All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E25 - Double Jeopardy (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,336 MAN: State Capitals for $200. 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,705 "In 1860, this state capital 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,508 became the western terminus of the Pony Express." 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,610 I know this one. I know this one. 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,945 What is Sacramento. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,413 No, no, no, that's not it. 7 00:00:14,481 --> 00:00:15,180 TREBEK: Eric? 8 00:00:15,249 --> 00:00:16,315 What is Sacramento? Yes. 9 00:00:16,383 --> 00:00:17,482 ERIC: State Capitals for $300. 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,684 TREBEK: "South Dakota's..." 11 00:00:18,753 --> 00:00:19,851 How'd you know that? 12 00:00:19,920 --> 00:00:21,386 CINDY: He's always been like this. 13 00:00:21,454 --> 00:00:22,921 And Brenda, too. 14 00:00:22,990 --> 00:00:24,656 Their father, on the other hand... 15 00:00:24,725 --> 00:00:26,724 Hey, hey, don't rub it in. 16 00:00:26,793 --> 00:00:28,393 Answer: 17 00:00:31,999 --> 00:00:33,665 You can get this one, Dad. 18 00:00:33,734 --> 00:00:35,667 (spoon clattering) 19 00:00:35,735 --> 00:00:37,169 Who's Orlando Magic? 20 00:00:37,237 --> 00:00:38,036 Good job. 21 00:00:38,105 --> 00:00:39,304 Anyone? 22 00:00:39,373 --> 00:00:41,206 The correct response is, What is the Orlando Magic? 23 00:00:41,275 --> 00:00:42,707 You are amazing. 24 00:00:42,776 --> 00:00:44,742 You know, Kelly, if your friend was really so smart, 25 00:00:44,812 --> 00:00:47,012 he'd get himself down to Culver City and try 26 00:00:47,080 --> 00:00:48,579 and get on the Jeopardy! College Championship 27 00:00:48,648 --> 00:00:49,947 they've been talking about all week. 28 00:00:50,016 --> 00:00:51,250 He should. 29 00:00:51,318 --> 00:00:52,617 Well, I am. 30 00:00:52,686 --> 00:00:53,852 You are? 31 00:00:53,920 --> 00:00:55,220 You're going to be on College Jeopardy!? 32 00:00:55,289 --> 00:00:56,755 Well, first, I have to be picked, 33 00:00:56,823 --> 00:00:59,658 but they gave me a time to try out, so that's a start. 34 00:00:59,727 --> 00:01:01,226 That's so exciting. 35 00:01:01,294 --> 00:01:02,627 Yeah, it should be fun. 36 00:01:02,696 --> 00:01:04,729 Although, it's still a long shot. 37 00:01:04,798 --> 00:01:06,598 I don't think it's such a long shot. 38 00:01:06,667 --> 00:01:07,899 I don't think it is, either. 39 00:01:07,968 --> 00:01:09,734 After all, you're a great player. 40 00:01:09,804 --> 00:01:12,270 You also happen to be the Student Body President 41 00:01:12,339 --> 00:01:13,638 of California University. 42 00:01:13,707 --> 00:01:15,741 CINDY: A very handsome student body president, I might add. 43 00:01:15,809 --> 00:01:17,275 (applause and Jeopardy! theme song plays) 44 00:01:17,344 --> 00:01:19,978 Mom, I don't think they care which way I comb my hair. 45 00:01:20,047 --> 00:01:22,347 Trust me, looks counts for something. 46 00:01:22,416 --> 00:01:23,515 And if it doesn't, it should. 47 00:01:23,584 --> 00:01:24,883 Did you know Alex Trebek is one 48 00:01:24,952 --> 00:01:26,084 of the best-dressed men in Hollywood? 49 00:01:26,153 --> 00:01:27,319 I think I'm going 50 00:01:27,388 --> 00:01:29,021 to try out for Wheel of Fortune instead. 51 00:01:29,089 --> 00:01:30,322 Hey, where are you going? 52 00:01:30,391 --> 00:01:31,823 They haven't even done Final Jeopardy! yet. 53 00:01:31,892 --> 00:01:32,991 I'm gonna go call Zuckerman. 54 00:01:33,060 --> 00:01:34,626 We sent our postcards in at the same time. 55 00:01:34,694 --> 00:01:36,295 I want to see if they called her, too. 56 00:01:36,363 --> 00:01:37,896 Brandon and Andrea 57 00:01:37,964 --> 00:01:38,897 have been talking 58 00:01:38,966 --> 00:01:40,064 about being on Jeopardy! 59 00:01:40,133 --> 00:01:41,399 since they were in high school. 60 00:01:41,468 --> 00:01:43,201 Neat. 61 00:01:43,270 --> 00:01:45,437 Excuse me, but I have to go talk to Brandon. 62 00:01:45,506 --> 00:01:46,605 (Jeopardy! theme playing on TV) 63 00:01:46,673 --> 00:01:48,607 (touch tones beeping) 64 00:01:51,078 --> 00:01:52,677 What are you doing? 65 00:01:52,746 --> 00:01:55,680 Uh, this isn't a very good time to talk to Andrea about this. 66 00:01:55,749 --> 00:01:56,882 (dial tone) 67 00:01:56,950 --> 00:01:59,484 Okay. 68 00:01:59,553 --> 00:02:01,486 Why not? 69 00:02:01,555 --> 00:02:03,488 I can't say. 70 00:02:03,557 --> 00:02:04,957 I promised. 71 00:02:05,025 --> 00:02:06,958 Kelly, 72 00:02:07,027 --> 00:02:10,028 when one half of a couple promises not to tell, 73 00:02:10,097 --> 00:02:12,030 it is assumed that the other half 74 00:02:12,098 --> 00:02:14,233 of the couple is exempt from said promise. 75 00:02:14,301 --> 00:02:16,401 All right. She had an affair. 76 00:02:16,470 --> 00:02:18,703 Andrea had an affair? Yeah. 77 00:02:18,772 --> 00:02:20,471 She says it's over, but the damage is done. 78 00:02:20,540 --> 00:02:23,508 So I guess being on a game show isn't really high 79 00:02:23,577 --> 00:02:25,877 on her list of priorities right about now. 80 00:02:25,946 --> 00:02:27,079 Mm, I tend to doubt it. 81 00:02:27,147 --> 00:02:28,446 AUTOMATED FEMALE VOICE: If you'd like 82 00:02:28,515 --> 00:02:30,849 to make a call, please hang up and try again. 83 00:02:30,918 --> 00:02:32,084 If you need... 84 00:02:32,152 --> 00:02:34,352 ♪ ♪ 85 00:03:01,081 --> 00:03:03,014 ♪ ♪ 86 00:03:27,007 --> 00:03:28,840 ♪ ♪ 87 00:03:36,283 --> 00:03:38,083 (door opening) 88 00:03:38,152 --> 00:03:40,719 JESSE: It's just all a waste of time and money! 89 00:03:40,788 --> 00:03:43,155 Sure, if you sit there pouting the whole time. 90 00:03:43,223 --> 00:03:45,590 Excuse me, I answered every question that woman asked me. 91 00:03:45,659 --> 00:03:48,093 Jesse, saying "I'm sorry, I don't know how I feel," 92 00:03:48,162 --> 00:03:49,828 is not a productive response. 93 00:03:49,897 --> 00:03:51,697 Well, maybe I don't feel comfortable 94 00:03:51,765 --> 00:03:54,099 telling a total stranger what I'm thinking about. 95 00:03:56,503 --> 00:03:58,436 Jesse, um... 96 00:03:58,505 --> 00:04:00,438 what are you thinking? 97 00:04:00,507 --> 00:04:02,240 I mean, no one's here, we're all alone. 98 00:04:02,309 --> 00:04:03,675 What are you thinking? 99 00:04:03,743 --> 00:04:05,877 Andrea... 100 00:04:05,945 --> 00:04:08,313 (sighs) 101 00:04:08,382 --> 00:04:10,315 Andrea... you're just not the girl 102 00:04:10,384 --> 00:04:12,350 I fell in love with anymore. 103 00:04:14,455 --> 00:04:15,987 The girl I fell in love with 104 00:04:16,056 --> 00:04:17,689 was-was self-confident, she was driven, 105 00:04:17,758 --> 00:04:19,624 she was decisive, she was going some place. 106 00:04:19,693 --> 00:04:20,859 Well, she got pregnant. 107 00:04:20,928 --> 00:04:23,027 She had to get married, 108 00:04:23,097 --> 00:04:24,596 raise a child and go to school. 109 00:04:24,664 --> 00:04:25,763 Unless, of course, you thought 110 00:04:25,832 --> 00:04:27,131 that Hannah should have raised herself. 111 00:04:27,201 --> 00:04:29,434 Just forget it. Let's just drop it, all right? 112 00:04:29,503 --> 00:04:31,169 You know, I didn't become a mother 113 00:04:31,238 --> 00:04:32,671 and a housewife on my own. 114 00:04:32,740 --> 00:04:34,740 You were involved, too. 115 00:04:34,808 --> 00:04:36,108 So don't hold me accountable 116 00:04:36,176 --> 00:04:38,043 for the decisions we made together. 117 00:04:38,112 --> 00:04:41,279 I don't remember being consulted about Peter. 118 00:04:44,985 --> 00:04:48,419 Well, look, I-I better go pick up Hannah at Mom's. 119 00:04:48,489 --> 00:04:50,321 Jesse, you can't just say something like that 120 00:04:50,390 --> 00:04:51,523 to me and walk out. 121 00:04:51,592 --> 00:04:53,157 It's not fair. 122 00:04:53,227 --> 00:04:56,127 What is fair, Andrea? 123 00:04:57,965 --> 00:04:59,897 Hmm? 124 00:05:08,642 --> 00:05:10,575 (sighs) 125 00:05:11,645 --> 00:05:13,645 MAN: All right, see you later. 126 00:05:13,713 --> 00:05:15,647 (indistinct crowd chatter) 127 00:05:43,210 --> 00:05:46,378 Okay, this Haitian language is a mixture 128 00:05:46,447 --> 00:05:48,380 of French and African dialects. 129 00:05:48,449 --> 00:05:49,881 What is patois? 130 00:05:49,950 --> 00:05:51,082 No. 131 00:05:51,151 --> 00:05:53,651 That's not the right answer? 132 00:05:53,721 --> 00:05:54,820 It doesn't matter. 133 00:05:54,888 --> 00:05:56,654 It doesn't count unless you hit the buzzer 134 00:05:56,724 --> 00:05:58,256 the moment after Alex reads the answer. 135 00:05:58,325 --> 00:06:00,225 What buzzer? 136 00:06:00,294 --> 00:06:02,860 Oh. Look, if you're planning on taking home some loot, 137 00:06:02,929 --> 00:06:04,496 you got to concentrate, 138 00:06:04,564 --> 00:06:06,130 and reaction time is everything, buddy. 139 00:06:06,199 --> 00:06:07,465 Funny. 140 00:06:07,534 --> 00:06:09,501 I thought knowing the right answers was everything. 141 00:06:09,570 --> 00:06:11,569 Brandon, you got... Steve, 142 00:06:11,638 --> 00:06:13,404 don't I have to become a contestant 143 00:06:13,473 --> 00:06:14,972 before I can win any loot? 144 00:06:15,041 --> 00:06:17,074 Hey, guys. What are you doing? 145 00:06:17,144 --> 00:06:19,744 Brandon's training for College Jeopardy! 146 00:06:19,813 --> 00:06:22,180 Really? Good luck. 147 00:06:22,248 --> 00:06:23,348 I hear, the competition 148 00:06:23,417 --> 00:06:24,816 to get on there is going to be pretty brutal. 149 00:06:24,885 --> 00:06:26,351 STEVE: Uh, I'm not worried about it. 150 00:06:26,420 --> 00:06:27,752 I think Brandon can go one-on-one 151 00:06:27,821 --> 00:06:29,954 with anyone from any school in the country. 152 00:06:30,023 --> 00:06:31,155 CLARE: Hmm. Problem is, 153 00:06:31,225 --> 00:06:33,591 they usually only pick one person from each college. 154 00:06:33,660 --> 00:06:35,159 Yeah. So? 155 00:06:35,229 --> 00:06:38,829 So my hunch is, I'm going to be that person. 156 00:06:38,899 --> 00:06:41,465 (muffled laugh) 157 00:06:41,535 --> 00:06:43,634 You're trying out for College Jeopardy!, too? 158 00:06:43,704 --> 00:06:47,138 Yeah, it's, uh, something I've always really wanted to do. 159 00:06:47,207 --> 00:06:49,040 Yeah. Me, too. 160 00:06:49,109 --> 00:06:51,142 CLARE: Well, I'm afraid at least 161 00:06:51,211 --> 00:06:53,244 one of us is going to be disappointed. 162 00:06:53,313 --> 00:06:54,779 Well, you know what they say, 163 00:06:54,848 --> 00:06:56,447 "Que le meilleur gagne." 164 00:06:56,517 --> 00:06:57,716 Ganja? What? 165 00:06:57,785 --> 00:06:58,716 What? What does that mean? 166 00:06:58,786 --> 00:07:00,285 It means, "Good luck, sucker." 167 00:07:00,353 --> 00:07:01,553 (laughs) Ciao. 168 00:07:01,622 --> 00:07:04,089 (laughter) She was just trying to psyche you out. 169 00:07:04,158 --> 00:07:05,557 She was not! 170 00:07:05,626 --> 00:07:07,959 Look, Clare happens to be a very good player. 171 00:07:08,028 --> 00:07:09,561 In fact, she spends hours 172 00:07:09,630 --> 00:07:11,429 playing every night on her computer. 173 00:07:11,498 --> 00:07:13,031 So? So? 174 00:07:13,100 --> 00:07:15,367 So she answers all the questions in French. 175 00:07:15,435 --> 00:07:16,701 Ha. 176 00:07:16,770 --> 00:07:18,703 Well, good luck in the tournament. 177 00:07:18,772 --> 00:07:20,337 (laughs): Boys. 178 00:07:20,407 --> 00:07:22,240 Hey, tell Clare not to get her hopes up. 179 00:07:22,309 --> 00:07:23,408 (clears throat) 180 00:07:23,477 --> 00:07:25,443 We've got some work to do. Yeah. 181 00:07:25,512 --> 00:07:27,611 (clears throat) Okay. 182 00:07:27,681 --> 00:07:29,547 (birds singing) 183 00:07:29,616 --> 00:07:31,116 (Mel speaking gibberish) 184 00:07:31,184 --> 00:07:33,351 (Jackie laughing) 185 00:07:33,420 --> 00:07:35,653 What do you...? 186 00:07:35,722 --> 00:07:37,188 JACKIE: Hi, guys! 187 00:07:37,257 --> 00:07:38,990 Come on in. 188 00:07:42,596 --> 00:07:44,261 (Mel and Jackie laughing) 189 00:07:44,330 --> 00:07:45,697 Look, Kelly, Daddy's home. 190 00:07:45,765 --> 00:07:48,800 Yeah, I can see that, sweetie. 191 00:07:48,869 --> 00:07:50,301 Uh, what's-what's going on here? 192 00:07:50,370 --> 00:07:51,736 Take a wild guess. 193 00:07:51,804 --> 00:07:53,371 Yeah, a really wild guess. 194 00:07:53,440 --> 00:07:55,407 MEL: The wilder the better. 195 00:07:55,475 --> 00:07:57,542 (Jackie laughs) 196 00:07:57,610 --> 00:08:00,711 Um, honey, why don't you go get your coat on, okay? 197 00:08:00,780 --> 00:08:03,348 And-And we'll just go, um... 198 00:08:03,417 --> 00:08:05,817 We'll just go. 199 00:08:06,920 --> 00:08:09,587 (both laughing) 200 00:08:09,656 --> 00:08:11,589 How weird was that? 201 00:08:11,658 --> 00:08:13,358 Weird. 202 00:08:13,426 --> 00:08:15,926 That was... that was definitely one for The X Files. 203 00:08:15,995 --> 00:08:17,595 They looked so happy. 204 00:08:17,664 --> 00:08:19,197 It was disgusting, wasn't it? 205 00:08:19,266 --> 00:08:20,565 (laughing) 206 00:08:20,634 --> 00:08:22,700 It must be nice for Erin. 207 00:08:22,769 --> 00:08:24,268 I mean, when I was little, 208 00:08:24,338 --> 00:08:26,937 all I wanted was for Mommy and Daddy to get back together. 209 00:08:27,007 --> 00:08:30,375 You know, I-I can't believe that, uh... 210 00:08:30,443 --> 00:08:32,410 Jackie forgave my dad for all that. 211 00:08:32,479 --> 00:08:33,912 I mean, that's... 212 00:08:33,981 --> 00:08:36,447 I wouldn't blame her if she never did. 213 00:08:36,517 --> 00:08:37,749 I just... I... 214 00:08:37,818 --> 00:08:39,083 Could you ever do that? 215 00:08:39,152 --> 00:08:41,452 Could you ever forgive somebody for something like that? 216 00:08:41,522 --> 00:08:43,622 I don't know. 217 00:08:43,690 --> 00:08:46,491 Mm, it would depend on a lot of things, 218 00:08:46,560 --> 00:08:49,594 like how remorseful the person was, 219 00:08:49,663 --> 00:08:51,429 or how much I loved them. 220 00:08:51,498 --> 00:08:53,531 Hmm. 221 00:08:53,600 --> 00:08:56,167 I think I could. 222 00:08:56,236 --> 00:08:57,936 I'm not sure. 223 00:08:58,005 --> 00:09:00,305 I wish I could be forgiven. 224 00:09:00,374 --> 00:09:02,307 What are you talking about? 225 00:09:02,376 --> 00:09:04,108 You never cheated on Clare, did you? 226 00:09:04,177 --> 00:09:05,743 No, I wasn't talking about Clare. 227 00:09:05,812 --> 00:09:07,078 I was... 228 00:09:07,147 --> 00:09:09,547 I was talking about Donna. 229 00:09:15,222 --> 00:09:17,154 TREBEK: Hi, everyone, and welcome to Jeopardy! 230 00:09:17,224 --> 00:09:18,523 DONNA: No, I'm not Ray Pruit. 231 00:09:18,592 --> 00:09:19,824 I want to leave a message for him. 232 00:09:19,892 --> 00:09:20,992 TREBEK: Here we go, round one. 233 00:09:21,061 --> 00:09:22,460 Well, when he checks in, 234 00:09:22,529 --> 00:09:24,563 will you just tell him Donna called, please? 235 00:09:24,631 --> 00:09:26,130 No, not Donald! Donna! 236 00:09:26,199 --> 00:09:27,665 D-O-N-N-A. 237 00:09:27,734 --> 00:09:29,434 Yes. 238 00:09:29,503 --> 00:09:30,602 Thank you. 239 00:09:30,670 --> 00:09:32,336 (phone beeps off, Donna sighs) 240 00:09:32,405 --> 00:09:34,672 He was supposed to check in last night. 241 00:09:34,741 --> 00:09:36,407 Ray's a big boy. 242 00:09:36,476 --> 00:09:39,043 He can take care of himself. 243 00:09:39,112 --> 00:09:41,045 Or is that the problem-- 244 00:09:41,114 --> 00:09:44,682 that he's a big boy? 245 00:09:44,751 --> 00:09:47,018 What if, 246 00:09:47,087 --> 00:09:49,653 you know, out of sight, out of mind? 247 00:09:49,723 --> 00:09:50,889 Not a chance. 248 00:09:50,958 --> 00:09:52,590 I hope you're right. 249 00:09:52,659 --> 00:09:54,592 Hey, look at it this way. 250 00:09:54,661 --> 00:09:56,694 If, um, you and Ray do break up, 251 00:09:56,763 --> 00:09:58,896 you always have David waiting in the wings. 252 00:09:58,966 --> 00:10:00,498 Clare, I told you. 253 00:10:00,567 --> 00:10:02,600 David and I are just good friends. 254 00:10:02,669 --> 00:10:04,101 Yeah, I know, I know. 255 00:10:04,171 --> 00:10:05,670 I'm not blaming you for anything. 256 00:10:05,739 --> 00:10:09,140 David and I had five months together, 257 00:10:09,209 --> 00:10:11,576 which is about five months longer 258 00:10:11,644 --> 00:10:14,145 than I've had with anyone else, so... 259 00:10:14,214 --> 00:10:17,748 So, are-are you guys both cool with it being over? 260 00:10:17,818 --> 00:10:19,750 Yeah. Yeah. 261 00:10:19,820 --> 00:10:22,653 I think we'll probably end up good friends. 262 00:10:22,722 --> 00:10:24,455 Eventually. 263 00:10:24,524 --> 00:10:26,291 If we ever start talking again. 264 00:10:26,360 --> 00:10:27,459 (phone ringing) Hmm. 265 00:10:27,527 --> 00:10:28,626 Maybe it's Ray. 266 00:10:28,695 --> 00:10:30,127 Hello? 267 00:10:30,196 --> 00:10:31,562 It's for you. 268 00:10:31,632 --> 00:10:34,065 Oh. Hello? 269 00:10:34,134 --> 00:10:36,601 Clare, guess who's sitting right in front of me? 270 00:10:36,670 --> 00:10:38,035 I have no idea. 271 00:10:38,105 --> 00:10:39,604 Well, he's a friend of yours. 272 00:10:39,672 --> 00:10:41,206 He's president of the student body, 273 00:10:41,274 --> 00:10:43,040 and I'm afraid he's a bit delusional 274 00:10:43,110 --> 00:10:44,275 about College Jeopardy! 275 00:10:44,344 --> 00:10:45,543 Daddy. 276 00:10:45,612 --> 00:10:46,644 Please, don't embarrass me here. 277 00:10:46,713 --> 00:10:48,145 Clare asked me to remind you 278 00:10:48,215 --> 00:10:49,613 that she's fluent in five languages. 279 00:10:49,683 --> 00:10:50,614 Yeah. 280 00:10:50,684 --> 00:10:51,615 Don't do this to me, please. 281 00:10:51,685 --> 00:10:52,650 Why are you doing this? 282 00:10:52,719 --> 00:10:54,352 She says the only way you'll win 283 00:10:54,421 --> 00:10:56,054 is if the category is funny haircuts. 284 00:10:56,123 --> 00:10:57,722 (laughing) 285 00:10:57,790 --> 00:10:59,156 Huh. 286 00:10:59,226 --> 00:11:01,559 Dad, tell him that you're the one saying that now, please. 287 00:11:01,628 --> 00:11:03,428 Oh, sorry, darling, got to go. 288 00:11:03,497 --> 00:11:04,963 Tell him that it's not me... 289 00:11:05,032 --> 00:11:07,264 Dad... what... 290 00:11:07,334 --> 00:11:10,435 I was just having a little fun at your expense. 291 00:11:10,503 --> 00:11:12,537 Yeah, I kind of got that, sir. 292 00:11:12,606 --> 00:11:14,639 I'm sure you'll do brilliantly tomorrow. 293 00:11:14,708 --> 00:11:16,774 And as Clare says, "Que le meilleur gagne." 294 00:11:16,843 --> 00:11:18,276 (phone ringing) 295 00:11:18,345 --> 00:11:19,610 Yes? 296 00:11:19,679 --> 00:11:20,878 Howard! 297 00:11:20,947 --> 00:11:22,947 Thanks for calling me back... 298 00:11:24,116 --> 00:11:28,252 ♪ Under the cherry tree ♪ 299 00:11:28,321 --> 00:11:31,255 ♪ ♪ 300 00:11:31,324 --> 00:11:33,758 Jesse. You okay? 301 00:11:33,827 --> 00:11:35,259 You don't look so good. 302 00:11:35,328 --> 00:11:36,928 Thanks. 303 00:11:36,997 --> 00:11:38,262 You want some soup? 304 00:11:38,331 --> 00:11:39,330 Coffee. 305 00:11:39,398 --> 00:11:40,832 I need coffee. 306 00:11:40,900 --> 00:11:42,834 Coffee. 307 00:11:42,902 --> 00:11:47,972 ♪ Under the cherry tree ♪ 308 00:11:54,081 --> 00:11:57,582 ♪ Just two lovers in the night... ♪ 309 00:11:57,650 --> 00:11:59,617 (sighs) 310 00:11:59,686 --> 00:12:02,786 Sounds like something I don't even want to get into. 311 00:12:02,856 --> 00:12:05,789 Trust me, you don't. 312 00:12:05,859 --> 00:12:08,425 Married life can really take it out of you. 313 00:12:08,495 --> 00:12:10,528 I can imagine. 314 00:12:10,597 --> 00:12:11,695 Thanks. 315 00:12:11,765 --> 00:12:14,632 Can I, uh, get you anything? 316 00:12:14,701 --> 00:12:16,301 No. 317 00:12:16,369 --> 00:12:18,970 I, uh, think I'm going to finish this chapter, and then head out. 318 00:12:19,039 --> 00:12:21,005 Okay. Good. 319 00:12:21,074 --> 00:12:24,008 The fact is, Andrea and I aren't doing so great right now. 320 00:12:24,077 --> 00:12:26,176 Honestly don't know if we're going to make it. 321 00:12:26,246 --> 00:12:28,046 I'm really sorry to hear that, man. 322 00:12:28,115 --> 00:12:31,882 You don't have to put on an act on my account, Dylan. 323 00:12:31,951 --> 00:12:34,885 Andrea told me you saw her go into that motel. 324 00:12:36,990 --> 00:12:39,123 You wouldn't believe the last few days. 325 00:12:39,192 --> 00:12:42,060 Every word we say drives the other one nuts. 326 00:12:42,128 --> 00:12:44,328 And I had to move out, just to preserve our sanity. 327 00:12:44,397 --> 00:12:46,731 I really am sorry to hear that. 328 00:12:46,800 --> 00:12:49,733 Yeah, me, too. 329 00:12:49,803 --> 00:12:51,135 So, what are you going to do? 330 00:12:51,204 --> 00:12:52,470 I don't know. 331 00:12:52,539 --> 00:12:54,572 I can't stay at my folks' house. 332 00:12:54,641 --> 00:12:56,740 They'd die if they knew what was going on. 333 00:12:56,810 --> 00:13:00,278 My best friend just had a kid, so that boat's full. 334 00:13:00,347 --> 00:13:01,746 The whole idea of getting my own apartment's 335 00:13:01,815 --> 00:13:03,013 completely out of the question. 336 00:13:03,082 --> 00:13:04,382 We can barely afford the one we have now. 337 00:13:04,451 --> 00:13:07,051 Look, Jess, if you're stuck or something, man, 338 00:13:07,120 --> 00:13:08,219 I could... 339 00:13:08,287 --> 00:13:09,553 Oh, man, thanks. 340 00:13:09,623 --> 00:13:10,955 I was hoping you'd say that. 341 00:13:11,024 --> 00:13:13,291 It'll only be for a couple of nights, I promise. 342 00:13:13,360 --> 00:13:15,760 I could make you a loan was what I was gonna say. 343 00:13:15,829 --> 00:13:16,861 You won't even know I'm there. 344 00:13:16,930 --> 00:13:18,062 Don't put me in the middle 345 00:13:18,131 --> 00:13:19,297 of this thing, Jesse. I promise. 346 00:13:19,366 --> 00:13:20,764 I won't even mention her name, not once. 347 00:13:20,834 --> 00:13:22,300 That's not the point. 348 00:13:22,368 --> 00:13:25,369 If I let you stay, it's like I'm choosing sides 349 00:13:25,438 --> 00:13:27,371 against her and... Look, if Andrea 350 00:13:27,440 --> 00:13:29,907 and I don't get some time apart, man, we're gonna fall apart. 351 00:13:29,976 --> 00:13:32,743 So, so, actually you'd be doing Andrea a favor 352 00:13:32,812 --> 00:13:34,412 by letting me move in with you. 353 00:13:34,481 --> 00:13:36,347 ♪ Under the cherry tree ♪ 354 00:13:36,416 --> 00:13:37,481 Huh? 355 00:13:37,550 --> 00:13:40,484 ♪ Where we first kissed... ♪ 356 00:13:40,554 --> 00:13:41,819 All right. 357 00:13:41,888 --> 00:13:42,953 A couple of days. 358 00:13:43,023 --> 00:13:44,588 That's great. 359 00:13:44,658 --> 00:13:45,890 And like I said, 360 00:13:45,959 --> 00:13:47,058 you know what? 361 00:13:47,126 --> 00:13:48,892 You won't even know I'm there. 362 00:13:48,962 --> 00:13:50,628 All right. 363 00:13:50,697 --> 00:13:52,030 Quiet as a mouse. 364 00:13:54,968 --> 00:13:58,168 (Jeopardy! theme playing) 365 00:13:58,238 --> 00:14:00,838 ...and I like to translate German technical manuals 366 00:14:00,906 --> 00:14:02,172 in my spare time. 367 00:14:02,242 --> 00:14:03,441 That's just great. 368 00:14:03,509 --> 00:14:05,543 And last but not least, 369 00:14:05,612 --> 00:14:07,445 we have Brandon Walsh from California University. 370 00:14:07,514 --> 00:14:09,614 Brandon is the Student Body President 371 00:14:09,682 --> 00:14:11,682 with an undeclared major 372 00:14:11,751 --> 00:14:13,684 and a grade point average of... 373 00:14:13,753 --> 00:14:15,553 Whoa. 374 00:14:15,622 --> 00:14:17,221 Can we stop tape for a moment, please? 375 00:14:17,290 --> 00:14:19,057 Johnny? (over speaker): Yes, Alex. 376 00:14:19,125 --> 00:14:20,390 Is something wrong? 377 00:14:20,459 --> 00:14:21,759 Well, it says here that 378 00:14:21,828 --> 00:14:24,762 Brandon's grade point average is 3.2. 379 00:14:24,831 --> 00:14:25,996 (Johnny whistles, audience moaning) 380 00:14:26,065 --> 00:14:27,832 That's all? Yeah. 381 00:14:27,900 --> 00:14:29,834 What's the sense of having a screening process 382 00:14:29,902 --> 00:14:31,769 if this is what we're gonna end up with? 383 00:14:31,838 --> 00:14:33,604 I'll have the contestant coordinators taken out 384 00:14:33,673 --> 00:14:35,272 and shot, Alex. Ah, never mind. 385 00:14:35,342 --> 00:14:36,373 Let's go on. 386 00:14:36,443 --> 00:14:37,708 Um, all right, Brandon, 387 00:14:37,777 --> 00:14:40,878 how do you explain your feeble grade point average? 388 00:14:40,946 --> 00:14:43,547 Well, as president of the school, 389 00:14:43,616 --> 00:14:45,683 I do a lot of extracurricular activities 390 00:14:45,752 --> 00:14:47,351 as well as volunteer work. 391 00:14:47,420 --> 00:14:48,819 In fact... Right. 392 00:14:48,888 --> 00:14:50,087 Johnny, refresh my memory here. 393 00:14:50,156 --> 00:14:52,056 Wasn't there a lovely young woman 394 00:14:52,125 --> 00:14:54,292 from California University that everyone liked? 395 00:14:54,361 --> 00:14:56,527 Yes, a remarkable young woman. 396 00:14:56,596 --> 00:14:58,062 Clare Arnold. 397 00:14:58,131 --> 00:14:59,597 Only child of the Chancellor, 398 00:14:59,665 --> 00:15:01,865 Clare was educated on three continents, 399 00:15:01,934 --> 00:15:03,901 maintains a perfect 4.0 grade average 400 00:15:03,970 --> 00:15:07,305 and boasts a radiant blend of physical beauty 401 00:15:07,374 --> 00:15:08,973 and cosmopolitan street smarts 402 00:15:09,041 --> 00:15:12,343 that can only be described as that certain "je ne sais quoi." 403 00:15:12,412 --> 00:15:14,012 Yeah. Clare Arnold. (audience exclaims) 404 00:15:14,080 --> 00:15:15,413 I really liked her. 405 00:15:15,481 --> 00:15:17,281 So, how did we end up with this clown? 406 00:15:17,350 --> 00:15:20,118 (pennywhistle blowing, audience laughing) 407 00:15:20,186 --> 00:15:22,119 (gasps) 408 00:15:33,066 --> 00:15:34,831 Just remember, you gotta wait 409 00:15:34,900 --> 00:15:36,833 until the light flashes before you hit the button. 410 00:15:36,902 --> 00:15:38,502 Steve, you're killing me. 411 00:15:38,571 --> 00:15:39,836 I'm just trying to psyche you up. 412 00:15:39,905 --> 00:15:40,939 Yeah, I know that. 413 00:15:41,007 --> 00:15:42,040 Don't you think we should hold off 414 00:15:42,108 --> 00:15:43,207 on the motivational training 415 00:15:43,276 --> 00:15:44,708 till after I pass the written test? 416 00:15:44,777 --> 00:15:45,876 Guys, 417 00:15:45,946 --> 00:15:48,379 did you know that 90% of all the applicants 418 00:15:48,448 --> 00:15:49,914 will flunk the general knowledge exam? 419 00:15:49,983 --> 00:15:51,482 No, Clare. 420 00:15:51,550 --> 00:15:52,749 How did you know that? 421 00:15:52,818 --> 00:15:54,618 Have you been sucking up to the show's statistician? 422 00:15:54,688 --> 00:15:56,587 Steve, do you always have to be so nasty? 423 00:15:56,656 --> 00:15:57,622 I don't know. 424 00:15:57,690 --> 00:15:59,190 I guess Clare brings out the best in me. 425 00:15:59,259 --> 00:16:01,258 WOMAN: If I could have your attention, please? 426 00:16:01,328 --> 00:16:03,027 Would everyone who's trying out today 427 00:16:03,095 --> 00:16:04,796 please follow me into the testing area. 428 00:16:04,864 --> 00:16:06,464 Prospective contestants only. 429 00:16:06,533 --> 00:16:07,464 Thank you. 430 00:16:07,534 --> 00:16:08,499 That's us. 431 00:16:08,568 --> 00:16:10,501 No, no, Steve, that's us. 432 00:16:10,570 --> 00:16:11,669 Shall we? 433 00:16:11,738 --> 00:16:12,904 Good luck, Brandon. Good luck, Clare. 434 00:16:12,972 --> 00:16:14,071 Thanks, bye. 435 00:16:16,776 --> 00:16:18,876 (metal clanging) 436 00:16:18,945 --> 00:16:20,878 Hey, Dylan? 437 00:16:20,947 --> 00:16:22,880 Want some coffee? 438 00:16:22,949 --> 00:16:24,882 No. Thanks. 439 00:16:27,954 --> 00:16:29,887 (whistling) 440 00:16:29,956 --> 00:16:31,889 (metal clanging) Ow! 441 00:16:34,494 --> 00:16:36,060 Hey, Dylan, you know, if you wanted me 442 00:16:36,128 --> 00:16:37,895 to do anything around here, I can help you out, 443 00:16:37,964 --> 00:16:39,129 let me know. 444 00:16:39,198 --> 00:16:41,131 No, don't worry about it. Really. 445 00:16:41,200 --> 00:16:43,133 Okay. 446 00:16:46,005 --> 00:16:48,105 So, what are you working on, man? 447 00:16:48,174 --> 00:16:50,607 Well, I'm helping to write a screenplay 448 00:16:50,677 --> 00:16:52,310 with some guy I met in rehab. 449 00:16:52,379 --> 00:16:53,978 What you... you two guys work separately 450 00:16:54,046 --> 00:16:55,412 and then compare notes, is that it? 451 00:16:55,482 --> 00:16:57,114 I make my notes, he makes his 452 00:16:57,183 --> 00:16:58,449 and then I take them over to him. 453 00:16:58,518 --> 00:16:59,784 He's got this office over at a motel. 454 00:16:59,853 --> 00:17:00,952 We kind of... 455 00:17:01,021 --> 00:17:03,554 Oh, the motel where Andrea was, right? 456 00:17:04,657 --> 00:17:06,590 Yeah, I'm, uh, sorry. 457 00:17:06,659 --> 00:17:07,791 Forget I said that. 458 00:17:07,861 --> 00:17:09,626 Okay, you know, 459 00:17:09,695 --> 00:17:11,462 but only, on the day you caught her, 460 00:17:11,530 --> 00:17:13,463 where... Hey, I didn't catch her. 461 00:17:13,533 --> 00:17:15,133 Whatever the word is. 462 00:17:15,201 --> 00:17:16,401 What did she say? 463 00:17:16,469 --> 00:17:17,668 What could she say? 464 00:17:17,737 --> 00:17:19,537 Jesse, what was our agreement about this? 465 00:17:19,606 --> 00:17:21,538 I'm not asking you to take sides, 466 00:17:21,608 --> 00:17:22,873 but I gotta know what happened. 467 00:17:22,942 --> 00:17:24,275 Oh, what, you want the details? 468 00:17:24,344 --> 00:17:25,810 Yeah. Okay, man, 469 00:17:25,879 --> 00:17:27,078 but it wasn't pretty. 470 00:17:28,515 --> 00:17:31,315 Look, there were chains, there were whips, 471 00:17:31,384 --> 00:17:32,750 there was a clown outfit, 472 00:17:32,819 --> 00:17:34,585 purple fright wigs were involved, 473 00:17:34,654 --> 00:17:36,086 there were two dwarfs in attendance, 474 00:17:36,156 --> 00:17:38,088 one wearing scuba gear. 475 00:17:38,158 --> 00:17:39,423 Look, I got video, I got Polaroids. 476 00:17:39,492 --> 00:17:40,724 What do you want to see first? 477 00:17:42,829 --> 00:17:44,929 They teach us to think like that in law school. 478 00:17:44,997 --> 00:17:47,665 You know, you get the evidence, you get an indictment. 479 00:17:47,734 --> 00:17:49,900 Well, stop it, 'cause you're torturing yourself. 480 00:17:49,969 --> 00:17:51,569 I know. 481 00:17:51,637 --> 00:17:52,837 Worse than that, 482 00:17:52,906 --> 00:17:54,037 you're torturing me. 483 00:17:55,141 --> 00:17:57,074 Okay. 484 00:17:57,143 --> 00:17:58,442 I get the picture. 485 00:17:58,511 --> 00:17:59,776 Not another word. 486 00:17:59,846 --> 00:18:01,778 Promise. 487 00:18:03,950 --> 00:18:05,883 (whistling) 488 00:18:06,953 --> 00:18:08,886 Hey, Dylan? 489 00:18:10,957 --> 00:18:12,289 Do you got any decaf? 490 00:18:13,393 --> 00:18:15,392 (pencil snaps) 491 00:18:15,462 --> 00:18:18,729 (low murmuring) 492 00:18:18,798 --> 00:18:21,732 Sorry about that phone call from my father yesterday. 493 00:18:21,801 --> 00:18:23,734 Oh, that's all right. 494 00:18:23,803 --> 00:18:25,803 You know, he and Steve should start a support group 495 00:18:25,871 --> 00:18:27,805 for people that blow things out of proportion. 496 00:18:27,874 --> 00:18:29,439 I know, I mean, to them it's like 497 00:18:29,508 --> 00:18:31,041 we're competing with each other or something. 498 00:18:31,111 --> 00:18:32,009 It's ridiculous. 499 00:18:32,078 --> 00:18:33,610 Obnoxious. 500 00:18:33,679 --> 00:18:35,812 It's like they've forgotten that Jeopardy! is a game. 501 00:18:35,882 --> 00:18:36,613 I mean, 502 00:18:36,683 --> 00:18:38,049 you know how much fun it is 503 00:18:38,117 --> 00:18:40,017 to sit at home and compete against 504 00:18:40,086 --> 00:18:41,151 the other contestants. 505 00:18:41,220 --> 00:18:43,320 Absolutely. 506 00:18:43,389 --> 00:18:45,322 I mean, 507 00:18:45,391 --> 00:18:46,991 the odds are that neither one of us 508 00:18:47,059 --> 00:18:49,660 will be one of the students they pick to be on the show. 509 00:18:49,729 --> 00:18:53,464 Well, I don't agree with that at all. 510 00:18:53,533 --> 00:18:54,965 Why not? 511 00:18:55,034 --> 00:18:57,902 Well, for one thing, it's statistically invalid. 512 00:18:57,971 --> 00:19:00,238 When you eliminate 513 00:19:00,306 --> 00:19:03,908 all the lamebrains that are here and factor in such variables as, 514 00:19:03,976 --> 00:19:06,911 uh, wit and, uh, charm, 515 00:19:06,979 --> 00:19:09,546 I think I have a great chance of getting on the show. 516 00:19:09,616 --> 00:19:11,048 Is that so? 517 00:19:11,116 --> 00:19:12,482 Good day, ladies and gentlemen, this is Alex Trebek, Yeah. 518 00:19:12,552 --> 00:19:16,553 welcoming you all to the College Championship contestant test. 519 00:19:16,623 --> 00:19:18,723 Here is your first one. 520 00:19:18,791 --> 00:19:20,390 The category is Famous Quotes. 521 00:19:20,459 --> 00:19:21,658 And the answer is: 522 00:19:36,342 --> 00:19:38,275 Are you looking at my answer sheet? 523 00:19:38,344 --> 00:19:40,944 And why would I do that? 524 00:19:41,014 --> 00:19:43,247 I don't know, beats me. 525 00:19:43,316 --> 00:19:45,248 Next category is Sports. 526 00:19:45,318 --> 00:19:48,619 The answer is: "In 1977, baseball's American League 527 00:19:48,688 --> 00:19:50,621 "expanded to 14 teams, 528 00:19:50,690 --> 00:19:53,757 including the Toronto Blue Jays and this team." 529 00:19:53,826 --> 00:19:55,859 (chuckles) 530 00:20:04,003 --> 00:20:05,936 (sighs) 531 00:20:13,012 --> 00:20:14,945 I really admire your stamina. 532 00:20:15,014 --> 00:20:17,481 Even at your age, I don't think I could have managed school 533 00:20:17,550 --> 00:20:19,149 and the Peach Pit After Dark. 534 00:20:19,219 --> 00:20:21,219 Well, it really doesn't take much of my time anymore. 535 00:20:21,287 --> 00:20:22,886 I mean the club basically runs itself. 536 00:20:22,955 --> 00:20:23,887 No kidding? 537 00:20:23,956 --> 00:20:25,122 Yeah, I mean, 538 00:20:25,191 --> 00:20:26,590 the word of mouth is great, and the promotion, 539 00:20:26,659 --> 00:20:27,892 I haven't spent a dime in two weeks. 540 00:20:27,961 --> 00:20:29,526 Jim and I just have to come down. 541 00:20:29,595 --> 00:20:31,495 I mean, we love to dance. Wouldn't that be fun? 542 00:20:31,564 --> 00:20:33,096 Hmm. 543 00:20:33,166 --> 00:20:34,765 Andrea! 544 00:20:34,833 --> 00:20:36,099 Long time no see. 545 00:20:36,169 --> 00:20:38,101 Come on sit down, join us. No, no, that's okay, 546 00:20:38,171 --> 00:20:40,171 I'm in a rush, I... Cindy I was hoping maybe 547 00:20:40,239 --> 00:20:41,639 you could watch Hannah for a couple hours. 548 00:20:41,708 --> 00:20:45,076 You know I would, but my last tutorial meets today. 549 00:20:45,144 --> 00:20:46,410 It's gonna be meeting straight 550 00:20:46,479 --> 00:20:48,412 through dinner. 551 00:20:48,481 --> 00:20:50,081 Is everything all right? 552 00:20:50,149 --> 00:20:52,249 Yeah, you know, I'm-I'm just in a bind. 553 00:20:52,318 --> 00:20:54,251 If it's really important, I can watch her. 554 00:20:54,320 --> 00:20:55,653 I have nothing to do for the rest of the day. 555 00:20:59,192 --> 00:21:01,625 Cindy, tell her... tell her how great I am with kids. 556 00:21:01,694 --> 00:21:03,560 I mean, I basically raised my little sister. 557 00:21:03,630 --> 00:21:04,861 I can vouch for that. 558 00:21:04,931 --> 00:21:06,363 (laughs) 559 00:21:06,432 --> 00:21:08,165 Well... 560 00:21:08,234 --> 00:21:09,700 all right, if you're sure? 561 00:21:09,769 --> 00:21:10,935 Yeah, I love kids. 562 00:21:11,004 --> 00:21:12,169 ANDREA: Great. 563 00:21:12,237 --> 00:21:14,438 Where will you be so I can come pick her up later? 564 00:21:14,507 --> 00:21:16,540 Uh, well, I do have to go to the club. 565 00:21:16,609 --> 00:21:18,008 Why don't you just come by when you're finished? 566 00:21:18,077 --> 00:21:19,309 Okay. 567 00:21:19,379 --> 00:21:20,778 Okay. It's all right. 568 00:21:20,847 --> 00:21:23,213 Well, this is everything she needs. Okay. 569 00:21:23,283 --> 00:21:25,215 Steve, great news. 570 00:21:25,285 --> 00:21:26,884 They released everyone an hour ago 571 00:21:26,952 --> 00:21:28,386 that didn't pass the written exam. 572 00:21:28,454 --> 00:21:30,388 What've they been doing in there all this time? 573 00:21:30,456 --> 00:21:31,555 Playing practice rounds 574 00:21:31,624 --> 00:21:32,723 for the contestant coordinators. 575 00:21:32,792 --> 00:21:34,024 Uh-huh. 576 00:21:34,093 --> 00:21:35,326 This is where they're gonna separate the cream 577 00:21:35,395 --> 00:21:36,360 from the buttermilk. 578 00:21:36,429 --> 00:21:38,562 What have you got against Clare? 579 00:21:38,631 --> 00:21:39,863 I just don't like the way 580 00:21:39,932 --> 00:21:41,298 she broke up with David that's all. 581 00:21:41,367 --> 00:21:43,466 Hey, that was a mutual thing and you know it. 582 00:21:43,536 --> 00:21:44,902 Eh. 583 00:21:44,970 --> 00:21:46,403 Look, Clare is a great person. 584 00:21:46,472 --> 00:21:48,405 Besides, if she and Brandon can get along, 585 00:21:48,474 --> 00:21:50,407 I don't understand why we can't be here 586 00:21:50,476 --> 00:21:51,641 without being at each other's throats. 587 00:21:51,710 --> 00:21:53,210 BRANDON: Clare, what are you gonna do? 588 00:21:53,279 --> 00:21:54,711 Are you gonna go to the producers? 589 00:21:54,781 --> 00:21:55,946 Tell them I'm a cheater? 590 00:21:56,015 --> 00:21:57,948 Tell them I should be disqualified? No, Brandon. 591 00:21:58,017 --> 00:21:59,283 I'm not an informer, all right? 592 00:21:59,351 --> 00:22:01,185 But I know what I saw. What you saw? 593 00:22:01,254 --> 00:22:03,453 For you to insinuate that I was looking at your test 594 00:22:03,522 --> 00:22:04,789 is unbelievably bogus. 595 00:22:04,857 --> 00:22:05,889 Bogus? 596 00:22:05,958 --> 00:22:07,390 No, what's bogus was 597 00:22:07,460 --> 00:22:09,159 that lame answer you gave in Double Jeopardy! 598 00:22:09,228 --> 00:22:10,493 (forced laugh) 599 00:22:10,562 --> 00:22:12,662 Well, at least it got a laugh out of the producers, 600 00:22:12,732 --> 00:22:14,098 which is more than I can say 601 00:22:14,166 --> 00:22:16,033 for you saying the question in French. 602 00:22:16,102 --> 00:22:17,334 No, she didn't? 603 00:22:17,403 --> 00:22:18,735 (French accent): Ah, but she did. For she is Clare. 604 00:22:18,805 --> 00:22:21,438 She is a pretentious, coldhearted "beech." 605 00:22:21,507 --> 00:22:22,372 (clears throat) 606 00:22:22,442 --> 00:22:23,641 Brandon! 607 00:22:23,710 --> 00:22:25,642 Look, let's settle this once and for all. 608 00:22:25,712 --> 00:22:27,777 You and me, one-on-one, 609 00:22:27,847 --> 00:22:29,046 the home game of Jeopardy!, 610 00:22:29,114 --> 00:22:30,214 winner takes all. 611 00:22:30,283 --> 00:22:31,482 Losers takes themselves 612 00:22:31,550 --> 00:22:32,882 out of consideration for the tournament. 613 00:22:32,952 --> 00:22:35,285 Name the time, name the place-- 614 00:22:35,354 --> 00:22:36,553 I'll be there. 615 00:22:36,622 --> 00:22:37,888 I bet you will. 616 00:22:37,957 --> 00:22:38,856 Mm-hmm. 617 00:22:42,962 --> 00:22:44,895 Sacré bleu. 618 00:22:47,066 --> 00:22:49,299 (knocking on door) 619 00:22:53,372 --> 00:22:55,305 Where did you steal that? 620 00:22:55,374 --> 00:22:56,640 I didn't steal her. 621 00:22:56,709 --> 00:22:58,141 It's Hannah. I'm babysitting. 622 00:22:58,210 --> 00:23:00,411 Wait a minute, An-Andrea left you with Hannah? 623 00:23:00,479 --> 00:23:02,012 She really must be in a bind. 624 00:23:02,081 --> 00:23:03,747 This is not a good idea. 625 00:23:03,816 --> 00:23:05,516 Why, I just came by to see 626 00:23:05,584 --> 00:23:08,352 if I could arouse your parental instincts, 627 00:23:08,421 --> 00:23:10,354 or anything else that's up for being aroused. 628 00:23:10,423 --> 00:23:11,555 (Hannah cooing) 629 00:23:11,624 --> 00:23:13,557 JESSE: Hey, Dylan-- oh. 630 00:23:13,626 --> 00:23:16,026 Sorry, I'll leave you-- Wha-what's Hannah doing here? 631 00:23:16,095 --> 00:23:17,361 Where's Andrea? 632 00:23:17,430 --> 00:23:18,562 Uh, I don't know, she had to rush off somewhere. 633 00:23:18,631 --> 00:23:20,530 Oh, to see Peter maybe? 634 00:23:20,600 --> 00:23:22,466 Who's Peter? Jess, you're jumping to conclusions. 635 00:23:22,535 --> 00:23:23,867 Let me get this straight; Andrea left the baby 636 00:23:23,936 --> 00:23:25,803 with somebody she barely knows and just took off? 637 00:23:25,872 --> 00:23:27,738 Wait, I didn't say that. Oh, so you do know where she is? 638 00:23:27,807 --> 00:23:29,372 Am I on trial here? Jess, you said 639 00:23:29,441 --> 00:23:31,341 you were not going to put me in the middle of this. 640 00:23:31,411 --> 00:23:33,611 That was before Andrea deserted our baby to go play doctor 641 00:23:33,679 --> 00:23:35,011 with some little doctor friend of hers. 642 00:23:35,081 --> 00:23:36,881 W-What are you talking about? Mellow out. 643 00:23:36,949 --> 00:23:39,082 (Hannah crying) 644 00:23:39,151 --> 00:23:40,417 Sorry, I forgot. 645 00:23:40,486 --> 00:23:42,553 You guys are Andrea's friends, right? 646 00:23:42,621 --> 00:23:43,921 Not mine. 647 00:23:43,990 --> 00:23:46,923 Okay, man, look, I think you better just go. 648 00:23:49,395 --> 00:23:51,195 You know something? I think you're right. 649 00:23:51,264 --> 00:23:54,465 Come on, sweetie, let's go to Grandma's. 650 00:23:54,533 --> 00:23:56,032 All right? 651 00:23:56,101 --> 00:23:58,201 Bye, sweetie. Tell Andrea that I'm at my parents' house. 652 00:23:58,271 --> 00:23:59,603 I think she's got the number. 653 00:23:59,672 --> 00:24:01,204 Oh, 654 00:24:01,274 --> 00:24:03,540 and so much for not taking sides, right? 655 00:24:03,609 --> 00:24:04,942 (Hannah crying) 656 00:24:14,687 --> 00:24:17,187 STEVE: And now let's begin the Jeopardy! grudge match. 657 00:24:17,255 --> 00:24:18,188 BRANDON: Hmm. 658 00:24:18,257 --> 00:24:20,323 History for $100, please, Alex. 659 00:24:20,392 --> 00:24:21,792 Excellent choice, Brando. Thank you. 660 00:24:21,861 --> 00:24:25,995 "Balkan city in which the heir to the Austro-Hungarian throne 661 00:24:26,065 --> 00:24:29,967 was assassinated in 1914, setting off World War I?" 662 00:24:30,036 --> 00:24:30,968 (bell dings) 663 00:24:31,037 --> 00:24:32,469 That would be Brandon. 664 00:24:32,538 --> 00:24:33,470 Sarajevo. 665 00:24:33,539 --> 00:24:35,972 What is Sarajevo? Correct. 666 00:24:36,042 --> 00:24:37,808 Wait a second, that was not in the form of a question. 667 00:24:37,877 --> 00:24:39,843 He corrected himself. I know. 668 00:24:39,912 --> 00:24:41,411 I'm just saying it merits a warning. 669 00:24:41,480 --> 00:24:42,880 What's going on? 670 00:24:42,949 --> 00:24:45,882 It's a grudge match between Brandon and Clare to decide 671 00:24:45,952 --> 00:24:48,785 which of them is more infantile. (chuckles) 672 00:24:48,855 --> 00:24:50,187 It just needs a warning, that's all. 673 00:24:50,256 --> 00:24:51,555 Can we just play the game, please? 674 00:24:51,624 --> 00:24:53,791 How about History for $200? 675 00:24:53,860 --> 00:24:55,592 They're playing Jeopardy! This is my favorite game. 676 00:24:55,661 --> 00:24:57,428 I sent in a card so I could be on the show. 677 00:24:57,497 --> 00:24:59,296 Did they respond? 678 00:24:59,365 --> 00:25:01,632 Uh-huh, they did. "...same velocity." 679 00:25:01,701 --> 00:25:04,334 (bells ding) 680 00:25:04,403 --> 00:25:06,403 Clare. 681 00:25:06,472 --> 00:25:07,905 Brandon. Clare. 682 00:25:07,974 --> 00:25:09,706 You call that a history question? 683 00:25:09,775 --> 00:25:11,541 (buzzing): I'm sorry, that's incorrect. 684 00:25:11,610 --> 00:25:12,542 Brandon. 685 00:25:12,612 --> 00:25:14,044 Uh, have you seen Valerie? 686 00:25:14,113 --> 00:25:15,479 No, I haven't seen her. I guess I'm early. 687 00:25:15,548 --> 00:25:18,682 I'll just... just hang out and watch. 688 00:25:18,751 --> 00:25:20,517 CLARE: Don't call me "she" when I'm sitting right in front of you. 689 00:25:20,586 --> 00:25:22,018 BRANDON: Well, maybe she should just answer the questions and... 690 00:25:22,087 --> 00:25:23,353 Excuse me. 691 00:25:23,422 --> 00:25:27,290 Brandon, Clare, aren't there usually three players? 692 00:25:27,360 --> 00:25:28,659 Yeah, technically. 693 00:25:28,728 --> 00:25:29,793 Kelly, this is a grudge match up here. 694 00:25:29,862 --> 00:25:31,795 Yeah, I know, but I have an idea. 695 00:25:31,864 --> 00:25:33,129 Since you guys just started, 696 00:25:33,198 --> 00:25:35,332 why don't you drop this macho grudge-match posturing 697 00:25:35,401 --> 00:25:37,500 and test your skills against a quality player 698 00:25:37,570 --> 00:25:39,970 like Andrea? 699 00:25:40,039 --> 00:25:41,672 What did you say? 700 00:25:41,741 --> 00:25:44,674 I said you're a player and you ought to be playing. 701 00:25:44,744 --> 00:25:46,243 (sighs) 702 00:25:47,346 --> 00:25:49,779 Yeah, sure, we could start over. 703 00:25:49,849 --> 00:25:51,615 Fine by me. 704 00:25:51,684 --> 00:25:53,416 Who is Mary Shelley? 705 00:25:55,288 --> 00:25:57,887 Who is Walter Cronkite? 706 00:25:59,892 --> 00:26:01,725 (bell dings) What is the Internet? 707 00:26:01,794 --> 00:26:03,327 (bell dings) 708 00:26:03,396 --> 00:26:05,495 What is calculus? 709 00:26:05,565 --> 00:26:08,098 (bell dings) What is onomatopoeia? 710 00:26:08,167 --> 00:26:10,834 Once again, correct, Andrea. 711 00:26:10,903 --> 00:26:13,570 Uh, Literature for $1,000. 712 00:26:13,639 --> 00:26:15,505 "19th century American author renowned 713 00:26:15,575 --> 00:26:17,074 "for stories in which poor boys become rich 714 00:26:17,142 --> 00:26:19,075 through honesty and hard work?" 715 00:26:19,145 --> 00:26:20,777 (bell dings) Yeah, Brandon. 716 00:26:22,181 --> 00:26:24,114 I have no idea. 717 00:26:24,183 --> 00:26:26,116 I just wanted to ring in first for once. 718 00:26:26,185 --> 00:26:28,085 Oh, that'll cost you. 719 00:26:28,154 --> 00:26:29,386 STEVE: Andrea. 720 00:26:29,455 --> 00:26:31,054 Who is Horatio Alger? 721 00:26:31,123 --> 00:26:32,389 Once again, that is correct. 722 00:26:32,458 --> 00:26:33,991 And ladies and gentlemen, 723 00:26:34,060 --> 00:26:35,759 we're back with the final round of Jeopardy! 724 00:26:35,828 --> 00:26:37,994 after your host-- me-- goes to the bathroom and pukes. 725 00:26:38,063 --> 00:26:42,566 (Kelly and Andrea cheering) 726 00:26:42,635 --> 00:26:43,566 Good job. 727 00:26:43,635 --> 00:26:45,935 Thank you. 728 00:26:46,004 --> 00:26:47,070 I'm so excited. 729 00:26:47,139 --> 00:26:49,139 Hey, Andrea, can I talk to you for a second? 730 00:26:49,208 --> 00:26:50,473 Yeah, sure. 731 00:26:50,542 --> 00:26:54,211 Do you realize we were just trounced by a housewife? 732 00:26:54,280 --> 00:26:55,812 Yeah, this is one of those moments 733 00:26:55,881 --> 00:26:58,115 that scars you for life. 734 00:26:58,184 --> 00:27:00,884 Well, at least I beat someone. 735 00:27:00,953 --> 00:27:02,852 (laughs) Not that it matters. 736 00:27:02,921 --> 00:27:04,321 Then he was giving me the third degree 737 00:27:04,389 --> 00:27:05,789 about how I ended up with Hannah. 738 00:27:05,857 --> 00:27:07,357 You didn't tell him anything, did you? 739 00:27:07,426 --> 00:27:08,792 Well, what was I supposed to tell him? 740 00:27:08,861 --> 00:27:10,327 I mean, I think I'm the only one around here 741 00:27:10,395 --> 00:27:11,361 who doesn't know that you two 742 00:27:11,430 --> 00:27:12,830 are in the middle of a custody battle. 743 00:27:12,898 --> 00:27:14,097 Is that what he called it? 744 00:27:14,166 --> 00:27:15,966 Well, he was talking like a lawyer. 745 00:27:16,035 --> 00:27:19,102 Did he say where he was going to take her? 746 00:27:19,170 --> 00:27:21,271 Your mother-in-law's house. 747 00:27:21,340 --> 00:27:22,773 You know, chief, seeing as you beat us both... 748 00:27:22,842 --> 00:27:25,242 I'm sorry, I have to go. 749 00:27:26,579 --> 00:27:28,511 What'd you say to her? 750 00:27:28,580 --> 00:27:29,980 I just told her 751 00:27:30,048 --> 00:27:32,316 that I thought Jesse was going to file for divorce. 752 00:27:32,385 --> 00:27:34,317 (door closes) 753 00:27:36,555 --> 00:27:38,488 ANDREA: Why does it matter where I was? 754 00:27:38,557 --> 00:27:40,991 Why do you think? I told you it's over. 755 00:27:41,060 --> 00:27:42,859 Oh, oh, so now there's some other mystery destination 756 00:27:42,928 --> 00:27:44,327 I can't know about, is that it? 757 00:27:44,396 --> 00:27:46,095 I'm not going to stand here and be interrogated by you. 758 00:27:46,164 --> 00:27:48,331 Well, look, it wouldn't feel like an interrogation 759 00:27:48,400 --> 00:27:49,766 if you would simply answer the questions! 760 00:27:49,835 --> 00:27:51,167 All right, you want to know where I was? 761 00:27:51,236 --> 00:27:52,936 I went to see a lawyer. Are you happy? 762 00:27:53,005 --> 00:27:55,539 Wait, you already have a lawyer? 763 00:27:55,607 --> 00:27:57,907 Yes, because I know exactly how your mind works. 764 00:27:57,976 --> 00:27:59,342 You went to the lawyer. 765 00:27:59,411 --> 00:28:00,443 That's your mind. 766 00:28:00,513 --> 00:28:01,544 Don't pin that on me. 767 00:28:01,613 --> 00:28:02,979 Then don't play Mr. Innocent with me. 768 00:28:03,048 --> 00:28:05,215 I was worried that you were going to try to build a case 769 00:28:05,284 --> 00:28:07,116 so you can go and get custody of our daughter, Hannah, 770 00:28:07,185 --> 00:28:08,384 and then when I spoke to Valerie 771 00:28:08,453 --> 00:28:10,053 I saw that is exactly what you were trying to do. 772 00:28:10,122 --> 00:28:11,788 I asked Valerie where you were, which I think, 773 00:28:11,857 --> 00:28:12,923 under the circumstances, 774 00:28:12,992 --> 00:28:14,524 was a fairly reasonable line of questioning. 775 00:28:14,593 --> 00:28:15,659 No, it's not reasonable. 776 00:28:15,728 --> 00:28:17,160 I told you I am not seeing Peter anymore. 777 00:28:17,229 --> 00:28:19,363 It's over... and it's over with us. 778 00:28:19,431 --> 00:28:21,931 Now, I want my daughter back and I want her back tomorrow. 779 00:28:22,000 --> 00:28:23,800 Look, I'm... Get out! 780 00:28:23,869 --> 00:28:25,602 Andrea... 781 00:28:25,670 --> 00:28:27,070 Get out. 782 00:28:28,841 --> 00:28:30,340 Fine. 783 00:28:30,409 --> 00:28:32,409 Fine, fine. 784 00:28:39,752 --> 00:28:42,319 (phone ringing) 785 00:28:43,422 --> 00:28:46,256 Hello? 786 00:28:46,325 --> 00:28:49,493 Oh, hi, Chancellor Arnold. 787 00:28:49,562 --> 00:28:52,095 No, I was just expecting my boyfriend to call. 788 00:28:52,164 --> 00:28:53,663 He's out of town, which... 789 00:28:53,732 --> 00:28:56,567 which reminds me, Clare is out, too. 790 00:28:56,635 --> 00:29:01,071 No, I honestly don't know how she did at the audition today 791 00:29:01,140 --> 00:29:03,840 because I haven't talked to her. 792 00:29:03,909 --> 00:29:04,841 I sure will. 793 00:29:04,910 --> 00:29:07,210 Okay, bye-bye now. 794 00:29:09,048 --> 00:29:10,981 Okay, I'm serious now. 795 00:29:11,050 --> 00:29:13,884 If I hear one more Jeopardy! pep talk from this man... 796 00:29:13,953 --> 00:29:15,819 Oh, I think it's cute. 797 00:29:15,888 --> 00:29:17,553 I think he's obsessed. 798 00:29:17,622 --> 00:29:19,756 And I think it runs in the family. 799 00:29:19,825 --> 00:29:20,857 The way you were with Brandon 800 00:29:20,926 --> 00:29:22,592 after the tryouts and at the grudge match, 801 00:29:22,661 --> 00:29:24,227 I've never seen you act that way before. 802 00:29:24,296 --> 00:29:25,862 I know. 803 00:29:25,931 --> 00:29:27,730 I'm just under a lot of pressure right now. 804 00:29:27,800 --> 00:29:30,601 Because of College Jeopardy!? 805 00:29:30,669 --> 00:29:33,270 I guess. 806 00:29:33,338 --> 00:29:34,504 I don't know. 807 00:29:34,573 --> 00:29:35,939 I don't know what's wrong with me lately. 808 00:29:36,008 --> 00:29:38,041 Well, why don't you give it a rest 809 00:29:38,110 --> 00:29:39,843 and think about something else for a while? 810 00:29:39,912 --> 00:29:41,945 Yeah. 811 00:29:43,949 --> 00:29:45,982 TREBEK: And here are the categories. 812 00:29:46,051 --> 00:29:48,952 We start you off with Minnesota Studs. 813 00:29:49,021 --> 00:29:51,955 Next we have... 814 00:30:00,499 --> 00:30:01,564 I'll take Minnesota Studs for $1,000. 815 00:30:01,633 --> 00:30:02,565 The answer is: 816 00:30:02,635 --> 00:30:04,400 "He and his fiery twin sister..." 817 00:30:04,470 --> 00:30:06,035 Clare? 818 00:30:06,104 --> 00:30:07,270 Who is Brandon Walsh? That's right. 819 00:30:07,339 --> 00:30:08,672 You retain control of the board, so pick again. 820 00:30:08,740 --> 00:30:09,706 Okay, 821 00:30:09,775 --> 00:30:11,708 I'll take Walshes for $1,000. 822 00:30:11,777 --> 00:30:13,543 Answer: "This Walsh, 823 00:30:13,612 --> 00:30:15,145 one of America's"-- Clare? 824 00:30:15,214 --> 00:30:16,746 Who is Brandon Walsh? That's right. 825 00:30:16,815 --> 00:30:17,981 Whoo. Another $1,000 for you. 826 00:30:18,050 --> 00:30:19,516 (beeping) And that sound means 827 00:30:19,585 --> 00:30:20,951 you're out of Double Jeopardy! 828 00:30:21,020 --> 00:30:24,054 And Clare winds up with $52,000. 829 00:30:24,123 --> 00:30:25,956 Johnny, tell her what she's won. 830 00:30:26,025 --> 00:30:29,859 JOHNNY (over speaker): Well, Clare, you have won your very own Brandon Walsh. 831 00:30:29,929 --> 00:30:32,296 With movable limbs and comb-able hair, 832 00:30:32,364 --> 00:30:35,131 this Brandon comes complete with his very own Mustang 833 00:30:35,201 --> 00:30:38,068 and will provide hours of fun. 834 00:30:38,137 --> 00:30:39,903 Excuse me, Alex. 835 00:30:39,972 --> 00:30:42,005 Chancellor? I don't mean to be a problem here, 836 00:30:42,074 --> 00:30:43,573 but I need Brandon 837 00:30:43,642 --> 00:30:45,809 to take care of some important university business 838 00:30:45,878 --> 00:30:47,244 far, far away. 839 00:30:47,312 --> 00:30:48,478 I see. Anyway, 840 00:30:48,547 --> 00:30:51,114 the fact is: she prefers guys who speak French anyway. 841 00:30:51,183 --> 00:30:52,482 Daddy. TREBEK: She does? 842 00:30:52,551 --> 00:30:53,649 Well, then, she's in luck. 843 00:30:53,719 --> 00:30:54,984 Gaston, come on over here. 844 00:30:55,054 --> 00:30:56,152 Viens içi. 845 00:31:00,893 --> 00:31:03,793 (sighing) 846 00:31:03,862 --> 00:31:05,795 (Jeopardy! theme playing) 847 00:31:11,836 --> 00:31:13,770 (knocking on door) 848 00:31:15,875 --> 00:31:18,008 Oh, hey, Brand. 849 00:31:18,077 --> 00:31:19,977 Hi. Did I wake you up? 850 00:31:20,045 --> 00:31:21,611 No, I've been up pretty much all night. 851 00:31:21,680 --> 00:31:22,880 Come on in, have some coffee. 852 00:31:22,948 --> 00:31:26,716 Good, I got bagels, I got lox, I got cream cheese, 853 00:31:26,785 --> 00:31:29,786 I got lemon wedges and those funny little green things... 854 00:31:29,855 --> 00:31:30,920 Capers. 855 00:31:30,989 --> 00:31:33,357 Capers, yeah, right. 856 00:31:33,425 --> 00:31:36,292 It's just sort of my way of saying thanks. 857 00:31:36,362 --> 00:31:37,494 For what? 858 00:31:37,563 --> 00:31:40,797 For saving me and Clare from ourselves. 859 00:31:40,866 --> 00:31:42,599 We turned an ordinary Jeopardy! rivalry 860 00:31:42,668 --> 00:31:43,667 into Mortal Kombat, 861 00:31:43,736 --> 00:31:45,335 but after yesterday it's clear 862 00:31:45,404 --> 00:31:47,604 that you are the person that should be representing C.U. 863 00:31:47,673 --> 00:31:49,039 (sighs) 864 00:31:49,107 --> 00:31:52,075 Thanks, Brandon, but I... I can't. 865 00:31:52,144 --> 00:31:53,677 What are you talking about? 866 00:31:53,746 --> 00:31:55,211 You had a great time yesterday. 867 00:31:55,281 --> 00:31:58,014 We've been talking about going on College Jeopardy! forever. 868 00:31:58,083 --> 00:31:59,348 I know, 869 00:31:59,418 --> 00:32:01,951 but my life is pretty complicated right now, Brand. 870 00:32:06,292 --> 00:32:10,093 Level with me. 871 00:32:10,162 --> 00:32:12,095 You know my problems with Jesse, right? 872 00:32:12,164 --> 00:32:16,466 I know that Jesse's living at Dylan's house, 873 00:32:16,535 --> 00:32:18,935 or at least he was. 874 00:32:21,006 --> 00:32:22,939 Brandon, I had an affair. 875 00:32:23,008 --> 00:32:25,642 (sighs) 876 00:32:25,711 --> 00:32:26,843 Was it serious? 877 00:32:26,912 --> 00:32:28,845 I was ready to leave Jesse. 878 00:32:29,949 --> 00:32:32,315 That sounds pretty serious. 879 00:32:32,384 --> 00:32:35,151 For me it was, 880 00:32:35,220 --> 00:32:39,355 but, uh, Peter-- that's his name-- 881 00:32:39,424 --> 00:32:42,125 he didn't feel the same way about it, not at all, 882 00:32:42,194 --> 00:32:43,960 and now I can't help but wonder 883 00:32:44,029 --> 00:32:45,962 how I could be so clueless about love. 884 00:32:46,031 --> 00:32:48,532 Welcome to the human race. 885 00:32:48,600 --> 00:32:50,233 No. 886 00:32:50,301 --> 00:32:51,234 No, Brandon, 887 00:32:51,303 --> 00:32:54,671 this is different. 888 00:32:54,739 --> 00:32:58,008 Pregnant or not, 889 00:32:58,076 --> 00:32:59,609 I married Jesse because I really believed 890 00:32:59,678 --> 00:33:01,778 that we had something special. 891 00:33:03,983 --> 00:33:07,216 And now it's a year later and we've both cheated. 892 00:33:07,286 --> 00:33:08,651 Jesse, too? 893 00:33:08,721 --> 00:33:10,853 He had a one-night stand. 894 00:33:11,957 --> 00:33:14,491 (exhales) 895 00:33:14,560 --> 00:33:17,327 And now all I know for sure 896 00:33:17,396 --> 00:33:19,128 is that none of this would have happened 897 00:33:19,197 --> 00:33:22,899 if there hadn't been something wrong to begin with. 898 00:33:22,968 --> 00:33:24,367 You know, it's not like Jesse's flawless. 899 00:33:24,436 --> 00:33:26,603 I'm not saying that, but, uh... 900 00:33:26,672 --> 00:33:31,340 I can't help feel that there is... 901 00:33:31,409 --> 00:33:34,010 something wrong with me. 902 00:33:37,116 --> 00:33:39,382 I may be out of line saying this, 903 00:33:39,451 --> 00:33:42,285 but I'm going to say it anyway. 904 00:33:44,656 --> 00:33:48,624 Ever since high school, you haven't seemed happy. 905 00:33:54,366 --> 00:33:57,634 Somewhere along the line, I just started backing off things. 906 00:33:57,703 --> 00:33:59,836 You know? 907 00:33:59,904 --> 00:34:03,640 Yale, the school paper, 908 00:34:03,709 --> 00:34:06,543 running for office, 909 00:34:06,612 --> 00:34:09,112 even, God forbid, College Jeopardy! 910 00:34:15,120 --> 00:34:18,020 I never felt like a failure before, and now, 911 00:34:18,090 --> 00:34:20,356 I feel like my life is just such a mess. 912 00:34:20,425 --> 00:34:22,492 Hey, hey, that's not true. 913 00:34:22,561 --> 00:34:24,127 You have a great daughter. 914 00:34:24,196 --> 00:34:25,995 You're a great mother. 915 00:34:26,065 --> 00:34:28,198 You can kick my butt at Jeopardy! 916 00:34:28,267 --> 00:34:29,599 without even breaking a sweat. 917 00:34:29,668 --> 00:34:32,768 Andrea... 918 00:34:32,838 --> 00:34:34,804 you are a remarkable person. 919 00:34:34,873 --> 00:34:38,375 You really are. 920 00:34:40,579 --> 00:34:42,512 (quietly): Thanks. 921 00:34:44,916 --> 00:34:47,016 I needed to hear that. 922 00:34:48,253 --> 00:34:49,251 Come here. 923 00:34:52,523 --> 00:34:54,157 Thank you. 924 00:35:00,832 --> 00:35:02,899 (sighs) 925 00:35:07,973 --> 00:35:09,772 (knocking on door) 926 00:35:14,545 --> 00:35:16,746 Hi. What do you want? 927 00:35:16,814 --> 00:35:18,348 Hi. I'm, uh... 928 00:35:18,416 --> 00:35:19,949 I'm looking for Kelly. 929 00:35:20,018 --> 00:35:21,951 She's not home yet. 930 00:35:22,020 --> 00:35:24,387 Do you mind if I come in and-and wait for her? 931 00:35:24,455 --> 00:35:26,122 You can do whatever you want. 932 00:35:26,191 --> 00:35:28,091 Thanks. 933 00:35:29,661 --> 00:35:32,862 So, uh, how's Donna holding up, with Ray out of town and all? 934 00:35:32,930 --> 00:35:34,498 I don't know, David. 935 00:35:34,566 --> 00:35:36,766 Why don't you wait until she gets out of the shower 936 00:35:36,834 --> 00:35:38,067 and ask her yourself? 937 00:35:38,137 --> 00:35:40,169 What? What did I say? 938 00:35:40,239 --> 00:35:44,006 If you want to see Donna, be my guest. 939 00:35:44,075 --> 00:35:45,342 But don't come here and tell me 940 00:35:45,410 --> 00:35:47,143 you want to see Kelly, all right? 941 00:35:47,212 --> 00:35:50,480 It's insulting. 942 00:35:50,549 --> 00:35:52,515 I got to go break some news to my father. 943 00:35:52,584 --> 00:35:54,450 Make yourself at home. 944 00:35:56,622 --> 00:35:59,422 (phone rings) 945 00:35:59,491 --> 00:36:00,623 Uh, Donna? 946 00:36:03,729 --> 00:36:05,094 Hello? 947 00:36:05,164 --> 00:36:06,963 Hey, who's this? 948 00:36:07,032 --> 00:36:08,398 This is David. Who's this? 949 00:36:08,467 --> 00:36:09,799 It's Ray. Is Donna there? 950 00:36:09,868 --> 00:36:12,168 No, Ray. Donna's in the, uh, shower. 951 00:36:12,237 --> 00:36:13,836 She's in the shower? 952 00:36:13,906 --> 00:36:16,373 Yeah. Can I take a message? 953 00:36:16,441 --> 00:36:18,107 David? 954 00:36:18,177 --> 00:36:21,177 Yeah, I was just waiting for Kelly. 955 00:36:21,246 --> 00:36:22,111 Hey, is that Donna? 956 00:36:22,181 --> 00:36:24,247 Here, it's for you. 957 00:36:24,316 --> 00:36:26,549 Thanks. 958 00:36:26,618 --> 00:36:28,284 Hello? 959 00:36:28,353 --> 00:36:29,552 RAY: Donna. 960 00:36:29,621 --> 00:36:31,421 Ray. Uh, where have you been? 961 00:36:31,489 --> 00:36:32,922 I've been worried sick about you. 962 00:36:32,991 --> 00:36:34,390 Man, where do I start? 963 00:36:34,459 --> 00:36:37,093 My truck broke down, and my gig here got postponed, 964 00:36:37,161 --> 00:36:38,661 and then somebody stole one of my amps. 965 00:36:38,730 --> 00:36:41,731 Then I check into the motel and I've got five messages from 966 00:36:41,800 --> 00:36:43,933 "Donald" with your phone number. 967 00:36:44,002 --> 00:36:45,067 I can't believe that operator. 968 00:36:45,136 --> 00:36:46,836 I even told her how to spell my name. 969 00:36:46,905 --> 00:36:48,138 Anyway, where are you? 970 00:36:48,207 --> 00:36:50,373 I'm at a gas station, waiting for my truck. 971 00:36:50,442 --> 00:36:52,141 Look, I can't really talk that long. 972 00:36:52,211 --> 00:36:53,877 I just wanted to run an idea by you. 973 00:36:53,946 --> 00:36:54,977 What? 974 00:36:55,047 --> 00:36:56,379 (persistent honking) 975 00:36:56,448 --> 00:36:59,182 Hang on! 976 00:36:59,251 --> 00:37:00,783 Sorry. 977 00:37:00,852 --> 00:37:03,186 Anyway, I'm going to be in Portland for spring break, 978 00:37:03,255 --> 00:37:05,288 and I was wondering if maybe you wanted to come 979 00:37:05,357 --> 00:37:06,556 and, uh, visit me. 980 00:37:06,625 --> 00:37:08,625 Oh, my God, of course. 981 00:37:08,693 --> 00:37:11,060 I thought you'd never ask. 982 00:37:11,129 --> 00:37:12,261 Great. 983 00:37:12,330 --> 00:37:13,997 All right, well, I'll call you later, Donald. 984 00:37:14,066 --> 00:37:15,197 I promise. 985 00:37:15,267 --> 00:37:16,198 Bye. 986 00:37:16,268 --> 00:37:17,400 Bye. 987 00:37:19,471 --> 00:37:21,171 (sighs) 988 00:37:21,239 --> 00:37:22,571 I am so relieved. 989 00:37:22,641 --> 00:37:23,940 I mean, you know how long 990 00:37:24,009 --> 00:37:25,508 I've been trying to get a hold of him? 991 00:37:25,576 --> 00:37:26,542 I was just... 992 00:37:26,612 --> 00:37:28,177 I was beginning to think... 993 00:37:28,246 --> 00:37:30,279 Well, you know, after a while, you just, 994 00:37:30,348 --> 00:37:31,915 you start to suspect the worst, and... 995 00:37:33,352 --> 00:37:34,284 I've got to tell Clare. 996 00:37:34,353 --> 00:37:37,787 Uh, actually, Clare left when I got here. 997 00:37:37,856 --> 00:37:39,823 She did. 998 00:37:39,891 --> 00:37:42,258 Yeah. 999 00:37:42,327 --> 00:37:44,794 David, um... 1000 00:37:44,863 --> 00:37:46,029 Look, I... 1001 00:37:46,097 --> 00:37:48,131 I feel really bad about you guys breaking up. 1002 00:37:48,200 --> 00:37:51,534 Oh... Oh, don't. It, uh, it was for the best. 1003 00:37:51,603 --> 00:37:53,570 Yeah, but... I just... 1004 00:37:53,638 --> 00:37:55,605 I-I feel kind of responsible. 1005 00:37:55,674 --> 00:37:57,674 You shouldn't, really. 1006 00:37:57,743 --> 00:38:00,810 Oh, I'm glad to hear you say that. 1007 00:38:00,879 --> 00:38:02,746 You know, I tried to explain to Clare 1008 00:38:02,814 --> 00:38:04,180 how we feel about each other. 1009 00:38:04,249 --> 00:38:06,449 You did? Yeah. 1010 00:38:06,518 --> 00:38:07,884 I told her we were just good friends, 1011 00:38:07,953 --> 00:38:09,919 and there was absolutely no romantic thing 1012 00:38:09,988 --> 00:38:11,921 happening between us whatsoever anymore. 1013 00:38:11,990 --> 00:38:14,256 I mean, especially since, you know, 1014 00:38:14,325 --> 00:38:15,492 how much I love Ray. 1015 00:38:15,560 --> 00:38:18,528 Yeah. Oh, guess what? 1016 00:38:18,597 --> 00:38:20,029 Ray invited me to come to Portland 1017 00:38:20,098 --> 00:38:21,898 and visit him during spring break. 1018 00:38:21,967 --> 00:38:23,899 Really, that's, uh, that's funny 'cause... 1019 00:38:23,969 --> 00:38:25,634 well, I was gonna go to Portland 1020 00:38:25,703 --> 00:38:27,603 and-and visit my mother during spring break. 1021 00:38:27,673 --> 00:38:28,672 So maybe, uh, 1022 00:38:28,740 --> 00:38:31,407 maybe while I'm out there, 1023 00:38:31,476 --> 00:38:33,176 we can, uh, hook up or something. 1024 00:38:40,485 --> 00:38:41,684 (chuckles) 1025 00:38:41,752 --> 00:38:43,419 I can't believe I let you talk me into this. 1026 00:38:43,488 --> 00:38:45,788 Sure you can. I barely had to twist your arm. 1027 00:38:45,857 --> 00:38:47,957 Now I'll be back to pick you up in a couple of hours. Okay? 1028 00:38:48,026 --> 00:38:49,225 That's not really what... 1029 00:38:49,294 --> 00:38:50,659 No buts about it, all right? 1030 00:38:50,728 --> 00:38:51,927 Except for the ones you're gonna kick in there. 1031 00:38:51,997 --> 00:38:53,162 Oh, right. 1032 00:38:53,231 --> 00:38:55,164 Sit yourself down, got get 'em. 1033 00:38:55,233 --> 00:38:56,265 Okay, thank you. 1034 00:38:56,334 --> 00:38:57,766 Good luck. Thank you. 1035 00:38:57,835 --> 00:38:59,768 So what did your dad say when you told him 1036 00:38:59,837 --> 00:39:01,204 you were bailing out. 1037 00:39:01,272 --> 00:39:03,772 Have you ever actually seen a Nobel Prize winner cry? 1038 00:39:03,841 --> 00:39:06,809 You know, this could've been us, my little chickadee. 1039 00:39:06,878 --> 00:39:10,480 Yeah, it could've been us. 1040 00:39:12,150 --> 00:39:14,216 (knocking on door) 1041 00:39:17,055 --> 00:39:18,154 Hi. 1042 00:39:19,691 --> 00:39:21,257 I managed to forget Hannah's diaper bag 1043 00:39:21,326 --> 00:39:22,758 when I left yesterday. 1044 00:39:22,827 --> 00:39:25,528 Yeah. It's right here. 1045 00:39:25,597 --> 00:39:27,297 Thanks. 1046 00:39:28,433 --> 00:39:31,234 Look, however you feel about me... 1047 00:39:31,303 --> 00:39:32,568 Jesse, I barely know you. 1048 00:39:32,637 --> 00:39:34,903 Be that as it may, you might as well tell me 1049 00:39:34,972 --> 00:39:36,205 what you know about Andrea's affair. 1050 00:39:36,274 --> 00:39:37,974 This is ridiculous. 1051 00:39:38,043 --> 00:39:39,208 It is not ridiculous. 1052 00:39:39,277 --> 00:39:41,110 Andrea's hired a lawyer, 1053 00:39:41,179 --> 00:39:42,812 so it's just a matter of time before your subpoenaed. 1054 00:39:42,881 --> 00:39:45,314 Subpoenaed? For what? Your divorce proceedings? 1055 00:39:45,384 --> 00:39:46,416 Is that what you want? 1056 00:39:46,485 --> 00:39:48,184 I'll have to protect myself. 1057 00:39:48,253 --> 00:39:49,585 No, no, no, no. 1058 00:39:49,654 --> 00:39:51,921 See, this is where you lawyers mess up the world. 1059 00:39:51,990 --> 00:39:53,623 See, you're so busy protecting yourself, 1060 00:39:53,692 --> 00:39:55,090 you didn't stop for one second to ask, 1061 00:39:55,160 --> 00:39:57,693 "What is it I want? What is it she really wants?" 1062 00:39:57,763 --> 00:39:59,129 Well, obviously, she wants a divorce. 1063 00:39:59,197 --> 00:40:00,730 Well, did she say that? 1064 00:40:00,799 --> 00:40:02,564 Or have you just been so busy building up your case, 1065 00:40:02,633 --> 00:40:04,367 that you forgot that the real objective here 1066 00:40:04,436 --> 00:40:06,770 is for you guys to work this thing out, man. 1067 00:40:06,838 --> 00:40:08,638 You're married; you gotta get it back together. 1068 00:40:08,707 --> 00:40:11,473 If not for yourself... do it for Hannah. 1069 00:40:15,447 --> 00:40:18,181 I have no idea how things got so out of hand. 1070 00:40:18,249 --> 00:40:19,682 However they did, 1071 00:40:19,751 --> 00:40:22,184 it's your life; you got to fix it. 1072 00:40:29,060 --> 00:40:30,960 Yeah, see ya. 1073 00:40:34,733 --> 00:40:36,966 (Jeopardy! theme plays) 1074 00:40:47,945 --> 00:40:49,278 TREBEK (on TV): Here we go. 1075 00:40:49,347 --> 00:40:52,247 Today's Final Jeopardy! is: 1076 00:40:55,987 --> 00:40:57,753 Who... (Jeopardy! theme plays) 1077 00:40:57,822 --> 00:41:01,357 was... 1078 00:41:01,425 --> 00:41:05,461 Thomas... Jefferson? 1079 00:41:05,530 --> 00:41:08,063 Going to move down the line to start with you, Kurt. 1080 00:41:08,133 --> 00:41:10,133 Did you have the right U.S. President? 1081 00:41:10,201 --> 00:41:11,734 "Who was Jefferson?" 1082 00:41:11,803 --> 00:41:14,003 How did Barbie know that, sweetheart? 1083 00:41:14,072 --> 00:41:16,739 History's Barbie's favorite subject, Grandma. 1084 00:41:16,808 --> 00:41:18,174 Come here. 1085 00:41:18,243 --> 00:41:21,410 Now we move to the lady next to you... 1086 00:41:21,479 --> 00:41:23,512 Now you listen to me. 1087 00:41:23,581 --> 00:41:24,847 You tell Barbie 1088 00:41:24,916 --> 00:41:27,950 she can do anything she puts her mind to. 1089 00:41:28,019 --> 00:41:29,084 Anything? 1090 00:41:29,153 --> 00:41:30,620 Anything, bubee. 1091 00:41:30,688 --> 00:41:33,589 And don't you ever let anyone tell her differently. 1092 00:41:34,993 --> 00:41:36,826 All right, that gives you $6,000. 1093 00:41:36,895 --> 00:41:38,761 And now we go to our returning champion... 1094 00:41:39,964 --> 00:41:41,430 Good day, ladies and gentlemen. 1095 00:41:41,499 --> 00:41:43,599 This is Alex Trebek welcoming you all 1096 00:41:43,668 --> 00:41:46,502 to the College Championship contestant test. 1097 00:41:46,571 --> 00:41:50,006 Yeah, it was nice meeting you. 1098 00:41:53,377 --> 00:41:54,577 Andrea. 1099 00:41:54,646 --> 00:41:57,279 Hannah insisted we come down here 1100 00:41:57,348 --> 00:41:58,848 and bring you luck. 1101 00:41:58,917 --> 00:42:00,016 So, uh, you know... 1102 00:42:00,084 --> 00:42:03,085 Well, I think it worked. 1103 00:42:03,154 --> 00:42:04,219 I think, I, uh... 1104 00:42:04,288 --> 00:42:06,689 I think I may have aced that test. 1105 00:42:06,758 --> 00:42:09,292 No doubt of that. 1106 00:42:09,361 --> 00:42:11,728 Um... 1107 00:42:11,796 --> 00:42:13,896 I don't know what to say. 1108 00:42:13,965 --> 00:42:16,064 You know, things 1109 00:42:16,134 --> 00:42:19,001 seemed to have snowballed so out of control... 1110 00:42:19,070 --> 00:42:20,069 I know. 1111 00:42:20,137 --> 00:42:23,005 And I agree. 1112 00:42:24,109 --> 00:42:25,942 Andrea... 1113 00:42:28,580 --> 00:42:31,214 All I do know right now is that I love you. 1114 00:42:33,184 --> 00:42:35,084 I love our daughter. 1115 00:42:37,289 --> 00:42:40,489 And I really, really want to come home. 1116 00:42:46,297 --> 00:42:48,464 Oh, Jesse. 1117 00:42:49,434 --> 00:42:51,334 I love you. 1118 00:42:58,943 --> 00:43:01,244 (Jeopardy! theme plays) 1119 00:43:01,313 --> 00:43:03,679 TREBEK: By the way, ladies and gentlemen, for those of you... 1120 00:43:03,748 --> 00:43:05,080 CHANCELLOR: Clare, this is so exciting. 1121 00:43:05,149 --> 00:43:06,415 Don't you wish you'd gone? 1122 00:43:06,484 --> 00:43:08,050 Maybe next time. 1123 00:43:08,119 --> 00:43:10,219 Yeah, Daddy, maybe next time. 1124 00:43:10,288 --> 00:43:11,353 STEVE: Bran, speaking of next time... 1125 00:43:11,422 --> 00:43:13,555 Steve, no offense, but if there is a next time 1126 00:43:13,624 --> 00:43:14,857 I think I'd rather be coached 1127 00:43:14,926 --> 00:43:16,325 by the champ here. 1128 00:43:16,394 --> 00:43:18,493 You don't know whether I won or not. 1129 00:43:18,563 --> 00:43:19,695 It was worth a shot. 1130 00:43:19,764 --> 00:43:20,996 Andrea, this is killing me. 1131 00:43:21,066 --> 00:43:22,231 Did you win or lose? 1132 00:43:22,300 --> 00:43:23,666 My lips are sealed. 1133 00:43:23,734 --> 00:43:25,334 And so are Hannah's. 1134 00:43:25,403 --> 00:43:26,936 NAT: Well, that makes no difference. 1135 00:43:27,005 --> 00:43:29,638 Dinner's on the house no matter who wins. 1136 00:43:29,707 --> 00:43:30,939 (laughter) Hey, turn up the sound. 1137 00:43:31,009 --> 00:43:32,975 Let's take a look at the answer. 1138 00:43:40,986 --> 00:43:42,418 Good luck, players. 1139 00:43:42,487 --> 00:43:44,553 (Jeopardy! theme plays) 1140 00:43:52,664 --> 00:43:55,597 (Jeopardy! theme continues playing) 91186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.