Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,073
I mean, I can understand
David's motivation.
2
00:00:08,142 --> 00:00:10,709
After all, he and Ray have
never been the best of friends,
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,211
but how could Clare
do this to me?
4
00:00:12,279 --> 00:00:13,645
Do what? She's been involved
5
00:00:13,714 --> 00:00:15,214
with The Peach Pit After Dark
since the beginning.
6
00:00:15,282 --> 00:00:18,016
So that makes it okay to help
Valerie find a new house band?
7
00:00:18,085 --> 00:00:19,885
Valerie said it was
Ray's decision to go.
8
00:00:19,953 --> 00:00:21,653
DONNA:
You know what?
I don't know what to think.
9
00:00:21,722 --> 00:00:23,121
I just... I feel
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,622
so betrayed.
Oh!
11
00:00:24,692 --> 00:00:25,991
And clumsy, too, I bet.
12
00:00:26,060 --> 00:00:27,225
Does anyone
have a napkin?
13
00:00:27,294 --> 00:00:28,359
I'll get it.
Don't worry about it.
14
00:00:28,428 --> 00:00:29,394
I'm sorry.
Thank you.
15
00:00:29,462 --> 00:00:30,562
No problem.
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,264
Hey, campers.
17
00:00:32,333 --> 00:00:34,466
What's the rumpus?
ANDREA:
So Mr. President,
18
00:00:34,535 --> 00:00:35,934
on behalf
of the female population
19
00:00:36,003 --> 00:00:38,236
on this campus, what is
going on with the rapist?
20
00:00:38,305 --> 00:00:39,504
I wish I knew.
21
00:00:39,573 --> 00:00:40,772
Come on, what's the deal?
You know what's
22
00:00:40,841 --> 00:00:42,507
going on.
All right, this isn't
23
00:00:42,576 --> 00:00:45,910
for publication, but the guy
that they brought in
24
00:00:45,979 --> 00:00:47,512
ain't the guy.
25
00:00:47,581 --> 00:00:49,581
Well, where does that leave us?
26
00:00:49,650 --> 00:00:51,383
Afraid to walk
across campus.
27
00:00:51,452 --> 00:00:52,484
Well, not for long.
28
00:00:52,553 --> 00:00:53,918
The Interfraternity Council
29
00:00:53,987 --> 00:00:56,855
is organizing an escort service
for damsels in distress.
30
00:00:56,924 --> 00:00:58,757
This is really scary.
I mean, they've got to beef up
31
00:00:58,826 --> 00:01:00,458
the security parking
and get better lighting.
32
00:01:00,528 --> 00:01:02,293
You're not the only one
that feels like that, Andrea.
33
00:01:02,362 --> 00:01:03,529
And believe me,
the student senate's
34
00:01:03,597 --> 00:01:04,730
going to get all over it today.
35
00:01:04,799 --> 00:01:06,265
(pager beeping)
36
00:01:06,333 --> 00:01:08,967
My fan club always
tracks me down.
37
00:01:09,036 --> 00:01:10,135
It's not me.
38
00:01:10,204 --> 00:01:11,303
(beeping continues)
39
00:01:11,371 --> 00:01:14,039
Oh. It's, uh, my beeper.
40
00:01:14,108 --> 00:01:16,007
Your beeper?
Steve, didn't you hear?
41
00:01:16,077 --> 00:01:17,476
Andrea's been moonlighting
as a crack dealer.
42
00:01:17,545 --> 00:01:19,077
ANDREA:
Stop. It's work.
43
00:01:19,146 --> 00:01:21,212
The hospital beeps me when
they want me, and I go running.
44
00:01:21,282 --> 00:01:22,814
Oh, your job sounds exciting.
45
00:01:24,618 --> 00:01:27,685
Well, it's got its moments.
46
00:01:30,057 --> 00:01:31,156
(knock at door)
47
00:01:32,225 --> 00:01:33,324
Miss me?
48
00:01:33,393 --> 00:01:34,993
I thought you'd
never get here.
49
00:01:41,268 --> 00:01:43,501
♪ ♪
50
00:02:10,230 --> 00:02:12,164
♪ ♪
51
00:02:36,123 --> 00:02:37,956
♪ ♪
52
00:02:45,865 --> 00:02:47,732
♪ Hey, baby, bye ♪
53
00:02:47,801 --> 00:02:49,300
♪ Hey, baby, bye ♪
54
00:02:49,370 --> 00:02:52,671
♪ Hey, baby, bye... ♪
55
00:02:52,740 --> 00:02:56,341
(sustaining note)
56
00:02:56,409 --> 00:02:57,409
♪ Ow! ♪
57
00:03:01,181 --> 00:03:02,447
♪ Hey, baby, bye ♪
58
00:03:02,516 --> 00:03:05,583
♪ Hey, baby, bye ♪
59
00:03:05,652 --> 00:03:07,319
♪ Hey, baby, bye ♪
60
00:03:07,388 --> 00:03:09,821
♪ Hey, baby, bye... ♪
61
00:03:09,890 --> 00:03:11,589
All right, yeah...
Guys!
62
00:03:11,659 --> 00:03:12,924
Stop!
Hello!
63
00:03:12,993 --> 00:03:14,459
Stop!
Enough!
64
00:03:14,528 --> 00:03:15,560
(music stops)
65
00:03:15,629 --> 00:03:17,228
That's enough, we, uh...
66
00:03:17,298 --> 00:03:19,564
we get the idea.
67
00:03:25,405 --> 00:03:27,338
CLARE:
Thanks, guys, that was great.
68
00:03:27,407 --> 00:03:28,440
We'll let you know.
69
00:03:28,509 --> 00:03:30,308
Next!
70
00:03:30,377 --> 00:03:33,144
Geez.
So you didn't like
them, did you?
71
00:03:33,213 --> 00:03:35,480
Well, they were better
than the last four.
72
00:03:35,549 --> 00:03:36,748
Oh, that's
saying a lot.
73
00:03:36,817 --> 00:03:39,417
VALERIE:
And what is this?
74
00:03:39,486 --> 00:03:40,452
I think it's their way
75
00:03:40,520 --> 00:03:42,720
of keeping the spirit
of Woodstock alive.
76
00:03:44,358 --> 00:03:46,991
(sighs)
77
00:03:52,666 --> 00:03:54,600
I really appreciate
you coming down here.
78
00:03:54,668 --> 00:03:55,701
Oh, no problem, man.
79
00:03:55,769 --> 00:03:57,769
I knew the charges
would turn out to be bogus.
80
00:03:57,838 --> 00:03:59,337
Like I was going
to let you drift.
81
00:03:59,406 --> 00:04:01,006
Thanks.
82
00:04:02,109 --> 00:04:04,743
You're a good friend,
David.
83
00:04:04,812 --> 00:04:07,245
I want to be honest
with you.
84
00:04:07,314 --> 00:04:10,381
About what?
85
00:04:10,450 --> 00:04:14,419
Just after Desert Storm,
I was stationed at Fort Bragg.
86
00:04:14,487 --> 00:04:16,054
Hell, everyone
was acting crazy;
87
00:04:16,123 --> 00:04:17,823
we'd just been
in a damn holy war.
88
00:04:17,891 --> 00:04:20,592
I can't imagine
what that must be like.
89
00:04:20,661 --> 00:04:25,563
Yeah, well... I was on leave
with some guys from my unit,
90
00:04:25,632 --> 00:04:27,365
and, uh, you know,
91
00:04:27,433 --> 00:04:30,435
we were drinking and trolling
the streets for hookers, and...
92
00:04:30,504 --> 00:04:33,772
I was so wasted, I-I can't even
really say what happened next.
93
00:04:33,841 --> 00:04:37,508
I guess some of the guys
got a little gung ho.
94
00:04:39,947 --> 00:04:44,282
All I know is, I woke up
the next day in a cell...
95
00:04:44,351 --> 00:04:45,651
arrested for rape.
96
00:04:45,719 --> 00:04:48,086
You're kidding.
97
00:04:48,155 --> 00:04:52,290
Oh, man, I wish I were.
98
00:04:52,359 --> 00:04:54,860
It all got plea-bargained
down to sexual assault,
99
00:04:54,928 --> 00:04:59,031
but... it's on my record, man.
100
00:04:59,099 --> 00:05:03,101
I'm...
101
00:05:03,170 --> 00:05:05,102
I'm a registered sex offender.
102
00:05:07,308 --> 00:05:10,141
I did two years
in a federal brig,
103
00:05:10,210 --> 00:05:14,613
and I got out, determined
to make something of my life.
104
00:05:14,682 --> 00:05:16,481
Well, look, I'm sorry
to hear about all that,
105
00:05:16,550 --> 00:05:19,017
but I mean, you have made
something with your life.
106
00:05:19,085 --> 00:05:20,251
You were on the dean's list
107
00:05:20,321 --> 00:05:21,453
last semester.
108
00:05:21,522 --> 00:05:25,691
Every time
someone commits a sex crime,
109
00:05:25,759 --> 00:05:27,558
you can bet
they're going to haul me in.
110
00:05:27,628 --> 00:05:31,162
Look, man, don't worry about it.
All right?
111
00:05:31,231 --> 00:05:32,430
It's all over.
112
00:05:32,499 --> 00:05:33,865
Nobody has to know about this.
113
00:05:33,934 --> 00:05:35,901
Yeah.
114
00:05:37,971 --> 00:05:40,839
I'm all for prison reform
115
00:05:40,907 --> 00:05:42,907
and rehabilitation, but...
116
00:05:42,976 --> 00:05:45,510
when a convicted sex offender
like Lenny Zeminski
117
00:05:45,579 --> 00:05:47,078
is admitted to this campus,
118
00:05:47,146 --> 00:05:49,180
it is indicative of
the lack of respect
119
00:05:49,248 --> 00:05:50,816
you people have
for women.
Yes, thank you.
120
00:05:51,919 --> 00:05:54,185
Janice, I thought we agreed
121
00:05:54,254 --> 00:05:55,920
to protect
that man's right to privacy
122
00:05:55,989 --> 00:05:57,121
by not naming names.
123
00:05:57,190 --> 00:05:58,389
I didn't start the leak.
124
00:05:58,458 --> 00:05:59,524
Everyone already knew.
125
00:05:59,593 --> 00:06:01,125
DEAN:
Well, that is unfortunate
126
00:06:01,195 --> 00:06:02,861
because he's
no longer a suspect.
127
00:06:02,930 --> 00:06:04,362
That's just because
they couldn't come up
128
00:06:04,431 --> 00:06:05,964
with enough evidence
to hold him.
129
00:06:06,033 --> 00:06:08,466
No, no, no, the suspect had
an alibi that checked out,
130
00:06:08,535 --> 00:06:12,036
and the victim was
positive it wasn't him.
131
00:06:12,106 --> 00:06:14,872
So, the rapist could
still be on the campus.
132
00:06:14,942 --> 00:06:16,608
Brandon, let's not fuel the fire
with reckless speculation.
133
00:06:16,677 --> 00:06:19,210
What's so reckless about
assuming if there's one rape,
134
00:06:19,279 --> 00:06:20,211
there could be another?
135
00:06:20,280 --> 00:06:23,247
And another
and another and another.
136
00:06:23,317 --> 00:06:25,117
DEAN:
Look, look, people!
137
00:06:25,185 --> 00:06:27,686
Lieutenant Smith and I
are here today to assure you
138
00:06:27,754 --> 00:06:29,453
that we are doing everything
within our power
139
00:06:29,522 --> 00:06:31,723
to make sure it is business
as usual on this campus.
140
00:06:31,792 --> 00:06:34,425
With all due respect, sir,
141
00:06:34,494 --> 00:06:37,461
"business as usual"
usually means cutbacks
142
00:06:37,530 --> 00:06:40,198
and no student involvement
in the decision-making process.
143
00:06:40,267 --> 00:06:42,166
WOMAN:
Right.
(applause)
144
00:06:42,236 --> 00:06:45,537
BRANDON:
Now, I-I don't want to,
I don't want to grandstand here,
145
00:06:45,606 --> 00:06:47,973
but two months ago,
we unanimously passed
146
00:06:48,041 --> 00:06:50,809
a ten-point program
to improve campus security.
147
00:06:50,877 --> 00:06:52,243
What happened to that?
Yes, but unfortunately,
148
00:06:52,312 --> 00:06:53,945
you-you gave us
no recommendations
149
00:06:54,014 --> 00:06:55,446
on how to fund your program,
150
00:06:55,516 --> 00:06:58,383
and you'd be all over us if
it meant raising your tuition.
151
00:06:58,452 --> 00:07:00,118
BRANDON:
Nonetheless, at this point,
152
00:07:00,187 --> 00:07:03,120
what Janice and Patricia
want to know is:
153
00:07:03,190 --> 00:07:05,856
Do the police have
any suspects or any leads?
154
00:07:07,961 --> 00:07:09,794
(students murmuring)
155
00:07:09,863 --> 00:07:13,832
Well, that about sums it up,
doesn't it?
156
00:07:17,971 --> 00:07:20,505
Whoa, Charlie,
what are you doing?
157
00:07:20,574 --> 00:07:22,073
This is almost
the 21st century, man.
158
00:07:22,142 --> 00:07:24,609
(with Scottish accent):
You gotta embrace
the technology.
159
00:07:24,678 --> 00:07:27,378
No, no, no. Can you imagine
Raymond Chandler on a laptop?
160
00:07:27,447 --> 00:07:29,447
Actually,
come to think of it, no.
161
00:07:29,516 --> 00:07:30,881
Yeah.
So what are you writing--
162
00:07:30,950 --> 00:07:33,485
the great American screenplay?
Nope.
163
00:07:33,554 --> 00:07:35,619
A serious writer never tells
what he's working on.
164
00:07:35,689 --> 00:07:37,321
I can respect that.
165
00:07:37,391 --> 00:07:39,524
Well, you're not even going
to ask what it's about?
166
00:07:39,593 --> 00:07:40,491
I thought I already did.
167
00:07:40,561 --> 00:07:42,493
Yeah, yeah, you did, didn't you?
168
00:07:42,563 --> 00:07:45,797
(clearing throat):
Well, let's see, without getting
too far into the plot, uh...
169
00:07:45,866 --> 00:07:47,666
you know, it starts
off like your basic
170
00:07:47,734 --> 00:07:49,934
hard-boiled detective story
171
00:07:50,002 --> 00:07:52,136
until the main character
starts having these really...
172
00:07:52,205 --> 00:07:55,106
radical dreams
about his past lives.
173
00:07:56,276 --> 00:07:57,475
I've lost you already, right?
174
00:07:57,544 --> 00:07:59,644
No, you didn't lose me.
175
00:07:59,712 --> 00:08:01,313
I think
that's pretty interesting.
176
00:08:01,381 --> 00:08:06,117
Yeah, well, um, you know,
make yourself at home.
177
00:08:06,186 --> 00:08:08,219
You could help with
the screenplay if you want to.
178
00:08:08,288 --> 00:08:09,220
Really?
179
00:08:09,289 --> 00:08:10,755
Mm-hmm.
180
00:08:10,824 --> 00:08:12,190
Okay.
181
00:08:12,259 --> 00:08:15,560
Yeah, I'll, uh, I'll have a
look at it, see what I can do.
182
00:08:15,629 --> 00:08:21,532
Well, uh... you know, this place
is really conducive to writers.
183
00:08:21,601 --> 00:08:23,734
The phone never rings.
184
00:08:23,804 --> 00:08:25,470
Hmm.
Everybody
who stays here,
185
00:08:25,539 --> 00:08:27,539
doesn't want to be bothered...
if you get my drift.
186
00:08:27,608 --> 00:08:28,740
Oh, yeah.
187
00:08:28,809 --> 00:08:30,641
It's your basic
no-tell motel.
188
00:08:30,711 --> 00:08:33,211
People who stay here
stay under assumed names.
189
00:08:33,279 --> 00:08:34,212
Like these two...
190
00:08:35,449 --> 00:08:37,448
Look at her.
191
00:08:37,518 --> 00:08:40,318
CHARLEY:
She's trying to be casual,
she's hoping nobody sees her.
192
00:08:40,387 --> 00:08:42,387
30 seconds later,
he comes out of the same room,
193
00:08:42,456 --> 00:08:44,555
they act like they don't know
each other, and they drive off
194
00:08:44,625 --> 00:08:46,357
in different directions.
195
00:08:46,426 --> 00:08:48,293
It's pretty wild, huh?
196
00:08:48,362 --> 00:08:49,494
Have you ever seen them before?
197
00:08:49,563 --> 00:08:50,495
Just the guy.
198
00:08:50,564 --> 00:08:51,996
He paid for the week.
199
00:08:52,065 --> 00:08:53,731
You know he's getting
his money's worth.
200
00:09:02,208 --> 00:09:04,142
Hey, Nat.
201
00:09:04,210 --> 00:09:06,310
Where are you going
with all that food?
202
00:09:06,379 --> 00:09:08,446
The empress ordered
room service.
203
00:09:08,515 --> 00:09:11,215
Oh, well, will you tell her
I'm still waiting out here?
204
00:09:11,284 --> 00:09:12,283
Will do.
205
00:09:12,352 --> 00:09:14,285
Thank you.
206
00:09:15,555 --> 00:09:17,488
Hey, there.
207
00:09:17,557 --> 00:09:18,556
Hello.
208
00:09:18,625 --> 00:09:22,260
Oh, you work
at the Condor's Nest, right?
209
00:09:22,329 --> 00:09:23,895
Yeah, I do.
I thought so.
210
00:09:23,964 --> 00:09:26,497
You cleaned up
my mess today.
211
00:09:26,567 --> 00:09:28,366
Oh, right, right.
212
00:09:28,435 --> 00:09:29,600
Uh, are you Clare?
213
00:09:29,670 --> 00:09:30,702
No, I'm Donna.
214
00:09:30,771 --> 00:09:34,272
She's my roommate...
possible ex-roommate.
215
00:09:34,340 --> 00:09:36,273
I was hoping I could talk
to her about getting a job
216
00:09:36,343 --> 00:09:37,508
around here.
217
00:09:37,578 --> 00:09:39,143
Oh, well, Valerie's
in charge now.
218
00:09:39,212 --> 00:09:40,745
Oh, is she nice?
219
00:09:40,814 --> 00:09:42,380
Nice?
220
00:09:42,449 --> 00:09:46,383
Um... I don't really know
how to answer that question.
221
00:09:46,453 --> 00:09:47,953
(both chuckle)
Okay.
222
00:09:48,021 --> 00:09:51,289
Uh, do you happen to know
if she's hiring?
223
00:09:51,358 --> 00:09:53,491
Sorry, I don't know
that answer either.
224
00:09:53,560 --> 00:09:55,493
(chuckles)
225
00:09:55,562 --> 00:09:56,494
NAT:
You're up.
226
00:09:56,563 --> 00:09:57,695
Oh, thanks, Nat.
227
00:09:57,764 --> 00:09:58,730
You want to go first?
228
00:09:58,799 --> 00:10:00,665
Oh, no, that's okay.
229
00:10:00,733 --> 00:10:02,733
Be sure to put in
a good word for me.
230
00:10:02,803 --> 00:10:04,635
Sure... um, I don't know
your name, though.
231
00:10:04,705 --> 00:10:05,770
Oh, Garret.
232
00:10:05,839 --> 00:10:06,804
Garret Slan.
233
00:10:06,873 --> 00:10:08,740
Well, I'll see
what we can do, Garret.
234
00:10:08,808 --> 00:10:10,408
Thanks... Donna.
235
00:10:10,477 --> 00:10:12,543
Won't take long.
236
00:10:15,248 --> 00:10:17,514
(door opens)
237
00:10:18,619 --> 00:10:19,884
(door closes)
238
00:10:21,121 --> 00:10:23,588
Help yourself;
I ordered way too much food.
239
00:10:23,657 --> 00:10:25,023
Valerie...
Uh, listen,
I'm really glad
240
00:10:25,092 --> 00:10:26,591
you stopped by.
241
00:10:26,659 --> 00:10:28,326
I feel like I've been
flying solo here,
242
00:10:28,395 --> 00:10:30,195
and I could really use
your help. Besides,
243
00:10:30,263 --> 00:10:31,662
I want you
to hear my new message,
244
00:10:31,731 --> 00:10:34,099
and you tell me
what you think. Okay?
245
00:10:36,169 --> 00:10:37,334
VALERIE (on machine):
Hey, After Darkers.
246
00:10:37,404 --> 00:10:39,336
A major recording artist
will be here Friday night.
247
00:10:39,406 --> 00:10:43,007
I could tell you who, but it
wouldn't be any fun, would it?
248
00:10:43,076 --> 00:10:44,842
Anyway, you know where
to find us and you know when.
249
00:10:44,911 --> 00:10:46,411
After Dark.
When else?
250
00:10:46,480 --> 00:10:48,279
Huh.
251
00:10:48,348 --> 00:10:49,280
So...
252
00:10:49,349 --> 00:10:50,682
what do you think?
253
00:10:50,751 --> 00:10:53,117
I think you're
an incredibly cruel human being.
254
00:10:53,186 --> 00:10:55,020
What are you talking about?
255
00:10:58,425 --> 00:11:00,358
Ray should be playing here
Friday night,
256
00:11:00,427 --> 00:11:02,427
and he would be
if you hadn't cut him loose.
257
00:11:02,496 --> 00:11:04,562
Cut him loose?
258
00:11:04,631 --> 00:11:05,797
Did he say I did that?
259
00:11:05,866 --> 00:11:06,964
Not in so many words.
260
00:11:07,034 --> 00:11:08,299
Look, Donna,
261
00:11:08,368 --> 00:11:10,768
I didn't start
the dump Ray campaign.
262
00:11:10,837 --> 00:11:12,637
I mean, David said that
the club would die
263
00:11:12,705 --> 00:11:14,205
if we didn't get some
new blood in here.
264
00:11:14,274 --> 00:11:15,907
David said that?
265
00:11:15,976 --> 00:11:18,409
Yeah. I'm just as
surprised as you are.
266
00:11:18,478 --> 00:11:21,412
Look, I like Ray,
and I love his music.
267
00:11:21,481 --> 00:11:25,383
But when you think about it,
how is an artist going to grow
268
00:11:25,452 --> 00:11:27,819
if he keeps playing the
same club week after week?
269
00:11:27,888 --> 00:11:31,522
Well... I guess you're right.
270
00:11:31,591 --> 00:11:33,691
Believe me,
Ray needed to get out of here.
271
00:11:33,760 --> 00:11:36,561
And you need to start
eating some of this food
272
00:11:36,630 --> 00:11:38,129
before I pig out.
273
00:11:38,197 --> 00:11:39,430
(chuckles)
274
00:11:39,499 --> 00:11:42,099
Well, I guess
I am a little hungry.
275
00:11:42,168 --> 00:11:43,434
Oh, uh, I almost forgot.
276
00:11:43,503 --> 00:11:45,470
There's a guy outside,
he's looking for a job.
277
00:11:45,538 --> 00:11:47,071
Is he cute?
He seems nice.
278
00:11:47,140 --> 00:11:48,539
He works
at the Condor's Nest.
279
00:11:48,608 --> 00:11:50,742
Okay, let's
go get him.
280
00:11:50,811 --> 00:11:52,844
Garret.
281
00:11:52,913 --> 00:11:54,179
Garret?
282
00:11:55,415 --> 00:11:57,849
(sighing):
He must have gone.
283
00:11:57,918 --> 00:12:00,084
Hey, where's my backpack?
284
00:12:00,153 --> 00:12:02,253
Donna, it's right there,
below the speaker.
285
00:12:02,322 --> 00:12:04,522
Oh.
286
00:12:04,590 --> 00:12:07,292
Yeah, but I had it
up here on the speaker.
287
00:12:07,360 --> 00:12:08,526
Well, is everything in it?
288
00:12:08,594 --> 00:12:10,761
I hope so.
289
00:12:10,831 --> 00:12:12,630
Well, I wouldn't
make too much of it.
290
00:12:12,699 --> 00:12:13,631
(sighs)
291
00:12:13,700 --> 00:12:14,799
Yeah, you're right.
292
00:12:14,868 --> 00:12:16,234
I've just been
a little freaked out
293
00:12:16,303 --> 00:12:18,703
ever since that girl
was raped on campus.
294
00:12:18,771 --> 00:12:21,139
Yeah, you, me and
everybody else.
295
00:12:21,208 --> 00:12:23,741
Well, let's go eat lunch
before it gets cold.
296
00:12:27,580 --> 00:12:29,513
(sighs)
297
00:12:40,760 --> 00:12:42,693
Oh, boy.
298
00:12:42,762 --> 00:12:44,095
(Valerie laughs)
299
00:12:44,164 --> 00:12:47,098
Hey, so you teeing off
from the mathematics building?
300
00:12:47,167 --> 00:12:49,567
I wish. No, we're just giving
rides to women around campus
301
00:12:49,636 --> 00:12:50,568
so they don't have to worry
302
00:12:50,637 --> 00:12:52,336
about any psychos
lurking in the bushes.
303
00:12:52,405 --> 00:12:53,704
Very noble.
304
00:12:53,773 --> 00:12:54,805
I feel safe already.
305
00:12:54,874 --> 00:12:56,040
(chuckles)
Can I get a lift?
306
00:12:56,109 --> 00:12:58,042
Yeah, hop in.
Okay.
307
00:13:00,479 --> 00:13:01,445
(sighs)
308
00:13:01,514 --> 00:13:03,814
Oh, very comfy.
309
00:13:03,883 --> 00:13:05,316
Well,
310
00:13:05,385 --> 00:13:07,818
unfortunately, to get this cart
from Rush's country club,
311
00:13:07,888 --> 00:13:09,888
I had to promise to play
a tournament with him
312
00:13:09,956 --> 00:13:10,889
in Palm Springs.
313
00:13:10,957 --> 00:13:13,758
Oh, life is full
of little compromises.
314
00:13:13,827 --> 00:13:15,092
Well, that's funny.
I thought
315
00:13:15,161 --> 00:13:16,794
life was like a
box of chocolates.
316
00:13:16,863 --> 00:13:17,795
(laughs)
317
00:13:17,864 --> 00:13:19,464
What are you doing on campus?
318
00:13:19,532 --> 00:13:21,965
Honestly,
I came to see you.
319
00:13:22,035 --> 00:13:24,201
I'm kind of in a bind
with the club, and...
320
00:13:24,270 --> 00:13:25,537
No way, Valerie.
321
00:13:25,605 --> 00:13:26,971
You don't even know
what I want.
322
00:13:27,040 --> 00:13:28,306
Valerie, look,
323
00:13:28,375 --> 00:13:29,707
I'm a sensitive guy.
324
00:13:29,776 --> 00:13:32,543
I can't go on another
roller coaster ride with you.
325
00:13:32,612 --> 00:13:35,512
Look, Steve, I don't have
a replacement band for Ray.
326
00:13:35,582 --> 00:13:37,081
Well, I thought
you were auditioning acts.
327
00:13:37,150 --> 00:13:39,050
They all sucked,
and every major band I tried for
328
00:13:39,119 --> 00:13:40,751
just kind of laughed at me.
329
00:13:40,821 --> 00:13:42,920
Well, that's showbiz.
330
00:13:42,989 --> 00:13:45,590
Look, I wouldn't be asking
if I wasn't desperate.
331
00:13:45,658 --> 00:13:46,757
Thanks.
332
00:13:46,826 --> 00:13:50,628
No, I mean, I promised
this big mystery act, and...
333
00:13:50,697 --> 00:13:52,496
I don't think
I can deliver.
334
00:13:52,566 --> 00:13:53,964
But you know
I can't get involved.
335
00:13:54,034 --> 00:13:56,401
Steve, come on. I mean,
you've got great contacts.
336
00:13:56,469 --> 00:13:57,435
I mean, you knew Jade,
337
00:13:57,504 --> 00:13:59,370
you, you hung out
with the Stones.
338
00:13:59,439 --> 00:14:02,240
If you can do this for me,
I'll make it worth your while.
339
00:14:03,677 --> 00:14:05,276
Look out! Oh, my...!
(woman screams)
340
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
(laughs)
341
00:14:08,748 --> 00:14:10,114
All right, Valerie.
342
00:14:10,183 --> 00:14:12,316
I'll tell you what, I'll get
back to you on that, okay?
343
00:14:12,385 --> 00:14:14,052
Look, I need a big name
for tonight.
344
00:14:14,120 --> 00:14:15,053
Oh, tonight?
345
00:14:15,121 --> 00:14:16,287
Oh, great, nothing
like no time
346
00:14:16,355 --> 00:14:17,454
to put the
pressure on me.
347
00:14:17,523 --> 00:14:18,690
(laughs)
348
00:14:18,758 --> 00:14:20,391
Thanks.
349
00:14:20,459 --> 00:14:21,625
I think this is my stop.
350
00:14:21,695 --> 00:14:24,461
(students clamoring)
351
00:14:27,534 --> 00:14:30,968
Look, I didn't touch the girl,
so just leave me alone.
352
00:14:46,218 --> 00:14:48,619
Whoa, man,
you all right?
353
00:14:48,688 --> 00:14:50,621
I think so.
354
00:14:52,191 --> 00:14:54,124
You take it easy.
355
00:14:56,395 --> 00:14:58,563
(sighing)
356
00:15:09,009 --> 00:15:10,808
Good afternoon,
Ms. Zuckerman.
357
00:15:10,877 --> 00:15:13,978
Hey, well, I think
I like seeing this,
358
00:15:14,047 --> 00:15:15,979
seeing you on
campus again.
359
00:15:16,049 --> 00:15:17,849
(with British accent):
Thinking of matriculating,
are we?
360
00:15:17,918 --> 00:15:19,083
No, not a chance,
361
00:15:19,152 --> 00:15:21,352
but there are some things here
that I definitely like.
362
00:15:21,421 --> 00:15:22,520
For instance,
the campus bookstore.
363
00:15:22,588 --> 00:15:23,554
I just spent two hours
364
00:15:23,623 --> 00:15:25,556
browsing in the psychology
section alone.
365
00:15:25,625 --> 00:15:27,558
I see, that's why you
invited me here today--
366
00:15:27,627 --> 00:15:29,427
so that you could borrow
my student discount card.
367
00:15:29,496 --> 00:15:30,428
Is that it?
368
00:15:30,497 --> 00:15:31,496
No.
369
00:15:31,564 --> 00:15:33,564
I just figured it was better
to see you here
370
00:15:33,633 --> 00:15:35,733
than at the Palm Wind Motel.
371
00:15:38,972 --> 00:15:41,372
Relax.
372
00:15:41,441 --> 00:15:43,640
Nobody knows
but me.
373
00:15:55,421 --> 00:15:57,654
It's not what you think,
Dylan.
374
00:16:00,593 --> 00:16:02,226
I'm, I'm in love with him.
375
00:16:02,295 --> 00:16:04,795
And love won't be denied.
376
00:16:04,864 --> 00:16:08,599
Something like that.
377
00:16:08,668 --> 00:16:11,402
Is Jesse happy
about it?
378
00:16:11,471 --> 00:16:13,671
Okay... look, it's
none of my business.
379
00:16:13,739 --> 00:16:15,940
If you don't ever want me
to bring it up again,
380
00:16:16,009 --> 00:16:16,974
just say so.
381
00:16:18,078 --> 00:16:21,011
Look, this wasn't...
382
00:16:21,081 --> 00:16:23,981
this wasn't something
that I planned.
383
00:16:24,050 --> 00:16:26,451
I mean, I met
this amazingly charming,
384
00:16:26,519 --> 00:16:29,353
sensitive, loving guy.
385
00:16:29,422 --> 00:16:31,422
I mean, it was like a miracle.
386
00:16:31,491 --> 00:16:32,656
What am I supposed to do?
387
00:16:32,725 --> 00:16:34,592
Turn my back on my feelings?
388
00:16:34,661 --> 00:16:38,595
It just seems that sneaking
around is not the best way
389
00:16:38,665 --> 00:16:40,564
to build a solid relationship.
390
00:16:41,668 --> 00:16:44,468
This is the, uh...
391
00:16:44,537 --> 00:16:46,270
voice of experience
speaking, huh?
392
00:16:46,339 --> 00:16:47,839
No, Andrea, I'm not
here to judge you.
393
00:16:47,907 --> 00:16:50,274
I just wanted to let
you know that I know.
394
00:16:50,343 --> 00:16:53,477
That way, if you want to
talk about it, we can talk.
395
00:16:53,546 --> 00:16:55,279
End of story, okay?
396
00:16:57,384 --> 00:17:01,252
Okay.
397
00:17:01,320 --> 00:17:04,154
End of story.
398
00:17:10,229 --> 00:17:11,162
Hey.
399
00:17:11,230 --> 00:17:12,196
Have you heard?
400
00:17:12,264 --> 00:17:14,464
Señor Perverto
is moving out.
401
00:17:16,335 --> 00:17:19,336
(distant laughter)
402
00:17:26,813 --> 00:17:29,646
Lenny, what's going on?
403
00:17:29,716 --> 00:17:32,817
Simple. I'm getting
out of Dodge City.
404
00:17:32,885 --> 00:17:34,484
Why?
You were cleared.
405
00:17:34,553 --> 00:17:37,688
I mean, who cares what girls
like Amy Houseman have to say?
406
00:17:37,757 --> 00:17:39,957
You have a right
to be here.
407
00:17:40,026 --> 00:17:42,359
Why don't you try walking
across campus with me?
408
00:17:42,428 --> 00:17:45,196
It feels like everyone knows
who I am and what I did.
409
00:17:45,264 --> 00:17:47,664
The best thing for me is
to slink out the back door
410
00:17:47,734 --> 00:17:49,233
and not come back.
411
00:17:49,301 --> 00:17:50,868
It's funny,
but I think the best thing
412
00:17:50,937 --> 00:17:51,869
for you to do is fight.
413
00:17:51,938 --> 00:17:53,337
You have rights.
414
00:17:53,406 --> 00:17:55,839
Maybe I don't want
to be the poster child
415
00:17:55,909 --> 00:17:57,441
for ex-con rights.
Okay?
416
00:17:57,510 --> 00:17:59,843
Look, Lenny, I understand
what you're going through.
417
00:17:59,912 --> 00:18:00,844
All right?
418
00:18:00,913 --> 00:18:02,480
But I have a lot of pull
on this campus.
419
00:18:02,549 --> 00:18:03,714
I mean,
I know all the media people.
420
00:18:03,783 --> 00:18:05,049
I mean, hell,
421
00:18:05,118 --> 00:18:06,951
the student body president
is one of my best friends.
422
00:18:07,020 --> 00:18:10,788
Look, I appreciate the concern,
I really do, but...
423
00:18:10,857 --> 00:18:12,289
But what?
424
00:18:12,358 --> 00:18:14,091
(sighs)
425
00:18:14,160 --> 00:18:16,760
There's just some other
stuff going on here.
426
00:18:16,829 --> 00:18:20,831
So just let it
die, will you?
427
00:18:20,900 --> 00:18:21,832
What other stuff?
428
00:18:21,901 --> 00:18:25,269
Look... I can't talk about it.
429
00:18:25,337 --> 00:18:26,370
Okay?
430
00:18:26,439 --> 00:18:28,872
Are you trying to tell me
you did it?
431
00:18:32,645 --> 00:18:34,578
What if I did?
432
00:18:34,647 --> 00:18:36,814
You know, when you've
been in prison,
433
00:18:36,883 --> 00:18:39,183
you find out that
even the guilty need someone
434
00:18:39,252 --> 00:18:40,551
to believe in them.
435
00:18:41,654 --> 00:18:44,721
Then let me talk
to some people.
436
00:18:44,790 --> 00:18:46,590
Just give me a day
to work on this.
437
00:18:46,659 --> 00:18:48,592
All right?
438
00:18:51,930 --> 00:18:53,864
(sighs)
439
00:18:55,802 --> 00:18:57,567
Valerie.
440
00:18:57,636 --> 00:18:58,568
Valerie, it's me,
441
00:18:58,637 --> 00:18:59,770
♪ Mr. Showbiz. ♪
442
00:18:59,839 --> 00:19:01,071
(knocking)
443
00:19:01,140 --> 00:19:03,674
VALERIE:
Uh, just a second, Steve.
444
00:19:03,742 --> 00:19:06,977
Oh, boy, have I got
an act for you. (chuckles)
445
00:19:07,046 --> 00:19:08,712
Ah... can you come back
a little bit later?
446
00:19:08,781 --> 00:19:09,980
Come back?
447
00:19:10,049 --> 00:19:11,348
You're not going to believe
who I'm talking to.
448
00:19:11,417 --> 00:19:12,449
Uh...
449
00:19:12,519 --> 00:19:13,684
MAN:
I'm in the middle
of a situation.
450
00:19:13,753 --> 00:19:15,419
Who's that?
It's Arnold Dickey
451
00:19:15,488 --> 00:19:16,854
from the Morris office.
452
00:19:16,922 --> 00:19:18,889
It is so cool who he's got
lined up to play tonight.
453
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Yeah, but I...
454
00:19:20,360 --> 00:19:22,326
You're a sweetheart, thanks.
455
00:19:26,733 --> 00:19:28,899
I hate her.
456
00:19:33,106 --> 00:19:35,306
Hey, anybody home?
457
00:19:38,711 --> 00:19:40,644
Hey.
Hey.
458
00:19:40,713 --> 00:19:42,346
It's about time you showed
your handsome face
459
00:19:42,415 --> 00:19:43,347
around here.
460
00:19:43,416 --> 00:19:45,116
(chuckling):
What's with the bat?
461
00:19:45,184 --> 00:19:47,218
Oh, Donna-- Alpha
softball team.
462
00:19:47,286 --> 00:19:48,285
Come here.
463
00:19:48,354 --> 00:19:52,590
Absence makes the
heart grow fonder.
464
00:19:52,658 --> 00:19:54,791
Hey, is that the
best you can do?
465
00:19:54,860 --> 00:19:56,660
Look, sorry,
I'm on a tight deadline.
466
00:19:56,729 --> 00:19:59,496
Walter Chen agreed to let me
produce a profile on Lenny.
467
00:19:59,565 --> 00:20:01,732
"Rehabilitated Criminal:
A Student."
468
00:20:01,801 --> 00:20:02,833
He did?
469
00:20:02,902 --> 00:20:06,170
Yeah, with the help
of you or Donna.
470
00:20:06,238 --> 00:20:08,773
I think I'll have to
pass-a-dena on that one.
471
00:20:08,841 --> 00:20:10,741
Oh, come on, Clare,
the guy deserves some respect.
472
00:20:10,810 --> 00:20:12,376
I mean, some of the
students on campus
473
00:20:12,445 --> 00:20:14,011
are actually trying
to run him out of town.
474
00:20:14,080 --> 00:20:15,479
No, David, the guy
has a history
475
00:20:15,548 --> 00:20:17,181
of violence against
women, all right?
476
00:20:17,249 --> 00:20:19,183
If he wants to go
into higher learning,
477
00:20:19,251 --> 00:20:21,852
let him do it in an
estrogen-free environment.
478
00:20:21,921 --> 00:20:22,920
You know,
sometimes I wish your heart
479
00:20:22,988 --> 00:20:24,621
was as big as your mouth.
480
00:20:24,691 --> 00:20:26,123
I'll remember that.
481
00:20:26,192 --> 00:20:29,560
Donna, come on, let's go.
482
00:20:29,628 --> 00:20:31,295
Hey, Donna.
483
00:20:31,363 --> 00:20:32,296
(scoffs)
484
00:20:32,364 --> 00:20:34,999
What, now you want
to make nice?
485
00:20:35,068 --> 00:20:36,767
What'd I do wrong?
Right, David.
486
00:20:36,836 --> 00:20:38,669
Don't play innocent
like it's not your fault
487
00:20:38,738 --> 00:20:40,737
that Ray is not playing
at the Peach Pit anymore.
488
00:20:40,807 --> 00:20:42,306
Are you on medication
or something?
489
00:20:42,375 --> 00:20:44,775
Get out of my apartment, please.
490
00:20:44,844 --> 00:20:46,410
You know, after all
that's happened,
491
00:20:46,479 --> 00:20:48,245
I can't believe
I even promised Valerie
492
00:20:48,314 --> 00:20:50,047
I'd go to the club tonight.
493
00:20:50,116 --> 00:20:51,582
Clare, what's going on here?
494
00:20:51,650 --> 00:20:53,083
I'm not getting involved.
495
00:20:54,787 --> 00:20:56,087
Donna, look.
No!
496
00:20:56,155 --> 00:20:57,354
No "looks."
497
00:20:57,422 --> 00:20:59,189
You sandbagged
Ray with Valerie
498
00:20:59,258 --> 00:21:01,125
because you're jealous that
he has a band and you don't!
499
00:21:01,193 --> 00:21:03,294
No, no! Why don't you just slow
yourself down, all right?!
500
00:21:03,362 --> 00:21:05,296
I'm here just to help
an innocent guy catch a break,
501
00:21:05,364 --> 00:21:06,796
and you're sitting
here, yelling at me
502
00:21:06,866 --> 00:21:08,131
about something
that didn't...
David, look!
503
00:21:08,200 --> 00:21:09,266
No, you look, all right?
504
00:21:09,335 --> 00:21:10,835
You've become
such a self-involved bitch,
505
00:21:10,903 --> 00:21:13,304
such a pale version
of what you used to be!
506
00:21:14,641 --> 00:21:15,940
I don't know
what I ever saw in you
507
00:21:16,009 --> 00:21:17,174
in the first place.
508
00:21:17,243 --> 00:21:20,177
(door opens)
509
00:21:20,246 --> 00:21:22,179
(door slamming)
510
00:21:48,174 --> 00:21:49,339
So I went through
my little black book,
511
00:21:49,408 --> 00:21:50,541
and I found some good names.
512
00:21:50,609 --> 00:21:51,709
Well, I'm not worried
about their names.
513
00:21:51,778 --> 00:21:52,843
How are their bods?
514
00:21:52,912 --> 00:21:55,146
Well, they're not quite
fabulous at 40--
515
00:21:55,214 --> 00:21:56,981
or 50 for that matter--
but not bad.
516
00:21:57,050 --> 00:21:58,048
Do they have hair?
517
00:21:58,117 --> 00:21:59,583
On their heads?
Oh, God.
518
00:21:59,652 --> 00:22:00,750
(laughs)
This is as gruesome
519
00:22:00,820 --> 00:22:02,552
as I thought it was going to be.
520
00:22:02,622 --> 00:22:04,755
Did anyone ever tell you
you have a rotten attitude?
521
00:22:04,824 --> 00:22:06,824
Oh, no, no, no.
I have experience.
522
00:22:06,892 --> 00:22:09,559
I have been married four times.
523
00:22:09,629 --> 00:22:10,594
(entrance bell rings)
524
00:22:10,663 --> 00:22:11,595
CINDY:
Don't worry, Jackie,
525
00:22:11,664 --> 00:22:12,996
we'll find you a man.
526
00:22:13,066 --> 00:22:14,765
Look who's here!
527
00:22:14,834 --> 00:22:15,966
Erin!
528
00:22:16,035 --> 00:22:17,601
Mommy.
529
00:22:17,670 --> 00:22:19,937
Oh, what a wonderful surprise!
530
00:22:20,006 --> 00:22:21,305
What do you have?
531
00:22:21,374 --> 00:22:23,807
I got Lion King pencils.
(gasps)
532
00:22:23,876 --> 00:22:25,609
Lion King pencils
and puppets
533
00:22:25,677 --> 00:22:28,345
and stickers and
Lion King pajamas.
534
00:22:28,414 --> 00:22:30,414
Well, it's nice to see you
come so prepared.
535
00:22:30,483 --> 00:22:32,415
It's nice to see you, too.
536
00:22:33,886 --> 00:22:36,920
Mel, why don't you join us?
537
00:22:39,459 --> 00:22:40,658
You sure?
538
00:22:40,727 --> 00:22:43,094
Uh... Cindy, you know that book?
539
00:22:43,162 --> 00:22:45,162
We won't be needing
that tonight.
540
00:22:50,102 --> 00:22:54,138
Hey, Sanders,
is that you on TV?
541
00:22:54,207 --> 00:22:57,140
NEWSCASTER:
The police department refuses
to comment on the progress
542
00:22:57,210 --> 00:23:00,744
of their investigation into the
rape on the CU campus last week.
543
00:23:00,813 --> 00:23:02,446
University public...
544
00:23:02,515 --> 00:23:05,048
That's because they still don't
have a clue who this guy is.
545
00:23:05,117 --> 00:23:06,583
NEWSCASTER:
...flatly denied accusations
that the school...
546
00:23:36,148 --> 00:23:39,650
Well, Janice, that's very
nice of you to say, but...
547
00:23:39,719 --> 00:23:42,185
Honestly I'm not even thinking
about running for president
548
00:23:42,254 --> 00:23:43,954
again next year.
549
00:23:45,491 --> 00:23:48,558
Well, I'm flattered that you and
Alex would both vote for me,
550
00:23:48,628 --> 00:23:51,528
but one term's been
enough stress for me
551
00:23:51,597 --> 00:23:53,463
(door opens, then closes)
552
00:23:53,532 --> 00:23:57,234
No, no, don't do that.
553
00:23:57,302 --> 00:23:59,436
Look-look, I got to go.
554
00:23:59,505 --> 00:24:01,672
Yeah, of course I'm trying
to get rid of you.
555
00:24:01,741 --> 00:24:03,340
All right, talk to you later.
Bye.
556
00:24:03,409 --> 00:24:05,342
Mom, what are you doing home?
557
00:24:05,411 --> 00:24:06,977
I thought you and Jackie
were gonna be wild chicks
558
00:24:07,046 --> 00:24:08,212
out on the town tonight?
559
00:24:08,281 --> 00:24:11,448
Oh, Jackie ran into Mel
at the Peach pit.
560
00:24:11,517 --> 00:24:13,417
Is it the end of civilization
as we know it?
561
00:24:13,486 --> 00:24:15,752
Not exactly. They
actually got quite cozy.
562
00:24:15,822 --> 00:24:17,621
I started to feel like
the odd chick out.
563
00:24:17,690 --> 00:24:20,090
Mel, Jackie, cozy?
What is it, a full moon?
564
00:24:20,159 --> 00:24:21,592
No. Jackie found out
565
00:24:21,661 --> 00:24:24,261
that Mel's girlfriend left
him for a younger dentist.
566
00:24:24,329 --> 00:24:25,595
Oh.
She suddenly started
567
00:24:25,665 --> 00:24:27,064
laughing at all his jokes.
568
00:24:27,133 --> 00:24:28,999
That sounds serious.
569
00:24:29,068 --> 00:24:32,669
Actually, I think they're
both quite, uh, motivated.
570
00:24:32,738 --> 00:24:34,070
Now, what's this about you
571
00:24:34,139 --> 00:24:36,072
not running for another
term as president?
572
00:24:36,141 --> 00:24:39,276
Mom, Janice just liked how blunt
I was with the dean, that's all.
573
00:24:39,345 --> 00:24:40,811
You know your father is
gonna be very disappointed
574
00:24:40,880 --> 00:24:41,912
if you don't run.
575
00:24:41,981 --> 00:24:44,080
Mom, curtail the collateral
damage, will you?
576
00:24:44,150 --> 00:24:46,016
Well, can you blame us?
577
00:24:46,084 --> 00:24:47,351
There's a certain cachet
578
00:24:47,420 --> 00:24:48,852
having a president
for a son.
579
00:24:48,921 --> 00:24:50,287
(doorbell chiming)
580
00:24:50,356 --> 00:24:52,456
Mom, I like a good cachet
as much as the next guy,
581
00:24:52,524 --> 00:24:55,860
but I think in this case, it's
better to quit while I'm ahead.
582
00:25:00,199 --> 00:25:02,332
Silver!
Hey.
583
00:25:02,401 --> 00:25:04,134
To what do I owe
this unexpected honor?
584
00:25:04,203 --> 00:25:06,636
Well Brandon, I, I need
to ask a favor of you.
585
00:25:06,706 --> 00:25:09,907
Oh, come on in, man.
You, uh, want some grub?
586
00:25:09,976 --> 00:25:11,608
No, actually, no, I don't
really have a lot of time.
587
00:25:11,677 --> 00:25:12,610
What's up?
588
00:25:12,678 --> 00:25:13,844
Well, a friend of mine
589
00:25:13,913 --> 00:25:15,245
is planning on dropping
out of school,
590
00:25:15,314 --> 00:25:16,980
and I was hoping maybe you
could talk to him tonight.
591
00:25:17,049 --> 00:25:18,181
Can't it wait till tomorrow?
592
00:25:18,251 --> 00:25:19,316
Well, the problem is,
593
00:25:19,385 --> 00:25:21,084
he might not be here tomorrow.
594
00:25:21,153 --> 00:25:22,986
Uh, it's, it's Lenny Zeminski.
595
00:25:23,055 --> 00:25:24,889
The guy they arrested
for the rape?
596
00:25:24,957 --> 00:25:25,989
They guy they released.
597
00:25:26,058 --> 00:25:28,025
Right.
598
00:25:28,093 --> 00:25:29,659
Sure. No problem.
599
00:25:29,729 --> 00:25:31,861
Great. Thanks a lot, man.
600
00:25:31,931 --> 00:25:33,696
Yeah, you got it.
601
00:25:33,765 --> 00:25:35,799
I really appreciate it.
602
00:25:35,867 --> 00:25:36,800
No sweat.
603
00:25:41,707 --> 00:25:43,039
I don't believe this!
604
00:25:43,108 --> 00:25:44,841
I can't believe you didn't
make the deposit.
605
00:25:44,910 --> 00:25:46,677
Every Thursday, I get a check,
you put it in the bank.
606
00:25:46,746 --> 00:25:48,344
I count on you
to take care of that.
607
00:25:48,414 --> 00:25:50,147
Why does it always
have to be me?
608
00:25:50,216 --> 00:25:52,282
Why can't you make the deposit
once in a while?
609
00:25:52,351 --> 00:25:53,583
That's not the point, Andrea.
610
00:25:53,652 --> 00:25:55,653
I can do it if you can't,
but you got to tell me.
611
00:25:55,721 --> 00:25:56,986
Excuse me, it is not like
612
00:25:57,055 --> 00:25:59,023
you are always
Mr. Reliable yourself.
613
00:25:59,091 --> 00:26:00,657
Oh, oh, what's that
supposed to mean?
614
00:26:00,726 --> 00:26:02,125
It's supposed to mean
that you've been promising
615
00:26:02,194 --> 00:26:04,194
to hang the towel rack in
the bathroom for weeks now,
616
00:26:04,263 --> 00:26:05,562
not to mention tune up the car.
617
00:26:05,631 --> 00:26:07,431
Oh, here we go again,
tune up the car.
618
00:26:07,500 --> 00:26:09,099
"When are you gonna
tune up the car, Jesse, huh?
619
00:26:09,167 --> 00:26:12,102
When are you gonna
tune up the car?" You know...
620
00:26:12,170 --> 00:26:14,571
Listen, we're both really busy
people right now, all right?
621
00:26:14,640 --> 00:26:17,607
Let-Let's, let's just talk about
this when I get back, all right?
622
00:26:17,677 --> 00:26:19,576
Get back from where?
623
00:26:19,645 --> 00:26:21,778
Dinner at my mother's, Andrea.
624
00:26:21,847 --> 00:26:23,413
Andrea, I told you
about this!
625
00:26:23,482 --> 00:26:24,815
My entire family
is gonna be there!
626
00:26:24,883 --> 00:26:26,316
I am sorry, okay?!
627
00:26:26,385 --> 00:26:28,218
I forgot, you told me,
and I forgot.
628
00:26:28,287 --> 00:26:30,387
If we're supposed
to go, let's just go.
629
00:26:30,455 --> 00:26:32,055
You know what, don't
do me any favors, okay?
630
00:26:32,124 --> 00:26:33,723
Oh, what, now you're saying
you don't want me to go?
631
00:26:33,792 --> 00:26:35,525
No, no, I don't, not with
that attitude, I sure don't.
632
00:26:35,595 --> 00:26:37,995
Listen, sweetie, why
don't you do me a favor
633
00:26:38,064 --> 00:26:39,697
and take the night off,
all right?
634
00:26:39,765 --> 00:26:41,231
Fine.
635
00:26:41,300 --> 00:26:43,867
And why don't you just bond
with your daughter for a change?
636
00:26:47,807 --> 00:26:49,072
(door slams)
637
00:26:50,542 --> 00:26:52,275
(crickets chirping)
638
00:26:54,780 --> 00:26:55,712
BRANDON:
Lenny?
639
00:26:55,781 --> 00:26:56,780
Yeah.
640
00:26:56,849 --> 00:26:58,081
Hi. I'm Brandon Walsh.
641
00:26:58,150 --> 00:26:59,283
Oh, I know who you are.
642
00:26:59,351 --> 00:27:00,484
You're David's friend,
Mr. Student Body,
643
00:27:00,553 --> 00:27:02,953
here to tell me what a
bright future I have at CU.
644
00:27:03,022 --> 00:27:06,156
No, actually, I was going
door to door selling magazines.
645
00:27:06,225 --> 00:27:07,891
Ah, well, I appreciate
you taking the time,
646
00:27:07,960 --> 00:27:09,392
but I was heading out
to buy some smokes.
647
00:27:09,461 --> 00:27:10,827
Mind if I head out with you?
648
00:27:10,896 --> 00:27:12,062
What's the matter?
649
00:27:12,131 --> 00:27:13,630
You don't trust me prowling
around the campus
650
00:27:13,699 --> 00:27:14,631
at night by myself?
651
00:27:14,700 --> 00:27:16,433
You got to be careful.
652
00:27:16,501 --> 00:27:17,700
There's a rapist out there.
653
00:27:17,769 --> 00:27:19,836
All right, let's go.
654
00:27:22,441 --> 00:27:24,974
LENNY:
So, what do you hear
about this investigation?
655
00:27:25,043 --> 00:27:26,743
BRANDON:
Not much.
656
00:27:26,812 --> 00:27:29,112
LENNY:
The guy's a psycho--
that much I can tell you.
657
00:27:29,181 --> 00:27:31,147
How do you know that?
658
00:27:31,217 --> 00:27:33,383
When I was in custody,
I heard what he did to Melody.
659
00:27:33,452 --> 00:27:34,718
You knew her?
660
00:27:34,786 --> 00:27:36,453
Yeah.
661
00:27:36,522 --> 00:27:38,755
How do you think
I got off so easily?
662
00:27:38,824 --> 00:27:40,357
She knew it wasn't me.
663
00:27:40,426 --> 00:27:42,259
I got to hope they're
gonna catch this guy.
664
00:27:42,328 --> 00:27:43,693
Yeah, well, don't
get your hopes up.
665
00:27:43,762 --> 00:27:45,696
What do you mean?
666
00:27:45,764 --> 00:27:48,164
The cop that questioned me
was a real lightweight.
667
00:27:48,233 --> 00:27:49,566
There were hundreds
of questions
668
00:27:49,635 --> 00:27:51,234
he could've asked me
he didn't think about.
669
00:27:51,303 --> 00:27:53,036
Like what?
670
00:27:53,104 --> 00:27:55,305
Well, I don't want
to get into it.
671
00:27:55,374 --> 00:27:57,307
Then why did you
bring it up?
672
00:27:58,777 --> 00:28:00,744
As president of this school,
673
00:28:00,813 --> 00:28:03,980
what kind of clout do you
carry with these guys?
674
00:28:04,049 --> 00:28:06,683
Well, Dean Whitmore
is a pretty good friend,
675
00:28:06,752 --> 00:28:09,720
and in some circles I'm known
as the chancellor's lackey.
676
00:28:09,788 --> 00:28:11,588
What about the cops?
677
00:28:14,660 --> 00:28:16,827
Do you need to talk
to a lawyer?
678
00:28:21,600 --> 00:28:22,932
Do you want one of these?
679
00:28:23,001 --> 00:28:25,068
No, thanks. Lenny,
tell me what you know.
680
00:28:25,137 --> 00:28:26,569
(sighs)
681
00:28:28,040 --> 00:28:29,973
I know who raped Melody.
682
00:28:37,616 --> 00:28:39,550
(flipping light switch)
683
00:28:40,820 --> 00:28:42,685
Oh, great.
684
00:28:42,755 --> 00:28:45,055
Kelly!
685
00:28:45,124 --> 00:28:46,957
Hello?
686
00:28:57,937 --> 00:28:58,468
(gasps)
687
00:28:58,537 --> 00:28:59,502
Hello, Donna.
688
00:29:03,409 --> 00:29:04,774
Help!
689
00:29:04,844 --> 00:29:06,210
Help me!
690
00:29:06,278 --> 00:29:07,210
(muffled scream)
691
00:29:07,279 --> 00:29:09,546
Don't fight it,
don't fight it.
692
00:29:09,615 --> 00:29:11,181
I used to teach self-defense.
693
00:29:11,250 --> 00:29:13,117
Your response time
was a little slow,
694
00:29:13,185 --> 00:29:14,684
though your form was
very impressive.
695
00:29:14,754 --> 00:29:17,687
(muffled cries)
696
00:29:17,757 --> 00:29:20,190
You might be thinking
about at this time
697
00:29:20,259 --> 00:29:22,359
if this is really
gonna happen.
698
00:29:22,427 --> 00:29:23,460
It is.
699
00:29:23,528 --> 00:29:24,461
(muffled screams)
700
00:29:24,529 --> 00:29:26,830
It can happen two ways--
701
00:29:26,899 --> 00:29:29,499
it can be painful and
very... what's the word?
702
00:29:29,568 --> 00:29:31,801
Untidy.
703
00:29:31,870 --> 00:29:33,370
Or it can be pure pleasure.
704
00:29:33,439 --> 00:29:37,707
Now, what's it gonna be, Donna?
705
00:29:37,776 --> 00:29:39,876
What's it gonna be?
(muffled): No!
706
00:29:39,945 --> 00:29:42,646
Okay... now I'm gonna
remove my hand,
707
00:29:42,714 --> 00:29:44,548
(muffled): No!
and if you make
so much as a sound,
708
00:29:44,616 --> 00:29:46,349
I'm gonna have
to pull out my knife.
709
00:29:46,418 --> 00:29:47,817
Now, things could
get very untidy.
710
00:29:47,887 --> 00:29:50,687
Do you understand?
(muffled screams and cries)
711
00:29:50,756 --> 00:29:52,022
(gagging):
Garret, please...
712
00:29:52,091 --> 00:29:53,156
Garret's not here.
713
00:29:53,225 --> 00:29:56,226
Call me Warren,
that's my real name.
714
00:29:56,295 --> 00:29:57,560
(cries)
715
00:29:57,629 --> 00:30:00,764
Aw... oh, you're
even sexier than Clare.
716
00:30:00,833 --> 00:30:01,765
(crying)
717
00:30:01,834 --> 00:30:03,433
Aw... don't worry.
718
00:30:03,502 --> 00:30:04,901
No, I'm not gonna rush.
719
00:30:04,970 --> 00:30:07,236
I want us to get to know
each other first.
720
00:30:07,305 --> 00:30:08,237
(crying)
721
00:30:08,306 --> 00:30:09,906
That's a good girl.
722
00:30:09,975 --> 00:30:11,240
Come on. Easy...
723
00:30:18,284 --> 00:30:20,851
(dance music playing)
724
00:30:20,919 --> 00:30:23,854
STEVE:
You know, I've never been
a big fan of alternative music,
725
00:30:23,922 --> 00:30:25,521
but these guys rocked the house.
726
00:30:25,590 --> 00:30:28,158
CLARE:
Yeah, it was cool to see them
in a small club like this, huh?
727
00:30:28,227 --> 00:30:29,159
STEVE:
Yeah.
728
00:30:29,228 --> 00:30:30,193
BRANDON:
Hey, guys.
729
00:30:30,262 --> 00:30:31,361
Brandon.
Hey, Mr. Punctuality.
730
00:30:31,429 --> 00:30:32,529
Clare, it looks like
731
00:30:32,598 --> 00:30:34,398
the campus rapist
may be stalking you.
732
00:30:34,466 --> 00:30:35,865
What?
733
00:30:35,934 --> 00:30:38,368
This is Lieutenant Joyce Davis
over here; she's from the LAPD.
734
00:30:38,437 --> 00:30:39,970
She wants to ask you
a few questions.
735
00:30:43,375 --> 00:30:44,874
STEVE:
Boy, you must have had
736
00:30:44,943 --> 00:30:46,309
one hell of a night, huh?
737
00:30:46,378 --> 00:30:47,444
You could say that.
738
00:30:47,513 --> 00:30:48,512
VALERIE:
What's going on?
739
00:30:48,580 --> 00:30:49,779
Why are there cops here?
740
00:30:49,849 --> 00:30:51,914
The campus rapist
may be targeting Clare.
741
00:30:51,984 --> 00:30:53,016
Who do they think it is?
742
00:30:53,085 --> 00:30:54,517
Some guy who worked
at the Condor's Nest.
743
00:30:54,587 --> 00:30:56,019
Well, do they know his name?
744
00:30:56,088 --> 00:30:57,353
It's probably an alias,
745
00:30:57,422 --> 00:30:59,990
but the name that he's
been using is Garret Slan.
746
00:31:00,059 --> 00:31:03,293
Wait a second,
I know that name.
747
00:31:03,361 --> 00:31:05,128
You know, I think
it's a friend of Donna's.
748
00:31:05,197 --> 00:31:06,630
Donna?
749
00:31:08,667 --> 00:31:10,767
GARRET:
I'll be right there, honeybun.
750
00:31:26,018 --> 00:31:30,420
Well, how do I look?
751
00:31:30,489 --> 00:31:33,757
(softly):
You look ravishing.
752
00:31:33,826 --> 00:31:36,125
Are those ropes too tight?
753
00:31:44,436 --> 00:31:48,171
Just relax, just relax.
754
00:31:48,240 --> 00:31:51,040
You won't be needing
this anymore.
755
00:31:51,109 --> 00:31:53,042
Please don't hurt me.
756
00:31:53,111 --> 00:31:55,345
Take anything you want.
757
00:31:55,413 --> 00:31:56,746
You're what I want.
758
00:31:56,815 --> 00:32:00,016
Please...
759
00:32:00,085 --> 00:32:02,652
I've never done this before.
760
00:32:02,721 --> 00:32:03,954
What?
761
00:32:04,022 --> 00:32:06,055
A little tramp like you
is still a virgin?
762
00:32:06,124 --> 00:32:10,060
Please, please, let me go.
Please...
763
00:32:10,128 --> 00:32:11,561
This is going to
be more memorable
764
00:32:11,629 --> 00:32:13,396
than I could ever imagine.
765
00:32:13,464 --> 00:32:14,430
(door opening)
766
00:32:14,499 --> 00:32:16,332
DAVID:
Donna, you home?
767
00:32:16,401 --> 00:32:17,300
(stifled scream)
768
00:32:20,038 --> 00:32:22,505
Who is it?
769
00:32:22,574 --> 00:32:23,706
It's my roommate.
770
00:32:23,775 --> 00:32:25,775
Don't lie to me.
No men live here.
771
00:32:25,844 --> 00:32:27,877
Come on, Donna, I saw your car
outside. I know you're here.
772
00:32:27,946 --> 00:32:31,180
Get rid of him.
773
00:32:31,249 --> 00:32:32,315
Go away, David.
774
00:32:32,384 --> 00:32:34,284
I don't want
to talk to you.
775
00:32:34,352 --> 00:32:35,385
Donna, I know you don't.
776
00:32:35,454 --> 00:32:36,385
Especially after the way
777
00:32:36,454 --> 00:32:38,388
I spoke to you
this afternoon.
778
00:32:38,456 --> 00:32:40,356
I've just been under
a lot of pressure.
779
00:32:40,425 --> 00:32:42,191
Look, can we talk
about it tomorrow?
780
00:32:42,260 --> 00:32:43,327
I just can't stand you thinking
781
00:32:43,395 --> 00:32:44,695
I'm the only one
who got Ray fired.
782
00:32:44,763 --> 00:32:46,262
It's just...
it's not true.
783
00:32:46,332 --> 00:32:48,398
Okay, Dave.
784
00:32:48,467 --> 00:32:50,333
We'll talk about it
tomorrow, I promise.
785
00:32:50,401 --> 00:32:52,635
All right.
786
00:32:52,704 --> 00:32:54,136
What's up with the lights?
787
00:32:55,707 --> 00:32:58,108
(voice cracking):
I just...
788
00:32:58,177 --> 00:33:00,443
I've got a migraine,
and you're making it worse.
789
00:33:01,480 --> 00:33:02,945
Sorry.
790
00:33:03,014 --> 00:33:05,348
Can I, uh, get you anything?
791
00:33:08,753 --> 00:33:09,986
No, Dave.
792
00:33:10,055 --> 00:33:12,555
Just go.
793
00:33:17,830 --> 00:33:21,098
All right, I'll, uh,
I'll see you tomorrow.
794
00:33:21,166 --> 00:33:23,066
(door opens, then closes)
795
00:33:23,135 --> 00:33:27,303
Well, it's too bad
David spoiled the mood.
796
00:33:27,372 --> 00:33:29,739
Looks like we're going
to have to make it quick.
797
00:33:29,808 --> 00:33:32,409
Aw, it's your
first time, too.
798
00:33:32,478 --> 00:33:33,776
(screaming):
No!
799
00:33:36,515 --> 00:33:38,615
No! No!
800
00:33:38,684 --> 00:33:42,585
No! No! No! No!
801
00:33:42,654 --> 00:33:44,821
(crying):
No!
802
00:33:44,889 --> 00:33:46,155
It's okay,
it's okay,
803
00:33:46,224 --> 00:33:47,223
it's okay.
804
00:33:47,292 --> 00:33:48,658
I know he's out.
805
00:33:48,726 --> 00:33:50,860
It's okay.
(sobbing)
806
00:33:50,929 --> 00:33:54,197
Come on, it's okay.
807
00:33:54,266 --> 00:33:55,565
It's okay.
808
00:33:58,169 --> 00:34:00,103
CHARLEY:
Have some tandoori, man.
809
00:34:00,171 --> 00:34:01,571
No, I gotta pass.
810
00:34:01,640 --> 00:34:03,406
I can't stand that curry.
I got white man's tongue.
811
00:34:03,475 --> 00:34:04,841
(with Indian accent):
Hey, no curry on tandoori.
812
00:34:04,910 --> 00:34:07,144
When I was in India, that is
all that I could get down
813
00:34:07,212 --> 00:34:08,210
for the first couple months.
814
00:34:08,279 --> 00:34:09,545
When were you in India?
815
00:34:09,614 --> 00:34:12,215
'72, '73,
ah, somewhere around there.
816
00:34:12,283 --> 00:34:14,284
I was barely even born yet.
817
00:34:14,353 --> 00:34:17,153
Oh, well, you're just
a young pup, ain't ya?
818
00:34:17,222 --> 00:34:19,121
But you got an old soul, huh?
819
00:34:19,190 --> 00:34:21,190
You really think we've
all been here before?
820
00:34:21,259 --> 00:34:24,160
Here? God, hope not.
Yeah, I know what you mean.
821
00:34:24,229 --> 00:34:25,395
I'm having enough trouble
getting through
822
00:34:25,463 --> 00:34:27,263
the here and now.
Yeah, but you know what,
823
00:34:27,332 --> 00:34:29,832
I think there's really something
to the idea of Karma.
824
00:34:29,901 --> 00:34:31,067
Karma?
Yeah, man.
825
00:34:31,136 --> 00:34:33,336
It's a series of lives
that you lead
826
00:34:33,405 --> 00:34:35,205
until you learn the lesson
that you've got to learn.
827
00:34:35,273 --> 00:34:37,140
And then what, you reach...?
828
00:34:37,209 --> 00:34:38,741
Nirvana.
829
00:34:38,810 --> 00:34:40,810
Oh, hey, hey.
830
00:34:42,413 --> 00:34:45,014
Well, good ol'
number 103.
831
00:34:45,083 --> 00:34:46,682
I knew he'd be back.
832
00:34:46,751 --> 00:34:48,451
(car door opening, then closing)
833
00:34:50,155 --> 00:34:51,421
(knock at door)
834
00:34:53,358 --> 00:34:55,425
This is
a pleasant surprise.
835
00:34:55,494 --> 00:34:56,759
I thought you were
busy tonight.
836
00:34:56,828 --> 00:34:58,761
Well, I canceled my plans.
837
00:34:58,830 --> 00:35:01,697
Mmm. Well, that was very
naughty of you. I love it.
838
00:35:01,766 --> 00:35:03,599
Peter, what's the rush, huh?
839
00:35:03,669 --> 00:35:06,602
I'm on a break,
that's the rush.
840
00:35:06,672 --> 00:35:08,104
Mmm....
841
00:35:08,173 --> 00:35:10,640
Peter, we have
to talk. (sighs)
842
00:35:10,709 --> 00:35:12,408
We can't continue this way.
843
00:35:12,477 --> 00:35:14,010
Well, I thought
we already talked.
844
00:35:14,079 --> 00:35:17,447
I'm not giving you up,
and you're not giving me up,
845
00:35:17,515 --> 00:35:19,649
unless something's changed.
846
00:35:19,718 --> 00:35:23,253
Well... something
has changed.
847
00:35:23,322 --> 00:35:25,522
Oh.
848
00:35:25,590 --> 00:35:26,790
But it's good.
849
00:35:26,859 --> 00:35:29,726
I'm leaving Jesse.
850
00:35:29,795 --> 00:35:30,994
What?
851
00:35:31,062 --> 00:35:32,361
I've been living
852
00:35:32,431 --> 00:35:33,730
a lie all this time.
853
00:35:33,799 --> 00:35:35,232
I can't do it anymore.
854
00:35:35,300 --> 00:35:37,333
I'm married to one man,
855
00:35:37,402 --> 00:35:41,304
and I'm in love with another.
856
00:35:41,373 --> 00:35:42,906
It's not fair to either of you,
857
00:35:42,974 --> 00:35:44,473
and it's definitely
not fair to me.
858
00:35:44,542 --> 00:35:46,609
Wait a minute, wait a minute.
859
00:35:46,677 --> 00:35:48,511
When did you decide this?
860
00:35:48,579 --> 00:35:50,013
Well, it's been growing.
861
00:35:50,081 --> 00:35:54,117
It's obvious, it's... it's
been going on for a long time.
862
00:35:55,753 --> 00:35:58,521
Peter, I'm unhappy with Jesse,
863
00:35:58,590 --> 00:36:00,957
and you're unhappy
with Adrienne.
864
00:36:01,025 --> 00:36:04,727
There's no reason we should
be unhappy separately
865
00:36:04,796 --> 00:36:06,228
when we can be happy together.
866
00:36:06,298 --> 00:36:09,299
Andrea...
867
00:36:09,367 --> 00:36:11,901
I'm sorry,
but I'm not unhappy.
868
00:36:11,970 --> 00:36:13,235
In fact, I'm delighted
869
00:36:13,304 --> 00:36:14,971
with the perfect arrangement
we've got here.
870
00:36:15,039 --> 00:36:16,973
No one gets hurt, and
there are no strings.
871
00:36:17,042 --> 00:36:18,508
Isn't that part of
what makes it fun?
872
00:36:18,577 --> 00:36:21,010
Fun?
873
00:36:21,079 --> 00:36:22,311
I thought you wanted strings.
874
00:36:22,380 --> 00:36:24,080
I thought you wanted
to be with me.
875
00:36:24,148 --> 00:36:25,581
(sighs)
Yeah, but Adrienne put me
876
00:36:25,651 --> 00:36:27,583
through med school,
and it'll be years before
877
00:36:27,653 --> 00:36:29,519
I'm making any real
money as a doctor.
878
00:36:29,587 --> 00:36:31,921
I couldn't leave her
if I wanted to.
879
00:36:31,990 --> 00:36:35,324
And... I don't want to.
880
00:36:37,396 --> 00:36:39,429
I see.
881
00:36:39,498 --> 00:36:40,563
Look, Andrea...
882
00:36:40,632 --> 00:36:41,831
Don't touch me.
883
00:36:44,369 --> 00:36:47,637
Hey, don't make me
the bad guy here, okay?
884
00:36:47,705 --> 00:36:49,306
I never promised
you anything.
885
00:36:49,374 --> 00:36:51,241
Oh, no, you promised a lot.
886
00:36:51,310 --> 00:36:54,377
(crying):
Maybe not in words,
but you promised.
887
00:37:02,454 --> 00:37:03,753
(door slamming)
888
00:37:03,822 --> 00:37:04,988
(sobbing)
889
00:37:05,057 --> 00:37:07,324
(car engine starting)
890
00:37:12,864 --> 00:37:14,897
(tires squealing)
891
00:37:14,967 --> 00:37:16,866
Well, hey, that was quick.
892
00:37:16,935 --> 00:37:18,868
Talk about wham, bam,
thank you, ma'am. Ah.
893
00:37:22,941 --> 00:37:25,208
Be right back, Charley.
894
00:37:25,277 --> 00:37:26,309
Hey, Andrea.
895
00:37:26,378 --> 00:37:27,844
Andrea.
896
00:37:27,913 --> 00:37:28,844
Hey, hey, whoa.
897
00:37:28,914 --> 00:37:32,982
Hey... come here,
it's all right.
898
00:37:33,051 --> 00:37:34,583
Let it out, it's all right.
899
00:37:34,652 --> 00:37:37,220
It's not all right.
900
00:37:37,289 --> 00:37:41,424
I was going to leave
Jesse to be with Peter.
901
00:37:41,492 --> 00:37:43,960
How could I be so stupid?
902
00:37:44,029 --> 00:37:46,462
How could I think that
something was so true
903
00:37:46,531 --> 00:37:48,131
when it was so false?
904
00:37:50,701 --> 00:37:53,869
Dylan, I don't even
know who I am.
905
00:37:56,975 --> 00:38:01,177
Nobody does really
babe, nobody does.
906
00:38:06,651 --> 00:38:09,152
(garbled radio transmission)
907
00:38:18,729 --> 00:38:20,496
So, how's our girl holding up?
908
00:38:20,565 --> 00:38:22,565
Pretty good,
909
00:38:22,633 --> 00:38:24,567
considering what
she's been through.
910
00:38:26,304 --> 00:38:28,404
So, I don't understand this.
911
00:38:28,473 --> 00:38:30,573
The cops said that you
told them about Garret.
912
00:38:30,642 --> 00:38:34,910
Yeah, in the conversations
I had with your friend, Lenny,
913
00:38:34,979 --> 00:38:36,779
it came out that
he had spent some time
914
00:38:36,848 --> 00:38:39,349
in the military prison
with Garret.
915
00:38:39,418 --> 00:38:40,750
So, why didn't he say
anything sooner?
916
00:38:40,819 --> 00:38:42,785
He got scared when he
didn't mention anything
917
00:38:42,854 --> 00:38:44,554
when he was first questioned.
918
00:38:44,622 --> 00:38:46,856
He thought if he
brought it up later on,
919
00:38:46,924 --> 00:38:48,357
he'd get hauled in
as an accomplice.
920
00:38:48,426 --> 00:38:49,459
That sounds like Lenny.
921
00:38:49,528 --> 00:38:50,827
He's usually pretty paranoid.
922
00:38:50,896 --> 00:38:52,795
Well, it turns out
Garret was picking
923
00:38:52,864 --> 00:38:55,130
his brain
about all the coeds at CU,
924
00:38:55,199 --> 00:38:57,367
so he may have had
good reason to worry.
925
00:38:57,436 --> 00:38:59,235
Is that why you thought
Garret was after me?
926
00:38:59,304 --> 00:39:02,071
Uh-huh, but then he met Donna
and one thing lead to another.
927
00:39:02,140 --> 00:39:03,939
(sighs)
I gotta tell you,
928
00:39:04,009 --> 00:39:05,941
I'm honestly pretty surprised
that Lenny talked to you at all.
929
00:39:06,011 --> 00:39:06,943
I think he was hoping
930
00:39:07,012 --> 00:39:08,611
I could talk to the university
931
00:39:08,680 --> 00:39:10,179
about helping him transfer
932
00:39:10,248 --> 00:39:12,214
to another college
in the CU system.
933
00:39:12,283 --> 00:39:13,282
Well, could you?
934
00:39:13,351 --> 00:39:14,650
Yeah, sure.
935
00:39:14,719 --> 00:39:17,019
The guy deserves a break.
936
00:39:17,088 --> 00:39:19,789
Great, thanks.
937
00:39:19,858 --> 00:39:21,758
I'll get this
back over to Donna.
938
00:39:27,065 --> 00:39:29,099
Here you go.
939
00:39:29,167 --> 00:39:30,366
(sighs)
940
00:39:30,435 --> 00:39:32,101
Thanks, Dave.
941
00:39:32,169 --> 00:39:34,103
(chuckles)
That was pretty smart.
942
00:39:34,172 --> 00:39:36,772
I knew something was wrong,
'cause you never call me Dave.
943
00:39:36,841 --> 00:39:39,241
I hope I never have to again.
944
00:39:43,548 --> 00:39:44,747
I'm sorry I broke the figurine
945
00:39:44,816 --> 00:39:46,449
you gave me last year
at the carnival.
946
00:39:46,518 --> 00:39:48,351
What, that stupid plaster thing?
947
00:39:48,419 --> 00:39:50,286
I'm surprised you even kept it.
948
00:39:50,355 --> 00:39:53,723
Of course I did.
949
00:39:53,792 --> 00:39:55,157
That was the last thing
you ever gave me.
950
00:39:57,295 --> 00:39:59,796
Thanks.
951
00:39:59,865 --> 00:40:01,297
You're welcome.
76139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.