Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,002
VALERIE: Oh, Kelly, is, uh, Clare there?
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,004
KELLY (over phone):
Hey, Valerie, hold on a second.
3
00:00:07,975 --> 00:00:09,408
(knock at door)
4
00:00:09,477 --> 00:00:10,775
Come in.
5
00:00:11,545 --> 00:00:12,611
Ms. Malone?
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,712
Yeah, uh,
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,146
can you put that
on the bed, please?
8
00:00:18,218 --> 00:00:20,119
And can you put it on my tab?
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,186
I'm sorry,
10
00:00:21,255 --> 00:00:22,788
I was told your account
was topped off.
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,656
You were told?
By Mr. Brennan,
12
00:00:24,725 --> 00:00:26,091
the hotel manager.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,493
He also asked me
to give you this.
14
00:00:28,562 --> 00:00:29,628
CLARE (over phone):
Hello?
15
00:00:29,697 --> 00:00:31,563
Clare, um, can you hold on
just a second?
16
00:00:31,632 --> 00:00:32,931
Yeah.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,732
Will you tell Mr. Brennan
that I will speak to him later?
18
00:00:35,836 --> 00:00:37,336
Uh, certainly.
19
00:00:39,406 --> 00:00:43,074
Clare, listen, uh, good news,
the, uh, film company decided
20
00:00:43,143 --> 00:00:45,343
to use the club tomorrow night
for the premiere party.
21
00:00:45,412 --> 00:00:47,512
Valerie, I told you
I can't help.
22
00:00:47,581 --> 00:00:50,048
I have to work on a project with
David for school all weekend.
23
00:00:50,116 --> 00:00:51,650
Clare, thanks.
24
00:00:51,718 --> 00:00:52,784
Okay.
25
00:00:52,853 --> 00:00:54,719
Uh, I gotta go,
can you call me tonight?
26
00:00:54,788 --> 00:00:56,588
Yeah.
27
00:00:58,658 --> 00:00:59,925
Hey, where'd Kelly go?
28
00:00:59,993 --> 00:01:01,593
Uh, she was late
for a dentist appointment.
29
00:01:01,661 --> 00:01:02,761
Oh.
30
00:01:02,830 --> 00:01:03,929
Well, thank you
for lunch,
31
00:01:03,997 --> 00:01:05,330
but you didn't
have to make
32
00:01:05,398 --> 00:01:07,332
such a big deal of
me moving back in.
33
00:01:07,401 --> 00:01:09,100
Well, it was lonely here
without you.
34
00:01:09,169 --> 00:01:10,736
Oh, not that you
can't still stay
35
00:01:10,805 --> 00:01:12,137
with Daddy and me.
Mom, I've been
36
00:01:12,206 --> 00:01:14,038
cooped up at home
for three weeks.
37
00:01:14,107 --> 00:01:15,540
Look, I'm
38
00:01:15,609 --> 00:01:17,475
not gonna let what happened
paralyze me anymore.
39
00:01:17,544 --> 00:01:18,477
Okay, but you
40
00:01:18,545 --> 00:01:19,878
promise me you'll
come home
41
00:01:19,947 --> 00:01:21,146
if you don't
feel safe here.
42
00:01:21,215 --> 00:01:22,448
Safe? How can I
not feel
43
00:01:22,516 --> 00:01:23,782
safe?
44
00:01:23,850 --> 00:01:26,351
New house alarm, a car alarm,
a license for mace...
45
00:01:26,420 --> 00:01:27,786
I drew the line at the Doberman.
46
00:01:27,855 --> 00:01:29,053
(laughter)
(door opens)
47
00:01:29,122 --> 00:01:30,789
Hey, how's it going?
48
00:01:30,858 --> 00:01:31,923
Better late than never.
49
00:01:31,992 --> 00:01:33,491
I decided to stop
by and say hi.
50
00:01:33,560 --> 00:01:34,726
That was sweet of you.
51
00:01:34,795 --> 00:01:37,029
FELICE:
David, I've been meaning
to thank you
52
00:01:37,097 --> 00:01:38,563
for everything you
did for Donna.
53
00:01:38,632 --> 00:01:39,831
Ah...
54
00:01:39,900 --> 00:01:41,266
It almost makes
me wish
55
00:01:41,335 --> 00:01:42,400
you were still living here.
56
00:01:42,469 --> 00:01:43,869
(laughter)
57
00:01:43,937 --> 00:01:45,971
Anyway, um, my mom
has to go.
58
00:01:46,039 --> 00:01:46,971
You're...
Oh.
59
00:01:47,040 --> 00:01:48,506
All right
Bye.
60
00:01:50,878 --> 00:01:52,143
Mother.
What?
61
00:01:52,212 --> 00:01:53,679
What are you up to?
62
00:01:53,747 --> 00:01:55,614
What? I'm not up
to anything.
63
00:01:55,682 --> 00:01:58,584
With Ray out of the picture,
I don't know,
64
00:01:58,652 --> 00:02:00,552
maybe you and David
will give it another chance.
65
00:02:00,620 --> 00:02:04,356
Ray is not out of the picture,
he's out of town.
66
00:02:04,424 --> 00:02:06,124
And David,
if you hadn't noticed,
67
00:02:06,193 --> 00:02:08,060
he's got
a girlfriend.
68
00:02:08,128 --> 00:02:12,397
Well, maybe, but you're the one
he cares about.
69
00:02:12,466 --> 00:02:14,700
(laughs)
Really?
70
00:02:14,768 --> 00:02:16,835
What, he told you this
or you just happened
71
00:02:16,904 --> 00:02:18,169
to read his mind or something?
72
00:02:18,238 --> 00:02:21,840
No, sweetheart, it's written
all over his face.
73
00:02:21,909 --> 00:02:23,842
(laughs)
74
00:02:36,323 --> 00:02:38,590
♪ ♪
75
00:03:05,318 --> 00:03:07,252
♪ ♪
76
00:03:31,177 --> 00:03:33,011
♪ ♪
77
00:03:40,988 --> 00:03:43,922
(crowd murmuring)
78
00:04:09,516 --> 00:04:11,449
GIRL:
Hey, how you doing?
79
00:04:16,823 --> 00:04:18,957
I'm gonna pick up some extra
videotape for this weekend
80
00:04:19,026 --> 00:04:21,026
so we don't have to
skimp on footage, okay?
81
00:04:21,094 --> 00:04:23,461
Yeah, I just hope these guys
can pull this off.
82
00:04:23,530 --> 00:04:25,096
Whatever we get,
we'll make it work.
83
00:04:25,165 --> 00:04:27,132
That's why the project's
called "Real Life", right?
84
00:04:27,200 --> 00:04:28,934
Hey, there's one
of the guys right now-- Tuck!
85
00:04:29,002 --> 00:04:30,701
Oh, great, this is
the one I can't stand.
86
00:04:30,770 --> 00:04:32,537
Hey, what's
going on, man?
87
00:04:32,606 --> 00:04:33,738
Yeah, what do you
want, Silver?
88
00:04:33,807 --> 00:04:35,340
Uh, you remember Clare,
my partner, right?
89
00:04:35,409 --> 00:04:36,574
Yeah.
90
00:04:36,643 --> 00:04:39,644
Hi. Say, when did you say
that, uh, thing was?
91
00:04:39,713 --> 00:04:40,645
Uh, we start tomorrow.
92
00:04:40,714 --> 00:04:41,813
Early.
93
00:04:41,882 --> 00:04:43,749
All we're gonna do
is film you and your guys
94
00:04:43,817 --> 00:04:45,383
doing your normal routine
for 24 hours.
95
00:04:45,452 --> 00:04:48,319
TUCK:
Nah-- mm-mm.
96
00:04:48,389 --> 00:04:49,554
Nah, this
isn't gonna fly.
97
00:04:49,623 --> 00:04:50,555
Next.
98
00:04:50,624 --> 00:04:51,990
Why not?
99
00:04:52,058 --> 00:04:53,991
'Cause my roommates are too
P.O.'d at me these days.
100
00:04:54,061 --> 00:04:55,861
No, no, no, we
agreed to this.
101
00:04:55,929 --> 00:04:57,962
DAVID:
You have tons of time to
talk to them about this.
102
00:04:58,031 --> 00:04:59,363
We didn't sign a contract
or anything.
103
00:04:59,433 --> 00:05:01,432
Find some other lab rats
or blow it out your shorts.
104
00:05:01,502 --> 00:05:03,434
Tuck!
What can I say?
The Tuckster
105
00:05:03,504 --> 00:05:06,437
has his own program,
and you dorks are not on it.
106
00:05:10,644 --> 00:05:12,411
"Just leave the location
up to me, Clare.
107
00:05:12,479 --> 00:05:13,545
I'll take care
of everything."
108
00:05:13,613 --> 00:05:15,347
Clare, I did take care
of it, all right?
109
00:05:15,416 --> 00:05:16,448
He changed it.
No.
110
00:05:16,517 --> 00:05:17,883
Losing all six
of our subjects
111
00:05:17,951 --> 00:05:19,984
and the location
is not taking care of it, David.
112
00:05:20,053 --> 00:05:21,920
You know, maybe if you hadn't
have been putting off doing this
113
00:05:21,988 --> 00:05:24,055
for the last week...
You know what, Clare,
why don't you just stop
114
00:05:24,124 --> 00:05:25,156
with the whole
control freak bit, okay?
115
00:05:25,225 --> 00:05:26,357
You know what,
there is a reason
116
00:05:26,427 --> 00:05:28,427
why I am a control freak,
and that is because
117
00:05:28,495 --> 00:05:30,595
everybody in this world
seems to be a flake.
118
00:05:30,664 --> 00:05:31,829
Well, I'm sorry.
119
00:05:31,898 --> 00:05:32,931
Well, that's
not good enough.
120
00:05:33,000 --> 00:05:35,266
I submitted a 20-page proposal,
121
00:05:35,335 --> 00:05:36,501
including character sketches,
122
00:05:36,569 --> 00:05:37,969
of six people
to Professor Karsky.
123
00:05:38,038 --> 00:05:40,338
He is expecting
a 30-minute video
124
00:05:40,407 --> 00:05:41,572
Monday morning featuring Tuck
and his roommates.
125
00:05:41,641 --> 00:05:42,774
What are we gonna do?
126
00:05:42,843 --> 00:05:44,476
We're just gonna have
to go with plan B.
127
00:05:44,545 --> 00:05:46,143
What plan B?
128
00:05:46,213 --> 00:05:50,481
The one we, uh,
have to come up with right now.
129
00:05:50,551 --> 00:05:52,851
You know, I really
should have known better
130
00:05:52,920 --> 00:05:54,485
than to tie up my grade
with yours.
131
00:05:54,555 --> 00:05:55,486
I really should've.
132
00:05:55,556 --> 00:05:57,889
Oh, thanks.
133
00:06:02,329 --> 00:06:04,129
Look, I have to tell you,
Mr. Brennan,
134
00:06:04,198 --> 00:06:06,498
this is not a good day
to be harassing me.
135
00:06:06,567 --> 00:06:09,100
Forgive me, but
there never seems
136
00:06:09,169 --> 00:06:10,869
to be a good day
to get people
137
00:06:10,938 --> 00:06:12,103
to take care
of their bills.
138
00:06:12,172 --> 00:06:14,172
Uh, Ms. Malone,
139
00:06:14,241 --> 00:06:16,641
your tab has become
rather unwieldy.
140
00:06:16,710 --> 00:06:17,709
Well, I'm good for it.
141
00:06:17,777 --> 00:06:19,043
Oh, I...
142
00:06:19,112 --> 00:06:21,613
I'm sure you are, but uh,
perhaps you'd like
143
00:06:21,682 --> 00:06:23,348
to take a look at your total.
144
00:06:26,987 --> 00:06:28,853
Now, this includes
charges from the
145
00:06:28,922 --> 00:06:30,756
restaurant, the
spa, the boutique
146
00:06:30,824 --> 00:06:33,825
and the daily rate
for your suite, of course.
147
00:06:34,994 --> 00:06:36,861
Look, I have to tell you,
Mr. Brennan,
148
00:06:36,930 --> 00:06:39,163
I don't understand
why you're singling me out.
149
00:06:39,232 --> 00:06:41,599
I don't see you knocking
on the doors of other guests
150
00:06:41,668 --> 00:06:44,169
around here to pay up
when they're not ready.
151
00:06:44,237 --> 00:06:46,837
We like to handle
these matters discreetly.
152
00:06:46,906 --> 00:06:49,441
That's why I asked
to see you privately.
153
00:06:49,510 --> 00:06:52,777
Well, I appreciate
your discretion.
154
00:06:54,047 --> 00:06:57,749
In fact, um, I was wondering,
155
00:06:57,817 --> 00:07:01,619
since I am a hotel resident
and not a short-term guest,
156
00:07:01,688 --> 00:07:05,056
that maybe you could give me
a special rate?
157
00:07:05,125 --> 00:07:08,993
You're already receiving
our special rate, Ms. Malone.
158
00:07:09,062 --> 00:07:12,564
Well, I was thinking
maybe you and I could, uh,
159
00:07:12,632 --> 00:07:14,465
think of a new rate,
160
00:07:14,535 --> 00:07:16,201
be creative.
161
00:07:16,270 --> 00:07:18,136
What do you say?
162
00:07:18,205 --> 00:07:20,438
I say...
163
00:07:20,507 --> 00:07:22,273
We accept
all major credit cards.
164
00:07:22,342 --> 00:07:24,642
Or a personal check,
if you prefer.
165
00:07:38,192 --> 00:07:39,557
Hi, Clare.
166
00:07:39,626 --> 00:07:41,426
Thought I heard
you coming.
167
00:07:41,495 --> 00:07:44,329
Hi, yourself.
168
00:07:44,397 --> 00:07:45,997
What, are you
still mad at me?
169
00:07:46,065 --> 00:07:47,932
I don't know what
you're smiling about, you know,
170
00:07:48,001 --> 00:07:49,935
but I've decided to take
an incomplete in Communications.
171
00:07:50,003 --> 00:07:51,636
Well, it's not gonna
be necessary.
172
00:07:51,705 --> 00:07:53,638
No, I'll be going
to summer school
173
00:07:53,707 --> 00:07:56,308
before I take a bad grade
in any class.
174
00:07:58,312 --> 00:08:01,646
Clare, you're not gonna have
to go to summer school.
175
00:08:04,885 --> 00:08:06,651
What's going on?
176
00:08:06,720 --> 00:08:10,055
It's plan B: six roommates,
"24 Hours of Real Life,"
177
00:08:10,123 --> 00:08:12,389
a video essay
by Clare Arnold
178
00:08:12,459 --> 00:08:13,825
and David Silver.
KELLY:
And David already
179
00:08:13,894 --> 00:08:15,326
gave us our character
assignments,
180
00:08:15,395 --> 00:08:17,027
so we'll be ready
for tomorrow.
181
00:08:17,097 --> 00:08:18,830
So, we're back on?
182
00:08:18,899 --> 00:08:20,732
Looks that way.
DAVID: Yeah,
we'll all be, uh,
183
00:08:20,801 --> 00:08:23,268
pretending to be Tuck
and his roommates.
184
00:08:23,337 --> 00:08:24,969
Yeah, you and I
will set the scenes,
185
00:08:25,038 --> 00:08:27,038
and then, the rest of it,
we'll just improvise.
186
00:08:27,107 --> 00:08:30,241
Well, as long
as I have a bed, I'm in.
187
00:08:30,310 --> 00:08:31,776
You're sleeping here?
188
00:08:31,845 --> 00:08:32,777
DONNA:
We all are.
189
00:08:32,846 --> 00:08:34,211
We're roomies, remember?
190
00:08:34,280 --> 00:08:36,114
DONNA:
Actually, I think I got
the best character.
191
00:08:36,183 --> 00:08:39,350
"Scarlett, a classical musician
who hails from London,
192
00:08:39,419 --> 00:08:42,387
oblivious to the crush
her roommate, Andy, has on her."
193
00:08:42,456 --> 00:08:44,422
And I'm Andy,
"the shy but nerdy guy
194
00:08:44,491 --> 00:08:46,357
in awe of Scarlett's
musical talent."
195
00:08:46,426 --> 00:08:47,559
Well, I
definitely have
196
00:08:47,627 --> 00:08:49,026
the toughest
role to play.
197
00:08:50,330 --> 00:08:51,829
Are you gonna
play Todd?
198
00:08:51,899 --> 00:08:54,766
Yeah, "a quiet
country guy
199
00:08:54,834 --> 00:08:56,000
with a drinking
problem."
200
00:08:56,069 --> 00:08:57,668
He's a real nice guy,
though.
201
00:08:57,738 --> 00:08:59,303
BRANDON: Talk about
a stretch!
202
00:08:59,373 --> 00:09:00,438
Whew.
203
00:09:00,506 --> 00:09:02,072
What about you, Kel,
who are you gonna play?
204
00:09:02,142 --> 00:09:06,144
Uh, "Trish, party girl
from the Valley.
205
00:09:06,213 --> 00:09:08,913
"Loves drinking, dancing
and grungy men
206
00:09:08,982 --> 00:09:10,247
from Seattle."
207
00:09:10,316 --> 00:09:12,383
Ooh, this I can't wait
to see.
208
00:09:12,452 --> 00:09:13,785
You know, I think
you especially
209
00:09:13,854 --> 00:09:15,086
are going to enjoy my
interpretation.
210
00:09:15,154 --> 00:09:16,187
Is that so?
Mm-hmm.
211
00:09:16,256 --> 00:09:19,791
I guess that leaves
me with... Beth.
212
00:09:19,860 --> 00:09:21,625
Yeah, somebody
had to play her.
213
00:09:21,694 --> 00:09:24,462
I know, she's just so
negative and uptight.
214
00:09:24,530 --> 00:09:26,430
Oh, I know, it's
that whole typecasting thing.
215
00:09:26,500 --> 00:09:28,098
CLARE:
Hmm, so that leaves
216
00:09:28,168 --> 00:09:29,500
you with, uh, Tuck, huh?
217
00:09:29,569 --> 00:09:31,502
The original
weasel on wheels?
218
00:09:31,572 --> 00:09:34,873
Yah! And let me tell you
doughheads something,
219
00:09:34,942 --> 00:09:36,741
you owe me a major debt
of gratitude
220
00:09:36,810 --> 00:09:38,075
for this, dudes, 'kay?
221
00:09:38,145 --> 00:09:39,310
Yah!
222
00:09:39,379 --> 00:09:40,946
DAVID:
Save it for
the cameras.
223
00:09:41,014 --> 00:09:42,680
CLARE:
You know, I think
224
00:09:42,749 --> 00:09:46,517
this just might
work after all.
225
00:09:46,587 --> 00:09:48,954
DAVID:
I have a feeling it's
gonna be a blast.
226
00:09:51,624 --> 00:09:53,091
(beeping)
227
00:09:53,160 --> 00:09:55,026
WOMAN:
Mr. Walsh, it's your wife on line 12.
228
00:09:55,095 --> 00:09:56,494
Fine.
(beep)
229
00:09:56,563 --> 00:09:57,795
Hey, honey, what's up?
230
00:09:57,864 --> 00:10:01,632
Honey, you remember how you said
you'd give Valerie
231
00:10:01,701 --> 00:10:04,569
two weeks
before she left that hotel?
232
00:10:04,638 --> 00:10:05,737
Yeah.
233
00:10:05,805 --> 00:10:07,471
It took three.
234
00:10:09,943 --> 00:10:11,075
She's back?
235
00:10:11,144 --> 00:10:12,644
She's unpacking right now.
236
00:10:12,712 --> 00:10:13,745
Just like that?
237
00:10:13,813 --> 00:10:15,780
You took her back,
no questions asked?
238
00:10:15,849 --> 00:10:17,882
Come on, Jim,
what was I gonna do,
239
00:10:17,951 --> 00:10:19,150
refuse her?
240
00:10:19,218 --> 00:10:21,653
Well, you could at least
lay some ground rules this time.
241
00:10:21,721 --> 00:10:23,688
I thought you would do that.
242
00:10:23,757 --> 00:10:26,123
Right, leave it
to the bad cop, huh?
243
00:10:26,192 --> 00:10:27,491
You're a softy, kid.
244
00:10:27,561 --> 00:10:32,096
Honey, the thought of her living
in that big, lonely hotel,
245
00:10:32,165 --> 00:10:33,798
it just got to me.
246
00:10:33,867 --> 00:10:35,800
Yeah, I know, I know.
247
00:10:35,869 --> 00:10:37,702
Maybe if we talk to her,
she'll be different this time.
248
00:10:37,771 --> 00:10:38,803
Right.
249
00:10:38,872 --> 00:10:40,438
And maybe Brandon
will join the ministry.
250
00:10:40,507 --> 00:10:42,173
Ha-ha-ha...
251
00:10:42,242 --> 00:10:45,176
So... we'll, uh,
see you at dinner?
252
00:10:45,245 --> 00:10:47,478
Yeah, table for four-- see you.
253
00:10:47,547 --> 00:10:48,512
Bye.
254
00:10:50,550 --> 00:10:51,916
(sighs)
255
00:10:51,985 --> 00:10:53,718
You know, it's really good
to be home.
256
00:10:53,786 --> 00:10:56,154
It feels
like I never left.
257
00:11:01,128 --> 00:11:03,528
COMPUTER VOICE:
1:38
258
00:11:05,665 --> 00:11:06,931
David.
259
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
What?
260
00:11:08,568 --> 00:11:10,668
We can't do this.
Won't Karsky
261
00:11:10,737 --> 00:11:12,169
recognize us in the video?
262
00:11:12,239 --> 00:11:14,239
Clare, there's hundreds
of people in his class.
263
00:11:14,307 --> 00:11:15,740
By the time we're in character,
264
00:11:15,809 --> 00:11:17,741
Karsky's never going
to know it's us.
265
00:11:17,811 --> 00:11:19,677
Yeah, you're right.
266
00:11:19,745 --> 00:11:21,879
He's clued out
half the time anyway.
267
00:11:21,948 --> 00:11:24,215
Okay, so this is
what I thought we'd do.
268
00:11:24,284 --> 00:11:26,483
Uh, we'll start with the
breakfast vignette...
269
00:11:26,552 --> 00:11:27,418
the roommates arguing about
270
00:11:27,486 --> 00:11:28,853
the fight in the
kitchen, and then...
271
00:11:28,922 --> 00:11:30,488
Can't we do something
a little more original?
272
00:11:30,557 --> 00:11:32,690
That's the number one fight
roommates have.
273
00:11:32,759 --> 00:11:34,759
It's classic.
Trust me, it'll be great.
274
00:11:34,828 --> 00:11:37,161
(sighs) How come we never go
with any of my ideas?
275
00:11:37,230 --> 00:11:38,163
We do.
276
00:11:38,231 --> 00:11:39,731
When they're good.
277
00:11:39,800 --> 00:11:42,767
Which to you is almost never.
278
00:11:42,836 --> 00:11:46,070
I just want it to be
better than good.
279
00:11:47,541 --> 00:11:51,242
What's wrong with aspiring
to make it great?
280
00:11:51,310 --> 00:11:52,510
(sighs):
Okay, fine, fine.
281
00:11:52,579 --> 00:11:54,312
I'm too tired to argue.
You win.
282
00:11:54,381 --> 00:11:56,347
Well, I still think you
should have played "Tuck."
283
00:11:56,416 --> 00:11:57,782
Get back at that jerk.
284
00:11:57,850 --> 00:11:59,517
Mm-hmm.
285
00:11:59,585 --> 00:12:02,420
I mean, whose idea was it
for you to play the guy
286
00:12:02,488 --> 00:12:04,889
who has a crush on Donna anyway?
287
00:12:08,995 --> 00:12:11,095
Good night, David.
288
00:12:11,164 --> 00:12:12,363
Good night, Donna.
289
00:12:14,267 --> 00:12:15,433
Donna?
290
00:12:15,502 --> 00:12:17,302
What, what's wrong?
291
00:12:17,370 --> 00:12:19,570
You just called me Donna,
that's what's wrong.
292
00:12:19,639 --> 00:12:23,107
Well, I, uh,
I must have been dreaming.
293
00:12:23,176 --> 00:12:24,441
Oh.
294
00:12:24,510 --> 00:12:25,977
Thanks a lot.
295
00:12:26,046 --> 00:12:28,046
Clare...
296
00:12:28,114 --> 00:12:29,514
Clare...
297
00:12:29,583 --> 00:12:32,450
Clare... Clare,
what did I do?
298
00:12:40,994 --> 00:12:44,829
Hey, geezer, what are
you doing up with the birds?
299
00:12:46,299 --> 00:12:47,765
What did you call me?
300
00:12:47,834 --> 00:12:51,835
Geezer. I'm just trying out
my new act on you, Dad.
301
00:12:51,905 --> 00:12:53,337
I mean,
I'm no Brenda Walsh,
302
00:12:53,406 --> 00:12:55,572
but I think I'm getting the hang
of playing someone obnoxious.
303
00:12:55,641 --> 00:12:57,508
I'll say.
304
00:12:57,576 --> 00:12:58,876
Just don't make it a habit.
305
00:12:58,945 --> 00:13:00,644
Someone get up
on the wrong side?
306
00:13:00,713 --> 00:13:03,414
No. Just trying
to figure out what's behind
307
00:13:03,482 --> 00:13:06,050
Valerie's sudden return
to the nest.
308
00:13:06,119 --> 00:13:07,718
Well, she said she missed
the family atmosphere.
309
00:13:07,787 --> 00:13:10,855
But I think it has more to do
with the size of her hotel bill.
310
00:13:10,924 --> 00:13:12,656
Mm.
311
00:13:12,726 --> 00:13:15,893
Speaking of atmosphere,
I smelled something familiar
312
00:13:15,962 --> 00:13:17,394
coming out of her room
last night,
313
00:13:17,463 --> 00:13:18,829
and it was not incense.
314
00:13:18,899 --> 00:13:21,966
Ask me no questions,
I'll tell you no lies, geeze.
315
00:13:22,035 --> 00:13:23,601
Gotta go!
Smell you later!
316
00:13:24,971 --> 00:13:27,205
It frightens me how good you are
at that.
317
00:13:27,274 --> 00:13:29,140
Yah!
318
00:13:29,209 --> 00:13:31,609
(door closes)
319
00:13:31,678 --> 00:13:32,910
DAVID:
Okay. We're gonna start
320
00:13:32,979 --> 00:13:34,912
with you three talking about the party tonight,
321
00:13:34,981 --> 00:13:36,547
then you're gonna find
the mess in the kitchen,
322
00:13:36,616 --> 00:13:38,683
and then Todd's
gonna enter.
323
00:13:38,751 --> 00:13:43,354
Now remember, do not come in
until Trish mentions Tuck, okay?
324
00:13:43,422 --> 00:13:45,523
Don't worry.
I'm up on this, okay?
325
00:13:45,592 --> 00:13:47,391
I wish we
had a script.
I know.
326
00:13:47,460 --> 00:13:50,094
No, improvising will make it
more realistic. Trust me.
327
00:13:50,162 --> 00:13:51,929
Okay,
where's Brandon?
328
00:13:51,998 --> 00:13:53,831
He's becoming his character.
He's late.
329
00:13:53,900 --> 00:13:55,999
STEVE:
So what do I do
before I enter?
330
00:13:56,069 --> 00:13:57,569
Just hang out behind
the monitor,
331
00:13:57,637 --> 00:13:59,070
and make sure
the camera doesn't see you.
332
00:13:59,139 --> 00:14:00,271
DAVID (sighs):
Okay, you guys ready?
333
00:14:00,340 --> 00:14:01,739
Mm-hmm.
334
00:14:01,807 --> 00:14:04,609
And we are... rolling.
335
00:14:04,677 --> 00:14:06,344
So, Beth, are
we gonna party down
336
00:14:06,412 --> 00:14:08,112
for your birthday
or what?
337
00:14:08,181 --> 00:14:10,981
I don't really think
anyone is gonna wanna come.
338
00:14:11,050 --> 00:14:14,018
Well, I'm sure Todd will be
there with bells on.
339
00:14:14,086 --> 00:14:16,354
I think he fancies you, Beth.
340
00:14:16,422 --> 00:14:18,489
No, I don't think so.
341
00:14:18,558 --> 00:14:19,823
Oh, blast!
342
00:14:19,892 --> 00:14:23,794
Who's left our kitchen
such a sty?
343
00:14:23,863 --> 00:14:26,030
Oh, somebody majorly skanked
this joint out.
344
00:14:26,098 --> 00:14:27,998
Yeah, and drank
my orange juice, too.
345
00:14:28,067 --> 00:14:29,600
Mm, I bet it was Tuck.
346
00:14:29,669 --> 00:14:31,235
(huffs)
347
00:14:31,304 --> 00:14:32,570
I bet it was Tuck.
348
00:14:35,876 --> 00:14:38,576
I can't tell a lie;
i-it was me.
349
00:14:38,644 --> 00:14:40,444
A thousand apologies.
350
00:14:41,814 --> 00:14:43,681
Aw, shucks. I was just
trying to prepare
351
00:14:43,750 --> 00:14:47,151
some watermelon slices
for Beth here's party.
352
00:14:47,220 --> 00:14:48,452
Cut!
353
00:14:48,521 --> 00:14:49,653
Steve,
you're totally overacting.
354
00:14:49,723 --> 00:14:51,189
I thought you said
he has a crush on her.
355
00:14:51,258 --> 00:14:53,224
Steve, this is
a documentary. I think Todd
356
00:14:53,293 --> 00:14:54,492
would be a little more...
357
00:14:54,560 --> 00:14:57,161
I don't know, natural,
not quite so obvious.
358
00:14:57,230 --> 00:14:59,097
But how's he going to get
anywhere that way?
359
00:14:59,165 --> 00:15:00,397
Steve, that's not the point.
360
00:15:00,466 --> 00:15:02,700
You've got to start thinking
like Todd, not like Steve.
361
00:15:02,769 --> 00:15:04,702
(phone rings)
362
00:15:05,805 --> 00:15:08,273
Excuse me.
"Todd" needs five.
363
00:15:08,341 --> 00:15:10,575
I'll be in my trailer,
ladies and gentlemen.
364
00:15:11,745 --> 00:15:13,444
Hello.
365
00:15:13,513 --> 00:15:15,313
All right, guys.
I guess we're gonna move on
366
00:15:15,382 --> 00:15:17,147
to the point where you guys find
the vodka
367
00:15:17,217 --> 00:15:18,182
in Todd's orange juice.
368
00:15:18,251 --> 00:15:19,917
Now, remember,
the vodka's only water,
369
00:15:19,985 --> 00:15:21,319
so you're gonna have
to pretend.
370
00:15:21,387 --> 00:15:23,153
Ooh,
good direction.
371
00:15:23,223 --> 00:15:24,955
Don't act so surprised, okay?
372
00:15:25,025 --> 00:15:26,757
You okay?
You ready to go?
373
00:15:26,826 --> 00:15:28,359
Yeah, I'm all right.
Yeah.
374
00:15:28,428 --> 00:15:30,327
And we're rolling!
375
00:15:30,397 --> 00:15:34,331
Hey, I wonder if Todd wants
the rest of his OJ.
376
00:15:34,401 --> 00:15:38,002
Hey, this smells
like a screwdriver.
377
00:15:38,070 --> 00:15:39,270
(sniffs)
378
00:15:39,338 --> 00:15:41,939
Indeed! Hmm!
379
00:15:42,008 --> 00:15:43,775
(sniffs)
380
00:15:43,843 --> 00:15:46,010
It's 10:00 in the
morning, you guys.
381
00:15:46,078 --> 00:15:48,880
I'm kind of worried
about Steve.
382
00:15:48,948 --> 00:15:49,881
DAVID:
Todd.
383
00:15:49,949 --> 00:15:51,148
What?
384
00:15:51,217 --> 00:15:53,217
You're worried about "Todd,"
not Steve.
385
00:15:53,286 --> 00:15:54,551
Oh, sorry.
This is so hard.
386
00:15:54,620 --> 00:15:55,919
STEVE:
That's great.
You know what? Actually,
387
00:15:55,989 --> 00:15:57,120
let me get
back to you...
388
00:15:57,190 --> 00:16:00,224
Well, look, here
comes the chap now.
389
00:16:00,293 --> 00:16:02,393
So, um,
how goes it, Todd?
390
00:16:02,461 --> 00:16:04,328
I can't believe my life
sometimes.
391
00:16:04,397 --> 00:16:06,197
My ex-girlfriend and I
haven't been apart
392
00:16:06,266 --> 00:16:08,299
for a year and already
she's getting married.
393
00:16:08,368 --> 00:16:10,334
Steve, you're overacting again.
394
00:16:10,403 --> 00:16:13,104
How can I be overacting?!
This is my life!
395
00:16:13,172 --> 00:16:14,372
What?
396
00:16:14,440 --> 00:16:16,607
Not "Todd," Steve!
This is me, Steve!
397
00:16:16,676 --> 00:16:18,442
DONNA:
Celeste is
getting married?!
398
00:16:18,511 --> 00:16:20,244
KELLY: To the guy she met
in Hawaii?
399
00:16:20,313 --> 00:16:22,446
No, some naval officer
she's just met
400
00:16:22,515 --> 00:16:24,081
in the last three months.
401
00:16:24,150 --> 00:16:25,917
They're gonna tie the knot
402
00:16:25,985 --> 00:16:28,920
before he leaves
on his next assignment.
403
00:16:28,988 --> 00:16:31,355
It's the Sanders curse.
404
00:16:33,559 --> 00:16:35,093
Are you filming this?
405
00:16:35,161 --> 00:16:36,193
Do you mind?
406
00:16:36,262 --> 00:16:38,395
No, no. I...
407
00:16:40,266 --> 00:16:42,867
(voice breaks):
I... I-I just...
408
00:16:42,935 --> 00:16:44,502
(Southern accent):
I just don't know
409
00:16:44,570 --> 00:16:47,471
how much more of this
I can take.
410
00:16:47,540 --> 00:16:51,041
When is this pattern of
losing and loving gonna end?
411
00:16:51,111 --> 00:16:53,744
(sobbing and laughing)
412
00:16:53,813 --> 00:16:55,912
Cut it. Okay?
413
00:16:55,982 --> 00:16:57,247
(sobbing continues)
414
00:16:57,316 --> 00:16:59,617
Take five, guys.
This is stupid.
415
00:16:59,686 --> 00:17:01,251
(laughs)
416
00:17:07,127 --> 00:17:09,026
Hey, sweetie, I'm home.
417
00:17:09,095 --> 00:17:10,828
Um, good.
418
00:17:10,897 --> 00:17:13,030
I was hoping
we could talk before, uh...
419
00:17:13,099 --> 00:17:15,299
What did the cat drag in?
420
00:17:15,367 --> 00:17:16,400
Isn't this great?
421
00:17:16,469 --> 00:17:18,402
I found it by the curb
while I was jogging.
422
00:17:18,471 --> 00:17:20,037
I can't believe somebody
threw this thing out.
423
00:17:20,106 --> 00:17:23,007
Somebody probably threw it out
because it's broken.
424
00:17:23,076 --> 00:17:24,775
Oh, come on, it's
just some minor stuff.
425
00:17:24,843 --> 00:17:26,410
Look, we can replace
a few columns,
426
00:17:26,479 --> 00:17:27,511
re-sand it,
refinish it.
427
00:17:27,580 --> 00:17:29,914
Hannah's going
to love it.
428
00:17:29,983 --> 00:17:32,350
What? Didn't you take
wood shop in junior high?
429
00:17:32,418 --> 00:17:35,185
Yeah, it's the only class
I ever got a "C" in.
430
00:17:35,255 --> 00:17:36,920
Well, I passed with honors.
431
00:17:36,989 --> 00:17:38,556
I will supervise the handiwork.
432
00:17:38,625 --> 00:17:40,758
Aw, come on, look.
It's gonna look great
433
00:17:40,827 --> 00:17:43,594
in the corner of Hannah's
room, just like that.
434
00:17:43,663 --> 00:17:44,862
Huh?
435
00:17:44,931 --> 00:17:46,630
Okay, well, we'll try it.
436
00:17:46,699 --> 00:17:48,865
Yes!
437
00:17:48,934 --> 00:17:51,935
So, what do we have
to talk about?
438
00:17:57,610 --> 00:17:59,710
You know,
nothing that can't wait.
439
00:17:59,779 --> 00:18:01,478
You sure?
Mm.
440
00:18:01,548 --> 00:18:02,579
Sure.
441
00:18:02,649 --> 00:18:03,614
Okay.
442
00:18:03,683 --> 00:18:04,682
Look at this.
443
00:18:04,751 --> 00:18:08,619
Daisies, roses...
444
00:18:08,687 --> 00:18:11,522
Think we need a whole
new rocking chair.
445
00:18:11,591 --> 00:18:15,025
CLARE:
"Real Life," scene four,
take 20.
446
00:18:17,564 --> 00:18:18,596
Action!
447
00:18:18,664 --> 00:18:23,734
(playing "Moonlight Sonata")
448
00:18:35,782 --> 00:18:36,914
(blowing)
449
00:18:45,258 --> 00:18:47,157
♪ ♪
450
00:18:47,226 --> 00:18:48,892
Scarlett's music is so great.
451
00:18:48,961 --> 00:18:52,028
She's just so, so talented.
452
00:18:52,097 --> 00:18:54,798
I know somewhere
under that cool veneer,
453
00:18:54,867 --> 00:18:57,200
she's just got a heart of gold.
454
00:19:01,173 --> 00:19:03,507
A little practical joke
on Trish tonight.
455
00:19:03,576 --> 00:19:05,943
Come around here.
456
00:19:07,847 --> 00:19:09,613
This here particular
watermelon
457
00:19:09,682 --> 00:19:12,483
has a tasteless,
odorless surprise. Ooh-wee!
458
00:19:12,552 --> 00:19:15,018
Hey, Todd.
Hi.
459
00:19:15,087 --> 00:19:16,119
Can I have some?
460
00:19:16,189 --> 00:19:18,455
Help yourself.
Thanks.
461
00:19:20,225 --> 00:19:22,426
Yo, dudes!
462
00:19:22,495 --> 00:19:23,727
Whoa!
Hey!
463
00:19:23,796 --> 00:19:24,962
Watch it!
464
00:19:25,031 --> 00:19:26,964
Huh! Why don't you get out
of the way, bimbette,
465
00:19:27,033 --> 00:19:28,665
and then I won't have
to watch it, will I?
466
00:19:28,734 --> 00:19:30,101
You know, you are
puke; you reek.
467
00:19:30,169 --> 00:19:32,470
Oh, yeah?
Well, get a good whiff, baby,
468
00:19:32,538 --> 00:19:35,106
'cause my own personal hygiene
is my own business.
469
00:19:35,174 --> 00:19:36,640
I am my own man.
I am Tuck.
470
00:19:36,709 --> 00:19:38,709
Now why don't you
just chill out
471
00:19:38,778 --> 00:19:41,011
before I cut the cheese
right in your face, man.
472
00:19:41,080 --> 00:19:44,448
♪ ♪
473
00:19:46,686 --> 00:19:48,686
(music stops)
474
00:19:50,390 --> 00:19:52,222
What the hell is this?!
(chuckles)
475
00:19:52,292 --> 00:19:54,292
Uh, Tuck. What are
you doing here?
476
00:19:54,360 --> 00:19:55,526
TUCK:
I came over
477
00:19:55,595 --> 00:19:57,795
to tell you, I got my roommates
to okay your project.
478
00:19:57,864 --> 00:20:00,464
Yeah, well, we kind of had
a change in the plans.
479
00:20:00,533 --> 00:20:02,199
What is this
doughhead doing?
480
00:20:02,268 --> 00:20:03,333
Spoofing me?
481
00:20:03,403 --> 00:20:05,035
I got rights, man!
482
00:20:05,104 --> 00:20:07,071
This is a total invasion
of privacy!
483
00:20:07,139 --> 00:20:09,440
Yeah, well, you kind of
left us hanging here.
484
00:20:09,509 --> 00:20:12,009
This is way too uncool!
Un-cool!
485
00:20:12,078 --> 00:20:13,644
You're not getting
away with this.
486
00:20:13,713 --> 00:20:15,546
You're dead, Silver!
487
00:20:15,615 --> 00:20:17,014
You're dead!
488
00:20:17,083 --> 00:20:19,650
(Brandon chuckling)
489
00:20:19,719 --> 00:20:20,751
(stops chuckling)
490
00:20:22,321 --> 00:20:24,588
(chuckling)
491
00:20:24,657 --> 00:20:27,290
You're dead, Silver.
492
00:20:27,360 --> 00:20:30,461
I knew something like this
was going to trip us up.
493
00:20:30,529 --> 00:20:32,596
(sighs)
I'll work it out.
494
00:20:32,665 --> 00:20:34,064
Yeah, I've heard that before.
495
00:20:34,133 --> 00:20:38,502
Kell, I got to tell you,
this is, uh, it's spiked.
496
00:20:38,570 --> 00:20:40,537
Oh, yeah, yeah.
I know, Steve.
497
00:20:40,606 --> 00:20:41,939
I get the gig.
498
00:20:42,008 --> 00:20:43,707
No. I'm not talking
about prop vodka.
499
00:20:43,776 --> 00:20:46,143
I'm talking about
the real stuff.
500
00:20:46,211 --> 00:20:48,612
Hmm... Mmm!
501
00:20:48,681 --> 00:20:50,480
Well, Trish is
a party girl.
502
00:20:50,549 --> 00:20:51,782
It'll get me
into character.
503
00:20:51,851 --> 00:20:53,050
Ooh...
504
00:20:53,119 --> 00:20:54,417
(chuckles)
505
00:20:54,486 --> 00:20:56,553
I should've used
the Everclear.
506
00:20:56,623 --> 00:20:58,555
(rock song plays)
507
00:20:58,625 --> 00:21:01,826
Hey. You two look like you're
studying for an exam.
508
00:21:01,894 --> 00:21:03,327
Well, actually, we're doing
a little research
509
00:21:03,395 --> 00:21:06,697
for a parapsychological
screenplay.
510
00:21:06,766 --> 00:21:07,898
Oh.
511
00:21:07,967 --> 00:21:10,400
And I take it, uh,
this is the writer?
512
00:21:10,469 --> 00:21:11,702
Yeah, you know
it's not me.
513
00:21:11,771 --> 00:21:13,470
Charley, Nat...
Nat, Charley.
514
00:21:13,539 --> 00:21:14,905
Hey. I hope you don't mind us
515
00:21:14,974 --> 00:21:16,573
camping out in your place here
while we work.
516
00:21:16,643 --> 00:21:17,874
Nah, not at all.
517
00:21:17,944 --> 00:21:20,444
Just give me a "special thanks"
in the credits.
518
00:21:20,513 --> 00:21:21,512
That's a deal.
519
00:21:21,580 --> 00:21:23,547
No deals.
520
00:21:23,616 --> 00:21:26,516
(sighs)
Nat. Can I ask a favor?
521
00:21:26,585 --> 00:21:28,818
Valerie.
522
00:21:28,888 --> 00:21:29,887
Ask away.
523
00:21:29,955 --> 00:21:31,889
Well, the caterers want to use
the kitchen...
524
00:21:31,958 --> 00:21:33,723
Valerie?
525
00:21:33,792 --> 00:21:36,860
This is the Valerie that
I've been hearing about?
526
00:21:36,929 --> 00:21:38,762
Yeah, one and the same.
527
00:21:38,831 --> 00:21:40,297
(lustful grunt)
528
00:21:40,366 --> 00:21:41,732
Okay.
529
00:21:45,204 --> 00:21:47,504
Hi. Haven't seen
you lately.
530
00:21:47,573 --> 00:21:49,240
Ah, lucky me.
531
00:21:49,308 --> 00:21:50,474
Who's your friend?
532
00:21:50,542 --> 00:21:51,475
I'm Charley.
533
00:21:51,543 --> 00:21:52,476
Hi.
534
00:21:52,544 --> 00:21:53,777
Hey.
535
00:21:53,846 --> 00:21:55,612
So, um...
536
00:21:55,682 --> 00:21:56,847
What kind of party are
you throwing?
537
00:21:56,916 --> 00:21:58,849
Um, a sci-fi
movie premiere,
538
00:21:58,918 --> 00:22:00,184
Touch of the Swami.
539
00:22:00,252 --> 00:22:01,652
Oh, Leo Tanner!
540
00:22:01,721 --> 00:22:02,719
You know him?
541
00:22:02,789 --> 00:22:03,788
I know his work.
542
00:22:03,856 --> 00:22:05,089
He's a great director.
543
00:22:05,158 --> 00:22:06,790
VALERIE:
Well, you guys should
come by tonight.
544
00:22:06,859 --> 00:22:07,825
Oh, I would love to.
545
00:22:07,893 --> 00:22:09,293
But you can't,
546
00:22:09,362 --> 00:22:11,495
'cause we're working
on this screenplay right now.
547
00:22:11,564 --> 00:22:13,797
Yeah, but we'll be there.
548
00:22:13,866 --> 00:22:15,131
Hey, there's
nothing wrong
549
00:22:15,200 --> 00:22:16,867
with a little
showbiz networking.
550
00:22:16,936 --> 00:22:20,438
Well, I'll see
you guys tonight.
551
00:22:20,506 --> 00:22:21,439
Nice meeting you.
552
00:22:21,507 --> 00:22:24,274
Good to meet you.
553
00:22:24,343 --> 00:22:26,677
♪ Baby, you know I can. ♪
554
00:22:26,746 --> 00:22:27,912
(door opens,
bell rings)
555
00:22:30,183 --> 00:22:32,283
(in British accent): I wasn't
going to go to Beth's party.
556
00:22:32,351 --> 00:22:34,217
I've got tickets
to the symphony.
557
00:22:34,287 --> 00:22:36,419
But I thought
it might be
558
00:22:36,489 --> 00:22:38,956
a bit educational to spend
a night among the proletariat.
559
00:22:39,024 --> 00:22:39,990
(snorts)
560
00:22:40,058 --> 00:22:41,224
(in regular voice):
Was that okay?
561
00:22:41,294 --> 00:22:42,793
(chuckling):
That was perfect.
562
00:22:42,861 --> 00:22:44,261
(chuckling):
You know,
563
00:22:44,330 --> 00:22:46,230
I don't think I've ever
used the word "proletariat"
564
00:22:46,299 --> 00:22:47,231
in my life.
565
00:22:47,300 --> 00:22:48,866
Yeah, that was
a pretty good ad-lib.
566
00:22:48,935 --> 00:22:51,468
Thank you.
567
00:22:51,537 --> 00:22:53,603
So, uh,
did you and Tuck make peace?
568
00:22:53,672 --> 00:22:55,039
Well, let me put it
this way.
569
00:22:55,108 --> 00:22:57,141
In order to keep Tuck
from suing us,
570
00:22:57,210 --> 00:22:59,210
I had to promise
that my next project would be
571
00:22:59,278 --> 00:23:01,445
a documentary
on mountain biking,
572
00:23:01,514 --> 00:23:02,713
which of course
he'll star in.
573
00:23:02,781 --> 00:23:03,714
(chuckles)
574
00:23:03,782 --> 00:23:05,115
Drives a hard bargain, huh?
575
00:23:05,184 --> 00:23:06,183
Yeah.
576
00:23:06,252 --> 00:23:08,819
(chuckles)
577
00:23:13,325 --> 00:23:15,592
What's wrong?
578
00:23:17,697 --> 00:23:21,531
I was... I was just
thinking about the last time
579
00:23:21,600 --> 00:23:25,969
that you and I
were in this room.
580
00:23:26,038 --> 00:23:27,838
I mean, I thought
I'd gotten over it.
581
00:23:27,907 --> 00:23:30,674
Don't worry.
582
00:23:30,743 --> 00:23:31,975
It's going to
take some time.
583
00:23:32,044 --> 00:23:33,710
(Donna sighing)
584
00:23:34,814 --> 00:23:36,847
(whispering):
It's okay.
585
00:23:36,916 --> 00:23:39,182
Hey, do you guys want
watermelon for dessert?
586
00:23:39,251 --> 00:23:41,952
Hey, save some of that stuff
for the scenes later, Kelly.
587
00:23:42,021 --> 00:23:44,488
Trish, my name's
Trish, remember?
588
00:23:44,557 --> 00:23:46,023
Yeah, Method actress.
589
00:23:46,091 --> 00:23:47,658
Okay, guys,
I'm going to grab some mics.
590
00:23:47,727 --> 00:23:49,660
Okay? I'll be right back.
591
00:24:04,076 --> 00:24:05,442
You okay?
592
00:24:05,510 --> 00:24:06,910
Yeah.
593
00:24:26,933 --> 00:24:30,200
We'd better
stop, though.
594
00:24:30,269 --> 00:24:32,336
Wouldn't want anyone
to get the wrong idea.
595
00:24:43,081 --> 00:24:46,450
(rock music playing)
596
00:24:50,690 --> 00:24:54,224
♪ You say I shoulda,
woulda, coulda for you ♪
597
00:24:54,293 --> 00:24:58,495
♪ Tellin' big ol' tales
like you always do ♪
598
00:24:58,564 --> 00:25:02,065
♪ Like the one where you said
you're gonna be a star ♪
599
00:25:02,134 --> 00:25:06,136
♪ And set me up
in a big, nice, fancy car ♪
600
00:25:06,205 --> 00:25:09,239
♪ Just like the one where
you said I love you so... ♪
601
00:25:09,308 --> 00:25:10,574
Hey!
602
00:25:10,642 --> 00:25:11,641
(laughs)
603
00:25:11,711 --> 00:25:13,877
Tuck, Tuck,
Tuck, Tuck, Tuck!
604
00:25:13,946 --> 00:25:14,878
Does that bother you?
605
00:25:14,947 --> 00:25:15,913
(groaning)
606
00:25:15,982 --> 00:25:17,648
Back off, man.
607
00:25:17,717 --> 00:25:19,315
STEVE:
Anybody want some more
of this?
608
00:25:19,385 --> 00:25:20,617
BRANDON:
No, I think Trish has had
609
00:25:20,686 --> 00:25:22,252
quite enough.
Yeah, of you.
610
00:25:22,321 --> 00:25:23,319
Yeah.
611
00:25:23,389 --> 00:25:25,722
(laughing sarcastically):
You're funny.
612
00:25:25,791 --> 00:25:29,459
David, here, take over for me.
613
00:25:29,529 --> 00:25:31,294
Hey, Todd,
614
00:25:31,364 --> 00:25:32,529
come here.
615
00:25:32,598 --> 00:25:33,997
Me?
Yeah.
616
00:25:34,066 --> 00:25:35,933
You want to dance with me, stud?
617
00:25:41,674 --> 00:25:45,175
♪ You said I wish
I might have done you wrong... ♪
618
00:25:45,244 --> 00:25:47,110
STEVE:
Boy, you sure
do loosen up
619
00:25:47,179 --> 00:25:48,311
at parties.
620
00:25:48,380 --> 00:25:49,546
(sighs)
621
00:25:49,614 --> 00:25:53,249
During the day I'm just
a neurotic, insecure mess,
622
00:25:53,318 --> 00:25:57,888
but at night when the glasses
come off, look out.
623
00:25:58,957 --> 00:26:00,691
(grunts)
624
00:26:00,759 --> 00:26:01,692
(phone ringing)
625
00:26:01,761 --> 00:26:03,127
♪ I would turn back time ♪
626
00:26:03,195 --> 00:26:04,561
♪ I would turn back time ♪
627
00:26:04,630 --> 00:26:06,830
♪ Turn it back
at the speed of sound ♪
628
00:26:06,899 --> 00:26:08,832
♪ I would turn back time ♪
629
00:26:08,901 --> 00:26:11,201
♪ Yeah, turn back time... ♪
630
00:26:11,270 --> 00:26:14,805
If no one's going to
get the phone, I will.
631
00:26:16,842 --> 00:26:19,776
Well, I didn't see
that coming, huh?
632
00:26:19,845 --> 00:26:21,411
(sighs)
633
00:26:21,480 --> 00:26:24,481
I'm sure glad
it did, though.
634
00:26:24,550 --> 00:26:25,482
(in regular voice):
Sorry.
635
00:26:26,585 --> 00:26:29,353
Well, I guess Beth
636
00:26:29,422 --> 00:26:30,620
has a wild side,
huh?
637
00:26:30,689 --> 00:26:31,621
(Donna and Kelly
giggling)
638
00:26:31,690 --> 00:26:33,090
KELLY:
Did you get that on tape?
639
00:26:33,158 --> 00:26:35,058
'Cause I would really
love to see it again.
640
00:26:35,127 --> 00:26:36,226
It's for you.
641
00:26:36,295 --> 00:26:37,694
For me?
642
00:26:39,165 --> 00:26:40,497
(singsongy):
Thank you.
643
00:26:40,566 --> 00:26:44,068
Hello.
644
00:26:44,136 --> 00:26:45,235
Hi, Mom.
645
00:26:45,304 --> 00:26:48,605
Uh, Silver, Silver,
Silver, do me a favor.
646
00:26:48,674 --> 00:26:51,508
No more watermelon parties
for "Trish," huh?
647
00:26:51,577 --> 00:26:53,410
Okay.
KELLY:
What?
648
00:26:53,479 --> 00:26:55,346
I don't believe it.
649
00:26:55,414 --> 00:26:57,046
How pathetic can you be?
(music stops)
650
00:26:57,116 --> 00:26:58,214
No, I'm not
going to--
651
00:26:58,284 --> 00:27:00,117
no, I'm not going
to stop,
652
00:27:00,185 --> 00:27:01,651
not till you show
a little dignity.
653
00:27:03,556 --> 00:27:05,322
What's going on?
My mother--
654
00:27:05,391 --> 00:27:08,992
my spineless, insecure mother--
655
00:27:09,060 --> 00:27:11,828
has asked your father to move
back in with her again.
656
00:27:11,897 --> 00:27:13,697
You're kidding.
How could
Mel take
657
00:27:13,766 --> 00:27:16,066
Jackie back? I mean he, he
cheated on her, he lied to her,
658
00:27:16,135 --> 00:27:17,734
he totally humiliated her.
659
00:27:17,803 --> 00:27:18,902
Kelly, look,
no one's forcing her
660
00:27:18,971 --> 00:27:20,270
to do anything.
661
00:27:20,339 --> 00:27:21,839
KELLY:
No, that's exactly it.
662
00:27:21,907 --> 00:27:23,640
That makes it worse;
she has no pride.
663
00:27:23,709 --> 00:27:26,510
I mean... I don't get it.
664
00:27:26,578 --> 00:27:27,677
What is with you guys?
665
00:27:27,746 --> 00:27:28,678
What is it--
666
00:27:28,748 --> 00:27:31,181
why are you always
letting us down?
667
00:27:31,250 --> 00:27:34,484
Why is it so impossible
to be faithful?
668
00:27:34,553 --> 00:27:37,954
I mean,
Mel cheated on Jackie.
669
00:27:38,024 --> 00:27:39,622
Right?
You had Emily.
670
00:27:39,692 --> 00:27:42,492
Now, hold on a s...
No, shh.
671
00:27:42,561 --> 00:27:43,894
David,
672
00:27:43,963 --> 00:27:46,263
being like his father,
had Ariel.
673
00:27:46,332 --> 00:27:47,530
The examples
674
00:27:47,600 --> 00:27:48,832
are endless.
675
00:27:48,901 --> 00:27:51,000
Well, Ray has not cheated on me.
676
00:27:51,070 --> 00:27:52,569
No, not that you know of,
677
00:27:52,638 --> 00:27:54,237
but he probably has
a little side dish
678
00:27:54,306 --> 00:27:55,572
out on tour
with him.
679
00:27:55,641 --> 00:27:56,773
STEVE:
I never cheated
680
00:27:56,842 --> 00:27:58,708
on you, Kelly.
No, you didn't.
681
00:27:58,778 --> 00:28:00,144
But you did cheat on Celeste
682
00:28:00,212 --> 00:28:02,046
and that's probably
why she's marrying a frogman.
683
00:28:02,114 --> 00:28:03,447
I mean,
684
00:28:03,516 --> 00:28:05,382
every member of the male species
685
00:28:05,450 --> 00:28:07,250
has a lousy track record
in this area
686
00:28:07,319 --> 00:28:08,351
and it makes me sick.
687
00:28:08,420 --> 00:28:10,787
You all make
me so sick.
688
00:28:10,856 --> 00:28:14,024
You make me sick.
689
00:28:14,093 --> 00:28:15,759
Sick!
690
00:28:16,862 --> 00:28:18,829
Sick.
691
00:28:18,897 --> 00:28:20,063
Ugh.
692
00:28:20,132 --> 00:28:23,934
Well, thanks for such
a great time, Silver.
693
00:28:24,003 --> 00:28:25,469
(door closes)
694
00:28:25,538 --> 00:28:27,037
You know what, guys,
let's take a break,
695
00:28:27,106 --> 00:28:28,972
all right?
(Kelly gagging)
696
00:28:30,076 --> 00:28:32,976
(sighs)
697
00:28:36,082 --> 00:28:39,216
What do you like-- the orange
or the pink flowers better?
698
00:28:39,285 --> 00:28:40,384
(chuckles)
699
00:28:40,453 --> 00:28:42,018
Don't ask me,
Rembrandt.
(laughs)
700
00:28:42,088 --> 00:28:43,987
I don't have an artistic bone
in my body.
701
00:28:44,056 --> 00:28:44,988
Ah, neither do I.
702
00:28:45,057 --> 00:28:46,723
I'm just winging it.
703
00:28:46,792 --> 00:28:48,925
Well, you sure got a lot
of raw talent.
704
00:28:48,994 --> 00:28:50,594
Yeah, right.
705
00:28:51,897 --> 00:28:53,497
Jess, this is fun.
706
00:28:53,566 --> 00:28:54,498
Yeah.
(chuckles)
707
00:28:54,567 --> 00:28:57,367
Sort of therapeutic,
huh?
708
00:28:57,436 --> 00:28:58,469
Yeah.
709
00:28:59,572 --> 00:29:01,838
You know, it's been too long
710
00:29:01,907 --> 00:29:03,073
since we've done
something like this,
711
00:29:03,141 --> 00:29:04,942
you know, I mean, just for fun.
712
00:29:05,010 --> 00:29:06,209
Yeah,
713
00:29:06,278 --> 00:29:08,945
I guess our marriage has become
a bit of a routine.
714
00:29:11,050 --> 00:29:14,051
Sometimes I forget
how good it is,
715
00:29:14,119 --> 00:29:15,885
you know,
just to feel like this.
716
00:29:15,954 --> 00:29:17,087
(chuckles)
717
00:29:17,156 --> 00:29:18,488
Me, too.
Yeah?
718
00:29:18,557 --> 00:29:19,722
Yeah, yeah.
Yeah, yeah?
719
00:29:19,791 --> 00:29:20,724
Oh, that's sharp.
720
00:29:20,793 --> 00:29:22,793
(laughing)
That's real sharp.
721
00:29:31,070 --> 00:29:33,537
(pop song plays)
722
00:29:36,108 --> 00:29:38,041
Well, you can bring out
the grilled veggies now,
723
00:29:38,110 --> 00:29:39,509
and fill any empty wine glasses.
724
00:29:39,578 --> 00:29:40,510
Okay?
725
00:29:40,579 --> 00:29:42,979
Oh, including mine.
726
00:29:43,048 --> 00:29:44,081
A woman of
authority.
727
00:29:44,149 --> 00:29:45,082
I like that.
728
00:29:45,150 --> 00:29:47,217
(sighs)
Me, too.
729
00:29:47,286 --> 00:29:50,720
Now, once I get the band
going, um, I'll be all yours.
730
00:29:52,825 --> 00:29:55,391
I know you have your
doubts about this, Dylan,
731
00:29:55,460 --> 00:29:59,129
but, uh... that Valerie,
she's not half bad.
732
00:29:59,198 --> 00:30:00,897
Yeah, she makes
a good first impression.
733
00:30:00,966 --> 00:30:03,132
Her second impression's
pretty sweet, too.
734
00:30:03,201 --> 00:30:04,267
Charley?
735
00:30:04,336 --> 00:30:07,236
Oh, hey, hey, hey,
that's Evan Ames.
736
00:30:07,305 --> 00:30:09,573
Oh, man, he would be
perfect to score the film.
737
00:30:09,641 --> 00:30:11,207
So why don't you stroll on
over there
738
00:30:11,277 --> 00:30:13,310
and score a meeting, eh?
739
00:30:13,379 --> 00:30:14,378
Good idea, good idea.
740
00:30:14,446 --> 00:30:15,378
Charley?
741
00:30:15,447 --> 00:30:16,379
Hi.
742
00:30:16,448 --> 00:30:17,714
Dr. Campbell.
743
00:30:17,783 --> 00:30:18,715
What are you doing here?
744
00:30:18,784 --> 00:30:20,216
Oh, I was a consultant
on this film.
745
00:30:20,286 --> 00:30:21,418
Oh, that's great.
746
00:30:21,487 --> 00:30:23,419
Oh, uh, Dylan, this
is Dr. Molly Campbell.
747
00:30:23,489 --> 00:30:25,121
Hi.
748
00:30:25,190 --> 00:30:26,323
She's my old
hyponotherapist.
749
00:30:26,391 --> 00:30:28,125
She gave me the inspiration
for the script.
750
00:30:28,194 --> 00:30:29,159
Oh.
751
00:30:29,228 --> 00:30:30,960
You're finally doing that?
752
00:30:31,030 --> 00:30:32,329
Yeah, and Dylan's
helping me.
Well, great.
753
00:30:32,398 --> 00:30:33,396
Look, if there's anything
I can do
754
00:30:33,465 --> 00:30:34,697
to help,
give me a call, huh?
755
00:30:34,766 --> 00:30:35,698
DYLAN:
We may do that.
756
00:30:35,768 --> 00:30:37,134
Good.
757
00:30:37,202 --> 00:30:38,167
Nice to meet you.
758
00:30:38,237 --> 00:30:39,536
Yeah.
And great to see you.
759
00:30:39,605 --> 00:30:40,537
Oh.
760
00:30:40,606 --> 00:30:42,005
I'm so proud of you.
761
00:30:42,074 --> 00:30:43,406
Thanks.
762
00:30:43,475 --> 00:30:44,641
(mimicking):
I'm so proud of you.
763
00:30:44,710 --> 00:30:46,876
Excuse me, um, do you mind?
764
00:30:46,945 --> 00:30:48,878
Oh.
765
00:30:50,115 --> 00:30:53,650
Listen, uh...
do me a favor, will you?
766
00:30:53,719 --> 00:30:55,284
What?
Don't leave tonight
767
00:30:55,354 --> 00:30:57,153
without seeing me.
768
00:31:01,694 --> 00:31:04,327
(laughter)
769
00:31:06,398 --> 00:31:08,031
You know what, guys?
770
00:31:08,100 --> 00:31:10,100
Guys, it's already
two minutes past midnight.
771
00:31:10,168 --> 00:31:13,236
I think it's safe to say this,
uh, Real Life thing can go down
772
00:31:13,305 --> 00:31:15,005
as a complete
and utter disaster.
773
00:31:15,073 --> 00:31:17,007
(in Southern accent):
Oh, Davey,
774
00:31:17,075 --> 00:31:18,975
our scenes turned out
to be pretty bogus, huh?
775
00:31:19,044 --> 00:31:20,677
Yeah, especially
that scene, Steve.
776
00:31:20,746 --> 00:31:24,848
The problem is that we tried
to keep up these characters,
777
00:31:24,916 --> 00:31:27,483
but our real personalities
just kept on coming through.
778
00:31:27,553 --> 00:31:29,853
Oh, is that what happened?
779
00:31:29,922 --> 00:31:31,487
You're cut off.
780
00:31:31,556 --> 00:31:32,989
I think so.
781
00:31:33,058 --> 00:31:36,092
So, when David was
so convincingly looking
782
00:31:36,161 --> 00:31:38,094
at you
with those puppy dog eyes...
783
00:31:38,163 --> 00:31:39,095
DAVID:
Clare.
784
00:31:39,164 --> 00:31:40,329
CLARE:
What?
785
00:31:40,398 --> 00:31:41,898
Come on,
let's get it out there.
786
00:31:41,967 --> 00:31:44,701
You still love Donna,
right?
787
00:31:44,770 --> 00:31:45,902
(sighs)
788
00:31:45,971 --> 00:31:47,170
DAVID:
You know, I think
it's pretty normal
789
00:31:47,238 --> 00:31:49,706
to still care about somebody
you had a relationship with.
790
00:31:49,775 --> 00:31:51,908
CLARE:
David, answer the question.
791
00:31:53,979 --> 00:31:56,813
Yeah.
792
00:31:56,882 --> 00:31:58,315
Yeah, I still
love Donna.
793
00:31:58,384 --> 00:32:00,550
And you?
794
00:32:00,619 --> 00:32:02,018
Do I love Donna?
795
00:32:02,087 --> 00:32:03,886
No, Clare, do you have feelings
for anyone else--
796
00:32:03,955 --> 00:32:05,122
I don't know, Brandon maybe?
797
00:32:05,190 --> 00:32:06,889
I was never with Brandon,
all right?
798
00:32:06,958 --> 00:32:09,726
Yeah, but you wanted to be
and I, I think you still do.
799
00:32:12,264 --> 00:32:15,932
All right, if you must know...
800
00:32:16,001 --> 00:32:19,802
yeah, I still have feelings
for Brandon.
801
00:32:19,871 --> 00:32:20,937
Okay?
802
00:32:33,519 --> 00:32:35,886
Oh, please, make the
room stop spinning.
803
00:32:35,954 --> 00:32:37,754
I would if I could.
804
00:32:37,823 --> 00:32:39,656
Brandon?
805
00:32:39,725 --> 00:32:41,157
Yeah, I'm here.
806
00:32:41,226 --> 00:32:43,059
I'm here.
807
00:32:43,128 --> 00:32:47,163
You weren't,
right when I needed you most.
808
00:32:47,232 --> 00:32:48,431
(whimpers)
809
00:32:48,499 --> 00:32:50,666
What are you talking about?
810
00:32:50,736 --> 00:32:52,301
You know
what I'm talking about.
811
00:32:52,370 --> 00:32:54,604
I'm talking
about fire night.
812
00:32:54,672 --> 00:32:58,374
Kelly, I already said
I'm sorry for that.
813
00:32:58,443 --> 00:32:59,475
Why?
814
00:32:59,544 --> 00:33:03,279
What did you do that you have
to be sorry for?
815
00:33:03,348 --> 00:33:06,816
Honey, you're talking
in non-sequiturs again.
816
00:33:06,885 --> 00:33:10,120
No, I'm talking
about cheating.
817
00:33:10,188 --> 00:33:11,187
I think you're
just drunk
818
00:33:11,256 --> 00:33:12,655
and you need to
get a little sleep.
819
00:33:12,724 --> 00:33:15,658
N-No, no, I know I may be
a little wasted,
820
00:33:15,727 --> 00:33:19,095
but I remember
I started a conversation
821
00:33:19,164 --> 00:33:21,264
in that living room
about cheating,
822
00:33:21,333 --> 00:33:23,099
and I didn't hear a peep
out of you.
823
00:33:23,168 --> 00:33:25,501
Hey, no one could get
a word in edgewise
824
00:33:25,570 --> 00:33:27,170
while you were going
off on that.
825
00:33:29,274 --> 00:33:32,208
I'd like to know
what you were doing with Emily
826
00:33:32,277 --> 00:33:34,877
when I was trapped
in that house.
827
00:33:34,947 --> 00:33:35,912
What do you mean?
828
00:33:35,981 --> 00:33:36,946
I mean,
829
00:33:37,016 --> 00:33:39,949
were you sleeping with her?
830
00:33:41,020 --> 00:33:42,452
(sighs)
831
00:33:42,521 --> 00:33:43,987
Tell me, Brandon.
832
00:33:44,056 --> 00:33:45,988
No, I didn't sleep with her.
833
00:33:46,058 --> 00:33:47,957
We kissed good-bye,
that's it.
834
00:33:48,027 --> 00:33:50,727
Well, I want to believe you.
835
00:33:50,796 --> 00:33:52,829
Kelly,
836
00:33:52,898 --> 00:33:55,865
Emily is in France
and I'm here with you.
837
00:33:55,934 --> 00:33:57,867
That's all that
matters.
838
00:33:57,936 --> 00:33:59,869
Good.
839
00:33:59,938 --> 00:34:02,371
Because I-I love you
840
00:34:02,441 --> 00:34:05,809
and I think about you and me
in the future and all that.
841
00:34:05,878 --> 00:34:06,809
You do?
842
00:34:06,879 --> 00:34:08,010
Mm-hmm.
843
00:34:08,080 --> 00:34:11,347
I'd have to stop thinking
that way,
844
00:34:11,416 --> 00:34:13,015
if I couldn't trust you.
845
00:34:13,085 --> 00:34:14,851
Well, you can.
846
00:34:14,920 --> 00:34:16,853
Good.
847
00:34:20,125 --> 00:34:22,058
You know, Kelly,
848
00:34:22,127 --> 00:34:24,227
there aren't many people
849
00:34:24,295 --> 00:34:27,230
that you can imagine spending
your whole life with.
850
00:34:29,134 --> 00:34:32,468
To me, you're that person.
851
00:34:32,537 --> 00:34:36,306
I mean, I know we're still young
and everything, but I...
852
00:34:38,444 --> 00:34:40,376
(sighs)
853
00:34:45,284 --> 00:34:47,216
(sighs)
854
00:35:05,003 --> 00:35:07,937
Well, Val, thanks
for the lift.
855
00:35:08,006 --> 00:35:10,439
Well, if you ever need
my services again,
856
00:35:10,509 --> 00:35:11,774
you, uh, let
me know.
857
00:35:11,843 --> 00:35:13,042
I'll do that.
858
00:35:13,112 --> 00:35:14,311
You know, it's nice
859
00:35:14,379 --> 00:35:15,979
to be on fairly decent
terms with you.
860
00:35:16,048 --> 00:35:17,647
Oh, hell, we just have
a little problem
861
00:35:17,715 --> 00:35:20,082
letting drugs and money
come between us, that's all.
862
00:35:20,152 --> 00:35:21,151
Despite all that's
happened,
863
00:35:21,219 --> 00:35:23,487
you're still one of
my best friends.
864
00:35:23,555 --> 00:35:25,588
(chuckles)
Best friends?
865
00:35:25,657 --> 00:35:27,623
I was thinking, uh,
866
00:35:27,693 --> 00:35:29,625
I've missed you.
867
00:35:29,695 --> 00:35:32,628
And I was thinking
how this is pretty good
868
00:35:32,698 --> 00:35:35,631
with this thing
being platonic.
869
00:35:35,701 --> 00:35:37,633
Well, I could live
with that.
870
00:35:37,703 --> 00:35:39,635
Good.
871
00:35:39,705 --> 00:35:41,637
Even though I'd
rather not.
872
00:35:41,707 --> 00:35:43,639
Bad.
873
00:35:45,010 --> 00:35:46,943
That's real bad.
874
00:35:51,517 --> 00:35:53,449
CLARE:
No, I think
875
00:35:53,519 --> 00:35:56,986
if you are the one to get broken
up with, you forever
876
00:35:57,055 --> 00:35:58,254
have a thing
for that person.
877
00:35:58,322 --> 00:35:59,355
STEVE:
Oh, yeah?
Uh-huh.
878
00:35:59,424 --> 00:36:01,591
Even if breaking up was
the best thing to do?
879
00:36:01,660 --> 00:36:02,926
Mm-hmm.
I don't know,
880
00:36:02,995 --> 00:36:04,660
maybe it's, uh, pride,
881
00:36:04,729 --> 00:36:07,730
or the intrigue of the road
never traveled,
882
00:36:07,799 --> 00:36:09,899
but I think if you
get deserted,
883
00:36:09,968 --> 00:36:13,136
somewhere in your head
you'll always want them back.
884
00:36:15,207 --> 00:36:16,806
Is that the way it was with you
and Emily Valentine?
885
00:36:16,875 --> 00:36:17,841
Not quite.
886
00:36:17,909 --> 00:36:18,842
No.
887
00:36:18,911 --> 00:36:20,276
CLARE:
Come on, Brandon,
888
00:36:20,345 --> 00:36:21,444
fess up.
889
00:36:21,513 --> 00:36:22,845
Was it something more?
890
00:36:22,915 --> 00:36:25,848
Okay, I guess...
891
00:36:25,918 --> 00:36:28,518
there was something more
892
00:36:28,586 --> 00:36:31,388
than just an old flame coming
into town.
893
00:36:31,456 --> 00:36:32,888
Well, what is it, then?
894
00:36:32,958 --> 00:36:34,524
Let me put it to
you this way:
895
00:36:34,593 --> 00:36:37,526
Emily came to town, she, uh...
896
00:36:37,596 --> 00:36:40,196
she got under my skin.
897
00:36:41,567 --> 00:36:42,732
DONNA:
So, Kelly
898
00:36:42,801 --> 00:36:44,167
had a right to be worried.
899
00:36:44,236 --> 00:36:45,835
BRANDON:
No, but,
900
00:36:45,904 --> 00:36:48,004
until that time,
I didn't know it was possible
901
00:36:48,072 --> 00:36:49,706
to love two people
at the same time.
902
00:36:49,775 --> 00:36:50,874
CLARE:
Sure.
903
00:36:50,943 --> 00:36:52,875
When you go from relationship
to relationship
904
00:36:52,945 --> 00:36:54,176
there's overlap time.
905
00:36:54,246 --> 00:36:56,679
I guess that means Kelly
still loves Dylan, huh?
906
00:36:56,748 --> 00:36:58,381
DAVID:
Well, according
to Clare's theory,
907
00:36:58,450 --> 00:37:00,750
he probably still loves her.
908
00:37:00,819 --> 00:37:03,553
Yeah, kinda like the way
I still care about Celeste,
909
00:37:03,622 --> 00:37:06,889
and though I hate to admit it,
Valerie.
910
00:37:06,959 --> 00:37:08,925
Geez, when you
add up all
911
00:37:08,994 --> 00:37:10,593
the women I still
pine for, it ranks
912
00:37:10,662 --> 00:37:12,662
right up there with all
the other L.A. disasters, huh?
913
00:37:12,731 --> 00:37:15,030
(all laugh)
914
00:37:15,100 --> 00:37:17,434
Would you put Kelly
on that list?
915
00:37:18,537 --> 00:37:20,469
If Kelly would
take me back,
916
00:37:20,539 --> 00:37:22,305
I'd go in a second.
917
00:37:22,374 --> 00:37:24,707
(Donna clears throat)
918
00:37:24,776 --> 00:37:26,910
I can't believe we're telling
each other these things.
919
00:37:26,979 --> 00:37:28,345
Blame it on the watermelon.
920
00:37:28,413 --> 00:37:29,346
Yes!
921
00:37:29,414 --> 00:37:30,446
Hey!
922
00:37:30,515 --> 00:37:32,114
You haven't told us
anything yet.
923
00:37:32,184 --> 00:37:33,650
Come on.
Yeah.
924
00:37:33,718 --> 00:37:35,318
Spill your guts, blondie.
925
00:37:35,387 --> 00:37:36,919
What?
926
00:37:36,989 --> 00:37:38,721
What do you want
me to say?
We want
927
00:37:38,790 --> 00:37:40,323
to know about your demons.
928
00:37:40,392 --> 00:37:42,559
Okay. Um...
929
00:37:42,628 --> 00:37:45,595
I guess
my biggest fear
930
00:37:45,664 --> 00:37:48,765
is that being a virgin
931
00:37:48,833 --> 00:37:51,934
will cost me every relationship
that I have.
932
00:37:52,003 --> 00:37:54,704
The way it did with David.
933
00:37:58,076 --> 00:37:59,809
DAVID:
Look, Donna,
if I haven't said it
934
00:37:59,878 --> 00:38:01,277
in so many words before,
I, uh...
935
00:38:01,346 --> 00:38:02,278
DONNA:
David,
936
00:38:02,347 --> 00:38:04,280
you don't have to say it.
937
00:38:04,349 --> 00:38:05,748
I know.
938
00:38:09,988 --> 00:38:11,921
(clears throat)
939
00:38:14,960 --> 00:38:16,892
(alarm buzzing)
940
00:38:20,232 --> 00:38:22,164
(buzzing stops)
941
00:38:22,234 --> 00:38:24,166
(moaning)
942
00:38:24,236 --> 00:38:26,168
I've got a headache.
943
00:38:26,238 --> 00:38:29,005
No surprise
there.
944
00:38:29,074 --> 00:38:30,673
Why?
945
00:38:30,741 --> 00:38:33,609
Maybe it's a
hangover?
946
00:38:33,679 --> 00:38:35,011
Oh, no, no, no, no.
947
00:38:35,080 --> 00:38:37,080
Don't tell me
you don't remember last night?
948
00:38:37,149 --> 00:38:39,582
I remember...
949
00:38:39,651 --> 00:38:42,418
filming Clare and David's thing
950
00:38:42,487 --> 00:38:45,154
and having a few of Steve's
watermelon cubes.
951
00:38:45,223 --> 00:38:47,290
A few too many.
952
00:38:47,359 --> 00:38:49,291
Really?
953
00:38:49,361 --> 00:38:50,760
(sighs)
954
00:38:50,829 --> 00:38:52,228
Fill me in on the details.
955
00:38:52,297 --> 00:38:55,564
Well, let me see, what
can I tell you?
956
00:38:55,634 --> 00:38:59,736
You were the typical
life-of-the-party drunk, Kel.
957
00:38:59,804 --> 00:39:02,739
Lampshade on the head,
dancing on the tables.
958
00:39:02,807 --> 00:39:04,407
Then all these sailors showed up
959
00:39:04,476 --> 00:39:06,408
and you did a striptease,
it was great.
960
00:39:06,478 --> 00:39:08,077
Was that right before
961
00:39:08,145 --> 00:39:10,446
or right after you told me
the truth about Emily?
962
00:39:10,515 --> 00:39:13,082
I think I better go get you some
aspirin.
963
00:39:13,151 --> 00:39:15,084
One other thing.
964
00:39:17,155 --> 00:39:19,922
Did I happen
to go on and on
965
00:39:19,991 --> 00:39:21,924
about how much
I love you?
966
00:39:21,993 --> 00:39:24,927
You did kind of
let that slip.
967
00:39:24,996 --> 00:39:26,929
I thought so.
968
00:39:26,998 --> 00:39:28,931
Yeah.
969
00:39:29,000 --> 00:39:30,933
Sorry.
970
00:39:33,004 --> 00:39:34,737
JESSE:
Morning, beautiful.
971
00:39:34,806 --> 00:39:36,306
Mmm.
972
00:39:36,374 --> 00:39:37,307
How you doing?
973
00:39:37,375 --> 00:39:38,408
Good.
974
00:39:38,476 --> 00:39:39,975
Oh, I feel like
it's the morning
975
00:39:40,044 --> 00:39:41,811
after my wedding.
(sighs)
976
00:39:41,879 --> 00:39:43,813
Well, I feel even
better than that.
977
00:39:43,881 --> 00:39:45,815
Ah.
978
00:39:45,883 --> 00:39:47,617
Jesse, um...
979
00:39:47,686 --> 00:39:50,219
Jesse, I have to, uh,
980
00:39:50,288 --> 00:39:52,221
talk to you
about something.
981
00:39:53,325 --> 00:39:55,324
What's up?
982
00:39:55,394 --> 00:39:59,528
I've been seeing a therapist
about our marriage.
983
00:40:01,299 --> 00:40:03,900
She's helped me see
984
00:40:03,968 --> 00:40:07,870
how essential honesty is
to our relationship.
985
00:40:07,939 --> 00:40:11,207
I guess, uh, I guess we haven't
had that, have we?
986
00:40:11,276 --> 00:40:13,910
No, we haven't.
987
00:40:13,979 --> 00:40:17,680
I guess I haven't been hiding it
very well, have I?
988
00:40:17,749 --> 00:40:20,049
Hiding what?
989
00:40:20,118 --> 00:40:21,550
I've been climbing the walls
about this,
990
00:40:21,620 --> 00:40:23,052
and right now
more than anything,
991
00:40:23,121 --> 00:40:24,687
I wish I could erase
the whole thing.
992
00:40:24,756 --> 00:40:26,923
Jesse, what are you
talking about?
993
00:40:26,992 --> 00:40:29,092
Do you remember my trip
to Kansas City,
994
00:40:29,160 --> 00:40:31,527
and I told you I'd stayed out
late playing poker
995
00:40:31,596 --> 00:40:34,363
with some of the guys from Judge
Costello's office?
996
00:40:34,433 --> 00:40:35,698
Yeah.
997
00:40:35,767 --> 00:40:37,366
Well, the truth is,
I was having dinner
998
00:40:37,436 --> 00:40:39,869
with a law clerk I met that
afternoon at the interview.
999
00:40:39,938 --> 00:40:43,039
I-I didn't plan on anything more
than that,
1000
00:40:43,107 --> 00:40:46,042
that was it.
1001
00:40:46,110 --> 00:40:49,879
Then after dinner, I walked her
back to her apartment.
1002
00:40:49,948 --> 00:40:51,881
She asked me in.
1003
00:40:53,084 --> 00:40:55,585
We ended up in bed.
1004
00:40:56,688 --> 00:40:58,621
I'm sorry.
1005
00:40:59,691 --> 00:41:02,625
I'm so sorry.
1006
00:41:12,002 --> 00:41:13,936
Hey.
1007
00:41:14,004 --> 00:41:15,605
Where's everyone?
1008
00:41:15,673 --> 00:41:18,173
Well, Brandon and Kelly went
over to the boardwalk.
1009
00:41:18,243 --> 00:41:21,344
David and Clare, they're editing
last night's masterpiece.
1010
00:41:21,412 --> 00:41:23,346
I wonder how that'll
turn out.
1011
00:41:23,414 --> 00:41:25,080
Things got pretty
funky last night.
1012
00:41:25,149 --> 00:41:26,515
I don't know,
I kinda dug it.
1013
00:41:26,584 --> 00:41:28,517
I like the fact that
reality got a little warped.
1014
00:41:28,586 --> 00:41:29,685
All the facades
came down.
1015
00:41:29,754 --> 00:41:32,622
Well, we did learn some
revealing things.
1016
00:41:32,691 --> 00:41:34,791
Juicy stuff.
1017
00:41:34,859 --> 00:41:37,226
I just hope no permanent
damage was done.
1018
00:41:37,295 --> 00:41:38,895
Ah, quite the contrary,
Donna.
1019
00:41:38,963 --> 00:41:41,064
I think it opened up a whole
world of possibilities.
1020
00:41:41,132 --> 00:41:43,066
Like what?
1021
00:41:43,134 --> 00:41:45,735
Like how about you and I play
house this afternoon?
1022
00:41:45,804 --> 00:41:47,236
Steve!
1023
00:41:47,305 --> 00:41:48,738
What?
1024
00:41:48,807 --> 00:41:50,739
The party's over.
1025
00:41:54,245 --> 00:41:57,212
Can't blame a guy
for asking, right?
1026
00:41:57,282 --> 00:41:59,148
STEVE (on video):
I can't believe my life sometimes.
1027
00:41:59,217 --> 00:42:00,817
My ex-girlfriend and
I haven't been...
CLARE: Oh, okay,
1028
00:42:00,885 --> 00:42:02,385
this was great stuff.
We've got to use this.
1029
00:42:02,454 --> 00:42:04,620
Yeah, but that's not "Todd",
that's really Steve.
1030
00:42:04,689 --> 00:42:06,789
The name of the essay
is "Real Life".
1031
00:42:06,858 --> 00:42:08,624
The best material
we have is
1032
00:42:08,693 --> 00:42:10,292
when people stepped
out of their roles.
1033
00:42:10,361 --> 00:42:11,627
Like this.
1034
00:42:11,696 --> 00:42:13,962
My spineless...
We're gonna get
marked down
1035
00:42:14,031 --> 00:42:15,564
for not using the
original characters.
1036
00:42:15,634 --> 00:42:17,066
No, we won't, we'll
just explain
1037
00:42:17,135 --> 00:42:19,135
that the project took
on a life of its own,
1038
00:42:19,203 --> 00:42:21,137
and developed into something
even better.
1039
00:42:21,205 --> 00:42:23,139
It's fine by me.
1040
00:42:23,207 --> 00:42:25,141
I'm not the grade
junkie.
1041
00:42:25,209 --> 00:42:28,144
Is there a problem
with that?
1042
00:42:29,414 --> 00:42:31,547
Look out.
1043
00:42:31,616 --> 00:42:32,881
No.
1044
00:42:32,950 --> 00:42:34,249
But there's something wrong
with that.
1045
00:42:34,319 --> 00:42:35,584
What?
1046
00:42:35,653 --> 00:42:37,353
I was just playing a role.
1047
00:42:37,422 --> 00:42:38,954
It wasn't in the script.
1048
00:42:39,024 --> 00:42:40,289
Really?
1049
00:42:40,358 --> 00:42:41,857
Well, guess what, David?
1050
00:42:41,926 --> 00:42:43,192
Neither was
1051
00:42:43,261 --> 00:42:44,860
this...
1052
00:42:44,930 --> 00:42:46,862
You know what?
1053
00:42:46,932 --> 00:42:48,697
You're way out
of line.
1054
00:42:48,766 --> 00:42:49,933
I'm out of line?
1055
00:42:50,001 --> 00:42:51,301
You didn't even try
to disguise this
1056
00:42:51,369 --> 00:42:52,534
behind the roles
you were playing!
1057
00:42:52,604 --> 00:42:54,036
Excuse me, for your information,
1058
00:42:54,105 --> 00:42:55,671
Donna and I were talking
about the fact
1059
00:42:55,740 --> 00:42:57,306
she was almost raped
a few weeks ago.
1060
00:42:57,375 --> 00:42:59,641
Please, David, don't insult
my intelligence here, all right?
1061
00:42:59,710 --> 00:43:01,010
You admitted
in front of everybody
1062
00:43:01,079 --> 00:43:02,244
you're still in love with her.
1063
00:43:02,314 --> 00:43:03,946
Oh, well, gee,
you sure didn't hesitate
1064
00:43:04,015 --> 00:43:05,681
to tell everyone
that you still want Brandon.
1065
00:43:05,750 --> 00:43:07,483
Of course you really didn't
have to say anything about it,
1066
00:43:07,552 --> 00:43:08,984
it's kind of obvious with
the way you flirt.
1067
00:43:09,053 --> 00:43:10,653
I do not!
1068
00:43:10,722 --> 00:43:12,187
What do you think I am, stupid?
1069
00:43:12,257 --> 00:43:13,689
You do it right
underneath my nose.
1070
00:43:13,758 --> 00:43:15,524
Yeah,
1071
00:43:15,593 --> 00:43:17,627
I do think you're pretty stupid
sometimes.
1072
00:43:19,731 --> 00:43:22,598
Yeah, well, uh,
I guess anyone who's not
1073
00:43:22,666 --> 00:43:25,000
a rocket scientist
is stupid to you.
1074
00:43:25,069 --> 00:43:27,436
Well, I expect a lot
from people.
1075
00:43:27,505 --> 00:43:30,039
You know what, Clare?
1076
00:43:30,108 --> 00:43:32,541
Why don't we just do something
really smart here?
1077
00:43:33,712 --> 00:43:35,077
Let's just end this.
1078
00:43:35,146 --> 00:43:37,413
Just like that?
1079
00:43:37,482 --> 00:43:39,415
Yeah.
1080
00:43:39,484 --> 00:43:40,750
Yeah, just like that.
1081
00:43:40,819 --> 00:43:43,686
Fine by me.
1082
00:43:49,628 --> 00:43:52,161
Me, too.
87786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.