Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,004
DONNA:
Well, the tree at the White House is a little bigger,
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,372
but not much.
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,606
Damn.
4
00:00:07,675 --> 00:00:08,941
What's wrong?
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,076
I left about
six inches clearance.
6
00:00:11,144 --> 00:00:12,077
I'm losing my touch.
7
00:00:12,145 --> 00:00:13,077
Mmm.
8
00:00:13,147 --> 00:00:14,078
I don't think so.
9
00:00:14,148 --> 00:00:15,313
No, hold it, hold it.
10
00:00:15,382 --> 00:00:17,616
As long as we're getting
in the spirit here...
11
00:00:17,684 --> 00:00:19,151
we might as well
do this right.
12
00:00:26,393 --> 00:00:27,459
Huh.
13
00:00:27,527 --> 00:00:28,927
I see you've done
this before, huh?
14
00:00:28,995 --> 00:00:30,629
This time I mean it.
15
00:00:41,775 --> 00:00:42,707
Oh!
16
00:00:42,776 --> 00:00:43,775
This looks like
17
00:00:43,844 --> 00:00:45,010
it's gonna be a
beautiful tree.
18
00:00:45,078 --> 00:00:46,311
Oh. Excuse me.
19
00:00:46,379 --> 00:00:48,313
I didn't mean to... intrude.
20
00:00:48,381 --> 00:00:49,314
Mrs. Martin.
21
00:00:49,382 --> 00:00:51,049
Thank you, Ray.
Uh...
22
00:00:51,118 --> 00:00:53,852
I've got a, uh, I've got
a bigger stand out in my truck.
23
00:00:53,920 --> 00:00:54,986
I'm gonna go grab it.
24
00:00:55,055 --> 00:00:56,187
I'll be right back.
25
00:01:01,995 --> 00:01:03,461
So...
26
00:01:03,530 --> 00:01:05,564
You really like this boy.
27
00:01:05,632 --> 00:01:10,269
Mom, if Ray asked me
to marry him right now,
28
00:01:10,337 --> 00:01:11,637
I'd say yes.
29
00:01:13,907 --> 00:01:15,941
I'm gonna go see
if he needs some help.
30
00:01:20,548 --> 00:01:21,947
Well, you heard her.
31
00:01:22,015 --> 00:01:25,150
A son-in-law who works
in a Christmas tree lot.
32
00:01:25,218 --> 00:01:26,351
How charming.
33
00:01:26,420 --> 00:01:28,153
Now, he's more
diverse than that.
34
00:01:28,221 --> 00:01:29,621
He has a pumpkin patch.
35
00:01:29,690 --> 00:01:31,557
I don't find this amusing.
36
00:01:31,625 --> 00:01:33,224
I'd really like to avoid
37
00:01:33,293 --> 00:01:34,292
having our daughter
do something
38
00:01:34,361 --> 00:01:36,161
that we both know
she'll regret.
39
00:01:36,229 --> 00:01:38,296
Felice, leave it alone.
40
00:01:38,365 --> 00:01:39,765
You're only gonna push
them closer together
41
00:01:39,834 --> 00:01:41,366
if you try to do anything.
42
00:01:41,435 --> 00:01:44,503
I'm sorry, but I'm not about
to attend a prenuptial dinner
43
00:01:44,572 --> 00:01:46,671
in a trailer park.
44
00:01:46,740 --> 00:01:49,240
♪ ♪
45
00:02:15,736 --> 00:02:17,903
♪ ♪
46
00:02:41,829 --> 00:02:43,661
♪ ♪
47
00:02:51,871 --> 00:02:55,173
Would someone please tell me
where my damn passport went to?
48
00:02:55,242 --> 00:02:56,641
It was right here
with the tickets.
49
00:02:56,710 --> 00:02:57,642
BRANDON:
Dad, relax.
50
00:02:57,711 --> 00:02:59,378
I got it right here.
Whoa, nice picture.
51
00:02:59,446 --> 00:03:00,412
You look like a terrorist.
52
00:03:00,480 --> 00:03:01,446
I don't think
they're gonna
53
00:03:01,515 --> 00:03:02,881
let you on the plane.
Gimme that.
54
00:03:02,950 --> 00:03:04,383
I think I've got everything.
55
00:03:04,451 --> 00:03:05,984
You guys don't believe in
traveling lightly, do you?
56
00:03:06,052 --> 00:03:07,385
You never know
what the weather's
57
00:03:07,454 --> 00:03:08,553
gonna be like in London.
58
00:03:08,622 --> 00:03:09,554
BRANDON:
Sure you do. Cold,
59
00:03:09,622 --> 00:03:12,157
wet, foggy, dank, dark, dismal.
60
00:03:12,225 --> 00:03:14,592
That's just fine.
It'll add to the ambience.
61
00:03:14,661 --> 00:03:17,729
A Dickensian Christmas in London
with my thespian daughter.
62
00:03:17,798 --> 00:03:19,798
Unfortunately with Brenda, you
never know if it's gonna be
63
00:03:19,867 --> 00:03:21,933
the best of times
or the worst of times.
64
00:03:22,002 --> 00:03:22,934
Just kidding, Mom.
65
00:03:23,003 --> 00:03:24,569
Just water the plants,
would you?
66
00:03:24,638 --> 00:03:27,105
Oh, and go to church
on Christmas Eve.
67
00:03:27,174 --> 00:03:28,607
I'll make sure he goes.
68
00:03:28,676 --> 00:03:30,275
Well, at least
69
00:03:30,344 --> 00:03:32,610
we know someone that's gonna
have a white Christmas.
70
00:03:32,679 --> 00:03:34,279
Oh, that's for sure.
71
00:03:34,348 --> 00:03:36,748
I'm sure your friends'll
be very happy to see you.
72
00:03:36,816 --> 00:03:38,816
Well, they'll have
to dig their way out.
73
00:03:38,886 --> 00:03:41,152
It's a balmy ten below
in Buffalo,
74
00:03:41,221 --> 00:03:42,621
and guess what
the forecast says now?
75
00:03:42,689 --> 00:03:43,622
More snow.
More snow.
76
00:03:43,690 --> 00:03:44,689
Yeah.
77
00:03:44,758 --> 00:03:45,923
Every year.
Hey, let's go upstairs
78
00:03:45,992 --> 00:03:47,959
and make sure we haven't
forgotten anything.
79
00:03:48,027 --> 00:03:50,629
I've already packed everything
that isn't bolted down.
80
00:03:50,697 --> 00:03:51,963
Jim, come on.
81
00:03:57,371 --> 00:04:00,305
You know, you can still go
with them if you want.
82
00:04:00,374 --> 00:04:03,108
It's not gonna be very much
fun staying here with me.
83
00:04:03,176 --> 00:04:04,509
No.
84
00:04:04,578 --> 00:04:06,111
I told you already, kiddo,
85
00:04:06,179 --> 00:04:08,146
it's just gonna be you and me.
86
00:04:08,215 --> 00:04:10,115
I won't be angry.
87
00:04:10,183 --> 00:04:13,017
I mean, if I could go
somewhere right now, I would.
88
00:04:13,086 --> 00:04:14,586
Would you stop already?
89
00:04:14,655 --> 00:04:16,922
No such luck,
I'm not going anywhere.
90
00:04:16,991 --> 00:04:19,925
Unless, of course, you don't
get off my back about going.
91
00:04:19,993 --> 00:04:22,260
Okay, I won't
say another word.
92
00:04:24,664 --> 00:04:29,934
♪ ...rest ye merry gentlemen,
let nothing you dismay ♪
93
00:04:30,003 --> 00:04:36,074
♪ Remember Christ our Savior
was born on Christmas Day... ♪
94
00:04:36,143 --> 00:04:37,942
You've been doing this
since you were how old?
95
00:04:38,011 --> 00:04:40,545
I was ten or 11. So what?
96
00:04:40,614 --> 00:04:41,546
Actually, after
Hannah's turn
97
00:04:41,615 --> 00:04:42,981
I might ask Santa
for an A
98
00:04:43,050 --> 00:04:44,582
on my Legal
Ethics midterm. Huh?
99
00:04:44,652 --> 00:04:46,952
Don't knock it. It works.
100
00:04:47,021 --> 00:04:48,619
If you say so.
101
00:04:48,688 --> 00:04:49,954
Well, do you think
Hannah's ready
102
00:04:50,023 --> 00:04:51,189
for this? I
mean, he's so...
103
00:04:51,257 --> 00:04:53,158
big and red...
104
00:04:53,226 --> 00:04:54,159
Andrea, would you stop?
105
00:04:54,227 --> 00:04:55,294
Look, it's a tradition.
106
00:04:55,362 --> 00:04:57,496
You can't have
a family album
107
00:04:57,564 --> 00:04:59,164
without a picture on
Santa's lap, huh?
108
00:04:59,232 --> 00:05:00,365
Yeah!
109
00:05:00,434 --> 00:05:02,100
Yeah, I'm gonna take a
picture. Okay, honey?
110
00:05:02,169 --> 00:05:03,769
She's gonna enjoy this,
aren't you sweetie?
111
00:05:03,837 --> 00:05:05,437
Yeah...
112
00:05:06,173 --> 00:05:07,105
Hello, there, Santa.
113
00:05:07,174 --> 00:05:08,540
This is my daughter, Hannah.
114
00:05:08,609 --> 00:05:12,110
My, what a beautiful little
child you have here.
115
00:05:12,179 --> 00:05:13,110
Ho, ho, ho.
116
00:05:13,179 --> 00:05:14,245
Ho, ho, ho, ho.
117
00:05:14,314 --> 00:05:16,515
(Hannah crying)
118
00:05:16,583 --> 00:05:20,352
Aw... It's okay, Santa's
a nice man. Smile.
119
00:05:20,421 --> 00:05:22,620
Oh, Hannah, it's okay.
120
00:05:22,689 --> 00:05:23,788
Smile for Mama.
121
00:05:23,857 --> 00:05:24,789
Come on, smile.
122
00:05:24,858 --> 00:05:26,457
(bawling)
123
00:05:27,727 --> 00:05:28,793
It's o... honey, don't worry.
124
00:05:28,861 --> 00:05:30,495
It's o... Honey.
125
00:05:30,564 --> 00:05:33,064
(Hannah bawling)
126
00:05:34,201 --> 00:05:35,667
It's okay.
127
00:05:39,139 --> 00:05:41,305
(pop music playing)
128
00:05:41,374 --> 00:05:43,841
Do you know what it is
about turkeys at Christmas?
129
00:05:43,911 --> 00:05:45,277
At least they get to feel good
130
00:05:45,345 --> 00:05:46,945
about having some
purpose to their lives.
131
00:05:47,014 --> 00:05:47,946
(all laughing)
132
00:05:48,015 --> 00:05:49,247
Dude, will you lighten up?
133
00:05:49,316 --> 00:05:50,514
No, I mean it.
134
00:05:50,583 --> 00:05:52,283
It's like the Steve
Sanders holiday curse.
135
00:05:52,352 --> 00:05:54,953
I should just erase Christmas
from my calendar completely.
136
00:05:55,021 --> 00:05:56,187
Come on, it can't be that bad.
137
00:05:56,256 --> 00:05:57,222
Oh, yeah?
138
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
One year I ran away
to New Mexico
139
00:05:59,359 --> 00:06:00,492
to find my birth mother.
140
00:06:00,560 --> 00:06:02,026
It turns out she's dead.
141
00:06:02,095 --> 00:06:03,895
The next year I nearly
got expelled from school,
142
00:06:03,963 --> 00:06:05,097
because I tried
to change my grades.
143
00:06:05,165 --> 00:06:06,898
Then last year
I got busted
144
00:06:06,966 --> 00:06:07,932
breaking into a
professor's office,
145
00:06:08,001 --> 00:06:08,966
but this year,
146
00:06:09,035 --> 00:06:10,368
this year, I thought
I was finally
147
00:06:10,437 --> 00:06:11,570
gonna get rid of that curse
148
00:06:11,638 --> 00:06:13,238
with that Peach Pit
After Dark thing.
149
00:06:13,307 --> 00:06:14,405
What happens?
150
00:06:14,474 --> 00:06:16,240
My father sells me out.
151
00:06:16,309 --> 00:06:19,110
Well, Veteran's Day
is a holiday
152
00:06:19,179 --> 00:06:20,378
a lot of people enjoy.
153
00:06:20,447 --> 00:06:21,579
(all laughing)
154
00:06:21,648 --> 00:06:22,847
Thanks. Great.
Now I'm stuck
155
00:06:22,915 --> 00:06:24,249
with a bunch of old people
156
00:06:24,318 --> 00:06:26,651
doing community service
at an old folks' home.
157
00:06:26,720 --> 00:06:28,519
Ah, you'll live.
Well, that's
easy for you to say.
158
00:06:28,588 --> 00:06:29,954
You're not gonna
be calling bingo numbers
159
00:06:30,023 --> 00:06:31,222
for the next hundred years.
160
00:06:31,291 --> 00:06:33,158
Quit complaining. When you
see some of the people
161
00:06:33,226 --> 00:06:34,993
who come in here that
we're gonna feed tomorrow,
162
00:06:35,062 --> 00:06:36,962
you'll change your
tune. Come on.
163
00:06:37,030 --> 00:06:38,129
Grab the bird.
Let's go.
164
00:06:38,198 --> 00:06:39,931
Ah, whatever.
165
00:06:41,868 --> 00:06:44,268
David, I was just thinking...
166
00:06:44,337 --> 00:06:46,938
We know as many people
as Steve does, don't we?
167
00:06:47,007 --> 00:06:48,272
Yeah, I guess so.
168
00:06:48,341 --> 00:06:50,875
And it's no big deal
to hire a DJ, right?
169
00:06:50,944 --> 00:06:51,876
Clare,
170
00:06:51,945 --> 00:06:54,145
don't even think
about us running...
171
00:06:54,214 --> 00:06:57,282
Why? Why can't we keep the
Peach Pit After Dark going?
172
00:06:57,351 --> 00:06:59,484
I mean, do we
really need Steve?
173
00:06:59,552 --> 00:07:01,552
Clare, that's
not the point.
174
00:07:01,621 --> 00:07:03,888
Where's your
entrepreneurial spirit?
175
00:07:03,957 --> 00:07:05,890
Rush Sanders didn't pull
his money out of this.
176
00:07:05,959 --> 00:07:07,993
All they need is someone
to run the place.
177
00:07:08,061 --> 00:07:09,894
Oh, gee, no problem.
178
00:07:09,963 --> 00:07:11,162
David, think
about it.
179
00:07:11,231 --> 00:07:12,897
If Steve's dad
thought this idea
180
00:07:12,966 --> 00:07:15,099
was worth investing in,
181
00:07:15,168 --> 00:07:17,535
I'm sure there's a way
we can make it work.
182
00:07:18,972 --> 00:07:20,772
Yeah, I guess
it's worth a shot.
183
00:07:20,841 --> 00:07:22,740
Now all you need
to do is convince Nat.
184
00:07:22,809 --> 00:07:24,442
You will.
185
00:07:26,646 --> 00:07:27,579
I will?
186
00:07:27,647 --> 00:07:28,980
Mm-hmm.
187
00:07:30,950 --> 00:07:32,917
I'm off to bed, you guys.
188
00:07:32,986 --> 00:07:34,619
Gotta get up
early in the morning.
189
00:07:34,687 --> 00:07:36,254
Good night. See you
in the morning, Mom.
190
00:07:36,323 --> 00:07:37,588
Good night.
191
00:07:37,657 --> 00:07:42,127
Oh, couldn't you just
stare at the tree forever?
192
00:07:42,195 --> 00:07:45,897
Yeah, the tree's nice,
but if I had my choice,
193
00:07:45,965 --> 00:07:48,132
I'd rather stare at you.
194
00:07:49,636 --> 00:07:51,136
Oh...
195
00:07:51,204 --> 00:07:52,804
Sorry.
196
00:07:52,873 --> 00:07:53,971
It's okay.
197
00:07:55,541 --> 00:07:58,610
Isn't it getting to be time
to change that dressing?
198
00:07:58,678 --> 00:07:59,844
I can do it for you.
199
00:08:01,014 --> 00:08:02,213
You know what?
I think I'll
200
00:08:02,282 --> 00:08:05,016
just go home and
let my mom do it.
201
00:08:05,084 --> 00:08:08,152
Why won't you let me help you?
202
00:08:08,221 --> 00:08:09,888
(sighs)
203
00:08:09,956 --> 00:08:12,757
I'd just rather
my mom did it.
204
00:08:12,826 --> 00:08:14,358
She knows how and...
205
00:08:14,427 --> 00:08:15,993
And what?
206
00:08:18,965 --> 00:08:21,132
I just don't want you
to see me like this.
207
00:08:21,200 --> 00:08:25,102
Kelly... it's me.
208
00:08:25,171 --> 00:08:26,437
You don't have to be perfect.
209
00:08:26,506 --> 00:08:27,839
That's not why I love you.
210
00:08:29,109 --> 00:08:30,708
I can handle it, okay?
211
00:08:30,777 --> 00:08:34,111
So, you just show me
what to do, and...
212
00:08:34,181 --> 00:08:35,980
we'll take it nice and easy.
213
00:08:38,451 --> 00:08:39,517
I can't.
214
00:08:39,586 --> 00:08:40,785
I'll just see you tomorrow
215
00:08:40,854 --> 00:08:41,919
at the Peach Pit, okay?
216
00:08:41,988 --> 00:08:43,454
Kelly, what's goin' on?
217
00:08:45,659 --> 00:08:47,258
I'll see you later.
218
00:08:52,832 --> 00:08:55,332
(door opens and closes)
219
00:08:57,037 --> 00:08:58,970
(slow pop song plays)
220
00:08:59,038 --> 00:09:02,207
David, you're
getting it everywhere!
221
00:09:02,275 --> 00:09:04,209
Well, isn't that part
of the tradition?
222
00:09:04,277 --> 00:09:06,077
No, the tradition
is to wear it.
223
00:09:06,146 --> 00:09:07,078
(laughing)
224
00:09:07,147 --> 00:09:08,546
(laughing)
225
00:09:08,615 --> 00:09:10,081
That's very funny. Oh!
226
00:09:10,150 --> 00:09:11,816
CLARE (laughing):
Ohh...
227
00:09:11,885 --> 00:09:13,217
Yeah, okay!
228
00:09:13,286 --> 00:09:14,885
I'm sorry, did I
get some on you?
229
00:09:14,954 --> 00:09:16,854
Whoa!
230
00:09:16,923 --> 00:09:18,155
Well, I better
get going.
231
00:09:18,224 --> 00:09:19,891
I'm taking Ray's mom
Christmas shopping.
232
00:09:19,960 --> 00:09:22,226
Mmm. Have fun.
233
00:09:22,295 --> 00:09:24,228
I don't know.
234
00:09:24,297 --> 00:09:27,098
You know...
235
00:09:27,166 --> 00:09:30,234
Ray said that his, his
mom has a rough time
236
00:09:30,303 --> 00:09:31,536
around this time of year.
237
00:09:31,604 --> 00:09:34,238
You know, super-emotional.
238
00:09:34,307 --> 00:09:35,339
Drinking.
239
00:09:35,408 --> 00:09:37,241
And the closer it
gets to Christmas,
240
00:09:37,310 --> 00:09:39,010
I just...
241
00:09:39,079 --> 00:09:41,078
I don't know. I don't
want it to get weird.
242
00:09:41,147 --> 00:09:43,915
I'm sure she'll stay sober
for the couple of hours
243
00:09:43,983 --> 00:09:45,783
you guys are
together, right?
244
00:09:45,852 --> 00:09:47,252
I don't know.
245
00:09:47,320 --> 00:09:51,122
That's not even what's
bothering me. It's...
246
00:09:51,191 --> 00:09:53,892
I've met his mom, and
the rest of his family.
247
00:09:53,960 --> 00:09:55,159
Okay. So?
Clare, we're not
248
00:09:55,228 --> 00:09:56,261
just from
different worlds,
249
00:09:56,329 --> 00:09:57,795
we're from
different galaxies.
250
00:09:57,864 --> 00:09:59,363
Donna, that
doesn't matter.
251
00:09:59,432 --> 00:10:02,600
Okay? What matters is what
you have with Ray, right?
252
00:10:04,670 --> 00:10:06,938
Yeah, you're right.
253
00:10:07,006 --> 00:10:09,340
I guess I just needed to
hear that from someone.
254
00:10:09,409 --> 00:10:10,475
Okay.
255
00:10:10,544 --> 00:10:11,575
Thanks.
256
00:10:11,644 --> 00:10:13,477
Good-bye, David.
257
00:10:14,680 --> 00:10:15,613
Bye.
258
00:10:15,682 --> 00:10:16,948
Bye.
259
00:10:17,017 --> 00:10:19,016
♪ ♪
260
00:10:22,022 --> 00:10:23,021
(clearing throat)
261
00:10:24,357 --> 00:10:26,424
(knocking)
262
00:10:31,364 --> 00:10:32,797
Daddy! Hi.
263
00:10:32,865 --> 00:10:34,031
What a surprise.
264
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
CHANCELLOR:
Well, now that you
have your own tree,
265
00:10:35,768 --> 00:10:38,436
I thought you should have
this before Christmas.
266
00:10:38,505 --> 00:10:40,738
Oh, all my ornaments?
Thank you!
267
00:10:40,807 --> 00:10:42,406
It wouldn't be
Christmas without them.
268
00:10:42,475 --> 00:10:43,641
Thanks, Dad.
269
00:10:43,710 --> 00:10:45,977
Uh, this is,
um, my friend.
270
00:10:46,046 --> 00:10:48,246
David Silver.
This is my dad.
271
00:10:48,315 --> 00:10:49,314
David.
Hi.
272
00:10:49,382 --> 00:10:51,349
Nice to meet you,
Chancellor Arnold.
273
00:10:51,418 --> 00:10:52,650
Now, Clare, please remember,
274
00:10:52,718 --> 00:10:54,753
I'm expecting you
at the faculty Christmas party.
275
00:10:54,821 --> 00:10:57,322
Naturally, I hope you'll
bring Brandon along,
276
00:10:57,390 --> 00:10:58,456
but please make sure
277
00:10:58,524 --> 00:11:00,791
that you invite Kelly
and Donna, okay?
278
00:11:00,860 --> 00:11:01,893
Yeah. Absolutely.
279
00:11:01,961 --> 00:11:03,327
We wouldn't miss
it for the world.
280
00:11:03,397 --> 00:11:04,328
Good, good.
281
00:11:04,398 --> 00:11:05,930
Okay, I'm off.
Okay.
282
00:11:05,999 --> 00:11:06,931
Busy day.
283
00:11:07,000 --> 00:11:07,932
Good-bye, darling.
Thanks.
284
00:11:08,001 --> 00:11:09,967
Uh... David.
285
00:11:10,036 --> 00:11:11,269
A pleasure.
286
00:11:11,337 --> 00:11:12,570
CLARE:
Bye, Dad.
287
00:11:12,638 --> 00:11:13,872
(door opens)
Thanks.
288
00:11:13,940 --> 00:11:14,872
(door closes)
289
00:11:14,941 --> 00:11:17,041
Well, here we go again.
290
00:11:17,110 --> 00:11:19,844
Why didn't you tell
your dad about us?
291
00:11:19,912 --> 00:11:22,913
Because he was preoccupied.
292
00:11:22,982 --> 00:11:25,950
I want to tell him when he can
really listen to me, you know?
293
00:11:26,018 --> 00:11:28,386
Are you ashamed of me?
294
00:11:28,455 --> 00:11:31,822
David, I promise.
295
00:11:31,891 --> 00:11:33,891
The next time
I see my father,
296
00:11:33,960 --> 00:11:35,493
I'll tell him, okay?
297
00:11:35,562 --> 00:11:38,529
I promise.
298
00:11:41,601 --> 00:11:43,434
♪ ♪
299
00:11:43,503 --> 00:11:45,803
You want to see
my ornaments?
300
00:11:45,872 --> 00:11:47,438
Sure.
301
00:11:48,741 --> 00:11:51,142
Well, I guess
I asked the right person
302
00:11:51,210 --> 00:11:52,910
to come shopping with me.
303
00:11:52,979 --> 00:11:54,979
Well, I've had a
little bit of experience.
304
00:11:55,047 --> 00:11:56,681
Okay. Well, then,
help me figure out
305
00:11:56,750 --> 00:11:58,583
something else
to get for Ray.
306
00:11:58,652 --> 00:11:59,950
I already
got him "The Club".
307
00:12:00,019 --> 00:12:02,086
I know he's going to
love that for his truck.
308
00:12:02,155 --> 00:12:04,121
Most definitely. Yeah.
309
00:12:04,190 --> 00:12:05,390
But don't you think
310
00:12:05,458 --> 00:12:07,358
he would look great
in one of those suits?
311
00:12:07,427 --> 00:12:11,095
You might have a problem there,
sweetheart.
312
00:12:11,164 --> 00:12:13,398
But he's changing.
313
00:12:13,467 --> 00:12:15,833
Maybe he might
like something like that.
314
00:12:15,902 --> 00:12:18,202
Not that I could afford it,
mind you.
315
00:12:18,271 --> 00:12:21,539
Well, come on.
We can... we can think about it.
316
00:12:21,608 --> 00:12:24,075
("Oh Come,
All Ye Faithful" plays)
317
00:12:26,780 --> 00:12:31,081
Oh, now there's
my idea of heaven.
318
00:12:32,619 --> 00:12:36,020
Hop on the Love Boat
and go 'round the world.
319
00:12:36,089 --> 00:12:37,822
Sitting eating my shrimp
320
00:12:37,890 --> 00:12:39,323
with a glass of champagne
every night.
321
00:12:40,760 --> 00:12:44,862
Well, a girl
can dream, can't she?
322
00:12:44,931 --> 00:12:47,365
Well, maybe if you go
sit on Santa's knee
323
00:12:47,434 --> 00:12:49,367
and tell him, he'll
make it come true.
324
00:12:49,436 --> 00:12:51,836
Honey, I got a better chance
of winning the lottery.
325
00:12:51,905 --> 00:12:53,805
Oh, don't get me wrong.
326
00:12:53,873 --> 00:12:55,173
When Santa brings me
327
00:12:55,242 --> 00:12:58,676
my bottle of eau de cologne
every year, I thank him.
328
00:12:58,745 --> 00:13:00,678
You take what you can get.
329
00:13:00,747 --> 00:13:02,580
That's the way it is.
330
00:13:02,649 --> 00:13:05,817
♪ Oh, come let us adore Him ♪
331
00:13:05,886 --> 00:13:10,688
♪ Oh, come let
us adore Him... ♪
332
00:13:10,757 --> 00:13:12,723
All right. Thanks a lot.
333
00:13:12,793 --> 00:13:15,226
You have a Merry Christmas,
okay?
334
00:13:15,295 --> 00:13:18,930
("Good King Wenceslas" plays)
335
00:13:20,667 --> 00:13:22,366
Ray.
336
00:13:22,435 --> 00:13:23,367
Mrs. Martin.
337
00:13:23,436 --> 00:13:24,836
Something wrong
with the tree?
338
00:13:24,905 --> 00:13:26,537
Oh, no, no. Not at all.
339
00:13:26,606 --> 00:13:29,941
I just, uh... thought
we might have a little chat.
340
00:13:30,010 --> 00:13:31,442
Sure. What's up?
341
00:13:33,980 --> 00:13:35,613
What would you like
for Christmas, Ray?
342
00:13:35,681 --> 00:13:38,382
I should say,
if you could have anything,
343
00:13:38,451 --> 00:13:39,917
anything you ever dreamed of
for Christmas,
344
00:13:39,985 --> 00:13:41,318
what would that be?
345
00:13:41,387 --> 00:13:44,622
You're an interesting woman.
You know that, Mrs. Martin?
346
00:13:44,691 --> 00:13:47,358
Well, I'm very serious.
Please tell me.
347
00:13:47,427 --> 00:13:49,093
Anything, huh?
Okay. Uh...
348
00:13:49,161 --> 00:13:52,363
I'd love to make
my own album.
349
00:13:52,432 --> 00:13:55,533
That's an expensive dream.
350
00:13:55,602 --> 00:13:57,535
That's why they're
called dreams.
351
00:13:57,604 --> 00:14:02,540
What would you say if I told you
I could make that happen?
352
00:14:02,609 --> 00:14:06,343
I don't believe this.
Are you trying to, uh...?
353
00:14:08,381 --> 00:14:09,914
You are, aren't you?
354
00:14:14,754 --> 00:14:17,888
I think that should make you
very happy this Christmas.
355
00:14:17,957 --> 00:14:19,590
Don't you?
356
00:14:21,827 --> 00:14:25,230
♪ ♪
357
00:14:41,147 --> 00:14:42,680
("Deck the Halls" playing)
358
00:14:42,748 --> 00:14:44,315
All right. You're all set.
359
00:14:44,384 --> 00:14:46,317
Hi, hon.
360
00:14:46,386 --> 00:14:47,551
Hey.
361
00:14:47,620 --> 00:14:49,587
Something wrong?
362
00:14:49,656 --> 00:14:51,689
You look like you've seen
the Ghost of Christmas.
363
00:14:51,758 --> 00:14:54,191
Nah. I'm all right.
364
00:14:54,260 --> 00:14:56,126
It's just been busy.
365
00:14:56,195 --> 00:14:57,628
Aren't you supposed
to be helping Donna
366
00:14:57,697 --> 00:14:59,497
serve Christmas dinner
to the homeless?
367
00:14:59,566 --> 00:15:01,766
Like I said, we had a rush.
368
00:15:01,835 --> 00:15:03,701
Ray, I've seen you
drop everything
369
00:15:03,770 --> 00:15:05,570
when it comes
to being with Donna.
370
00:15:05,638 --> 00:15:07,572
Are you going
to tell me what's wrong?
371
00:15:07,641 --> 00:15:09,807
Nothing.
372
00:15:09,876 --> 00:15:13,577
Look, uh, this lady called, I
got a flock of six-footers, so
373
00:15:13,646 --> 00:15:15,046
I better
get on it.
374
00:15:15,114 --> 00:15:16,747
You do that.
375
00:15:16,816 --> 00:15:19,383
But just you make sure
you bring that sweet girl over
376
00:15:19,451 --> 00:15:21,418
to the house tomorrow
for Christmas dinner.
377
00:15:21,487 --> 00:15:24,188
Bet she's never tasted anything
like my Charlotte Russe.
378
00:15:24,256 --> 00:15:26,724
Done deal, Mom.
379
00:15:30,897 --> 00:15:33,798
♪ ♪
380
00:15:33,866 --> 00:15:36,867
(sighs)
381
00:15:36,936 --> 00:15:38,569
OPERATOR: FBI.
382
00:15:38,638 --> 00:15:41,973
Yes. I'll transfer you.
383
00:15:42,041 --> 00:15:43,941
Yes?
384
00:15:44,009 --> 00:15:46,277
Hi. I'd like to see
Christine Pettit, please.
385
00:15:46,346 --> 00:15:48,846
I'm afraid there's no one here
at the Bureau by that name.
386
00:15:48,915 --> 00:15:50,714
Come on, we don't
gotta play that game.
387
00:15:50,783 --> 00:15:51,715
I know she's here.
388
00:15:51,784 --> 00:15:52,817
I'm sorry, sir.
389
00:15:52,885 --> 00:15:54,785
There's no one here
by that name.
390
00:15:54,854 --> 00:15:57,889
Fine. So why don't you let me
speak to someone
391
00:15:57,957 --> 00:15:59,556
who is in charge, then?
392
00:15:59,625 --> 00:16:00,958
I'm afraid that's
impossible.
393
00:16:01,027 --> 00:16:02,427
He's extremely busy,
394
00:16:02,495 --> 00:16:04,062
and he doesn't see anyone
without an appointment.
395
00:16:04,130 --> 00:16:05,829
It's Bureau policy.
396
00:16:05,898 --> 00:16:08,198
Bureau policy?
Okay, listen.
397
00:16:08,267 --> 00:16:10,501
You tell the J. Edgar Hoover
boys back there,
398
00:16:10,569 --> 00:16:12,103
take the party dresses off.
399
00:16:12,172 --> 00:16:14,471
My name is Dylan McKay.
I'd like to see somebody.
400
00:16:14,540 --> 00:16:15,907
If that doesn't ring any bells,
401
00:16:15,975 --> 00:16:18,676
you tell them
I'm Jack McKay's son.
402
00:16:18,744 --> 00:16:19,677
(intercom beeps)
403
00:16:19,746 --> 00:16:20,811
Excuse me, sir.
404
00:16:20,880 --> 00:16:22,647
There's a gentleman
out here to see you.
405
00:16:22,715 --> 00:16:24,715
His name is Dylan McKay.
406
00:16:26,719 --> 00:16:29,653
Yes, sir. Right away.
407
00:16:29,722 --> 00:16:33,223
Mr. McKay, Special Agent
Cobb will see you now.
408
00:16:33,292 --> 00:16:35,693
Through the double
doors, room 111,
409
00:16:35,762 --> 00:16:36,694
down the hall.
410
00:16:36,763 --> 00:16:38,596
(phone rings)
411
00:16:38,665 --> 00:16:41,098
FBI.
412
00:16:41,167 --> 00:16:43,867
He's not in
right now.
413
00:16:43,936 --> 00:16:45,035
Yes, after lunch.
414
00:16:45,104 --> 00:16:46,037
Thank you.
415
00:16:46,106 --> 00:16:48,972
Christine Pettit?
416
00:16:49,041 --> 00:16:54,178
Nope. Only Pettit I knew
played for the St. Louis Hawks,
417
00:16:54,247 --> 00:16:56,847
and I'm pretty sure
that was way before your time.
418
00:16:56,915 --> 00:16:57,848
Stop it,
all right?!
419
00:16:57,916 --> 00:16:59,082
Don't get cute
with me, man.
420
00:16:59,152 --> 00:17:01,251
I don't got time for it.
So you put me
421
00:17:01,320 --> 00:17:02,553
in touch with Agent Pettit
422
00:17:02,621 --> 00:17:05,022
or I will get on the phone
to the Los Angeles Times
423
00:17:05,091 --> 00:17:07,258
and I'll tell them all about
the Jack McKay operation,
424
00:17:07,327 --> 00:17:09,493
how you blew it,
and how my dad got killed.
425
00:17:09,562 --> 00:17:10,494
You got it?
426
00:17:10,563 --> 00:17:11,695
(door opens)
427
00:17:16,903 --> 00:17:18,335
Hello, Dylan.
428
00:17:18,404 --> 00:17:20,171
Christine.
429
00:17:28,448 --> 00:17:30,781
(door closes)
430
00:17:30,850 --> 00:17:34,352
I'm sorry about the
security tangle.
431
00:17:34,420 --> 00:17:36,186
It's just that we've
got to be careful.
432
00:17:39,659 --> 00:17:41,526
You want to
talk about Jack?
433
00:17:41,594 --> 00:17:44,862
No.
434
00:17:44,931 --> 00:17:47,197
But I do need your help.
435
00:17:47,266 --> 00:17:49,200
("Joy to the World" playing)
436
00:17:49,269 --> 00:17:51,135
(baby crying)
437
00:17:51,204 --> 00:17:55,372
♪ And Heaven
and nature sing... ♪
438
00:17:55,441 --> 00:17:56,607
(Steve gasps,
Andrea talking indistinctly)
439
00:17:56,676 --> 00:17:59,176
(Steve speaking
gibberish)
440
00:17:59,245 --> 00:18:00,645
(whispers
indistinctly)
441
00:18:00,713 --> 00:18:02,513
Do I have a way
with kids or what?
442
00:18:02,582 --> 00:18:04,047
(chuckles)
443
00:18:04,116 --> 00:18:05,048
Can I hire you?
444
00:18:05,117 --> 00:18:06,183
I'm not cheap.
445
00:18:06,252 --> 00:18:08,185
I'm effective,
but I'm not cheap.
446
00:18:08,254 --> 00:18:10,554
Mm, how's my little
Christmas girl doing?
447
00:18:10,623 --> 00:18:13,557
Oh, for Jesse's sake, I wish
she was a Christmas girl.
448
00:18:13,626 --> 00:18:15,025
♪ Joy to the world... ♪
449
00:18:15,094 --> 00:18:16,761
You want to tell
Uncle Steve about it?
450
00:18:16,829 --> 00:18:19,129
I just don't know how to mix
Jesse's family traditions
451
00:18:19,198 --> 00:18:20,130
with my own.
452
00:18:20,199 --> 00:18:22,499
I don't want
to confuse Hannah.
453
00:18:22,568 --> 00:18:24,235
I mean, the voice in my head
keeps saying,
454
00:18:24,304 --> 00:18:26,870
"Andrea, you're Jewish,
you can't do this,"
455
00:18:26,939 --> 00:18:29,339
but she deserves the best
of both traditions.
456
00:18:29,408 --> 00:18:31,208
It sounds
like she's getting that.
457
00:18:31,277 --> 00:18:32,242
I don't know.
458
00:18:32,311 --> 00:18:33,544
Tonight is going
to be a total disaster.
459
00:18:33,612 --> 00:18:34,611
Jesse wants to go
to Midnight Mass.
460
00:18:34,680 --> 00:18:36,080
Hannah's teething;
461
00:18:36,149 --> 00:18:38,349
there is no way she's going
to make it through the service.
462
00:18:38,417 --> 00:18:41,252
Oh, I don't know.
463
00:18:41,321 --> 00:18:43,620
Oh, honey,
I just want to make this
464
00:18:43,689 --> 00:18:45,756
a special Christmas
for them.
465
00:18:45,825 --> 00:18:47,258
That's all.
466
00:18:47,327 --> 00:18:48,359
NAT:
Sanders!
467
00:18:48,428 --> 00:18:50,828
We need another turkey
from the kitchen pronto.
468
00:18:50,897 --> 00:18:52,496
(sighs)
469
00:18:52,565 --> 00:18:54,131
Hang tough, Andrea, and
keep the faith, okay?
470
00:18:54,200 --> 00:18:55,299
I'll work on it later.
471
00:18:55,368 --> 00:18:56,634
Yeah.
Bye, baby.
472
00:18:56,703 --> 00:18:58,469
(chuckles)
Say good-bye.
473
00:18:58,538 --> 00:19:00,404
(Andrea speaking gibberish)
474
00:19:00,473 --> 00:19:04,208
There you go, one turkey
special with the works.
475
00:19:04,276 --> 00:19:05,543
Young lady.
476
00:19:05,612 --> 00:19:06,811
I don't want this.
477
00:19:06,880 --> 00:19:09,146
I want a mega-burger.
478
00:19:09,215 --> 00:19:12,016
Okay, I'll get you one.
479
00:19:12,084 --> 00:19:13,584
With cheese.
480
00:19:13,653 --> 00:19:14,585
I'll be right back.
481
00:19:14,654 --> 00:19:15,987
Can't say I blame her.
482
00:19:16,055 --> 00:19:17,254
Where's Donna?
483
00:19:17,323 --> 00:19:18,823
I thought her and Ray
were supposed to be here.
484
00:19:18,892 --> 00:19:19,824
Yeah, she called Ray.
485
00:19:19,893 --> 00:19:21,425
He has to stay
at the Christmas tree lot
486
00:19:21,494 --> 00:19:22,994
and she's expected
at her mom's.
487
00:19:23,062 --> 00:19:26,130
Oh, excuses, excuses.
488
00:19:26,199 --> 00:19:29,833
Look, I was talking with Clare
and, um, we were both thinking
489
00:19:29,902 --> 00:19:30,934
that we could
probably keep
490
00:19:31,003 --> 00:19:32,870
the Peach Pit
After Dark going,
491
00:19:32,938 --> 00:19:34,905
well, with your help,
of course.
492
00:19:34,974 --> 00:19:36,674
Uh, what, what do you think?
493
00:19:36,743 --> 00:19:37,742
Well, what I think is
494
00:19:37,810 --> 00:19:39,910
these people need
more gravy,
495
00:19:39,979 --> 00:19:43,414
and we'll talk about it
after the first of the year.
496
00:19:43,483 --> 00:19:44,948
Okay?
497
00:19:46,252 --> 00:19:47,684
Boy, when you see
someone like that,
498
00:19:47,753 --> 00:19:49,920
you thank God
for everything you got.
499
00:19:53,258 --> 00:19:55,992
♪ And wonders... ♪
500
00:19:56,061 --> 00:19:57,561
Here you go.
501
00:19:57,630 --> 00:20:00,864
♪ Of His love... ♪
502
00:20:06,272 --> 00:20:09,840
So presumably they have
contacts down in Brazil
503
00:20:09,909 --> 00:20:11,308
helping them
launder the money.
504
00:20:11,376 --> 00:20:13,910
Or they're having
one hell of a vacation.
505
00:20:16,015 --> 00:20:19,183
(sighs)
506
00:20:19,252 --> 00:20:20,183
Look,
507
00:20:20,252 --> 00:20:21,885
Dylan, I...
508
00:20:21,954 --> 00:20:23,854
I'd like to help you,
but there's a problem.
509
00:20:23,922 --> 00:20:25,089
I don't want to hear that.
510
00:20:25,158 --> 00:20:27,224
The Bureau is
understaffed.
511
00:20:27,293 --> 00:20:28,793
If I turn your case
over to them,
512
00:20:28,861 --> 00:20:31,061
it'll just end up
in a pile of paperwork.
513
00:20:31,130 --> 00:20:34,565
Then you tell me
what my other options are.
514
00:20:34,634 --> 00:20:38,903
I might have another way
of handling this.
515
00:20:38,971 --> 00:20:40,738
If you just give me
a little time.
516
00:20:40,807 --> 00:20:41,739
Time.
517
00:20:41,807 --> 00:20:43,641
"Time is money."
518
00:20:43,710 --> 00:20:46,143
Whoever said it knew
what they were talking about.
519
00:20:46,212 --> 00:20:47,144
Dylan.
520
00:20:50,283 --> 00:20:52,983
You know how I felt
about your father.
521
00:20:53,052 --> 00:20:55,553
I will do
522
00:20:55,621 --> 00:20:58,355
everything I can.
523
00:21:03,195 --> 00:21:05,996
I don't know when she
found time to bake these,
524
00:21:06,065 --> 00:21:09,499
but one Cindy Walsh
pinwheel and you're hooked.
525
00:21:11,871 --> 00:21:13,771
Thanks.
526
00:21:15,140 --> 00:21:17,340
You were fine
when we got to the Peach Pit.
527
00:21:17,410 --> 00:21:18,341
What happened?
528
00:21:20,847 --> 00:21:22,813
All right,
we don't have to talk about it,
529
00:21:22,882 --> 00:21:23,814
but if we don't...
530
00:21:23,883 --> 00:21:24,882
Why were you staring
531
00:21:24,950 --> 00:21:26,616
at that woman in the Peach Pit?
532
00:21:26,685 --> 00:21:29,587
What woman?
533
00:21:29,655 --> 00:21:31,555
It wasn't just you;
everybody did it.
534
00:21:31,623 --> 00:21:32,723
Everyone just looked at her
535
00:21:32,792 --> 00:21:34,625
like she was something
out of a freak show.
536
00:21:34,693 --> 00:21:37,728
I have no idea
what you're talking about.
537
00:21:37,796 --> 00:21:38,729
The woman
538
00:21:38,797 --> 00:21:40,798
in the corner booth.
539
00:21:40,866 --> 00:21:43,400
Everyone who passed by her
had some morbid fascination
540
00:21:43,469 --> 00:21:45,068
with watching her eat.
541
00:21:45,137 --> 00:21:47,804
Maybe everybody
was just feeling her pain.
542
00:21:49,041 --> 00:21:52,642
Kelly, when I look at you,
543
00:21:52,711 --> 00:21:55,011
I see the most beautiful woman
I know.
544
00:21:55,080 --> 00:21:58,415
I just don't know
if I'm that same person anymore.
545
00:21:59,852 --> 00:22:02,920
All right, come on.
546
00:22:02,989 --> 00:22:04,688
Where are
you going?
547
00:22:04,757 --> 00:22:06,556
You promised my mom
you'd take me to church.
548
00:22:06,625 --> 00:22:08,759
Remember?
Let's go.
549
00:22:08,827 --> 00:22:10,761
(chuckling):
I said that to appease her.
550
00:22:10,829 --> 00:22:12,796
I didn't think
that you'd want to go.
551
00:22:12,865 --> 00:22:13,797
Well...
552
00:22:13,866 --> 00:22:15,366
maybe she was right.
553
00:22:15,434 --> 00:22:18,002
It is Christmas Eve,
after all.
554
00:22:18,070 --> 00:22:20,137
Thank you.
555
00:22:28,647 --> 00:22:30,681
Oh, Mom, I almost forgot--
556
00:22:30,749 --> 00:22:33,384
I want to take some of Lucille's
ambrosia to Ray's tomorrow.
557
00:22:33,452 --> 00:22:34,918
Oh, fine, honey.
558
00:22:34,987 --> 00:22:37,888
I'll make sure she puts it
in some Waterford for you.
559
00:22:37,956 --> 00:22:38,922
Cute, Mom.
560
00:22:38,991 --> 00:22:42,560
Excuse me, I'll
be right down.
561
00:22:42,628 --> 00:22:44,395
I forgot the car keys.
562
00:22:58,410 --> 00:23:02,179
Sweetheart, I didn't want
to ruin our dinner earlier
563
00:23:02,247 --> 00:23:06,216
by bringing this up, but...
564
00:23:06,285 --> 00:23:08,853
there's just something
you've got to know about Ray.
565
00:23:08,921 --> 00:23:11,955
Like what?
566
00:23:12,024 --> 00:23:15,125
I think you've been terribly
misguided by his sensibilities.
567
00:23:15,193 --> 00:23:16,660
Oh, please, Mother.
568
00:23:16,729 --> 00:23:20,363
Donna, how much do you
really know about Ray?
569
00:23:20,433 --> 00:23:24,101
Why are you asking me this?
570
00:23:24,170 --> 00:23:26,403
Well, I guess you could say
571
00:23:26,472 --> 00:23:29,105
I was confirming
an instinct of mine.
572
00:23:29,175 --> 00:23:30,907
So for your sake,
573
00:23:30,977 --> 00:23:34,278
I went to see just how real
his feelings are for you.
574
00:23:34,347 --> 00:23:35,912
What did you do?
575
00:23:37,884 --> 00:23:40,417
As a little test I offered
him a check for $10,000
576
00:23:40,486 --> 00:23:41,652
if he would agree
577
00:23:41,721 --> 00:23:43,087
to stop seeing you.
578
00:23:43,155 --> 00:23:45,322
Oh, my God!
579
00:23:45,390 --> 00:23:48,092
I don't believe this!
580
00:23:48,160 --> 00:23:49,893
How could you even think...?
581
00:23:49,962 --> 00:23:52,162
I think you should be more
concerned about the fact
582
00:23:52,230 --> 00:23:53,664
that he took the money.
583
00:23:53,733 --> 00:23:56,633
No, no, he didn't.
584
00:23:56,702 --> 00:23:58,402
Yes, he did.
585
00:23:58,470 --> 00:23:59,503
Sweetheart, he did.
586
00:23:59,572 --> 00:24:01,104
I know he didn't.
587
00:24:01,173 --> 00:24:03,340
Yes, he did, Donna, he did.
588
00:24:03,409 --> 00:24:05,009
I'm telling you, it
broke my heart
589
00:24:05,077 --> 00:24:07,344
to see how he just
snapped it right up.
590
00:24:07,413 --> 00:24:09,980
And going on about
recording his music
591
00:24:10,049 --> 00:24:12,316
or some such
ridiculous whim.
592
00:24:15,021 --> 00:24:17,621
I love him. I...
593
00:24:17,690 --> 00:24:19,923
Oh, sweetheart, I know you do.
594
00:24:19,992 --> 00:24:22,326
But wouldn't you rather
find out the truth
595
00:24:22,395 --> 00:24:24,628
about Ray now,
then after he left you?
596
00:24:24,697 --> 00:24:27,998
It's your birthday
tomorrow.
597
00:24:28,067 --> 00:24:32,036
Daddy and I love you so much.
598
00:24:32,104 --> 00:24:34,204
You're the best
Christmas present
599
00:24:34,273 --> 00:24:36,940
we could ever have had.
600
00:24:37,009 --> 00:24:39,709
Honey, don't let this ruin
it for you,
601
00:24:39,779 --> 00:24:42,146
okay?
602
00:24:46,919 --> 00:24:48,652
(whispers):
It's all right.
603
00:24:56,462 --> 00:24:59,229
DONNA (voice breaking):
I don't want to see him.
604
00:24:59,298 --> 00:25:00,597
Okay, that's fine.
605
00:25:00,666 --> 00:25:02,632
Why, though? What happened?
606
00:25:02,701 --> 00:25:04,668
Nothing.
607
00:25:04,736 --> 00:25:06,303
Come on, Donna,
what's going on?
608
00:25:07,940 --> 00:25:10,374
It's Ray.
609
00:25:10,442 --> 00:25:11,608
He...
610
00:25:11,676 --> 00:25:14,011
my mom tried...
611
00:25:14,079 --> 00:25:15,412
Forget it.
612
00:25:15,481 --> 00:25:17,814
Donna, you're not
making any sense.
613
00:25:17,883 --> 00:25:19,883
Come on, your mom
tried to do what?
614
00:25:19,952 --> 00:25:21,251
My mom,
615
00:25:21,320 --> 00:25:25,722
she offered Ray $10,000
616
00:25:25,791 --> 00:25:27,924
if he would stop seeing me.
617
00:25:29,562 --> 00:25:31,127
And he took the money?
618
00:25:31,197 --> 00:25:33,430
(grunts)
619
00:25:33,499 --> 00:25:38,435
He's probably laughing all
the way to the bank, huh?
620
00:25:38,504 --> 00:25:42,039
Sure got that Beverly Hills
bitch good.
621
00:25:42,108 --> 00:25:44,074
Then what's he doing here?
622
00:25:44,143 --> 00:25:45,542
Donna, you've gotta
talk to him.
623
00:25:45,611 --> 00:25:46,543
(sobbing)
624
00:25:46,612 --> 00:25:47,945
No.
RAY:
Donna?
625
00:25:49,381 --> 00:25:51,548
Get out of here!
626
00:25:51,617 --> 00:25:54,518
Get out.
627
00:26:03,696 --> 00:26:05,662
You gonna let me
say something?
628
00:26:07,065 --> 00:26:08,131
Look, I don't know
629
00:26:08,200 --> 00:26:09,966
what you think happened,
but you're wrong.
630
00:26:10,035 --> 00:26:11,568
I know exactly
what happened.
631
00:26:11,637 --> 00:26:13,637
Yeah, okay, I took the check.
632
00:26:13,706 --> 00:26:15,872
'Cause I knew you
wouldn't believe me
633
00:26:15,941 --> 00:26:18,441
if I just told you what
your mother tried to do.
634
00:26:18,511 --> 00:26:20,344
You'd call me a damn liar.
635
00:26:20,413 --> 00:26:22,513
Go ahead and
think what you want.
636
00:26:22,581 --> 00:26:24,248
But just hear me
out, all right?
637
00:26:24,317 --> 00:26:27,918
I took the money and I kept it.
638
00:26:27,986 --> 00:26:31,955
So that you'd know what your
mother tried to do, all right?
639
00:26:32,024 --> 00:26:33,691
That's the God's honest truth.
640
00:26:37,797 --> 00:26:41,231
When she told me,
I didn't know what to believe.
641
00:26:41,300 --> 00:26:43,767
Look, I want you, Donna.
642
00:26:43,836 --> 00:26:46,302
And I don't give a damn
about your mother's money.
643
00:26:48,207 --> 00:26:50,407
I love you.
644
00:26:50,476 --> 00:26:52,376
I love you, too.
645
00:26:53,812 --> 00:26:55,178
(whispers):
I love you.
646
00:26:58,817 --> 00:27:01,485
Sleep in heavenly peace--
647
00:27:01,554 --> 00:27:03,920
that's pretty good advice, huh?
648
00:27:03,989 --> 00:27:05,622
Very good.
649
00:27:05,691 --> 00:27:07,725
I'm glad we went to church.
650
00:27:07,793 --> 00:27:08,792
Yeah, me, too.
651
00:27:08,861 --> 00:27:10,026
You know, it's funny.
652
00:27:10,095 --> 00:27:12,662
Every year my first
impulse is to avoid going,
653
00:27:12,731 --> 00:27:15,932
but then you go there and you
let it all sink in, you end up
654
00:27:16,001 --> 00:27:18,201
feeling that everything is right
with the world.
655
00:27:18,270 --> 00:27:21,538
Sounds like you had
a religious experience.
656
00:27:21,607 --> 00:27:23,841
Mm-hmm. I think I'm ready
for another experience.
657
00:27:23,909 --> 00:27:24,908
Ohh...
658
00:27:26,144 --> 00:27:27,443
(sighs)
659
00:27:27,512 --> 00:27:29,412
I missed you last night.
660
00:27:29,481 --> 00:27:30,580
I missed you, too.
661
00:27:30,649 --> 00:27:32,983
I fell asleep listening
to Chris Berman say
662
00:27:33,052 --> 00:27:34,918
"He-could-go-all-the way!"
663
00:27:34,987 --> 00:27:36,420
(chuckles)
664
00:27:36,489 --> 00:27:38,822
Well, with any luck, he could.
665
00:27:38,890 --> 00:27:40,223
I'm ready.
666
00:27:40,292 --> 00:27:43,727
I swear that isn't one of the
things I prayed for in church.
667
00:27:45,096 --> 00:27:46,997
Yeah, right. I'm
just gonna go upstairs
668
00:27:47,066 --> 00:27:50,000
and change my bandages.
669
00:27:50,069 --> 00:27:52,769
Can I help you?
670
00:27:52,838 --> 00:27:55,639
No, I can do it myself.
671
00:27:55,708 --> 00:27:56,974
I'll meet you in bed.
672
00:27:57,042 --> 00:27:58,641
Okay.
673
00:28:00,913 --> 00:28:03,112
Come on, don't tell me
you called
674
00:28:03,181 --> 00:28:05,315
just to wish me
a Merry Christmas.
675
00:28:05,383 --> 00:28:07,317
IRIS:
That's exactly why I called.
676
00:28:07,385 --> 00:28:10,186
Whoa, Iris McKay in
the Christmas spirit.
677
00:28:10,255 --> 00:28:11,788
Let me guess, your guru told you
678
00:28:11,857 --> 00:28:13,290
that your karma
needed some tweaking.
679
00:28:13,358 --> 00:28:14,724
(laughing)
680
00:28:14,793 --> 00:28:16,726
My karma's fine.
681
00:28:16,795 --> 00:28:18,128
It's my son I worry about.
682
00:28:18,197 --> 00:28:20,330
Yeah, well...
683
00:28:20,398 --> 00:28:22,265
What can I tell you?
684
00:28:22,334 --> 00:28:25,301
I'm here, with my
nonalcoholic eggnog
685
00:28:25,370 --> 00:28:27,804
just ringing in the yuletide.
686
00:28:27,873 --> 00:28:29,672
It's no picnic, Iris.
687
00:28:29,741 --> 00:28:35,545
No, well, you're still battling
your old spirit.
688
00:28:35,614 --> 00:28:36,780
It takes a while.
689
00:28:36,848 --> 00:28:39,082
Well, the old spirit's
pretty strong.
690
00:28:39,150 --> 00:28:42,819
Sometimes I wonder if I still
have the strength to fight it.
691
00:28:42,888 --> 00:28:44,721
Dylan, through hard times
692
00:28:44,790 --> 00:28:49,826
the secret is in just accepting
who you are, and where you are.
693
00:28:49,895 --> 00:28:52,629
That's where the freedom
comes from.
694
00:28:52,698 --> 00:28:54,031
It gets better.
695
00:28:54,100 --> 00:28:56,233
Yeah, something tells me it
wouldn't take much
696
00:28:56,301 --> 00:28:58,868
to convince me that the view's
still better where you are.
697
00:28:58,937 --> 00:29:02,973
Well, then get it together
and come visit.
698
00:29:03,041 --> 00:29:06,142
Yeah, watch out.
I just might do that.
699
00:29:06,211 --> 00:29:09,479
Listen, Mom,
I'm glad you called.
700
00:29:09,547 --> 00:29:11,147
And, if it's not too formal
701
00:29:11,216 --> 00:29:13,483
I would like to take this
opportunity
702
00:29:13,552 --> 00:29:15,252
to wish you and yours
a Merry Christmas.
703
00:29:15,321 --> 00:29:18,655
Right back at you, kiddo.
704
00:29:18,724 --> 00:29:21,391
Make them good holidays.
705
00:29:21,460 --> 00:29:22,926
I love you.
706
00:29:22,995 --> 00:29:24,594
I love you, Mom.
707
00:29:41,280 --> 00:29:42,545
DYLAN:
Hey, look out, make way.
708
00:29:42,614 --> 00:29:44,648
Christmas tree express is
coming through,
709
00:29:44,716 --> 00:29:47,618
express train, whoo!
710
00:29:47,686 --> 00:29:48,785
Oh, would you look at
711
00:29:48,854 --> 00:29:50,287
the size of that monster!
712
00:29:50,356 --> 00:29:51,721
Is it big enough for you?
713
00:29:51,790 --> 00:29:53,056
Do you like that?
714
00:29:53,125 --> 00:29:54,891
I'll tell you what, I got
a car full of presents,
715
00:29:54,960 --> 00:29:55,892
I got lights, I got decorations,
716
00:29:55,961 --> 00:29:57,627
I got flashing candy canes!
717
00:29:57,696 --> 00:29:59,095
And for the grand finale
718
00:29:59,164 --> 00:30:01,264
I got three tickets
to Disneyland.
719
00:30:04,503 --> 00:30:06,269
I didn't think I was
ever going to see you again.
720
00:30:06,338 --> 00:30:07,604
Are you kidding?
721
00:30:07,673 --> 00:30:09,406
I never had a sister before.
722
00:30:29,728 --> 00:30:33,230
Hey, hey, what's the matter?
723
00:30:36,001 --> 00:30:39,002
I can't do it by myself.
724
00:30:39,070 --> 00:30:40,303
I need help.
725
00:30:40,372 --> 00:30:41,705
You'll have to help me
726
00:30:41,774 --> 00:30:43,106
take this off.
727
00:30:43,175 --> 00:30:44,107
Yeah.
728
00:30:44,176 --> 00:30:46,409
And this, too.
729
00:30:46,478 --> 00:30:48,344
All right.
730
00:30:50,816 --> 00:30:52,849
It's still really sensitive.
731
00:30:52,918 --> 00:30:53,917
Okay, hold on.
732
00:30:53,986 --> 00:30:55,585
I don't want this
to hurt you.
733
00:30:57,156 --> 00:31:00,523
Oh, man.
734
00:31:00,592 --> 00:31:03,493
Oh, I'm sorry, Kel,
I had no idea.
735
00:31:05,297 --> 00:31:07,597
It's grotesque--
you can say it.
736
00:31:07,666 --> 00:31:09,499
No, no, no, that's
not what I meant.
737
00:31:12,771 --> 00:31:15,639
I keep thinking I must have
done something horrible
738
00:31:15,707 --> 00:31:17,207
to deserve this.
739
00:31:17,276 --> 00:31:19,309
You didn't do anything.
740
00:31:19,378 --> 00:31:21,878
Then why did it
happen to me?
741
00:31:21,946 --> 00:31:25,682
Sometimes things happen
for no reason.
742
00:31:25,750 --> 00:31:29,118
You've just gotta believe
that somehow something good's
743
00:31:29,188 --> 00:31:30,654
gonna come out of it.
744
00:31:30,723 --> 00:31:33,623
Do I put the ointment on now?
745
00:31:33,692 --> 00:31:34,824
Yeah.
746
00:31:34,894 --> 00:31:38,362
I think about the fire
747
00:31:38,430 --> 00:31:41,865
and Alison every minute.
748
00:31:41,934 --> 00:31:44,267
I can't make it go away.
749
00:31:44,336 --> 00:31:46,303
And now I have this...
750
00:31:46,371 --> 00:31:49,405
a permanent reminder.
751
00:31:49,474 --> 00:31:51,774
This doesn't change
who you are, Kel.
752
00:31:51,844 --> 00:31:53,543
Not to me.
753
00:31:54,913 --> 00:31:56,646
(sighs)
754
00:32:00,618 --> 00:32:02,853
How's that?
755
00:32:02,921 --> 00:32:04,620
Good.
756
00:32:07,159 --> 00:32:09,259
Thanks for staying.
757
00:32:13,932 --> 00:32:16,799
I love you.
758
00:32:16,869 --> 00:32:19,669
You might not say that
after you get my bill.
759
00:32:34,653 --> 00:32:36,219
Mother...
760
00:32:37,389 --> 00:32:39,055
Ah, there you are.
761
00:32:39,124 --> 00:32:41,958
I've been waiting
for you.
762
00:32:42,027 --> 00:32:44,127
Happy Birthday,
sweetheart.
763
00:32:44,195 --> 00:32:46,329
Merry Christmas.
764
00:32:46,397 --> 00:32:47,931
I'll go get Daddy,
765
00:32:47,999 --> 00:32:50,300
and you can open up some
of your presents, okay?
766
00:32:51,636 --> 00:32:53,203
Is something wrong?
767
00:32:53,271 --> 00:32:55,471
Yeah, very wrong.
768
00:32:55,540 --> 00:32:57,907
Sweetheart, I know
that last night
769
00:32:57,976 --> 00:32:59,142
was very upsetting for you.
770
00:32:59,211 --> 00:33:02,011
But it's your birthday.
771
00:33:02,080 --> 00:33:03,880
Ray gave me the money back.
772
00:33:03,949 --> 00:33:06,350
He told me everything.
773
00:33:06,418 --> 00:33:08,184
I-I don't understand.
774
00:33:08,253 --> 00:33:10,654
Yes, you do.
775
00:33:10,722 --> 00:33:13,923
And since you
were so generous,
776
00:33:13,992 --> 00:33:17,661
I found a way to make someone's
Christmas very happy...
777
00:33:17,729 --> 00:33:18,895
Mom.
778
00:33:25,270 --> 00:33:27,104
(door opens)
779
00:33:27,172 --> 00:33:29,105
(door closes)
780
00:33:33,045 --> 00:33:36,245
Would you care to tell me
what that was all about?
781
00:33:48,793 --> 00:33:50,993
You know, I felt like I
was back in catechism again
782
00:33:51,062 --> 00:33:53,296
the way Sister Mary Ignatius
kept staring at us like that.
783
00:33:53,365 --> 00:33:54,764
Jesse, she kept
spitting out her pacifier.
784
00:33:54,833 --> 00:33:55,799
She wouldn't take the bottle!
785
00:33:55,867 --> 00:33:57,400
What did you
expect me to do?!
786
00:33:57,469 --> 00:33:58,702
You know, you were looking
787
00:33:58,770 --> 00:34:00,637
for an excuse to leave anyway,
weren't you? Yeah!
788
00:34:00,706 --> 00:34:02,138
No, I was not.
789
00:34:02,207 --> 00:34:05,174
But most people don't expect
a teething, six-month-old baby
790
00:34:05,243 --> 00:34:07,076
to behave at Midnight Mass!
791
00:34:11,983 --> 00:34:15,051
Look, I'm sorry about
last night, okay?
792
00:34:15,119 --> 00:34:17,286
Let's just try
to work through it, okay?
793
00:34:19,358 --> 00:34:21,858
Look, it's Christmas.
794
00:34:21,926 --> 00:34:25,562
Don't you want
to open up presents?
795
00:34:25,630 --> 00:34:28,130
Yeah.
796
00:34:28,199 --> 00:34:29,733
Yeah, sure.
797
00:34:29,801 --> 00:34:32,068
That's better.
798
00:34:32,136 --> 00:34:33,536
Come on, Hannah.
799
00:34:33,605 --> 00:34:34,871
Let's see what Santa
brought you.
800
00:34:34,939 --> 00:34:36,506
What did Santa bring you?
801
00:34:36,575 --> 00:34:38,475
Oh, look it! Oh!
802
00:34:38,543 --> 00:34:39,642
Look it!
803
00:34:39,711 --> 00:34:41,544
Look! ♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
804
00:34:41,613 --> 00:34:42,646
(Hannah crying)
805
00:34:42,714 --> 00:34:45,281
♪ Jingle bells,
jingle all the way ♪
806
00:34:45,350 --> 00:34:46,850
♪ Oh, what fun it... ♪
807
00:34:46,918 --> 00:34:48,284
It's okay. Oh!
808
00:34:50,188 --> 00:34:51,121
Oh, look,
809
00:34:51,190 --> 00:34:54,090
what did Santa bring you?
810
00:34:54,158 --> 00:34:56,726
It's a teddy bear Santa!
811
00:34:56,795 --> 00:34:59,296
Look, Hannah,
here's Santa!
812
00:34:59,364 --> 00:35:01,431
Looky! Oh, hello, Hannah.
813
00:35:01,500 --> 00:35:04,600
Oh, honey, it's okay.
814
00:35:04,669 --> 00:35:06,102
(Hannah bawling)
815
00:35:06,171 --> 00:35:08,638
I can't take this
anymore!
816
00:35:08,707 --> 00:35:10,907
Jesse...
817
00:35:10,975 --> 00:35:12,375
You know what, you know what?
818
00:35:12,444 --> 00:35:14,110
Why don't we just forget
about Christmas altogether?!
819
00:35:14,179 --> 00:35:15,478
'Cause you know what?
820
00:35:15,547 --> 00:35:17,146
That's exactly what you want.
Isn't it? Isn't it?
821
00:35:17,216 --> 00:35:19,749
Jesse, that is not what I want!
822
00:35:19,817 --> 00:35:21,684
(knocking at door)
(parade announcer speaks
indistinctly)
823
00:35:21,753 --> 00:35:23,686
Hold on!
824
00:35:23,755 --> 00:35:26,389
Hey, I'm coming. Hold on!
825
00:35:26,458 --> 00:35:28,859
(knocking continues)
826
00:35:28,927 --> 00:35:30,760
Merry...
827
00:35:30,829 --> 00:35:32,095
(coughing)
828
00:35:33,999 --> 00:35:36,365
(loud, raspy spitting)
829
00:35:38,169 --> 00:35:39,235
Merry Christmas.
830
00:35:39,304 --> 00:35:40,770
I'm a little tapped out, man.
831
00:35:40,839 --> 00:35:42,271
You'll have to come back
next year.
832
00:35:42,340 --> 00:35:45,141
(knocking)
833
00:35:47,312 --> 00:35:51,481
Hey, did you hear
what I said?
834
00:35:51,549 --> 00:35:53,750
My name is J.J. Jones.
835
00:35:53,818 --> 00:35:55,852
And I'm a friend
of Christine Pettit.
836
00:35:55,921 --> 00:35:57,420
That name ring a bell?
837
00:35:57,488 --> 00:35:59,822
Yeah, maybe.
What can I do you for?
Well, I think it's
838
00:35:59,891 --> 00:36:01,624
the other way around.
I'm here to help you, pal.
839
00:36:01,693 --> 00:36:02,959
Me?
Yeah, you.
840
00:36:04,996 --> 00:36:06,863
Well, come on in, Jonesy.
841
00:36:06,931 --> 00:36:08,130
You're welcome here.
842
00:36:09,267 --> 00:36:10,566
Don't mind if I do.
843
00:36:10,635 --> 00:36:12,302
Good to see you.
844
00:36:15,206 --> 00:36:17,506
Ah, sorry about that.
845
00:36:17,576 --> 00:36:19,943
That's all right.
846
00:36:20,011 --> 00:36:22,411
Donuts...
847
00:36:22,480 --> 00:36:23,947
You think it'd be all right
848
00:36:24,015 --> 00:36:26,382
if I grabbed one
of these little donuts?
849
00:36:26,451 --> 00:36:28,451
'Cause, uh...
850
00:36:28,519 --> 00:36:31,720
I got myself
on this grapefruit, uh...
851
00:36:31,789 --> 00:36:34,256
juice diet and, uh...
852
00:36:37,362 --> 00:36:39,696
I got acids.
They're killing me.
853
00:36:39,765 --> 00:36:40,897
Yeah, before they do,
854
00:36:40,965 --> 00:36:42,565
you wanna tell me
what's going on here?
855
00:36:42,634 --> 00:36:44,601
Well, we haven't gotten there
yet, have we, huh?
856
00:36:44,670 --> 00:36:45,835
Oh, my.
857
00:36:45,904 --> 00:36:46,836
What?
858
00:36:46,905 --> 00:36:47,837
Parades.
What?
859
00:36:47,906 --> 00:36:50,407
You like parades?
I love parades.
860
00:36:50,475 --> 00:36:53,843
Here. Well, let me tell
you what the deal is.
861
00:36:53,912 --> 00:36:58,147
I'm sorry
I didn't come in ribbons,
862
00:36:58,216 --> 00:37:00,083
but, uh,
863
00:37:00,151 --> 00:37:04,353
I'm your Christmas present
from Christine.
864
00:37:04,422 --> 00:37:06,990
Well, then I know she read
the wish list wrong, so...
865
00:37:07,059 --> 00:37:08,425
No, no,
I don't think so.
866
00:37:08,493 --> 00:37:10,493
Not after she told me
about your little fiasco,
867
00:37:10,562 --> 00:37:11,527
what happened to you.
868
00:37:11,597 --> 00:37:13,663
Now I want you to
look at me, look at me.
869
00:37:13,732 --> 00:37:17,133
I want you to look at me
as a salvage expert.
870
00:37:17,202 --> 00:37:18,834
Okay, I go after
your dough
871
00:37:18,903 --> 00:37:21,103
and maybe I find it.
If I do, then I get half.
872
00:37:21,172 --> 00:37:22,638
What? Half?
What, are we married?
873
00:37:22,708 --> 00:37:24,039
Plus expenses.
874
00:37:24,108 --> 00:37:26,710
Now if you're interested,
all I need is a handshake.
875
00:37:26,778 --> 00:37:29,578
Right. Let me get this straight.
876
00:37:29,647 --> 00:37:33,649
Now what you're telling me
is that you...
877
00:37:33,718 --> 00:37:34,650
Me.
You?
878
00:37:34,719 --> 00:37:36,552
Come on! come on!
Come on, spit it out!
879
00:37:36,621 --> 00:37:38,354
Look, I could be unwrapping
presents
880
00:37:38,422 --> 00:37:39,856
with my pet snake right now.
881
00:37:39,925 --> 00:37:41,357
Besides,
882
00:37:41,426 --> 00:37:45,862
this eight million dollars
that's, uh, down in Rio,
883
00:37:45,931 --> 00:37:47,997
all of a sudden,
it gets my attention.
884
00:37:48,065 --> 00:37:51,968
And I'm sure you've been
losing a few winks
885
00:37:52,036 --> 00:37:53,235
over it, too, huh?
886
00:37:53,304 --> 00:37:55,271
From now on,
887
00:37:55,340 --> 00:37:57,841
I want you to call me
Jonesy, okay?
888
00:37:57,909 --> 00:37:59,375
Is Jones your real name?
889
00:37:59,444 --> 00:38:03,446
Is Jones anybody's
real name, hmm?
890
00:38:03,515 --> 00:38:04,747
(nervous chuckle)
891
00:38:04,815 --> 00:38:08,217
Okay, so, uh, when
do we go, Jones?
892
00:38:08,286 --> 00:38:10,453
I don't think
it's a "we" thing, sir.
893
00:38:10,522 --> 00:38:11,687
What?
894
00:38:11,756 --> 00:38:14,690
It's a me. You stay here,
you stay put right here
895
00:38:14,759 --> 00:38:16,759
and if I find something,
I'll let you know.
896
00:38:16,828 --> 00:38:19,829
Is it a deal,
laddy buck?
897
00:38:22,133 --> 00:38:23,632
Yeah.
898
00:38:23,701 --> 00:38:27,270
SANTA CLAUS (on TV):
Merry Christmas, everyone!
Merry Christmas!
899
00:38:27,339 --> 00:38:30,606
Mm, I wait
all year for this.
900
00:38:30,675 --> 00:38:31,841
Well, it looks incredible.
901
00:38:31,910 --> 00:38:33,008
As my sister Dutch
902
00:38:33,077 --> 00:38:34,310
says, "The fun starts
903
00:38:34,378 --> 00:38:36,079
when you're lickin'
those ladyfingers."
904
00:38:36,147 --> 00:38:38,014
Here, dig in.
905
00:38:38,083 --> 00:38:39,215
Hold on a second, Mom.
906
00:38:39,284 --> 00:38:42,285
Luanne, Ray and I have
a present for you.
907
00:38:42,354 --> 00:38:44,087
Having Christmas dinner with you
two is my present.
908
00:38:44,155 --> 00:38:45,488
No, it's just a little
something, Mom.
909
00:38:45,556 --> 00:38:46,489
It's no big deal.
910
00:38:49,794 --> 00:38:52,529
Ray, I'm gonna be embarrassed
911
00:38:52,597 --> 00:38:54,997
if this is that negligee
I asked you for.
912
00:39:01,740 --> 00:39:02,905
You gotta be kiddin' me!
913
00:39:02,974 --> 00:39:04,440
DONNA:
First-class ticket for
914
00:39:04,509 --> 00:39:05,742
a two-week cruise
in the Caribbean.
915
00:39:05,810 --> 00:39:07,309
You don't have to dream anymore.
916
00:39:09,881 --> 00:39:11,781
My legs are shaking.
917
00:39:11,849 --> 00:39:13,916
It was all
Donna's idea, Mom.
918
00:39:13,985 --> 00:39:16,185
I told her she could've
just got you a box of candy,
919
00:39:16,254 --> 00:39:18,988
but, uh, there was
no stopping her.
920
00:39:19,057 --> 00:39:22,257
Well, all I can say is
921
00:39:22,326 --> 00:39:23,660
it's a lot better
922
00:39:23,729 --> 00:39:25,362
than a bottle
of eau de cologne.
923
00:39:25,430 --> 00:39:27,096
Come here, you two.
924
00:39:27,165 --> 00:39:31,501
Oh, thank you,
thank you, thank you.
925
00:39:31,570 --> 00:39:34,003
Oh, Ray.
926
00:39:34,072 --> 00:39:36,806
This is the first good Christmas
927
00:39:36,874 --> 00:39:39,408
I've had in a very long time.
928
00:39:39,477 --> 00:39:43,513
I still haven't given you
your present yet, Donna.
929
00:39:43,581 --> 00:39:45,548
I've already got it.
930
00:39:52,190 --> 00:39:54,724
Jesse, can I make you
a sandwich or something?
931
00:39:54,792 --> 00:39:55,891
Huh?
932
00:39:55,960 --> 00:39:58,160
Oh no, no, thank you.
I'm not hungry.
933
00:39:58,230 --> 00:40:02,198
Maybe, uh, maybe we'll go
on a walk or something later.
934
00:40:02,267 --> 00:40:03,233
MAN:
Ho-ho!
935
00:40:03,301 --> 00:40:04,267
(knocking at door)
936
00:40:04,336 --> 00:40:05,868
Ho-ho-ho!
937
00:40:09,541 --> 00:40:10,740
Ho-ho-ho!
938
00:40:16,848 --> 00:40:18,014
Why are you here, Steve?
939
00:40:18,083 --> 00:40:19,115
♪ Santa Claus... ♪
940
00:40:19,184 --> 00:40:20,516
Steve, man,
thanks, but you know...
941
00:40:20,585 --> 00:40:22,986
No, no, no, I didn't come down
here from the North Pole
942
00:40:23,054 --> 00:40:24,487
to hear that, bucko.
943
00:40:24,555 --> 00:40:27,023
I came down here to make sure
my favorite little girl has
944
00:40:27,092 --> 00:40:28,391
a very special Christmas.
945
00:40:28,459 --> 00:40:29,893
Right, Santa Clones?
946
00:40:29,961 --> 00:40:31,027
Ho-ho-ho-ho-ho!
947
00:40:31,096 --> 00:40:32,929
Ooh, she's eating
Santa's beard.
948
00:40:32,998 --> 00:40:34,030
Watch out...
949
00:40:34,099 --> 00:40:35,965
Look who it is.
The more the merrier.
950
00:40:36,034 --> 00:40:36,966
Merry Christmas.
951
00:40:37,035 --> 00:40:38,401
Merry Christmas.
952
00:40:38,469 --> 00:40:39,869
Merry Christmas.
953
00:40:39,938 --> 00:40:41,304
The elves, we couldn't get
954
00:40:41,372 --> 00:40:44,274
through the cold winters
without them.
955
00:40:44,342 --> 00:40:46,075
Oh, yes, aren't they gorgeous?
956
00:40:46,144 --> 00:40:47,677
Oh, look how
happy she is.
957
00:40:47,745 --> 00:40:49,312
How quiet she is.
958
00:40:49,380 --> 00:40:50,713
I've got the magic touch.
959
00:40:50,782 --> 00:40:54,116
Aw...
960
00:40:54,185 --> 00:40:56,386
Merry Christmas,
everybody!
961
00:40:56,454 --> 00:40:58,788
Feliz Navidad.
962
00:40:58,857 --> 00:40:59,788
(Hannah fussing)
963
00:40:59,858 --> 00:41:01,290
Oh, here you go, honey.
964
00:41:01,359 --> 00:41:04,059
Here you go.
965
00:41:04,129 --> 00:41:05,528
(knocking at door)
966
00:41:05,597 --> 00:41:07,463
Oh, I'll get it, hold it up.
967
00:41:07,532 --> 00:41:12,802
♪ Born is the king of Israel ♪
968
00:41:12,871 --> 00:41:14,770
Dylan?
969
00:41:14,840 --> 00:41:19,809
I thought it was about time
I saw that baby of yours.
970
00:41:19,878 --> 00:41:21,311
Come on in.
971
00:41:23,982 --> 00:41:30,786
♪ Then let us all
with one accord ♪
972
00:41:30,856 --> 00:41:36,559
♪ Sing praises
to our heavenly Lord ♪
973
00:41:36,627 --> 00:41:38,561
(Hannah fussing)
974
00:41:38,629 --> 00:41:40,029
(murmuring quietly)
975
00:41:40,098 --> 00:41:42,298
Just a second.
976
00:41:42,367 --> 00:41:45,768
Poochie-poochie.
977
00:41:45,837 --> 00:41:52,908
♪ And with His blood
mankind has bought ♪
978
00:41:52,977 --> 00:41:59,581
♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪
979
00:41:59,650 --> 00:42:01,017
(mouthing)
980
00:42:01,086 --> 00:42:08,057
♪ Born is the king of Israel. ♪
76785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.