Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,945 --> 00:00:14,312
I can't believe 12 hours
ago they were dancing
2
00:00:14,381 --> 00:00:15,981
and now they're
in intensive care.
3
00:00:16,049 --> 00:00:19,651
David, Kelly's not in
intensive care anymore.
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,052
Well, she's in
the burn unit.
5
00:00:21,121 --> 00:00:22,687
That seems pretty
intense to me.
6
00:00:22,756 --> 00:00:26,391
You know, I had
a first-degree burn once.
7
00:00:26,459 --> 00:00:28,559
Donna, that's
like a sunburn.
8
00:00:28,628 --> 00:00:30,162
Maybe it was
a second-degree burn.
9
00:00:30,230 --> 00:00:32,030
I don't know.
It was from an iron.
10
00:00:32,099 --> 00:00:33,698
It hurt like hell.
11
00:00:36,569 --> 00:00:39,004
Don't worry Brandon,
Kelly's gonna be okay.
12
00:00:43,377 --> 00:00:45,043
No offense, Donna,
13
00:00:45,112 --> 00:00:48,112
but I really need to hear that
from the doctor.
14
00:00:55,222 --> 00:00:57,456
♪ ♪
15
00:01:24,184 --> 00:01:26,117
♪ ♪
16
00:01:44,438 --> 00:01:45,937
♪ ♪
17
00:01:59,186 --> 00:02:00,285
Look, even if we settle out
18
00:02:00,353 --> 00:02:01,386
with the two girls that got burned,
19
00:02:01,455 --> 00:02:03,422
the city's not gonna
drop these charges.
20
00:02:03,490 --> 00:02:05,490
They're gonna want someone to
pay for the emergency services,
21
00:02:05,559 --> 00:02:06,991
the fire trucks
and what have you.
22
00:02:07,060 --> 00:02:08,894
Ted Stone is gonna
take care of that one.
23
00:02:08,962 --> 00:02:11,329
This time, he's the one with
the deep pocket here, not me.
24
00:02:11,398 --> 00:02:13,197
Ted is aware
of what he has to do.
25
00:02:13,266 --> 00:02:14,766
But none of this
is gonna work
26
00:02:14,835 --> 00:02:16,768
unless he acts in concert
with his son.
27
00:02:16,837 --> 00:02:19,170
Okay, thank you.
28
00:02:19,239 --> 00:02:22,707
What's the word?
29
00:02:22,776 --> 00:02:25,076
No change.
30
00:02:25,145 --> 00:02:28,613
Take it easy, kid.
We'll get through this.
31
00:02:28,682 --> 00:02:31,783
Yeah, I just hope Kelly will.
32
00:02:31,852 --> 00:02:35,787
Look, if Steve
and Griffin plead no contest
33
00:02:35,855 --> 00:02:38,891
to a Section 415, say,
disturbing the peace,
34
00:02:38,959 --> 00:02:41,492
they can do a few hours
of community service,
35
00:02:41,561 --> 00:02:43,595
and put the whole thing
behind them.
36
00:02:43,663 --> 00:02:44,930
We've still got to deal
37
00:02:44,998 --> 00:02:46,197
with this personal injury
thing, you said, right?
38
00:02:46,266 --> 00:02:47,699
You let us
take care of that.
39
00:02:47,768 --> 00:02:49,134
A little tough with her
being in critical condition.
40
00:02:49,203 --> 00:02:51,937
No, what's gonna be tough
is if she doesn't pull through.
41
00:02:52,006 --> 00:02:53,672
That's why
we gotta move fast.
42
00:02:53,741 --> 00:02:56,475
Now can we count
on you or not?!
43
00:03:03,350 --> 00:03:04,316
Do what you gotta do.
44
00:03:07,588 --> 00:03:14,826
WOMAN (over P.A.):
Dr. Freeman, extension 4832.
Dr. Freeman, extension 4832.
45
00:03:33,880 --> 00:03:36,747
MAN (over P.A.):
Dr. Myra Goldstein,
please report to Reception.
46
00:03:36,816 --> 00:03:40,585
Dr. Myra Goldstein, please
report to Reception.
47
00:03:57,036 --> 00:03:58,036
Where's Alison?
48
00:03:58,105 --> 00:03:59,871
She's right down the hall,
honey.
49
00:03:59,940 --> 00:04:01,539
(sighs)
50
00:04:01,608 --> 00:04:03,408
She was in the fire with me.
51
00:04:03,477 --> 00:04:04,843
Is she okay?
52
00:04:04,911 --> 00:04:05,811
Well, when you're feeling
better,
53
00:04:05,879 --> 00:04:07,012
you can go see for yourself.
54
00:04:10,951 --> 00:04:13,285
We are so fortunate
that other girl, Alison,
55
00:04:13,354 --> 00:04:14,752
she's going to need
numerous skin grafts.
56
00:04:14,821 --> 00:04:16,054
And even then,
57
00:04:16,123 --> 00:04:17,956
she'll be scarred for life,
on her face yet.
58
00:04:18,025 --> 00:04:19,591
Here it is.
59
00:04:19,659 --> 00:04:21,593
But Kelly's gonna be
okay, though, right?
60
00:04:21,661 --> 00:04:23,461
Mm, so far so good.
61
00:04:23,530 --> 00:04:26,364
The doctor wouldn't promise
anything, but he's hopeful
62
00:04:26,433 --> 00:04:29,200
that with luck, you won't really
be able to tell, in most places.
63
00:04:29,269 --> 00:04:30,468
Can I see her?
64
00:04:30,537 --> 00:04:32,704
Yeah, she's been asking
for you. Go on in.
65
00:04:40,046 --> 00:04:42,447
I was trying to come up
with some kind of joke,
66
00:04:42,515 --> 00:04:44,649
but somehow...
67
00:04:44,718 --> 00:04:48,320
I'm not exactly stand-up
material, I know.
68
00:04:50,490 --> 00:04:53,358
Your mom says
you're gonna be
perfect real soon.
69
00:04:53,427 --> 00:04:55,160
What does she know?
70
00:04:56,630 --> 00:04:57,929
I'm really sorry, Kel.
71
00:05:00,267 --> 00:05:02,166
It wasn't your fault.
72
00:05:02,235 --> 00:05:05,270
I just don't like to see you
in pain like this.
73
00:05:05,338 --> 00:05:08,573
Mm, to tell you the truth,
74
00:05:08,641 --> 00:05:10,976
I can't really feel
much of anything.
75
00:05:11,044 --> 00:05:14,079
They gave me
some pretty powerful stuff.
76
00:05:14,148 --> 00:05:16,281
You know, none of this
would have happened
77
00:05:16,349 --> 00:05:17,716
if I would have been there.
78
00:05:20,153 --> 00:05:21,119
Where were you, again?
79
00:05:21,188 --> 00:05:23,188
I was at the airport.
80
00:05:23,256 --> 00:05:25,356
Oh, right.
81
00:05:25,425 --> 00:05:26,491
Did Emily get off okay?
82
00:05:26,559 --> 00:05:27,559
(door opens)
83
00:05:29,997 --> 00:05:32,064
She needs to rest now.
84
00:05:32,132 --> 00:05:34,532
Okay.
85
00:05:34,601 --> 00:05:35,901
I'll be back.
86
00:05:37,137 --> 00:05:38,336
You get some sleep.
87
00:05:50,584 --> 00:05:52,550
STEVE:
Eduardo, what are you
doing here?
88
00:05:52,619 --> 00:05:55,787
I know you are very busy,
and I'm sorry to bother you,
89
00:05:55,856 --> 00:05:58,790
but can you please pay me
for last night?
90
00:05:58,859 --> 00:06:00,058
You got
impeccable timing, man.
91
00:06:00,127 --> 00:06:01,860
Hey, I had to buy
all the food!
92
00:06:01,928 --> 00:06:02,927
Yeah, well,
93
00:06:02,996 --> 00:06:04,362
my oldest friend
is in the hospital!
94
00:06:04,431 --> 00:06:05,930
I gotta deal
with a lot of problems.
95
00:06:05,999 --> 00:06:07,565
I don't need you
breathing down my neck!
96
00:06:07,634 --> 00:06:10,568
Hey, if you don't have it,
97
00:06:10,637 --> 00:06:12,003
it's okay.
98
00:06:12,072 --> 00:06:15,540
Do you have any idea how far in
the hole I am from this thing?
99
00:06:15,609 --> 00:06:17,842
Do you know how much equipment
got destroyed last night?!
100
00:06:17,911 --> 00:06:19,610
I can't even think straight!
101
00:06:19,679 --> 00:06:20,679
You need money so bad,
102
00:06:20,748 --> 00:06:22,013
here!
103
00:06:22,082 --> 00:06:24,649
Hey, I don't need it that bad!
104
00:06:27,420 --> 00:06:31,355
Whoa! What's his problem?
105
00:06:31,424 --> 00:06:33,057
I don't know.
106
00:06:33,126 --> 00:06:35,059
I'm gonna take
a shower.
107
00:06:35,128 --> 00:06:36,727
Hey, about those citations
we got,
108
00:06:36,797 --> 00:06:37,996
I just want you to know
109
00:06:38,064 --> 00:06:39,497
my dad's gonna take care
of everything.
110
00:06:39,566 --> 00:06:40,731
You think so?
111
00:06:40,800 --> 00:06:42,233
I know so.
Don't worry about it.
112
00:06:42,302 --> 00:06:43,668
We're in this thing together,
buddy.
113
00:06:47,473 --> 00:06:49,407
JACKIE: I don't understand. I thought you'd be
114
00:06:49,476 --> 00:06:51,510
overjoyed to be going home
by now.
115
00:06:51,578 --> 00:06:52,644
I'm just not ready.
116
00:06:52,713 --> 00:06:54,713
What if one of the
bandages comes off?
117
00:06:54,781 --> 00:06:56,180
The thought of it
makes me sick.
118
00:06:56,249 --> 00:06:57,348
I'll help you!
119
00:06:57,417 --> 00:06:59,985
Yeah, right.
120
00:07:00,053 --> 00:07:02,053
Thank you. We won't be
needing that today.
121
00:07:02,122 --> 00:07:04,756
I'm gonna be staying here
for the rest of my life.
122
00:07:04,825 --> 00:07:07,692
Honey, you've got to relax.
123
00:07:07,761 --> 00:07:08,693
It's gonna work out.
124
00:07:08,762 --> 00:07:11,396
It's really time to go home now.
125
00:07:11,464 --> 00:07:12,397
Hey, Dana.
126
00:07:12,465 --> 00:07:14,299
Hi. Checking out, huh?
127
00:07:14,368 --> 00:07:15,299
Good for you.
128
00:07:15,368 --> 00:07:17,102
How's Alison?
Stabilized, finally.
129
00:07:17,171 --> 00:07:19,270
She's been asking for you.
130
00:07:20,941 --> 00:07:22,473
I'm gonna go see her.
131
00:07:22,542 --> 00:07:23,741
Okay, honey.
132
00:07:23,810 --> 00:07:24,943
Mom, I can do it.
133
00:07:30,650 --> 00:07:32,751
Would you mind if she took me?
134
00:07:32,819 --> 00:07:33,918
Thanks.
135
00:07:38,624 --> 00:07:42,093
She looks awful.
136
00:07:42,162 --> 00:07:46,064
I've been a wreck,
but Alison's amazing.
137
00:07:46,133 --> 00:07:47,398
The doctors say
her attitude
138
00:07:47,467 --> 00:07:50,035
is definitely
why she pulled through.
139
00:07:52,505 --> 00:07:53,704
All right,
look lively here.
140
00:07:53,773 --> 00:07:54,939
You've got company.
141
00:07:57,878 --> 00:07:59,110
Your first official
visiting friend...
142
00:07:59,178 --> 00:08:00,144
Hi.
143
00:08:00,213 --> 00:08:02,546
besides me, of course.
144
00:08:02,615 --> 00:08:04,315
Kelly, you look great.
145
00:08:05,252 --> 00:08:06,951
I know.
146
00:08:07,019 --> 00:08:10,288
You wish you could say
the same to me.
147
00:08:12,292 --> 00:08:13,591
No.
148
00:08:13,660 --> 00:08:15,293
She's so cheerful,
it's revolting.
149
00:08:19,666 --> 00:08:21,365
I'll be back.
150
00:08:27,507 --> 00:08:28,940
How you doing?
151
00:08:29,008 --> 00:08:32,477
Well, they say I'll
be playing piano
in three weeks.
152
00:08:32,546 --> 00:08:34,712
That's terrific.
153
00:08:34,781 --> 00:08:35,780
Yeah.
154
00:08:35,849 --> 00:08:38,349
I've always wanted
to play piano.
155
00:08:38,417 --> 00:08:40,985
How are you really doing?
156
00:08:41,053 --> 00:08:43,921
I'm alive.
157
00:08:43,990 --> 00:08:45,623
That's all that matters,
isn't it?
158
00:08:45,691 --> 00:08:50,095
I don't know if I'd be alive
if it weren't for you.
159
00:08:50,163 --> 00:08:51,329
Kelly,
160
00:08:51,398 --> 00:08:54,899
I didn't get you through it,
God did.
161
00:08:54,968 --> 00:08:59,170
I don't know about that.
162
00:08:59,239 --> 00:09:01,673
But just as sure
as I'm lying here,
163
00:09:01,742 --> 00:09:07,078
I know that God put you in that
fire, and God brought you out.
164
00:09:07,146 --> 00:09:09,647
So if you're happy
to be out,
165
00:09:09,716 --> 00:09:11,950
you know who
to thank.
166
00:09:16,456 --> 00:09:18,389
(Andrea speaking Hebrew)
167
00:09:22,095 --> 00:09:24,329
Blessed art thou our God,
Creator of the Universe,
168
00:09:24,398 --> 00:09:27,232
who has commanded us
to kindle the Hanukkah lights.
169
00:09:27,300 --> 00:09:29,267
Amen. Ah!
170
00:09:29,336 --> 00:09:31,636
(lively clarinet music plays)
171
00:09:37,177 --> 00:09:38,643
Thanks for coming
tonight, Brandon.
172
00:09:38,711 --> 00:09:40,011
It's a great boost for us
173
00:09:40,080 --> 00:09:41,779
when the Student Body
President shows up.
174
00:09:41,848 --> 00:09:44,449
No problem. You guys do
a lot of good work here.
175
00:09:44,518 --> 00:09:46,551
Besides, I've got a thing
for jelly doughnuts.
176
00:09:46,619 --> 00:09:48,420
Brandon, the photographer
from the Condor's running late.
177
00:09:48,488 --> 00:09:49,554
Do you mind staying awhile?
178
00:09:49,622 --> 00:09:50,988
Yeah, why don't you stay?
179
00:09:51,058 --> 00:09:53,458
We've got a latke with your name
on it, ol' buddy.
180
00:09:53,527 --> 00:09:55,393
With an offer like that,
how could I refuse?
181
00:09:55,462 --> 00:09:56,428
Already got one?
182
00:09:56,496 --> 00:09:58,096
Do you have a phone
I could use?
183
00:09:58,165 --> 00:09:59,164
Yeah, right over there.
184
00:09:59,232 --> 00:10:00,165
Great.
185
00:10:04,070 --> 00:10:06,104
DONNA: Hello. Grand Central!
186
00:10:06,172 --> 00:10:08,472
No, the phone hasn't stopped
ringing since she got home.
187
00:10:08,541 --> 00:10:12,677
I'll let her tell you herself.
Hold on.
188
00:10:12,746 --> 00:10:14,378
(whispers):
It's Brandon.
189
00:10:14,447 --> 00:10:15,780
Thanks.
190
00:10:15,849 --> 00:10:17,549
Hi.
191
00:10:17,617 --> 00:10:18,582
How's the candle-lighting?
192
00:10:18,652 --> 00:10:20,084
They asked me to stay
a little longer.
193
00:10:20,153 --> 00:10:22,020
I wanted to call and see
if you needed me.
194
00:10:22,088 --> 00:10:25,624
Well, David and Clare
are on nursing duty tonight
195
00:10:25,692 --> 00:10:29,226
and Jackie's supervising
everything and driving me crazy.
196
00:10:29,295 --> 00:10:30,829
I shouldn't be home too late.
197
00:10:30,897 --> 00:10:32,730
Honey, don't worry.
Stay as long as you want.
198
00:10:32,799 --> 00:10:33,932
I'm exhausted.
199
00:10:34,000 --> 00:10:35,566
You sure?
200
00:10:35,635 --> 00:10:38,002
Yeah, go play dreidel for me.
201
00:10:38,071 --> 00:10:39,671
Win us some peanuts
or something.
202
00:10:39,740 --> 00:10:41,239
Okay. I love you.
203
00:10:41,307 --> 00:10:43,440
Love you, too. Bye.
204
00:10:43,509 --> 00:10:46,310
You guys, just make sure she
doesn't do anything strenuous.
205
00:10:46,379 --> 00:10:49,147
Well, I don't think she's
planning on rearranging
any furniture today.
206
00:10:49,215 --> 00:10:51,916
No, but arguing can take
a lot out of a person.
207
00:10:51,984 --> 00:10:54,485
KELLY:
I don't need your help--
if I needed your help,
208
00:10:54,554 --> 00:10:56,320
I would ask for your help.
209
00:10:56,389 --> 00:10:57,855
(phone ringing)
I'll get it.
210
00:10:57,924 --> 00:10:59,590
Maybe I should stay.
211
00:10:59,659 --> 00:11:00,925
DAVID:
Hello?
212
00:11:00,993 --> 00:11:03,327
Not if you value
your sanity.
213
00:11:03,396 --> 00:11:04,995
Right. (wry chuckle)
214
00:11:05,064 --> 00:11:06,497
I-I won't be long.
215
00:11:06,566 --> 00:11:07,898
Okay.
216
00:11:09,602 --> 00:11:10,868
Uh-huh.
217
00:11:12,139 --> 00:11:13,204
Yeah.
218
00:11:13,273 --> 00:11:14,204
Uh, Kelly.
219
00:11:14,273 --> 00:11:16,040
You want to talk
to a Tom Hackman?
220
00:11:16,109 --> 00:11:17,041
Who is he?
No!
221
00:11:17,110 --> 00:11:18,610
Absolutely not.
222
00:11:18,678 --> 00:11:19,777
That is that lawyer
223
00:11:19,846 --> 00:11:21,345
that is trying to get us
to make a settlement.
224
00:11:21,414 --> 00:11:23,380
I spoke to our lawyer,
and he said we have to wait
225
00:11:23,449 --> 00:11:25,249
until you're
all better.
So tell him that.
226
00:11:25,318 --> 00:11:26,884
I did, but he keeps
insisting that
227
00:11:26,953 --> 00:11:28,919
we have to settle right away
so that Steve Sanders
228
00:11:28,989 --> 00:11:30,154
won't be prosecuted
on criminal charges.
229
00:11:30,223 --> 00:11:31,556
I said that's
not our problem.
230
00:11:31,625 --> 00:11:33,791
David, take his number,
tell him I'll call him tomorrow.
231
00:11:33,859 --> 00:11:35,593
JACKIE:
David, hang up on him.
232
00:11:35,661 --> 00:11:36,861
Can I say something?
233
00:11:36,930 --> 00:11:37,928
No.
No.
234
00:11:41,600 --> 00:11:43,034
(phone beeps)
235
00:11:43,103 --> 00:11:45,136
Mom, let me make
one thing clear.
236
00:11:45,204 --> 00:11:47,939
I will not do anything
to hurt Steve.
237
00:11:48,008 --> 00:11:50,107
Do you know that lawyer
had the gall to come up
to me in the hospital?
238
00:11:50,176 --> 00:11:52,176
Okay, but I'm out now.
239
00:11:52,244 --> 00:11:55,246
Well, honey, you have no
idea what your damages
are gonna be yet.
240
00:11:55,315 --> 00:11:57,548
Look, Mother, I'm sure
that there have been
241
00:11:57,616 --> 00:11:59,750
other cases similar to mine.
242
00:11:59,819 --> 00:12:01,819
Get an estimate,
make a fair settlement,
243
00:12:01,888 --> 00:12:04,389
and just don't hold them up--
I want to put this past me.
244
00:12:04,457 --> 00:12:05,990
I-I don't blame you.
Of course, you're right.
245
00:12:06,059 --> 00:12:07,024
We do just need
246
00:12:07,093 --> 00:12:08,359
to look toward the future.
247
00:12:08,428 --> 00:12:10,794
Soon you'll be all healed up
and feeling strong again,
248
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
and everything will be
just like it was before.
249
00:12:12,898 --> 00:12:14,365
I doubt that.
250
00:12:14,434 --> 00:12:17,602
Well, if it's any consolation,
I got a call from Fran Kurtis,
251
00:12:17,671 --> 00:12:19,938
and the Ellison Agency
wants to represent you
252
00:12:20,006 --> 00:12:21,840
as soon as you're up to it.
253
00:12:21,908 --> 00:12:24,575
Mom, I hate
to break this to you,
254
00:12:24,644 --> 00:12:26,644
but my modeling days are over.
255
00:12:26,713 --> 00:12:28,246
Oh, I don't want to hear that.
256
00:12:28,314 --> 00:12:30,681
It may take a while,
but the doctor said you...
257
00:12:30,750 --> 00:12:32,183
Do I have to repeat myself?
258
00:12:32,252 --> 00:12:33,651
I am never modeling again.
259
00:12:33,720 --> 00:12:35,086
Well, you can't just give up!
260
00:12:35,155 --> 00:12:37,121
Not with all the momentum
you've got going right now.
261
00:12:37,190 --> 00:12:38,956
No, what I've got right now
is a headache.
262
00:12:39,025 --> 00:12:40,758
And I am so tired
of hearing you say
263
00:12:40,827 --> 00:12:42,793
that everything's gonna be
just the way it was before.
264
00:12:42,862 --> 00:12:45,129
Well, what's wrong
with the way it was before.
265
00:12:45,198 --> 00:12:46,698
Nothing. I don't know.
266
00:12:46,766 --> 00:12:49,367
Well, what do you
want to do?
267
00:12:49,436 --> 00:12:50,868
Smell the roses.
268
00:12:50,937 --> 00:12:52,470
Maybe ponder the question
269
00:12:52,539 --> 00:12:55,540
of why God bothers to give us
life in the first place
270
00:12:55,609 --> 00:12:58,843
when all he does is seem to fill
it with pain and suffering.
271
00:12:59,946 --> 00:13:01,245
Kelly...
272
00:13:01,314 --> 00:13:03,581
Can you take me to bed?
I'm feeling very tired.
273
00:13:05,418 --> 00:13:06,517
Yes.
274
00:13:08,287 --> 00:13:09,921
(playing lively music)
275
00:13:15,862 --> 00:13:17,795
What does that mean?
276
00:13:17,864 --> 00:13:19,463
Seven out,
I guess. Great.
277
00:13:19,532 --> 00:13:21,465
Hey, for the boys in the yo.
278
00:13:21,534 --> 00:13:23,935
Kid took all my gelt.
Ah, Brandon,
thanks for coming.
279
00:13:24,003 --> 00:13:26,704
If you decide not to come
to our Hanukkah party,
280
00:13:26,772 --> 00:13:28,005
I won't hold it
against you.
281
00:13:28,074 --> 00:13:29,340
Thanks, Andrea.
282
00:13:29,408 --> 00:13:31,675
Even though it is
Hannah's first Hanukkah at home.
283
00:13:31,744 --> 00:13:33,777
How do you say no
to this woman?
284
00:13:33,847 --> 00:13:35,546
I don't.
Take it easy, Brandon.
285
00:13:35,614 --> 00:13:37,148
Oh, hey,
congratulations.
286
00:13:37,216 --> 00:13:38,349
Andrea told me you got
287
00:13:38,417 --> 00:13:39,917
into the trial advocacy
program-- that's great.
288
00:13:39,986 --> 00:13:41,452
Thanks. Yeah,
I'm psyched.
289
00:13:41,521 --> 00:13:43,287
Does that mean you go into
real courts and everything?
290
00:13:43,356 --> 00:13:45,089
Real cases, real clients--
it's for people
291
00:13:45,157 --> 00:13:47,125
who can't afford a lawyer
but need one.
292
00:13:47,194 --> 00:13:48,358
ANDREA:
And it's hard work,
293
00:13:48,427 --> 00:13:49,726
and he starts tomorrow,
so we better
294
00:13:49,795 --> 00:13:51,462
take Daddy home, huh,
and put him to bed.
295
00:13:51,530 --> 00:13:53,064
Good night, guys.
Good night, baby.
296
00:13:53,132 --> 00:13:54,365
Good night. Are you
gonna go see Kelly?
297
00:13:54,434 --> 00:13:58,235
Yeah. Yeah, I got
to stop off someplace first.
298
00:13:58,304 --> 00:13:59,437
Give her our love,
would you?
299
00:13:59,506 --> 00:14:01,039
Sure will.
Happy Hanukkah.
300
00:14:01,107 --> 00:14:02,240
(grunts)
Yes!
301
00:14:02,308 --> 00:14:04,575
Shall we dance?
Shall we dance?
302
00:14:19,091 --> 00:14:20,825
Hi.
303
00:14:26,899 --> 00:14:29,734
You're sure there's
nothing else I can get you?
304
00:14:29,802 --> 00:14:32,003
What else have you got?
305
00:14:32,071 --> 00:14:35,039
What else would you like?
306
00:14:35,108 --> 00:14:39,376
Another something
from the "honor bar," perhaps.
307
00:14:39,445 --> 00:14:41,779
(clears throat):
There's a thought.
308
00:14:41,848 --> 00:14:44,949
What if instead of little
jars of macadamia nuts,
309
00:14:45,018 --> 00:14:49,086
the honor bar actually
was stocked with
"honorable" things?
310
00:14:49,155 --> 00:14:50,487
Like?
311
00:14:50,556 --> 00:14:52,422
Like truth, like justice.
312
00:14:52,491 --> 00:14:53,992
Like the American way.
313
00:14:54,060 --> 00:14:56,627
(laughs):
Are you in need of those things?
314
00:14:56,696 --> 00:15:00,598
Well, to tell you the truth,
I am feeling a wee tad guilty.
315
00:15:00,667 --> 00:15:01,932
Well, I could go.
316
00:15:02,001 --> 00:15:04,602
I could head to La Jolla
a couple days early.
317
00:15:04,671 --> 00:15:07,371
No, no, no.
318
00:15:07,440 --> 00:15:10,174
I really appreciate
you sticking around.
319
00:15:12,312 --> 00:15:14,578
I've told you that
already, haven't I?
320
00:15:14,647 --> 00:15:16,380
About 20 times.
321
00:15:17,484 --> 00:15:19,250
Yeah.
322
00:15:22,422 --> 00:15:26,690
You know, I... I haven't
really told Kelly that
you stayed in town.
323
00:15:26,759 --> 00:15:29,360
She still thinks it was
a four-hour layover.
324
00:15:29,428 --> 00:15:32,429
So then you never really
gave her my regards.
325
00:15:32,498 --> 00:15:35,299
Only by proxy.
326
00:15:35,368 --> 00:15:37,001
So let me get this straight.
327
00:15:37,069 --> 00:15:38,736
Your girlfriend
is in the hospital
328
00:15:38,805 --> 00:15:40,337
with serious injuries,
329
00:15:40,407 --> 00:15:43,073
and you chose to be less
than a hundred-percent honest
330
00:15:43,142 --> 00:15:45,209
about a subject
that could be
331
00:15:45,277 --> 00:15:46,644
potentially very upsetting.
332
00:15:46,713 --> 00:15:48,613
Is that an accurate assessment?
333
00:15:48,681 --> 00:15:50,081
Pretty much.
334
00:15:50,149 --> 00:15:51,716
Don't beat yourself up
about it.
335
00:15:51,784 --> 00:15:54,084
Just try and remember
one very important thing.
336
00:15:54,153 --> 00:15:55,452
What's that?
337
00:15:55,521 --> 00:15:57,688
Timing is everything.
338
00:16:06,533 --> 00:16:10,467
Wow, this place sure
looks different from the
last time I was here.
339
00:16:10,537 --> 00:16:11,802
Well, what'd you expect?
340
00:16:11,871 --> 00:16:13,571
You haven't been here
since Halloween.
341
00:16:13,640 --> 00:16:16,240
Well, it's really crowded.
I told him there'd be
a big turnout,
342
00:16:16,308 --> 00:16:18,475
but did he listen to me,
hire some more help?
343
00:16:18,545 --> 00:16:19,710
No, not Mr. Tightwad.
344
00:16:19,779 --> 00:16:22,112
I sweat it out,
but he rakes it in.
345
00:16:22,181 --> 00:16:23,213
Who?
346
00:16:23,282 --> 00:16:24,715
My wonderful Uncle Virgil.
347
00:16:24,784 --> 00:16:26,050
Ray, where's that
chicken wire?
348
00:16:26,118 --> 00:16:27,618
How the hell should I know?
349
00:16:27,687 --> 00:16:30,388
Do an old man a favor and
go look for it, will you?
350
00:16:30,457 --> 00:16:32,089
Don't you even say
hello to Donna?
351
00:16:32,158 --> 00:16:33,457
You know,
I don't think you
352
00:16:33,526 --> 00:16:34,792
even said hello to Donna.
353
00:16:34,861 --> 00:16:36,627
Oh, I'm sorry,
I don't have time.
354
00:16:36,696 --> 00:16:39,597
I have to go find
the damn chicken wire.
355
00:16:42,102 --> 00:16:43,735
He's in a
good mood, huh?
356
00:16:43,803 --> 00:16:46,070
(chuckles):
Yeah, and I'm Santy Claus.
357
00:16:47,573 --> 00:16:48,839
(brief chuckle)
358
00:16:48,908 --> 00:16:51,008
Mr. Pedroza,
at the hearing,
we want to present
359
00:16:51,077 --> 00:16:53,077
your childcare situation
in the best possible light.
360
00:16:53,146 --> 00:16:54,979
Now, isn't there any
family member, any relative
361
00:16:55,048 --> 00:16:58,349
who can come stay
with you for a while?
No.
362
00:16:58,418 --> 00:17:00,384
I have no one like that.
363
00:17:00,453 --> 00:17:04,388
Since my wife died,
all that I have are my babies.
364
00:17:05,858 --> 00:17:07,691
Gracias.
365
00:17:07,760 --> 00:17:09,560
You understand,
can't you?
366
00:17:09,628 --> 00:17:12,262
I-I had no diapers
for the morning.
367
00:17:12,331 --> 00:17:14,431
None. A-And no milk.
368
00:17:14,500 --> 00:17:16,267
They were both sound asleep.
369
00:17:16,336 --> 00:17:18,369
I-I asked my neighbor
to help me.
370
00:17:18,438 --> 00:17:20,938
How was I to know
that she would leave them?
371
00:17:21,007 --> 00:17:22,773
There was no way you could know.
372
00:17:22,842 --> 00:17:24,375
No way. Right, Jesse?
Well...
373
00:17:24,443 --> 00:17:26,377
i-it's a little more
complicated than that.
374
00:17:26,446 --> 00:17:28,545
A four-year-old wandering
the streets alone at night
375
00:17:28,614 --> 00:17:29,947
doesn't look so good.
376
00:17:30,015 --> 00:17:31,516
Come on, every house
has a pair of scissors.
377
00:17:31,584 --> 00:17:33,650
What kind of standards are they
trying to hold this man to?
378
00:17:33,719 --> 00:17:35,653
JESSE:
The risks we take
with our kids
379
00:17:35,722 --> 00:17:37,455
are entirely academic--
until we get
380
00:17:37,523 --> 00:17:39,356
into the juvenile court system.
Why?
381
00:17:39,425 --> 00:17:40,758
I'm sorry, I don't understand.
382
00:17:40,827 --> 00:17:43,461
Is that because some social
worker wants to cover her butt?
383
00:17:43,529 --> 00:17:44,962
I mean, can't they see
384
00:17:45,030 --> 00:17:46,596
that those kids belong
with their father?
385
00:17:46,665 --> 00:17:47,664
Would you be my lawyer?
386
00:17:49,668 --> 00:17:51,502
JESSE:
Señor Pedroza,
the whole issue
387
00:17:51,570 --> 00:17:53,270
is what is best
for the children,
388
00:17:53,339 --> 00:17:54,705
and I am sure, I-'m positive
389
00:17:54,773 --> 00:17:57,141
that when we explain
all this to the judge, well,
390
00:17:57,210 --> 00:17:59,843
he'll see that it was clearly
not a case of child abuse
391
00:17:59,912 --> 00:18:01,446
and let them come home to you.
392
00:18:01,514 --> 00:18:03,480
(chuckles)
393
00:18:03,549 --> 00:18:05,316
It'll be okay.
394
00:18:05,385 --> 00:18:07,084
It'll be all right.
395
00:18:07,152 --> 00:18:09,020
VALERIE:
Steve, just listen, okay?
396
00:18:09,088 --> 00:18:11,422
What are you being
charged with?
397
00:18:11,491 --> 00:18:14,691
Malicious mischief,
trespassing, vandalism.
398
00:18:14,760 --> 00:18:16,560
So what you're
saying is,
399
00:18:16,628 --> 00:18:17,862
you need a witness, right?
400
00:18:17,930 --> 00:18:19,864
A witness that will
give you an alibi.
401
00:18:19,933 --> 00:18:21,231
Oh, yeah, thanks.
402
00:18:21,300 --> 00:18:24,134
This way when they ask me where
I was when the fire broke out,
403
00:18:24,203 --> 00:18:26,203
I could say that
I was having sex with you.
404
00:18:26,272 --> 00:18:29,206
(laughs):
Steve, you don't get it, do you?
405
00:18:29,275 --> 00:18:33,511
What I mean is, I will say
whatever you want me to say.
406
00:18:33,580 --> 00:18:34,712
So in other words,
you're willing
407
00:18:34,780 --> 00:18:35,947
to commit perjury, is that it?
408
00:18:36,015 --> 00:18:38,115
No, I'd like to call it, uh,
409
00:18:38,184 --> 00:18:39,950
having a selective memory.
410
00:18:40,019 --> 00:18:42,086
(chuckles):
You're a piece of work, Valerie.
411
00:18:42,155 --> 00:18:45,022
Steve, just-just
think it over, okay?
412
00:18:45,090 --> 00:18:46,190
I've been thinking it over,
413
00:18:46,259 --> 00:18:47,625
and over and
over and over,
414
00:18:47,693 --> 00:18:49,960
and all I hear in my mind
are the attorneys saying,
415
00:18:50,029 --> 00:18:51,261
"Don't worry, you're
gonna get off!"
416
00:18:51,330 --> 00:18:52,496
Oh, that's great, right?
417
00:18:52,565 --> 00:18:54,065
Great?
418
00:18:54,133 --> 00:18:56,667
There's nothing
even remotely great
419
00:18:56,736 --> 00:18:58,669
about my situation, Valerie.
420
00:19:06,879 --> 00:19:08,412
Hey, Steve.
How you doing?
421
00:19:08,480 --> 00:19:10,080
I'm hanging in, I guess.
422
00:19:10,149 --> 00:19:11,916
How's Kelly?
It's tough, you know.
423
00:19:11,984 --> 00:19:13,817
I'm going over
to see her right now.
424
00:19:13,886 --> 00:19:15,886
I feel so bad about
what happened to her.
425
00:19:15,955 --> 00:19:18,789
I don't even know if she's
aware of how much I love her,
426
00:19:18,857 --> 00:19:21,491
how much she means
to me, it's just...
427
00:19:21,560 --> 00:19:24,461
I'm sure she knows, Steve--
you tell her every day.
428
00:19:24,530 --> 00:19:26,196
(laughs)
429
00:19:26,265 --> 00:19:30,000
That girl upstairs, though,
she's one weird bird.
430
00:19:30,069 --> 00:19:32,470
What'd she do now?
431
00:19:32,538 --> 00:19:34,738
Well...
432
00:19:34,807 --> 00:19:37,641
she offered to lie
in court for me.
433
00:19:37,710 --> 00:19:39,310
That sounds about right.
434
00:19:39,378 --> 00:19:41,745
Valerie's always thought
the truth was very overrated.
435
00:19:41,814 --> 00:19:45,349
Well, I used to be
that way, too, I guess.
436
00:19:45,417 --> 00:19:47,184
(sighs):
I've come to
the conclusion
437
00:19:47,253 --> 00:19:50,120
that I can't squirm
my way out of this one.
438
00:19:50,189 --> 00:19:51,789
Bottom line,
439
00:19:51,858 --> 00:19:53,223
it was my gig.
440
00:19:53,292 --> 00:19:56,527
I've got to accept
responsibility for it.
441
00:19:56,596 --> 00:19:58,529
Took a lot
of tossing and turning
442
00:19:58,598 --> 00:20:01,399
to get to that point
before I could sleep at night.
443
00:20:04,937 --> 00:20:06,870
Give my love to Kelly.
444
00:20:06,939 --> 00:20:08,705
Yeah.
445
00:20:11,210 --> 00:20:14,177
Take it easy, bro.
446
00:20:14,246 --> 00:20:16,613
Look, lady,
it's very simple--
447
00:20:16,682 --> 00:20:18,983
you don't want it,
don't buy it, okay?
448
00:20:19,051 --> 00:20:21,718
I got other customers here--
I don't need this.
449
00:20:23,022 --> 00:20:24,922
(sighs)
450
00:20:24,991 --> 00:20:27,291
Ray, what's the matter?
What's the matter?
451
00:20:27,359 --> 00:20:29,326
Christmas is
the phoniest holiday ever.
452
00:20:29,395 --> 00:20:31,028
It's all about, uh,
peace and love,
453
00:20:31,097 --> 00:20:32,663
goodwill to the almighty buck.
454
00:20:32,732 --> 00:20:35,399
I don't need it.
I told that lady to shove it.
455
00:20:35,468 --> 00:20:38,502
Ray!
Well, she's got me
trucking all over the lot.
456
00:20:38,570 --> 00:20:40,370
"I want this one.
No, no, that one.
457
00:20:40,439 --> 00:20:41,572
No, no, no, this one."
458
00:20:41,641 --> 00:20:43,474
Then she wants
to bargain with me.
459
00:20:43,542 --> 00:20:45,209
(chuckles):
Maybe that's my fault.
460
00:20:45,278 --> 00:20:47,244
I told her we had
the lowest prices.
461
00:20:47,313 --> 00:20:50,113
Well, maybe you should
ask me first before
you open your mouth.
462
00:20:51,984 --> 00:20:54,784
Yeah, well, maybe I should have.
463
00:20:57,123 --> 00:20:58,489
Donna...
464
00:20:58,557 --> 00:21:00,024
don't take it personally.
465
00:21:00,092 --> 00:21:01,625
He's just in a bad temper.
466
00:21:01,693 --> 00:21:03,293
A bad temper?
467
00:21:03,362 --> 00:21:06,630
That's like saying Hurricane
Andrew was a bad rainstorm.
468
00:21:06,698 --> 00:21:09,633
Have you met his mother?
469
00:21:09,701 --> 00:21:11,301
No. Why?
470
00:21:11,370 --> 00:21:12,836
Well, then you'd understand.
471
00:21:12,905 --> 00:21:14,338
WOMAN:
Excuse me, sir?
472
00:21:14,407 --> 00:21:15,872
Yes, ma'am?
473
00:21:22,948 --> 00:21:24,881
(door closes)
474
00:21:27,720 --> 00:21:31,188
Madame, your driver awaits.
475
00:21:33,092 --> 00:21:35,593
I'm not going anywhere.
476
00:21:35,661 --> 00:21:37,294
But I thought
you had an appointment.
477
00:21:37,363 --> 00:21:38,863
I don't want to go.
478
00:21:38,931 --> 00:21:40,597
Okay...
479
00:21:40,666 --> 00:21:43,901
but your mom seemed to think
this guy was pretty good.
480
00:21:43,970 --> 00:21:45,702
Did you hear me?
I said, I'm not going.
481
00:21:45,772 --> 00:21:47,804
I heard you.
482
00:21:47,874 --> 00:21:49,306
I don't need a plastic surgeon
483
00:21:49,375 --> 00:21:51,909
to tell me how much better
he thinks he can make me look.
484
00:21:51,978 --> 00:21:54,745
All right, if you think it looks
okay, then blow him off.
485
00:21:54,814 --> 00:22:00,350
Brandon, can we just please
talk about something else?
486
00:22:00,420 --> 00:22:02,686
This is harder
than you thought, huh?
487
00:22:02,755 --> 00:22:07,023
Yeah.
488
00:22:07,092 --> 00:22:09,760
Why don't we talk
about you, okay?
489
00:22:13,866 --> 00:22:15,298
What have you been
doing with yourself?
490
00:22:15,368 --> 00:22:16,333
Nothing.
491
00:22:16,402 --> 00:22:18,335
You know, the usual.
492
00:22:18,404 --> 00:22:20,537
Really? Just hitting the books.
493
00:22:20,606 --> 00:22:22,606
Yeah.
494
00:22:22,674 --> 00:22:24,174
I saw Emily Valentine
the other day.
495
00:22:24,243 --> 00:22:25,342
She sends her regards.
496
00:22:25,411 --> 00:22:27,277
Right, on the night
of the fire?
497
00:22:27,347 --> 00:22:29,180
Yeah.
498
00:22:30,783 --> 00:22:33,150
Actually, no.
499
00:22:33,218 --> 00:22:34,752
She had a change of plans,
500
00:22:34,820 --> 00:22:36,453
and is staying in
L.A. for a bit.
501
00:22:36,522 --> 00:22:39,323
I thought she had some
course she was taking?
502
00:22:39,392 --> 00:22:42,826
She does, but she had a few days
to kill before it starts.
503
00:22:42,895 --> 00:22:46,296
So you killed
some time with her?
504
00:22:46,366 --> 00:22:47,631
Yeah.
505
00:22:47,700 --> 00:22:48,866
It was no big deal.
506
00:22:48,934 --> 00:22:49,966
Don't worry.
507
00:22:50,036 --> 00:22:51,935
Why should I be worried?
508
00:22:52,004 --> 00:22:54,037
You shouldn't worry.
509
00:22:54,106 --> 00:22:55,572
There's no reason
for you to worry.
510
00:22:55,641 --> 00:22:57,007
You just look worried.
511
00:22:57,076 --> 00:23:00,243
Right.
512
00:23:00,312 --> 00:23:05,549
Maybe I look worried because
I am in constant pain.
513
00:23:05,618 --> 00:23:08,118
Maybe I look worried
because I was caught in a fire.
514
00:23:08,187 --> 00:23:10,454
Maybe that's why
I look worried.
515
00:23:10,523 --> 00:23:12,589
Maybe I don't need you
coming over here
516
00:23:12,658 --> 00:23:14,124
and telling me
how worried I look!
517
00:23:14,193 --> 00:23:16,827
All right, then what do
you need from me?
518
00:23:16,896 --> 00:23:20,964
I don't know, Brandon.
519
00:23:21,033 --> 00:23:24,802
So, if you want to go kill some
time with Emily, go right ahead.
520
00:23:29,442 --> 00:23:32,743
This is really not a good time.
521
00:23:32,812 --> 00:23:34,344
I just want to be alone.
522
00:23:36,582 --> 00:23:38,715
All right,
if that's what you want,
523
00:23:38,785 --> 00:23:41,185
I'll call you later.
524
00:23:41,254 --> 00:23:43,587
You don't have to.
525
00:23:43,656 --> 00:23:45,522
I'll call you later.
526
00:23:45,591 --> 00:23:47,324
Maybe you should
get some rest.
527
00:23:50,162 --> 00:23:51,962
(sobbing)
528
00:23:57,437 --> 00:23:59,069
All right, whoa, whoa,
wait a minute.
529
00:23:59,138 --> 00:24:00,871
Now you know you can
always call me.
530
00:24:00,940 --> 00:24:03,741
I'm lucky you finally
got phone privileges.
531
00:24:03,810 --> 00:24:05,976
Otherwise, I might've
jumped out a window by now.
532
00:24:06,045 --> 00:24:08,812
Let's see, second story,
you're on the sand...
533
00:24:08,881 --> 00:24:10,146
yeah, it'd be all right.
534
00:24:10,216 --> 00:24:11,748
That's true.
535
00:24:11,817 --> 00:24:14,251
I guess I would have had to find
a much taller building.
536
00:24:14,320 --> 00:24:16,853
No, no, don't want to do
buildings, way too messy.
537
00:24:16,923 --> 00:24:19,056
Dylan, what am I going to do?
538
00:24:19,125 --> 00:24:20,457
Kel, you don't gotta
do anything.
539
00:24:20,526 --> 00:24:23,760
Just relax, just let it happen.
540
00:24:23,829 --> 00:24:26,130
It'll change, trust me,
I ought to know.
541
00:24:27,166 --> 00:24:29,533
Hold on.
542
00:24:29,601 --> 00:24:31,502
Mr. McKay, you have
a visitor on the grounds.
543
00:24:31,570 --> 00:24:33,737
A Brandon Walsh?
544
00:24:33,805 --> 00:24:35,305
Thanks, Eddie.
545
00:24:36,375 --> 00:24:37,474
Speak of the devil.
546
00:24:37,543 --> 00:24:38,843
It's your good friend, Brandon.
547
00:24:38,911 --> 00:24:41,378
Look, don't tell him
what we talked about, okay?
548
00:24:41,447 --> 00:24:43,047
I don't know, Kel,
keeping secrets--
549
00:24:43,115 --> 00:24:45,482
that's what got me in here
in the first place.
550
00:24:45,551 --> 00:24:47,417
I know, but if he asks you...
551
00:24:47,487 --> 00:24:50,020
If he asks me,
I gotta come clean.
552
00:24:50,089 --> 00:24:52,022
Bye.
553
00:24:52,091 --> 00:24:53,924
This place is
so mellow, man.
554
00:24:53,993 --> 00:24:55,926
You sure you want
to check out?
555
00:24:55,995 --> 00:24:57,160
Oh, yeah.
556
00:24:57,229 --> 00:24:59,897
I just don't want to
have to check back in.
557
00:24:59,966 --> 00:25:03,433
So, once in awhile I've gotta
check in with myself.
558
00:25:03,502 --> 00:25:06,704
Out there, I ain't got no
safety nets, it's a free fall.
559
00:25:06,772 --> 00:25:08,806
I don't know if
you notice, I fall.
560
00:25:08,874 --> 00:25:10,874
Sounds like you've been
giving it a lot of thought.
561
00:25:10,943 --> 00:25:13,176
Yeah, well, what else
do I got to do in here?
562
00:25:13,245 --> 00:25:14,712
Yeah.
563
00:25:14,780 --> 00:25:17,581
Why'd you come
down here today?
564
00:25:17,650 --> 00:25:19,717
I wanted to see you.
565
00:25:19,785 --> 00:25:22,720
I wanted to talk to you
a little bit about Kelly.
566
00:25:22,788 --> 00:25:24,421
All right.
567
00:25:26,092 --> 00:25:31,629
Well, first of all, you know
she got caught in this fire.
568
00:25:31,697 --> 00:25:33,497
Yeah, I talked to her
a little while ago.
569
00:25:33,565 --> 00:25:35,232
Sounds like she's
having a rough time.
570
00:25:35,300 --> 00:25:36,333
Yeah, she is.
571
00:25:36,401 --> 00:25:38,636
And I don't quite
know how to handle it.
572
00:25:38,704 --> 00:25:43,040
I mean, she's having some kind
of self-image problem and...
573
00:25:45,344 --> 00:25:47,277
I mean, her face
isn't that bad.
574
00:25:47,346 --> 00:25:48,646
Her face?
575
00:25:48,714 --> 00:25:50,080
How bad is it?
576
00:25:50,149 --> 00:25:53,550
I don't know, she won't
show me all the damage.
577
00:25:53,619 --> 00:25:55,119
It's like she
doesn't trust me.
578
00:25:55,187 --> 00:25:56,820
Maybe she doesn't.
579
00:25:59,091 --> 00:26:01,158
The Emily Valentine thing,
580
00:26:01,227 --> 00:26:03,827
it kind of threw
her for a loop.
581
00:26:03,895 --> 00:26:05,195
(sighs)
582
00:26:05,264 --> 00:26:06,530
She mentioned Em?
583
00:26:06,599 --> 00:26:08,265
How is Em?
584
00:26:08,334 --> 00:26:10,099
She's fine.
585
00:26:10,168 --> 00:26:12,402
Well, be sure and
tell her I said hello.
586
00:26:12,471 --> 00:26:14,871
And what makes you think I'm
going to be seeing her again?
587
00:26:14,940 --> 00:26:16,272
I got nothin' going on there.
588
00:26:16,342 --> 00:26:19,609
You ever read any
Shakespeare, Brandon?
589
00:26:19,678 --> 00:26:20,811
Yeah.
590
00:26:20,879 --> 00:26:24,114
Well, methinks thou doth
protest way too much.
591
00:26:25,984 --> 00:26:28,585
Okay, maybe I doth.
592
00:26:28,653 --> 00:26:30,888
You doth.
593
00:26:35,527 --> 00:26:38,195
Ray, want some food?
594
00:26:38,264 --> 00:26:39,629
Where'd you get it?
595
00:26:39,698 --> 00:26:41,331
Your aunt brought it over.
596
00:26:41,400 --> 00:26:44,301
No, her cooking
tastes like dog food.
597
00:26:44,370 --> 00:26:45,536
Okay.
598
00:26:45,604 --> 00:26:47,337
Um, there's a coffee
shop up the street.
599
00:26:47,406 --> 00:26:48,672
I could go get
you something?
600
00:26:48,740 --> 00:26:50,707
No. I don't want you
to buy me dinner.
601
00:26:50,776 --> 00:26:51,875
Well, what do you want?
602
00:26:51,944 --> 00:26:53,510
Look, you invite me
to come down here
603
00:26:53,579 --> 00:26:55,979
and then you do your best
to make me want to leave.
604
00:26:56,048 --> 00:26:57,047
Hey, Donna, wait.
605
00:26:57,115 --> 00:26:59,315
Look, I'm sorry.
606
00:26:59,384 --> 00:27:01,151
I'm just tired.
607
00:27:01,219 --> 00:27:04,354
No, I've seen you
tired before.
608
00:27:04,422 --> 00:27:05,822
This is something else.
609
00:27:08,427 --> 00:27:10,961
It's my mom.
610
00:27:11,029 --> 00:27:12,863
You don't know her,
611
00:27:12,931 --> 00:27:14,598
but she's uh,
she's a good person.
612
00:27:14,667 --> 00:27:16,900
She usually never drinks,
but every year at this time,
613
00:27:16,969 --> 00:27:18,635
she, uh, she shows up here,
614
00:27:18,704 --> 00:27:21,371
or somewhere, drunk,
615
00:27:21,440 --> 00:27:24,541
and makes a big ugly scene.
616
00:27:24,610 --> 00:27:27,177
It's just a matter
of time.
617
00:27:27,246 --> 00:27:29,579
So, maybe it won't
happen this year.
618
00:27:29,648 --> 00:27:31,314
No, it already started.
619
00:27:31,383 --> 00:27:33,016
I left her ranting and
raving this morning
620
00:27:33,085 --> 00:27:36,153
when I poured out all the
alcohol in the house.
621
00:27:36,222 --> 00:27:37,687
See, my dad left
at Christmastime.
622
00:27:37,757 --> 00:27:41,491
He, uh... pushed her down
the stairs, and took off.
623
00:27:41,560 --> 00:27:44,928
She got hurt pretty bad,
and lost a baby.
624
00:27:44,996 --> 00:27:47,030
I'm sorry.
625
00:27:47,098 --> 00:27:49,399
So, every December,
she falls off the wagon,
626
00:27:49,468 --> 00:27:51,935
'cause that's when he left--
627
00:27:52,004 --> 00:27:53,570
20 years ago, Christmas day.
628
00:27:55,340 --> 00:27:56,673
That's so amazing.
629
00:27:56,741 --> 00:27:58,341
Why is that so amazing?
630
00:27:58,410 --> 00:28:00,911
'Cause the day that your dad
left your mom,
631
00:28:00,979 --> 00:28:02,779
that's the exact day
that I was born.
632
00:28:06,751 --> 00:28:08,418
Well, maybe things
will be different,
633
00:28:08,487 --> 00:28:09,753
now that you came along.
634
00:28:20,766 --> 00:28:22,199
Hey, Steve!
Excuse me.
Ah, Jesse.
635
00:28:22,268 --> 00:28:23,433
How's it going?
636
00:28:23,502 --> 00:28:24,901
How're your cases going?
It's great, great.
637
00:28:24,970 --> 00:28:26,770
The facts are definitely
on our side right now.
638
00:28:26,839 --> 00:28:29,940
I'm a little nervous,
first court appearance and all.
639
00:28:30,009 --> 00:28:31,341
Don't be, you'll do great.
640
00:28:31,410 --> 00:28:33,010
I was a little sweaty
myself this morning.
641
00:28:33,078 --> 00:28:35,378
And then my father calls
and says that it's in the bag.
642
00:28:35,447 --> 00:28:37,480
All I gotta do is show up
wearing this suit.
643
00:28:37,549 --> 00:28:38,949
Hey, you coming by later on
to light the candles?
644
00:28:39,017 --> 00:28:40,651
Yeah, we'll celebrate then.
645
00:28:40,719 --> 00:28:42,586
Buena suerte, hombre.
Later.
646
00:28:44,824 --> 00:28:46,323
Dad.
647
00:28:46,391 --> 00:28:49,026
Nice of you to join us.
648
00:28:49,095 --> 00:28:51,528
Steve, a couple of things.
649
00:28:51,597 --> 00:28:53,430
You're going to
plead no contest
650
00:28:53,498 --> 00:28:55,132
to one count of
disturbing the peace.
651
00:28:55,201 --> 00:28:56,466
Now the D.A. has agreed
652
00:28:56,535 --> 00:28:58,501
to dismiss
everything else.
653
00:28:58,570 --> 00:29:00,170
She's recommending 100
hours of community service,
654
00:29:00,239 --> 00:29:01,271
which isn't a lot,
655
00:29:01,340 --> 00:29:02,473
That's not bad. What's this?
656
00:29:02,541 --> 00:29:04,775
These are the releases
from the victims.
657
00:29:04,843 --> 00:29:06,743
We couldn't have gotten
this deal without them.
658
00:29:06,812 --> 00:29:07,844
What about Kelly?
659
00:29:07,913 --> 00:29:10,347
She called me actually,
two days ago.
660
00:29:10,416 --> 00:29:12,282
She was very sweet,
very cooperative.
661
00:29:12,351 --> 00:29:13,483
She made out very well.
662
00:29:13,552 --> 00:29:15,852
And the other girl
was a breeze.
663
00:29:15,921 --> 00:29:16,886
Hey, consider
yourself lucky.
664
00:29:16,955 --> 00:29:18,254
I do.
665
00:29:30,736 --> 00:29:31,935
EMILY:
I wouldn't worry about Kelly.
666
00:29:32,004 --> 00:29:33,703
I'm sure it was just
the last straw
667
00:29:33,773 --> 00:29:35,239
on top of everything else.
668
00:29:35,307 --> 00:29:37,307
Maybe she could tell
I was kind of conflicted.
669
00:29:37,375 --> 00:29:39,476
She'll feel a lot better
after I'm gone.
670
00:29:39,545 --> 00:29:41,311
But how will I feel?
671
00:29:42,948 --> 00:29:44,781
Well, that's a good question.
672
00:29:48,220 --> 00:29:49,753
Am I a low and vile creature
673
00:29:49,821 --> 00:29:52,322
for wanting you to stay?
674
00:29:54,159 --> 00:29:56,326
You're asking the wrong person.
675
00:29:58,563 --> 00:30:00,030
Do you want me to stay?
676
00:30:02,501 --> 00:30:05,835
You know, if we were having this
conversation six months ago,
677
00:30:05,904 --> 00:30:07,404
or even six months from now,
678
00:30:07,473 --> 00:30:08,838
it might be completely
different,
679
00:30:08,907 --> 00:30:10,874
but... right now...
680
00:30:10,943 --> 00:30:13,643
I know. Listen...
681
00:30:13,712 --> 00:30:16,312
it is what it is.
682
00:30:16,381 --> 00:30:17,814
We can't change it.
683
00:30:19,351 --> 00:30:22,786
You said it yourself,
timing is everything.
684
00:30:22,855 --> 00:30:25,122
I know.
685
00:30:25,190 --> 00:30:28,291
And Kelly needs you now.
686
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
It could never be right.
687
00:30:36,468 --> 00:30:38,401
But I still love you.
688
00:30:38,470 --> 00:30:41,004
I love you, too.
689
00:30:51,150 --> 00:30:52,282
Brandon...
690
00:30:53,886 --> 00:30:56,386
Yeah, I should go, huh?
691
00:30:56,455 --> 00:30:58,688
We wouldn't want
to get carried away.
692
00:30:58,757 --> 00:31:02,292
That's the thing...
693
00:31:02,360 --> 00:31:06,029
I was just kind of wishing,
maybe there was some way
694
00:31:06,098 --> 00:31:08,698
it would be okay
to get carried away.
695
00:31:13,472 --> 00:31:15,538
How do you plead to count one:
696
00:31:15,607 --> 00:31:17,874
disturbing the peace--
Section 415 of the Penal Code?
697
00:31:17,942 --> 00:31:18,941
Mr. Sanders?
698
00:31:19,010 --> 00:31:20,610
No contest, Your Honor.
699
00:31:20,679 --> 00:31:22,112
Mr. Stone?
700
00:31:22,181 --> 00:31:23,914
No contest, Your Honor.
701
00:31:23,983 --> 00:31:26,049
JUDGE:
Do you both understand
that a plea of no contest,
702
00:31:26,118 --> 00:31:27,283
or nolo contendere,
703
00:31:27,352 --> 00:31:29,386
is equal to a plea of guilty
in this courtroom?
704
00:31:29,455 --> 00:31:31,188
Yes, Your Honor.
705
00:31:31,257 --> 00:31:32,756
Yes, Your Honor.
I will accept the plea
706
00:31:32,824 --> 00:31:34,257
of no contest to count one.
707
00:31:34,326 --> 00:31:36,092
The sentence for each
of the defendants shall be
708
00:31:36,161 --> 00:31:39,629
100 hours of community
service, a $1,000 fine,
709
00:31:39,698 --> 00:31:41,697
and two years
informal probation.
710
00:31:41,766 --> 00:31:44,768
In addition, you are
both prohibited
711
00:31:44,836 --> 00:31:46,336
from promoting, organizing,
712
00:31:46,405 --> 00:31:50,106
sponsoring, or in any way
participating in the
"dance party" business
713
00:31:50,175 --> 00:31:52,242
or parties for profit
of any kind,
714
00:31:52,311 --> 00:31:54,877
gatherings, raves,
whatever you call them,
for a period of two years.
715
00:31:54,946 --> 00:31:56,980
The remaining counts
are dismissed.
716
00:31:57,048 --> 00:31:58,648
Next case.
717
00:32:04,456 --> 00:32:06,356
Congratulations.
Thank you very much.
718
00:32:18,670 --> 00:32:20,036
How could you let
them do this to me?
719
00:32:20,105 --> 00:32:21,304
How could you sell
me out like that?!
720
00:32:21,372 --> 00:32:22,672
Nobody sold you out.
We saved your hide.
721
00:32:22,741 --> 00:32:24,540
Oh, come on, those charges
were bogus, and you know it.
722
00:32:24,609 --> 00:32:26,876
Hackman even said they
just wanted somebody to
pay for the fire trucks!
723
00:32:26,945 --> 00:32:30,046
What is the matter with you?
You should be jumping for joy
to get rid of this headache.
724
00:32:30,115 --> 00:32:31,247
It's Stone, it's Stone!
725
00:32:31,316 --> 00:32:33,316
Because his butt was
on the line, I had to cave!
726
00:32:33,384 --> 00:32:34,417
I can't believe this!
727
00:32:34,485 --> 00:32:36,052
I can't believe how
ungrateful you are.
728
00:32:36,121 --> 00:32:38,722
Stone paid off the city,
he paid off the victims,
he paid for your lawyer.
729
00:32:38,790 --> 00:32:39,789
That's my point!
730
00:32:39,858 --> 00:32:41,424
If I had a lawyer
on my own accord,
731
00:32:41,492 --> 00:32:43,893
then maybe somebody
would've been looking
out for what I want!
732
00:32:43,962 --> 00:32:45,028
Are you serious?
733
00:32:45,097 --> 00:32:46,596
Anybody who steals a key
to an abandoned house
734
00:32:46,664 --> 00:32:48,098
has no right to
complain about anything.
735
00:32:48,166 --> 00:32:49,165
What'd you say?
736
00:32:49,234 --> 00:32:50,299
I didn't steal any key!
737
00:32:50,368 --> 00:32:51,801
Oh, get off it, Steve.
738
00:32:51,870 --> 00:32:53,770
Griffin already admitted
the two of you lifted the key
739
00:32:53,838 --> 00:32:55,071
right out of Ted Stone's
realty office.
740
00:32:55,140 --> 00:32:56,639
And if I know you,
it was your idea.
741
00:32:56,708 --> 00:32:57,974
Griffin said I
lifted a key?
742
00:32:58,043 --> 00:32:59,542
He told me
he had permission!
743
00:32:59,611 --> 00:33:02,044
That's the only reason I gave
him a cut in the first place!
744
00:33:02,113 --> 00:33:05,181
Yeah, yeah, right.
745
00:33:05,250 --> 00:33:06,883
I am so grateful
I don't have to hear
746
00:33:06,952 --> 00:33:08,418
about this crap anymore
or about the parties.
747
00:33:08,487 --> 00:33:10,420
How can you say that to me?
748
00:33:10,489 --> 00:33:12,288
How could you
say that after knowing
749
00:33:12,357 --> 00:33:15,091
that I put my heart
and soul into this.
750
00:33:15,159 --> 00:33:18,094
This was gonna be my career,
my future, my livelihood!
751
00:33:18,163 --> 00:33:19,429
I'm afraid I cannot
listen any longer
752
00:33:19,498 --> 00:33:20,930
to your moaning
and your wailing.
753
00:33:20,999 --> 00:33:23,233
You ought to shut your mouth,
and be grateful you got off
754
00:33:23,302 --> 00:33:24,701
as easy as you did.
755
00:33:24,769 --> 00:33:26,870
The next time you get in trouble
756
00:33:26,939 --> 00:33:28,705
and you need somebody
to bail you out,
757
00:33:28,773 --> 00:33:30,773
do me a favor: call your mother.
758
00:33:34,313 --> 00:33:37,880
Great. Great.
759
00:33:46,358 --> 00:33:48,825
Hey, Steverino!
Way to go, dude!
760
00:33:48,894 --> 00:33:50,093
Nice room you got here, Stone.
761
00:33:50,161 --> 00:33:51,427
Too bad you're moving out.
762
00:33:51,496 --> 00:33:53,530
There's a two-year waiting
period for this room.
763
00:33:53,598 --> 00:33:54,531
I'm not going anywhere.
764
00:33:54,599 --> 00:33:55,565
Oh, yes, you are.
765
00:33:55,634 --> 00:33:57,600
And I'll tell you why.
766
00:33:57,669 --> 00:34:01,604
If I have to look at your face
one more day, I'll puke.
767
00:34:01,673 --> 00:34:03,873
The pressure must've gotten
to you, Sanders.
768
00:34:03,942 --> 00:34:04,974
You're cracking up.
769
00:34:05,043 --> 00:34:06,342
You know,
770
00:34:06,411 --> 00:34:09,612
I knew your old man was on
the hook for a load of damages.
771
00:34:09,681 --> 00:34:11,848
I also knew he wouldn't
want the publicity
772
00:34:11,917 --> 00:34:13,650
from a full-blown court case.
773
00:34:13,719 --> 00:34:16,819
But I only just found out
why our lawyer--
774
00:34:16,888 --> 00:34:19,790
or let me say this--
your daddy's lawyer,
775
00:34:19,858 --> 00:34:23,059
why he didn't want to fight
those bogus charges,
776
00:34:23,128 --> 00:34:26,029
because in your case,
they weren't bogus, were they?
777
00:34:26,098 --> 00:34:29,032
You ripped off
that key.
778
00:34:29,101 --> 00:34:31,801
I've got witnesses
to back me up on this.
779
00:34:31,870 --> 00:34:33,737
In fact,
Muntz is willing to testify
780
00:34:33,805 --> 00:34:36,406
that you put a 30-amp fuse
781
00:34:36,475 --> 00:34:38,941
in a 15-amp socket
in a 70-year-old house!
782
00:34:39,011 --> 00:34:40,643
What do you want from me?
783
00:34:40,712 --> 00:34:42,045
It's over, man!
It's history!
784
00:34:42,113 --> 00:34:43,412
It's not over!
785
00:34:43,481 --> 00:34:46,249
We got two years probation,
we got community service,
786
00:34:46,317 --> 00:34:47,550
and I can't even...!
Hey,
787
00:34:47,619 --> 00:34:49,452
if that's all
you're worried about, relax.
788
00:34:49,521 --> 00:34:50,954
We'll never have
to do those hours.
789
00:34:51,023 --> 00:34:52,822
We got a court clerk
in our hip pocket
790
00:34:52,891 --> 00:34:55,124
who'll be more than happy
to help us out with that.
791
00:34:56,694 --> 00:35:00,764
You know what, I was gonna give
you till this weekend
792
00:35:00,832 --> 00:35:02,932
to move out,
but I just changed my mind.
793
00:35:03,001 --> 00:35:06,069
You got one day
to get the hell out of here.
794
00:35:06,138 --> 00:35:09,272
Or what?
795
00:35:09,340 --> 00:35:11,741
This is what.
796
00:35:11,810 --> 00:35:14,277
First, I'm gonna bash in
your head,
797
00:35:14,346 --> 00:35:16,379
and then I'm gonna squeeze
your neck so hard
798
00:35:16,448 --> 00:35:17,780
your head's gonna pop off.
799
00:35:17,849 --> 00:35:19,549
You think
I'm kidding?
800
00:35:19,618 --> 00:35:20,416
You wanna try me?
801
00:35:20,485 --> 00:35:21,918
Huh?! Huh?!
802
00:35:21,986 --> 00:35:22,985
All right!
803
00:35:23,054 --> 00:35:24,788
All right!
804
00:35:27,359 --> 00:35:29,392
I'm outta here.
805
00:35:29,460 --> 00:35:32,962
You best be gone
by the time I get back.
806
00:35:39,571 --> 00:35:41,037
(doorbell rings)
807
00:35:54,953 --> 00:35:56,052
Hi.
808
00:35:58,189 --> 00:36:00,223
I'll only stay a minute.
809
00:36:03,094 --> 00:36:05,761
I wanted to clear things up
with you before I leave.
810
00:36:05,830 --> 00:36:09,366
Brandon told me how upset
you were that I was here,
811
00:36:09,434 --> 00:36:12,068
which I totally understand...
812
00:36:12,136 --> 00:36:14,204
I mean,
the old girlfriend thing.
813
00:36:14,273 --> 00:36:18,508
As I recall, you weren't just
any old girlfriend to him.
814
00:36:18,577 --> 00:36:20,743
Maybe not.
815
00:36:20,812 --> 00:36:23,079
I'd like to think not.
816
00:36:23,147 --> 00:36:25,682
So, you're still interested
in him, right?
817
00:36:25,750 --> 00:36:27,817
He's a pretty incredible guy...
818
00:36:29,788 --> 00:36:32,588
and I would be interested
except for one thing.
819
00:36:32,657 --> 00:36:34,424
And what's that?
820
00:36:34,493 --> 00:36:35,925
The burn victim?
821
00:36:35,994 --> 00:36:38,395
You see, that's exactly what
I was afraid you'd think;
822
00:36:38,463 --> 00:36:41,264
that he's staying with you
out of pity,
823
00:36:41,333 --> 00:36:42,631
which he definitely isn't.
824
00:36:42,700 --> 00:36:44,568
How do you know?
825
00:36:44,636 --> 00:36:46,602
Kelly, he's in love with you.
826
00:36:46,671 --> 00:36:50,240
He told me that
before the fire.
827
00:36:50,309 --> 00:36:51,274
Really?
828
00:36:51,343 --> 00:36:52,642
Would I make that up?
829
00:36:55,213 --> 00:36:58,581
I guess you've changed a lot
since I saw you last.
830
00:36:58,650 --> 00:37:04,587
Listen, um, you don't have
to tell him I was here.
831
00:37:04,656 --> 00:37:07,256
I mean, you can do
whatever you want, but...
832
00:37:07,325 --> 00:37:10,025
don't tell him.
833
00:37:13,698 --> 00:37:17,701
♪ Everything is right
where it should be... ♪
834
00:37:20,639 --> 00:37:23,906
Okay, buck and a half,
double gimbal on the hop. Eh!
835
00:37:31,583 --> 00:37:32,749
(doorbell rings)
836
00:37:32,817 --> 00:37:34,150
I'll get it.
837
00:37:37,322 --> 00:37:39,456
Steve, I was getting
worried about you.
838
00:37:39,524 --> 00:37:42,058
Hi. Thanks.
Um, I can't stay.
839
00:37:42,127 --> 00:37:44,761
I just wanted
to drop this off.
840
00:37:44,829 --> 00:37:46,462
Come on, Steve,
you've gotta come in.
841
00:37:46,531 --> 00:37:47,730
I'd like to, but I can't.
842
00:37:47,799 --> 00:37:49,198
I'm not doing so well.
843
00:37:49,267 --> 00:37:50,800
The case?
844
00:37:50,868 --> 00:37:52,168
Yeah.
845
00:37:52,237 --> 00:37:53,870
Steve, where are you gonna go?
846
00:37:53,938 --> 00:37:56,606
You should talk to Jesse.
847
00:38:00,011 --> 00:38:02,812
Save me one
of them "lat cakes," okay?
848
00:38:02,881 --> 00:38:03,947
Latkes.
849
00:38:04,015 --> 00:38:05,281
Latkes.
850
00:38:08,520 --> 00:38:10,386
So how did she seem to you?
851
00:38:10,455 --> 00:38:13,122
Like she'd really like
to see you show up
on her doorstep.
852
00:38:13,191 --> 00:38:15,191
I'm on my way, then.
853
00:38:15,260 --> 00:38:16,492
Thanks for the game, kids.
854
00:38:16,561 --> 00:38:17,960
It's been a lot of fun.
855
00:38:20,098 --> 00:38:22,165
If I had knew about
that condition
856
00:38:22,234 --> 00:38:23,366
in the first place,
857
00:38:23,435 --> 00:38:27,703
I never would have agreed
to waive my rights, never.
858
00:38:27,772 --> 00:38:29,305
Oh, I don't know.
859
00:38:29,374 --> 00:38:32,408
Maybe Mr. Ted Stone would've
made it worth your while.
860
00:38:32,477 --> 00:38:37,113
And give up on the one thing
that was most important to me?
861
00:38:37,181 --> 00:38:38,481
No way.
862
00:38:38,549 --> 00:38:41,451
Steve, buddy,
863
00:38:41,519 --> 00:38:43,920
let me tell ya
about my day, okay?
864
00:38:43,988 --> 00:38:46,622
I'll just give you
the back story.
865
00:38:46,691 --> 00:38:50,025
A single father tries to get
by on a factory worker's pay.
866
00:38:50,094 --> 00:38:52,561
One night he trusts
the wrong baby-sitter,
867
00:38:52,631 --> 00:38:54,897
and his kids get picked up
by the cops
868
00:38:54,966 --> 00:38:56,265
for their own protection.
869
00:38:56,334 --> 00:38:59,035
Well, when the social worker
looks into it, she decides
870
00:38:59,104 --> 00:39:01,037
there's no adequate
stable childcare,
871
00:39:01,106 --> 00:39:03,873
so the judge throws them into
a foster home for three months.
872
00:39:03,942 --> 00:39:06,442
It's three months.
It's not like it's two years.
873
00:39:06,510 --> 00:39:07,610
For this family,
it might as well be forever
874
00:39:07,679 --> 00:39:08,611
because the father
doesn't ever think
875
00:39:08,680 --> 00:39:09,879
he's gonna see his kids again.
876
00:39:09,947 --> 00:39:11,981
Just explain to him
they're in a foster...
877
00:39:12,050 --> 00:39:13,649
I can't explain nothin' to him,
now, man!
878
00:39:13,718 --> 00:39:15,184
He be gone.
He be outta here!
879
00:39:15,253 --> 00:39:17,053
He went to that
880
00:39:17,122 --> 00:39:18,587
foster home,
put his kids in his car
881
00:39:18,657 --> 00:39:19,889
and drove 'em back to Mexico.
882
00:39:21,526 --> 00:39:23,526
This system is so screwed up.
883
00:39:23,594 --> 00:39:30,166
(chuckling):
Hey, wait, wait a minute.
Wait a minute.
884
00:39:30,234 --> 00:39:33,502
This system works great
for some people, man.
885
00:39:33,571 --> 00:39:36,973
I don't hear Griffin or
Ted Stone complaining.
886
00:39:37,042 --> 00:39:39,275
You really, really think
you got ripped off, don't you?
887
00:39:39,344 --> 00:39:41,077
Yeah, I do.
888
00:39:41,146 --> 00:39:42,479
Well, maybe you did,
889
00:39:42,547 --> 00:39:43,880
but I'll just bet you,
890
00:39:43,949 --> 00:39:46,382
I bet you if you weren't
a rich white boy,
891
00:39:46,451 --> 00:39:47,617
you'd be sittin' in jail
892
00:39:47,686 --> 00:39:49,819
right about now.
893
00:39:49,887 --> 00:39:51,387
So don't you ever, ever tell me
894
00:39:51,456 --> 00:39:53,689
what a screwed-up system
we have, do you hear me?
895
00:39:56,994 --> 00:39:58,194
Cheers.
896
00:40:08,806 --> 00:40:10,173
(knocking, door creaks)
897
00:40:12,244 --> 00:40:14,209
Oh, you scared me!
898
00:40:14,278 --> 00:40:16,813
Well, I certainly didn't mean
to do that.
899
00:40:16,881 --> 00:40:17,980
Clare gave me the key.
900
00:40:18,049 --> 00:40:19,448
I brought you these.
901
00:40:19,517 --> 00:40:22,351
Thank you.
902
00:40:22,420 --> 00:40:23,619
Come here.
903
00:40:26,825 --> 00:40:27,990
I love you.
904
00:40:36,935 --> 00:40:39,535
See, now, I came over here
to apologize to you.
905
00:40:39,604 --> 00:40:42,171
You're making it
very easy on me.
906
00:40:42,239 --> 00:40:43,372
What happened?
907
00:40:43,441 --> 00:40:47,409
I don't know. Time heals
all wounds I guess.
908
00:40:47,478 --> 00:40:49,512
How you feeling?
909
00:40:49,580 --> 00:40:52,915
Terrible.
910
00:40:52,984 --> 00:40:56,886
Tired, but I'm glad
you're here.
911
00:40:56,955 --> 00:40:59,088
Anything I can do for you?
912
00:40:59,157 --> 00:41:02,592
Just stay with me
till I fall asleep, okay?
913
00:41:04,362 --> 00:41:05,628
You got it.
914
00:41:15,740 --> 00:41:16,872
Oh, Eduardo.
915
00:41:24,081 --> 00:41:26,282
Thanks for coming.
916
00:41:26,351 --> 00:41:28,717
Here's the money
I owe you.
917
00:41:28,786 --> 00:41:32,321
You, uh, want me
to say thank you now?
918
00:41:32,389 --> 00:41:35,090
No, I just want to apologize
919
00:41:35,159 --> 00:41:37,993
for the way I treated you
the other day,
920
00:41:38,062 --> 00:41:39,862
and I want to acknowledge
all the hard work
921
00:41:39,931 --> 00:41:40,897
you did for the party.
922
00:41:40,965 --> 00:41:43,499
You liked the food?
923
00:41:43,567 --> 00:41:47,804
Yeah. In fact, I'll recommend
you to other people.
924
00:41:47,873 --> 00:41:50,473
You got my number.
925
00:41:58,115 --> 00:42:02,051
Wait a minute.
926
00:42:02,119 --> 00:42:04,020
There's too much in here.
927
00:42:04,088 --> 00:42:09,291
Yeah, that's a, that's a bonus.
928
00:42:09,360 --> 00:42:10,660
Just my way of saying thanks.
929
00:42:10,728 --> 00:42:12,095
You're serious?
930
00:42:12,163 --> 00:42:14,530
I never kid about money.
931
00:42:17,068 --> 00:42:18,334
Gracias, Steve.
932
00:42:18,403 --> 00:42:20,736
De nada, Eduardo.
933
00:42:29,613 --> 00:42:31,147
Oh, they're coming,
they're coming!
934
00:42:33,317 --> 00:42:35,450
There's no place
like home, eh?
935
00:42:35,519 --> 00:42:38,487
Yeah, this isn't my home.
I mean, flowers?
936
00:42:38,556 --> 00:42:40,422
BOTH:
Surprise!
937
00:42:40,491 --> 00:42:42,558
Welcome home, Dylan.
938
00:42:42,626 --> 00:42:45,494
Thanks.
So this was all your idea?
939
00:42:45,563 --> 00:42:47,362
No, no, actually,
it was Valerie's.
940
00:42:47,431 --> 00:42:49,531
Actually, it was
Nat and my idea.
941
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
But the cake is all Cindy's.
942
00:42:54,606 --> 00:42:57,005
All right, break out
the forks, babe.
943
00:42:57,074 --> 00:43:00,409
Oh, listen, um, I sorted
out your mail.
944
00:43:00,478 --> 00:43:03,946
Junk mail, magazines,
catalogues, bills.
945
00:43:04,014 --> 00:43:05,914
Oh, and your
personal stuff.
946
00:43:05,983 --> 00:43:07,416
NAT:
Everybody's askin' for ya.
947
00:43:07,485 --> 00:43:09,252
And Willie and
Nadine wanted to come,
948
00:43:09,320 --> 00:43:10,686
but somebody's
gotta mind the store.
949
00:43:10,755 --> 00:43:13,322
But I told 'em
your second stop
would be the Peach Pit.
950
00:43:13,391 --> 00:43:15,124
So what are your
plans now, Dylan?
951
00:43:15,192 --> 00:43:17,493
Well, I'm just gonna take it
one day at a time.
952
00:43:17,562 --> 00:43:20,563
Who the hell do I know
in Michigan?
953
00:43:21,733 --> 00:43:24,499
Mm! Cindy,
this is very good.
954
00:43:24,568 --> 00:43:25,768
If you ever need a job.
955
00:43:25,837 --> 00:43:26,769
Call me.
956
00:43:26,838 --> 00:43:27,870
(Nat laughs)
957
00:43:30,842 --> 00:43:32,742
What's the matter?
958
00:43:35,379 --> 00:43:38,647
You look like you've
seen a ghost.
959
00:43:38,716 --> 00:43:42,284
This is from some lady
in Michigan.
960
00:43:42,353 --> 00:43:43,352
"Dear Mr. McKay,
961
00:43:43,420 --> 00:43:44,787
"I recently took
a business trip
962
00:43:44,856 --> 00:43:47,156
"and came across this note
in my carry-on bag.
963
00:43:47,225 --> 00:43:48,290
"I originally found it
964
00:43:48,359 --> 00:43:50,392
in a bathroom stall
at the L.A. airport."
965
00:43:50,462 --> 00:43:53,296
VALERIE:
What's it say?
966
00:43:55,065 --> 00:43:56,599
It's from Erica.
79069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.