Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,771
WOMAN (over P.A.)
Flight 62 from Los Angeles
is now landing.
2
00:00:05,839 --> 00:00:06,772
Excuse me, man.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,439
I'm sorry, I'm in a hurry.
4
00:00:18,919 --> 00:00:19,951
Donna.
5
00:00:20,021 --> 00:00:22,654
Ray, hi.
6
00:00:22,723 --> 00:00:24,823
Oh, they're beautiful.
7
00:00:24,892 --> 00:00:26,691
I can't believe how
much I missed you.
8
00:00:32,832 --> 00:00:34,265
Ray.
9
00:00:34,335 --> 00:00:36,668
How's it going?
10
00:00:36,737 --> 00:00:38,737
It was going just fine.
11
00:00:38,806 --> 00:00:39,871
What's he doing here?
12
00:00:39,940 --> 00:00:41,239
Oh, it's not what you think.
13
00:00:41,308 --> 00:00:43,041
My mom lives out here.
So, I thought I'd surprise her.
14
00:00:43,110 --> 00:00:44,109
Well, I'm surprised.
15
00:00:44,178 --> 00:00:46,478
Was this the only flight
you could catch?
16
00:00:46,547 --> 00:00:47,913
Come on, we got
a bargain rate.
17
00:00:47,981 --> 00:00:49,548
You know, two for
the price of one.
18
00:00:49,616 --> 00:00:50,549
Great deal.
19
00:00:50,617 --> 00:00:51,717
Ray, mellow out,
okay?
20
00:00:51,786 --> 00:00:53,252
Look, I'm not here
to get in your way.
21
00:00:53,320 --> 00:00:54,419
You won't even know I'm in town.
22
00:00:56,156 --> 00:00:58,891
Well, let's go get
our bags, yeah?
23
00:00:58,959 --> 00:01:00,893
Sure.
24
00:01:00,961 --> 00:01:02,660
Welcome to Portland.
25
00:01:02,730 --> 00:01:04,996
♪ ♪
26
00:01:31,725 --> 00:01:33,658
♪ ♪
27
00:01:57,584 --> 00:01:59,417
♪ ♪
28
00:02:07,026 --> 00:02:08,594
DYLAN:
You know, I definitely think
29
00:02:08,662 --> 00:02:10,395
you need to go with
a little air valve
30
00:02:10,464 --> 00:02:12,030
right on the side
of your head there.
31
00:02:12,098 --> 00:02:14,533
Are you going to make me
sorry I asked you to come?
32
00:02:14,602 --> 00:02:16,868
Well, I don't want you to think
I'm encouraging this, okay?
33
00:02:16,937 --> 00:02:18,270
Well, I'm not asking
for your permission.
34
00:02:18,339 --> 00:02:20,806
VALERIE:
I just want your
artistic opinion.
35
00:02:20,875 --> 00:02:22,474
I mean, some men think that
36
00:02:22,542 --> 00:02:25,510
tattoos create a "sensual
mystique" about a woman.
37
00:02:25,579 --> 00:02:28,012
Yeah, and some men don't.
38
00:02:28,081 --> 00:02:30,982
And trust me, you've
got plenty of mystique.
39
00:02:31,051 --> 00:02:32,150
Look, Dylan,
40
00:02:32,219 --> 00:02:33,484
I'm getting this tattoo.
41
00:02:33,553 --> 00:02:34,753
I mean, you're just cranky
42
00:02:34,822 --> 00:02:35,987
because you don't like
Charley's script.
43
00:02:36,056 --> 00:02:37,189
Oh, hey, I like the script.
44
00:02:37,257 --> 00:02:38,456
I just think when your...
45
00:02:38,526 --> 00:02:40,926
when your main character
believes in reincarnation,
46
00:02:40,995 --> 00:02:44,329
that presents a little bit
of a credibility problem.
47
00:02:44,398 --> 00:02:46,531
Well, if you feel
so strongly about this,
48
00:02:46,600 --> 00:02:48,166
why are you going to
see his hypnotherapist?
49
00:02:48,235 --> 00:02:49,835
Hey, I'm doing
a little research.
50
00:02:49,903 --> 00:02:53,038
You are having a fashion
statement etched into your skin.
51
00:02:53,107 --> 00:02:54,839
(tattoo needle buzzing)
52
00:02:57,111 --> 00:02:58,709
Do you think it hurts?
53
00:02:58,779 --> 00:03:00,345
What, that? No! What,
are you kidding me?
54
00:03:00,414 --> 00:03:02,881
I mean, look, I knew a pool
shark friend of mine,
55
00:03:02,949 --> 00:03:04,182
he passed out once,
but you...
56
00:03:04,251 --> 00:03:06,017
you're a lot tougher
than she was.
57
00:03:06,086 --> 00:03:09,487
So, you got a solid vibe
from anything here yet?
58
00:03:09,557 --> 00:03:12,257
Bold graphic?
Color? Fine line?
59
00:03:12,326 --> 00:03:14,493
What do you see?
60
00:03:14,562 --> 00:03:16,929
Well, call me indecisive,
61
00:03:16,997 --> 00:03:20,498
but, um, I'm not quite sure
on the design yet.
62
00:03:20,568 --> 00:03:22,467
I think I should sleep on it.
63
00:03:24,605 --> 00:03:27,573
She's a, uh, chicken.
64
00:03:27,641 --> 00:03:29,140
She'll be back.
65
00:04:15,455 --> 00:04:16,721
Hi.
66
00:04:16,790 --> 00:04:17,722
Hello.
67
00:04:17,791 --> 00:04:18,790
Look, I was wondering
68
00:04:18,859 --> 00:04:20,024
if you could do me a favor.
69
00:04:20,093 --> 00:04:21,460
My name is David Silver,
70
00:04:21,528 --> 00:04:23,194
and I know you're supposed
to buzz people in and all,
71
00:04:23,263 --> 00:04:24,496
but, um, well, I'm here
to visit my mom,
72
00:04:24,565 --> 00:04:25,864
and I kind of wanted
to surprise her.
73
00:04:25,933 --> 00:04:27,832
Sure. What's your mother's name?
74
00:04:27,901 --> 00:04:30,402
Sheila Silver.
75
00:04:30,470 --> 00:04:32,237
I don't see it.
76
00:04:32,306 --> 00:04:34,606
You know what, it might be
under her maiden name--
77
00:04:34,675 --> 00:04:35,907
Matthews, Sheila Matthews.
78
00:04:35,976 --> 00:04:39,444
We have a couple of Matthews--
Jim, Harold.
79
00:04:39,513 --> 00:04:40,712
No Sheila, though.
80
00:04:40,781 --> 00:04:44,215
She works for, uh, uh,
McPherson, in accounting.
81
00:04:44,284 --> 00:04:45,384
Scott McPherson?
82
00:04:45,452 --> 00:04:46,918
Yes, that's him.
He's on the tenth floor.
83
00:04:46,987 --> 00:04:48,553
I'll call him for you
if you like.
84
00:04:48,622 --> 00:04:50,489
Thank you so much.
85
00:04:50,557 --> 00:04:52,023
Dude, I liked your mother.
86
00:04:52,092 --> 00:04:54,659
She was a very funny lady
when she wanted to be.
87
00:04:54,728 --> 00:04:55,827
And talented.
88
00:04:55,896 --> 00:04:57,629
You should have heard
her play the piano
89
00:04:57,698 --> 00:04:58,663
at our Christmas party.
90
00:04:58,732 --> 00:05:00,632
So what happened?
91
00:05:00,700 --> 00:05:03,501
I just don't think your mom was
cut out to be a nine-to-fiver.
92
00:05:03,570 --> 00:05:05,837
Yeah, well, she never
had to work before.
93
00:05:05,906 --> 00:05:07,138
She always had money.
94
00:05:07,207 --> 00:05:09,173
She didn't show up
on time very much.
95
00:05:09,243 --> 00:05:10,842
Some days, not at all.
96
00:05:10,910 --> 00:05:12,077
Personnel had no choice.
97
00:05:12,145 --> 00:05:14,879
I'm sorry.
98
00:05:14,948 --> 00:05:19,150
When you see her...
send her my best.
99
00:05:19,219 --> 00:05:20,352
Yeah, I will.
100
00:05:20,420 --> 00:05:22,287
I'm going to see
her right now. Thanks.
101
00:05:47,648 --> 00:05:48,580
(buzzing)
102
00:05:49,949 --> 00:05:51,383
(door buzzes open)
103
00:06:00,961 --> 00:06:03,761
I'm sorry, I, uh, I must
have the wrong apartment.
104
00:06:03,830 --> 00:06:05,330
Is there something
we can help you with?
105
00:06:05,398 --> 00:06:07,232
I thought this was
my mom's apartment.
106
00:06:07,301 --> 00:06:08,800
Sheila Silver.
107
00:06:08,868 --> 00:06:13,004
See, I'm up here from L.A.,
and... I'm sure this was it.
108
00:06:13,073 --> 00:06:14,706
She must have been
a previous tenant.
109
00:06:14,774 --> 00:06:16,475
You know, we just
moved in last week.
110
00:06:16,543 --> 00:06:19,044
You wouldn't happen to have a
forwarding address, would you?
111
00:06:19,112 --> 00:06:21,179
No, but you might try the
manager. He's down in 1-A.
112
00:06:21,248 --> 00:06:23,247
Great, thanks.
113
00:06:23,316 --> 00:06:25,884
(vacuum cleaner whirring)
114
00:06:25,953 --> 00:06:27,319
Excuse me, are you
the manager?
115
00:06:27,387 --> 00:06:28,686
Sorry, no vacancies.
116
00:06:28,755 --> 00:06:30,322
No, I'm not looking
for an apartment.
117
00:06:30,390 --> 00:06:32,824
I'm looking for my mother,
Sheila Silver.
118
00:06:32,893 --> 00:06:35,827
(vacuum cleaner stops)
She lived in 3-G.
119
00:06:35,896 --> 00:06:37,162
Good luck.
120
00:06:37,231 --> 00:06:39,297
I've been looking for her
for two months now.
121
00:06:39,366 --> 00:06:41,332
I don't understand.
122
00:06:41,401 --> 00:06:42,400
She skipped out.
123
00:06:42,469 --> 00:06:43,668
Owes four month's back rent.
124
00:06:43,737 --> 00:06:47,038
No, there must be
some mistake.
125
00:06:47,107 --> 00:06:48,640
There's no mistake.
126
00:06:48,709 --> 00:06:49,841
Your mother's a deadbeat.
127
00:06:49,909 --> 00:06:51,576
And from the stack of bills
that keep coming here,
128
00:06:51,645 --> 00:06:53,044
I'm not the only one
she stiffed.
129
00:06:53,112 --> 00:06:54,446
So you don't know
where she is?
130
00:06:54,515 --> 00:06:55,547
Hey, if I knew that,
131
00:06:55,616 --> 00:06:58,116
I'd be slapping her
with a lawsuit.
132
00:06:58,185 --> 00:07:01,987
Do me a favor, if you find her,
tell her she owes me two grand.
133
00:07:07,928 --> 00:07:10,762
(sea birds calling)
134
00:07:23,143 --> 00:07:25,177
MAN:
35 bucks, sir.
135
00:07:29,415 --> 00:07:31,682
Hey, I was beginning
to give up on you.
136
00:07:31,752 --> 00:07:34,619
Come on in.
137
00:07:34,688 --> 00:07:37,289
So, you actually stayed
here during the fire, yes?
138
00:07:37,357 --> 00:07:40,425
Oh, yeah, through the
mudslides, the earthquake.
139
00:07:40,494 --> 00:07:42,026
Wow, you deserve
a medal of honor
140
00:07:42,095 --> 00:07:43,595
from the Malibu
Homeowners Association.
141
00:07:43,664 --> 00:07:44,929
You know, I don't think
142
00:07:44,998 --> 00:07:46,164
I'd really want to live
anywhere else.
143
00:07:46,233 --> 00:07:47,665
The whole neighborhood's
trashed.
144
00:07:47,734 --> 00:07:49,400
How come this place
is still standing?
145
00:07:49,470 --> 00:07:52,470
Yeah, well, it was a combination
of luck and fate.
146
00:07:52,539 --> 00:07:54,072
Luck, heard about it.
147
00:07:54,141 --> 00:07:55,973
Why don't you tell me
about the fate part?
148
00:07:56,043 --> 00:07:57,875
Would you like a cup of tea?
149
00:07:57,944 --> 00:07:59,110
What do I have?
150
00:07:59,179 --> 00:08:01,179
I have chamomile,
peppermint, lemon zinger.
151
00:08:01,247 --> 00:08:02,914
Sure, zing me.
152
00:08:02,983 --> 00:08:05,316
You didn't tell
about the fate part.
153
00:08:05,385 --> 00:08:07,952
Charley warned me
that you were a skeptic.
154
00:08:08,021 --> 00:08:09,888
So you're not
going to tell me?
155
00:08:09,956 --> 00:08:12,190
I will, I will, but you have
to promise me something.
156
00:08:12,259 --> 00:08:14,659
Promise me that you're not gonna
go running after that taxi cab
157
00:08:14,728 --> 00:08:16,528
when I tell you this--
158
00:08:16,597 --> 00:08:19,764
this is not the first time
I have survived a fire.
159
00:08:19,833 --> 00:08:22,266
You talking about
another lifetime?
160
00:08:22,336 --> 00:08:24,669
A few other lifetimes.
161
00:08:24,738 --> 00:08:26,037
Look, I want to help Charley
162
00:08:26,106 --> 00:08:28,740
get this thing past the
script form, okay?
163
00:08:28,808 --> 00:08:30,975
But every time he writes a scene
where our hero's thinking about
164
00:08:31,044 --> 00:08:33,411
the boots he wore in the first
crusade, it drives me crazy.
165
00:08:33,480 --> 00:08:34,746
It isn't marketable,
166
00:08:34,814 --> 00:08:36,247
and the audience is gonna
think that we're nuts.
167
00:08:36,316 --> 00:08:38,649
You know I gotta
tell you something,
168
00:08:38,718 --> 00:08:41,486
you sound exactly like where
I was at a couple of years ago.
169
00:08:41,555 --> 00:08:42,854
You mean to tell me
170
00:08:42,923 --> 00:08:44,989
you weren't always the
all knowing guru of Malibu?
171
00:08:45,058 --> 00:08:47,325
Ha! No, I used to be
a very successful
172
00:08:47,394 --> 00:08:50,395
advertising executive
in Orange County.
173
00:08:50,463 --> 00:08:53,932
But... one day somebody
hypnotized me,
174
00:08:54,001 --> 00:08:56,368
and... I gotta tell you
175
00:08:56,436 --> 00:09:00,705
it was like, boom-- this... this
whole new journey began for me.
176
00:09:00,774 --> 00:09:02,774
I'm not ready to take a journey.
177
00:09:02,843 --> 00:09:04,775
That's okay.
178
00:09:04,845 --> 00:09:06,845
The truth is, I've been
channeling travelers
179
00:09:06,913 --> 00:09:08,412
for 500 years.
180
00:09:08,482 --> 00:09:11,282
I can wait.
181
00:09:17,524 --> 00:09:19,457
So, tell me you
changed your mind;
182
00:09:19,526 --> 00:09:20,959
you're going to let me
rip off all your clothes
183
00:09:21,028 --> 00:09:22,460
and make love
to you all night.
184
00:09:22,529 --> 00:09:24,963
Mm, shut up and kiss me.
185
00:09:25,032 --> 00:09:26,631
Should I take
that as a yes?
186
00:09:26,700 --> 00:09:28,633
You didn't invite me
all the way up here
187
00:09:28,702 --> 00:09:31,636
to spend the weekend
in bed, did you?
188
00:09:31,705 --> 00:09:33,638
Well, the thought
crossed my mind, but no,
189
00:09:33,707 --> 00:09:36,140
I actually made plans
to leave this room.
190
00:09:36,209 --> 00:09:39,243
This city is full of cool
little coffee bars and clubs,
191
00:09:39,312 --> 00:09:40,579
and the people
here are mellow.
192
00:09:40,647 --> 00:09:42,480
It's not like L.A. at all.
193
00:09:42,549 --> 00:09:46,551
Mm, cool, but, uh, we don't have
to leave just yet, do we?
194
00:09:48,689 --> 00:09:49,788
I missed you.
195
00:09:49,856 --> 00:09:52,591
I almost forgot
how good you feel.
196
00:09:54,661 --> 00:09:57,195
Come back later.
We're busy.
197
00:09:57,263 --> 00:10:00,832
DAVID:
It's me.
It's David.
198
00:10:00,901 --> 00:10:01,933
David?
199
00:10:02,002 --> 00:10:03,602
You told him where
we were staying?
200
00:10:03,670 --> 00:10:05,503
It's not like it was
a secret or anything.
201
00:10:05,572 --> 00:10:06,938
I knew this was
going to happen.
202
00:10:07,007 --> 00:10:08,039
No, Ray...
203
00:10:08,108 --> 00:10:09,474
Look, just get rid of him.
204
00:10:19,452 --> 00:10:22,587
Look, Donna, I'm sorry,
I don't know where else to go.
205
00:10:22,656 --> 00:10:24,122
What's wrong?
206
00:10:24,190 --> 00:10:27,125
(sighs)
It's my mother.
207
00:10:27,193 --> 00:10:29,594
David, what's the matter?
208
00:10:29,663 --> 00:10:31,663
I can't find her.
209
00:10:31,732 --> 00:10:33,231
She got fired from her job,
210
00:10:33,299 --> 00:10:35,634
I went to her apartment; she
doesn't even live there anymore.
211
00:10:35,702 --> 00:10:38,302
Look at this.
Wait till you see this.
212
00:10:38,371 --> 00:10:41,506
Mail from months ago.
213
00:10:41,574 --> 00:10:43,341
Alimony checks from my father,
214
00:10:43,410 --> 00:10:44,742
she hasn't even cashed them.
215
00:10:44,811 --> 00:10:46,343
Wait, wait. If her alimony
checks hadn't been cashed,
216
00:10:46,413 --> 00:10:48,046
don't you think your dad
would have noticed?
217
00:10:48,115 --> 00:10:52,183
I don't know, I can't
figure any of this out.
218
00:10:52,252 --> 00:10:54,519
When was the last time
you talked to her?
219
00:10:54,588 --> 00:10:56,287
Christmas Eve. She was fine.
220
00:10:56,356 --> 00:10:57,822
You haven't talked
221
00:10:57,891 --> 00:10:59,758
to your mother
since Christmas?
222
00:11:01,395 --> 00:11:03,294
We're not very close.
223
00:11:03,363 --> 00:11:04,962
Guess not.
224
00:11:05,032 --> 00:11:06,964
Look, I'm...
225
00:11:07,034 --> 00:11:09,434
I'm sorry for laying all this
on you guys, all right?
226
00:11:09,503 --> 00:11:10,868
No, no, it's okay.
You know what?
227
00:11:10,937 --> 00:11:12,303
We're gonna get you a room,
228
00:11:12,372 --> 00:11:14,071
and we're gonna figure
this out, aren't we, Ray?
229
00:11:14,141 --> 00:11:15,206
Do whatever you want.
230
00:11:15,275 --> 00:11:17,508
I got to go to the club
for a sound check.
231
00:11:17,577 --> 00:11:19,843
I'll meet you there.
Is that okay?
232
00:11:19,912 --> 00:11:21,512
Do I have any
other choice?
233
00:11:26,319 --> 00:11:27,418
(sighs)
234
00:11:27,487 --> 00:11:29,420
Look, um, I'll
be right back.
235
00:11:29,489 --> 00:11:30,922
Stay here, okay?
236
00:11:32,592 --> 00:11:34,092
Ray, wait a second.
237
00:11:34,160 --> 00:11:36,094
Look, I'm really sorry
about all this,
238
00:11:36,162 --> 00:11:37,929
but what else
am I supposed to do?
239
00:11:37,998 --> 00:11:39,697
Why did he have to
tag along, anyway?
240
00:11:39,766 --> 00:11:41,533
I told you,
he came to see his mom.
241
00:11:41,601 --> 00:11:43,935
Donna, how long has it been
since we've seen each other?
242
00:11:44,004 --> 00:11:45,836
I know, I know, and I'm sorry.
243
00:11:45,905 --> 00:11:48,239
Look, if we could drop
you off at the club
244
00:11:48,308 --> 00:11:49,640
and borrow your truck,
245
00:11:49,709 --> 00:11:51,642
it would be a lot easier
to track her down.
246
00:11:51,712 --> 00:11:52,977
No, he can rent a car.
247
00:11:53,046 --> 00:11:54,846
Ray...
Hey, he can
afford it.
248
00:11:54,915 --> 00:11:56,781
Well, thanks for your help.
249
00:11:56,850 --> 00:11:58,983
Look, don't make me out to be
the bad guy here, all right?
250
00:11:59,052 --> 00:12:00,151
I just want to be with you.
251
00:12:01,254 --> 00:12:02,386
I know.
252
00:12:02,455 --> 00:12:05,623
Look, I'll be there
as quick as I can, okay?
253
00:12:12,031 --> 00:12:14,098
(sighs)
254
00:12:20,240 --> 00:12:22,674
I heard what happened
out there in the hall.
255
00:12:22,742 --> 00:12:25,276
Eh, don't worry about it--
he'll get over it.
256
00:12:25,345 --> 00:12:28,145
Do you have any idea
where she could be?
257
00:12:28,215 --> 00:12:30,147
Yeah, maybe.
258
00:12:32,519 --> 00:12:34,318
BARTENDER:
You two got I.D.?
259
00:12:34,387 --> 00:12:35,652
No, sir.
We're not here to drink.
260
00:12:35,721 --> 00:12:38,022
I'm looking for somebody
who used to come in here a lot.
261
00:12:39,359 --> 00:12:40,891
Oh, yeah,
we sent these out
262
00:12:40,961 --> 00:12:42,760
to our regulars
for Valentine's Day.
263
00:12:42,829 --> 00:12:44,696
Well, then you may know
who I'm looking for.
264
00:12:44,764 --> 00:12:45,929
Her name is Sheila Silver.
265
00:12:45,999 --> 00:12:47,899
Sheila.
266
00:12:47,968 --> 00:12:49,367
Oh, yeah. Sheila.
267
00:12:49,436 --> 00:12:51,368
She's my mother.
268
00:12:51,438 --> 00:12:52,503
Sheila's your mom?
269
00:12:52,572 --> 00:12:54,138
Yeah, I guess
you kind of look like her.
270
00:12:54,207 --> 00:12:55,406
Well, have you
seen her lately?
271
00:12:55,474 --> 00:12:56,407
Oh, not in a while.
272
00:12:56,476 --> 00:12:57,641
Hell of a gal, though.
273
00:12:57,710 --> 00:12:59,978
MAN:
Hey, kid. Come here.
274
00:13:05,152 --> 00:13:06,518
I know Sheila Silver.
275
00:13:06,586 --> 00:13:08,419
I saw her just last week.
276
00:13:08,488 --> 00:13:09,520
Where?
277
00:13:13,326 --> 00:13:14,926
I think he wants you
to buy him a drink.
278
00:13:14,994 --> 00:13:16,093
Yeah.
279
00:13:16,162 --> 00:13:18,129
Uh, bartender,
could you help this man out?
280
00:13:18,198 --> 00:13:20,698
Well, thank you kindly, son.
281
00:13:20,767 --> 00:13:22,366
So where'd you see my mom?
282
00:13:22,435 --> 00:13:24,802
She was setting up shop
at the Reno Hotel.
283
00:13:24,871 --> 00:13:26,137
Is that far from here?
284
00:13:26,206 --> 00:13:28,439
Couple of blocks--
it's on Clancy Street.
285
00:13:28,508 --> 00:13:29,606
Thank you.
DAVID:
Wait-wait-wait,
286
00:13:29,676 --> 00:13:31,209
what do you mean,
"setting up shop"?
287
00:13:41,087 --> 00:13:42,920
Let's go.
288
00:13:42,989 --> 00:13:44,221
What'd you find out?
289
00:13:44,290 --> 00:13:47,257
She lived here, all right--
till she was arrested
290
00:13:47,326 --> 00:13:50,260
for disorderly conduct
and public drunkenness.
291
00:13:50,329 --> 00:13:53,564
Your mother
was arrested?
292
00:13:53,633 --> 00:13:56,033
(sighs):
I can't believe
this is happening.
293
00:13:56,102 --> 00:13:58,669
I mean, my mom was
the type of woman
294
00:13:58,738 --> 00:14:00,971
who used to wear Chanel suits
to Little League games.
295
00:14:01,040 --> 00:14:04,842
I mean... what would
make her sink so low?
296
00:14:04,911 --> 00:14:08,011
You'd better call your dad.
297
00:14:11,184 --> 00:14:13,284
It's gonna be okay.
298
00:14:32,005 --> 00:14:34,972
(sighs):
Well, my dad said
he'll be here tomorrow.
299
00:14:35,041 --> 00:14:36,707
Good.
Yeah,
300
00:14:36,776 --> 00:14:38,309
I guess so.
301
00:14:38,378 --> 00:14:41,845
Whenever it comes to my mom,
he always... gets weird.
302
00:14:41,915 --> 00:14:43,281
What do you mean?
Well, I don't know,
303
00:14:43,350 --> 00:14:45,082
I told him everything
that's going on,
304
00:14:45,151 --> 00:14:47,451
and he... he didn't
even sound surprised.
305
00:14:47,520 --> 00:14:48,820
COP:
Here.
306
00:14:48,889 --> 00:14:51,622
I just got this from the lab--
maybe this'll help.
307
00:14:51,691 --> 00:14:53,924
COP:
We can't do anything
308
00:14:53,994 --> 00:14:55,926
until your mom's been missing
for 48 hours.
309
00:14:55,996 --> 00:14:57,261
What are you
talking about?
310
00:14:57,330 --> 00:14:58,329
She hasn't even
picked up her mail
311
00:14:58,397 --> 00:14:59,330
in three months.
I know.
312
00:14:59,399 --> 00:15:00,731
But you just reported it.
313
00:15:00,800 --> 00:15:03,701
We have to wait the full 48 till
we can do anything official.
314
00:15:03,770 --> 00:15:05,302
I don't understand,
you guys arrested her
315
00:15:05,372 --> 00:15:07,238
six weeks ago--
why'd you let her go?
316
00:15:07,307 --> 00:15:08,640
Why didn't you
call her family?
317
00:15:08,708 --> 00:15:09,973
That's not our responsibility.
318
00:15:10,042 --> 00:15:12,076
She could have called
anyone she wanted.
319
00:15:12,144 --> 00:15:13,344
Besides, we booked her,
320
00:15:13,413 --> 00:15:14,879
the victim never
pressed charges,
321
00:15:14,948 --> 00:15:16,414
so it didn't
matter anyway.
322
00:15:16,482 --> 00:15:18,482
(sighs)
Yeah, it didn't matter to you.
323
00:15:18,551 --> 00:15:20,218
COP:
Now, look,
324
00:15:20,287 --> 00:15:21,852
I know this is rough.
325
00:15:21,921 --> 00:15:23,588
Have you checked the shelters?
326
00:15:23,657 --> 00:15:24,622
Not yet.
327
00:15:24,691 --> 00:15:26,090
I would if
I were you.
328
00:15:26,159 --> 00:15:27,591
Good luck, son.
329
00:15:30,764 --> 00:15:32,763
It's almost 9:00.
You'd better go.
330
00:15:32,832 --> 00:15:34,264
Ray's gonna be
going on soon.
331
00:15:34,334 --> 00:15:36,367
Oh, my God,
I forgot all about him.
332
00:15:36,436 --> 00:15:37,368
I should call him.
333
00:15:37,437 --> 00:15:38,602
Donna, just go.
334
00:15:38,672 --> 00:15:41,905
All right? I don't want
to get between you two.
335
00:15:41,975 --> 00:15:44,342
Are you kidding? I'm not
gonna let you out of my sight
336
00:15:44,411 --> 00:15:45,877
at a time like this.
337
00:15:45,946 --> 00:15:47,711
He'll understand.
338
00:15:47,781 --> 00:15:49,680
Look, you promised
you'd be here.
339
00:15:49,749 --> 00:15:51,215
Look, we still haven't
found David's mother.
340
00:15:51,284 --> 00:15:52,349
We got to keep looking.
341
00:15:52,419 --> 00:15:53,484
Well, you're gonna
miss the show!
342
00:15:55,855 --> 00:15:59,089
(sighs):
I'm sorry, I'll be there
as soon as I can.
343
00:15:59,159 --> 00:16:01,459
No, forget it, all right?
I'll see you back at the motel.
344
00:16:01,528 --> 00:16:04,529
(line clicks, dial tone drones)
Ray...
345
00:16:21,314 --> 00:16:22,379
Hi.
346
00:16:22,449 --> 00:16:23,380
Hi.
347
00:16:23,450 --> 00:16:24,715
Can I help you?
348
00:16:24,784 --> 00:16:26,484
Yeah, I'm, uh...
349
00:16:26,553 --> 00:16:29,553
I'm, I'm looking
for my mother.
350
00:16:29,622 --> 00:16:32,890
I don't recognize her, but then
the faces here change nightly.
351
00:16:32,959 --> 00:16:34,792
You can walk through
if you like.
352
00:16:34,861 --> 00:16:36,194
Maybe you'll get lucky.
353
00:16:36,262 --> 00:16:37,495
Great. Thanks.
354
00:16:37,563 --> 00:16:39,096
Sure.
355
00:17:21,507 --> 00:17:22,973
Sorry.
356
00:17:23,043 --> 00:17:24,175
I'm sorry.
357
00:17:24,244 --> 00:17:25,843
(sniffles)
358
00:17:30,483 --> 00:17:32,416
(baby crying nearby)
359
00:17:41,794 --> 00:17:43,394
(sighs)
360
00:17:43,463 --> 00:17:45,063
I feel so guilty.
361
00:17:45,131 --> 00:17:46,797
Why?
362
00:17:46,866 --> 00:17:49,800
My mom must've asked me
a million times to come
363
00:17:49,869 --> 00:17:51,002
and visit her.
364
00:17:51,070 --> 00:17:53,371
I blew her off every time.
365
00:17:53,439 --> 00:17:56,640
I made excuses or promises,
but I never came.
366
00:17:56,709 --> 00:17:59,643
Don't blame yourself.
367
00:17:59,712 --> 00:18:03,180
Look at her face-- she looks
like she's aged ten years
368
00:18:03,249 --> 00:18:05,516
since she left L.A.
369
00:18:05,585 --> 00:18:06,783
Why'd she come up here, anyway?
370
00:18:06,852 --> 00:18:07,785
I don't know.
371
00:18:07,854 --> 00:18:09,119
She said she wanted to make
372
00:18:09,188 --> 00:18:11,522
a fresh start, but, uh, I know
373
00:18:11,591 --> 00:18:13,690
she was really just trying
to get away from my father.
374
00:18:13,759 --> 00:18:14,792
Yeah, but why Portland?
375
00:18:14,860 --> 00:18:16,961
I mean, does she
know anyone up here?
376
00:18:17,030 --> 00:18:19,296
Not a soul.
377
00:18:19,365 --> 00:18:21,399
Before she left,
she told me that
378
00:18:21,467 --> 00:18:23,634
she was tired of
pretending to be happy
379
00:18:23,703 --> 00:18:24,768
in the sunshine.
380
00:18:24,837 --> 00:18:27,071
She thought the rain
better suited her mood.
381
00:18:27,139 --> 00:18:28,772
The truth is,
382
00:18:28,841 --> 00:18:30,841
I was kind of relieved
when she left.
383
00:18:30,910 --> 00:18:33,244
Figured I wouldn't have
to deal with her anymore.
384
00:18:35,148 --> 00:18:37,614
I'd give anything
to hear her voice right now.
385
00:18:37,683 --> 00:18:40,351
We'll find her.
386
00:18:40,420 --> 00:18:42,219
I know we will.
387
00:18:42,287 --> 00:18:45,823
We'd, uh, better
get going.
388
00:18:45,891 --> 00:18:48,058
We have a long
night ahead of us.
389
00:18:50,195 --> 00:18:52,129
DYLAN:
I think you ought
to get a snake,
390
00:18:52,198 --> 00:18:53,364
have it start
right about here,
391
00:18:53,433 --> 00:18:54,898
coil its way
down like this,
392
00:18:54,967 --> 00:18:56,267
have a dragon's head
pop up right off
393
00:18:56,336 --> 00:18:58,335
the right cheek of your
butt, all the way down
394
00:18:58,404 --> 00:19:01,271
to there, and then right here
on the thigh: "Born to lose."
395
00:19:01,340 --> 00:19:02,406
What do you think?
396
00:19:02,475 --> 00:19:03,941
Would you stop
making fun of me?
397
00:19:04,009 --> 00:19:05,843
I can't help it--
it's so stupid.
398
00:19:05,912 --> 00:19:07,611
I... Listen,
I am serious here!
399
00:19:07,680 --> 00:19:09,012
I know, you're
seriously ill.
400
00:19:09,081 --> 00:19:10,748
Anybody that would
permanently scar their body
401
00:19:10,817 --> 00:19:12,215
needs to have their
head examined.
402
00:19:12,284 --> 00:19:14,418
Well, you know what,
if I get my tattoo,
403
00:19:14,487 --> 00:19:16,153
you don't have
to look at it.
404
00:19:16,221 --> 00:19:17,655
You won't do it.
405
00:19:17,723 --> 00:19:19,222
You want to bet?
406
00:19:19,291 --> 00:19:21,692
You know, you are
crazier than I am.
407
00:19:21,761 --> 00:19:23,627
I can't believe you're gonna let
that nutcase hypnotize you.
408
00:19:23,696 --> 00:19:24,828
Hey, it's just
the one time,
409
00:19:24,897 --> 00:19:26,330
it doesn't leave any marks,
and besides,
410
00:19:26,399 --> 00:19:28,432
it's not like I'm making
a lifestyle choice here, okay?
411
00:19:28,500 --> 00:19:30,334
I'm just doing it for
Charley's movie, that's it.
412
00:19:30,403 --> 00:19:31,736
You know, at this very second,
413
00:19:31,804 --> 00:19:33,937
you and your mother
have so much in common.
414
00:19:35,875 --> 00:19:37,808
You know what I'm gonna
get you for your birthday?
415
00:19:37,877 --> 00:19:38,809
Hmm?
416
00:19:38,878 --> 00:19:40,311
I'm gonna get you
this big crystal,
417
00:19:40,380 --> 00:19:42,713
and we're gonna hang it
right here on your neck,
418
00:19:42,782 --> 00:19:44,381
and you can rub it
before you go to sleep.
419
00:19:44,450 --> 00:19:46,750
No, no. I think I would rather
rub you. Here's what you do.
420
00:19:46,819 --> 00:19:48,252
I think you should
get Aladdin's lamp
421
00:19:48,321 --> 00:19:49,753
tattooed on you
right about here.
422
00:19:49,822 --> 00:19:51,588
That way, I can kind of rub it
and make the genie pop out.
423
00:19:51,657 --> 00:19:52,789
Well, you've already
done that.
424
00:19:52,859 --> 00:19:54,124
That's why
I keep coming back.
425
00:19:54,193 --> 00:19:55,125
Oh, really?
426
00:19:55,194 --> 00:19:56,560
Why are you
so cruel to me?
427
00:19:56,628 --> 00:19:57,728
I don't know... Aah!
428
00:19:57,796 --> 00:19:59,730
(laughing)
429
00:20:05,071 --> 00:20:07,137
DONNA:
Please don't be mad.
430
00:20:07,207 --> 00:20:08,339
Why the hell
shouldn't I be?!
431
00:20:08,408 --> 00:20:09,740
I spent all night
waiting for you!
432
00:20:09,809 --> 00:20:11,408
I played two sets.
433
00:20:11,477 --> 00:20:12,943
I told everybody
you were coming.
434
00:20:13,012 --> 00:20:14,245
Where the hell were you?
435
00:20:14,314 --> 00:20:16,947
You know where I was.
436
00:20:17,016 --> 00:20:20,217
I was helping one of my
best friends find his mother.
437
00:20:20,286 --> 00:20:22,319
Ray, put yourself
in his shoes.
438
00:20:22,388 --> 00:20:24,087
Yeah, well, life's a bitch.
439
00:20:25,558 --> 00:20:30,327
I... I can't believe
you can be so heartless.
440
00:20:30,396 --> 00:20:32,296
If LuAnn had one of
her drunken binges,
441
00:20:32,364 --> 00:20:34,198
and she was lying
somewhere in the gutter,
442
00:20:34,267 --> 00:20:36,767
what-what would you do,
just leave her there?
443
00:20:36,836 --> 00:20:38,202
Hey, leave my mother
out of this!
444
00:20:39,572 --> 00:20:42,906
Look, all I'm saying is,
David needs me right now.
445
00:20:42,975 --> 00:20:45,109
I can't turn my back on him.
446
00:20:46,579 --> 00:20:49,013
Look, he saved my life--
I'm not gonna desert him.
447
00:20:49,082 --> 00:20:50,481
Fine. He needs you so much,
448
00:20:50,550 --> 00:20:52,382
he's right
across the hall.
449
00:20:52,451 --> 00:20:53,583
Go sleep with him.
450
00:20:53,652 --> 00:20:55,553
How can you say that to me?
451
00:20:55,621 --> 00:20:58,288
Oh, right, I forgot--
you don't sleep with anybody.
452
00:20:58,357 --> 00:21:00,958
You know what? I'm leaving.
453
00:21:01,027 --> 00:21:03,827
You're not going anywhere
until I tell you you can.
454
00:21:05,265 --> 00:21:07,765
I'm getting out of here.
455
00:21:07,834 --> 00:21:09,633
Ow!
Donna,
456
00:21:09,702 --> 00:21:11,002
look, I'm sorry,
that was an accident.
457
00:21:11,070 --> 00:21:11,735
I didn't...
458
00:21:12,705 --> 00:21:14,971
Don't touch me!
459
00:21:15,040 --> 00:21:16,307
Donna, come on!
460
00:21:22,715 --> 00:21:23,980
Damn.
461
00:21:28,053 --> 00:21:29,686
(knocking on door)
462
00:21:33,259 --> 00:21:35,192
Can I talk to Donna?
463
00:21:35,261 --> 00:21:36,193
Yeah. Go ahead.
464
00:21:36,262 --> 00:21:37,528
She's in the bathroom.
465
00:21:42,402 --> 00:21:45,002
Hey, Donna, will you come
out of there, please?
466
00:21:47,740 --> 00:21:49,873
So, what happened
between you two?
467
00:21:49,942 --> 00:21:51,108
What'd she say?
468
00:21:51,177 --> 00:21:52,376
She didn't say anything.
469
00:21:52,444 --> 00:21:54,611
She came in here crying and
locked herself in the john.
470
00:21:59,619 --> 00:22:01,551
What's this?
471
00:22:01,621 --> 00:22:02,953
It's the keys to my truck.
472
00:22:03,022 --> 00:22:05,288
You guys can use
it in the morning.
473
00:22:05,357 --> 00:22:07,557
You got a lot of ground
to cover in this city.
474
00:22:07,627 --> 00:22:08,892
Thanks.
475
00:22:13,966 --> 00:22:16,500
Ray.
476
00:22:16,569 --> 00:22:17,835
Look, man, none of this
477
00:22:17,904 --> 00:22:19,169
was Donna's fault.
478
00:22:19,238 --> 00:22:21,372
Believe me, I wasn't
trying to get in your way.
479
00:22:21,441 --> 00:22:25,375
Hey, there's a lot
of history between you two.
480
00:22:25,445 --> 00:22:27,477
Yeah. It was a long time ago.
481
00:22:27,547 --> 00:22:31,448
Well, there's a, uh, map of the
city in the glove compartment.
482
00:22:31,517 --> 00:22:32,649
Thanks a lot.
483
00:22:38,458 --> 00:22:39,924
Donna!
484
00:22:39,992 --> 00:22:42,159
Hey, uh...
485
00:22:42,228 --> 00:22:43,927
Uh, Ray's letting us
use his truck.
486
00:22:46,064 --> 00:22:48,999
Good night, David.
Try to get some sleep, okay?
487
00:22:50,103 --> 00:22:51,402
You, too.
488
00:23:01,213 --> 00:23:02,479
(sighs)
489
00:23:02,548 --> 00:23:05,482
Look, Donna,
I'm so sorry.
490
00:23:05,551 --> 00:23:06,950
I know.
491
00:23:07,019 --> 00:23:10,154
I would never do
anything to hurt you.
492
00:23:10,222 --> 00:23:11,889
You gotta believe that.
493
00:23:13,692 --> 00:23:15,325
I do.
494
00:23:15,395 --> 00:23:19,730
I just love you so much, and I
thought that I was losing you.
495
00:23:19,799 --> 00:23:22,299
No.
496
00:23:22,367 --> 00:23:23,633
I love you.
497
00:24:03,676 --> 00:24:05,208
Hey, kiddo.
Hey.
498
00:24:05,277 --> 00:24:06,810
Hi, Mel.
Hi, Donna.
499
00:24:08,347 --> 00:24:09,979
How're you holding up?
500
00:24:10,049 --> 00:24:11,949
We've looked everywhere.
501
00:24:12,018 --> 00:24:13,617
I don't know if she's
still in Portland.
502
00:24:13,686 --> 00:24:15,285
I don't know if she's,
uh, still alive.
503
00:24:15,354 --> 00:24:16,954
Knowing Sheila, she's probably
504
00:24:17,022 --> 00:24:18,355
in some Chinese
restaurant somewhere,
505
00:24:18,424 --> 00:24:21,125
having some moo shu
and wondering what
506
00:24:21,194 --> 00:24:22,326
all the fuss
was about. Donna,
507
00:24:22,395 --> 00:24:23,694
David told me how
wonderful you've been.
508
00:24:23,763 --> 00:24:25,429
I don't know how to thank you.
509
00:24:25,498 --> 00:24:27,230
You two get the bags.
I'll get the truck,
510
00:24:27,299 --> 00:24:28,732
and I'll meet you
out front, okay?
511
00:24:28,801 --> 00:24:29,733
Thanks.
512
00:24:29,802 --> 00:24:31,067
Thanks.
513
00:24:32,672 --> 00:24:35,271
So, the cops say Mom's crazy.
514
00:24:38,244 --> 00:24:40,144
David, sit down for a minute.
515
00:24:48,053 --> 00:24:51,322
I don't quite know
where to start, but...
516
00:24:51,390 --> 00:24:54,224
your mom had been diagnosed
as a manic depressive.
517
00:24:54,293 --> 00:24:56,660
She's been on a drug
called lithium
518
00:24:56,728 --> 00:24:59,196
since you were
a little boy.
519
00:25:03,202 --> 00:25:05,803
So, are you telling me that,
uh, she's mentally ill?
520
00:25:07,206 --> 00:25:08,272
Yeah.
521
00:25:11,344 --> 00:25:12,943
How come nobody ever
told me this before?
522
00:25:13,011 --> 00:25:14,277
David, you were
a little kid.
523
00:25:14,347 --> 00:25:15,946
I couldn't exactly
put you on my knee
524
00:25:16,014 --> 00:25:18,615
and say, "Davy, your
mother is flipping out.
525
00:25:18,684 --> 00:25:20,951
There's a long history of
mental illness in her family.
526
00:25:21,019 --> 00:25:22,853
Now, get your teddy
bear and go to bed."
527
00:25:22,922 --> 00:25:24,255
Yeah, we'll I haven't
been a little kid
528
00:25:24,323 --> 00:25:25,655
for quite some time
now, Dad. I mean,
529
00:25:25,724 --> 00:25:27,257
you could've told me
a lot sooner than this.
530
00:25:27,326 --> 00:25:30,093
I'm sorry.
531
00:25:30,162 --> 00:25:32,296
I should have told
you. I wanted to.
532
00:25:33,899 --> 00:25:35,833
But your mom never
wanted you to know.
533
00:25:35,901 --> 00:25:37,000
Why not?
534
00:25:37,069 --> 00:25:39,637
David, the hardest thing
for any parent to do
535
00:25:39,705 --> 00:25:41,672
is to tell their child
that they're falling apart.
536
00:25:44,042 --> 00:25:46,176
This doesn't even sound like
we're talking about Mom.
537
00:25:46,245 --> 00:25:48,845
I mean, it sounds like...
(sighs)
538
00:25:48,914 --> 00:25:51,849
like we're talking about
some complete stranger.
539
00:25:51,917 --> 00:25:56,186
(sighs)
540
00:25:56,255 --> 00:25:58,789
Your mother was...
541
00:25:58,858 --> 00:26:00,657
She always had,
a lot of self-control.
542
00:26:00,726 --> 00:26:03,460
She took her lithium
every day, even though
543
00:26:03,529 --> 00:26:05,295
she hated the cure
more than the disease.
544
00:26:05,364 --> 00:26:10,267
And then that summer that you
went away to Camp Hess Kramer...
545
00:26:10,336 --> 00:26:11,735
she stopped
taking the pills,
546
00:26:11,803 --> 00:26:14,037
and within a week,
she was high as a kite.
547
00:26:14,106 --> 00:26:18,809
She spent $20,000
on Rodeo Drive in one afternoon.
548
00:26:18,877 --> 00:26:21,945
When I found out about it,
549
00:26:22,014 --> 00:26:23,947
I tried to stop her,
and she went ballistic.
550
00:26:24,016 --> 00:26:26,182
She broke all the
china in the house,
551
00:26:26,251 --> 00:26:28,952
and then she crashed.
552
00:26:29,021 --> 00:26:30,620
And then you came home,
553
00:26:30,689 --> 00:26:32,823
and it was as if
nothing happened.
554
00:26:34,025 --> 00:26:37,161
I'm sorry to lay all
this on you at once.
555
00:26:40,032 --> 00:26:44,168
Dad, she hasn't cashed her
alimony checks in months.
556
00:26:44,236 --> 00:26:46,837
I mean, didn't you think that
maybe something was wrong?
557
00:26:49,041 --> 00:26:51,375
I was hoping that
she had found
558
00:26:51,444 --> 00:26:54,311
somebody else to
take care of her.
559
00:26:54,380 --> 00:26:57,414
I just didn't want to
get sucked in again,
560
00:26:57,483 --> 00:26:59,516
after it took so much
for me to pull away.
561
00:27:02,321 --> 00:27:03,486
So what do we do now?
562
00:27:04,990 --> 00:27:07,123
We pray to God that we find her,
563
00:27:07,192 --> 00:27:08,491
and we get her some help.
564
00:27:13,532 --> 00:27:15,732
MOLLY:
Okay, just pick a spot
on the wall back there
565
00:27:15,800 --> 00:27:16,933
and kind of concentrate on it.
566
00:27:17,003 --> 00:27:20,537
All right. I'm concentrating.
(chuckles)
567
00:27:20,606 --> 00:27:22,606
Come on, now. If you
can't commit to this,
568
00:27:22,674 --> 00:27:24,141
you can't be hypnotized.
569
00:27:24,210 --> 00:27:27,945
If you've got reservations,
they're gonna get in the way.
570
00:27:28,013 --> 00:27:29,613
Okay.
571
00:27:29,682 --> 00:27:31,147
All right. I didn't come up here
572
00:27:31,216 --> 00:27:33,617
'cause you make great tea.
573
00:27:33,686 --> 00:27:34,952
Do your worst.
574
00:27:35,020 --> 00:27:36,186
All right,
that's better.
575
00:27:36,255 --> 00:27:38,622
Now...
(exhales)
576
00:27:38,690 --> 00:27:41,158
as I start to hypnotize you,
577
00:27:41,227 --> 00:27:43,627
just let your mind
kind of go blank.
578
00:27:43,695 --> 00:27:45,862
Just let all those
thoughts melt away.
579
00:27:45,931 --> 00:27:46,863
Okay?
580
00:27:46,932 --> 00:27:48,164
Okay.
581
00:27:48,234 --> 00:27:50,166
Concentrate on
the sound of my voice.
582
00:27:50,236 --> 00:27:52,869
Now imagine that
you're in an elevator.
583
00:27:52,938 --> 00:27:54,838
Picture the space. Look up.
584
00:27:54,907 --> 00:27:55,872
See the numbers.
585
00:27:55,941 --> 00:27:59,175
You're on the
32nd floor.
586
00:27:59,244 --> 00:28:01,978
Now watch the numbers
as we count down,
587
00:28:02,048 --> 00:28:06,983
and when we get to one,
you'll be completely relaxed.
588
00:28:07,053 --> 00:28:10,587
Take a deep breath.
589
00:28:10,656 --> 00:28:14,591
32... 31...
590
00:28:14,660 --> 00:28:18,262
30... breathe...
591
00:28:18,330 --> 00:28:21,798
29... 28...
592
00:28:21,867 --> 00:28:24,601
Let your eyes
close now.
593
00:28:24,670 --> 00:28:27,604
Good. 27...
594
00:28:27,673 --> 00:28:28,939
(whooshing)
26...
595
00:28:29,007 --> 00:28:31,809
25...
596
00:28:31,877 --> 00:28:34,277
relax...
597
00:28:34,346 --> 00:28:39,282
(train chugging)
24... 23...
598
00:28:39,351 --> 00:28:41,184
22...
(whooshing)
599
00:28:41,253 --> 00:28:43,554
(gasping)
600
00:28:43,622 --> 00:28:44,621
Dylan, it's okay.
601
00:28:44,689 --> 00:28:45,688
It's okay. We've just started.
602
00:28:47,960 --> 00:28:48,891
(sighs)
603
00:28:51,363 --> 00:28:52,395
No, I'm finished.
604
00:28:52,464 --> 00:28:54,631
No, no, wait. Look,
I promise you,
605
00:28:54,700 --> 00:28:56,632
there, there's nothing
that can hurt you here.
606
00:28:56,702 --> 00:28:58,902
I mean, you can come back
to the here and now
607
00:28:58,970 --> 00:29:00,103
any time you want to.
608
00:29:00,172 --> 00:29:02,572
(breathing heavily)
609
00:29:02,641 --> 00:29:06,442
I had a near-death
experience last year,
610
00:29:06,511 --> 00:29:08,578
and I still have...
611
00:29:08,647 --> 00:29:10,714
some dreams I can't shake.
612
00:29:10,783 --> 00:29:12,048
Oh,
613
00:29:12,118 --> 00:29:13,450
you should have told me.
614
00:29:13,519 --> 00:29:15,452
Dreams and imaginings
and regressions--
615
00:29:15,521 --> 00:29:16,453
they're all connected.
616
00:29:16,522 --> 00:29:17,921
Yeah, that's comforting.
617
00:29:17,990 --> 00:29:19,656
But it is.
618
00:29:19,725 --> 00:29:21,591
Can I tell you a secret?
619
00:29:21,660 --> 00:29:23,593
I'm not absolutely sure
620
00:29:23,662 --> 00:29:25,462
that we have lived before.
621
00:29:25,531 --> 00:29:27,264
I mean, there's
the slight possibility
622
00:29:27,332 --> 00:29:28,798
that reincarnation's
just a crock.
623
00:29:28,868 --> 00:29:30,600
Huh, now you tell me.
624
00:29:30,669 --> 00:29:31,934
But what I am
625
00:29:32,004 --> 00:29:33,937
absolutely sure of
626
00:29:34,006 --> 00:29:36,173
is that what we're doing
here-- soul-searching,
627
00:29:36,242 --> 00:29:39,308
self-discovery-- it is a
powerful, powerful tool,
628
00:29:39,378 --> 00:29:42,946
and if you can regress,
you can get that understanding.
629
00:29:43,015 --> 00:29:44,881
You can grow, you can
learn, you can change,
630
00:29:44,950 --> 00:29:47,651
but you've
got to relax, okay?
631
00:29:47,719 --> 00:29:49,819
To get the understanding,
you gotta commit.
632
00:29:49,889 --> 00:29:52,622
Or not. Right? I mean,
you said so yourself--
633
00:29:52,691 --> 00:29:54,191
not everybody
can be hypnotized.
634
00:29:54,260 --> 00:29:56,927
You know what? Next time we need
to do this at your house.
635
00:29:56,996 --> 00:29:58,628
You'll be much
more comfortable.
636
00:29:58,697 --> 00:29:59,729
Next time?
637
00:30:00,900 --> 00:30:01,831
You really think there's
638
00:30:01,901 --> 00:30:02,866
gonna be a next time?
639
00:30:02,935 --> 00:30:04,334
Mm.
640
00:30:07,972 --> 00:30:09,906
(train chugging)
641
00:30:12,378 --> 00:30:14,844
You know, Dad, you really
don't have to stay here.
642
00:30:14,913 --> 00:30:17,314
Yeah, I'm sure we could find
you a nice hotel downtown.
643
00:30:17,383 --> 00:30:20,317
I'll be fine. We're not
exactly on vacation.
644
00:30:20,386 --> 00:30:21,518
(door opens)
645
00:30:21,586 --> 00:30:22,819
Hey, I'm glad
you're back.
646
00:30:22,888 --> 00:30:25,121
I just got a call from
someone who saw your flyer,
647
00:30:25,190 --> 00:30:26,556
and they know where your mom is.
648
00:30:36,401 --> 00:30:37,667
WOMAN:
Get away.
649
00:30:40,272 --> 00:30:41,604
Get away from me.
650
00:30:45,744 --> 00:30:47,010
Thank you.
651
00:30:56,422 --> 00:30:57,687
Oh, my God.
652
00:31:13,104 --> 00:31:14,471
Sheila?
653
00:31:16,208 --> 00:31:18,174
Sheila...
it's me,
654
00:31:18,244 --> 00:31:19,643
Mel.
655
00:31:32,925 --> 00:31:34,857
Mom?
656
00:31:36,061 --> 00:31:37,393
(sniffles)
657
00:31:38,764 --> 00:31:40,830
Mom, it's, uh, it's me,
658
00:31:40,900 --> 00:31:42,766
it's David.
659
00:31:45,371 --> 00:31:47,671
Mom, look at me, please.
660
00:31:57,115 --> 00:31:58,215
David?
661
00:31:58,283 --> 00:32:02,285
Yeah. Yeah. Mom, it's me.
662
00:32:08,927 --> 00:32:10,860
(sobbing)
663
00:32:22,641 --> 00:32:24,507
(crying)
664
00:32:37,623 --> 00:32:41,557
MAN (over P.A.):
Dr. Ashley Devore, please report
to the nurse's station.
665
00:32:41,627 --> 00:32:44,460
Dr. Ashley Devore
to the nurse's station.
666
00:32:45,530 --> 00:32:46,796
(sighs)
667
00:32:47,933 --> 00:32:51,067
Look, Dad...
I got to know
668
00:32:51,136 --> 00:32:53,870
this disease that Mom has that
you said runs in the family,
669
00:32:53,939 --> 00:32:55,538
who else has had it?
670
00:32:55,607 --> 00:32:58,575
Your great aunt
was institutionalized
671
00:32:58,643 --> 00:33:01,445
when your mother
was a little girl.
672
00:33:01,513 --> 00:33:04,281
They didn't diagnose it
as manic depression back then,
673
00:33:04,349 --> 00:33:05,982
but from what
your mom has told me,
674
00:33:06,051 --> 00:33:07,417
she had the same highs and lows.
675
00:33:07,486 --> 00:33:09,720
What about me?
676
00:33:09,788 --> 00:33:12,822
Last year, when you were
getting stoned all the time,
677
00:33:12,891 --> 00:33:17,260
there was a part of me that was
actually relieved to find out
678
00:33:17,328 --> 00:33:18,728
that you were high
on crystal meth
679
00:33:18,797 --> 00:33:21,031
and not on your own
body chemistry.
680
00:33:21,099 --> 00:33:24,534
David, it's very important
that you don't fool around
681
00:33:24,603 --> 00:33:25,802
with drugs anymore.
682
00:33:25,871 --> 00:33:28,471
If you have any propensity
toward this condition,
683
00:33:28,540 --> 00:33:29,839
getting high could trigger it.
684
00:33:29,908 --> 00:33:30,841
Do you understand that?
685
00:33:30,909 --> 00:33:31,841
Yes, I understand!
686
00:33:33,545 --> 00:33:39,783
I'm sorry... it's just a lot
to take in all at once.
687
00:33:39,851 --> 00:33:42,119
I know.
688
00:33:42,187 --> 00:33:44,687
So, what are we gonna do
with her?
689
00:33:44,756 --> 00:33:47,123
I mean, we can't just leave her
up here by herself.
690
00:33:47,192 --> 00:33:49,526
I've thought about that a lot.
691
00:33:49,594 --> 00:33:51,461
And I talked to the doctors.
692
00:33:51,530 --> 00:33:55,765
They feel that we have
to keep her here for now.
693
00:33:55,834 --> 00:33:57,533
A change
would be a disaster.
694
00:33:57,602 --> 00:33:59,002
But as soon
as she's strong enough,
695
00:33:59,070 --> 00:34:00,536
we'll bring her
back down to L.A.
696
00:34:00,605 --> 00:34:02,105
Then where's she gonna live?
697
00:34:02,174 --> 00:34:05,808
You can't take care of her,
and I can't take care of her.
698
00:34:05,877 --> 00:34:09,078
They have these places, they're
kind of like halfway houses.
699
00:34:09,147 --> 00:34:12,749
She'll stay in one of those
for a while till she gets a job,
700
00:34:12,818 --> 00:34:14,617
and then we'll find her
an apartment.
701
00:34:18,190 --> 00:34:19,121
Thanks, Dad.
702
00:34:19,191 --> 00:34:20,824
For what, David?
She's your mother.
703
00:34:20,892 --> 00:34:24,160
We brought you into this world
together, and for that,
704
00:34:24,229 --> 00:34:25,895
I will always be grateful
to her.
705
00:34:37,109 --> 00:34:38,141
Mm, I'm starved.
706
00:34:38,210 --> 00:34:39,842
Hey, well, don't fill up
on that garbage.
707
00:34:39,911 --> 00:34:42,179
I'm taking you out
to dinner tonight.
708
00:34:42,247 --> 00:34:44,281
Yeah? Where are we going?
709
00:34:44,349 --> 00:34:46,083
Well, it's a surprise.
710
00:34:46,151 --> 00:34:49,419
But after the show, it's just
you and me on the riverboat.
711
00:34:49,488 --> 00:34:51,388
Mm, I can't wait.
712
00:34:51,457 --> 00:34:55,358
Listen, uh,
about last night...
713
00:34:55,426 --> 00:34:56,927
that's not me.
714
00:34:56,995 --> 00:35:00,029
I know.
715
00:35:00,098 --> 00:35:03,166
Things, um, didn't exactly go
how you planned.
716
00:35:03,234 --> 00:35:04,701
That's for sure.
717
00:35:04,769 --> 00:35:07,470
I mean, it's cool being on the
road with the band and all,
718
00:35:07,539 --> 00:35:09,672
but, uh, there's a lot
of pressure on me
719
00:35:09,741 --> 00:35:10,907
to make something happen,
you know?
720
00:35:10,976 --> 00:35:15,178
And with Silver
showing up like that,
721
00:35:15,247 --> 00:35:18,848
it just reminded me that when
you needed somebody to be there
722
00:35:18,917 --> 00:35:21,384
for you that night
in the apartment...
723
00:35:21,453 --> 00:35:23,720
he was the one that saved you
from that lunatic,
724
00:35:23,788 --> 00:35:25,956
not me, you know?
725
00:35:26,024 --> 00:35:30,126
What I know is that you love me.
726
00:35:30,195 --> 00:35:31,461
That's all that really matters.
727
00:35:31,530 --> 00:35:34,930
And since we have a few
more days left together,
728
00:35:34,999 --> 00:35:37,434
I think we should
make them perfect.
729
00:35:37,502 --> 00:35:38,902
You got it.
730
00:35:38,970 --> 00:35:40,837
(chuckles)
731
00:35:42,908 --> 00:35:43,874
(knock on door)
732
00:35:43,942 --> 00:35:44,907
DYLAN:
Hang on!
733
00:35:44,976 --> 00:35:46,609
I'm coming.
734
00:35:55,153 --> 00:35:56,352
What are you smiling about?
735
00:35:56,421 --> 00:35:58,321
Nothing.
736
00:35:58,390 --> 00:35:59,222
Nothing?
737
00:36:04,162 --> 00:36:05,095
Unbutton it.
738
00:36:07,532 --> 00:36:09,466
No!
739
00:36:11,236 --> 00:36:12,802
Top.
740
00:36:16,574 --> 00:36:18,141
Oh, you kidding?
741
00:36:18,209 --> 00:36:19,141
What did...?
742
00:36:19,211 --> 00:36:20,376
What are you, a freak?!
743
00:36:20,445 --> 00:36:21,344
What, you like it?
744
00:36:21,413 --> 00:36:22,378
I... No!
745
00:36:22,447 --> 00:36:24,047
I thought you'd love it.
746
00:36:24,116 --> 00:36:26,416
Love? No, I don't... You know
what? We can get you to a doctor
747
00:36:26,485 --> 00:36:27,851
'cause they got a laser,
and they'll just... (zapping)
748
00:36:27,919 --> 00:36:30,386
Dylan, listen,
it's fake.
749
00:36:30,455 --> 00:36:31,988
It'll come off, like,
in a couple days.
750
00:36:32,057 --> 00:36:32,989
(laughs)
751
00:36:33,058 --> 00:36:34,157
I really had you going.
752
00:36:34,225 --> 00:36:35,291
Yeah, you really got me.
753
00:36:35,360 --> 00:36:36,525
You happy?
754
00:36:41,233 --> 00:36:42,866
But this doesn't come off.
755
00:36:42,935 --> 00:36:46,102
(sighs)
So you really did it, huh?
756
00:36:46,171 --> 00:36:48,137
Yeah. You don't like it?
757
00:36:48,207 --> 00:36:50,039
(sighs) A daisy?
758
00:36:50,108 --> 00:36:53,576
Yeah, kind of like, uh, he
loves me, he loves me not.
759
00:36:53,645 --> 00:36:55,512
He loves you not.
760
00:36:56,815 --> 00:36:59,349
But... since you're here...
761
00:37:00,686 --> 00:37:01,617
(laughs)
762
00:37:06,525 --> 00:37:07,457
David?
763
00:37:07,526 --> 00:37:09,125
Mom.
764
00:37:12,564 --> 00:37:16,800
I feel like I've been...
oh, sleeping for weeks.
765
00:37:16,868 --> 00:37:18,868
You probably were.
766
00:37:20,638 --> 00:37:22,505
I was so ashamed.
767
00:37:22,574 --> 00:37:25,107
Mom, you have nothing
to be ashamed of.
768
00:37:26,812 --> 00:37:29,378
Why don't you show
your mother what you found?
769
00:37:29,448 --> 00:37:31,347
Yeah.
770
00:37:31,416 --> 00:37:32,982
What is it?
771
00:37:33,051 --> 00:37:38,321
It's a, it's a tape that you
and I made a long time ago.
772
00:37:38,390 --> 00:37:39,655
(tape recorder clicks)
773
00:37:39,724 --> 00:37:42,291
SHEILA (on tape):
Okay, one, two...
774
00:37:42,360 --> 00:37:45,127
Remember when you were teaching
David how to play the piano?
775
00:37:45,196 --> 00:37:49,299
DAVID (harmonizing with piano):
♪ Are you sleeping? ♪
776
00:37:49,368 --> 00:37:50,466
SHEILA:
Again.
777
00:37:50,535 --> 00:37:53,969
YOUNG DAVID:
♪ Are you sleeping? ♪
778
00:37:54,039 --> 00:37:56,005
(young David laughs)
779
00:37:56,074 --> 00:37:58,508
SHEILA:
That's fine.
Come on. Keep going.
780
00:37:58,577 --> 00:38:04,781
SHEILA & DAVID:
♪ Brother John,
Brother John... ♪
781
00:38:04,849 --> 00:38:10,654
I, uh... never wanted
to be a burden to anybody.
782
00:38:14,926 --> 00:38:18,761
I always thought I could
take care of myself.
783
00:38:18,830 --> 00:38:20,896
SHEILA:
Okay, big finish!
784
00:38:20,965 --> 00:38:27,170
Yeah, well, uh, you don't
have to do that anymore.
785
00:38:27,239 --> 00:38:29,372
SHEILA:
Keep going doing it. Go on.
♪ Da... ♪
786
00:38:29,441 --> 00:38:30,506
One more time perfectly.
787
00:38:35,414 --> 00:38:39,281
(Sheila and David
laughing on tape)
788
00:38:44,956 --> 00:38:48,424
(door opens, then shuts)
789
00:38:48,493 --> 00:38:50,259
VALERIE:
Dylan?
790
00:38:51,830 --> 00:38:53,663
Hello?
791
00:38:53,731 --> 00:38:56,866
Hi. There you are.
792
00:38:59,804 --> 00:39:03,639
I was just looking up
at the moon.
793
00:39:03,708 --> 00:39:04,941
Well, can two play?
794
00:39:05,009 --> 00:39:06,476
(sighing):
No.
795
00:39:09,380 --> 00:39:11,046
So what's the matter
with you?
796
00:39:11,115 --> 00:39:14,650
Is it something I did?
797
00:39:14,719 --> 00:39:16,051
No.
798
00:39:18,389 --> 00:39:20,289
Did you get spooked up
at Molly's?
799
00:39:23,427 --> 00:39:24,694
(sighs)
800
00:39:24,762 --> 00:39:27,697
I don't like the idea
of being hypnotized.
801
00:39:27,766 --> 00:39:30,567
Listen, do you really
trust this Molly?
802
00:39:30,635 --> 00:39:33,136
I don't trust anybody.
803
00:39:33,204 --> 00:39:34,770
Then blow her off.
804
00:39:34,840 --> 00:39:37,740
Listen, like my father
used to say,
805
00:39:37,809 --> 00:39:40,476
"We're only here
for a short time,
806
00:39:40,545 --> 00:39:43,379
so you gotta make it
a good time."
807
00:39:45,083 --> 00:39:46,415
Yeah, that's the problem.
808
00:39:51,188 --> 00:39:54,123
See, I'm, I'm thinking
maybe we're not just here
809
00:39:54,191 --> 00:39:55,859
for a short time.
65050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.