Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,336
MAN:
State Capitals for $200.
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,705
"In 1860, this state capital
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,508
became the western terminus
of the Pony Express."
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,610
I know this one.
I know this one.
5
00:00:11,678 --> 00:00:12,945
What is Sacramento.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,413
No, no, no,
that's not it.
7
00:00:14,481 --> 00:00:15,180
TREBEK:
Eric?
8
00:00:15,249 --> 00:00:16,315
What is Sacramento?
Yes.
9
00:00:16,383 --> 00:00:17,482
ERIC:
State Capitals for $300.
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,684
TREBEK:
"South Dakota's..."
11
00:00:18,753 --> 00:00:19,851
How'd you know that?
12
00:00:19,920 --> 00:00:21,386
CINDY:
He's always
been like this.
13
00:00:21,454 --> 00:00:22,921
And Brenda, too.
14
00:00:22,990 --> 00:00:24,656
Their father, on
the other hand...
15
00:00:24,725 --> 00:00:26,724
Hey, hey,
don't rub it in.
16
00:00:26,793 --> 00:00:28,393
Answer:
17
00:00:31,999 --> 00:00:33,665
You can get this one, Dad.
18
00:00:33,734 --> 00:00:35,667
(spoon clattering)
19
00:00:35,735 --> 00:00:37,169
Who's Orlando Magic?
20
00:00:37,237 --> 00:00:38,036
Good job.
21
00:00:38,105 --> 00:00:39,304
Anyone?
22
00:00:39,373 --> 00:00:41,206
The correct response is,
What is the Orlando Magic?
23
00:00:41,275 --> 00:00:42,707
You are amazing.
24
00:00:42,776 --> 00:00:44,742
You know, Kelly, if your friend
was really so smart,
25
00:00:44,812 --> 00:00:47,012
he'd get himself down
to Culver City and try
26
00:00:47,080 --> 00:00:48,579
and get on the Jeopardy! College Championship
27
00:00:48,648 --> 00:00:49,947
they've been
talking about all week.
28
00:00:50,016 --> 00:00:51,250
He should.
29
00:00:51,318 --> 00:00:52,617
Well, I am.
30
00:00:52,686 --> 00:00:53,852
You are?
31
00:00:53,920 --> 00:00:55,220
You're going to be
on College Jeopardy!?
32
00:00:55,289 --> 00:00:56,755
Well, first,
I have to be picked,
33
00:00:56,823 --> 00:00:59,658
but they gave me a time
to try out, so that's a start.
34
00:00:59,727 --> 00:01:01,226
That's so exciting.
35
00:01:01,294 --> 00:01:02,627
Yeah, it should be fun.
36
00:01:02,696 --> 00:01:04,729
Although, it's still
a long shot.
37
00:01:04,798 --> 00:01:06,598
I don't think it's
such a long shot.
38
00:01:06,667 --> 00:01:07,899
I don't think
it is, either.
39
00:01:07,968 --> 00:01:09,734
After all,
you're a great player.
40
00:01:09,804 --> 00:01:12,270
You also happen to be
the Student Body President
41
00:01:12,339 --> 00:01:13,638
of California
University.
42
00:01:13,707 --> 00:01:15,741
CINDY:
A very handsome student
body president, I might add.
43
00:01:15,809 --> 00:01:17,275
(applause and Jeopardy!
theme song plays)
44
00:01:17,344 --> 00:01:19,978
Mom, I don't think they care
which way I comb my hair.
45
00:01:20,047 --> 00:01:22,347
Trust me, looks
counts for something.
46
00:01:22,416 --> 00:01:23,515
And if it doesn't,
it should.
47
00:01:23,584 --> 00:01:24,883
Did you know
Alex Trebek is one
48
00:01:24,952 --> 00:01:26,084
of the best-dressed
men in Hollywood?
49
00:01:26,153 --> 00:01:27,319
I think I'm going
50
00:01:27,388 --> 00:01:29,021
to try out
for Wheel of Fortune instead.
51
00:01:29,089 --> 00:01:30,322
Hey, where
are you going?
52
00:01:30,391 --> 00:01:31,823
They haven't even done
Final Jeopardy! yet.
53
00:01:31,892 --> 00:01:32,991
I'm gonna go call Zuckerman.
54
00:01:33,060 --> 00:01:34,626
We sent our postcards in
at the same time.
55
00:01:34,694 --> 00:01:36,295
I want to see
if they called her, too.
56
00:01:36,363 --> 00:01:37,896
Brandon and Andrea
57
00:01:37,964 --> 00:01:38,897
have been talking
58
00:01:38,966 --> 00:01:40,064
about being
on Jeopardy!
59
00:01:40,133 --> 00:01:41,399
since they were
in high school.
60
00:01:41,468 --> 00:01:43,201
Neat.
61
00:01:43,270 --> 00:01:45,437
Excuse me, but I have
to go talk to Brandon.
62
00:01:45,506 --> 00:01:46,605
(Jeopardy! theme playing on TV)
63
00:01:46,673 --> 00:01:48,607
(touch tones beeping)
64
00:01:51,078 --> 00:01:52,677
What are you doing?
65
00:01:52,746 --> 00:01:55,680
Uh, this isn't a very good time
to talk to Andrea about this.
66
00:01:55,749 --> 00:01:56,882
(dial tone)
67
00:01:56,950 --> 00:01:59,484
Okay.
68
00:01:59,553 --> 00:02:01,486
Why not?
69
00:02:01,555 --> 00:02:03,488
I can't say.
70
00:02:03,557 --> 00:02:04,957
I promised.
71
00:02:05,025 --> 00:02:06,958
Kelly,
72
00:02:07,027 --> 00:02:10,028
when one half of a couple
promises not to tell,
73
00:02:10,097 --> 00:02:12,030
it is assumed
that the other half
74
00:02:12,098 --> 00:02:14,233
of the couple is exempt
from said promise.
75
00:02:14,301 --> 00:02:16,401
All right. She had an affair.
76
00:02:16,470 --> 00:02:18,703
Andrea had an affair?
Yeah.
77
00:02:18,772 --> 00:02:20,471
She says it's over,
but the damage is done.
78
00:02:20,540 --> 00:02:23,508
So I guess being on a game show
isn't really high
79
00:02:23,577 --> 00:02:25,877
on her list
of priorities right about now.
80
00:02:25,946 --> 00:02:27,079
Mm, I tend to doubt it.
81
00:02:27,147 --> 00:02:28,446
AUTOMATED FEMALE VOICE:
If you'd like
82
00:02:28,515 --> 00:02:30,849
to make a call,
please hang up and try again.
83
00:02:30,918 --> 00:02:32,084
If you need...
84
00:02:32,152 --> 00:02:34,352
♪ ♪
85
00:03:01,081 --> 00:03:03,014
♪ ♪
86
00:03:27,007 --> 00:03:28,840
♪ ♪
87
00:03:36,283 --> 00:03:38,083
(door opening)
88
00:03:38,152 --> 00:03:40,719
JESSE:
It's just all a waste
of time and money!
89
00:03:40,788 --> 00:03:43,155
Sure, if you sit there
pouting the whole time.
90
00:03:43,223 --> 00:03:45,590
Excuse me, I answered every
question that woman asked me.
91
00:03:45,659 --> 00:03:48,093
Jesse, saying "I'm sorry,
I don't know how I feel,"
92
00:03:48,162 --> 00:03:49,828
is not a productive
response.
93
00:03:49,897 --> 00:03:51,697
Well, maybe
I don't feel comfortable
94
00:03:51,765 --> 00:03:54,099
telling a total stranger
what I'm thinking about.
95
00:03:56,503 --> 00:03:58,436
Jesse, um...
96
00:03:58,505 --> 00:04:00,438
what are
you thinking?
97
00:04:00,507 --> 00:04:02,240
I mean, no one's
here, we're all alone.
98
00:04:02,309 --> 00:04:03,675
What are you thinking?
99
00:04:03,743 --> 00:04:05,877
Andrea...
100
00:04:05,945 --> 00:04:08,313
(sighs)
101
00:04:08,382 --> 00:04:10,315
Andrea...
you're just not the girl
102
00:04:10,384 --> 00:04:12,350
I fell in love with anymore.
103
00:04:14,455 --> 00:04:15,987
The girl
I fell in love with
104
00:04:16,056 --> 00:04:17,689
was-was self-confident,
she was driven,
105
00:04:17,758 --> 00:04:19,624
she was decisive,
she was going some place.
106
00:04:19,693 --> 00:04:20,859
Well, she got pregnant.
107
00:04:20,928 --> 00:04:23,027
She had to
get married,
108
00:04:23,097 --> 00:04:24,596
raise a child and go to school.
109
00:04:24,664 --> 00:04:25,763
Unless, of course, you thought
110
00:04:25,832 --> 00:04:27,131
that Hannah
should have raised herself.
111
00:04:27,201 --> 00:04:29,434
Just forget it.
Let's just drop it, all right?
112
00:04:29,503 --> 00:04:31,169
You know, I didn't
become a mother
113
00:04:31,238 --> 00:04:32,671
and a housewife
on my own.
114
00:04:32,740 --> 00:04:34,740
You were involved, too.
115
00:04:34,808 --> 00:04:36,108
So don't hold me accountable
116
00:04:36,176 --> 00:04:38,043
for the decisions
we made together.
117
00:04:38,112 --> 00:04:41,279
I don't remember
being consulted about Peter.
118
00:04:44,985 --> 00:04:48,419
Well, look, I-I better go
pick up Hannah at Mom's.
119
00:04:48,489 --> 00:04:50,321
Jesse, you can't just
say something like that
120
00:04:50,390 --> 00:04:51,523
to me and walk out.
121
00:04:51,592 --> 00:04:53,157
It's not fair.
122
00:04:53,227 --> 00:04:56,127
What is fair, Andrea?
123
00:04:57,965 --> 00:04:59,897
Hmm?
124
00:05:08,642 --> 00:05:10,575
(sighs)
125
00:05:11,645 --> 00:05:13,645
MAN:
All right,
see you later.
126
00:05:13,713 --> 00:05:15,647
(indistinct crowd chatter)
127
00:05:43,210 --> 00:05:46,378
Okay, this Haitian language
is a mixture
128
00:05:46,447 --> 00:05:48,380
of French
and African dialects.
129
00:05:48,449 --> 00:05:49,881
What is patois?
130
00:05:49,950 --> 00:05:51,082
No.
131
00:05:51,151 --> 00:05:53,651
That's not the
right answer?
132
00:05:53,721 --> 00:05:54,820
It doesn't matter.
133
00:05:54,888 --> 00:05:56,654
It doesn't count
unless you hit the buzzer
134
00:05:56,724 --> 00:05:58,256
the moment after Alex
reads the answer.
135
00:05:58,325 --> 00:06:00,225
What buzzer?
136
00:06:00,294 --> 00:06:02,860
Oh. Look, if you're planning
on taking home some loot,
137
00:06:02,929 --> 00:06:04,496
you got to concentrate,
138
00:06:04,564 --> 00:06:06,130
and reaction time
is everything, buddy.
139
00:06:06,199 --> 00:06:07,465
Funny.
140
00:06:07,534 --> 00:06:09,501
I thought knowing the right
answers was everything.
141
00:06:09,570 --> 00:06:11,569
Brandon, you got...
Steve,
142
00:06:11,638 --> 00:06:13,404
don't I have to
become a contestant
143
00:06:13,473 --> 00:06:14,972
before I can win any loot?
144
00:06:15,041 --> 00:06:17,074
Hey, guys.
What are you doing?
145
00:06:17,144 --> 00:06:19,744
Brandon's training
for College Jeopardy!
146
00:06:19,813 --> 00:06:22,180
Really? Good luck.
147
00:06:22,248 --> 00:06:23,348
I hear, the competition
148
00:06:23,417 --> 00:06:24,816
to get on there is going
to be pretty brutal.
149
00:06:24,885 --> 00:06:26,351
STEVE:
Uh, I'm not worried about it.
150
00:06:26,420 --> 00:06:27,752
I think Brandon
can go one-on-one
151
00:06:27,821 --> 00:06:29,954
with anyone from any school
in the country.
152
00:06:30,023 --> 00:06:31,155
CLARE:
Hmm. Problem is,
153
00:06:31,225 --> 00:06:33,591
they usually only pick
one person from each college.
154
00:06:33,660 --> 00:06:35,159
Yeah. So?
155
00:06:35,229 --> 00:06:38,829
So my hunch is,
I'm going to be that person.
156
00:06:38,899 --> 00:06:41,465
(muffled laugh)
157
00:06:41,535 --> 00:06:43,634
You're trying out for
College Jeopardy!, too?
158
00:06:43,704 --> 00:06:47,138
Yeah, it's, uh, something
I've always really wanted to do.
159
00:06:47,207 --> 00:06:49,040
Yeah. Me, too.
160
00:06:49,109 --> 00:06:51,142
CLARE:
Well, I'm afraid at least
161
00:06:51,211 --> 00:06:53,244
one of us is going
to be disappointed.
162
00:06:53,313 --> 00:06:54,779
Well, you know
what they say,
163
00:06:54,848 --> 00:06:56,447
"Que le meilleur gagne."
164
00:06:56,517 --> 00:06:57,716
Ganja? What?
165
00:06:57,785 --> 00:06:58,716
What? What does that mean?
166
00:06:58,786 --> 00:07:00,285
It means,
"Good luck, sucker."
167
00:07:00,353 --> 00:07:01,553
(laughs)
Ciao.
168
00:07:01,622 --> 00:07:04,089
(laughter)
She was just trying
to psyche you out.
169
00:07:04,158 --> 00:07:05,557
She was not!
170
00:07:05,626 --> 00:07:07,959
Look, Clare happens to be
a very good player.
171
00:07:08,028 --> 00:07:09,561
In fact, she spends hours
172
00:07:09,630 --> 00:07:11,429
playing every night
on her computer.
173
00:07:11,498 --> 00:07:13,031
So?
So?
174
00:07:13,100 --> 00:07:15,367
So she answers
all the questions in French.
175
00:07:15,435 --> 00:07:16,701
Ha.
176
00:07:16,770 --> 00:07:18,703
Well, good luck
in the tournament.
177
00:07:18,772 --> 00:07:20,337
(laughs):
Boys.
178
00:07:20,407 --> 00:07:22,240
Hey, tell Clare not
to get her hopes up.
179
00:07:22,309 --> 00:07:23,408
(clears throat)
180
00:07:23,477 --> 00:07:25,443
We've got some work
to do.
Yeah.
181
00:07:25,512 --> 00:07:27,611
(clears throat)
Okay.
182
00:07:27,681 --> 00:07:29,547
(birds singing)
183
00:07:29,616 --> 00:07:31,116
(Mel speaking gibberish)
184
00:07:31,184 --> 00:07:33,351
(Jackie laughing)
185
00:07:33,420 --> 00:07:35,653
What do you...?
186
00:07:35,722 --> 00:07:37,188
JACKIE:
Hi, guys!
187
00:07:37,257 --> 00:07:38,990
Come on in.
188
00:07:42,596 --> 00:07:44,261
(Mel and Jackie laughing)
189
00:07:44,330 --> 00:07:45,697
Look, Kelly, Daddy's home.
190
00:07:45,765 --> 00:07:48,800
Yeah, I can see
that, sweetie.
191
00:07:48,869 --> 00:07:50,301
Uh, what's-what's
going on here?
192
00:07:50,370 --> 00:07:51,736
Take a wild guess.
193
00:07:51,804 --> 00:07:53,371
Yeah, a really wild guess.
194
00:07:53,440 --> 00:07:55,407
MEL:
The wilder
the better.
195
00:07:55,475 --> 00:07:57,542
(Jackie laughs)
196
00:07:57,610 --> 00:08:00,711
Um, honey, why don't you
go get your coat on, okay?
197
00:08:00,780 --> 00:08:03,348
And-And we'll
just go, um...
198
00:08:03,417 --> 00:08:05,817
We'll just go.
199
00:08:06,920 --> 00:08:09,587
(both laughing)
200
00:08:09,656 --> 00:08:11,589
How weird was that?
201
00:08:11,658 --> 00:08:13,358
Weird.
202
00:08:13,426 --> 00:08:15,926
That was... that was definitely
one for The X Files.
203
00:08:15,995 --> 00:08:17,595
They looked so happy.
204
00:08:17,664 --> 00:08:19,197
It was disgusting,
wasn't it?
205
00:08:19,266 --> 00:08:20,565
(laughing)
206
00:08:20,634 --> 00:08:22,700
It must be
nice for Erin.
207
00:08:22,769 --> 00:08:24,268
I mean, when
I was little,
208
00:08:24,338 --> 00:08:26,937
all I wanted was for Mommy
and Daddy to get back together.
209
00:08:27,007 --> 00:08:30,375
You know, I-I can't
believe that, uh...
210
00:08:30,443 --> 00:08:32,410
Jackie forgave my dad
for all that.
211
00:08:32,479 --> 00:08:33,912
I mean, that's...
212
00:08:33,981 --> 00:08:36,447
I wouldn't blame her
if she never did.
213
00:08:36,517 --> 00:08:37,749
I just... I...
214
00:08:37,818 --> 00:08:39,083
Could you ever do that?
215
00:08:39,152 --> 00:08:41,452
Could you ever forgive somebody
for something like that?
216
00:08:41,522 --> 00:08:43,622
I don't know.
217
00:08:43,690 --> 00:08:46,491
Mm, it would depend
on a lot of things,
218
00:08:46,560 --> 00:08:49,594
like how remorseful
the person was,
219
00:08:49,663 --> 00:08:51,429
or how much I loved them.
220
00:08:51,498 --> 00:08:53,531
Hmm.
221
00:08:53,600 --> 00:08:56,167
I think I could.
222
00:08:56,236 --> 00:08:57,936
I'm not sure.
223
00:08:58,005 --> 00:09:00,305
I wish I could be forgiven.
224
00:09:00,374 --> 00:09:02,307
What are you
talking about?
225
00:09:02,376 --> 00:09:04,108
You never cheated on Clare,
did you?
226
00:09:04,177 --> 00:09:05,743
No, I wasn't talking
about Clare.
227
00:09:05,812 --> 00:09:07,078
I was...
228
00:09:07,147 --> 00:09:09,547
I was talking about Donna.
229
00:09:15,222 --> 00:09:17,154
TREBEK:
Hi, everyone, and welcome to Jeopardy!
230
00:09:17,224 --> 00:09:18,523
DONNA:
No, I'm not Ray Pruit.
231
00:09:18,592 --> 00:09:19,824
I want to leave a message
for him.
232
00:09:19,892 --> 00:09:20,992
TREBEK:
Here we go, round one.
233
00:09:21,061 --> 00:09:22,460
Well, when he checks in,
234
00:09:22,529 --> 00:09:24,563
will you just tell him
Donna called, please?
235
00:09:24,631 --> 00:09:26,130
No, not Donald! Donna!
236
00:09:26,199 --> 00:09:27,665
D-O-N-N-A.
237
00:09:27,734 --> 00:09:29,434
Yes.
238
00:09:29,503 --> 00:09:30,602
Thank you.
239
00:09:30,670 --> 00:09:32,336
(phone beeps off, Donna sighs)
240
00:09:32,405 --> 00:09:34,672
He was supposed
to check in last night.
241
00:09:34,741 --> 00:09:36,407
Ray's a big boy.
242
00:09:36,476 --> 00:09:39,043
He can take
care of himself.
243
00:09:39,112 --> 00:09:41,045
Or is that
the problem--
244
00:09:41,114 --> 00:09:44,682
that he's
a big boy?
245
00:09:44,751 --> 00:09:47,018
What if,
246
00:09:47,087 --> 00:09:49,653
you know, out of sight,
out of mind?
247
00:09:49,723 --> 00:09:50,889
Not a chance.
248
00:09:50,958 --> 00:09:52,590
I hope you're right.
249
00:09:52,659 --> 00:09:54,592
Hey, look at
it this way.
250
00:09:54,661 --> 00:09:56,694
If, um, you and
Ray do break up,
251
00:09:56,763 --> 00:09:58,896
you always have David
waiting in the wings.
252
00:09:58,966 --> 00:10:00,498
Clare, I told you.
253
00:10:00,567 --> 00:10:02,600
David and I
are just good friends.
254
00:10:02,669 --> 00:10:04,101
Yeah, I know, I know.
255
00:10:04,171 --> 00:10:05,670
I'm not blaming you
for anything.
256
00:10:05,739 --> 00:10:09,140
David and I had five
months together,
257
00:10:09,209 --> 00:10:11,576
which is about
five months longer
258
00:10:11,644 --> 00:10:14,145
than I've had
with anyone else, so...
259
00:10:14,214 --> 00:10:17,748
So, are-are you guys both cool
with it being over?
260
00:10:17,818 --> 00:10:19,750
Yeah. Yeah.
261
00:10:19,820 --> 00:10:22,653
I think we'll probably
end up good friends.
262
00:10:22,722 --> 00:10:24,455
Eventually.
263
00:10:24,524 --> 00:10:26,291
If we ever start talking again.
264
00:10:26,360 --> 00:10:27,459
(phone ringing)
Hmm.
265
00:10:27,527 --> 00:10:28,626
Maybe it's Ray.
266
00:10:28,695 --> 00:10:30,127
Hello?
267
00:10:30,196 --> 00:10:31,562
It's for you.
268
00:10:31,632 --> 00:10:34,065
Oh. Hello?
269
00:10:34,134 --> 00:10:36,601
Clare, guess who's sitting
right in front of me?
270
00:10:36,670 --> 00:10:38,035
I have no idea.
271
00:10:38,105 --> 00:10:39,604
Well, he's a friend
of yours.
272
00:10:39,672 --> 00:10:41,206
He's president
of the student body,
273
00:10:41,274 --> 00:10:43,040
and I'm afraid
he's a bit delusional
274
00:10:43,110 --> 00:10:44,275
about College Jeopardy!
275
00:10:44,344 --> 00:10:45,543
Daddy.
276
00:10:45,612 --> 00:10:46,644
Please, don't embarrass me here.
277
00:10:46,713 --> 00:10:48,145
Clare asked me to remind you
278
00:10:48,215 --> 00:10:49,613
that she's fluent
in five languages.
279
00:10:49,683 --> 00:10:50,614
Yeah.
280
00:10:50,684 --> 00:10:51,615
Don't do this to me, please.
281
00:10:51,685 --> 00:10:52,650
Why are you doing this?
282
00:10:52,719 --> 00:10:54,352
She says the only way you'll win
283
00:10:54,421 --> 00:10:56,054
is if the category
is funny haircuts.
284
00:10:56,123 --> 00:10:57,722
(laughing)
285
00:10:57,790 --> 00:10:59,156
Huh.
286
00:10:59,226 --> 00:11:01,559
Dad, tell him that you're
the one saying that now, please.
287
00:11:01,628 --> 00:11:03,428
Oh, sorry, darling, got to go.
288
00:11:03,497 --> 00:11:04,963
Tell him that it's not me...
289
00:11:05,032 --> 00:11:07,264
Dad... what...
290
00:11:07,334 --> 00:11:10,435
I was just having
a little fun at your expense.
291
00:11:10,503 --> 00:11:12,537
Yeah, I kind of
got that, sir.
292
00:11:12,606 --> 00:11:14,639
I'm sure you'll do brilliantly
tomorrow.
293
00:11:14,708 --> 00:11:16,774
And as Clare says,
"Que le meilleur gagne."
294
00:11:16,843 --> 00:11:18,276
(phone ringing)
295
00:11:18,345 --> 00:11:19,610
Yes?
296
00:11:19,679 --> 00:11:20,878
Howard!
297
00:11:20,947 --> 00:11:22,947
Thanks for calling me back...
298
00:11:24,116 --> 00:11:28,252
♪ Under the cherry tree ♪
299
00:11:28,321 --> 00:11:31,255
♪ ♪
300
00:11:31,324 --> 00:11:33,758
Jesse. You okay?
301
00:11:33,827 --> 00:11:35,259
You don't look
so good.
302
00:11:35,328 --> 00:11:36,928
Thanks.
303
00:11:36,997 --> 00:11:38,262
You want some soup?
304
00:11:38,331 --> 00:11:39,330
Coffee.
305
00:11:39,398 --> 00:11:40,832
I need coffee.
306
00:11:40,900 --> 00:11:42,834
Coffee.
307
00:11:42,902 --> 00:11:47,972
♪ Under the cherry tree ♪
308
00:11:54,081 --> 00:11:57,582
♪ Just two lovers
in the night... ♪
309
00:11:57,650 --> 00:11:59,617
(sighs)
310
00:11:59,686 --> 00:12:02,786
Sounds like something I
don't even want to get into.
311
00:12:02,856 --> 00:12:05,789
Trust me, you don't.
312
00:12:05,859 --> 00:12:08,425
Married life can really
take it out of you.
313
00:12:08,495 --> 00:12:10,528
I can imagine.
314
00:12:10,597 --> 00:12:11,695
Thanks.
315
00:12:11,765 --> 00:12:14,632
Can I, uh, get you anything?
316
00:12:14,701 --> 00:12:16,301
No.
317
00:12:16,369 --> 00:12:18,970
I, uh, think I'm going to finish
this chapter, and then head out.
318
00:12:19,039 --> 00:12:21,005
Okay. Good.
319
00:12:21,074 --> 00:12:24,008
The fact is, Andrea and I aren't
doing so great right now.
320
00:12:24,077 --> 00:12:26,176
Honestly don't know
if we're going to make it.
321
00:12:26,246 --> 00:12:28,046
I'm really sorry
to hear that, man.
322
00:12:28,115 --> 00:12:31,882
You don't have to put on an act
on my account, Dylan.
323
00:12:31,951 --> 00:12:34,885
Andrea told me you saw her
go into that motel.
324
00:12:36,990 --> 00:12:39,123
You wouldn't believe
the last few days.
325
00:12:39,192 --> 00:12:42,060
Every word we say
drives the other one nuts.
326
00:12:42,128 --> 00:12:44,328
And I had to move out,
just to preserve our sanity.
327
00:12:44,397 --> 00:12:46,731
I really am sorry to hear that.
328
00:12:46,800 --> 00:12:49,733
Yeah, me, too.
329
00:12:49,803 --> 00:12:51,135
So, what are you going to do?
330
00:12:51,204 --> 00:12:52,470
I don't know.
331
00:12:52,539 --> 00:12:54,572
I can't stay at my folks' house.
332
00:12:54,641 --> 00:12:56,740
They'd die if they knew
what was going on.
333
00:12:56,810 --> 00:13:00,278
My best friend just had a kid,
so that boat's full.
334
00:13:00,347 --> 00:13:01,746
The whole idea of getting
my own apartment's
335
00:13:01,815 --> 00:13:03,013
completely out of the question.
336
00:13:03,082 --> 00:13:04,382
We can barely afford
the one we have now.
337
00:13:04,451 --> 00:13:07,051
Look, Jess, if you're stuck
or something, man,
338
00:13:07,120 --> 00:13:08,219
I could...
339
00:13:08,287 --> 00:13:09,553
Oh, man, thanks.
340
00:13:09,623 --> 00:13:10,955
I was hoping you'd say that.
341
00:13:11,024 --> 00:13:13,291
It'll only be for a couple
of nights, I promise.
342
00:13:13,360 --> 00:13:15,760
I could make you a loan
was what I was gonna say.
343
00:13:15,829 --> 00:13:16,861
You won't even know I'm there.
344
00:13:16,930 --> 00:13:18,062
Don't put me in the middle
345
00:13:18,131 --> 00:13:19,297
of this thing, Jesse.
I promise.
346
00:13:19,366 --> 00:13:20,764
I won't even mention her name,
not once.
347
00:13:20,834 --> 00:13:22,300
That's not the point.
348
00:13:22,368 --> 00:13:25,369
If I let you stay,
it's like I'm choosing sides
349
00:13:25,438 --> 00:13:27,371
against her and...
Look, if Andrea
350
00:13:27,440 --> 00:13:29,907
and I don't get some time apart,
man, we're gonna fall apart.
351
00:13:29,976 --> 00:13:32,743
So, so, actually you'd be doing
Andrea a favor
352
00:13:32,812 --> 00:13:34,412
by letting me move in with you.
353
00:13:34,481 --> 00:13:36,347
♪ Under the cherry tree ♪
354
00:13:36,416 --> 00:13:37,481
Huh?
355
00:13:37,550 --> 00:13:40,484
♪ Where we first kissed... ♪
356
00:13:40,554 --> 00:13:41,819
All right.
357
00:13:41,888 --> 00:13:42,953
A couple of days.
358
00:13:43,023 --> 00:13:44,588
That's great.
359
00:13:44,658 --> 00:13:45,890
And like I said,
360
00:13:45,959 --> 00:13:47,058
you know what?
361
00:13:47,126 --> 00:13:48,892
You won't even know
I'm there.
362
00:13:48,962 --> 00:13:50,628
All right.
363
00:13:50,697 --> 00:13:52,030
Quiet as a mouse.
364
00:13:54,968 --> 00:13:58,168
(Jeopardy! theme playing)
365
00:13:58,238 --> 00:14:00,838
...and I like to translate
German technical manuals
366
00:14:00,906 --> 00:14:02,172
in my spare time.
367
00:14:02,242 --> 00:14:03,441
That's just great.
368
00:14:03,509 --> 00:14:05,543
And last
but not least,
369
00:14:05,612 --> 00:14:07,445
we have Brandon Walsh
from California University.
370
00:14:07,514 --> 00:14:09,614
Brandon is the Student
Body President
371
00:14:09,682 --> 00:14:11,682
with an undeclared major
372
00:14:11,751 --> 00:14:13,684
and a grade point average of...
373
00:14:13,753 --> 00:14:15,553
Whoa.
374
00:14:15,622 --> 00:14:17,221
Can we stop tape for a moment,
please?
375
00:14:17,290 --> 00:14:19,057
Johnny?
(over speaker):
Yes, Alex.
376
00:14:19,125 --> 00:14:20,390
Is something wrong?
377
00:14:20,459 --> 00:14:21,759
Well, it says
here that
378
00:14:21,828 --> 00:14:24,762
Brandon's grade point average
is 3.2.
379
00:14:24,831 --> 00:14:25,996
(Johnny whistles,
audience moaning)
380
00:14:26,065 --> 00:14:27,832
That's all?
Yeah.
381
00:14:27,900 --> 00:14:29,834
What's the sense of having
a screening process
382
00:14:29,902 --> 00:14:31,769
if this is what
we're gonna end up with?
383
00:14:31,838 --> 00:14:33,604
I'll have the contestant
coordinators taken out
384
00:14:33,673 --> 00:14:35,272
and shot, Alex.
Ah, never mind.
385
00:14:35,342 --> 00:14:36,373
Let's go on.
386
00:14:36,443 --> 00:14:37,708
Um, all right, Brandon,
387
00:14:37,777 --> 00:14:40,878
how do you explain your feeble
grade point average?
388
00:14:40,946 --> 00:14:43,547
Well, as president
of the school,
389
00:14:43,616 --> 00:14:45,683
I do a lot of extracurricular
activities
390
00:14:45,752 --> 00:14:47,351
as well as volunteer work.
391
00:14:47,420 --> 00:14:48,819
In fact...
Right.
392
00:14:48,888 --> 00:14:50,087
Johnny, refresh my memory here.
393
00:14:50,156 --> 00:14:52,056
Wasn't there a lovely
young woman
394
00:14:52,125 --> 00:14:54,292
from California University
that everyone liked?
395
00:14:54,361 --> 00:14:56,527
Yes, a remarkable young woman.
396
00:14:56,596 --> 00:14:58,062
Clare Arnold.
397
00:14:58,131 --> 00:14:59,597
Only child of the Chancellor,
398
00:14:59,665 --> 00:15:01,865
Clare was educated
on three continents,
399
00:15:01,934 --> 00:15:03,901
maintains a perfect 4.0
grade average
400
00:15:03,970 --> 00:15:07,305
and boasts a radiant blend
of physical beauty
401
00:15:07,374 --> 00:15:08,973
and cosmopolitan street smarts
402
00:15:09,041 --> 00:15:12,343
that can only be described as
that certain "je ne sais quoi."
403
00:15:12,412 --> 00:15:14,012
Yeah. Clare Arnold.
(audience exclaims)
404
00:15:14,080 --> 00:15:15,413
I really liked her.
405
00:15:15,481 --> 00:15:17,281
So, how did we end up
with this clown?
406
00:15:17,350 --> 00:15:20,118
(pennywhistle blowing,
audience laughing)
407
00:15:20,186 --> 00:15:22,119
(gasps)
408
00:15:33,066 --> 00:15:34,831
Just remember,
you gotta wait
409
00:15:34,900 --> 00:15:36,833
until the light flashes
before you hit the button.
410
00:15:36,902 --> 00:15:38,502
Steve, you're
killing me.
411
00:15:38,571 --> 00:15:39,836
I'm just trying
to psyche you up.
412
00:15:39,905 --> 00:15:40,939
Yeah, I know that.
413
00:15:41,007 --> 00:15:42,040
Don't you think we
should hold off
414
00:15:42,108 --> 00:15:43,207
on the motivational
training
415
00:15:43,276 --> 00:15:44,708
till after I pass
the written test?
416
00:15:44,777 --> 00:15:45,876
Guys,
417
00:15:45,946 --> 00:15:48,379
did you know that 90%
of all the applicants
418
00:15:48,448 --> 00:15:49,914
will flunk the general
knowledge exam?
419
00:15:49,983 --> 00:15:51,482
No, Clare.
420
00:15:51,550 --> 00:15:52,749
How did you know that?
421
00:15:52,818 --> 00:15:54,618
Have you been sucking up
to the show's statistician?
422
00:15:54,688 --> 00:15:56,587
Steve, do you always
have to be so nasty?
423
00:15:56,656 --> 00:15:57,622
I don't know.
424
00:15:57,690 --> 00:15:59,190
I guess Clare brings out
the best in me.
425
00:15:59,259 --> 00:16:01,258
WOMAN:
If I could have
your attention, please?
426
00:16:01,328 --> 00:16:03,027
Would everyone
who's trying out today
427
00:16:03,095 --> 00:16:04,796
please follow me
into the testing area.
428
00:16:04,864 --> 00:16:06,464
Prospective contestants only.
429
00:16:06,533 --> 00:16:07,464
Thank you.
430
00:16:07,534 --> 00:16:08,499
That's us.
431
00:16:08,568 --> 00:16:10,501
No, no, Steve,
that's us.
432
00:16:10,570 --> 00:16:11,669
Shall we?
433
00:16:11,738 --> 00:16:12,904
Good luck,
Brandon.
Good luck, Clare.
434
00:16:12,972 --> 00:16:14,071
Thanks, bye.
435
00:16:16,776 --> 00:16:18,876
(metal clanging)
436
00:16:18,945 --> 00:16:20,878
Hey, Dylan?
437
00:16:20,947 --> 00:16:22,880
Want some coffee?
438
00:16:22,949 --> 00:16:24,882
No. Thanks.
439
00:16:27,954 --> 00:16:29,887
(whistling)
440
00:16:29,956 --> 00:16:31,889
(metal clanging)
Ow!
441
00:16:34,494 --> 00:16:36,060
Hey, Dylan, you know,
if you wanted me
442
00:16:36,128 --> 00:16:37,895
to do anything around here,
I can help you out,
443
00:16:37,964 --> 00:16:39,129
let me know.
444
00:16:39,198 --> 00:16:41,131
No, don't worry
about it. Really.
445
00:16:41,200 --> 00:16:43,133
Okay.
446
00:16:46,005 --> 00:16:48,105
So, what are you
working on, man?
447
00:16:48,174 --> 00:16:50,607
Well, I'm helping
to write a screenplay
448
00:16:50,677 --> 00:16:52,310
with some guy I met in rehab.
449
00:16:52,379 --> 00:16:53,978
What you... you two guys
work separately
450
00:16:54,046 --> 00:16:55,412
and then compare notes,
is that it?
451
00:16:55,482 --> 00:16:57,114
I make my notes,
he makes his
452
00:16:57,183 --> 00:16:58,449
and then I take
them over to him.
453
00:16:58,518 --> 00:16:59,784
He's got this office
over at a motel.
454
00:16:59,853 --> 00:17:00,952
We kind of...
455
00:17:01,021 --> 00:17:03,554
Oh, the motel where Andrea was,
right?
456
00:17:04,657 --> 00:17:06,590
Yeah, I'm, uh, sorry.
457
00:17:06,659 --> 00:17:07,791
Forget I said that.
458
00:17:07,861 --> 00:17:09,626
Okay, you know,
459
00:17:09,695 --> 00:17:11,462
but only, on the day
you caught her,
460
00:17:11,530 --> 00:17:13,463
where...
Hey, I didn't
catch her.
461
00:17:13,533 --> 00:17:15,133
Whatever the word is.
462
00:17:15,201 --> 00:17:16,401
What did she say?
463
00:17:16,469 --> 00:17:17,668
What could she say?
464
00:17:17,737 --> 00:17:19,537
Jesse, what was our
agreement about this?
465
00:17:19,606 --> 00:17:21,538
I'm not asking you
to take sides,
466
00:17:21,608 --> 00:17:22,873
but I gotta know what happened.
467
00:17:22,942 --> 00:17:24,275
Oh, what, you want the details?
468
00:17:24,344 --> 00:17:25,810
Yeah.
Okay, man,
469
00:17:25,879 --> 00:17:27,078
but it wasn't pretty.
470
00:17:28,515 --> 00:17:31,315
Look, there were chains,
there were whips,
471
00:17:31,384 --> 00:17:32,750
there was a
clown outfit,
472
00:17:32,819 --> 00:17:34,585
purple fright wigs
were involved,
473
00:17:34,654 --> 00:17:36,086
there were two dwarfs
in attendance,
474
00:17:36,156 --> 00:17:38,088
one wearing
scuba gear.
475
00:17:38,158 --> 00:17:39,423
Look, I got video,
I got Polaroids.
476
00:17:39,492 --> 00:17:40,724
What do you want to see first?
477
00:17:42,829 --> 00:17:44,929
They teach us to think like that
in law school.
478
00:17:44,997 --> 00:17:47,665
You know, you get the evidence,
you get an indictment.
479
00:17:47,734 --> 00:17:49,900
Well, stop it, 'cause
you're torturing yourself.
480
00:17:49,969 --> 00:17:51,569
I know.
481
00:17:51,637 --> 00:17:52,837
Worse than that,
482
00:17:52,906 --> 00:17:54,037
you're torturing me.
483
00:17:55,141 --> 00:17:57,074
Okay.
484
00:17:57,143 --> 00:17:58,442
I get the picture.
485
00:17:58,511 --> 00:17:59,776
Not another word.
486
00:17:59,846 --> 00:18:01,778
Promise.
487
00:18:03,950 --> 00:18:05,883
(whistling)
488
00:18:06,953 --> 00:18:08,886
Hey, Dylan?
489
00:18:10,957 --> 00:18:12,289
Do you got any decaf?
490
00:18:13,393 --> 00:18:15,392
(pencil snaps)
491
00:18:15,462 --> 00:18:18,729
(low murmuring)
492
00:18:18,798 --> 00:18:21,732
Sorry about that phone call
from my father yesterday.
493
00:18:21,801 --> 00:18:23,734
Oh, that's all right.
494
00:18:23,803 --> 00:18:25,803
You know, he and Steve
should start a support group
495
00:18:25,871 --> 00:18:27,805
for people that blow things
out of proportion.
496
00:18:27,874 --> 00:18:29,439
I know, I mean,
to them it's like
497
00:18:29,508 --> 00:18:31,041
we're competing with each other
or something.
498
00:18:31,111 --> 00:18:32,009
It's ridiculous.
499
00:18:32,078 --> 00:18:33,610
Obnoxious.
500
00:18:33,679 --> 00:18:35,812
It's like they've forgotten
that Jeopardy! is a game.
501
00:18:35,882 --> 00:18:36,613
I mean,
502
00:18:36,683 --> 00:18:38,049
you know how much fun it is
503
00:18:38,117 --> 00:18:40,017
to sit at home
and compete against
504
00:18:40,086 --> 00:18:41,151
the other
contestants.
505
00:18:41,220 --> 00:18:43,320
Absolutely.
506
00:18:43,389 --> 00:18:45,322
I mean,
507
00:18:45,391 --> 00:18:46,991
the odds are
that neither one of us
508
00:18:47,059 --> 00:18:49,660
will be one of the students
they pick to be on the show.
509
00:18:49,729 --> 00:18:53,464
Well, I don't agree
with that at all.
510
00:18:53,533 --> 00:18:54,965
Why not?
511
00:18:55,034 --> 00:18:57,902
Well, for one thing,
it's statistically invalid.
512
00:18:57,971 --> 00:19:00,238
When you eliminate
513
00:19:00,306 --> 00:19:03,908
all the lamebrains that are here
and factor in such variables as,
514
00:19:03,976 --> 00:19:06,911
uh, wit and, uh, charm,
515
00:19:06,979 --> 00:19:09,546
I think I have a great chance
of getting on the show.
516
00:19:09,616 --> 00:19:11,048
Is that so?
517
00:19:11,116 --> 00:19:12,482
Good day, ladies and gentlemen,
this is Alex Trebek,
Yeah.
518
00:19:12,552 --> 00:19:16,553
welcoming you all to the College
Championship contestant test.
519
00:19:16,623 --> 00:19:18,723
Here is your first one.
520
00:19:18,791 --> 00:19:20,390
The category is Famous Quotes.
521
00:19:20,459 --> 00:19:21,658
And the answer is:
522
00:19:36,342 --> 00:19:38,275
Are you looking
at my answer sheet?
523
00:19:38,344 --> 00:19:40,944
And why would I do that?
524
00:19:41,014 --> 00:19:43,247
I don't know, beats me.
525
00:19:43,316 --> 00:19:45,248
Next category is Sports.
526
00:19:45,318 --> 00:19:48,619
The answer is: "In 1977,
baseball's American League
527
00:19:48,688 --> 00:19:50,621
"expanded to 14 teams,
528
00:19:50,690 --> 00:19:53,757
including the Toronto Blue Jays
and this team."
529
00:19:53,826 --> 00:19:55,859
(chuckles)
530
00:20:04,003 --> 00:20:05,936
(sighs)
531
00:20:13,012 --> 00:20:14,945
I really admire
your stamina.
532
00:20:15,014 --> 00:20:17,481
Even at your age, I don't think
I could have managed school
533
00:20:17,550 --> 00:20:19,149
and the Peach Pit
After Dark.
534
00:20:19,219 --> 00:20:21,219
Well, it really doesn't take
much of my time anymore.
535
00:20:21,287 --> 00:20:22,886
I mean the club basically
runs itself.
536
00:20:22,955 --> 00:20:23,887
No kidding?
537
00:20:23,956 --> 00:20:25,122
Yeah, I mean,
538
00:20:25,191 --> 00:20:26,590
the word of mouth is
great, and the promotion,
539
00:20:26,659 --> 00:20:27,892
I haven't spent a
dime in two weeks.
540
00:20:27,961 --> 00:20:29,526
Jim and I just have
to come down.
541
00:20:29,595 --> 00:20:31,495
I mean, we love to dance.
Wouldn't that be fun?
542
00:20:31,564 --> 00:20:33,096
Hmm.
543
00:20:33,166 --> 00:20:34,765
Andrea!
544
00:20:34,833 --> 00:20:36,099
Long time no see.
545
00:20:36,169 --> 00:20:38,101
Come on sit down,
join us.
No, no, that's okay,
546
00:20:38,171 --> 00:20:40,171
I'm in a rush, I...
Cindy I was hoping maybe
547
00:20:40,239 --> 00:20:41,639
you could watch Hannah
for a couple hours.
548
00:20:41,708 --> 00:20:45,076
You know I would, but my last
tutorial meets today.
549
00:20:45,144 --> 00:20:46,410
It's gonna be meeting straight
550
00:20:46,479 --> 00:20:48,412
through dinner.
551
00:20:48,481 --> 00:20:50,081
Is everything
all right?
552
00:20:50,149 --> 00:20:52,249
Yeah, you know,
I'm-I'm just in a bind.
553
00:20:52,318 --> 00:20:54,251
If it's really important,
I can watch her.
554
00:20:54,320 --> 00:20:55,653
I have nothing to do for
the rest of the day.
555
00:20:59,192 --> 00:21:01,625
Cindy, tell her... tell her
how great I am with kids.
556
00:21:01,694 --> 00:21:03,560
I mean, I basically
raised my little sister.
557
00:21:03,630 --> 00:21:04,861
I can vouch for that.
558
00:21:04,931 --> 00:21:06,363
(laughs)
559
00:21:06,432 --> 00:21:08,165
Well...
560
00:21:08,234 --> 00:21:09,700
all right, if you're sure?
561
00:21:09,769 --> 00:21:10,935
Yeah, I love kids.
562
00:21:11,004 --> 00:21:12,169
ANDREA:
Great.
563
00:21:12,237 --> 00:21:14,438
Where will you be
so I can come pick her up later?
564
00:21:14,507 --> 00:21:16,540
Uh, well, I do have
to go to the club.
565
00:21:16,609 --> 00:21:18,008
Why don't you just come
by when you're finished?
566
00:21:18,077 --> 00:21:19,309
Okay.
567
00:21:19,379 --> 00:21:20,778
Okay.
It's all right.
568
00:21:20,847 --> 00:21:23,213
Well, this is everything
she needs.
Okay.
569
00:21:23,283 --> 00:21:25,215
Steve, great news.
570
00:21:25,285 --> 00:21:26,884
They released everyone
an hour ago
571
00:21:26,952 --> 00:21:28,386
that didn't pass
the written exam.
572
00:21:28,454 --> 00:21:30,388
What've they been doing
in there all this time?
573
00:21:30,456 --> 00:21:31,555
Playing practice
rounds
574
00:21:31,624 --> 00:21:32,723
for the contestant
coordinators.
575
00:21:32,792 --> 00:21:34,024
Uh-huh.
576
00:21:34,093 --> 00:21:35,326
This is where they're
gonna separate the cream
577
00:21:35,395 --> 00:21:36,360
from the buttermilk.
578
00:21:36,429 --> 00:21:38,562
What have you got
against Clare?
579
00:21:38,631 --> 00:21:39,863
I just don't like the way
580
00:21:39,932 --> 00:21:41,298
she broke up with
David that's all.
581
00:21:41,367 --> 00:21:43,466
Hey, that was a mutual thing
and you know it.
582
00:21:43,536 --> 00:21:44,902
Eh.
583
00:21:44,970 --> 00:21:46,403
Look, Clare
is a great person.
584
00:21:46,472 --> 00:21:48,405
Besides, if she
and Brandon can get along,
585
00:21:48,474 --> 00:21:50,407
I don't understand
why we can't be here
586
00:21:50,476 --> 00:21:51,641
without being
at each other's throats.
587
00:21:51,710 --> 00:21:53,210
BRANDON:
Clare, what are you gonna do?
588
00:21:53,279 --> 00:21:54,711
Are you gonna go
to the producers?
589
00:21:54,781 --> 00:21:55,946
Tell them
I'm a cheater?
590
00:21:56,015 --> 00:21:57,948
Tell them I should
be disqualified?
No, Brandon.
591
00:21:58,017 --> 00:21:59,283
I'm not an informer,
all right?
592
00:21:59,351 --> 00:22:01,185
But I know what I saw.
What you saw?
593
00:22:01,254 --> 00:22:03,453
For you to insinuate
that I was looking at your test
594
00:22:03,522 --> 00:22:04,789
is unbelievably bogus.
595
00:22:04,857 --> 00:22:05,889
Bogus?
596
00:22:05,958 --> 00:22:07,390
No, what's bogus was
597
00:22:07,460 --> 00:22:09,159
that lame answer you gave
in Double Jeopardy!
598
00:22:09,228 --> 00:22:10,493
(forced laugh)
599
00:22:10,562 --> 00:22:12,662
Well, at least it got a laugh
out of the producers,
600
00:22:12,732 --> 00:22:14,098
which is more than I can say
601
00:22:14,166 --> 00:22:16,033
for you saying the question
in French.
602
00:22:16,102 --> 00:22:17,334
No, she didn't?
603
00:22:17,403 --> 00:22:18,735
(French accent):
Ah, but she did.
For she is Clare.
604
00:22:18,805 --> 00:22:21,438
She is a pretentious,
coldhearted "beech."
605
00:22:21,507 --> 00:22:22,372
(clears throat)
606
00:22:22,442 --> 00:22:23,641
Brandon!
607
00:22:23,710 --> 00:22:25,642
Look, let's settle this
once and for all.
608
00:22:25,712 --> 00:22:27,777
You and me, one-on-one,
609
00:22:27,847 --> 00:22:29,046
the home game
of Jeopardy!,
610
00:22:29,114 --> 00:22:30,214
winner takes all.
611
00:22:30,283 --> 00:22:31,482
Losers takes themselves
612
00:22:31,550 --> 00:22:32,882
out of consideration
for the tournament.
613
00:22:32,952 --> 00:22:35,285
Name the time, name the place--
614
00:22:35,354 --> 00:22:36,553
I'll be there.
615
00:22:36,622 --> 00:22:37,888
I bet you will.
616
00:22:37,957 --> 00:22:38,856
Mm-hmm.
617
00:22:42,962 --> 00:22:44,895
Sacré bleu.
618
00:22:47,066 --> 00:22:49,299
(knocking on door)
619
00:22:53,372 --> 00:22:55,305
Where did you
steal that?
620
00:22:55,374 --> 00:22:56,640
I didn't steal her.
621
00:22:56,709 --> 00:22:58,141
It's Hannah.
I'm babysitting.
622
00:22:58,210 --> 00:23:00,411
Wait a minute, An-Andrea
left you with Hannah?
623
00:23:00,479 --> 00:23:02,012
She really must
be in a bind.
624
00:23:02,081 --> 00:23:03,747
This is not
a good idea.
625
00:23:03,816 --> 00:23:05,516
Why, I just came by to see
626
00:23:05,584 --> 00:23:08,352
if I could arouse your
parental instincts,
627
00:23:08,421 --> 00:23:10,354
or anything else that's
up for being aroused.
628
00:23:10,423 --> 00:23:11,555
(Hannah cooing)
629
00:23:11,624 --> 00:23:13,557
JESSE:
Hey, Dylan-- oh.
630
00:23:13,626 --> 00:23:16,026
Sorry, I'll leave you--
Wha-what's Hannah doing here?
631
00:23:16,095 --> 00:23:17,361
Where's Andrea?
632
00:23:17,430 --> 00:23:18,562
Uh, I don't know, she had
to rush off somewhere.
633
00:23:18,631 --> 00:23:20,530
Oh, to see Peter maybe?
634
00:23:20,600 --> 00:23:22,466
Who's Peter?
Jess, you're
jumping to conclusions.
635
00:23:22,535 --> 00:23:23,867
Let me get this straight;
Andrea left the baby
636
00:23:23,936 --> 00:23:25,803
with somebody she barely knows
and just took off?
637
00:23:25,872 --> 00:23:27,738
Wait, I didn't say that.
Oh, so you do know where she is?
638
00:23:27,807 --> 00:23:29,372
Am I on trial here?
Jess, you said
639
00:23:29,441 --> 00:23:31,341
you were not going to put me
in the middle of this.
640
00:23:31,411 --> 00:23:33,611
That was before Andrea deserted
our baby to go play doctor
641
00:23:33,679 --> 00:23:35,011
with some little doctor friend
of hers.
642
00:23:35,081 --> 00:23:36,881
W-What are you
talking about?
Mellow out.
643
00:23:36,949 --> 00:23:39,082
(Hannah crying)
644
00:23:39,151 --> 00:23:40,417
Sorry, I forgot.
645
00:23:40,486 --> 00:23:42,553
You guys are Andrea's friends,
right?
646
00:23:42,621 --> 00:23:43,921
Not mine.
647
00:23:43,990 --> 00:23:46,923
Okay, man, look,
I think you better just go.
648
00:23:49,395 --> 00:23:51,195
You know something?
I think you're right.
649
00:23:51,264 --> 00:23:54,465
Come on, sweetie,
let's go to Grandma's.
650
00:23:54,533 --> 00:23:56,032
All right?
651
00:23:56,101 --> 00:23:58,201
Bye, sweetie.
Tell Andrea
that I'm at my parents' house.
652
00:23:58,271 --> 00:23:59,603
I think
she's got the number.
653
00:23:59,672 --> 00:24:01,204
Oh,
654
00:24:01,274 --> 00:24:03,540
and so much
for not taking sides, right?
655
00:24:03,609 --> 00:24:04,942
(Hannah crying)
656
00:24:14,687 --> 00:24:17,187
STEVE:
And now let's begin the Jeopardy! grudge match.
657
00:24:17,255 --> 00:24:18,188
BRANDON:
Hmm.
658
00:24:18,257 --> 00:24:20,323
History for $100,
please, Alex.
659
00:24:20,392 --> 00:24:21,792
Excellent choice,
Brando.
Thank you.
660
00:24:21,861 --> 00:24:25,995
"Balkan city in which the heir
to the Austro-Hungarian throne
661
00:24:26,065 --> 00:24:29,967
was assassinated in 1914,
setting off World War I?"
662
00:24:30,036 --> 00:24:30,968
(bell dings)
663
00:24:31,037 --> 00:24:32,469
That would be Brandon.
664
00:24:32,538 --> 00:24:33,470
Sarajevo.
665
00:24:33,539 --> 00:24:35,972
What is Sarajevo?
Correct.
666
00:24:36,042 --> 00:24:37,808
Wait a second, that was not
in the form of a question.
667
00:24:37,877 --> 00:24:39,843
He corrected himself.
I know.
668
00:24:39,912 --> 00:24:41,411
I'm just saying it
merits a warning.
669
00:24:41,480 --> 00:24:42,880
What's going on?
670
00:24:42,949 --> 00:24:45,882
It's a grudge match between
Brandon and Clare to decide
671
00:24:45,952 --> 00:24:48,785
which of them is
more infantile.
(chuckles)
672
00:24:48,855 --> 00:24:50,187
It just needs a warning,
that's all.
673
00:24:50,256 --> 00:24:51,555
Can we just play the game,
please?
674
00:24:51,624 --> 00:24:53,791
How about History
for $200?
675
00:24:53,860 --> 00:24:55,592
They're playing Jeopardy!
This is my favorite game.
676
00:24:55,661 --> 00:24:57,428
I sent in a card
so I could be on the show.
677
00:24:57,497 --> 00:24:59,296
Did they respond?
678
00:24:59,365 --> 00:25:01,632
Uh-huh, they did.
"...same velocity."
679
00:25:01,701 --> 00:25:04,334
(bells ding)
680
00:25:04,403 --> 00:25:06,403
Clare.
681
00:25:06,472 --> 00:25:07,905
Brandon.
Clare.
682
00:25:07,974 --> 00:25:09,706
You call that a
history question?
683
00:25:09,775 --> 00:25:11,541
(buzzing):
I'm sorry, that's incorrect.
684
00:25:11,610 --> 00:25:12,542
Brandon.
685
00:25:12,612 --> 00:25:14,044
Uh, have you seen Valerie?
686
00:25:14,113 --> 00:25:15,479
No, I haven't seen her.
I guess I'm early.
687
00:25:15,548 --> 00:25:18,682
I'll just...
just hang out and watch.
688
00:25:18,751 --> 00:25:20,517
CLARE:
Don't call me "she" when I'm
sitting right in front of you.
689
00:25:20,586 --> 00:25:22,018
BRANDON:
Well, maybe she should just
answer the questions and...
690
00:25:22,087 --> 00:25:23,353
Excuse me.
691
00:25:23,422 --> 00:25:27,290
Brandon, Clare, aren't
there usually three players?
692
00:25:27,360 --> 00:25:28,659
Yeah, technically.
693
00:25:28,728 --> 00:25:29,793
Kelly, this is a grudge match
up here.
694
00:25:29,862 --> 00:25:31,795
Yeah, I know, but
I have an idea.
695
00:25:31,864 --> 00:25:33,129
Since you guys
just started,
696
00:25:33,198 --> 00:25:35,332
why don't you drop this
macho grudge-match posturing
697
00:25:35,401 --> 00:25:37,500
and test your skills
against a quality player
698
00:25:37,570 --> 00:25:39,970
like Andrea?
699
00:25:40,039 --> 00:25:41,672
What did you say?
700
00:25:41,741 --> 00:25:44,674
I said you're a player and
you ought to be playing.
701
00:25:44,744 --> 00:25:46,243
(sighs)
702
00:25:47,346 --> 00:25:49,779
Yeah, sure,
we could start over.
703
00:25:49,849 --> 00:25:51,615
Fine by me.
704
00:25:51,684 --> 00:25:53,416
Who is Mary Shelley?
705
00:25:55,288 --> 00:25:57,887
Who is Walter Cronkite?
706
00:25:59,892 --> 00:26:01,725
(bell dings)
What is the Internet?
707
00:26:01,794 --> 00:26:03,327
(bell dings)
708
00:26:03,396 --> 00:26:05,495
What is calculus?
709
00:26:05,565 --> 00:26:08,098
(bell dings)
What is onomatopoeia?
710
00:26:08,167 --> 00:26:10,834
Once again,
correct, Andrea.
711
00:26:10,903 --> 00:26:13,570
Uh, Literature
for $1,000.
712
00:26:13,639 --> 00:26:15,505
"19th century American author
renowned
713
00:26:15,575 --> 00:26:17,074
"for stories
in which poor boys become rich
714
00:26:17,142 --> 00:26:19,075
through honesty
and hard work?"
715
00:26:19,145 --> 00:26:20,777
(bell dings)
Yeah, Brandon.
716
00:26:22,181 --> 00:26:24,114
I have no idea.
717
00:26:24,183 --> 00:26:26,116
I just wanted
to ring in first for once.
718
00:26:26,185 --> 00:26:28,085
Oh, that'll cost you.
719
00:26:28,154 --> 00:26:29,386
STEVE:
Andrea.
720
00:26:29,455 --> 00:26:31,054
Who is Horatio Alger?
721
00:26:31,123 --> 00:26:32,389
Once again, that is correct.
722
00:26:32,458 --> 00:26:33,991
And ladies
and gentlemen,
723
00:26:34,060 --> 00:26:35,759
we're back with the final
round of Jeopardy!
724
00:26:35,828 --> 00:26:37,994
after your host-- me--
goes to the bathroom and pukes.
725
00:26:38,063 --> 00:26:42,566
(Kelly and Andrea cheering)
726
00:26:42,635 --> 00:26:43,566
Good job.
727
00:26:43,635 --> 00:26:45,935
Thank you.
728
00:26:46,004 --> 00:26:47,070
I'm so excited.
729
00:26:47,139 --> 00:26:49,139
Hey, Andrea, can I talk
to you for a second?
730
00:26:49,208 --> 00:26:50,473
Yeah, sure.
731
00:26:50,542 --> 00:26:54,211
Do you realize we were just
trounced by a housewife?
732
00:26:54,280 --> 00:26:55,812
Yeah, this is one
of those moments
733
00:26:55,881 --> 00:26:58,115
that scars you for life.
734
00:26:58,184 --> 00:27:00,884
Well, at least
I beat someone.
735
00:27:00,953 --> 00:27:02,852
(laughs)
Not that it matters.
736
00:27:02,921 --> 00:27:04,321
Then he was giving
me the third degree
737
00:27:04,389 --> 00:27:05,789
about how I ended
up with Hannah.
738
00:27:05,857 --> 00:27:07,357
You didn't tell him
anything, did you?
739
00:27:07,426 --> 00:27:08,792
Well, what was I
supposed to tell him?
740
00:27:08,861 --> 00:27:10,327
I mean, I think I'm the
only one around here
741
00:27:10,395 --> 00:27:11,361
who doesn't know
that you two
742
00:27:11,430 --> 00:27:12,830
are in the middle
of a custody battle.
743
00:27:12,898 --> 00:27:14,097
Is that what he called it?
744
00:27:14,166 --> 00:27:15,966
Well, he was talking
like a lawyer.
745
00:27:16,035 --> 00:27:19,102
Did he say where he was going
to take her?
746
00:27:19,170 --> 00:27:21,271
Your mother-in-law's house.
747
00:27:21,340 --> 00:27:22,773
You know, chief,
seeing as you beat us both...
748
00:27:22,842 --> 00:27:25,242
I'm sorry, I have to go.
749
00:27:26,579 --> 00:27:28,511
What'd you say to her?
750
00:27:28,580 --> 00:27:29,980
I just told her
751
00:27:30,048 --> 00:27:32,316
that I thought Jesse was going
to file for divorce.
752
00:27:32,385 --> 00:27:34,317
(door closes)
753
00:27:36,555 --> 00:27:38,488
ANDREA:
Why does it matter where I was?
754
00:27:38,557 --> 00:27:40,991
Why do you think?
I told you
it's over.
755
00:27:41,060 --> 00:27:42,859
Oh, oh, so now there's
some other mystery destination
756
00:27:42,928 --> 00:27:44,327
I can't know about,
is that it?
757
00:27:44,396 --> 00:27:46,095
I'm not going to stand here
and be interrogated by you.
758
00:27:46,164 --> 00:27:48,331
Well, look, it wouldn't feel
like an interrogation
759
00:27:48,400 --> 00:27:49,766
if you would simply answer
the questions!
760
00:27:49,835 --> 00:27:51,167
All right, you want
to know where I was?
761
00:27:51,236 --> 00:27:52,936
I went to see a lawyer.
Are you happy?
762
00:27:53,005 --> 00:27:55,539
Wait, you already have a lawyer?
763
00:27:55,607 --> 00:27:57,907
Yes, because I know
exactly how your mind works.
764
00:27:57,976 --> 00:27:59,342
You went to the lawyer.
765
00:27:59,411 --> 00:28:00,443
That's your mind.
766
00:28:00,513 --> 00:28:01,544
Don't pin that on me.
767
00:28:01,613 --> 00:28:02,979
Then don't play Mr. Innocent
with me.
768
00:28:03,048 --> 00:28:05,215
I was worried that you were
going to try to build a case
769
00:28:05,284 --> 00:28:07,116
so you can go and get custody
of our daughter, Hannah,
770
00:28:07,185 --> 00:28:08,384
and then when I
spoke to Valerie
771
00:28:08,453 --> 00:28:10,053
I saw that is exactly what
you were trying to do.
772
00:28:10,122 --> 00:28:11,788
I asked Valerie
where you were, which I think,
773
00:28:11,857 --> 00:28:12,923
under the circumstances,
774
00:28:12,992 --> 00:28:14,524
was a fairly reasonable line
of questioning.
775
00:28:14,593 --> 00:28:15,659
No, it's not reasonable.
776
00:28:15,728 --> 00:28:17,160
I told you
I am not seeing Peter anymore.
777
00:28:17,229 --> 00:28:19,363
It's over... and
it's over with us.
778
00:28:19,431 --> 00:28:21,931
Now, I want my daughter back
and I want her back tomorrow.
779
00:28:22,000 --> 00:28:23,800
Look, I'm...
Get out!
780
00:28:23,869 --> 00:28:25,602
Andrea...
781
00:28:25,670 --> 00:28:27,070
Get out.
782
00:28:28,841 --> 00:28:30,340
Fine.
783
00:28:30,409 --> 00:28:32,409
Fine, fine.
784
00:28:39,752 --> 00:28:42,319
(phone ringing)
785
00:28:43,422 --> 00:28:46,256
Hello?
786
00:28:46,325 --> 00:28:49,493
Oh, hi,
Chancellor Arnold.
787
00:28:49,562 --> 00:28:52,095
No, I was just expecting
my boyfriend to call.
788
00:28:52,164 --> 00:28:53,663
He's out of town,
which...
789
00:28:53,732 --> 00:28:56,567
which reminds me,
Clare is out, too.
790
00:28:56,635 --> 00:29:01,071
No, I honestly don't know how
she did at the audition today
791
00:29:01,140 --> 00:29:03,840
because I haven't talked
to her.
792
00:29:03,909 --> 00:29:04,841
I sure will.
793
00:29:04,910 --> 00:29:07,210
Okay, bye-bye now.
794
00:29:09,048 --> 00:29:10,981
Okay, I'm serious now.
795
00:29:11,050 --> 00:29:13,884
If I hear one more Jeopardy!
pep talk from this man...
796
00:29:13,953 --> 00:29:15,819
Oh, I think it's cute.
797
00:29:15,888 --> 00:29:17,553
I think he's obsessed.
798
00:29:17,622 --> 00:29:19,756
And I think it runs
in the family.
799
00:29:19,825 --> 00:29:20,857
The way you were with Brandon
800
00:29:20,926 --> 00:29:22,592
after the tryouts
and at the grudge match,
801
00:29:22,661 --> 00:29:24,227
I've never seen you act
that way before.
802
00:29:24,296 --> 00:29:25,862
I know.
803
00:29:25,931 --> 00:29:27,730
I'm just under a lot of pressure
right now.
804
00:29:27,800 --> 00:29:30,601
Because of College Jeopardy!?
805
00:29:30,669 --> 00:29:33,270
I guess.
806
00:29:33,338 --> 00:29:34,504
I don't know.
807
00:29:34,573 --> 00:29:35,939
I don't know what's wrong
with me lately.
808
00:29:36,008 --> 00:29:38,041
Well, why don't you give it
a rest
809
00:29:38,110 --> 00:29:39,843
and think about something else
for a while?
810
00:29:39,912 --> 00:29:41,945
Yeah.
811
00:29:43,949 --> 00:29:45,982
TREBEK:
And here are the categories.
812
00:29:46,051 --> 00:29:48,952
We start you off with Minnesota Studs.
813
00:29:49,021 --> 00:29:51,955
Next we have...
814
00:30:00,499 --> 00:30:01,564
I'll take Minnesota Studs
for $1,000.
815
00:30:01,633 --> 00:30:02,565
The answer is:
816
00:30:02,635 --> 00:30:04,400
"He and his fiery
twin sister..."
817
00:30:04,470 --> 00:30:06,035
Clare?
818
00:30:06,104 --> 00:30:07,270
Who is Brandon Walsh?
That's right.
819
00:30:07,339 --> 00:30:08,672
You retain control
of the board, so pick again.
820
00:30:08,740 --> 00:30:09,706
Okay,
821
00:30:09,775 --> 00:30:11,708
I'll take Walshes
for $1,000.
822
00:30:11,777 --> 00:30:13,543
Answer:
"This Walsh,
823
00:30:13,612 --> 00:30:15,145
one of America's"--
Clare?
824
00:30:15,214 --> 00:30:16,746
Who is Brandon Walsh?
That's right.
825
00:30:16,815 --> 00:30:17,981
Whoo.
Another
$1,000 for you.
826
00:30:18,050 --> 00:30:19,516
(beeping)
And that sound means
827
00:30:19,585 --> 00:30:20,951
you're out of Double Jeopardy!
828
00:30:21,020 --> 00:30:24,054
And Clare winds up
with $52,000.
829
00:30:24,123 --> 00:30:25,956
Johnny, tell her what she's won.
830
00:30:26,025 --> 00:30:29,859
JOHNNY (over speaker):
Well, Clare, you have won
your very own Brandon Walsh.
831
00:30:29,929 --> 00:30:32,296
With movable limbs
and comb-able hair,
832
00:30:32,364 --> 00:30:35,131
this Brandon comes complete
with his very own Mustang
833
00:30:35,201 --> 00:30:38,068
and will provide hours of fun.
834
00:30:38,137 --> 00:30:39,903
Excuse me, Alex.
835
00:30:39,972 --> 00:30:42,005
Chancellor?
I don't mean
to be a problem here,
836
00:30:42,074 --> 00:30:43,573
but I need
Brandon
837
00:30:43,642 --> 00:30:45,809
to take care of some
important university business
838
00:30:45,878 --> 00:30:47,244
far, far away.
839
00:30:47,312 --> 00:30:48,478
I see.
Anyway,
840
00:30:48,547 --> 00:30:51,114
the fact is: she prefers guys
who speak French anyway.
841
00:30:51,183 --> 00:30:52,482
Daddy.
TREBEK:
She does?
842
00:30:52,551 --> 00:30:53,649
Well, then,
she's in luck.
843
00:30:53,719 --> 00:30:54,984
Gaston,
come on over here.
844
00:30:55,054 --> 00:30:56,152
Viens içi.
845
00:31:00,893 --> 00:31:03,793
(sighing)
846
00:31:03,862 --> 00:31:05,795
(Jeopardy! theme playing)
847
00:31:11,836 --> 00:31:13,770
(knocking on door)
848
00:31:15,875 --> 00:31:18,008
Oh, hey, Brand.
849
00:31:18,077 --> 00:31:19,977
Hi. Did I wake you up?
850
00:31:20,045 --> 00:31:21,611
No, I've been up
pretty much all night.
851
00:31:21,680 --> 00:31:22,880
Come on in, have
some coffee.
852
00:31:22,948 --> 00:31:26,716
Good, I got bagels,
I got lox, I got cream cheese,
853
00:31:26,785 --> 00:31:29,786
I got lemon wedges and those
funny little green things...
854
00:31:29,855 --> 00:31:30,920
Capers.
855
00:31:30,989 --> 00:31:33,357
Capers,
yeah, right.
856
00:31:33,425 --> 00:31:36,292
It's just sort of my way
of saying thanks.
857
00:31:36,362 --> 00:31:37,494
For what?
858
00:31:37,563 --> 00:31:40,797
For saving me and Clare
from ourselves.
859
00:31:40,866 --> 00:31:42,599
We turned an ordinary Jeopardy! rivalry
860
00:31:42,668 --> 00:31:43,667
into Mortal Kombat,
861
00:31:43,736 --> 00:31:45,335
but after yesterday
it's clear
862
00:31:45,404 --> 00:31:47,604
that you are the person that
should be representing C.U.
863
00:31:47,673 --> 00:31:49,039
(sighs)
864
00:31:49,107 --> 00:31:52,075
Thanks, Brandon,
but I... I can't.
865
00:31:52,144 --> 00:31:53,677
What are you talking about?
866
00:31:53,746 --> 00:31:55,211
You had a great time yesterday.
867
00:31:55,281 --> 00:31:58,014
We've been talking about going
on College Jeopardy! forever.
868
00:31:58,083 --> 00:31:59,348
I know,
869
00:31:59,418 --> 00:32:01,951
but my life is pretty
complicated right now, Brand.
870
00:32:06,292 --> 00:32:10,093
Level with me.
871
00:32:10,162 --> 00:32:12,095
You know my problems with Jesse,
right?
872
00:32:12,164 --> 00:32:16,466
I know that Jesse's living
at Dylan's house,
873
00:32:16,535 --> 00:32:18,935
or at least he was.
874
00:32:21,006 --> 00:32:22,939
Brandon, I had an affair.
875
00:32:23,008 --> 00:32:25,642
(sighs)
876
00:32:25,711 --> 00:32:26,843
Was it serious?
877
00:32:26,912 --> 00:32:28,845
I was ready to leave Jesse.
878
00:32:29,949 --> 00:32:32,315
That sounds pretty serious.
879
00:32:32,384 --> 00:32:35,151
For me it was,
880
00:32:35,220 --> 00:32:39,355
but, uh, Peter--
that's his name--
881
00:32:39,424 --> 00:32:42,125
he didn't feel the same
way about it, not at all,
882
00:32:42,194 --> 00:32:43,960
and now I can't
help but wonder
883
00:32:44,029 --> 00:32:45,962
how I could be so
clueless about love.
884
00:32:46,031 --> 00:32:48,532
Welcome to the human race.
885
00:32:48,600 --> 00:32:50,233
No.
886
00:32:50,301 --> 00:32:51,234
No, Brandon,
887
00:32:51,303 --> 00:32:54,671
this is different.
888
00:32:54,739 --> 00:32:58,008
Pregnant or not,
889
00:32:58,076 --> 00:32:59,609
I married Jesse because
I really believed
890
00:32:59,678 --> 00:33:01,778
that we had
something special.
891
00:33:03,983 --> 00:33:07,216
And now it's a year later
and we've both cheated.
892
00:33:07,286 --> 00:33:08,651
Jesse, too?
893
00:33:08,721 --> 00:33:10,853
He had a one-night stand.
894
00:33:11,957 --> 00:33:14,491
(exhales)
895
00:33:14,560 --> 00:33:17,327
And now all I
know for sure
896
00:33:17,396 --> 00:33:19,128
is that none of this
would have happened
897
00:33:19,197 --> 00:33:22,899
if there hadn't been
something wrong to begin with.
898
00:33:22,968 --> 00:33:24,367
You know, it's not
like Jesse's flawless.
899
00:33:24,436 --> 00:33:26,603
I'm not saying
that, but, uh...
900
00:33:26,672 --> 00:33:31,340
I can't help feel
that there is...
901
00:33:31,409 --> 00:33:34,010
something wrong with me.
902
00:33:37,116 --> 00:33:39,382
I may be out of line
saying this,
903
00:33:39,451 --> 00:33:42,285
but I'm going to say it
anyway.
904
00:33:44,656 --> 00:33:48,624
Ever since high school,
you haven't seemed happy.
905
00:33:54,366 --> 00:33:57,634
Somewhere along the line, I just
started backing off things.
906
00:33:57,703 --> 00:33:59,836
You know?
907
00:33:59,904 --> 00:34:03,640
Yale, the school paper,
908
00:34:03,709 --> 00:34:06,543
running for office,
909
00:34:06,612 --> 00:34:09,112
even, God forbid, College Jeopardy!
910
00:34:15,120 --> 00:34:18,020
I never felt like a failure
before, and now,
911
00:34:18,090 --> 00:34:20,356
I feel like my life
is just such a mess.
912
00:34:20,425 --> 00:34:22,492
Hey, hey,
that's not true.
913
00:34:22,561 --> 00:34:24,127
You have a great daughter.
914
00:34:24,196 --> 00:34:25,995
You're a great mother.
915
00:34:26,065 --> 00:34:28,198
You can kick my butt
at Jeopardy!
916
00:34:28,267 --> 00:34:29,599
without even breaking a sweat.
917
00:34:29,668 --> 00:34:32,768
Andrea...
918
00:34:32,838 --> 00:34:34,804
you are a remarkable person.
919
00:34:34,873 --> 00:34:38,375
You really are.
920
00:34:40,579 --> 00:34:42,512
(quietly):
Thanks.
921
00:34:44,916 --> 00:34:47,016
I needed to hear that.
922
00:34:48,253 --> 00:34:49,251
Come here.
923
00:34:52,523 --> 00:34:54,157
Thank you.
924
00:35:00,832 --> 00:35:02,899
(sighs)
925
00:35:07,973 --> 00:35:09,772
(knocking on door)
926
00:35:14,545 --> 00:35:16,746
Hi. What do you want?
927
00:35:16,814 --> 00:35:18,348
Hi. I'm, uh...
928
00:35:18,416 --> 00:35:19,949
I'm looking for Kelly.
929
00:35:20,018 --> 00:35:21,951
She's not home yet.
930
00:35:22,020 --> 00:35:24,387
Do you mind if I come in
and-and wait for her?
931
00:35:24,455 --> 00:35:26,122
You can do
whatever you want.
932
00:35:26,191 --> 00:35:28,091
Thanks.
933
00:35:29,661 --> 00:35:32,862
So, uh, how's Donna holding up,
with Ray out of town and all?
934
00:35:32,930 --> 00:35:34,498
I don't know, David.
935
00:35:34,566 --> 00:35:36,766
Why don't you wait until
she gets out of the shower
936
00:35:36,834 --> 00:35:38,067
and ask her yourself?
937
00:35:38,137 --> 00:35:40,169
What? What did I say?
938
00:35:40,239 --> 00:35:44,006
If you want to see Donna,
be my guest.
939
00:35:44,075 --> 00:35:45,342
But don't come here
and tell me
940
00:35:45,410 --> 00:35:47,143
you want to see Kelly,
all right?
941
00:35:47,212 --> 00:35:50,480
It's insulting.
942
00:35:50,549 --> 00:35:52,515
I got to go break
some news to my father.
943
00:35:52,584 --> 00:35:54,450
Make yourself at home.
944
00:35:56,622 --> 00:35:59,422
(phone rings)
945
00:35:59,491 --> 00:36:00,623
Uh, Donna?
946
00:36:03,729 --> 00:36:05,094
Hello?
947
00:36:05,164 --> 00:36:06,963
Hey, who's this?
948
00:36:07,032 --> 00:36:08,398
This is David.
Who's this?
949
00:36:08,467 --> 00:36:09,799
It's Ray.
Is Donna there?
950
00:36:09,868 --> 00:36:12,168
No, Ray.
Donna's in the, uh, shower.
951
00:36:12,237 --> 00:36:13,836
She's in the shower?
952
00:36:13,906 --> 00:36:16,373
Yeah. Can I take a message?
953
00:36:16,441 --> 00:36:18,107
David?
954
00:36:18,177 --> 00:36:21,177
Yeah, I was just waiting
for Kelly.
955
00:36:21,246 --> 00:36:22,111
Hey, is that Donna?
956
00:36:22,181 --> 00:36:24,247
Here, it's for you.
957
00:36:24,316 --> 00:36:26,549
Thanks.
958
00:36:26,618 --> 00:36:28,284
Hello?
959
00:36:28,353 --> 00:36:29,552
RAY:
Donna.
960
00:36:29,621 --> 00:36:31,421
Ray. Uh, where have you been?
961
00:36:31,489 --> 00:36:32,922
I've been worried sick
about you.
962
00:36:32,991 --> 00:36:34,390
Man, where do I start?
963
00:36:34,459 --> 00:36:37,093
My truck broke down,
and my gig here got postponed,
964
00:36:37,161 --> 00:36:38,661
and then somebody stole
one of my amps.
965
00:36:38,730 --> 00:36:41,731
Then I check into the motel
and I've got five messages from
966
00:36:41,800 --> 00:36:43,933
"Donald"
with your phone number.
967
00:36:44,002 --> 00:36:45,067
I can't believe that operator.
968
00:36:45,136 --> 00:36:46,836
I even told her
how to spell my name.
969
00:36:46,905 --> 00:36:48,138
Anyway, where are you?
970
00:36:48,207 --> 00:36:50,373
I'm at a gas station,
waiting for my truck.
971
00:36:50,442 --> 00:36:52,141
Look, I can't really talk
that long.
972
00:36:52,211 --> 00:36:53,877
I just wanted to run
an idea by you.
973
00:36:53,946 --> 00:36:54,977
What?
974
00:36:55,047 --> 00:36:56,379
(persistent honking)
975
00:36:56,448 --> 00:36:59,182
Hang on!
976
00:36:59,251 --> 00:37:00,783
Sorry.
977
00:37:00,852 --> 00:37:03,186
Anyway, I'm going to be
in Portland for spring break,
978
00:37:03,255 --> 00:37:05,288
and I was wondering if maybe
you wanted to come
979
00:37:05,357 --> 00:37:06,556
and, uh, visit me.
980
00:37:06,625 --> 00:37:08,625
Oh, my God, of course.
981
00:37:08,693 --> 00:37:11,060
I thought you'd never ask.
982
00:37:11,129 --> 00:37:12,261
Great.
983
00:37:12,330 --> 00:37:13,997
All right, well,
I'll call you later, Donald.
984
00:37:14,066 --> 00:37:15,197
I promise.
985
00:37:15,267 --> 00:37:16,198
Bye.
986
00:37:16,268 --> 00:37:17,400
Bye.
987
00:37:19,471 --> 00:37:21,171
(sighs)
988
00:37:21,239 --> 00:37:22,571
I am so relieved.
989
00:37:22,641 --> 00:37:23,940
I mean, you
know how long
990
00:37:24,009 --> 00:37:25,508
I've been trying
to get a hold of him?
991
00:37:25,576 --> 00:37:26,542
I was just...
992
00:37:26,612 --> 00:37:28,177
I was beginning to think...
993
00:37:28,246 --> 00:37:30,279
Well, you know, after a while,
you just,
994
00:37:30,348 --> 00:37:31,915
you start to suspect the worst,
and...
995
00:37:33,352 --> 00:37:34,284
I've got to tell Clare.
996
00:37:34,353 --> 00:37:37,787
Uh, actually, Clare left
when I got here.
997
00:37:37,856 --> 00:37:39,823
She did.
998
00:37:39,891 --> 00:37:42,258
Yeah.
999
00:37:42,327 --> 00:37:44,794
David, um...
1000
00:37:44,863 --> 00:37:46,029
Look, I...
1001
00:37:46,097 --> 00:37:48,131
I feel really bad about you guys
breaking up.
1002
00:37:48,200 --> 00:37:51,534
Oh... Oh, don't.
It, uh, it was for the best.
1003
00:37:51,603 --> 00:37:53,570
Yeah, but... I just...
1004
00:37:53,638 --> 00:37:55,605
I-I feel kind of responsible.
1005
00:37:55,674 --> 00:37:57,674
You shouldn't, really.
1006
00:37:57,743 --> 00:38:00,810
Oh, I'm glad to hear
you say that.
1007
00:38:00,879 --> 00:38:02,746
You know,
I tried to explain to Clare
1008
00:38:02,814 --> 00:38:04,180
how we feel about each other.
1009
00:38:04,249 --> 00:38:06,449
You did?
Yeah.
1010
00:38:06,518 --> 00:38:07,884
I told her we were
just good friends,
1011
00:38:07,953 --> 00:38:09,919
and there was absolutely
no romantic thing
1012
00:38:09,988 --> 00:38:11,921
happening between us
whatsoever anymore.
1013
00:38:11,990 --> 00:38:14,256
I mean, especially since,
you know,
1014
00:38:14,325 --> 00:38:15,492
how much I love Ray.
1015
00:38:15,560 --> 00:38:18,528
Yeah.
Oh, guess what?
1016
00:38:18,597 --> 00:38:20,029
Ray invited me to come
to Portland
1017
00:38:20,098 --> 00:38:21,898
and visit him
during spring break.
1018
00:38:21,967 --> 00:38:23,899
Really, that's, uh,
that's funny 'cause...
1019
00:38:23,969 --> 00:38:25,634
well, I was gonna go to Portland
1020
00:38:25,703 --> 00:38:27,603
and-and visit my mother
during spring break.
1021
00:38:27,673 --> 00:38:28,672
So maybe, uh,
1022
00:38:28,740 --> 00:38:31,407
maybe while
I'm out there,
1023
00:38:31,476 --> 00:38:33,176
we can, uh, hook up
or something.
1024
00:38:40,485 --> 00:38:41,684
(chuckles)
1025
00:38:41,752 --> 00:38:43,419
I can't believe I let you
talk me into this.
1026
00:38:43,488 --> 00:38:45,788
Sure you can. I barely
had to twist your arm.
1027
00:38:45,857 --> 00:38:47,957
Now I'll be back to pick you up
in a couple of hours. Okay?
1028
00:38:48,026 --> 00:38:49,225
That's not
really what...
1029
00:38:49,294 --> 00:38:50,659
No buts about it,
all right?
1030
00:38:50,728 --> 00:38:51,927
Except for the ones
you're gonna kick in there.
1031
00:38:51,997 --> 00:38:53,162
Oh, right.
1032
00:38:53,231 --> 00:38:55,164
Sit yourself down,
got get 'em.
1033
00:38:55,233 --> 00:38:56,265
Okay, thank you.
1034
00:38:56,334 --> 00:38:57,766
Good luck.
Thank you.
1035
00:38:57,835 --> 00:38:59,768
So what did your dad say
when you told him
1036
00:38:59,837 --> 00:39:01,204
you were bailing out.
1037
00:39:01,272 --> 00:39:03,772
Have you ever actually seen
a Nobel Prize winner cry?
1038
00:39:03,841 --> 00:39:06,809
You know, this could've been us,
my little chickadee.
1039
00:39:06,878 --> 00:39:10,480
Yeah,
it could've been us.
1040
00:39:12,150 --> 00:39:14,216
(knocking on door)
1041
00:39:17,055 --> 00:39:18,154
Hi.
1042
00:39:19,691 --> 00:39:21,257
I managed to forget
Hannah's diaper bag
1043
00:39:21,326 --> 00:39:22,758
when I left yesterday.
1044
00:39:22,827 --> 00:39:25,528
Yeah. It's right here.
1045
00:39:25,597 --> 00:39:27,297
Thanks.
1046
00:39:28,433 --> 00:39:31,234
Look, however you feel
about me...
1047
00:39:31,303 --> 00:39:32,568
Jesse, I barely know you.
1048
00:39:32,637 --> 00:39:34,903
Be that as it may,
you might as well tell me
1049
00:39:34,972 --> 00:39:36,205
what you know about Andrea's
affair.
1050
00:39:36,274 --> 00:39:37,974
This is ridiculous.
1051
00:39:38,043 --> 00:39:39,208
It is not ridiculous.
1052
00:39:39,277 --> 00:39:41,110
Andrea's hired a lawyer,
1053
00:39:41,179 --> 00:39:42,812
so it's just a matter of time
before your subpoenaed.
1054
00:39:42,881 --> 00:39:45,314
Subpoenaed? For what?
Your divorce proceedings?
1055
00:39:45,384 --> 00:39:46,416
Is that
what you want?
1056
00:39:46,485 --> 00:39:48,184
I'll have to protect myself.
1057
00:39:48,253 --> 00:39:49,585
No, no, no, no.
1058
00:39:49,654 --> 00:39:51,921
See, this is where
you lawyers mess up the world.
1059
00:39:51,990 --> 00:39:53,623
See, you're so busy
protecting yourself,
1060
00:39:53,692 --> 00:39:55,090
you didn't stop
for one second to ask,
1061
00:39:55,160 --> 00:39:57,693
"What is it I want?
What is it she really wants?"
1062
00:39:57,763 --> 00:39:59,129
Well, obviously,
she wants a divorce.
1063
00:39:59,197 --> 00:40:00,730
Well,
did she say that?
1064
00:40:00,799 --> 00:40:02,564
Or have you just been so busy
building up your case,
1065
00:40:02,633 --> 00:40:04,367
that you forgot
that the real objective here
1066
00:40:04,436 --> 00:40:06,770
is for you guys to work
this thing out, man.
1067
00:40:06,838 --> 00:40:08,638
You're married;
you gotta get it back together.
1068
00:40:08,707 --> 00:40:11,473
If not for yourself...
do it for Hannah.
1069
00:40:15,447 --> 00:40:18,181
I have no idea how things
got so out of hand.
1070
00:40:18,249 --> 00:40:19,682
However they did,
1071
00:40:19,751 --> 00:40:22,184
it's your life;
you got to fix it.
1072
00:40:29,060 --> 00:40:30,960
Yeah, see ya.
1073
00:40:34,733 --> 00:40:36,966
(Jeopardy! theme plays)
1074
00:40:47,945 --> 00:40:49,278
TREBEK (on TV):
Here we go.
1075
00:40:49,347 --> 00:40:52,247
Today's Final Jeopardy! is:
1076
00:40:55,987 --> 00:40:57,753
Who...
(Jeopardy! theme plays)
1077
00:40:57,822 --> 00:41:01,357
was...
1078
00:41:01,425 --> 00:41:05,461
Thomas... Jefferson?
1079
00:41:05,530 --> 00:41:08,063
Going to move down the line
to start with you, Kurt.
1080
00:41:08,133 --> 00:41:10,133
Did you have the right
U.S. President?
1081
00:41:10,201 --> 00:41:11,734
"Who was Jefferson?"
1082
00:41:11,803 --> 00:41:14,003
How did Barbie know
that, sweetheart?
1083
00:41:14,072 --> 00:41:16,739
History's Barbie's
favorite subject, Grandma.
1084
00:41:16,808 --> 00:41:18,174
Come here.
1085
00:41:18,243 --> 00:41:21,410
Now we move to the lady
next to you...
1086
00:41:21,479 --> 00:41:23,512
Now you listen to me.
1087
00:41:23,581 --> 00:41:24,847
You tell Barbie
1088
00:41:24,916 --> 00:41:27,950
she can do anything
she puts her mind to.
1089
00:41:28,019 --> 00:41:29,084
Anything?
1090
00:41:29,153 --> 00:41:30,620
Anything, bubee.
1091
00:41:30,688 --> 00:41:33,589
And don't you ever let
anyone tell her differently.
1092
00:41:34,993 --> 00:41:36,826
All right,
that gives you $6,000.
1093
00:41:36,895 --> 00:41:38,761
And now we go
to our returning champion...
1094
00:41:39,964 --> 00:41:41,430
Good day,
ladies and gentlemen.
1095
00:41:41,499 --> 00:41:43,599
This is Alex Trebek
welcoming you all
1096
00:41:43,668 --> 00:41:46,502
to the College Championship
contestant test.
1097
00:41:46,571 --> 00:41:50,006
Yeah, it was
nice meeting you.
1098
00:41:53,377 --> 00:41:54,577
Andrea.
1099
00:41:54,646 --> 00:41:57,279
Hannah insisted
we come down here
1100
00:41:57,348 --> 00:41:58,848
and bring you luck.
1101
00:41:58,917 --> 00:42:00,016
So, uh, you know...
1102
00:42:00,084 --> 00:42:03,085
Well, I think it worked.
1103
00:42:03,154 --> 00:42:04,219
I think, I, uh...
1104
00:42:04,288 --> 00:42:06,689
I think I may have aced
that test.
1105
00:42:06,758 --> 00:42:09,292
No doubt of that.
1106
00:42:09,361 --> 00:42:11,728
Um...
1107
00:42:11,796 --> 00:42:13,896
I don't know what to say.
1108
00:42:13,965 --> 00:42:16,064
You know, things
1109
00:42:16,134 --> 00:42:19,001
seemed to have snowballed
so out of control...
1110
00:42:19,070 --> 00:42:20,069
I know.
1111
00:42:20,137 --> 00:42:23,005
And I agree.
1112
00:42:24,109 --> 00:42:25,942
Andrea...
1113
00:42:28,580 --> 00:42:31,214
All I do know right now
is that I love you.
1114
00:42:33,184 --> 00:42:35,084
I love our daughter.
1115
00:42:37,289 --> 00:42:40,489
And I really, really
want to come home.
1116
00:42:46,297 --> 00:42:48,464
Oh, Jesse.
1117
00:42:49,434 --> 00:42:51,334
I love you.
1118
00:42:58,943 --> 00:43:01,244
(Jeopardy! theme plays)
1119
00:43:01,313 --> 00:43:03,679
TREBEK:
By the way, ladies and
gentlemen, for those of you...
1120
00:43:03,748 --> 00:43:05,080
CHANCELLOR:
Clare, this is so exciting.
1121
00:43:05,149 --> 00:43:06,415
Don't you wish you'd gone?
1122
00:43:06,484 --> 00:43:08,050
Maybe next time.
1123
00:43:08,119 --> 00:43:10,219
Yeah, Daddy,
maybe next time.
1124
00:43:10,288 --> 00:43:11,353
STEVE:
Bran, speaking of next time...
1125
00:43:11,422 --> 00:43:13,555
Steve, no offense,
but if there is a next time
1126
00:43:13,624 --> 00:43:14,857
I think I'd rather
be coached
1127
00:43:14,926 --> 00:43:16,325
by the champ here.
1128
00:43:16,394 --> 00:43:18,493
You don't know
whether I won or not.
1129
00:43:18,563 --> 00:43:19,695
It was worth a shot.
1130
00:43:19,764 --> 00:43:20,996
Andrea, this is
killing me.
1131
00:43:21,066 --> 00:43:22,231
Did you win or lose?
1132
00:43:22,300 --> 00:43:23,666
My lips are sealed.
1133
00:43:23,734 --> 00:43:25,334
And so are Hannah's.
1134
00:43:25,403 --> 00:43:26,936
NAT:
Well, that makes no difference.
1135
00:43:27,005 --> 00:43:29,638
Dinner's on the house
no matter who wins.
1136
00:43:29,707 --> 00:43:30,939
(laughter)
Hey, turn up the sound.
1137
00:43:31,009 --> 00:43:32,975
Let's take a look at the answer.
1138
00:43:40,986 --> 00:43:42,418
Good luck, players.
1139
00:43:42,487 --> 00:43:44,553
(Jeopardy! theme plays)
1140
00:43:52,664 --> 00:43:55,597
(Jeopardy! theme continues
playing)
91186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.