Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:07,305
♪ Forever I love you ♪
2
00:00:07,374 --> 00:00:09,274
♪ Whoa, whoa, oh ♪
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,309
♪ Forever... ♪
4
00:00:11,378 --> 00:00:13,111
Look, if you're burned
out on the sorority,
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,479
then take a semester off.
6
00:00:14,548 --> 00:00:15,814
Become inactive
if you have to,
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,248
but don't drop out.
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,050
Kel, it won't be
the same without you.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,652
I'm just not into it anymore.
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,587
DONNA:
Yeah but being an
Alpha, it was
11
00:00:22,656 --> 00:00:24,055
something we did together.
12
00:00:24,125 --> 00:00:27,225
Look, the sooner
you both realize
13
00:00:27,294 --> 00:00:28,960
that meaningful change
comes from
14
00:00:29,029 --> 00:00:31,596
personal sacrifice,
the better off we'll all be.
15
00:00:31,665 --> 00:00:33,197
CLARE:
Could you repeat
that, Kel?
16
00:00:33,266 --> 00:00:36,067
It was so profound I want
to commit it to memory.
17
00:00:37,204 --> 00:00:39,337
I didn't come here
to be ridiculed.
18
00:00:39,406 --> 00:00:42,007
CLARE:
No, you came here because
Professor Finley told you to.
19
00:00:42,075 --> 00:00:44,709
To him all your old friends
are just a bunch of "externs"
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,511
and "negators."
21
00:00:46,579 --> 00:00:48,146
You know, I think
she's just trying
22
00:00:48,215 --> 00:00:49,948
to find a little
meaning in her life.
23
00:00:50,017 --> 00:00:51,749
Maybe instead of
giving her a problem,
24
00:00:51,818 --> 00:00:53,918
you guys ought to try and
understand her a little bit.
25
00:00:53,987 --> 00:00:55,720
What, have you joined
the New Evolution now, too?
26
00:00:55,789 --> 00:00:57,956
No, I'm just trying to keep
an open mind, you know.
27
00:00:58,025 --> 00:00:59,257
I think it's pretty obvious
28
00:00:59,326 --> 00:01:00,592
she's dealing with
some serious issues here.
29
00:01:00,661 --> 00:01:01,960
Human nature,
personal growth,
30
00:01:02,029 --> 00:01:03,194
something like that.
31
00:01:03,263 --> 00:01:05,097
Instead of giving her
a tough time about it,
32
00:01:05,166 --> 00:01:07,166
you two ought to
try and respect it.
33
00:01:07,234 --> 00:01:08,366
Thank you.
34
00:01:08,435 --> 00:01:09,768
DYLAN:
Come on...
35
00:01:09,837 --> 00:01:11,236
I'll walk you to your car.
36
00:01:11,304 --> 00:01:15,307
♪ Forever I'll be... ♪
37
00:01:15,375 --> 00:01:17,875
Unbelievable.
38
00:01:20,514 --> 00:01:22,581
(thunder rumbling)
39
00:01:37,631 --> 00:01:40,298
(thunder rumbling)
40
00:01:47,975 --> 00:01:49,774
So, how'd it go?
41
00:01:49,843 --> 00:01:51,310
Pretty good.
42
00:01:51,378 --> 00:01:53,211
She's going to introduce me
to Finley tomorrow.
43
00:01:53,280 --> 00:01:54,812
You're the best, man.
44
00:01:54,881 --> 00:01:56,415
I hate that we're doing this.
45
00:01:56,483 --> 00:01:58,016
This ain't a picnic
for me either,
46
00:01:58,085 --> 00:02:00,452
but if we don't do something,
we're gonna lose her.
47
00:02:00,520 --> 00:02:02,387
(thunder rumbles)
48
00:02:04,124 --> 00:02:06,391
♪ ♪
49
00:02:33,119 --> 00:02:35,053
♪ ♪
50
00:02:58,979 --> 00:03:00,812
♪ ♪
51
00:03:49,396 --> 00:03:51,430
Good morning.
52
00:03:51,498 --> 00:03:53,799
Where do you want me
to set this stuff up?
53
00:03:53,867 --> 00:03:56,468
Um, right there would be great.
54
00:03:59,406 --> 00:04:02,240
Thanks a lot.
Thank you.
55
00:04:02,309 --> 00:04:04,509
You didn't have
to get dressed.
56
00:04:04,578 --> 00:04:06,110
That's what the robes
are there for, silly.
57
00:04:06,179 --> 00:04:07,546
I gotta go.
58
00:04:07,614 --> 00:04:08,580
Not yet.
59
00:04:08,649 --> 00:04:10,181
I want to show
you something, okay?
60
00:04:13,787 --> 00:04:15,787
You see all those
people down there--
61
00:04:15,856 --> 00:04:19,658
rushing to get to work,
trying not to get wet?
62
00:04:19,726 --> 00:04:21,860
If they had the
chance to kick back
63
00:04:21,929 --> 00:04:23,595
and spend the rest
of the morning here,
64
00:04:23,664 --> 00:04:25,596
what do you
think they'd do?
65
00:04:25,665 --> 00:04:28,533
Don't you have a class
to go to or something?
66
00:04:28,601 --> 00:04:30,736
Not until 3:00.
67
00:04:32,072 --> 00:04:33,038
I gotta go.
68
00:04:33,107 --> 00:04:34,640
Ray...
69
00:04:34,708 --> 00:04:37,575
I have a lot of things
I gotta do today.
70
00:04:37,645 --> 00:04:40,979
Well, I, um...
71
00:04:41,048 --> 00:04:43,181
I ordered breakfast.
72
00:04:43,250 --> 00:04:44,282
(sighs)
73
00:04:44,351 --> 00:04:45,483
I'm sorry, Val.
74
00:04:46,987 --> 00:04:48,920
Ray, please.
75
00:04:48,989 --> 00:04:51,623
I can't.
I have to meet someone.
76
00:04:51,691 --> 00:04:53,592
Who? Miss Goody Two-shoes?
77
00:04:53,660 --> 00:04:54,759
Take care, Val.
78
00:04:54,828 --> 00:04:56,428
What do you think
Donna would do
79
00:04:56,497 --> 00:04:58,897
if she knew you
were here last night?
80
00:05:00,634 --> 00:05:02,534
I thought that would
get your attention.
81
00:05:04,504 --> 00:05:06,738
Look, you said no strings
attached, right?
82
00:05:06,807 --> 00:05:08,472
Did I say that?
83
00:05:08,541 --> 00:05:09,907
What do you want, Valerie?
84
00:05:09,976 --> 00:05:11,142
What do I want?
85
00:05:11,211 --> 00:05:15,213
I don't know,
maybe some eggs Benedict,
86
00:05:15,281 --> 00:05:17,949
waffles, fresh fruit.
87
00:05:18,018 --> 00:05:19,684
What about you?
88
00:05:26,426 --> 00:05:28,726
Breakfast is served.
89
00:05:30,330 --> 00:05:31,863
(scoffs)
90
00:05:33,933 --> 00:05:35,567
(door shuts)
91
00:05:39,540 --> 00:05:42,307
WOMAN (over P.A.): Dr. Newhouse
to labor and delivery.
92
00:05:42,376 --> 00:05:45,143
Dr. Newhouse to labor
and delivery.
93
00:05:50,517 --> 00:05:52,083
Oh, great.
94
00:05:52,152 --> 00:05:54,619
MAN (on P.A.):
Can we get a repairman
to the vending machine?
95
00:05:54,688 --> 00:05:55,820
A repairman
to the vending machine.
96
00:05:55,889 --> 00:05:58,290
Coffee?
97
00:05:58,358 --> 00:06:00,458
Look, I wouldn't waste
my money on that machine.
98
00:06:00,527 --> 00:06:01,926
I think it might be broken.
99
00:06:01,995 --> 00:06:03,662
Well, maybe you just
don't have the touch.
100
00:06:03,730 --> 00:06:05,664
Oh, excuse me, and you do?
101
00:06:10,971 --> 00:06:13,238
Light, no sugar.
102
00:06:13,307 --> 00:06:15,806
(cup dropping)
103
00:06:15,875 --> 00:06:17,141
And the crowd goes wild.
104
00:06:17,210 --> 00:06:18,810
(imitates crowd roaring)
105
00:06:18,879 --> 00:06:21,045
Look, if I get this job, you
better teach me that trick.
106
00:06:21,114 --> 00:06:23,615
Andrea, the interview is
just a formality.
107
00:06:23,683 --> 00:06:25,983
The researcher gig is
yours if you want it.
108
00:06:26,052 --> 00:06:27,018
Are you kidding?
109
00:06:27,087 --> 00:06:29,087
Not only would it look
good on my resume,
110
00:06:29,156 --> 00:06:30,989
it would mean
a little extra moolah.
111
00:06:31,058 --> 00:06:33,124
Not to mention that
we'll be able
112
00:06:33,193 --> 00:06:35,260
to see each other
almost every day.
113
00:06:35,329 --> 00:06:36,561
That, too.
114
00:06:36,630 --> 00:06:38,363
WOMAN (over P.A.):
Dr. Rashin to admitting, stat.
115
00:06:38,432 --> 00:06:39,497
Mmm!
116
00:06:39,566 --> 00:06:41,999
What's that perfume
you're wearing?
117
00:06:42,069 --> 00:06:43,701
Baby vomit.
118
00:06:46,173 --> 00:06:48,306
Well, on you, it's divine.
119
00:06:48,374 --> 00:06:49,740
Thank you.
120
00:06:49,810 --> 00:06:51,109
Good luck on your interview.
121
00:06:52,445 --> 00:06:53,945
(slap)
122
00:06:57,084 --> 00:07:01,652
Well, I wouldn't be calling you
if it were just a little drip.
123
00:07:01,721 --> 00:07:03,288
(knocking)
Yes, come in.
124
00:07:03,357 --> 00:07:05,056
Come in.
125
00:07:05,125 --> 00:07:07,358
I was hoping you were
from maintenance.
126
00:07:07,428 --> 00:07:09,227
What's going on?
127
00:07:09,296 --> 00:07:10,529
Would you look
at this mess?
128
00:07:10,597 --> 00:07:12,297
I'm being flooded out
of my own office.
129
00:07:12,365 --> 00:07:14,699
WOMAN (on phone):
May I help you?
Yes, you certainly can.
130
00:07:14,768 --> 00:07:16,768
This is the chancellor. Again.
131
00:07:16,836 --> 00:07:19,103
About the leak?
You're lucky I can swim.
132
00:07:19,173 --> 00:07:21,039
You promised me
that you were sending
133
00:07:21,107 --> 00:07:22,841
a maintenance crew
right away
134
00:07:22,910 --> 00:07:24,009
and that was 45 minutes...
135
00:07:24,077 --> 00:07:25,110
Please hold.
136
00:07:25,178 --> 00:07:27,045
No, no, don't you dare
put me on hold!
137
00:07:27,114 --> 00:07:28,413
(line clicks, music plays)
138
00:07:28,481 --> 00:07:29,947
They put me on hold.
139
00:07:30,017 --> 00:07:32,016
Anything I can do?
140
00:07:32,085 --> 00:07:33,418
Do you have a sump pump?
141
00:07:33,487 --> 00:07:34,753
No.
142
00:07:34,822 --> 00:07:36,054
Then whatever it is,
143
00:07:36,123 --> 00:07:37,823
is going to have
to wait until Monday.
144
00:07:37,891 --> 00:07:40,057
(click, dial tone)
They hung up on me.
145
00:07:40,127 --> 00:07:41,192
Chancellor,
I really need
146
00:07:41,261 --> 00:07:43,661
to talk to you
about Patrick Finley.
147
00:07:43,730 --> 00:07:46,231
What for?
He was denied tenure.
148
00:07:46,299 --> 00:07:48,199
He's not teaching on
this campus any longer.
149
00:07:48,268 --> 00:07:50,301
As far as I'm concerned,
the matter is closed.
150
00:07:50,370 --> 00:07:53,638
We cannot condone proselytizing
in the name of academic freedom.
151
00:07:53,707 --> 00:07:56,007
But the proselytizing
is still going on.
Well, that may well be,
152
00:07:56,076 --> 00:07:59,544
but at least this university
153
00:07:59,613 --> 00:08:02,447
has no ties whatsoever
to the... the New Evo--
154
00:08:02,515 --> 00:08:04,515
give me a hand-- the
New Evolution Institute.
155
00:08:04,585 --> 00:08:06,551
But sir, most of the members
of the New Evolution
156
00:08:06,620 --> 00:08:08,386
are students at this school...
157
00:08:09,723 --> 00:08:11,189
...including Kelly Taylor.
158
00:08:11,258 --> 00:08:13,324
Kelly's caught up in this?
159
00:08:13,393 --> 00:08:15,227
I'm afraid so.
160
00:08:15,295 --> 00:08:17,662
I rue the day we ever
let Patrick Finley
161
00:08:17,730 --> 00:08:18,863
onto this campus.
162
00:08:18,932 --> 00:08:21,465
Chancellor, I know that
the university settled
163
00:08:21,534 --> 00:08:23,301
a potential lawsuit
from some parents
164
00:08:23,370 --> 00:08:24,736
of Patrick Finley's
students.
165
00:08:24,804 --> 00:08:26,003
How did you find that out?
166
00:08:26,073 --> 00:08:29,240
Someone mentioned something.
167
00:08:29,309 --> 00:08:31,910
I was hoping you could
tell me about the case.
168
00:08:31,979 --> 00:08:34,645
Not without violating
the confidentiality
169
00:08:34,714 --> 00:08:37,114
of the students involved.
170
00:08:37,184 --> 00:08:39,116
Well, what about the students
that are involved now?
171
00:08:39,186 --> 00:08:39,850
What about Kelly?
172
00:08:39,919 --> 00:08:41,653
Brandon, I'm sorry.
173
00:08:41,722 --> 00:08:43,588
But what those kids
do off campus
174
00:08:43,656 --> 00:08:44,956
is strictly
their own affair.
175
00:08:45,025 --> 00:08:47,091
Kelly's got a good head
on her shoulders.
176
00:08:47,160 --> 00:08:48,660
(intercom beeping)
She'll be all right.
177
00:08:50,063 --> 00:08:51,162
WOMAN:
Chancellor Arnold,
178
00:08:51,231 --> 00:08:52,964
I moved
your 3:00 appointment to 4:00,
179
00:08:53,033 --> 00:08:54,699
and your 4:00 appointment
to 3:00,
180
00:08:54,768 --> 00:08:56,134
and I'm going to lunch.
181
00:08:56,203 --> 00:08:58,636
DYLAN:
Yeah, you know, I've done some writing.
182
00:08:58,705 --> 00:09:00,505
Nothing that's ever
been published.
183
00:09:00,574 --> 00:09:02,307
Just in journals mostly.
184
00:09:02,375 --> 00:09:04,175
Well ultimately,
it's the process that counts,
185
00:09:04,244 --> 00:09:07,144
not the final product,
but who's counting?
186
00:09:07,214 --> 00:09:08,546
Would you like some coffee?
187
00:09:08,615 --> 00:09:10,881
Yeah, sure.
Me, too.
188
00:09:10,950 --> 00:09:12,016
Hey, is that you?
189
00:09:12,085 --> 00:09:13,084
Yes.
190
00:09:13,153 --> 00:09:14,185
At Paia Beach in Maui.
191
00:09:14,254 --> 00:09:15,620
Wow, I just got
back from Maui.
192
00:09:15,689 --> 00:09:17,855
My mom lives
upcountry near Kula.
193
00:09:17,924 --> 00:09:19,323
Ah, I know it well.
194
00:09:19,393 --> 00:09:21,926
There's a lot of New Age
thinking going on up there.
195
00:09:21,995 --> 00:09:23,861
Yep, that's Iris.
FINLEY:
Let me guess.
196
00:09:23,931 --> 00:09:26,231
Her house is full of crystals
197
00:09:26,300 --> 00:09:28,600
and she's totally
into guided imagery.
198
00:09:28,669 --> 00:09:31,435
Well, let's not forget
numerology and chanting.
199
00:09:31,504 --> 00:09:34,272
Once, in high school, she threw
a deck of Tarot cards at me
200
00:09:34,340 --> 00:09:35,940
when I wouldn't let
her read my fortune.
201
00:09:36,009 --> 00:09:36,941
(laughing)
202
00:09:37,010 --> 00:09:37,975
Shall we have a seat?
203
00:09:39,947 --> 00:09:40,879
Often I find that,
204
00:09:40,948 --> 00:09:42,313
when a parent is
chasing rainbows,
205
00:09:42,382 --> 00:09:45,016
it can have quite an
impact on the child.
206
00:09:45,085 --> 00:09:46,718
Well, my mother's
been chasing rainbows
207
00:09:46,787 --> 00:09:49,520
for 25 years and, uh, she's
yet to catch a leprechaun.
208
00:09:49,590 --> 00:09:51,056
You know what I mean?
209
00:09:51,124 --> 00:09:52,990
Well, maybe she's not asking
the right questions.
210
00:09:53,060 --> 00:09:54,059
Well, what are
the right questions?
211
00:09:54,127 --> 00:09:55,192
Things like
212
00:09:55,262 --> 00:09:57,862
can positive mental energy
be harnessed?
213
00:09:57,931 --> 00:09:59,731
Is there a point
to the universe?
214
00:09:59,800 --> 00:10:01,966
What time is dinner served?
215
00:10:02,035 --> 00:10:04,002
You know,
the important stuff.
216
00:10:04,070 --> 00:10:05,136
MAN:
Uh, Professor...?
217
00:10:05,204 --> 00:10:05,970
Oh, sorry.
218
00:10:06,039 --> 00:10:07,171
Uh, we shouldn't be late.
219
00:10:07,240 --> 00:10:10,441
I'm afraid we have
to end our little chat.
220
00:10:10,509 --> 00:10:12,543
I have to prepare
for tomorrow's milledding.
221
00:10:12,612 --> 00:10:14,212
Please, come back
any time you like?
222
00:10:14,281 --> 00:10:15,880
Yeah, I will.
223
00:10:15,949 --> 00:10:17,916
Can you give us
just two seconds?
224
00:10:17,984 --> 00:10:19,016
Sure.
225
00:10:22,088 --> 00:10:23,587
Thank you.
Nice to meet you.
226
00:10:26,092 --> 00:10:28,159
Well, what do you think?
227
00:10:28,228 --> 00:10:29,727
Your friend's very intuitive.
228
00:10:29,796 --> 00:10:31,796
He's skeptical, and yet
229
00:10:31,865 --> 00:10:33,164
he's open to experience
230
00:10:33,233 --> 00:10:35,099
which is the sign
of a fine mind.
231
00:10:35,168 --> 00:10:37,302
I'm glad you two hit it
off so well.
232
00:10:37,371 --> 00:10:39,404
I noticed he spoke quite
a bit about his mother,
233
00:10:39,473 --> 00:10:41,472
but he hardly ever
mentioned his dad.
234
00:10:41,541 --> 00:10:44,308
Well, his father is probably
his Achilles' heel.
235
00:10:44,377 --> 00:10:46,077
His father was Jack McKay.
236
00:10:46,146 --> 00:10:47,545
The financier?
237
00:10:49,016 --> 00:10:51,216
Well, no wonder Dylan
puts up so much armor.
238
00:10:51,284 --> 00:10:52,684
He has a lot to protect.
239
00:10:52,753 --> 00:10:53,851
You think?
240
00:10:53,920 --> 00:10:55,486
He's going to be
quite a challenge,
241
00:10:55,555 --> 00:10:58,389
but I think that, working
together, we can bring him out.
242
00:10:58,458 --> 00:11:01,058
Why don't you invite him
to the party tomorrow.
243
00:11:01,128 --> 00:11:03,394
Okay.
244
00:11:06,299 --> 00:11:07,298
(phone rings)
245
00:11:07,366 --> 00:11:08,432
ANDREA:
Hello.
246
00:11:08,501 --> 00:11:09,800
JESSE:
How are my girls?
247
00:11:09,870 --> 00:11:11,202
Oh, we're doing great.
248
00:11:11,271 --> 00:11:12,536
Glad to hear it.
249
00:11:12,605 --> 00:11:16,174
So... so how'd it go today?
250
00:11:16,243 --> 00:11:18,109
Well, I start work tomorrow.
251
00:11:18,178 --> 00:11:20,344
Well, that's great!
Congratulations!
252
00:11:20,414 --> 00:11:21,513
Thanks.
253
00:11:21,581 --> 00:11:23,915
How's it going with you
and Judge Jiminez?
254
00:11:23,983 --> 00:11:24,949
Uh, well,
255
00:11:25,018 --> 00:11:26,250
I made the short list.
256
00:11:26,319 --> 00:11:28,353
It's down to me
and two other guys.
257
00:11:28,422 --> 00:11:30,855
That's great.
258
00:11:30,924 --> 00:11:33,525
Whoa, be careful there, Andrea.
259
00:11:33,593 --> 00:11:35,226
I don't want you
to get too excited.
260
00:11:35,295 --> 00:11:36,928
It might sound like
you're supportive of me.
261
00:11:36,997 --> 00:11:38,929
Jesse, I want to be happy
for you.
262
00:11:38,999 --> 00:11:39,964
It's just...
263
00:11:40,033 --> 00:11:41,533
the thought
of living in Boise...
264
00:11:41,601 --> 00:11:43,034
Look, do me a favor.
265
00:11:43,102 --> 00:11:44,769
Let's, let's not argue
about this right now, all right?
266
00:11:44,838 --> 00:11:46,371
Let's wait till
I get an offer first.
267
00:11:46,440 --> 00:11:48,573
Okay.
268
00:11:48,642 --> 00:11:50,608
I'm sorry. I really am.
269
00:11:50,677 --> 00:11:52,977
Jesse?
270
00:11:53,046 --> 00:11:55,046
Uh, you know what?
When I get back into town,
271
00:11:55,114 --> 00:11:57,114
let's, let's have Peter
and his wife over for dinner.
272
00:11:57,184 --> 00:11:57,948
What do you think?
273
00:11:58,017 --> 00:11:59,216
You know, to thank him
274
00:11:59,286 --> 00:12:01,486
for you know, setting this
interview up for you.
275
00:12:01,554 --> 00:12:03,187
Yeah, that's a good idea.
276
00:12:03,256 --> 00:12:04,789
That's great.
We'll do that.
277
00:12:04,857 --> 00:12:06,591
Yeah, I really like
those two a lot.
278
00:12:06,660 --> 00:12:08,125
Yeah, me, too.
279
00:12:08,194 --> 00:12:09,293
I love you.
280
00:12:09,362 --> 00:12:11,229
Give the baby a hug for me,
all right?
281
00:12:11,298 --> 00:12:12,797
Good-bye.
282
00:12:18,338 --> 00:12:19,771
(sighs)
283
00:12:24,143 --> 00:12:26,377
DYLAN: Did you ever have
any classes with Finley?
284
00:12:26,446 --> 00:12:27,612
KELLY: I would have
this semester,
285
00:12:27,681 --> 00:12:29,680
but they wouldn't
give him his tenure.
286
00:12:29,750 --> 00:12:33,451
Well, he's not at all
what I thought, you know.
287
00:12:33,519 --> 00:12:36,487
I figured he'd be obsessed
with the New Evolution.
288
00:12:36,556 --> 00:12:38,856
No, he's not just
about ideas.
289
00:12:38,925 --> 00:12:40,525
He cares about people.
290
00:12:40,593 --> 00:12:42,860
That's why he started the
Evolution in the first place.
291
00:12:42,929 --> 00:12:44,561
What does your mom say
about it?
292
00:12:44,631 --> 00:12:48,833
She was into EST, so she says
it reminds her of the '70s.
293
00:12:48,901 --> 00:12:49,867
She approves?
294
00:12:49,936 --> 00:12:51,902
Not exactly.
295
00:12:51,971 --> 00:12:55,406
She thinks
I'm going through a phase,
296
00:12:55,475 --> 00:12:57,442
but it's more than that.
297
00:12:57,511 --> 00:12:59,344
It really is.
298
00:12:59,412 --> 00:13:01,345
Hey, you
don't gotta sell me.
299
00:13:01,414 --> 00:13:02,513
I'm on your side, remember?
300
00:13:04,184 --> 00:13:06,150
I'm really glad to hear
somebody understands.
301
00:13:06,219 --> 00:13:07,685
(phone rings)
302
00:13:11,424 --> 00:13:12,423
Yeah?
303
00:13:12,491 --> 00:13:14,225
BRANDON:
Hi, it's me. Can you talk?
304
00:13:14,293 --> 00:13:16,427
I'm not interested.
305
00:13:16,495 --> 00:13:17,795
Is Kelly there?
306
00:13:17,864 --> 00:13:19,697
Did you hear what I said?
I'm not interested.
307
00:13:19,766 --> 00:13:21,733
Call me back when she leaves.
308
00:13:25,705 --> 00:13:26,937
Who was that?
309
00:13:27,006 --> 00:13:29,206
Oh, just some idiot trying
to sell me magazines.
310
00:13:29,276 --> 00:13:31,409
So you were telling me
about Finley.
311
00:13:31,478 --> 00:13:33,644
If you want
to get to know him better,
312
00:13:33,713 --> 00:13:35,012
maybe see him in action,
313
00:13:35,081 --> 00:13:36,747
you could come
to the milledding tomorrow.
314
00:13:36,817 --> 00:13:38,883
He mentioned that in his office.
What is it?
315
00:13:38,952 --> 00:13:40,118
It's a wedding.
316
00:13:40,187 --> 00:13:42,753
Two people entering
a new millennium together.
317
00:13:42,822 --> 00:13:44,656
I've never been to one,
318
00:13:44,724 --> 00:13:46,724
but they're supposed
to be really spiritual.
319
00:13:46,793 --> 00:13:48,092
Finley does the ceremony.
320
00:13:48,161 --> 00:13:49,460
He a minister?
321
00:13:49,529 --> 00:13:51,562
Yeah. He said he got his license
by mail order
322
00:13:51,631 --> 00:13:53,097
from the back
of a Rolling Stone.
323
00:13:53,166 --> 00:13:56,233
Well, in that case,
I'll be there.
324
00:13:56,303 --> 00:13:58,068
Good.
325
00:14:15,288 --> 00:14:17,321
You know, with all
the girls
326
00:14:17,390 --> 00:14:19,657
always chasing you
around the club,
327
00:14:19,726 --> 00:14:22,326
I just get paranoid when
you don't call me.
328
00:14:22,395 --> 00:14:27,598
Hey... you don't got
to worry about me.
329
00:14:27,667 --> 00:14:29,366
I love you, Donna.
330
00:14:29,435 --> 00:14:31,569
I'm not gonna
let anyone
331
00:14:31,637 --> 00:14:35,339
or anything ever come
between us, I promise.
332
00:14:38,344 --> 00:14:39,744
I love you, too.
333
00:15:01,167 --> 00:15:04,636
WOMAN:
Mason, my love--
hands, breath, and bones,
334
00:15:04,704 --> 00:15:06,604
elegance and grace,
335
00:15:06,673 --> 00:15:09,573
Learned so far
from my home.
336
00:15:09,643 --> 00:15:12,010
For richer, for poorer,
till death do us part.
337
00:15:12,078 --> 00:15:14,178
He's a little old
for her, isn't he?
338
00:15:14,247 --> 00:15:16,114
Marriage is about love,
not age.
339
00:15:16,182 --> 00:15:18,950
So what's with the box?
340
00:15:21,488 --> 00:15:22,653
It's wedding gifts--
341
00:15:22,722 --> 00:15:25,156
pledges for the new
learning center in Oregon.
342
00:15:25,224 --> 00:15:26,790
Learning center?
343
00:15:26,859 --> 00:15:30,094
It's the next step
in social transformation.
344
00:15:30,163 --> 00:15:32,397
FINLEY:
Elana and Mason,
those were lovely vows.
345
00:15:32,465 --> 00:15:34,432
Thank you for sharing them
with us.
346
00:15:39,138 --> 00:15:41,138
I imagine many of you
are wondering why
347
00:15:41,207 --> 00:15:45,076
an ideology as focused on the
future as the New Evolution is
348
00:15:45,144 --> 00:15:48,279
would support an institution
as antiquated as marriage.
349
00:15:48,348 --> 00:15:51,215
After all, that's something
your parents did.
350
00:15:51,284 --> 00:15:54,251
Well, maybe not all
your parents.
351
00:15:54,320 --> 00:15:55,653
(laughter)
352
00:15:55,721 --> 00:15:59,456
The answer is this: just as we
must cast off those things
353
00:15:59,525 --> 00:16:00,892
that impede our growth,
354
00:16:00,960 --> 00:16:04,896
so must we also preserve
those things
355
00:16:04,964 --> 00:16:06,330
that are at its foundation.
356
00:16:06,399 --> 00:16:09,867
As mankind has evolved
through the generations,
357
00:16:09,936 --> 00:16:13,070
each of us must continue
to evolve in our own lives.
358
00:16:13,139 --> 00:16:17,074
And, as miraculously as planting
leads to harvest,
359
00:16:17,143 --> 00:16:19,176
so does the quest
for new horizons
360
00:16:19,245 --> 00:16:24,515
lead to the perfect union
between two souls.
361
00:16:27,320 --> 00:16:31,422
And so I have one simple
question for both of you:
362
00:16:31,491 --> 00:16:35,126
do you promise to nourish
and love one another,
363
00:16:35,194 --> 00:16:39,797
in sickness and in health,
in good times and bad,
364
00:16:39,866 --> 00:16:42,900
for as long
as you both shall live?
365
00:16:42,969 --> 00:16:44,368
We do.
We do.
366
00:16:44,437 --> 00:16:50,707
Then I happily pronounce you
husband and wife.
367
00:16:50,777 --> 00:16:52,676
WOMAN:
Aw...
368
00:16:57,750 --> 00:17:00,084
MAN:
Hear, hear!
369
00:17:06,526 --> 00:17:11,529
WOMAN (over P.A.):
Dr. Bruno, please come to the
pediatric nurses' station.
370
00:17:11,598 --> 00:17:14,565
Dr. Bruno, please come to
the pediatric nurses' station.
371
00:17:17,337 --> 00:17:19,303
Boo!
372
00:17:19,372 --> 00:17:21,038
You scared me!
373
00:17:21,107 --> 00:17:22,406
I meant to.
374
00:17:22,475 --> 00:17:23,907
How long
have you been working?
375
00:17:23,977 --> 00:17:24,875
About a half hour.
376
00:17:24,944 --> 00:17:25,676
Perfect.
377
00:17:25,745 --> 00:17:26,843
It's time for a break.
378
00:17:26,913 --> 00:17:28,846
I can't take a break,
I just started.
379
00:17:28,915 --> 00:17:31,348
Okay, how about a pause?
380
00:17:31,418 --> 00:17:34,418
A pause, that's...
that's different.
381
00:17:34,487 --> 00:17:37,121
I just came by
to officially welcome you
382
00:17:37,190 --> 00:17:38,655
to the hospital staff
383
00:17:38,724 --> 00:17:41,425
and give you something
that no self-respecting M.D.
384
00:17:41,494 --> 00:17:42,693
in training
can do without.
385
00:17:42,761 --> 00:17:43,961
And what's that,
a stethoscope?
386
00:17:44,030 --> 00:17:46,364
I give you this.
387
00:17:46,433 --> 00:17:48,665
(both chuckle)
388
00:17:48,735 --> 00:17:51,268
And... this.
389
00:18:01,914 --> 00:18:03,648
Now get back to work.
390
00:18:03,716 --> 00:18:05,049
You're on hospital time.
391
00:18:15,995 --> 00:18:18,629
KELLY: It's beautiful
here, isn't it?
392
00:18:18,698 --> 00:18:21,732
DYLAN:
Yeah. Whose, uh, place
is it, anyway?
393
00:18:21,801 --> 00:18:23,968
This is Mason's house.
394
00:18:24,036 --> 00:18:25,936
He's the older man
who got married today.
395
00:18:26,005 --> 00:18:27,070
He's gonna sell it,
396
00:18:27,139 --> 00:18:28,539
and he's gonna give us
the money
397
00:18:28,608 --> 00:18:31,108
so we can buy the place
in Oregon.
398
00:18:31,176 --> 00:18:33,744
Sounds pretty dedicated,
wouldn't you say, Kel?
399
00:18:33,813 --> 00:18:36,113
The New Evolution's
changed his life,
400
00:18:36,181 --> 00:18:38,148
just like it's
changed mine.
401
00:18:38,218 --> 00:18:40,317
I used to have so many fears
inside, Dylan,
402
00:18:40,386 --> 00:18:42,119
I couldn't possibly be happy.
403
00:18:42,188 --> 00:18:44,721
What do you mean?
404
00:18:44,790 --> 00:18:47,624
You know how I was always afraid
that people wouldn't like me
405
00:18:47,693 --> 00:18:48,693
if I wasn't pretty?
406
00:18:48,761 --> 00:18:49,693
Yeah.
407
00:18:49,762 --> 00:18:51,462
Well, I was also afraid
408
00:18:51,531 --> 00:18:54,565
that they wouldn't like me
because I was.
409
00:18:54,634 --> 00:18:56,299
That's why I had
such mixed feelings
410
00:18:56,368 --> 00:18:57,635
about doing that
Seventeen shoot.
411
00:18:57,703 --> 00:19:03,106
I've always been afraid
to be too smart or too funny
412
00:19:03,175 --> 00:19:04,975
or to enjoy the things I have
413
00:19:05,044 --> 00:19:08,211
because people might think
I already have too much.
414
00:19:08,280 --> 00:19:12,716
I was lost,
and Finley's given me direction.
415
00:19:12,785 --> 00:19:16,753
He's taught me that it's
okay for me to shine
416
00:19:16,822 --> 00:19:20,357
because everyone has
limitless possibilities.
417
00:19:20,426 --> 00:19:22,459
Don't you know that nothing
could ever stop you
418
00:19:22,528 --> 00:19:25,129
from shining, Kel?
419
00:19:25,197 --> 00:19:28,198
I wish Brandon understood
my life the way you do.
420
00:19:28,268 --> 00:19:31,268
But I don't care
what he thinks anymore
421
00:19:31,337 --> 00:19:36,240
because I feel like singing
and dancing in the rain.
422
00:19:36,309 --> 00:19:38,075
(chuckles)
423
00:19:44,116 --> 00:19:45,515
Mm!
424
00:19:49,588 --> 00:19:51,021
(giggles)
425
00:19:52,091 --> 00:19:53,457
(shrieks playfully)
426
00:19:53,526 --> 00:19:57,528
(doorbell rings with
melody of Big Ben chiming)
427
00:20:01,367 --> 00:20:05,736
(humming Big Ben chiming melody)
428
00:20:11,110 --> 00:20:15,246
Hi. Um, I'm Valerie,
Ray's friend.
429
00:20:15,314 --> 00:20:17,714
He left his sheet music
at my place yesterday.
430
00:20:17,783 --> 00:20:19,683
I thought
he might need it.
431
00:20:19,752 --> 00:20:21,485
Come on in. I'm Lu Ann.
I'm Ray's mother.
432
00:20:21,554 --> 00:20:22,619
Hi, nice
to meet you.
433
00:20:22,688 --> 00:20:23,787
Nice to meet you.
434
00:20:23,856 --> 00:20:26,023
Well, you must be
a very good friend
435
00:20:26,092 --> 00:20:27,691
to venture out in all
this nasty weather.
436
00:20:27,760 --> 00:20:29,527
Well, we've been getting
to know each other
437
00:20:29,596 --> 00:20:32,597
a little better.
I like your son very much.
438
00:20:32,665 --> 00:20:33,964
He's, uh, very talented.
439
00:20:34,033 --> 00:20:36,333
Yeah, he's got his talents.
440
00:20:36,402 --> 00:20:39,103
Ray!
441
00:20:39,172 --> 00:20:41,172
Well, you've got
a nice place here.
442
00:20:41,240 --> 00:20:43,840
It's a dump,
but it's home.
443
00:20:45,611 --> 00:20:47,778
(clears throat)
444
00:20:47,846 --> 00:20:49,813
Well, hello, stranger.
445
00:20:51,517 --> 00:20:54,818
Well, I see you two have
a lot to talk about.
446
00:20:54,887 --> 00:20:56,720
Nice meeting you, Val.
447
00:20:56,789 --> 00:20:58,188
You too, Lu Ann.
448
00:21:00,125 --> 00:21:02,393
What the hell are you doing
here, Valerie?
449
00:21:02,462 --> 00:21:05,729
Well, you were so busy trashing
breakfast yesterday,
450
00:21:05,798 --> 00:21:07,931
you ran off and left
your portfolio behind.
451
00:21:08,001 --> 00:21:10,568
So I figured it would
give me a chance
452
00:21:10,636 --> 00:21:11,969
to come down in person
453
00:21:12,038 --> 00:21:14,137
and apologize for
being possessive.
454
00:21:14,206 --> 00:21:17,574
I know I promised no strings
attached,
455
00:21:17,643 --> 00:21:20,544
and I always try to keep
my promise,
456
00:21:20,613 --> 00:21:22,980
so I'd like to go back
to the way we were
457
00:21:23,049 --> 00:21:24,147
if that's okay.
458
00:21:24,217 --> 00:21:25,549
Look, I'm gonna tell you
459
00:21:25,618 --> 00:21:27,384
how it's gonna work,
okay, Valerie?
460
00:21:27,453 --> 00:21:28,351
Shh.
461
00:21:28,420 --> 00:21:31,055
Just... there's no rush.
462
00:21:31,123 --> 00:21:33,824
I just want you to think
about it,
463
00:21:33,893 --> 00:21:35,259
okay?
464
00:21:39,965 --> 00:21:42,332
I'll see you tomorrow.
465
00:21:49,074 --> 00:21:51,409
Be careful of that one, son.
466
00:21:51,477 --> 00:21:54,044
She's in a class by herself.
467
00:21:56,449 --> 00:21:58,715
Yeah, don't I know it.
468
00:22:06,993 --> 00:22:08,592
From the first minute
I met Finley
469
00:22:08,661 --> 00:22:10,193
I knew he had a hidden agenda.
470
00:22:10,262 --> 00:22:12,863
Yeah. You said it.
471
00:22:12,932 --> 00:22:14,865
The institute, the
learning center--
all of it, man.
472
00:22:14,934 --> 00:22:16,232
It's all just a ruse
473
00:22:16,301 --> 00:22:18,268
to get people to fork
over their bank accounts.
474
00:22:18,337 --> 00:22:20,003
Well, I don't know
if it's a ruse,
475
00:22:20,072 --> 00:22:21,605
but the money is
certainly pouring in.
476
00:22:21,674 --> 00:22:23,340
How's Kelly doing?
477
00:22:23,409 --> 00:22:25,275
She's happy.
478
00:22:25,344 --> 00:22:28,679
I mean, they all
seem pretty happy.
479
00:22:28,748 --> 00:22:31,014
Finley's not a bad guy, man.
480
00:22:31,083 --> 00:22:33,016
I don't know where
anybody got that idea.
481
00:22:33,085 --> 00:22:34,485
He's controlling
these people's lives.
482
00:22:34,553 --> 00:22:35,685
You think that's good?
483
00:22:35,754 --> 00:22:36,854
I didn't say it was good.
484
00:22:36,923 --> 00:22:38,722
I just said I think he's got
485
00:22:38,791 --> 00:22:40,324
some interesting
philosophies that's all.
486
00:22:40,392 --> 00:22:42,192
Who's side are you
on in this, bro?
487
00:22:42,261 --> 00:22:43,794
Hey, you drug me into
this, remember?
488
00:22:43,862 --> 00:22:46,930
Yes, I remember that.
489
00:22:46,999 --> 00:22:51,602
I just want to make sure
we're both after the same thing.
490
00:22:51,671 --> 00:22:53,337
Is there something going on
between the two of you
491
00:22:53,406 --> 00:22:54,337
that I don't know about?
492
00:22:55,641 --> 00:22:58,976
After the, uh, milledding,
493
00:22:59,045 --> 00:23:00,444
we were outside,
we were talking.
494
00:23:00,512 --> 00:23:02,313
She got to pouring
her heart out to me,
495
00:23:02,381 --> 00:23:05,015
and, we got a little
caught up in the moment.
496
00:23:05,083 --> 00:23:06,249
Did you sleep with her?
497
00:23:06,318 --> 00:23:07,351
I kissed her.
498
00:23:07,420 --> 00:23:09,353
I kissed her a couple of times.
499
00:23:09,421 --> 00:23:10,721
You kissed her?
500
00:23:10,790 --> 00:23:12,455
Just being honest.
501
00:23:12,524 --> 00:23:14,592
Well, I appreciate your honesty.
Just stop it, all right?
502
00:23:14,660 --> 00:23:17,193
Just stop it, because that's not
what it was like at all, okay?
503
00:23:17,262 --> 00:23:19,797
If you want to save her
from herself, Brandon,
504
00:23:19,865 --> 00:23:21,164
you better hurry up,
505
00:23:21,233 --> 00:23:23,501
because she is not the
same person anymore.
506
00:23:23,569 --> 00:23:25,035
Frankly, neither am I.
507
00:23:25,104 --> 00:23:26,269
I hear you.
508
00:23:26,338 --> 00:23:28,439
Do you?
509
00:23:44,123 --> 00:23:45,422
(knocking)
510
00:23:45,491 --> 00:23:46,624
Morning, Brandon.
511
00:23:46,692 --> 00:23:48,325
Morning.
512
00:23:48,393 --> 00:23:50,326
It's a little hot
in here, isn't it?
513
00:23:50,395 --> 00:23:52,963
We've got the heat turned up
to dry out the carpet.
514
00:23:53,032 --> 00:23:54,331
What can I do for you?
515
00:23:54,400 --> 00:23:55,466
You want to...?
516
00:23:55,535 --> 00:23:57,000
Yeah, sure.
517
00:23:57,069 --> 00:23:59,703
Well, I came to talk about
the usual-- Patrick Finley.
518
00:23:59,772 --> 00:24:02,272
Brandon, the case is closed.
519
00:24:02,340 --> 00:24:04,742
Maybe for you it is, sir,
but it isn't for Kelly.
520
00:24:06,345 --> 00:24:10,681
Brandon, tell me something.
521
00:24:10,750 --> 00:24:12,649
How did Kelly get
herself so deep
522
00:24:12,718 --> 00:24:14,151
into this New Evolution
nonsense?
523
00:24:14,220 --> 00:24:16,019
It all started
around Thanksgiving
524
00:24:16,088 --> 00:24:17,721
after she got burned
in that fire.
525
00:24:17,789 --> 00:24:19,223
Well, I do know about that.
526
00:24:19,292 --> 00:24:20,590
From what Clare said,
527
00:24:20,659 --> 00:24:22,258
Kelly could've been killed
in that accident.
528
00:24:22,327 --> 00:24:24,594
Yeah, she could have,
529
00:24:24,663 --> 00:24:28,365
and then her recovery was
very slow and very painful.
530
00:24:28,433 --> 00:24:30,267
She went to one
of Finley's meetings
531
00:24:30,336 --> 00:24:32,937
and she hasn't been
the same since.
532
00:24:33,005 --> 00:24:34,604
That fits the profile,
all right.
533
00:24:34,673 --> 00:24:38,676
Unfortunately, her profile goes
back a little further than that.
534
00:24:38,744 --> 00:24:41,345
Between her absentee father,
the caretaker role
535
00:24:41,414 --> 00:24:44,215
she had to play for her mother,
the bad girl reputation
536
00:24:44,283 --> 00:24:46,983
she had to live down
all through high school,
537
00:24:47,052 --> 00:24:49,820
Kelly is very hard
on herself.
538
00:24:49,889 --> 00:24:52,156
So hard, in fact,
539
00:24:52,225 --> 00:24:54,691
sometimes it's painful
to be around her,
540
00:24:54,760 --> 00:24:57,661
especially
if you love her...
541
00:24:57,730 --> 00:24:58,862
which I do.
542
00:24:58,931 --> 00:25:01,131
It's a damn shame.
Yes, sir,
543
00:25:01,200 --> 00:25:03,433
it is a damn shame--
and that's why I need you
544
00:25:03,502 --> 00:25:05,903
to tell me about
the legal problems C.U.
545
00:25:05,971 --> 00:25:06,937
had with Finley last year.
546
00:25:07,006 --> 00:25:08,205
Brandon, Brandon,
if I showed you
547
00:25:08,274 --> 00:25:11,208
those files, I could conceivably
be exposing this school
548
00:25:11,277 --> 00:25:12,442
to a major lawsuit.
549
00:25:12,511 --> 00:25:14,177
Nobody has to know.
550
00:25:14,246 --> 00:25:15,512
I would know.
551
00:25:18,117 --> 00:25:19,750
Of course, if you
were to wait
552
00:25:19,819 --> 00:25:25,556
until I was at lunch,
and if you were to, uh...
553
00:25:25,625 --> 00:25:29,325
open the, uh, second cabinet
from the right
554
00:25:29,394 --> 00:25:34,164
and look up J for Jarret
and M for Majia,
555
00:25:34,232 --> 00:25:39,035
I would have no direct knowledge
of your actions, would I?
556
00:25:40,806 --> 00:25:44,741
Would you care to join me
in a little bite?
557
00:25:44,810 --> 00:25:47,010
I'm leaving momentarily.
558
00:25:47,079 --> 00:25:49,045
You know what, sir?
559
00:25:49,115 --> 00:25:50,780
I just can't do it today.
560
00:25:50,849 --> 00:25:52,282
Could I take a rain check?
561
00:26:07,266 --> 00:26:09,566
(knocking)
562
00:26:09,635 --> 00:26:11,068
Come in.
563
00:26:13,505 --> 00:26:16,340
Dylan, welcome.
564
00:26:16,409 --> 00:26:18,208
Have a seat.
565
00:26:18,277 --> 00:26:19,375
What brings you here?
566
00:26:19,444 --> 00:26:21,411
Yesterday,
after the milledding,
567
00:26:21,480 --> 00:26:24,514
I took off in such a hurry
I didn't get to thank you.
568
00:26:24,583 --> 00:26:26,216
For what?
569
00:26:26,284 --> 00:26:27,684
Well, for letting
me be here.
570
00:26:27,753 --> 00:26:30,487
You know, letting me in?
571
00:26:30,555 --> 00:26:33,389
This feeling of renewal
that going on inside me.
572
00:26:33,458 --> 00:26:35,292
You're evolving, Dylan.
573
00:26:35,361 --> 00:26:36,960
I'm trying.
574
00:26:37,029 --> 00:26:41,098
Dan and Sara showed me the
mock-up of your learning center.
575
00:26:41,166 --> 00:26:42,599
That's a pretty
ambitious project.
576
00:26:42,667 --> 00:26:46,436
Yes, uh, in some ways, it's
become the bane of my existence.
577
00:26:46,504 --> 00:26:48,338
How so?
578
00:26:48,406 --> 00:26:51,775
Fund-raising--
it's a no-win proposition.
579
00:26:51,844 --> 00:26:54,010
Everybody is suspicious
of your motives,
580
00:26:54,079 --> 00:26:55,746
and at the same time
it keeps you away
581
00:26:55,814 --> 00:26:57,547
from the really important work
that needs to be done.
582
00:26:57,616 --> 00:26:58,782
Mm.
583
00:26:58,850 --> 00:27:02,953
What if someone were
to, uh... offer to step in
584
00:27:03,022 --> 00:27:06,055
and help you
with the real work?
585
00:27:06,124 --> 00:27:10,727
Well, obviously, that would
be greatly appreciated
586
00:27:10,796 --> 00:27:12,962
and fully tax deductible.
587
00:27:13,031 --> 00:27:15,098
How much did you
have in mind?
588
00:27:15,167 --> 00:27:17,201
Well, it depends.
589
00:27:17,269 --> 00:27:18,902
On what?
590
00:27:18,970 --> 00:27:21,805
On what your plans are
for Kelly Taylor.
591
00:27:21,874 --> 00:27:25,608
(laughing):
That is a strange question.
592
00:27:25,677 --> 00:27:28,145
It's a direct question.
593
00:27:28,214 --> 00:27:32,382
Well, obviously,
she's extremely appealing,
594
00:27:32,450 --> 00:27:35,385
and she's the kind of woman
a person could imagine
595
00:27:35,453 --> 00:27:36,787
spending his future with,
596
00:27:36,855 --> 00:27:40,290
but we haven't
become intimate yet.
597
00:27:40,358 --> 00:27:43,259
At least not physically.
598
00:27:47,399 --> 00:27:50,233
What did you have
in mind, Dylan?
599
00:27:50,302 --> 00:27:55,605
About a year ago,
Kelly and I we, uh...
600
00:27:55,674 --> 00:27:57,574
we had a thing going.
601
00:27:57,642 --> 00:28:00,710
And there's nothing that I
wouldn't do to get that back.
602
00:28:00,779 --> 00:28:05,148
And you think I can
convince her to do that?
603
00:28:05,217 --> 00:28:08,218
You convinced her to break up
with Brandon Walsh, didn't you?
604
00:28:08,287 --> 00:28:12,289
Yes, well, that took some doing,
believe me.
605
00:28:12,358 --> 00:28:15,459
So... can you help me out?
606
00:28:18,063 --> 00:28:19,663
Can you help me out?
607
00:28:19,731 --> 00:28:25,002
If I thought that Kelly
could be there for me...
608
00:28:25,070 --> 00:28:27,637
I'd donate every dime
I've got to the New Evolution.
609
00:28:27,706 --> 00:28:30,374
Hm.
610
00:28:30,442 --> 00:28:34,344
You are a brave soul,
Dylan McKay.
611
00:28:38,083 --> 00:28:40,550
Now let me see what I can do.
612
00:28:50,396 --> 00:28:52,429
(busy signal)
613
00:28:54,900 --> 00:28:56,066
Any luck?
614
00:28:56,135 --> 00:28:58,134
No, it's been busy
for a half an hour,
615
00:28:58,203 --> 00:29:00,703
although the operator assures me
it's not out of order.
616
00:29:00,772 --> 00:29:02,639
Well, it's your turn.
Can you tell everyone
617
00:29:02,708 --> 00:29:04,908
my head's not really in the game
of Scrabble right now?
618
00:29:04,977 --> 00:29:06,276
I know how you feel.
619
00:29:06,344 --> 00:29:07,944
I tried to leave a message
620
00:29:08,013 --> 00:29:09,780
at the institute yesterday,
for Kelly--
621
00:29:09,848 --> 00:29:11,615
they pretended that
they never heard of her.
622
00:29:11,684 --> 00:29:13,016
It's ringing.
623
00:29:13,085 --> 00:29:15,351
Hi. Is this Greg Jarret?
624
00:29:15,420 --> 00:29:18,021
Hi Greg,
my name is Brandon Walsh.
625
00:29:18,090 --> 00:29:21,525
I'm the president of the student
body at California University.
626
00:29:21,593 --> 00:29:23,627
No, no, no, no, no.
It's not what you think.
627
00:29:23,695 --> 00:29:25,395
I have nothing to do
with Professor Finl...
628
00:29:25,464 --> 00:29:27,397
(dial tone)
629
00:29:28,801 --> 00:29:30,533
He hung up.
630
00:29:32,370 --> 00:29:34,204
Hey, aren't you
staying for dinner?
631
00:29:34,273 --> 00:29:36,373
No, I've got to drive
down to Orange County.
632
00:29:36,441 --> 00:29:38,174
Are you sure
that's a good idea?
633
00:29:38,243 --> 00:29:39,776
I hear the Coast Highway
was flooded.
634
00:29:39,844 --> 00:29:41,411
If worse comes to worst,
I'll swim.
635
00:29:41,479 --> 00:29:43,413
Say good-bye to
everybody for me.
Okay. Drive safe.
636
00:29:46,351 --> 00:29:47,350
Hey.
637
00:29:47,419 --> 00:29:48,618
Yo, Ray.
What's up?
638
00:29:48,687 --> 00:29:50,086
DAVID:
Hey, what's up, Ray?
What's up?
639
00:29:50,155 --> 00:29:51,521
Hi.
Sorry I'm late.
640
00:29:51,590 --> 00:29:52,989
Traffic was a bitch.
641
00:29:53,058 --> 00:29:54,424
It's okay.
We haven't started yet.
642
00:29:54,492 --> 00:29:56,159
We're just waiting
for Valerie.
643
00:29:56,228 --> 00:29:57,761
Valerie's coming here?
644
00:29:57,830 --> 00:30:00,163
Yeah, my mom and I bumped
into her today at Saks.
645
00:30:00,232 --> 00:30:02,499
I felt sorry for her.
She's been kind of lonely.
646
00:30:02,568 --> 00:30:04,367
Well why didn't you
run it by me first?
647
00:30:04,436 --> 00:30:06,303
What, you something
against Valerie?
648
00:30:06,371 --> 00:30:08,138
No Valerie's not the issue.
649
00:30:08,207 --> 00:30:09,339
Then what is?
650
00:30:09,407 --> 00:30:11,674
Well, I cut short a rehearsal
with my band tonight
651
00:30:11,744 --> 00:30:13,076
so I could rush over here
652
00:30:13,144 --> 00:30:16,612
and have dinner with you--
not a cast of thousands.
653
00:30:16,681 --> 00:30:18,515
Well, I'm sorry.
654
00:30:18,584 --> 00:30:19,982
We can leave early...
655
00:30:20,051 --> 00:30:22,619
go catch a movie
or something.
656
00:30:22,688 --> 00:30:24,588
Look, I don't feel
like seeing a movie.
657
00:30:24,656 --> 00:30:27,490
In fact, I don't even
feel like having dinner.
658
00:30:27,559 --> 00:30:29,726
Ray...!
659
00:30:29,795 --> 00:30:31,761
(door closing)
660
00:30:31,830 --> 00:30:34,097
(thunder crashing)
661
00:30:39,004 --> 00:30:41,471
I've been looking
all over for you.
662
00:30:41,539 --> 00:30:43,039
Oh, I'm sorry.
663
00:30:43,108 --> 00:30:44,274
I've been in here
664
00:30:44,342 --> 00:30:47,010
trying to write this paper
for Professor Chase.
665
00:30:47,079 --> 00:30:48,344
Ah, sociology, huh?
666
00:30:48,413 --> 00:30:50,046
It seems so trivial
667
00:30:50,115 --> 00:30:52,048
compared to the work we're
doing here at the institute.
668
00:30:52,117 --> 00:30:53,350
Well, I have something
669
00:30:53,419 --> 00:30:56,519
to discuss with you that
is definitely not trivial.
670
00:30:56,588 --> 00:30:58,855
In fact, it's consequential.
671
00:30:58,924 --> 00:31:00,923
I had a visitor
this morning--
672
00:31:00,992 --> 00:31:02,859
Dylan McKay came to see me.
673
00:31:02,928 --> 00:31:04,361
Really?
674
00:31:04,429 --> 00:31:06,596
Do you think he's gonna start
coming to some meetings?
675
00:31:06,665 --> 00:31:08,999
Well, he wants to,
but he's afraid.
676
00:31:09,067 --> 00:31:10,200
Of what?
677
00:31:10,268 --> 00:31:12,602
Of rejection,
of being alone.
678
00:31:12,670 --> 00:31:15,471
Dylan is a special young man.
679
00:31:15,540 --> 00:31:19,009
I believe he has the potential
to be a pathfinder.
680
00:31:19,078 --> 00:31:21,344
I see a lot of the same
qualities in you, Kelly.
681
00:31:21,413 --> 00:31:22,545
You do?
682
00:31:22,614 --> 00:31:23,547
(thunder rumbling)
683
00:31:23,615 --> 00:31:24,714
Your power...
684
00:31:24,783 --> 00:31:26,316
your strength,
685
00:31:26,385 --> 00:31:28,885
the inner wisdom you're
just beginning to uncover.
686
00:31:28,954 --> 00:31:31,421
I sense a chemistry
between the two of you
687
00:31:31,490 --> 00:31:34,757
that defies
real time and space.
688
00:31:34,826 --> 00:31:39,363
The truth is, I believe
Dylan McKay is your soul mate.
689
00:31:39,431 --> 00:31:42,632
Well, in lots of ways,
he probably is.
690
00:31:42,701 --> 00:31:44,768
He loves you, Kelly.
691
00:31:44,837 --> 00:31:45,802
I know.
692
00:31:45,871 --> 00:31:47,069
Well, then you must
693
00:31:47,139 --> 00:31:49,940
share your newfound
happiness with him.
694
00:31:50,009 --> 00:31:52,109
Give him what he hungers for--
695
00:31:52,177 --> 00:31:55,645
spiritually, emotionally,
physically--
696
00:31:55,714 --> 00:31:58,014
love him in every way.
697
00:32:19,204 --> 00:32:21,604
Yeah?
698
00:32:21,674 --> 00:32:22,706
You Greg?
699
00:32:22,774 --> 00:32:24,407
Uh-huh.
700
00:32:24,476 --> 00:32:25,875
I'm Brandon Walsh.
701
00:32:25,944 --> 00:32:27,277
I called before--
from the university.
702
00:32:27,346 --> 00:32:29,779
Leave me alone. I'm through
with you people.
703
00:32:29,848 --> 00:32:31,981
I know you had trouble
with Finley, man,
704
00:32:32,050 --> 00:32:34,417
but I'm not part
of the New Evolution.
705
00:32:37,188 --> 00:32:39,923
Come on, Greg, I drove all
the way down here from L.A.
706
00:32:39,992 --> 00:32:42,025
The least you can
do is talk to me.
707
00:32:46,131 --> 00:32:49,699
Look, Greg, I know you were one
of Finley's teaching assistants
708
00:32:49,768 --> 00:32:52,201
and then something
happened to you
709
00:32:52,270 --> 00:32:54,037
and your parents tried
to sue him.
710
00:32:54,106 --> 00:32:56,405
(muffled):
If you don't leave,
I'm calling the police.
711
00:32:56,474 --> 00:32:58,374
Go ahead, man.
712
00:32:58,443 --> 00:33:01,611
'Cause at this point in time,
you're my only hope.
713
00:33:01,680 --> 00:33:05,181
The only reason I'm here
714
00:33:05,250 --> 00:33:09,119
is because my girlfriend
thinks Finley is God
715
00:33:09,187 --> 00:33:11,655
and she's talking about
moving to Oregon with him.
716
00:33:14,092 --> 00:33:16,259
Is she pretty?
717
00:33:16,327 --> 00:33:18,862
Come on man,
talk to me.
718
00:33:29,541 --> 00:33:31,074
We can't do this.
719
00:33:31,143 --> 00:33:32,909
Someone might see us.
720
00:33:32,978 --> 00:33:36,346
Good, that'll give 'em
something to talk about.
721
00:33:36,415 --> 00:33:38,615
Oh, God, what's
happening to me?
722
00:33:38,683 --> 00:33:40,317
It's a raging fever.
723
00:33:40,386 --> 00:33:42,919
You better take two more kisses
and call me in the morning.
724
00:33:45,891 --> 00:33:46,890
Andrea.
725
00:33:46,959 --> 00:33:48,090
Jesse.
726
00:33:48,160 --> 00:33:49,692
Hey, Peter.
727
00:33:49,762 --> 00:33:51,461
Jesse. How you doing, man.
728
00:33:51,529 --> 00:33:52,495
Good.
729
00:33:52,564 --> 00:33:53,496
This is great.
730
00:33:53,565 --> 00:33:54,764
I thought I'd
have to scour
731
00:33:54,833 --> 00:33:56,966
the entire hospital
looking for you.
732
00:33:57,035 --> 00:33:58,034
♪ Ta-da. ♪
733
00:33:58,103 --> 00:34:00,570
What are you doing here?
734
00:34:00,639 --> 00:34:01,838
I missed you.
735
00:34:01,906 --> 00:34:03,140
I caught an earlier flight.
736
00:34:03,208 --> 00:34:04,674
PETER:
Well, I'm sure you two
737
00:34:04,743 --> 00:34:07,244
must have some catching up
to do and I've got to hustle.
738
00:34:07,312 --> 00:34:08,778
So, Jesse... nice
seeing you again.
739
00:34:08,847 --> 00:34:10,647
Yeah.
It was great
running into you.
740
00:34:10,716 --> 00:34:13,382
I'll probably see you around
the ward one of these days.
741
00:34:13,451 --> 00:34:14,550
Good-bye, Peter.
742
00:34:14,619 --> 00:34:15,819
Bye.
See ya.
743
00:34:24,029 --> 00:34:27,197
Oh, you feel so good.
744
00:34:29,000 --> 00:34:31,968
You do too, honey.
745
00:34:32,037 --> 00:34:33,937
(knocking)
746
00:34:36,808 --> 00:34:38,207
Wow, you're very prompt.
747
00:34:38,276 --> 00:34:40,076
That's not like you.
748
00:34:40,145 --> 00:34:43,213
I wasn't expecting such
a sweet invitation.
749
00:34:43,282 --> 00:34:46,549
But I have to admit, you have
been on my mind lately.
750
00:34:46,618 --> 00:34:48,718
I have?
Yes, you have.
751
00:34:48,787 --> 00:34:51,254
Do I smell hot chocolate?
752
00:34:51,323 --> 00:34:52,922
Yeah, it's a...
753
00:34:52,991 --> 00:34:55,024
It used to be
your favorite, right?
Yeah, but you
754
00:34:55,094 --> 00:34:57,026
made fun of me for
liking a kiddie drink.
755
00:34:57,096 --> 00:35:00,129
Well, I guess we've both
come a long way.
756
00:35:00,199 --> 00:35:03,032
The more things change,
the more they stay the same.
757
00:35:11,810 --> 00:35:12,842
Ever since that day
758
00:35:12,911 --> 00:35:14,644
you stood up for me
at the Peach Pit,
759
00:35:14,713 --> 00:35:16,846
I've wanted to hold
you and love you
760
00:35:16,915 --> 00:35:19,549
and let our paths evolve.
761
00:35:19,618 --> 00:35:21,484
And what about Brandon?
762
00:35:21,553 --> 00:35:24,320
I have strong feelings
for Brandon,
763
00:35:24,389 --> 00:35:27,456
but he doesn't understand
where I want to be.
764
00:35:27,526 --> 00:35:29,993
And if he hadn't rejected
the New Evolution,
765
00:35:30,061 --> 00:35:31,895
then you wouldn't have had
to dump him, right?
766
00:35:31,964 --> 00:35:35,798
Meaningful change begins
with personal sacrifice.
767
00:35:35,868 --> 00:35:37,234
Come on now, kiddo--
look, we both know
768
00:35:37,302 --> 00:35:39,135
the only reason you're
coming on to me so strong
769
00:35:39,204 --> 00:35:40,737
is 'cause Finley
asked you to.
770
00:35:40,806 --> 00:35:42,939
He may have helped
clarify what our future
771
00:35:43,008 --> 00:35:45,341
would be like together,
but he did not...
772
00:35:45,410 --> 00:35:48,211
Kelly, I told him I would pay
for the learning center
773
00:35:48,280 --> 00:35:50,846
if he could get you
to go to bed with me.
774
00:35:50,916 --> 00:35:51,848
And here you are.
775
00:35:51,917 --> 00:35:53,082
You're lying.
776
00:35:53,151 --> 00:35:55,084
Yeah, that's what
Greg thought you'd say.
777
00:35:55,154 --> 00:35:56,786
Who's Greg?
778
00:35:56,855 --> 00:36:00,223
Brandon, Greg, come out here.
779
00:36:00,292 --> 00:36:01,457
Brandon's here?
780
00:36:01,526 --> 00:36:03,159
Hello, Kelly.
781
00:36:05,364 --> 00:36:07,731
Good-bye. I'm not going to allow
myself to be ganged up on.
782
00:36:07,799 --> 00:36:10,066
Oh no, no, no, no,
this is just going to be
783
00:36:10,135 --> 00:36:11,735
a one-on-one between you
784
00:36:11,803 --> 00:36:14,437
and Finley's first T.A.,
Greg Jarret.
785
00:36:14,506 --> 00:36:16,673
GREG:
What Brandon left out was
786
00:36:16,742 --> 00:36:18,340
that I was a charter member
of the New Evolution.
787
00:36:18,410 --> 00:36:19,743
And now you're a negator?
788
00:36:19,811 --> 00:36:21,911
DYLAN:
Just listen to him, Kel.
789
00:36:21,980 --> 00:36:23,412
He was on his way
down the path
790
00:36:23,482 --> 00:36:25,114
before you and I ever
got in the picture.
791
00:36:25,184 --> 00:36:27,284
Me and Dylan
will wait outside.
792
00:36:27,352 --> 00:36:28,218
Okay.
793
00:36:32,390 --> 00:36:35,825
So, uh, Finley never
talks about me?
794
00:36:35,893 --> 00:36:37,893
He has better things to do.
795
00:36:37,962 --> 00:36:38,894
Oh, yeah.
796
00:36:38,963 --> 00:36:40,296
Like zeroing in on
which students
797
00:36:40,365 --> 00:36:41,964
he can use to lure in
more contributions.
798
00:36:42,034 --> 00:36:44,267
Look, I have no idea
what you're talking about.
799
00:36:44,336 --> 00:36:47,103
Okay. I understand.
800
00:36:47,171 --> 00:36:50,340
Look, no one was more loyal
to Finley than I was.
801
00:36:50,409 --> 00:36:52,842
Here, I want you to
look at a picture
802
00:36:52,911 --> 00:36:55,912
of the woman I married at
the first milledding.
803
00:36:55,980 --> 00:36:57,280
Go on.
804
00:36:57,349 --> 00:37:00,517
Now you see where
I'm coming from.
805
00:37:00,586 --> 00:37:03,686
Was she very wealthy?
806
00:37:03,755 --> 00:37:07,123
She was an heiress to a
major tobacco fortune.
807
00:37:07,191 --> 00:37:08,891
Funded the New Evolution
for the first year.
808
00:37:08,961 --> 00:37:12,161
Starting to see
a pattern, Kelly?
809
00:37:12,231 --> 00:37:15,932
Man, it's at times like this
I wouldn't mind a drink.
810
00:37:16,000 --> 00:37:17,867
Hm, hey, don't
let me stop you.
811
00:37:17,936 --> 00:37:19,402
Ah... sorry, man.
812
00:37:19,471 --> 00:37:21,504
I didn't mean to tempt you.
813
00:37:21,573 --> 00:37:24,273
Brandon, booze doesn't
tempt me anymore, ideas do.
814
00:37:24,343 --> 00:37:25,342
You and Kelly both.
815
00:37:25,410 --> 00:37:26,942
Hey, give her a break.
816
00:37:27,012 --> 00:37:29,212
I mean, I went up there
knowing it was a scam
817
00:37:29,280 --> 00:37:31,114
and still,
I ended up listening to the guy.
818
00:37:31,182 --> 00:37:32,382
I just don't understand
819
00:37:32,451 --> 00:37:35,518
how two intelligent people
like you and Kelly
820
00:37:35,587 --> 00:37:37,086
would give up your identity
821
00:37:37,155 --> 00:37:38,320
to be in a cult.
822
00:37:38,389 --> 00:37:39,555
Well... I don't know.
823
00:37:39,624 --> 00:37:40,957
People need assurances.
824
00:37:41,026 --> 00:37:43,026
They want to know that
they're a part of something
825
00:37:43,094 --> 00:37:44,260
bigger than just themselves.
826
00:37:45,731 --> 00:37:48,264
Yeah, all right, you can
roll your eyes now.
827
00:37:48,333 --> 00:37:50,666
You wait till you have some kind
of near-death experience.
828
00:37:50,736 --> 00:37:51,534
You'll see.
829
00:37:51,603 --> 00:37:52,935
Wait a second.
830
00:37:53,005 --> 00:37:56,772
I did my time in the traditional
Native American sweat lodge.
831
00:37:56,841 --> 00:37:58,408
I'm not oblivious to the fact
832
00:37:58,477 --> 00:38:00,276
there's more to life
than meat and potatoes.
833
00:38:00,345 --> 00:38:02,045
Watch out, Bran.
834
00:38:02,113 --> 00:38:04,848
Sounds like you're,
uh... evolving.
835
00:38:07,819 --> 00:38:09,852
Can someone please
take me home?
836
00:38:09,921 --> 00:38:11,755
Yeah, I will.
837
00:38:15,327 --> 00:38:17,293
I'm sorry.
838
00:38:23,769 --> 00:38:25,468
Come on.
839
00:38:31,109 --> 00:38:33,376
How'd you get her to
come around so fast?
840
00:38:33,444 --> 00:38:36,679
I showed her where
the New Evolution led me.
841
00:38:49,093 --> 00:38:51,928
Hey... is this seat taken?
842
00:38:51,997 --> 00:38:54,564
Help yourself.
I'm going to the library.
843
00:38:54,633 --> 00:38:56,532
Donna, wait.
844
00:38:56,601 --> 00:38:59,502
Look, I'm really, really
sorry about the other night.
845
00:38:59,570 --> 00:39:00,770
I was a jerk.
846
00:39:00,839 --> 00:39:01,938
No kidding.
847
00:39:02,007 --> 00:39:04,040
Look, I don't know
what came over me.
848
00:39:04,109 --> 00:39:06,976
I just haven't been
myself lately.
849
00:39:07,045 --> 00:39:09,879
Look, Ray, I know this is
a really weird time for you
850
00:39:09,947 --> 00:39:11,714
and you're under
a lot of pressure
851
00:39:11,782 --> 00:39:13,016
with the band
and everything,
852
00:39:13,085 --> 00:39:15,318
but if this is the way
you act when your career
853
00:39:15,387 --> 00:39:17,787
is just starting, how's it
gonna be if you get famous?
854
00:39:17,856 --> 00:39:21,757
Just give me one more
chance... please?
855
00:39:21,827 --> 00:39:24,094
Well... I'll think about it.
856
00:39:24,162 --> 00:39:26,129
Can I see you tomorrow?
857
00:39:26,198 --> 00:39:28,464
Maybe.
858
00:39:31,703 --> 00:39:35,171
Uh-uh-uh, don't you guys
know it's impolite
859
00:39:35,240 --> 00:39:36,572
to suck face in public?
860
00:39:36,641 --> 00:39:38,541
We were just making up.
861
00:39:38,610 --> 00:39:40,142
I didn't know you two
lovebirds ever quarreled.
862
00:39:40,212 --> 00:39:42,111
Everybody quarrels,
Valerie.
863
00:39:42,180 --> 00:39:43,679
RAY:
Look, uh...
864
00:39:43,749 --> 00:39:45,782
I'm gonna go rehearse,
and I'll call you later.
865
00:39:45,851 --> 00:39:46,982
Okay.
Bye.
866
00:39:47,052 --> 00:39:48,017
Bye.
867
00:39:56,594 --> 00:39:58,461
He's, uh... just
a little nervous
868
00:39:58,530 --> 00:39:59,962
about performing
this weekend.
869
00:40:00,031 --> 00:40:01,964
Breaking in some
new material.
870
00:40:02,033 --> 00:40:03,566
Well, that's a relief.
871
00:40:03,634 --> 00:40:05,501
I was starting to
take it personally.
872
00:40:11,943 --> 00:40:13,976
Wouldn't it be great
if we just did it
873
00:40:14,045 --> 00:40:15,244
right here on the stage?
874
00:40:15,313 --> 00:40:16,746
Valerie, come on.
875
00:40:16,815 --> 00:40:18,281
What?! Donna left
876
00:40:18,350 --> 00:40:21,384
and, uh...
all the doors are locked.
877
00:40:21,453 --> 00:40:23,185
Look, you're starting
to bug me, okay?
878
00:40:23,255 --> 00:40:24,887
I made a mistake.
879
00:40:24,956 --> 00:40:26,823
I never should've
fooled around with you.
880
00:40:26,892 --> 00:40:29,158
What are you getting
so twisted for?
881
00:40:29,227 --> 00:40:30,526
We had a good time.
882
00:40:30,595 --> 00:40:32,261
No. This has been agony
for me, all right?
883
00:40:32,329 --> 00:40:35,031
So if you didn't get my message
the other day, let me repeat it.
884
00:40:35,100 --> 00:40:36,732
You and I are through.
885
00:40:36,802 --> 00:40:38,101
The party's over.
886
00:40:38,170 --> 00:40:40,903
Funny, I thought the party
was just getting heated up.
887
00:40:40,972 --> 00:40:42,505
Valerie, just go,
all right?
888
00:40:42,574 --> 00:40:45,107
And what if I don't?
889
00:40:45,177 --> 00:40:47,209
Then I'll have Nat
and Willie escort you out.
890
00:40:47,279 --> 00:40:49,112
Oh, really?
Yeah, that's right.
891
00:40:49,181 --> 00:40:51,914
You see I'm the house band
here-- the main attraction--
892
00:40:51,983 --> 00:40:53,449
so I kind of call the shots.
893
00:40:53,518 --> 00:40:56,585
Oh, well, in that case,
894
00:40:56,654 --> 00:40:59,355
I'll just put my tail
between my legs and go.
895
00:41:02,761 --> 00:41:05,662
You know, I wonder
where Donna went?
896
00:41:05,730 --> 00:41:07,730
Hey, you stay away
from her, Valerie.
897
00:41:07,799 --> 00:41:10,333
You hear me?
898
00:41:10,402 --> 00:41:12,335
KELLY:
You are a hypocrite, you're a con artist
899
00:41:12,404 --> 00:41:13,736
and you're a pimp.
900
00:41:13,804 --> 00:41:14,871
I see.
901
00:41:14,940 --> 00:41:16,038
So ten minutes with
902
00:41:16,107 --> 00:41:17,707
the ever-unstable
Greg Jarret
903
00:41:17,776 --> 00:41:19,776
and suddenly I'm
the devil incarnate?
904
00:41:19,844 --> 00:41:21,777
You tried to get me
to sleep with Dylan
905
00:41:21,846 --> 00:41:23,179
so you could get his money.
906
00:41:23,248 --> 00:41:25,014
I tried to put you
and McKay together
907
00:41:25,083 --> 00:41:26,482
because you belong together.
908
00:41:26,551 --> 00:41:28,751
So you're not denying it?
909
00:41:28,820 --> 00:41:31,420
It wasn't as though I had
to twist your arm, Kelly.
910
00:41:31,489 --> 00:41:35,057
When you told me
that the New Evolution
911
00:41:35,126 --> 00:41:37,593
could help Dylan open up,
912
00:41:37,662 --> 00:41:40,329
I thought you were talking about
his soul, not his checkbook.
913
00:41:40,398 --> 00:41:43,933
Enlightenment doesn't
come cheap.
914
00:41:44,001 --> 00:41:46,235
Neither do I.
915
00:41:46,304 --> 00:41:48,805
Kelly, wait a minute.
916
00:41:51,209 --> 00:41:52,342
You've come so far, Kelly.
917
00:41:52,410 --> 00:41:53,509
Don't regress.
918
00:41:53,578 --> 00:41:56,378
Don't tell me what to do.
919
00:41:56,447 --> 00:41:58,581
Fine.
920
00:42:00,285 --> 00:42:02,285
You're free to go.
921
00:42:02,354 --> 00:42:04,086
But you'll be back.
922
00:42:04,155 --> 00:42:06,923
Don't hold your breath.
923
00:42:06,992 --> 00:42:09,125
Give my best to Dylan.
924
00:42:09,193 --> 00:42:10,994
Or is it Brandon?
925
00:42:15,299 --> 00:42:17,433
Kelly, can you give me a hand
over here, please?
926
00:42:19,370 --> 00:42:20,637
Please?
927
00:42:22,340 --> 00:42:24,040
We just got 12
new referrals.
928
00:42:24,108 --> 00:42:27,176
It's going to be crazy
here this weekend.
929
00:42:27,245 --> 00:42:28,811
Kelly?
930
00:42:32,550 --> 00:42:34,250
You okay?
931
00:42:34,319 --> 00:42:35,418
Better than okay.
932
00:42:35,486 --> 00:42:36,518
Good. Let's get
out of here.
933
00:42:36,587 --> 00:42:38,254
Yeah, you two go on,
I'm going to walk.
934
00:42:38,323 --> 00:42:39,455
Dylan...
935
00:42:39,523 --> 00:42:41,590
I'm fine, Kel.
I'm gonna walk.
936
00:42:43,428 --> 00:42:45,194
Go after him?
Yeah.
937
00:42:45,263 --> 00:42:48,164
Yo, Dylan, hey.
938
00:42:48,232 --> 00:42:50,566
I thought we were
all leaving together.
939
00:42:50,635 --> 00:42:52,035
Well, you thought wrong.
940
00:42:52,103 --> 00:42:56,672
You know, sometimes
I don't understand you.
941
00:42:56,740 --> 00:42:58,775
What do you want to do,
you want to cut her in half?
942
00:42:58,843 --> 00:43:00,843
You got any better ideas?
'Cause I don't.
943
00:43:00,912 --> 00:43:02,312
I'm trying to do the
honorable thing here, man,
944
00:43:02,380 --> 00:43:04,680
and it just ain't my style,
so just let me do it, all right?
945
00:43:04,749 --> 00:43:07,150
All right.
946
00:43:17,762 --> 00:43:19,696
(engine starts)
77364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.