Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:05,871
(crowd cheering)
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,640
Ray, your show was
so amazing.
(phone ringing)
3
00:00:08,676 --> 00:00:09,641
Thanks.
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,577
I wonder if you could
do me a favor.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,579
I'm majoring in Music
Appreciation at U.N. Reno.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,146
Oh, yeah?
Yeah.
7
00:00:15,182 --> 00:00:19,251
And I'd like to show you how
much I appreciate your music.
8
00:00:19,286 --> 00:00:23,555
Uh, sorry, my
girlfriend's calling.
9
00:00:23,591 --> 00:00:24,656
Donna?
10
00:00:24,692 --> 00:00:26,625
How'd you know it was me?
Lucky guess.
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,693
Uh, what's going on down there--
a beach party?
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,696
No, I'm at the Peach Pit.
13
00:00:30,731 --> 00:00:33,332
Clare's having some Open Mic
Night at the After Dark.
14
00:00:33,367 --> 00:00:35,400
I don't know, some
performance art thing.
15
00:00:35,436 --> 00:00:37,302
Sounds pretty deadly.
16
00:00:37,338 --> 00:00:39,705
Well, the club was doing a lot
better when you were headlining.
17
00:00:39,740 --> 00:00:41,639
You know, maybe I could talk
18
00:00:41,675 --> 00:00:42,940
to Valerie about you coming...
19
00:00:42,976 --> 00:00:44,643
Look, Donna, I don't need
a manager, okay?
20
00:00:44,678 --> 00:00:45,877
I thought we played this tune.
21
00:00:45,912 --> 00:00:46,879
Okay.
22
00:00:46,914 --> 00:00:48,881
I just...
23
00:00:48,916 --> 00:00:50,949
I'm sorry.
24
00:00:50,985 --> 00:00:53,485
You know I, I can't wait
for you to come home.
25
00:00:53,520 --> 00:00:55,621
Maybe you shouldn't count on me.
26
00:00:55,656 --> 00:00:57,656
But Saturday's your last show.
27
00:00:57,691 --> 00:00:59,090
I know when my last show is.
28
00:00:59,126 --> 00:01:00,692
I'm just not sure when
I'm gonna get down there.
29
00:01:00,727 --> 00:01:03,895
Ray, it's been two months.
What's going on?
30
00:01:03,930 --> 00:01:04,897
It's, uh...
31
00:01:04,932 --> 00:01:06,698
It's complicated.
32
00:01:06,733 --> 00:01:09,133
Well, let me make
it simple for you.
33
00:01:09,169 --> 00:01:10,836
Do you want to see me or not?
34
00:01:10,871 --> 00:01:12,170
You know I do. It's...
35
00:01:12,206 --> 00:01:14,105
It's the rest of L.A.
I'm not so crazy about.
36
00:01:14,141 --> 00:01:15,574
Your family, your friends.
37
00:01:15,609 --> 00:01:17,109
I'm just not part of that scene.
38
00:01:17,144 --> 00:01:18,143
Yeah, but Valerie said...
39
00:01:18,179 --> 00:01:19,144
Look, the road is
40
00:01:19,179 --> 00:01:20,145
good for me, okay?
41
00:01:20,180 --> 00:01:21,647
I've been, I've been
writing a lot,
42
00:01:21,682 --> 00:01:22,781
there's no distractions.
43
00:01:22,816 --> 00:01:24,383
You know, maybe I should
just stay on tour.
44
00:01:24,418 --> 00:01:27,920
Well, when am I gonna see you,
or am I just a distraction, too?
45
00:01:27,955 --> 00:01:30,055
Well, get off your butt
and come up here.
46
00:01:30,090 --> 00:01:31,657
We'll go on the road together.
47
00:01:31,692 --> 00:01:33,959
So, that's what I'm supposed
to do for the rest of my life,
48
00:01:33,994 --> 00:01:35,094
just follow you down the road?
49
00:01:35,129 --> 00:01:36,328
I thought you loved me.
50
00:01:36,363 --> 00:01:38,230
Of course I do.
51
00:01:38,265 --> 00:01:39,731
You know that.
52
00:01:39,766 --> 00:01:41,366
(crowd cheering)
Well, good.
Then I'll see you up here.
53
00:01:41,401 --> 00:01:43,569
Ray... Hello?
54
00:01:43,604 --> 00:01:46,404
Donna, I can't hear a word
you're saying, all right?
55
00:01:46,440 --> 00:01:48,540
I-I'll have to call you back
tomorrow, all right?
56
00:01:48,576 --> 00:01:49,741
Love ya.
57
00:01:49,776 --> 00:01:51,710
(sighs)
58
00:01:51,745 --> 00:01:55,114
Yeah, love ya.
59
00:01:55,149 --> 00:01:57,416
♪ ♪
60
00:02:24,144 --> 00:02:26,077
♪ ♪
61
00:02:50,003 --> 00:02:51,836
♪ ♪
62
00:03:00,213 --> 00:03:01,947
(piano playing)
WOMAN:
On the hook,
63
00:03:01,982 --> 00:03:06,351
I don't know why,
off the hook, I don't know why.
64
00:03:06,386 --> 00:03:09,421
Spawn, lay.
65
00:03:09,456 --> 00:03:11,356
Spawn, lay.
66
00:03:11,391 --> 00:03:14,993
One fish, two fish,
blowfish,
67
00:03:15,028 --> 00:03:17,896
blue fish, live fish,
die fish,
68
00:03:17,931 --> 00:03:19,865
I don't know why fish.
69
00:03:19,900 --> 00:03:20,999
Are you for real,
70
00:03:21,034 --> 00:03:24,203
or are you just reeling me in?
71
00:03:24,238 --> 00:03:25,504
'Cause I'm reeling,
72
00:03:25,539 --> 00:03:27,906
and I'm sinking fast,
hook line and sinker.
73
00:03:27,941 --> 00:03:31,043
My head is swimming,
I'm in over my head,
74
00:03:31,078 --> 00:03:34,446
fishing for compliments,
diving for life...
75
00:03:34,481 --> 00:03:37,149
So, how's it going?
76
00:03:37,184 --> 00:03:42,387
Um, Valerie said
she liked it, so, so...
77
00:03:42,423 --> 00:03:43,688
PERFORMER:
Fishing for compliments.
78
00:03:43,723 --> 00:03:44,690
Huh.
79
00:03:44,725 --> 00:03:46,391
Diving for life,
80
00:03:46,426 --> 00:03:48,093
in a deep sea-ted boat.
81
00:03:48,128 --> 00:03:50,328
Help me, I'm floundering.
82
00:03:50,364 --> 00:03:52,097
What a disaster!
83
00:03:52,132 --> 00:03:54,666
I'm telling you, Valerie, After
Dark's got an identity crisis.
84
00:03:54,702 --> 00:03:56,134
Since Ray's gone
85
00:03:56,169 --> 00:03:58,069
people don't know what
to expect here anymore.
86
00:03:58,105 --> 00:04:00,005
Can everybody just forget
about Ray Pruit
87
00:04:00,040 --> 00:04:01,340
for about five minutes, okay?
88
00:04:01,375 --> 00:04:03,975
The Peach Pit After Dark
is dying, okay?
89
00:04:04,010 --> 00:04:05,944
Just like that fish
you got out there.
90
00:04:05,979 --> 00:04:07,212
Look, we can't afford
91
00:04:07,247 --> 00:04:08,780
midweek bands
and that's the only thing
92
00:04:08,816 --> 00:04:10,182
that brings in crowds.
93
00:04:10,217 --> 00:04:14,052
You know I'm not
supposed to get involved
94
00:04:14,087 --> 00:04:16,054
in this late-night
club stuff,
95
00:04:16,089 --> 00:04:18,924
you know that, but I'll tell
you what I'd do for you...
96
00:04:18,959 --> 00:04:20,959
What, that sock hop thing?
97
00:04:20,994 --> 00:04:22,727
No, hip-hop thing.
98
00:04:22,762 --> 00:04:24,363
Very big difference.
99
00:04:24,398 --> 00:04:25,497
It's very cool.
100
00:04:25,532 --> 00:04:27,399
I'm telling you, I've
already got the Funkmeister
101
00:04:27,434 --> 00:04:29,635
David Silver interested
in fronting it.
102
00:04:29,670 --> 00:04:31,336
And that's a selling point?
103
00:04:31,371 --> 00:04:33,604
Oh, you'll see.
He's the man.
104
00:04:33,640 --> 00:04:36,007
I'm telling ya, we'll
get a DJ, spin some tunes,
105
00:04:36,043 --> 00:04:37,642
get a good dance groove going.
106
00:04:37,677 --> 00:04:39,044
(phone ringing)
It's pretty cool.
107
00:04:39,079 --> 00:04:40,145
Very cheap.
108
00:04:40,180 --> 00:04:41,613
Cheap is good.
109
00:04:43,583 --> 00:04:45,883
After Dark.
110
00:04:45,919 --> 00:04:48,920
No, I'm sorry,
Valerie isn't here.
111
00:04:48,955 --> 00:04:51,923
No, no, I'm sorry,
Mr. Hud. Um...
112
00:04:51,958 --> 00:04:54,392
Listen, I've got another call.
Can I put you on hold?
113
00:04:55,795 --> 00:04:57,429
And stay there, you jerk!
114
00:04:57,464 --> 00:04:59,331
What's that all about?
This Australian
115
00:04:59,366 --> 00:05:01,032
metal death band-- Bloody Roo.
116
00:05:01,067 --> 00:05:03,535
I almost booked them and now
they won't leave me alone.
117
00:05:03,570 --> 00:05:05,504
So how about my idea?
118
00:05:05,539 --> 00:05:09,908
Well, I can book the Australian
death metal band
119
00:05:09,943 --> 00:05:12,177
or the Spawning
Salmon ballet,
120
00:05:12,212 --> 00:05:14,246
or Steve Sanders' special.
121
00:05:14,281 --> 00:05:17,014
I'm telling you, Valerie,
it'll be huge, it'll be so big,
122
00:05:17,050 --> 00:05:19,751
it'll put you on the map,
you'll have your own zip code.
123
00:05:19,786 --> 00:05:22,887
Just don't burn
the place down, okay?
124
00:05:24,424 --> 00:05:26,358
(chuckles)
125
00:05:26,393 --> 00:05:28,026
Thank you both for coming.
126
00:05:29,396 --> 00:05:30,928
Don't tell your friends.
127
00:05:30,964 --> 00:05:32,197
Good night.
128
00:05:35,569 --> 00:05:38,703
Well, that rotted huge.
129
00:05:38,739 --> 00:05:40,272
Well, you tried your best.
130
00:05:40,307 --> 00:05:41,673
I know.
131
00:05:41,708 --> 00:05:43,942
That's why it's so depressing.
132
00:05:43,977 --> 00:05:45,310
Donna, you need a ride home?
133
00:05:45,345 --> 00:05:47,713
Um, I think I'm gonna stay
with Clare for awhile.
134
00:05:47,748 --> 00:05:49,480
All right, I'll catch
you two later.
135
00:05:49,516 --> 00:05:52,718
Oh, Monsieur Clever,
"catch you later," huh?
136
00:05:52,753 --> 00:05:53,985
What is that?
137
00:05:54,020 --> 00:05:55,253
Some kind of fish
138
00:05:55,288 --> 00:05:56,722
dig or something?
See?
139
00:05:56,757 --> 00:05:58,724
There you go, Clare.
If it moves, dis it.
140
00:05:58,759 --> 00:05:59,991
Come on, you guys.
141
00:06:00,026 --> 00:06:01,059
Lighten up, okay?
142
00:06:01,094 --> 00:06:02,060
STEVE:
Silver!
143
00:06:02,095 --> 00:06:03,962
Just spoke to Valerie, we're on.
144
00:06:03,997 --> 00:06:05,296
You're kidding me?
145
00:06:05,331 --> 00:06:06,798
What? What's on?
146
00:06:06,833 --> 00:06:11,069
Steve and I are now officially
doing a night at the club, too.
147
00:06:11,104 --> 00:06:13,705
Oh, so we're in
competition now, huh?
148
00:06:13,740 --> 00:06:15,841
(laughing)
149
00:06:15,876 --> 00:06:17,843
Oh, Clare, give it
a rest, okay?
150
00:06:17,878 --> 00:06:19,477
Look I-I'm gonna get
out of here.
151
00:06:19,512 --> 00:06:22,781
I suddenly have this
craving for sushi.
152
00:06:22,816 --> 00:06:23,881
It's...
(sniffs)
153
00:06:26,753 --> 00:06:29,321
Everybody is at each
other's throats tonight.
154
00:06:29,356 --> 00:06:30,589
Including Ray.
155
00:06:30,624 --> 00:06:32,924
Well, maybe we should
go next door
156
00:06:32,960 --> 00:06:34,793
and consume excess fat grams
157
00:06:34,828 --> 00:06:36,661
to pacify our negative
emotions towards men.
158
00:06:36,696 --> 00:06:38,929
Don't let David get you down.
159
00:06:38,965 --> 00:06:39,931
I know.
160
00:06:39,966 --> 00:06:42,667
He just makes me
so mad, you know.
161
00:06:42,702 --> 00:06:44,703
You know what the
worst part is?
162
00:06:44,738 --> 00:06:47,104
I really miss him.
163
00:06:53,280 --> 00:06:55,547
A perfect 1,600 on his S.A.T.'s.
164
00:06:55,582 --> 00:06:57,616
Number one in the National
Merit Scholarship,
165
00:06:57,651 --> 00:06:59,951
Yeah, but was he the MVP
at the Super Bowl?
166
00:06:59,986 --> 00:07:02,387
I'm not embarrassed by academic
recruiting, Brandon.
167
00:07:02,422 --> 00:07:04,922
Warren Gruzin is the top-ranked
high school senior in America.
168
00:07:04,958 --> 00:07:06,324
He could write
his own ticket.
169
00:07:06,360 --> 00:07:08,460
You want me to make sure he
writes C.U. on that ticket?
170
00:07:08,495 --> 00:07:10,995
I will not lose another
recruit to the Ivy League.
171
00:07:11,030 --> 00:07:12,497
Especially not
a California boy.
172
00:07:12,532 --> 00:07:14,399
All right, I get the picture.
I'll take care of him.
173
00:07:14,434 --> 00:07:16,100
Good. Because he needs
someone like you
174
00:07:16,136 --> 00:07:17,502
who can speak
his own language.
175
00:07:17,537 --> 00:07:20,272
He's, he's young.
176
00:07:20,307 --> 00:07:21,873
How young?
177
00:07:25,545 --> 00:07:27,045
Well, Warren.
178
00:07:27,080 --> 00:07:29,748
This is, uh,
Brandon Walsh,
179
00:07:29,783 --> 00:07:31,315
he's president of
our student body.
180
00:07:31,351 --> 00:07:32,817
Hey, man.
181
00:07:38,392 --> 00:07:41,426
So, uh... playing a little
Mortal Kombat there?
182
00:07:41,461 --> 00:07:43,995
This is not a Game Boy.
183
00:07:44,031 --> 00:07:45,363
It's a multitasking notebook
184
00:07:45,399 --> 00:07:47,765
that they gave me as a gift
for visiting M.I.T.
185
00:07:49,402 --> 00:07:50,869
(nervous chuckle)
186
00:07:50,904 --> 00:07:52,403
Excuse me.
187
00:07:55,242 --> 00:07:56,875
So, uh, why don't
we just get going?
188
00:07:56,910 --> 00:07:59,211
What part of the campus would
you like to see first?
189
00:07:59,246 --> 00:08:01,613
As if it matters.
190
00:08:01,648 --> 00:08:04,082
Between you and me,
this is a courtesy visit.
191
00:08:04,117 --> 00:08:07,452
Only someone with half a brain
would choose C.U. over Harvard.
192
00:08:07,487 --> 00:08:09,120
Which is perhaps
why you're here.
193
00:08:09,155 --> 00:08:13,557
Okay, everything
copasetic?
194
00:08:13,593 --> 00:08:15,426
Brandon?
195
00:08:15,461 --> 00:08:19,263
Oh, yeah, everything's
just ducky, sir.
196
00:08:42,222 --> 00:08:45,923
(hip-hop playing)
197
00:09:05,645 --> 00:09:06,778
(music stops)
198
00:09:11,718 --> 00:09:13,751
Hey, wait a second,
what's going on?
199
00:09:13,787 --> 00:09:15,820
Yo, what's your problem, man?
I didn't do nothing.
200
00:09:15,855 --> 00:09:17,789
What do you mean? You were
playing with my stuff.
Oh, yeah?
201
00:09:17,824 --> 00:09:19,591
This your club or something?
Look, I'm supposed
202
00:09:19,626 --> 00:09:21,092
to be here, okay?
203
00:09:21,127 --> 00:09:23,728
And what's your deal?
204
00:09:23,763 --> 00:09:25,630
And be straight up or...
Or what?
205
00:09:25,665 --> 00:09:27,165
You gonna call the cops?
206
00:09:27,200 --> 00:09:29,601
Yeah.
207
00:09:29,636 --> 00:09:31,903
Yeah, well, I'm Juwan.
Willie's nephew.
208
00:09:31,938 --> 00:09:33,905
You do know Willie
the cook, right?
209
00:09:33,940 --> 00:09:35,573
Or do I got
to show I.D.?
210
00:09:35,609 --> 00:09:36,875
You're Willie's nephew?
211
00:09:36,910 --> 00:09:38,243
That's what I said, fool.
212
00:09:38,278 --> 00:09:40,178
Relax, man, come on.
You're a musician.
213
00:09:40,213 --> 00:09:42,147
You know what it's like when
somebody uses your gear.
214
00:09:44,217 --> 00:09:46,785
Look, I'm sorry I went off
on you, all right?
215
00:09:46,820 --> 00:09:48,519
I'm David Silver.
216
00:09:51,491 --> 00:09:54,893
So, what was that thing
you were doing over here?
217
00:09:54,928 --> 00:09:56,895
I don't remember.
218
00:09:56,930 --> 00:09:58,296
Well, I do.
219
00:09:58,331 --> 00:09:59,630
It went kind of like, uh...
220
00:09:59,666 --> 00:10:02,100
(hip-hop beats)
221
00:10:04,571 --> 00:10:07,605
No, man, back up.
It's more like this, bro.
222
00:10:11,544 --> 00:10:14,212
(hip-hop playing)
223
00:10:15,515 --> 00:10:17,682
What the hell is this?
224
00:10:17,717 --> 00:10:18,917
(music stops)
225
00:10:18,952 --> 00:10:20,518
Boy, get your butt
off that stage.
226
00:10:20,553 --> 00:10:23,187
Your shift
just started.
227
00:10:23,223 --> 00:10:25,189
All right, I'm coming.
228
00:10:25,225 --> 00:10:26,690
Willie, why didn't
you tell me
229
00:10:26,726 --> 00:10:28,326
you had a musical genius
in the family?
230
00:10:28,361 --> 00:10:30,695
Oh, is that what he is?
231
00:10:30,730 --> 00:10:31,663
Let's go, Juwan.
232
00:10:40,507 --> 00:10:42,507
Brandon, hi.
Have you seen Valerie?
233
00:10:42,542 --> 00:10:44,242
Uh, over by the
benches, I think,
234
00:10:44,277 --> 00:10:45,310
pretending to study.
235
00:10:45,345 --> 00:10:46,677
Thanks. Can I have a taste?
236
00:10:46,713 --> 00:10:48,113
Ah, better not.
237
00:10:48,148 --> 00:10:50,515
He'll have a fit if it's not
up to his specifications.
238
00:10:50,550 --> 00:10:52,717
He? Who's he?
239
00:10:52,752 --> 00:10:54,719
He who must be obeyed.
240
00:10:54,754 --> 00:10:56,521
Gotta go, the master calls.
241
00:10:56,556 --> 00:10:57,788
Oh...
242
00:11:02,195 --> 00:11:04,495
Who's the babe with
the upper body pride?
243
00:11:04,531 --> 00:11:07,365
Watch your mouth, junior.
She's a friend of mine.
244
00:11:07,400 --> 00:11:09,267
Oh? And does she have
an equally talented
245
00:11:09,302 --> 00:11:11,136
younger sister that you
could fix me up with?
246
00:11:11,171 --> 00:11:13,037
Why don't you just hurry up
and eat that thing.
247
00:11:13,072 --> 00:11:14,739
We got a lot to cover.
248
00:11:14,774 --> 00:11:17,475
When are you gonna show
me something worthwhile?
249
00:11:17,511 --> 00:11:20,612
Well, I hear the mathematics lab
has a display on Fuzzy Logic
250
00:11:20,647 --> 00:11:22,280
that's pretty darn amusing.
251
00:11:22,315 --> 00:11:25,684
I was writing definitive papers
on "Fuzzy" in the third grade.
252
00:11:25,719 --> 00:11:27,919
Great, then I'll just take you
back to the Chancellor's office
253
00:11:27,954 --> 00:11:29,354
and we can start off
fresh tomorrow.
254
00:11:29,389 --> 00:11:31,088
No way I'm wasting
an evening
255
00:11:31,123 --> 00:11:32,590
drinking tea and
playing Pictionary.
256
00:11:32,625 --> 00:11:33,725
I'm staying with you.
257
00:11:33,760 --> 00:11:35,993
(laughing)
258
00:11:36,029 --> 00:11:37,628
No, you're not.
259
00:11:37,663 --> 00:11:40,565
Brandon, let me explain this to
you in terms you'll understand.
260
00:11:40,600 --> 00:11:43,068
Warren happy-- Chancellor happy.
261
00:11:43,103 --> 00:11:45,603
Warren unhappy--
Chancellor unhappy.
262
00:11:47,140 --> 00:11:49,273
Okay, again.
Slower this time.
263
00:11:49,309 --> 00:11:50,275
Let me explain
264
00:11:50,310 --> 00:11:53,678
this to you
in terms that you'll understand.
265
00:11:53,713 --> 00:11:55,113
You're not staying with me.
266
00:11:55,148 --> 00:11:57,348
Fine. Then I'll explain
to the Chancellor
267
00:11:57,383 --> 00:11:58,917
that you've made it impossible
for me
268
00:11:58,952 --> 00:12:01,286
to enroll at
dear old C.U.
269
00:12:01,321 --> 00:12:02,487
I'm sure he'll be thrilled
270
00:12:02,522 --> 00:12:05,090
to lose all the research
endowments I represent.
271
00:12:05,125 --> 00:12:07,292
You don't really want
to stay with me.
272
00:12:07,327 --> 00:12:10,828
Yes, I do.
273
00:12:18,171 --> 00:12:20,071
Hey, Val.
274
00:12:20,106 --> 00:12:21,672
Hey.
275
00:12:21,707 --> 00:12:24,309
Look, I... I've been
meaning to talk to you.
276
00:12:24,344 --> 00:12:27,011
Something the matter?
277
00:12:27,047 --> 00:12:29,314
Well, I don't really
know how to say this,
278
00:12:29,349 --> 00:12:31,916
so I guess I'm just going
to come right out and ask you.
279
00:12:31,952 --> 00:12:33,651
Ask me what?
280
00:12:33,686 --> 00:12:36,988
What happened
between you and Ray?
281
00:12:37,023 --> 00:12:38,456
What do you mean?
282
00:12:38,492 --> 00:12:39,991
Well, every time
I mention your name,
283
00:12:40,026 --> 00:12:41,860
he goes nuts.
284
00:12:41,895 --> 00:12:43,495
And when I asked him
about playing
285
00:12:43,530 --> 00:12:45,096
at the Peach Pit
After Dark again,
286
00:12:45,131 --> 00:12:46,331
he bit my head off.
287
00:12:46,366 --> 00:12:50,902
Look, Donna, you and I
are friends, right?
288
00:12:50,937 --> 00:12:52,736
I hope so.
289
00:12:52,772 --> 00:12:54,038
Well, I hope so, too.
290
00:12:54,073 --> 00:12:57,175
And that's why I want
to tell you the truth.
291
00:12:57,210 --> 00:12:59,778
Look, Ray is
a great guy.
292
00:12:59,813 --> 00:13:03,748
And when I first met him,
I was attracted to him.
293
00:13:03,784 --> 00:13:06,317
And I guess I may
have given him
294
00:13:06,352 --> 00:13:08,153
kind of some
mixed signals.
295
00:13:08,188 --> 00:13:10,688
Do I want to hear
the rest of this?
296
00:13:10,723 --> 00:13:12,657
Yeah. You do.
297
00:13:12,692 --> 00:13:14,359
Look, the one thing I know
298
00:13:14,394 --> 00:13:16,127
is how much
Ray really loves you.
299
00:13:16,162 --> 00:13:17,962
I don't know.
300
00:13:17,998 --> 00:13:19,464
I feel like I'm losing him.
301
00:13:19,499 --> 00:13:22,000
No way. He's crazy about you.
302
00:13:22,035 --> 00:13:25,503
He wants me
to come up to Reno.
303
00:13:25,538 --> 00:13:27,105
He thinks I should
drop everything
304
00:13:27,140 --> 00:13:28,672
and go on the road,
305
00:13:28,708 --> 00:13:30,175
like that's a solution
to anything.
306
00:13:30,210 --> 00:13:32,110
So, look, I...
307
00:13:32,145 --> 00:13:33,711
I was wondering
if you could help.
308
00:13:33,746 --> 00:13:35,112
Well, sure. How?
309
00:13:35,147 --> 00:13:35,980
Well, maybe if Ray
310
00:13:36,015 --> 00:13:38,148
felt like he had a place
to play in L.A.,
311
00:13:38,184 --> 00:13:40,218
he would think differently
about coming back.
312
00:13:40,253 --> 00:13:43,020
You know, this could work out
well for the both of us.
313
00:13:43,055 --> 00:13:45,190
I would love to have Ray
playing at the club again.
314
00:13:45,225 --> 00:13:46,791
You would?
315
00:13:46,826 --> 00:13:48,159
That's great.
316
00:13:48,194 --> 00:13:50,494
I feel a thousand times better.
317
00:13:50,530 --> 00:13:52,596
You know, you can call him up
in Reno tonight.
318
00:13:52,632 --> 00:13:54,199
I mean, if that's
not a problem for you.
319
00:13:54,234 --> 00:13:55,633
No. No problem.
320
00:13:55,669 --> 00:13:56,934
It'll be my pleasure.
321
00:13:56,969 --> 00:13:58,536
Just leave everything to me,
okay?
322
00:13:58,571 --> 00:14:00,071
Okay.
323
00:14:06,679 --> 00:14:08,946
MOLLY:
Continue to let go of everything
324
00:14:08,981 --> 00:14:10,915
but the sound of my voice.
325
00:14:10,950 --> 00:14:12,884
Breathe deeply.
326
00:14:12,919 --> 00:14:16,888
You feel calm, physically
and emotionally refreshed.
327
00:14:16,923 --> 00:14:20,224
Begin to be aware
of your surroundings now,
328
00:14:20,260 --> 00:14:22,794
feel yourself in the room,
329
00:14:22,829 --> 00:14:27,932
and open your eyes
whenever you feel ready.
330
00:14:27,967 --> 00:14:29,767
How do you feel?
331
00:14:29,802 --> 00:14:31,669
Good.
332
00:14:31,705 --> 00:14:33,371
Fine.
333
00:14:33,406 --> 00:14:34,705
I'm ready.
334
00:14:34,740 --> 00:14:38,009
Great.
I think that's enough for now.
335
00:14:38,044 --> 00:14:39,643
Didn't work, huh?
336
00:14:39,679 --> 00:14:40,778
I told you.
337
00:14:40,813 --> 00:14:41,946
It worked
fine, Dylan.
338
00:14:41,981 --> 00:14:44,348
I just don't want
to go too far too fast.
339
00:14:44,383 --> 00:14:46,984
I was awake the whole time.
Nothing happened.
340
00:14:47,019 --> 00:14:49,687
Well, it's a trance.
341
00:14:49,722 --> 00:14:52,924
It's not a nap.
342
00:14:52,959 --> 00:14:55,326
I think we could do your
first regression tonight.
343
00:14:55,361 --> 00:14:57,094
You didn't hypnotize me, Molly.
344
00:14:57,130 --> 00:14:58,095
I wasn't out.
345
00:14:58,131 --> 00:14:59,097
Oh, really?
346
00:14:59,132 --> 00:15:01,199
Well, then,
what's that in your hand?
347
00:15:01,234 --> 00:15:03,234
Open it and see.
348
00:15:18,384 --> 00:15:20,251
WILLIE:
David, I appreciate
349
00:15:20,286 --> 00:15:22,720
what you're trying to do,
but the boy is trouble.
350
00:15:22,755 --> 00:15:24,988
Can't say no
to a fight.
351
00:15:25,024 --> 00:15:26,557
(rock song playing)
352
00:15:26,592 --> 00:15:28,492
Hey, Willie.
353
00:15:28,528 --> 00:15:29,893
Steve.
What's up?
354
00:15:29,929 --> 00:15:32,196
I just hope you boys
know what you're doing.
355
00:15:32,231 --> 00:15:34,231
Yeah, we do.
356
00:15:36,135 --> 00:15:37,602
What's he talking about?
357
00:15:37,637 --> 00:15:39,604
Well, I found
the dopest young player,
358
00:15:39,639 --> 00:15:42,373
and I want him to, uh, DJ
at the club tomorrow night.
359
00:15:42,408 --> 00:15:43,875
You know,
phatten it up a little bit.
360
00:15:43,910 --> 00:15:44,808
Great. The phatter,
the better.
361
00:15:44,844 --> 00:15:46,477
But what does that have
to do with Willie?
362
00:15:46,512 --> 00:15:48,680
Well, it's Willie's nephew.
363
00:15:48,715 --> 00:15:51,448
That gangster kid?
That gangster kid?
364
00:15:51,484 --> 00:15:53,785
That kid that Nat's
letting wash dishes
365
00:15:53,820 --> 00:15:55,286
so he's not on the street
shooting people?
366
00:15:55,321 --> 00:15:56,554
Nat?
367
00:15:56,589 --> 00:15:58,956
Could you help
me out here, please?
368
00:15:58,991 --> 00:16:01,626
Would you tell Steve
369
00:16:01,661 --> 00:16:03,695
that you give Juwan
your seal of approval?
370
00:16:03,730 --> 00:16:05,630
All I can say is
he's a good kid.
371
00:16:05,665 --> 00:16:07,432
STEVE:
Well, of course he is.
372
00:16:07,467 --> 00:16:09,233
That's why he's
in trouble with the law.
I would think
373
00:16:09,268 --> 00:16:10,768
that you, of all people,
374
00:16:10,803 --> 00:16:13,338
would understand the concept
of a second chance.
375
00:16:13,373 --> 00:16:15,206
Oh, really?
Well, you know what?
376
00:16:15,241 --> 00:16:16,941
I may screw up now and again,
but at least
377
00:16:16,976 --> 00:16:18,509
I'm not out
doing drive-bys
378
00:16:18,544 --> 00:16:19,510
or selling drugs
on the corner
379
00:16:19,545 --> 00:16:20,811
of Crack and Eight-Ball.
380
00:16:20,846 --> 00:16:21,980
Come on, Steve.
381
00:16:22,015 --> 00:16:24,815
Since I hired him,
he's been on time every day.
382
00:16:24,851 --> 00:16:26,818
He takes two buses
to get here.
383
00:16:26,853 --> 00:16:30,355
How long would you last
at $4.25 an hour?
384
00:16:30,390 --> 00:16:32,623
Great. So let's give
the rich kid a guilt trip.
385
00:16:32,659 --> 00:16:34,058
Steve, come on, man.
386
00:16:34,093 --> 00:16:36,361
He's not a charity case.
He's a really good player.
387
00:16:39,799 --> 00:16:41,332
Well, he is Willie's nephew.
388
00:16:41,367 --> 00:16:45,870
So we're all okay with this now?
389
00:16:45,905 --> 00:16:47,271
Great.
390
00:16:47,306 --> 00:16:49,940
I just gotta get permission
from Juwan's parole officer.
391
00:16:51,244 --> 00:16:53,211
Parole officer?
392
00:16:53,246 --> 00:16:55,812
Steve, I'll take care of it,
okay?
393
00:16:58,351 --> 00:17:00,584
You know,
you don't have to fight.
394
00:17:00,620 --> 00:17:01,719
You don't have to fight.
395
00:17:01,754 --> 00:17:04,355
I don't care what it is,
you ain't gotta fight unless
396
00:17:04,390 --> 00:17:06,423
somebody just commits
to start beating you--
397
00:17:06,459 --> 00:17:07,759
just beating on you.
398
00:17:07,794 --> 00:17:11,229
You know, like they say, you
know, uh... "Sticks and stones
399
00:17:11,264 --> 00:17:14,232
break my bones. Words never
hurt me." That's wrong.
400
00:17:14,267 --> 00:17:17,135
You know, words do hurt,
but yet, still,
401
00:17:17,170 --> 00:17:19,437
you got that... you got
your thoughts in yourself.
402
00:17:19,472 --> 00:17:21,806
So, you... y-you in control
of your mind.
403
00:17:21,841 --> 00:17:24,809
You make, you make your mistakes
and you make your decisions,
404
00:17:24,844 --> 00:17:28,245
and the decision that you need
to make is to squash it.
405
00:17:30,183 --> 00:17:32,082
Let me break you all
to something,
406
00:17:32,118 --> 00:17:33,518
my young brothers and sisters.
407
00:17:33,553 --> 00:17:35,920
It takes a lot
more heart,
408
00:17:35,955 --> 00:17:38,389
a lot more guts,
409
00:17:38,425 --> 00:17:40,758
to walk away from a fight.
410
00:17:40,794 --> 00:17:43,094
A man needs his props.
411
00:17:43,129 --> 00:17:44,762
That ain't no lie.
412
00:17:44,797 --> 00:17:47,598
But it's like the Ice-man says,
413
00:17:47,634 --> 00:17:52,069
"You got to check yourself
before you wreck yourself."
414
00:17:54,107 --> 00:17:55,473
Squash it!
415
00:17:55,508 --> 00:17:57,375
Walk away.
416
00:17:57,410 --> 00:17:59,343
Chill.
417
00:17:59,378 --> 00:18:01,345
See you next week.
418
00:18:01,380 --> 00:18:02,613
Peace.
419
00:18:08,254 --> 00:18:09,387
Yo, Juwan.
420
00:18:09,422 --> 00:18:13,491
Yo, who's this?
Your white shadow?
421
00:18:13,526 --> 00:18:15,593
Yo, man. Chill out, man.
422
00:18:15,628 --> 00:18:17,895
Yo, I'm not the one
that's dogging you.
423
00:18:17,930 --> 00:18:18,896
DAVID:
Juwan...
424
00:18:18,931 --> 00:18:20,364
Look, what are you
here for, man?
425
00:18:20,399 --> 00:18:22,466
Not a conflict avoidance
class, I take it.
426
00:18:22,502 --> 00:18:25,035
No, man, but that, uh, Squash It
stuff sounded pretty cool.
427
00:18:25,070 --> 00:18:27,004
Oh, yeah.
Like he knows about it.
Right.
428
00:18:27,039 --> 00:18:28,873
Look, David, man, my
uncle's gonna pick me up.
429
00:18:28,908 --> 00:18:30,541
He don't like me being
late, all right? So...
430
00:18:30,576 --> 00:18:32,743
Well, no. I already talked to
Willie and your parole officer,
431
00:18:32,778 --> 00:18:34,412
and I'm your designated
driver for tonight.
432
00:18:34,447 --> 00:18:36,914
Juwan, come on, man.
We're not waiting.
433
00:18:40,386 --> 00:18:42,320
Yeah, all right, man.
I'll get with y'all later.
434
00:18:46,392 --> 00:18:48,658
All right, man,
what's this all about?
435
00:18:48,694 --> 00:18:50,461
Well, I'm doing this thing
at the club tomorrow night,
436
00:18:50,496 --> 00:18:52,897
and I wanted to know if, uh, if
you want to be a part of it.
437
00:18:52,932 --> 00:18:54,098
What do you mean? Play?
438
00:18:54,133 --> 00:18:55,166
Yeah.
439
00:18:55,201 --> 00:18:56,700
Yo, I don't think
you talked to Willie.
440
00:18:56,735 --> 00:18:57,702
No, no. It was
441
00:18:57,737 --> 00:18:59,269
a tough sell, but he agreed.
442
00:18:59,305 --> 00:19:01,638
Why is he always bugging
about your music, anyway?
443
00:19:01,674 --> 00:19:03,373
Man, Willie thinks
there's no difference
444
00:19:03,409 --> 00:19:05,610
between gangsta rap
and gangstas.
445
00:19:05,645 --> 00:19:07,278
I mean, he thinks
music is just
446
00:19:07,313 --> 00:19:09,180
gangs, drugs and bad news, man.
447
00:19:09,215 --> 00:19:10,815
Then we'll show him it ain't.
448
00:19:10,850 --> 00:19:12,383
We?
449
00:19:12,418 --> 00:19:13,483
Yeah. You and me.
450
00:19:14,921 --> 00:19:17,254
All right. Hey but, you know,
I gotta warn you.
451
00:19:17,289 --> 00:19:19,590
I never played
in front of a crowd.
Yeah, well, that
452
00:19:19,625 --> 00:19:21,859
makes us even, 'cause I haven't
played in about a year.
453
00:19:23,196 --> 00:19:25,129
So what do you think?
454
00:19:25,164 --> 00:19:27,532
I think we need to rehearse.
455
00:19:27,567 --> 00:19:30,635
Great, man. Then, uh, you'll
come by tomorrow morning,
456
00:19:30,670 --> 00:19:31,736
and we'll
take it from there.
457
00:19:31,771 --> 00:19:32,737
Cool.
458
00:19:32,772 --> 00:19:33,738
Cool, man.
459
00:19:33,773 --> 00:19:35,472
All right, man.
460
00:19:38,544 --> 00:19:40,510
It smells like
Kelly's perfume.
461
00:19:40,546 --> 00:19:41,846
It's Wisteria.
462
00:19:41,881 --> 00:19:43,948
It's supposed to help
open the door
463
00:19:43,983 --> 00:19:46,150
between the conscious
and the subconscious.
464
00:19:46,185 --> 00:19:47,885
You ready?
465
00:19:47,920 --> 00:19:49,386
Yeah.
466
00:19:49,421 --> 00:19:51,589
Okay.
467
00:19:51,624 --> 00:19:54,024
Good. Now, picture yourself
468
00:19:54,060 --> 00:19:57,427
at the top
of a long, long staircase.
469
00:19:57,463 --> 00:20:01,665
And as you step down,
each step you take,
470
00:20:01,701 --> 00:20:05,703
you get more and more relaxed.
471
00:20:05,738 --> 00:20:08,239
Good. Now, step down...
472
00:20:08,274 --> 00:20:13,711
deeper... deeper...
473
00:20:13,746 --> 00:20:16,580
Good.
474
00:20:16,616 --> 00:20:19,116
There's a feeling
you have.
475
00:20:19,151 --> 00:20:22,753
You feel it
in your stomach.
476
00:20:22,788 --> 00:20:26,990
Go back to a time
when you felt it before.
477
00:20:29,995 --> 00:20:32,062
What do you see?
478
00:20:32,097 --> 00:20:33,731
DYLAN:
I don't know.
479
00:20:35,401 --> 00:20:38,602
I can't see. It's foggy.
480
00:20:38,638 --> 00:20:42,607
It's real cold and dark.
481
00:20:45,511 --> 00:20:48,045
MOLLY:
Where? Where are you?
482
00:20:48,081 --> 00:20:49,546
DYLAN:
There's a train.
483
00:20:49,582 --> 00:20:52,583
A train is coming, and there's...
484
00:20:52,618 --> 00:20:54,918
there's a bell ringing.
485
00:20:54,954 --> 00:20:57,153
There's a bell. It's ringing.
(train chugging)
486
00:20:57,190 --> 00:21:02,059
It's ringing. It's ringing.
487
00:21:02,095 --> 00:21:04,695
(phone ringing)
488
00:21:09,469 --> 00:21:11,602
AUTOMATED VOICE: Hello. This is
a computer-generated phone call.
489
00:21:11,637 --> 00:21:12,603
Did you know there...?
490
00:21:12,638 --> 00:21:14,738
Damn it!
I'm sorry.
That was my fault.
491
00:21:14,774 --> 00:21:17,241
I should have turned off
the stupid phone.
492
00:21:17,276 --> 00:21:23,213
It was me... but it wasn't me.
493
00:21:23,249 --> 00:21:25,850
I was in some kind
of railyard.
494
00:21:25,885 --> 00:21:27,451
There was this old
495
00:21:27,486 --> 00:21:29,086
car-- you know, like...
496
00:21:29,121 --> 00:21:31,721
like a... like a Model-T.
497
00:21:31,757 --> 00:21:36,027
I mean, it must have been the
1920s or the-the '30s.
498
00:21:36,062 --> 00:21:38,929
You have made
incredible progress.
499
00:21:38,964 --> 00:21:40,831
Next time, it's going
to be even easier.
500
00:21:40,866 --> 00:21:41,832
Next time?
501
00:21:41,867 --> 00:21:43,934
What about now?
502
00:21:43,969 --> 00:21:44,935
I think you need
503
00:21:44,970 --> 00:21:47,604
to be in a more relaxed state.
504
00:21:47,640 --> 00:21:49,040
It'll be better tomorrow.
505
00:21:49,075 --> 00:21:50,441
Tomorrow?
506
00:21:50,476 --> 00:21:51,575
Don't look
so worried.
507
00:21:51,610 --> 00:21:53,711
You'll get on that train.
508
00:21:53,746 --> 00:21:55,679
Maybe that's what
I'm worried about.
509
00:21:57,783 --> 00:21:59,916
Eh, Brandon will be
fine on the sofa--
510
00:21:59,952 --> 00:22:01,252
don't you worry
about anything.
511
00:22:01,287 --> 00:22:03,186
Cornell will put me
in a four-star hotel
512
00:22:03,222 --> 00:22:04,855
with 24-hour room service.
513
00:22:04,890 --> 00:22:07,524
Well, there's a bag of
chips in the desk, chief.
514
00:22:07,560 --> 00:22:09,126
And, uh, thanks for your tip
515
00:22:09,161 --> 00:22:11,061
on the reverse-amortization
formula.
516
00:22:11,096 --> 00:22:12,563
No prob.
517
00:22:15,000 --> 00:22:17,401
You didn't tell me
you live with your parents.
518
00:22:17,436 --> 00:22:18,869
(laughs):
That's so pathetic.
519
00:22:18,904 --> 00:22:20,137
It's called reality.
520
00:22:20,172 --> 00:22:22,139
You might want to
check it out sometime.
521
00:22:22,174 --> 00:22:23,707
You know, you better hope
you inherited
522
00:22:23,743 --> 00:22:25,109
your mother's genetic
information,
523
00:22:25,144 --> 00:22:27,044
otherwise you're gonna
be an early candidate
524
00:22:27,079 --> 00:22:29,580
for the Hair Club for Men.
525
00:22:29,615 --> 00:22:33,184
Warren, at the other
campuses you visited,
526
00:22:33,219 --> 00:22:36,387
how many of your tour guides
beat you senseless?
527
00:22:36,422 --> 00:22:38,689
VALERIE:
Brandon, you decent?
528
00:22:40,593 --> 00:22:42,360
Oh, uh, I'm sorry,
529
00:22:42,395 --> 00:22:44,228
I didn't know it was,
uh, Boy Scout night.
530
00:22:44,263 --> 00:22:45,229
(chuckles)
531
00:22:45,264 --> 00:22:46,797
Warren, this is Valerie.
532
00:22:46,832 --> 00:22:48,632
She's a student at C.U.
533
00:22:48,667 --> 00:22:50,067
Warren is touring
the campus.
534
00:22:50,102 --> 00:22:51,768
Junior high field trip?
535
00:22:53,339 --> 00:22:54,638
You can breathe now.
536
00:22:54,673 --> 00:22:56,073
Uh, hi.
537
00:22:56,108 --> 00:22:58,042
(laughs):
Cute.
538
00:22:59,111 --> 00:23:00,911
That was smooth.
539
00:23:13,426 --> 00:23:15,593
(phone rings)
540
00:23:15,628 --> 00:23:16,827
Hello?
541
00:23:16,863 --> 00:23:17,862
Hi. How you doing, Ray?
542
00:23:17,897 --> 00:23:19,029
Who's this?
543
00:23:19,064 --> 00:23:21,298
You know, I'm crushed
you don't recognize my voice.
544
00:23:21,333 --> 00:23:23,600
Look, I don't have anything
to say to you, Valerie.
545
00:23:23,635 --> 00:23:25,369
Not now, not ever.
546
00:23:25,404 --> 00:23:27,171
(dial tone)
547
00:23:27,206 --> 00:23:28,505
(wry chuckle)
548
00:23:31,244 --> 00:23:32,810
(pop ballad plays)
549
00:23:32,845 --> 00:23:35,378
When's Valerie
coming, anyway?
550
00:23:35,414 --> 00:23:36,847
I just talked to her.
551
00:23:36,882 --> 00:23:38,448
She's on her way.
552
00:23:38,483 --> 00:23:40,284
I been waiting
all bloody morning.
553
00:23:40,319 --> 00:23:42,485
And how come there
ain't no Bloody Roo
554
00:23:42,521 --> 00:23:44,288
on this bloody jukebox?
555
00:23:44,323 --> 00:23:47,024
DONNA:
What's wrong with helping
Ray's career a little?
556
00:23:47,059 --> 00:23:48,525
You know, behind
every successful man
557
00:23:48,560 --> 00:23:50,294
is the woman
who makes it necessary.
558
00:23:50,329 --> 00:23:53,096
That has always sounded
a little sexual to me.
559
00:23:53,132 --> 00:23:54,398
Guys, can we please
560
00:23:54,433 --> 00:23:57,034
not talk about sex
when I'm not having any?
561
00:23:57,069 --> 00:23:59,470
Join the club.
Join the club.
562
00:23:59,505 --> 00:24:00,638
DONNA:
Well, I thought
563
00:24:00,673 --> 00:24:02,305
things were going
better for you guys.
564
00:24:02,341 --> 00:24:03,407
Yeah, little by little.
565
00:24:03,442 --> 00:24:05,209
I'm even getting
to like the idea
566
00:24:05,244 --> 00:24:06,243
of Idaho.
567
00:24:06,278 --> 00:24:07,544
Am I crazy or what?
568
00:24:07,580 --> 00:24:10,214
No. Not if Jesse
makes you happy.
569
00:24:10,249 --> 00:24:11,649
HUD:
'Ello, darlin'.
570
00:24:11,684 --> 00:24:14,985
Want to play a little
Kookaburra Carnival?
571
00:24:15,020 --> 00:24:16,487
CLARE:
Kookaburra what?
572
00:24:16,522 --> 00:24:17,654
It's a game.
573
00:24:17,690 --> 00:24:20,391
You lie on top of me,
and I guess your weight.
574
00:24:20,426 --> 00:24:22,026
(Clare chuckles)
575
00:24:22,061 --> 00:24:23,960
Just double your IQ.
576
00:24:23,996 --> 00:24:25,062
Oh...
577
00:24:26,765 --> 00:24:29,400
Oh, Hud, I'd like you
to meet, uh...
578
00:24:29,435 --> 00:24:31,234
Kristin.
Kristin MacDougal.
579
00:24:31,270 --> 00:24:33,136
We spoke
on the telephone.
580
00:24:33,171 --> 00:24:34,438
Kristin...
581
00:24:34,473 --> 00:24:37,441
Mr. Hud is extremely anxious
to see Valerie.
582
00:24:37,476 --> 00:24:39,109
Well, I'm sorry,
Valerie is unavailable.
583
00:24:39,145 --> 00:24:42,112
Look, I've had it with
your bloody excuses.
584
00:24:42,147 --> 00:24:43,546
Valerie booked Bloody Roo,
585
00:24:43,582 --> 00:24:46,116
and she's gonna bloody
well pay for Bloody Roo
586
00:24:46,151 --> 00:24:47,418
before we leave
town tomorrow.
587
00:24:47,453 --> 00:24:49,252
Well, unfortunately,
Valerie's under the weather.
588
00:24:49,288 --> 00:24:50,954
Poor old thing had gum surgery.
589
00:24:50,989 --> 00:24:53,223
And at her age, you know,
it could be very serious.
590
00:24:53,258 --> 00:24:54,291
Bloody hell!
591
00:24:54,326 --> 00:24:57,261
Somebody's gonna pay for
this-- bloody big-time!
592
00:24:57,296 --> 00:24:59,229
Bye, luv.
593
00:25:01,733 --> 00:25:05,702
I got to say, David's
looking better and better.
594
00:25:05,737 --> 00:25:08,339
(laughs)
595
00:25:08,374 --> 00:25:10,974
(hip-hop playing)
596
00:25:19,985 --> 00:25:22,052
Hey, that's not
bad for, um...
597
00:25:22,087 --> 00:25:23,654
For a what?
Come on, man.
598
00:25:23,689 --> 00:25:25,856
I may be white,
but I ain't Vanilla.
599
00:25:25,891 --> 00:25:28,859
There you go, now you got some
style to it, there you go.
600
00:25:28,894 --> 00:25:30,861
Of course, man--
you taught me how to do it.
601
00:25:30,896 --> 00:25:32,963
Come on, don't
leave me hanging.
602
00:25:32,998 --> 00:25:35,733
It ain't the worst thing
I ever heard, now.
603
00:25:35,768 --> 00:25:38,568
♪ ♪
604
00:25:41,941 --> 00:25:43,007
(music stops)
605
00:25:43,042 --> 00:25:44,842
Straight up, man...
606
00:25:44,877 --> 00:25:46,911
why you doing this?
607
00:25:46,946 --> 00:25:48,612
I mean, why you
putting yourself out for me?
608
00:25:48,647 --> 00:25:50,748
Come on, man, it's no mystery--
I like the way you play.
609
00:25:50,783 --> 00:25:52,850
And you're hoping some of this
will rub off on you, right?
610
00:25:52,885 --> 00:25:54,652
Well, of course.
611
00:25:54,687 --> 00:25:56,687
So what, do I pass
your soul test?
612
00:25:56,722 --> 00:25:58,488
We gigging tonight,
or what?
613
00:25:58,524 --> 00:26:00,490
Okay. Just as long
as you don't push
614
00:26:00,526 --> 00:26:01,992
none of that
"ebony-ivory" noise on me.
615
00:26:02,028 --> 00:26:03,294
All right, man,
look, 6:00
616
00:26:03,329 --> 00:26:04,995
we'll be here
for sound check, all right?
617
00:26:05,030 --> 00:26:07,131
Make sure and bring
some of your boys.
Yo, okay.
618
00:26:07,166 --> 00:26:08,799
I got a rapper
or two we can add.
619
00:26:08,834 --> 00:26:11,001
Yo, take some flyers
down to the center, too.
620
00:26:11,036 --> 00:26:12,869
We need all the people
we can get.
621
00:26:13,973 --> 00:26:15,505
6:00?
622
00:26:15,541 --> 00:26:17,274
Yeah.
623
00:26:17,309 --> 00:26:19,610
Yo, man, you better hurry up-- I
promised Willie you wouldn't be
624
00:26:19,645 --> 00:26:21,344
late for your shift.
All right.
625
00:26:21,379 --> 00:26:22,679
All right, man,
I'll see you.
626
00:26:22,715 --> 00:26:24,481
See you later, man.
627
00:26:28,487 --> 00:26:30,920
What are you, nuts?
Giving him flyers?
628
00:26:30,957 --> 00:26:32,556
Steve, what are you
talking about?
629
00:26:32,591 --> 00:26:33,691
You might as well
630
00:26:33,726 --> 00:26:36,393
take an ad out in the
Bloods and Crips newsletter.
631
00:26:36,429 --> 00:26:38,161
Look, if you have
a problem...
What I have
632
00:26:38,197 --> 00:26:40,030
is a probation officer--
just like the one
633
00:26:40,066 --> 00:26:41,631
your little reclamation
project's got.
634
00:26:41,667 --> 00:26:42,832
Hey, that's harsh, man.
635
00:26:42,868 --> 00:26:44,668
So's putting my head
on the chopping block
636
00:26:44,703 --> 00:26:46,003
when I asked
you not to.
637
00:26:46,038 --> 00:26:48,338
You know I got
a court order against me.
638
00:26:48,373 --> 00:26:50,440
I'm not gonna risk
doing time in jail
639
00:26:50,475 --> 00:26:52,276
just so you can
play social worker.
640
00:26:52,311 --> 00:26:54,377
Steve, that's not
what's happening here.
641
00:26:54,413 --> 00:26:58,081
If you want the hip-hop night
to happen so bad, fine.
642
00:26:58,117 --> 00:27:01,518
But from this point on,
you're on your own.
643
00:27:14,300 --> 00:27:17,000
Yo, where'd you get
your fly gear?
644
00:27:17,035 --> 00:27:19,369
(laughs):
Must be Midnight Music Supply.
645
00:27:19,405 --> 00:27:22,005
Yo, that's David's stuff,
man-- don't mess with it.
646
00:27:22,040 --> 00:27:24,107
(phone ringing)
647
00:27:26,244 --> 00:27:27,744
After Dark.
648
00:27:27,780 --> 00:27:29,746
VALERIE:
Hey, David. Let me talk to Steve.
649
00:27:29,782 --> 00:27:31,148
Steve's not around yet.
650
00:27:31,183 --> 00:27:33,683
All right. Um, listen,
tell him something came up.
651
00:27:33,718 --> 00:27:35,619
I've got to go out of town.
652
00:27:35,655 --> 00:27:37,955
He's gonna have to handle
everything by himself.
653
00:27:37,990 --> 00:27:40,824
All right, I'll, uh, I'll
give him the message. Thanks.
654
00:27:40,860 --> 00:27:42,826
Bye.
655
00:27:42,862 --> 00:27:44,661
Uh, can you speed it up?
656
00:27:44,696 --> 00:27:47,531
I got to catch
a 7:00 flight to Reno.
657
00:27:47,566 --> 00:27:49,399
So, who was that?
658
00:27:49,435 --> 00:27:53,136
The boss-- she's not
coming in tonight.
659
00:27:53,172 --> 00:27:56,039
So then who's
running the club?
660
00:27:56,075 --> 00:27:58,007
Guess we are.
661
00:28:00,679 --> 00:28:03,013
(rock music playing)
662
00:28:03,049 --> 00:28:07,251
Remind me to thank Steve for
taking Warren off my hands.
663
00:28:07,286 --> 00:28:09,586
I don't know what you've
been complaining about.
664
00:28:09,621 --> 00:28:11,555
He seems like
a perfectly nice boy.
665
00:28:11,590 --> 00:28:14,057
That's only because
you don't know him.
666
00:28:16,795 --> 00:28:18,429
Kelly, you're up.
667
00:28:18,464 --> 00:28:19,529
Thanks.
668
00:28:19,565 --> 00:28:20,831
He's just lonely.
669
00:28:20,866 --> 00:28:23,133
He told me you haven't
been very nice to him.
670
00:28:24,870 --> 00:28:26,903
(sighs)
671
00:28:26,939 --> 00:28:28,238
Well, it's official:
672
00:28:28,273 --> 00:28:30,540
we're gonna make
him a KEG man.
673
00:28:30,575 --> 00:28:31,875
You're pledging him?
674
00:28:31,910 --> 00:28:34,677
I got to have somebody
to do my homework.
675
00:28:34,714 --> 00:28:37,514
Yow! That is so gross!
676
00:28:37,550 --> 00:28:39,016
What happened?
I don't know,
677
00:28:39,051 --> 00:28:41,117
why don't you ask
your little pledge here?
678
00:28:41,153 --> 00:28:42,786
What happened?
What'd you do, Warren?
679
00:28:42,822 --> 00:28:44,521
Uh, I kind of lost control
680
00:28:44,557 --> 00:28:45,656
of my cue.
681
00:28:45,691 --> 00:28:46,790
(laughs):
Hey, don't
682
00:28:46,826 --> 00:28:48,391
blame it on me-- it's gravity.
683
00:28:48,427 --> 00:28:50,227
All right, that's it--
first you apologize to her,
684
00:28:50,262 --> 00:28:52,695
and then you go get a mop
and you clean this up.
685
00:28:52,731 --> 00:28:54,931
And you can go crying
to the Chancellor all you want
686
00:28:54,967 --> 00:28:57,267
because we both know you
ain't coming to this school.
687
00:28:57,303 --> 00:28:59,969
And as student body president,
I got to tell you something--
688
00:29:00,005 --> 00:29:01,338
we don't want you!
689
00:29:07,747 --> 00:29:09,880
Brandon, he's
just a little boy.
690
00:29:09,915 --> 00:29:12,382
That little boy
had to be stopped.
691
00:29:12,417 --> 00:29:14,217
He's a menace to society.
692
00:29:15,621 --> 00:29:17,253
Warren's disappeared.
693
00:29:17,289 --> 00:29:18,821
What?
Back door's open.
694
00:29:18,858 --> 00:29:20,390
He's gone.
695
00:29:26,665 --> 00:29:28,965
(hip-hop playing)
696
00:29:53,859 --> 00:29:57,293
Hey, Willie, it's all right
to enjoy this, you know.
697
00:30:04,837 --> 00:30:06,136
No, I can't really stay.
698
00:30:06,171 --> 00:30:08,905
I, uh, I just want to
show David some support.
699
00:30:08,941 --> 00:30:11,908
How do you stay friends with
someone after you break up?
700
00:30:11,944 --> 00:30:13,376
I could never do that.
701
00:30:13,411 --> 00:30:14,711
Oh, really?
702
00:30:14,746 --> 00:30:16,246
Then why'd you come?
703
00:30:16,281 --> 00:30:17,447
David!
704
00:30:22,588 --> 00:30:24,354
Oh, he's happy now.
705
00:30:24,389 --> 00:30:26,623
Guess what you're gonna
be doing after the show.
706
00:30:26,659 --> 00:30:29,560
I don't think so, man,
not for a long time.
707
00:30:29,595 --> 00:30:31,094
JUWAN:
Really? What about
the other one?
708
00:30:31,129 --> 00:30:32,596
No, man, she's an ex, too.
709
00:30:32,631 --> 00:30:35,031
Really, man? She's giving
you the big old eyes, man.
710
00:30:35,066 --> 00:30:36,166
You better get that.
711
00:30:36,201 --> 00:30:37,200
I don't think so, man.
712
00:30:37,236 --> 00:30:39,703
You know what, you have
a lot to learn about women,
713
00:30:39,738 --> 00:30:43,640
and, uh, that woman is
not giving me the big eye.
714
00:30:43,675 --> 00:30:45,142
Whatever.
715
00:30:45,177 --> 00:30:47,544
You know, I've never seen
David onstage before.
716
00:30:47,579 --> 00:30:48,778
He's hot.
717
00:30:48,813 --> 00:30:50,280
What'd I tell you?
718
00:30:50,315 --> 00:30:52,549
Well, it could be
an interesting evening.
719
00:30:53,585 --> 00:30:55,218
Ha. Well, good luck.
720
00:30:55,253 --> 00:30:57,253
And if you see Valerie,
will you tell her
721
00:30:57,288 --> 00:30:59,489
I want to know what
happened with Ray?
Yeah, sure.
722
00:30:59,524 --> 00:31:00,590
Good night.
Good night.
723
00:31:10,469 --> 00:31:12,101
I told you--
you ain't on the list.
724
00:31:12,137 --> 00:31:14,805
And I don't know what old
lady you're talking about.
725
00:31:14,840 --> 00:31:15,972
Valerie.
726
00:31:16,008 --> 00:31:17,941
The old dear who
owns this hole.
727
00:31:17,976 --> 00:31:20,611
Whatever you're on, man,
you ought to bottle it.
728
00:31:20,646 --> 00:31:22,279
This is Valerie.
729
00:31:24,216 --> 00:31:25,982
Right, mate.
730
00:31:26,017 --> 00:31:28,051
I'm sorry for your troubles.
731
00:31:28,086 --> 00:31:29,887
This is for
the four of us.
732
00:31:29,922 --> 00:31:32,055
The rest is for you.
Let's go.
733
00:31:33,158 --> 00:31:34,925
♪ ♪
734
00:31:48,707 --> 00:31:52,475
Hey, Hud, this place
is a bleedin' tea social.
735
00:31:52,511 --> 00:31:53,777
Let's blow.
736
00:31:53,812 --> 00:31:56,446
Don't you think we owe it
to dear old Valerie
737
00:31:56,481 --> 00:31:58,548
to have at least
a dance or two?
738
00:32:08,127 --> 00:32:09,860
I'm gonna call the cops.
739
00:32:09,895 --> 00:32:11,495
I knew there'd
be trouble.
740
00:32:12,597 --> 00:32:13,996
Why don't you
watch it, man?!
741
00:32:14,032 --> 00:32:15,031
Shove, it mate!
742
00:32:16,568 --> 00:32:18,302
(music stops)
743
00:32:18,337 --> 00:32:19,536
Hey, hey, guys,
744
00:32:19,571 --> 00:32:21,738
people, come on,
everybody relax.
745
00:32:21,773 --> 00:32:22,772
This is just a party.
746
00:32:31,016 --> 00:32:32,115
David, you okay, man?
747
00:32:32,150 --> 00:32:33,149
Yeah, man, I'm fine.
748
00:32:33,185 --> 00:32:34,551
HUD:
Move over, boys.
749
00:32:34,586 --> 00:32:36,219
Your gig's over.
750
00:32:36,255 --> 00:32:38,288
The people want
to hear Bloody Roo.
751
00:32:38,323 --> 00:32:39,756
Right, lads?
That's right!
Right!
752
00:32:39,791 --> 00:32:41,758
Juwan, we can take
these crackers, man.
753
00:32:41,793 --> 00:32:42,925
Just say the word.
754
00:32:42,961 --> 00:32:44,361
Yo, come on, seriously,
can't we...
755
00:32:44,396 --> 00:32:46,330
Bloody Roo!
Bloody Roo!
756
00:32:46,365 --> 00:32:48,332
Bloody Roo!
Bloody Roo!
No more monkey music!
757
00:32:48,367 --> 00:32:49,866
KAMAL:
Yo, what did he just say?
758
00:32:49,901 --> 00:32:51,001
Yo, go home, man.
759
00:32:51,036 --> 00:32:52,235
Get off the bloody stage!
760
00:32:52,270 --> 00:32:54,471
We ain't going nowhere, fool!
My boys are strapped!
761
00:32:54,506 --> 00:32:56,707
What's up?
Yo, seriously, man,
we don't need any trouble.
762
00:32:56,742 --> 00:32:58,875
Oh, yeah?
763
00:32:58,910 --> 00:32:59,977
WILLIE:
Juwan!
764
00:33:00,012 --> 00:33:01,345
Check yourself.
765
00:33:01,380 --> 00:33:03,213
Nah, sit down, Willie--
you gonna live your whole life
766
00:33:03,248 --> 00:33:04,514
without respect,
go ahead.
767
00:33:04,549 --> 00:33:05,849
I ain't going out
like that.
768
00:33:05,884 --> 00:33:07,017
Yeah, sit
down, Willie!
769
00:33:07,052 --> 00:33:08,784
Juwan...
Nah, this ain't
your fight, David.
770
00:33:08,820 --> 00:33:10,854
Nobody's fighting here.
Baby boy's just talking.
771
00:33:10,889 --> 00:33:11,788
Man, shut up, man!
772
00:33:11,823 --> 00:33:13,023
Let's boogie!
773
00:33:13,058 --> 00:33:15,158
Juwan! Don't let him
do it to you, man. Come on!
774
00:33:24,837 --> 00:33:27,204
You know what I say, man?
775
00:33:27,239 --> 00:33:29,238
The stage is yours.
776
00:33:38,016 --> 00:33:40,050
What the hell is that?
777
00:33:40,085 --> 00:33:42,685
Squash it, man, we out.
778
00:33:43,755 --> 00:33:47,357
(hip-hop playing)
779
00:33:47,392 --> 00:33:49,226
HUD: I knew
you were cowards!
780
00:33:49,261 --> 00:33:50,227
Cowards.
781
00:33:50,262 --> 00:33:50,994
(needle scrapes)
782
00:33:51,029 --> 00:33:53,530
You're all bloody cowards!
783
00:33:54,332 --> 00:33:55,899
ALL:
Yeah!
784
00:33:55,934 --> 00:33:58,001
Roo! Bloody Roo!
785
00:34:00,005 --> 00:34:01,871
(knocking)
786
00:34:01,906 --> 00:34:04,674
Yeah, I'll be right there.
787
00:34:04,709 --> 00:34:05,741
(knocking continues)
788
00:34:05,777 --> 00:34:07,643
Hold on a second.
789
00:34:12,717 --> 00:34:13,784
Hi.
790
00:34:14,986 --> 00:34:16,519
Aren't you gonna
invite me in?
791
00:34:16,555 --> 00:34:17,687
What are you doing here?
792
00:34:17,722 --> 00:34:19,955
Donna sent me.
793
00:34:19,991 --> 00:34:22,759
Aren't you supposed to be
running a club or something?
794
00:34:22,794 --> 00:34:25,161
It runs itself.
795
00:34:36,341 --> 00:34:37,774
MOLLY:
Can you feel the track?
796
00:34:37,809 --> 00:34:39,943
What do you see?
797
00:34:42,280 --> 00:34:44,047
Moonlight.
798
00:34:44,082 --> 00:34:47,017
I see moonlight.
(train chugging)
799
00:34:47,052 --> 00:34:50,854
I'm on a train and it's moving.
800
00:34:50,889 --> 00:34:53,522
I smell hay...
801
00:34:53,558 --> 00:34:57,327
w-wine...
802
00:34:57,362 --> 00:34:58,828
something else.
803
00:34:58,864 --> 00:34:59,962
I'm not alone.
804
00:35:01,966 --> 00:35:03,633
What good's all
that writing
805
00:35:03,668 --> 00:35:05,935
if you ain't gonna
let nobody read it?
806
00:35:05,970 --> 00:35:07,703
It's not writing.
807
00:35:07,739 --> 00:35:09,539
It will be someday.
808
00:35:09,574 --> 00:35:13,009
It's just a bunch
of words right now.
809
00:35:13,045 --> 00:35:16,712
(train wheels squealing)
810
00:35:16,748 --> 00:35:18,548
(banging)
811
00:35:18,583 --> 00:35:21,217
MAN:
Wake up, ya bums!
812
00:35:36,601 --> 00:35:38,735
Nah, this one's clean.
813
00:35:54,953 --> 00:35:57,153
All right. Come on out.
814
00:36:01,059 --> 00:36:02,659
Bingo!
815
00:36:02,694 --> 00:36:03,727
Ain't you a sweet thing?
816
00:36:03,762 --> 00:36:04,728
Please!
817
00:36:04,763 --> 00:36:06,495
Please!
818
00:36:06,531 --> 00:36:07,531
Hey!
819
00:36:07,566 --> 00:36:10,100
Hey what, Mac?
What are ya gonna do?!
820
00:36:10,135 --> 00:36:11,634
Come on!
821
00:36:16,308 --> 00:36:17,774
Yeah, big man.
822
00:36:17,809 --> 00:36:19,542
I'll be seein' ya,
big man.
823
00:36:19,578 --> 00:36:20,777
GIRL:
No, please!
824
00:36:20,812 --> 00:36:23,045
Help me! Please!
825
00:36:23,081 --> 00:36:26,149
Please! Please, help me!
826
00:36:26,184 --> 00:36:28,284
(panting)
827
00:36:28,319 --> 00:36:30,253
You all right?
828
00:36:35,393 --> 00:36:37,961
(garbled police
radio transmissions)
829
00:36:43,835 --> 00:36:45,434
Now listen,
straight up, man,
830
00:36:45,470 --> 00:36:47,637
I didn't think that "squash it"
rap would do squat.
831
00:36:47,673 --> 00:36:50,173
Then why'd you do it?
832
00:36:50,208 --> 00:36:52,475
Man, I couldn't think
of anything else.
833
00:36:52,510 --> 00:36:54,477
But you know, man...
834
00:36:54,512 --> 00:36:56,913
that was one hard walk
to the door, you know?
835
00:36:56,948 --> 00:37:00,183
I feel you, man,
but you did it.
836
00:37:00,218 --> 00:37:02,618
Come on, Juwan.
Let's get home.
837
00:37:02,654 --> 00:37:05,354
Yo, you mad at me,
Uncle Willie?
838
00:37:05,390 --> 00:37:06,957
No, boy.
I'm proud of you.
839
00:37:08,159 --> 00:37:10,093
Yo, later on, David.
840
00:37:10,128 --> 00:37:11,193
All right, man.
841
00:37:14,299 --> 00:37:17,600
Well, I guess there
won't be any hip-hop nights
842
00:37:17,636 --> 00:37:18,602
in the near future.
843
00:37:18,637 --> 00:37:20,503
Why not?
Did you see the door?
844
00:37:20,538 --> 00:37:22,105
So what?
845
00:37:22,140 --> 00:37:23,806
The whole night was
a total disaster.
846
00:37:23,841 --> 00:37:27,143
There was no security, the front
of the club was a total mess.
847
00:37:27,178 --> 00:37:28,912
You know what?
You just can't stand the fact
848
00:37:28,947 --> 00:37:31,481
that my night did better
than yours, okay?
849
00:37:31,516 --> 00:37:32,983
You know, you can just...
850
00:37:33,018 --> 00:37:33,984
JUWAN:
Hey, David,
851
00:37:34,019 --> 00:37:37,053
squash it.
852
00:37:37,088 --> 00:37:39,022
(sighs)
853
00:37:39,057 --> 00:37:40,990
Please accept my apology
854
00:37:41,026 --> 00:37:45,528
for everything I've ever done
or will do in the future.
855
00:37:45,563 --> 00:37:47,664
You know what really bugs me?
856
00:37:47,699 --> 00:37:50,133
Oh, I'm afraid to ask.
857
00:37:50,168 --> 00:37:55,004
You were so hot up there,
I actually liked hip-hop.
858
00:37:56,340 --> 00:37:59,709
Well, almost, anyway.
859
00:38:04,315 --> 00:38:06,283
What was that for?
860
00:38:06,318 --> 00:38:08,618
I don't know.
861
00:38:08,654 --> 00:38:11,120
A preview
of coming attractions?
862
00:38:11,156 --> 00:38:12,555
David and Clare, Part II?
863
00:38:12,590 --> 00:38:14,357
You know what?
It's funny you said that
864
00:38:14,392 --> 00:38:17,026
'cause I always thought sequels
were so underrated.
865
00:38:26,338 --> 00:38:29,005
(country-rock song plays)
RAY:
I don't get you, Valerie.
866
00:38:29,040 --> 00:38:30,173
I never did.
867
00:38:30,208 --> 00:38:31,841
That's why
I flew up here, Ray.
868
00:38:31,876 --> 00:38:33,643
I didn't want you to
misunderstand my intentions.
869
00:38:33,679 --> 00:38:34,977
Look, I got a show.
870
00:38:35,013 --> 00:38:36,846
So why don't you tell me
what you want,
871
00:38:36,881 --> 00:38:39,449
I'll say no, and we can
both get on with our lives?
872
00:38:39,484 --> 00:38:43,919
Okay. Donna needs you.
873
00:38:43,955 --> 00:38:45,421
She needs you back in L.A.
874
00:38:45,457 --> 00:38:47,222
What does this have to do
with you?
875
00:38:47,258 --> 00:38:48,491
Look, I want
to help Donna,
876
00:38:48,527 --> 00:38:50,693
and I want to help you.
877
00:38:50,729 --> 00:38:53,229
I'm asking you to play
at the After Dark.
878
00:38:53,265 --> 00:38:54,564
And...?
879
00:38:54,599 --> 00:38:55,598
That's it.
880
00:38:55,634 --> 00:38:57,266
There's no hidden agenda.
881
00:38:57,302 --> 00:38:58,835
I get it.
882
00:38:58,870 --> 00:39:00,403
The club's bombing
and you need me.
883
00:39:00,439 --> 00:39:01,871
The club is doing fine.
884
00:39:01,907 --> 00:39:02,872
It's cool.
885
00:39:02,908 --> 00:39:04,007
This I can deal with.
886
00:39:04,042 --> 00:39:05,808
It's not me and Donna
you want to help. It's you.
887
00:39:05,844 --> 00:39:07,977
Look, Ray, this isn't about me.
888
00:39:08,013 --> 00:39:09,111
It's always about you, Valerie.
889
00:39:10,449 --> 00:39:13,149
But if I do come back,
it'll be on my terms.
890
00:39:13,184 --> 00:39:16,619
Okay, whatever you want.
891
00:39:16,655 --> 00:39:19,923
This is more than business,
it's friendship.
892
00:39:19,958 --> 00:39:23,026
You know, it's funny,
but I almost believe you.
893
00:39:23,061 --> 00:39:25,395
People can change...
894
00:39:25,430 --> 00:39:26,896
if you let 'em.
895
00:39:29,801 --> 00:39:31,433
Dylan, just because
you saw it,
896
00:39:31,469 --> 00:39:34,436
it doesn't mean
that it happened.
897
00:39:34,472 --> 00:39:36,072
I mean, sometimes
it could just be
898
00:39:36,107 --> 00:39:39,475
a message from the subconscious,
you know, like a dream.
899
00:39:39,510 --> 00:39:41,443
Yeah, like a nightmare.
900
00:39:41,479 --> 00:39:44,247
Well, we look to our past
to heal our future.
901
00:39:44,282 --> 00:39:46,649
Even if it was true...
902
00:39:46,684 --> 00:39:48,184
It was true.
903
00:39:48,219 --> 00:39:50,053
I know it's true like I know
I'm sitting here.
904
00:39:50,088 --> 00:39:51,287
What I don't know is why.
905
00:39:51,322 --> 00:39:53,356
Well, maybe the real question
is who?
906
00:39:53,391 --> 00:39:55,125
I don't understand.
907
00:39:55,160 --> 00:39:58,595
What you just experienced could
be just one link in the chain.
908
00:39:58,630 --> 00:40:00,630
Maybe the answer lies
further back.
909
00:40:00,665 --> 00:40:02,898
You think I knew this girl
in a different lifetime?
910
00:40:02,934 --> 00:40:03,933
It's possible
911
00:40:03,968 --> 00:40:06,201
you were betrayed
by another woman,
912
00:40:06,237 --> 00:40:09,372
that your heart shut down
in order to survive.
913
00:40:09,407 --> 00:40:11,174
Anyway,
914
00:40:11,209 --> 00:40:14,978
what you did isn't as important
as what you're gonna do.
915
00:40:15,013 --> 00:40:16,446
What's that?
916
00:40:16,481 --> 00:40:19,081
Find out the truth
about yourself.
917
00:40:28,493 --> 00:40:30,026
Did you hear
what happened?
918
00:40:30,061 --> 00:40:32,128
Steve called,
so did Chancellor Arnold.
919
00:40:32,164 --> 00:40:34,264
You know, I have to tell you...
You know, Dad,
920
00:40:34,299 --> 00:40:36,232
I don't care about the
Chancellor,
921
00:40:36,268 --> 00:40:37,500
I don't care
about the endowment.
922
00:40:37,535 --> 00:40:39,035
What if something's happened
to the kid?
923
00:40:39,070 --> 00:40:41,037
Nothing happened to Warren.
He's here.
924
00:40:41,072 --> 00:40:42,439
He is?
925
00:40:42,474 --> 00:40:43,907
Yeah, he's in the kitchen.
926
00:40:51,216 --> 00:40:52,482
How did you get here?
927
00:40:52,517 --> 00:40:54,717
Duh. I took a cab.
928
00:40:54,752 --> 00:40:55,818
Is he okay?
929
00:40:55,853 --> 00:40:57,053
He's been here
about an hour.
930
00:40:57,088 --> 00:40:58,054
He's fine.
931
00:40:58,089 --> 00:40:59,655
Good.
Now I can kill him.
932
00:40:59,690 --> 00:41:01,924
First you can have
some ice cream.
933
00:41:01,959 --> 00:41:05,528
And then you two
will talk.
934
00:41:15,340 --> 00:41:17,907
I don't like it
when people yell at me.
935
00:41:17,942 --> 00:41:18,908
You know, Warren,
936
00:41:18,943 --> 00:41:20,142
if you're gonna go to college,
937
00:41:20,177 --> 00:41:22,445
you're gonna have to learn how
to be a little more mature.
938
00:41:24,415 --> 00:41:26,015
I don't want to go to college.
939
00:41:26,050 --> 00:41:28,851
I thought that was the whole
point of this exercise.
940
00:41:28,887 --> 00:41:31,154
Well, I kind of have to.
941
00:41:31,189 --> 00:41:34,223
I can't just stay home
and do nothing.
942
00:41:34,259 --> 00:41:36,725
But if I leave,
then I'll miss my family...
943
00:41:36,761 --> 00:41:38,727
my dog, my room.
944
00:41:38,763 --> 00:41:40,230
I have a really great room.
945
00:41:40,265 --> 00:41:43,966
You know, I thought a smart guy
like you
946
00:41:44,001 --> 00:41:45,034
would've figured this out.
947
00:41:45,069 --> 00:41:47,036
What? I should go to Harvard?
948
00:41:47,071 --> 00:41:51,941
No. Aren't there any colleges
near where you live?
949
00:41:51,976 --> 00:41:54,010
Yeah, a state school.
950
00:41:54,045 --> 00:41:57,179
Well, I know a lot
of extremely cool people
951
00:41:57,215 --> 00:41:59,182
that go to state schools
and live at home.
952
00:41:59,217 --> 00:42:01,117
Guys like you.
You go there
953
00:42:01,152 --> 00:42:03,286
for a couple of years, you
transfer when you're ready.
954
00:42:05,757 --> 00:42:07,357
Maybe I will.
955
00:42:07,392 --> 00:42:11,627
I guess our family atmosphere
kind of rubbed off on you, huh?
956
00:42:11,663 --> 00:42:12,629
Yeah!
957
00:42:12,664 --> 00:42:14,363
I'll never forget
Valerie's hooters.
958
00:42:20,505 --> 00:42:22,004
(door opens)
959
00:42:26,278 --> 00:42:27,243
Hey.
Hey.
960
00:42:27,279 --> 00:42:28,244
Thanks for waiting.
961
00:42:28,280 --> 00:42:30,446
Well, everybody wants
a piece of the star.
962
00:42:30,482 --> 00:42:32,047
I'm no star.
963
00:42:32,083 --> 00:42:33,182
Well, not yet.
964
00:42:33,217 --> 00:42:35,785
But the After Dark crowd's
really in for a treat.
965
00:42:35,820 --> 00:42:37,987
Yeah, I'm looking forward to
going back, playing again.
966
00:42:39,223 --> 00:42:42,425
Oh, is that all
you're looking forward to?
967
00:42:42,460 --> 00:42:43,760
And seeing Donna.
968
00:42:43,795 --> 00:42:45,929
Then my work here is done.
969
00:42:45,964 --> 00:42:48,864
What?
970
00:42:48,900 --> 00:42:50,166
I don't know.
971
00:42:50,201 --> 00:42:51,267
You just, uh...
972
00:42:51,303 --> 00:42:52,302
You're really different.
973
00:42:52,337 --> 00:42:54,136
I'm trying to be.
974
00:42:54,172 --> 00:42:55,238
Come on.
975
00:42:55,273 --> 00:42:57,473
I'll give you a ride
to the motel.
976
00:42:57,508 --> 00:42:58,608
I'm still pretty
wound up.
977
00:42:58,643 --> 00:43:01,010
Yeah, me, too.
It was a great show.
978
00:43:01,045 --> 00:43:03,646
Thanks. You wanna grab a
cup of coffee or something?
979
00:43:07,185 --> 00:43:09,619
Or something.
980
00:43:09,654 --> 00:43:11,888
I thought you changed.
981
00:43:11,923 --> 00:43:14,190
This is Reno, Ray.
982
00:43:14,225 --> 00:43:16,926
Why don't we just roll the dice
and see what happens?
983
00:43:16,961 --> 00:43:18,861
No way.
984
00:43:18,896 --> 00:43:20,763
Good answer.
985
00:43:20,798 --> 00:43:23,432
Because if you said yes, I would
have had to tell Donna.
79673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.