All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E04 - Life After Death (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,470 Thank you all for coming. 2 00:00:04,538 --> 00:00:09,475 Josh Richland was a profound figure on this campus. 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,777 Most of us knew him as the managing editor of The Condor, 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,715 and more recently, as a candidate for president 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,817 of the student body. 6 00:00:18,885 --> 00:00:22,487 Tomorrow would have been Josh's first day in office, 7 00:00:22,556 --> 00:00:24,155 and under his jurisdiction, 8 00:00:24,224 --> 00:00:26,958 the student senate would have convened 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,962 and under his leadership, this university would have set forth 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,431 on a path of growth and unification. 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,502 Unfortunately, for all of us, 12 00:00:36,570 --> 00:00:39,838 senseless tragedy has made that impossible. 13 00:00:39,907 --> 00:00:44,543 Josh's loss will be felt not only by this institution, 14 00:00:44,611 --> 00:00:47,312 but by the future he will never have a chance to influence. 15 00:00:47,381 --> 00:00:51,517 But what Josh has left us 16 00:00:51,585 --> 00:00:54,219 is as important as what he would have given us. 17 00:00:54,288 --> 00:00:57,322 His hopes and dreams, his talent and wisdom 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,991 are now a legacy, 19 00:01:00,060 --> 00:01:04,462 a legacy for this campus to live up to... 20 00:01:04,531 --> 00:01:07,065 the legacy of a brilliant, young man 21 00:01:07,134 --> 00:01:11,603 who was taken from us too soon. 22 00:01:11,672 --> 00:01:15,106 And it is incumbent upon all of us 23 00:01:15,176 --> 00:01:18,477 not to let Josh Richland's dreams 24 00:01:18,546 --> 00:01:19,811 die with him. 25 00:01:25,886 --> 00:01:28,186 ♪ ♪ 26 00:02:06,760 --> 00:02:11,329 ♪ ♪ 27 00:02:15,736 --> 00:02:17,402 ♪ ♪ 28 00:02:30,350 --> 00:02:32,284 That was a tough thing for you to do, 29 00:02:32,352 --> 00:02:34,453 and you did it with dignity and compassion. 30 00:02:34,521 --> 00:02:35,620 Thank you, sir. 31 00:02:35,689 --> 00:02:37,088 You need anything, you have any problems, 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,956 don't hesitate to call. 33 00:02:39,025 --> 00:02:40,458 I sure will. Thanks again. 34 00:02:48,001 --> 00:02:49,902 Hey, Brandon, the speech went well. 35 00:02:49,970 --> 00:02:52,670 What are you doing over there, consorting with the enemy? 36 00:02:52,739 --> 00:02:55,106 Look, Alex is an influential member of the senate. 37 00:02:55,175 --> 00:02:56,975 You're gonna have to learn to work with him. 38 00:02:57,044 --> 00:02:58,743 Don't remind me. 39 00:02:58,812 --> 00:03:00,412 Just give it a chance, Brandon. 40 00:03:00,481 --> 00:03:02,580 Fine. 41 00:03:06,654 --> 00:03:07,786 (sighs) 42 00:03:07,854 --> 00:03:08,787 Hi. Hi. 43 00:03:08,855 --> 00:03:09,787 Hey, man, 44 00:03:09,856 --> 00:03:11,390 I'm sorry. I know it was 45 00:03:11,458 --> 00:03:12,724 hard on you, but I gotta tell you, 46 00:03:12,793 --> 00:03:14,425 you were great in there. There wasn't a dry eye 47 00:03:14,494 --> 00:03:15,427 in the house. 48 00:03:15,496 --> 00:03:16,428 Thanks. 49 00:03:16,497 --> 00:03:18,230 Uh, Kel, I think we need 50 00:03:18,299 --> 00:03:19,798 to do some work on this guy, 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,933 I think you need to convince him to join you 52 00:03:22,001 --> 00:03:23,801 at the frat party tomorrow night. 53 00:03:23,870 --> 00:03:25,470 It'll do him some good. 54 00:03:25,539 --> 00:03:26,704 Steve... Actually, uh... 55 00:03:26,773 --> 00:03:27,939 it'll do me some good, okay? 56 00:03:28,008 --> 00:03:29,374 It doesn't hurt having the president 57 00:03:29,443 --> 00:03:31,242 of the student body show up at my party. 58 00:03:31,311 --> 00:03:33,611 All right. 59 00:03:33,680 --> 00:03:35,046 Thanks. 60 00:03:35,114 --> 00:03:36,147 See ya. 61 00:03:39,586 --> 00:03:41,619 Excuse me. Brandon? 62 00:03:41,688 --> 00:03:44,089 I'm Gloria Richland, Josh's older sister. 63 00:03:44,158 --> 00:03:45,624 Hi. Hi. 64 00:03:45,693 --> 00:03:47,025 Nice to meet you. Thank you 65 00:03:47,094 --> 00:03:49,260 for what you said about Josh. It meant a lot. 66 00:03:49,329 --> 00:03:52,330 Well, I-I really didn't know Josh that well. 67 00:03:52,399 --> 00:03:55,968 Brandon, I'm gonna be packing up some of Josh's things. 68 00:03:56,036 --> 00:03:58,337 I thought you might want to have something of his 69 00:03:58,405 --> 00:03:59,972 to remember him by, so if you want, 70 00:04:00,040 --> 00:04:01,039 I'll be there all afternoon. 71 00:04:01,108 --> 00:04:02,207 Thanks. 72 00:04:03,611 --> 00:04:05,377 Nice to meet you. 73 00:04:05,446 --> 00:04:07,346 You, too. 74 00:04:11,685 --> 00:04:13,918 Look at that. 75 00:04:13,987 --> 00:04:16,921 She walks just like Josh. 76 00:04:53,360 --> 00:04:55,126 What you do with your dirty clothes 77 00:04:55,195 --> 00:04:56,628 all the time I was in Houston? 78 00:04:56,696 --> 00:04:58,263 I know how to do laundry. 79 00:04:58,331 --> 00:04:59,631 Oh. 80 00:04:59,700 --> 00:05:01,733 But thank God, you don't have to. 81 00:05:01,801 --> 00:05:02,834 Hmm. 82 00:05:02,903 --> 00:05:04,669 Now, these have to go to the cleaners, 83 00:05:04,738 --> 00:05:05,904 and can you make sure Evelia 84 00:05:05,973 --> 00:05:07,906 does not put these in the dryer, please? 85 00:05:07,975 --> 00:05:08,907 Donna, you'd better 86 00:05:08,975 --> 00:05:10,575 marry a very rich man 87 00:05:10,644 --> 00:05:12,444 so that he can support you in the manner 88 00:05:12,513 --> 00:05:14,245 to which you've become accustomed. 89 00:05:14,314 --> 00:05:15,814 Are we back on this track again? 90 00:05:15,883 --> 00:05:19,584 Well, as a matter of fact, there is 91 00:05:19,653 --> 00:05:22,921 someone new I want you to meet. 92 00:05:22,989 --> 00:05:24,456 Mom, I'm back at school now. 93 00:05:24,524 --> 00:05:25,924 I don't have time for dates. 94 00:05:25,992 --> 00:05:29,794 Now, wait a minute, he's a junior at C.U. 95 00:05:29,863 --> 00:05:31,696 He's handsome, 96 00:05:31,765 --> 00:05:33,832 he's very bright, 97 00:05:33,901 --> 00:05:35,767 he comes from a very good family, 98 00:05:35,836 --> 00:05:39,737 and he's very special, he's very good-looking. 99 00:05:39,806 --> 00:05:42,373 And he and his mother are coming to tea on Monday. 100 00:05:42,442 --> 00:05:44,308 He's coming with his mother? 101 00:05:44,377 --> 00:05:45,443 Are you kidding me? 102 00:05:45,511 --> 00:05:47,178 Donna, don't be a pill. 103 00:05:47,247 --> 00:05:48,980 Besides, I already promised that you'd be here. 104 00:05:49,049 --> 00:05:52,650 So what is this perfect guy's name? 105 00:05:52,719 --> 00:05:53,985 Uh... Garfield. 106 00:05:54,054 --> 00:05:55,653 Er... Gerald. Something like that. 107 00:05:55,722 --> 00:05:56,855 You don't even remember his name 108 00:05:56,923 --> 00:05:58,022 but you're sure I'm gonna love him. 109 00:05:58,091 --> 00:05:59,658 Don't be difficult. 110 00:05:59,726 --> 00:06:02,094 Me? Difficult? Never. 111 00:06:03,229 --> 00:06:04,662 (giggles) 112 00:06:17,411 --> 00:06:19,477 Wow. That's some program. 113 00:06:19,546 --> 00:06:20,478 Did you write it? 114 00:06:20,547 --> 00:06:22,747 No. I had to shell out 30 bucks 115 00:06:22,816 --> 00:06:24,282 like everybody else. 116 00:06:26,353 --> 00:06:27,718 I'm David Silver. 117 00:06:27,787 --> 00:06:30,121 You're in my, uh, Intro to Media class, aren't you? 118 00:06:30,190 --> 00:06:33,291 I'm Clare Arnold and I thought it was my 119 00:06:33,360 --> 00:06:34,593 Intro to Media class. 120 00:06:34,661 --> 00:06:38,296 Sorry. Your Intro to Media class. 121 00:06:38,364 --> 00:06:40,098 So, are you majoring in Communications? 122 00:06:40,167 --> 00:06:43,101 No. Double major-- French Lit. and Physics. 123 00:06:43,170 --> 00:06:44,635 Minor in Communications. 124 00:06:49,042 --> 00:06:50,308 Listen. 125 00:06:50,377 --> 00:06:52,644 Since you have a minor interest 126 00:06:52,712 --> 00:06:55,647 in communications, how about making a minor contribution 127 00:06:55,715 --> 00:06:57,616 to the campus TV show I'm producing? 128 00:06:57,684 --> 00:06:59,650 Oh, yeah? You're producing it? 129 00:06:59,720 --> 00:07:01,252 Well, some of it. 130 00:07:01,321 --> 00:07:04,855 And... you're sure it's nothing major? 131 00:07:04,924 --> 00:07:07,792 Well, it could be something major... 132 00:07:07,861 --> 00:07:10,361 in a minor kind of way. 133 00:07:12,699 --> 00:07:14,398 (chuckles) 134 00:07:16,670 --> 00:07:17,802 Game. 135 00:07:17,871 --> 00:07:19,370 Playing for beers, right? 136 00:07:19,439 --> 00:07:23,408 Naw, too early for me. Coffee. 137 00:07:23,476 --> 00:07:24,409 Tom! 138 00:07:24,477 --> 00:07:26,177 Beer and a cup of coffee. 139 00:07:26,246 --> 00:07:27,712 So, who was that babe you were hanging with the other night? 140 00:07:27,781 --> 00:07:28,947 What was her name? 141 00:07:29,016 --> 00:07:30,515 Valerie. Yeah. 142 00:07:30,584 --> 00:07:31,649 She was cute. 143 00:07:31,718 --> 00:07:32,717 So, what happened to her? 144 00:07:32,786 --> 00:07:34,719 Don't know. 145 00:07:34,788 --> 00:07:35,920 Don't much care. 146 00:07:35,989 --> 00:07:37,122 Come on, a girl like that... 147 00:07:37,190 --> 00:07:38,122 I'd care. 148 00:07:39,659 --> 00:07:41,392 At least for a week or two. 149 00:07:41,461 --> 00:07:43,995 You lose, I'll introduce you. 150 00:08:00,914 --> 00:08:03,448 This must be really hard for you. 151 00:08:05,185 --> 00:08:07,252 My mother was gonna come out from New York to help, 152 00:08:07,321 --> 00:08:09,754 but it's been a horrible week for her. 153 00:08:09,823 --> 00:08:13,058 Yeah, I can imagine. 154 00:08:13,126 --> 00:08:15,059 How long have you known Josh? 155 00:08:15,128 --> 00:08:18,963 Uh, I met Josh last year. 156 00:08:19,032 --> 00:08:21,165 He never mentioned you; that's why I ask. 157 00:08:23,203 --> 00:08:25,937 Of course, Josh was never the chatty type. 158 00:08:26,005 --> 00:08:27,439 He moved out to California; 159 00:08:27,507 --> 00:08:31,142 We'd be lucky to get a phone call from him once a month. 160 00:08:31,211 --> 00:08:35,012 Well, Josh was real busy with the newspaper and politics. 161 00:08:36,483 --> 00:08:40,485 I just keep asking myself why? 162 00:08:40,553 --> 00:08:42,386 Why Josh? 163 00:08:45,825 --> 00:08:47,826 I don't think there's ever an answer for that question. 164 00:08:49,562 --> 00:08:51,362 I know. 165 00:08:54,902 --> 00:08:56,268 I left out some of his sweaters. 166 00:08:56,336 --> 00:08:58,536 I thought you might want to look through. Take your pick. 167 00:08:58,605 --> 00:08:59,904 Sweater...? 168 00:08:59,973 --> 00:09:01,539 Or anything else that you'd like. 169 00:09:01,607 --> 00:09:02,573 No, no, no. No, no. 170 00:09:02,643 --> 00:09:04,509 That's, that's fine. 171 00:09:07,314 --> 00:09:09,614 Joshua always liked blue. 172 00:09:09,682 --> 00:09:12,083 You called him Joshua? 173 00:09:15,988 --> 00:09:19,057 When he was a little boy. 174 00:09:22,862 --> 00:09:24,495 Here. 175 00:09:28,668 --> 00:09:30,267 Thanks. 176 00:09:34,140 --> 00:09:35,807 DONNA: Where'd you get the camera from? 177 00:09:35,876 --> 00:09:38,476 Oh, I met this really cute guy in my computer class, 178 00:09:38,545 --> 00:09:40,278 and he convinced me 179 00:09:40,346 --> 00:09:42,614 to go down to the TV station and check it out. 180 00:09:42,682 --> 00:09:44,616 They gave me this camera to fool around with. 181 00:09:44,684 --> 00:09:47,952 Cool. Is it on? 182 00:09:48,021 --> 00:09:49,621 I don't know. I think so. 183 00:09:49,689 --> 00:09:50,622 Mm-hmm. 184 00:09:51,691 --> 00:09:53,024 Hi! Donna here. 185 00:09:55,629 --> 00:09:56,727 Huh. 186 00:09:56,796 --> 00:09:58,562 So, Clare, tell us 187 00:09:58,631 --> 00:09:59,631 about this new guy. 188 00:09:59,699 --> 00:10:01,966 Uh... I don't think so. 189 00:10:02,035 --> 00:10:03,201 Here, give it to me. 190 00:10:05,038 --> 00:10:06,471 No, I don't think so either. 191 00:10:06,540 --> 00:10:07,505 You know, 192 00:10:07,574 --> 00:10:08,973 my old boyfriend was a video freak. 193 00:10:09,042 --> 00:10:10,308 He used to have a camera 194 00:10:10,377 --> 00:10:12,310 practically attached to his hip in high school. 195 00:10:12,379 --> 00:10:13,545 (phone ringing) 196 00:10:13,613 --> 00:10:14,546 Hmm. 197 00:10:18,718 --> 00:10:19,650 Hello? 198 00:10:19,719 --> 00:10:21,319 Hi, Mom. 199 00:10:21,388 --> 00:10:23,053 Yes, I told you I would be there. 200 00:10:24,223 --> 00:10:25,522 Wait. 201 00:10:25,591 --> 00:10:27,658 Would you turn that thing off? 202 00:10:27,727 --> 00:10:29,326 Hello. 203 00:10:29,395 --> 00:10:32,196 No, Mom, Mom, don't give him my phone number. 204 00:10:32,265 --> 00:10:34,531 No, I'll just see him at the house on Monday. 205 00:10:34,600 --> 00:10:36,333 I promise, I'll be there. 206 00:10:36,402 --> 00:10:37,534 By... bye, Mom. 207 00:10:37,603 --> 00:10:39,003 Blind date? 208 00:10:39,072 --> 00:10:40,537 I'd rather eat grass. 209 00:10:40,606 --> 00:10:42,673 No kidding. But I can't say no to my mother. 210 00:10:42,742 --> 00:10:45,209 Oh, you're such a glutton for punishment! 211 00:10:45,278 --> 00:10:47,011 Mm. So, 212 00:10:47,080 --> 00:10:48,179 what do you think? 213 00:10:49,415 --> 00:10:51,182 The green or the lavender? 214 00:10:51,251 --> 00:10:54,185 You know, I think maybe the yellow. 215 00:10:55,288 --> 00:10:57,354 Why don't we just leave it like this? 216 00:10:57,423 --> 00:10:58,990 You're kidding. 217 00:10:59,058 --> 00:11:00,291 No. 218 00:11:00,359 --> 00:11:01,959 It's great. 219 00:11:02,028 --> 00:11:03,360 Avant-garde... 220 00:11:03,429 --> 00:11:04,963 trash. 221 00:11:05,031 --> 00:11:06,697 That is enough. Turn it off. 222 00:11:06,766 --> 00:11:08,032 (laughs) 223 00:11:10,203 --> 00:11:11,669 So, anyway, this guy I met 224 00:11:11,737 --> 00:11:13,637 says he's producing some show for the campus TV station. 225 00:11:13,706 --> 00:11:15,840 Come with me tomorrow, and we'll check it out, okay? 226 00:11:15,909 --> 00:11:17,374 Okay. (doorbell ringing) 227 00:11:17,443 --> 00:11:18,709 Oh, I'll get it. 228 00:11:22,982 --> 00:11:24,381 Hi. 229 00:11:24,450 --> 00:11:25,749 Hi, Clare. 230 00:11:25,819 --> 00:11:28,019 Aw, too bad you didn't show up a minute ago. 231 00:11:28,087 --> 00:11:31,088 We could have videotaped your little entrance there. 232 00:11:31,157 --> 00:11:32,256 Mm. 233 00:11:32,325 --> 00:11:33,558 Is Kelly around? 234 00:11:33,627 --> 00:11:34,825 Yeah. She's in her room studying. 235 00:11:34,894 --> 00:11:36,494 Thanks. 236 00:11:37,697 --> 00:11:39,564 Cool wall. 237 00:11:39,632 --> 00:11:42,433 See? Told ya. 238 00:11:42,502 --> 00:11:43,601 (laughing) 239 00:11:55,114 --> 00:11:56,313 Hi. 240 00:11:56,383 --> 00:12:00,718 Hi. Getting a lot of work done, I see. 241 00:12:00,787 --> 00:12:02,720 Every time I try to read psychology at night, 242 00:12:02,789 --> 00:12:03,721 I fall asleep. 243 00:12:03,790 --> 00:12:05,055 Maybe it's my subconscious 244 00:12:05,124 --> 00:12:08,192 or maybe it's Freudian. 245 00:12:08,261 --> 00:12:11,195 Maybe it's boring. 246 00:12:11,264 --> 00:12:13,531 So what'd Josh's sister give you? 247 00:12:14,734 --> 00:12:16,101 A sweater? 248 00:12:18,905 --> 00:12:20,271 If it were my friend who died, 249 00:12:20,340 --> 00:12:21,505 I think I'd want something 250 00:12:21,574 --> 00:12:22,774 a little more significant than knitwear. 251 00:12:22,842 --> 00:12:24,808 What was I supposed to do? Ask for his watch? 252 00:12:24,877 --> 00:12:26,310 It's just creepy. 253 00:12:26,379 --> 00:12:28,312 This whole thing is creepy. 254 00:12:31,117 --> 00:12:32,583 Why don't you come to bed? 255 00:12:33,687 --> 00:12:35,853 I don't feel like it. 256 00:12:35,922 --> 00:12:39,623 Well, then why did you come over here at 10:00 at night? 257 00:12:41,594 --> 00:12:43,228 I don't know. 258 00:12:43,296 --> 00:12:45,429 I just didn't want to be alone. 259 00:12:45,498 --> 00:12:48,499 All right, then... talk to me. 260 00:12:48,567 --> 00:12:50,534 Tell me what's going on. 261 00:12:50,604 --> 00:12:52,804 Kelly, I watched a friend of mine burn to death, 262 00:12:52,872 --> 00:12:54,973 and the only thing I could think of to say about him 263 00:12:55,041 --> 00:12:57,508 was that he was a profound figure on campus. 264 00:12:57,577 --> 00:13:00,845 Brandon, I think you're being a little hard on yourself. 265 00:13:00,914 --> 00:13:03,247 I just spent the last three hours with Josh's sister. 266 00:13:03,316 --> 00:13:06,183 And she kept asking me: Why Josh? Why Josh? 267 00:13:06,252 --> 00:13:09,787 I couldn't even look her in the eye. 268 00:13:09,856 --> 00:13:11,588 It could've been me in that car! 269 00:13:11,657 --> 00:13:12,623 But it wasn't. 270 00:13:12,692 --> 00:13:14,125 But it could've been! 271 00:13:14,194 --> 00:13:16,828 And that's the exact same thing 272 00:13:16,896 --> 00:13:18,763 that Dylan said when his father died. 273 00:13:22,836 --> 00:13:26,771 You know... I thought I didn't want to be alone, 274 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 but I really don't want to talk either. 275 00:13:29,308 --> 00:13:30,941 We don't have to talk. 276 00:13:31,010 --> 00:13:32,076 I gotta go. 277 00:13:32,145 --> 00:13:33,377 Am I gonna see you tomorrow? 278 00:13:45,192 --> 00:13:47,057 It's like no matter what I say to Brandon, 279 00:13:47,126 --> 00:13:48,726 it's the wrong thing. 280 00:13:48,794 --> 00:13:50,794 I'm so horrible at this. (sighs) 281 00:13:50,863 --> 00:13:52,096 It's not you. 282 00:13:52,164 --> 00:13:53,130 It's him. 283 00:13:53,199 --> 00:13:54,498 I guess. 284 00:13:54,567 --> 00:13:57,868 I screwed up so badly with Dylan when his father died. 285 00:13:57,937 --> 00:13:59,704 That was the beginning of the end for us, 286 00:13:59,772 --> 00:14:01,872 and I just don't want the same thing to happen 287 00:14:01,941 --> 00:14:03,474 with me and Brandon. 288 00:14:03,543 --> 00:14:07,177 But every time I open my mouth, I end up making him feel worse. 289 00:14:07,247 --> 00:14:08,546 Kelly, Brandon's not Dylan. 290 00:14:08,615 --> 00:14:10,681 I'm sure you're not making him feel worse. 291 00:14:10,750 --> 00:14:13,818 Andrea, you've spent more time with him than anybody. 292 00:14:13,887 --> 00:14:15,719 What do I do? 293 00:14:15,788 --> 00:14:18,589 Look, you're talking about the Brandon I knew in high school. 294 00:14:18,658 --> 00:14:21,092 Kel, if you haven't noticed, 295 00:14:21,161 --> 00:14:22,426 we're not at West Beverly anymore. 296 00:14:22,495 --> 00:14:23,961 I mean, our lives are totally different. 297 00:14:24,030 --> 00:14:26,464 Yeah, I've noticed. 298 00:14:26,533 --> 00:14:29,567 Huh. Sometimes I wish we could all just go back 299 00:14:29,635 --> 00:14:31,569 and let Mrs. Teasley fix everything. 300 00:14:31,637 --> 00:14:34,338 Hmm. We thought we were so smart then, didn't we? 301 00:14:34,407 --> 00:14:35,839 Yeah, and mature. 302 00:14:35,908 --> 00:14:37,442 Oh, where's Brenda with her 303 00:14:37,510 --> 00:14:40,445 three scoops of ice cream when we need her? 304 00:14:40,513 --> 00:14:45,682 Look, the only advice I can give you is to love him. 305 00:14:45,752 --> 00:14:47,718 That's all. 306 00:14:47,787 --> 00:14:49,287 Just love him, 307 00:14:50,924 --> 00:14:51,856 Yeah. 308 00:14:51,925 --> 00:14:53,391 Okay. I got to go. 309 00:14:53,459 --> 00:14:54,825 Okay. 310 00:14:54,894 --> 00:14:55,993 Bye. 311 00:15:01,034 --> 00:15:03,067 Wow, pretty good turnout. 312 00:15:03,136 --> 00:15:05,602 Yeah, let's just hope they're not all a bunch of techno-dinks 313 00:15:05,671 --> 00:15:07,638 sitting around and trying to outdo each other 314 00:15:07,706 --> 00:15:10,174 with bits from Mystery Science Theater. 315 00:15:10,243 --> 00:15:13,310 Okay, where's this guy you've been raving about? 316 00:15:13,379 --> 00:15:14,478 I don't know. 317 00:15:14,547 --> 00:15:15,979 He said he was going to be here. 318 00:15:16,049 --> 00:15:18,182 But I'm warning you right now that I have first dibs, okay? 319 00:15:18,251 --> 00:15:19,383 All right. 320 00:15:19,452 --> 00:15:21,785 He's really kind of cute 321 00:15:21,854 --> 00:15:25,156 in a buzz-cut, big-footed kind of way. 322 00:15:25,224 --> 00:15:27,158 There he is, right there. (clears throat loudly) 323 00:15:31,798 --> 00:15:34,898 Look, I know your friend; you can have him. 324 00:15:36,736 --> 00:15:38,135 Donna?! 325 00:15:38,204 --> 00:15:40,004 Let her go. Let her go. 326 00:15:40,072 --> 00:15:42,072 What's going on? 327 00:15:42,141 --> 00:15:43,974 It's a long story. 328 00:15:44,043 --> 00:15:46,110 With a real bad ending. 329 00:15:46,179 --> 00:15:47,745 You and Donna...? 330 00:15:47,814 --> 00:15:49,947 Yeah, for a couple of years. Since high school. 331 00:15:50,016 --> 00:15:55,253 Well, I don't know how to tell you this, but, um... 332 00:15:55,321 --> 00:15:57,255 I'm her new roommate. 333 00:15:57,324 --> 00:15:59,523 You moved into the beach apartment? 334 00:15:59,592 --> 00:16:00,858 Yeah. 335 00:16:00,927 --> 00:16:04,996 That means you're... you're in my old room. 336 00:16:05,064 --> 00:16:06,664 Oh, my God. 337 00:16:10,703 --> 00:16:12,903 Well, at least I won't have to give you directions right? 338 00:16:12,972 --> 00:16:15,105 Yeah. 339 00:16:17,944 --> 00:16:19,944 What are you doing here, Chief? 340 00:16:20,012 --> 00:16:22,346 Hannah and I thought we'd sneak into your first Senate meeting. 341 00:16:22,414 --> 00:16:23,914 If that's okay? 342 00:16:23,983 --> 00:16:25,616 Absolutely. Come on in. 343 00:16:31,558 --> 00:16:32,756 Where is everybody? 344 00:16:32,825 --> 00:16:33,891 Beats me. 345 00:16:33,960 --> 00:16:35,326 I guess I should get started, huh? 346 00:16:35,395 --> 00:16:37,695 (door slamming) BRANDON: Alex, good to see you. 347 00:16:37,764 --> 00:16:39,229 Listen, Josh always had a lot of respect... 348 00:16:39,299 --> 00:16:41,632 Hey, I had nothing against Josh, 349 00:16:41,701 --> 00:16:44,635 You got something you want to say? Yeah. 350 00:16:44,704 --> 00:16:47,638 I'm leading a coalition of senate members 351 00:16:47,707 --> 00:16:49,607 to challenge the legitimacy of your presidency. 352 00:16:49,676 --> 00:16:51,008 On what grounds? 353 00:16:51,077 --> 00:16:52,843 Constitutional. 354 00:16:52,912 --> 00:16:54,378 The rules of succession are not clear 355 00:16:54,447 --> 00:16:55,646 and have never been challenged. 356 00:16:55,714 --> 00:16:56,814 That's ridiculous. 357 00:16:56,883 --> 00:16:58,348 Tell it to a judge. 358 00:17:00,620 --> 00:17:02,854 (baby fussing) 359 00:17:02,922 --> 00:17:03,888 Shh... 360 00:17:03,957 --> 00:17:04,956 (door slamming) 361 00:17:05,024 --> 00:17:06,423 What was it you were saying 362 00:17:06,493 --> 00:17:07,892 about him not being the enemy anymore? 363 00:17:07,961 --> 00:17:09,560 So, what are you going to do? 364 00:17:15,201 --> 00:17:17,434 All right, this meeting is called to order, 365 00:17:17,503 --> 00:17:18,736 This meeting is adjourned. 366 00:17:26,012 --> 00:17:27,945 DONNA: You know, Clare gets me all excited 367 00:17:28,014 --> 00:17:30,414 about this video thing, and then he shows up. 368 00:17:30,483 --> 00:17:32,750 You keep saying you're over David, and then you freak out. 369 00:17:32,819 --> 00:17:34,184 I am over him. 370 00:17:34,253 --> 00:17:37,288 As long as I don't have to talk to him or see him, 371 00:17:37,356 --> 00:17:38,789 or have anything to do with him. 372 00:17:40,326 --> 00:17:41,793 Hey, get out of there! 373 00:17:41,861 --> 00:17:43,327 Mmm. That's good guacamole. 374 00:17:43,396 --> 00:17:44,695 I guess you didn't make it. 375 00:17:44,764 --> 00:17:46,697 You'd just better be happy that we're helping you out. 376 00:17:46,766 --> 00:17:48,699 Hey, it's your Alpha duty to help me out. 377 00:17:48,768 --> 00:17:49,934 Oh. 378 00:17:50,003 --> 00:17:52,036 What's the theme of this party, anyway? 379 00:17:52,105 --> 00:17:54,504 "Party till you puke." 380 00:17:54,573 --> 00:17:56,040 Tasteful. Ugh. 381 00:17:57,576 --> 00:17:59,409 Who's... who's that guy? 382 00:17:59,478 --> 00:18:00,778 Which guy? 383 00:18:00,846 --> 00:18:03,947 DONNA: Him, the one standing over there. Who is he? 384 00:18:04,016 --> 00:18:05,550 Griffin Stone. 385 00:18:05,618 --> 00:18:07,484 He is gorgeous. Mm-hmm. 386 00:18:07,553 --> 00:18:10,154 KELLY: Yeah, he's a junior. 387 00:18:10,223 --> 00:18:13,690 He spent last year abroad... in Spain, I think. 388 00:18:13,760 --> 00:18:15,860 He is gorgeous. 389 00:18:15,928 --> 00:18:17,094 Donna, you're repeating yourself. 390 00:18:17,162 --> 00:18:19,363 Why don't you just go talk to him? 391 00:18:19,432 --> 00:18:20,598 No, I couldn't. 392 00:18:20,667 --> 00:18:21,932 I wouldn't know what to say. 393 00:18:22,001 --> 00:18:24,735 Say... "Hello." 394 00:18:24,803 --> 00:18:26,637 Don't push me. 395 00:18:26,705 --> 00:18:29,273 What, would you like me to go say hello for you? 396 00:18:29,342 --> 00:18:30,507 No! 397 00:18:30,576 --> 00:18:32,543 I mean don't you dare. 398 00:18:32,612 --> 00:18:34,078 All right, suit yourself. 399 00:18:34,147 --> 00:18:36,180 But if it were me, I'd say hello. 400 00:18:46,960 --> 00:18:48,893 NAT: I know you said you weren't hungry, 401 00:18:48,962 --> 00:18:51,229 but you've got to eat something. 402 00:18:51,297 --> 00:18:53,097 You're as bad as my mother. 403 00:18:55,401 --> 00:18:56,667 (sighs) 404 00:18:59,171 --> 00:19:00,605 You okay, pal? 405 00:19:00,673 --> 00:19:03,140 I don't know. 406 00:19:05,578 --> 00:19:06,677 (sighs) 407 00:19:08,247 --> 00:19:12,216 Everyone's really going out of their way to be nice, 408 00:19:12,284 --> 00:19:13,718 say the right thing and everything, 409 00:19:13,786 --> 00:19:16,954 but... ever since Josh died, 410 00:19:17,023 --> 00:19:19,289 I feel like I don't have a friend in the world. 411 00:19:19,358 --> 00:19:22,226 You got a million friends. 412 00:19:22,295 --> 00:19:24,194 At least six I can count. 413 00:19:25,898 --> 00:19:27,864 Have you talked to Dylan lately? 414 00:19:27,933 --> 00:19:29,667 He's been through this. 415 00:19:29,735 --> 00:19:33,637 Dylan and I aren't exactly on the best of terms these days. 416 00:19:33,706 --> 00:19:36,306 Yeah, I can understand that. 417 00:19:36,375 --> 00:19:37,842 My silent partner's been 418 00:19:37,910 --> 00:19:40,177 a little more silent than usual lately. 419 00:19:42,080 --> 00:19:45,316 Nat... 420 00:19:45,384 --> 00:19:48,319 when you were laying on on the floor over there, 421 00:19:48,387 --> 00:19:51,388 and Dylan and I were giving you CPR, 422 00:19:51,457 --> 00:19:52,656 what were you thinking about? 423 00:19:54,226 --> 00:19:58,195 I wasn't ready to go yet. 424 00:19:58,264 --> 00:20:00,164 I'm glad the man upstairs agreed with me. 425 00:20:00,233 --> 00:20:02,533 Does that mean the man upstairs had something against Josh? 426 00:20:02,602 --> 00:20:03,667 Of course not. 427 00:20:03,735 --> 00:20:04,868 Then why him and not me? 428 00:20:04,937 --> 00:20:08,105 Hey, you start asking questions like that, 429 00:20:08,174 --> 00:20:09,573 you're gonna drive yourself crazy. 430 00:20:11,411 --> 00:20:13,978 Yeah. 431 00:20:15,448 --> 00:20:19,183 Brando, I'm not gonna blow smoke. 432 00:20:19,252 --> 00:20:22,419 This is gonna take some time to get over. 433 00:20:22,488 --> 00:20:24,888 Maybe a week, a month... 434 00:20:24,957 --> 00:20:26,890 maybe more. 435 00:20:32,665 --> 00:20:35,600 But you ain't never gonna make it if you don't eat. 436 00:20:38,771 --> 00:20:40,438 I take it back. 437 00:20:40,506 --> 00:20:41,938 You're worse than my mother. 438 00:20:42,007 --> 00:20:43,907 Mm-hmm. Eat! 439 00:20:49,715 --> 00:20:50,780 Happy? 440 00:20:51,884 --> 00:20:53,417 Very. 441 00:20:53,486 --> 00:20:55,619 Keep the smile. 442 00:20:57,756 --> 00:20:59,590 (knocking "Shave and a Haricut") 443 00:21:03,862 --> 00:21:04,795 Hi. 444 00:21:04,863 --> 00:21:06,163 Listen, okay, 445 00:21:06,232 --> 00:21:08,031 just listen to me, I'm only gonna say it once. 446 00:21:08,100 --> 00:21:09,533 I don't want anything to do with anybody 447 00:21:09,602 --> 00:21:10,934 who lives at the Walsh house, okay? 448 00:21:11,003 --> 00:21:14,037 Can I come in? 449 00:21:14,106 --> 00:21:15,372 (sighs) 450 00:21:15,440 --> 00:21:17,807 So, what kind of game were you playing the other night? 451 00:21:17,876 --> 00:21:19,776 Nine ball. 452 00:21:19,845 --> 00:21:22,779 And I thought we were having a pretty good time. 453 00:21:22,848 --> 00:21:25,316 Especially after we left the pool hall. 454 00:21:33,226 --> 00:21:36,760 You know, you're the only one in this phony town 455 00:21:36,829 --> 00:21:39,529 who actually comes close to understanding me. 456 00:21:39,598 --> 00:21:41,565 So, Jim and Cindy aren't cutting it? 457 00:21:41,633 --> 00:21:43,433 (scoffs) Yeah, right. 458 00:21:43,502 --> 00:21:46,202 They are so squeaky clean. 459 00:21:46,271 --> 00:21:48,138 And I can't believe you went out with Brenda. 460 00:21:48,207 --> 00:21:50,841 I mean, she's so not you. 461 00:21:50,910 --> 00:21:52,509 Yeah, well, things change, you know? 462 00:21:52,578 --> 00:21:53,844 People change. 463 00:21:55,013 --> 00:21:58,615 You know, at my father's funeral, 464 00:21:58,684 --> 00:22:02,619 one of my pious uncles gave me a rap about how, 465 00:22:02,688 --> 00:22:05,922 uh, eggs were the symbol of life. 466 00:22:05,991 --> 00:22:09,893 And that I should eat one as a symbolic gesture. 467 00:22:11,497 --> 00:22:13,431 I threw it away. 468 00:22:13,499 --> 00:22:15,098 You don't believe in symbolism? 469 00:22:15,167 --> 00:22:18,435 I don't believe in anything. 470 00:22:20,806 --> 00:22:23,306 So, your father's dead? 471 00:22:23,375 --> 00:22:25,109 Yeah. 472 00:22:28,848 --> 00:22:30,380 Killed himself, 473 00:22:30,449 --> 00:22:32,750 with a gun, 474 00:22:32,819 --> 00:22:34,618 in the bathroom. 475 00:22:34,687 --> 00:22:36,854 Yeah, my dad's dead, too. 476 00:22:36,923 --> 00:22:40,591 He got, uh, blown up, by a bomb, in a car. 477 00:22:46,866 --> 00:22:48,799 (laughs softly) 478 00:22:48,868 --> 00:22:51,235 Is that why you live here alone? 479 00:22:51,304 --> 00:22:54,404 No, I just like to be alone. 480 00:22:57,043 --> 00:22:58,709 Listen, um... 481 00:22:58,778 --> 00:23:01,411 I'm really sorry that I wasn't up front with you 482 00:23:01,480 --> 00:23:03,647 about everything when we met. 483 00:23:03,716 --> 00:23:05,783 I was just having some fun. 484 00:23:05,852 --> 00:23:08,551 Hey, you had your fun-- that's that. 485 00:23:10,222 --> 00:23:12,822 So, what does an egg mean to you? 486 00:23:14,760 --> 00:23:16,526 Egg salad. 487 00:23:18,397 --> 00:23:19,929 You want some beer? 488 00:23:19,998 --> 00:23:21,765 Got anything stronger? 489 00:23:22,968 --> 00:23:24,401 Sure do. 490 00:23:24,469 --> 00:23:26,403 (quietly): Good. 491 00:23:35,113 --> 00:23:36,380 Mm! Great dress. 492 00:23:36,449 --> 00:23:39,116 (groans): Ah, I never know what to wear to these things. 493 00:23:39,185 --> 00:23:42,520 Casual, dressy, preppy, grunge. 494 00:23:42,588 --> 00:23:45,856 KELLY (calling): Donna, I want to get there sometime this year. 495 00:23:45,924 --> 00:23:48,292 Okay. I just don't know what to wear yet. 496 00:23:48,361 --> 00:23:51,495 Make up your mind! Let's go, come on! 497 00:23:51,563 --> 00:23:55,299 Um... I'm really sorry about what happened this afternoon. 498 00:23:55,367 --> 00:23:57,067 I-I had no idea 499 00:23:57,135 --> 00:23:58,636 about you and David. 500 00:23:58,704 --> 00:24:00,003 Forget about it. 501 00:24:00,072 --> 00:24:03,173 I mean, how could you possibly have known? 502 00:24:03,241 --> 00:24:06,009 You know, just because you guys broke up 503 00:24:06,078 --> 00:24:07,911 doesn't mean you can't work together. 504 00:24:09,448 --> 00:24:11,281 Donna, we're going to the KEG house, 505 00:24:11,350 --> 00:24:12,316 not the White House. 506 00:24:12,384 --> 00:24:14,752 Okay, just leave me alone for one minute. 507 00:24:14,820 --> 00:24:16,620 I will be right out, I promise, okay? 508 00:24:16,688 --> 00:24:18,422 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 509 00:24:18,491 --> 00:24:19,890 (groans) 510 00:24:22,128 --> 00:24:23,527 (sighs) 511 00:24:23,595 --> 00:24:25,496 Are you sure you don't want to come? 512 00:24:25,564 --> 00:24:29,633 No. Greek life's a little... theta-beta for me. 513 00:24:30,969 --> 00:24:33,570 So, what's the story with Donna and David? 514 00:24:33,639 --> 00:24:36,072 Irreconcilable differences, I guess. 515 00:24:36,142 --> 00:24:38,542 Like what? 516 00:24:38,611 --> 00:24:41,878 Well, I probably shouldn't be telling you this, but... 517 00:24:41,947 --> 00:24:44,715 Donna is a virgin, and David used to be. 518 00:24:45,818 --> 00:24:47,051 Oh. 519 00:24:47,119 --> 00:24:48,385 Ew. (chuckles) 520 00:24:49,688 --> 00:24:51,454 Okay, I'm ready to go. 521 00:24:51,524 --> 00:24:53,924 What-what happened to the black dress? 522 00:24:53,993 --> 00:24:55,526 Why? This looks terrible? 523 00:24:55,594 --> 00:24:56,827 No, it doesn't. 524 00:24:56,896 --> 00:24:58,561 Clare, what do you think? 525 00:24:58,630 --> 00:25:00,664 You're stunning. 526 00:25:00,732 --> 00:25:03,032 Oh, God-- I knew I was too dressed up. 527 00:25:03,101 --> 00:25:05,235 I'm just putting on a pair of jeans. 528 00:25:05,304 --> 00:25:06,637 Donna! 529 00:25:08,073 --> 00:25:11,475 So, what do you think, Kel, is it true what they say? 530 00:25:11,543 --> 00:25:13,477 That all's fair in love and war? 531 00:25:13,546 --> 00:25:16,313 I don't know, I never fought a war. 532 00:25:16,382 --> 00:25:18,348 (both laugh) 533 00:25:18,417 --> 00:25:21,184 (upbeat dance music playing) 534 00:25:30,229 --> 00:25:31,495 Drink up, guys! 535 00:25:31,563 --> 00:25:33,263 You got to drink up, because this... 536 00:25:33,332 --> 00:25:36,300 this is the KEG house-- in the KEG house, our motto is: 537 00:25:36,369 --> 00:25:38,969 Home of the free, land of the rave. 538 00:25:39,038 --> 00:25:40,004 Yes! 539 00:25:40,072 --> 00:25:41,338 What is in this punch? 540 00:25:41,407 --> 00:25:43,673 Oh, oh, I can't tell, and you can't ask. 541 00:25:43,742 --> 00:25:45,509 I think I like this place. 542 00:25:45,577 --> 00:25:47,544 Party on, guys! 543 00:25:50,449 --> 00:25:52,616 Brand, you made it! Come on in. Come on. 544 00:25:52,685 --> 00:25:54,451 Dave, punch this man. 545 00:25:54,520 --> 00:25:56,787 Thanks. 546 00:25:56,855 --> 00:25:58,722 Huh? Steve, are you insane? 547 00:25:58,791 --> 00:26:00,791 You can't serve alcohol on campus. 548 00:26:00,860 --> 00:26:02,959 Give me that. 549 00:26:03,028 --> 00:26:04,628 There's alcohol in here! 550 00:26:04,697 --> 00:26:06,630 Come on, Steve. Will you lighten up? 551 00:26:06,699 --> 00:26:08,198 I invited you over here to have a party, 552 00:26:08,267 --> 00:26:09,199 not lecture me, all right? 553 00:26:09,268 --> 00:26:10,200 Now, where's Valerie? 554 00:26:10,269 --> 00:26:11,268 I don't know. 555 00:26:11,336 --> 00:26:12,469 What do you mean you don't know? 556 00:26:12,537 --> 00:26:14,972 She said she was gonna get a ride over here from you. 557 00:26:15,040 --> 00:26:17,241 Why do I get the feeling I've been stood up? 558 00:26:17,309 --> 00:26:18,608 I don't know. 559 00:26:18,677 --> 00:26:21,277 Hey, Sanders! (laughs): What? 560 00:26:21,346 --> 00:26:23,479 You know who this kid is? Who is he? 561 00:26:23,548 --> 00:26:24,781 He's Chris Pettit's little brother! 562 00:26:24,850 --> 00:26:25,882 That's Chris Pettit's little brother? 563 00:26:25,951 --> 00:26:27,383 Yeah. I got to go to work. 564 00:26:27,452 --> 00:26:28,552 Ciao. 565 00:26:30,088 --> 00:26:32,088 Brandon! Oh! 566 00:26:32,157 --> 00:26:33,490 I'm glad you could come. 567 00:26:33,559 --> 00:26:35,392 Yeah, I'm here in body, not in spirit. 568 00:26:35,460 --> 00:26:36,960 That's a start. 569 00:26:37,029 --> 00:26:38,194 Look... 570 00:26:38,263 --> 00:26:40,230 I'm gonna tell you something. 571 00:26:40,299 --> 00:26:42,699 I may not be able to say the right thing 572 00:26:42,768 --> 00:26:44,100 or do the right thing 573 00:26:44,169 --> 00:26:46,503 to make you feel any better right now, but... 574 00:26:46,572 --> 00:26:47,937 I'm here if you need me. 575 00:26:48,006 --> 00:26:50,106 And if you don't need me, that's okay, too. 576 00:26:52,711 --> 00:26:55,145 That's the nicest thing you could've said to me. 577 00:26:57,182 --> 00:26:58,449 Hi, guys. (chuckles) 578 00:26:58,517 --> 00:27:01,017 Sorry to interrupt-- I need to talk to you, Kel. 579 00:27:01,086 --> 00:27:02,519 Well, what is it? 580 00:27:02,588 --> 00:27:04,154 Uh... in private. 581 00:27:04,223 --> 00:27:05,456 I'm sorry, Brandon. 582 00:27:05,524 --> 00:27:06,623 Ladies, go ahead. 583 00:27:06,692 --> 00:27:08,425 Go, go. Go. 584 00:27:08,494 --> 00:27:10,093 What? What? He's here. 585 00:27:10,162 --> 00:27:12,363 Who?! Griffin Stone. 586 00:27:12,431 --> 00:27:14,564 Donna, he lives here. (groans) 587 00:27:14,633 --> 00:27:16,733 DONNA: Oh, my God, he's right over there. 588 00:27:16,801 --> 00:27:18,602 You know what, I think I'm getting weak in the knees. 589 00:27:18,671 --> 00:27:19,936 You'd better pull yourself together, 590 00:27:20,005 --> 00:27:21,037 because here he comes! 591 00:27:21,106 --> 00:27:22,038 Oh, my God. 592 00:27:23,676 --> 00:27:25,408 Hi, Kelly. Hi, Griffin. 593 00:27:25,477 --> 00:27:27,344 Uh, we really haven't been introduced. 594 00:27:27,413 --> 00:27:29,479 I'm Griffin Stone. 595 00:27:29,548 --> 00:27:32,249 Hi. I'm Donna... Martin. 596 00:27:32,318 --> 00:27:33,917 Would you like to dance? 597 00:27:33,985 --> 00:27:35,118 Me? 598 00:27:35,187 --> 00:27:36,286 Yeah. 599 00:27:36,354 --> 00:27:37,654 Okay. 600 00:27:37,723 --> 00:27:38,889 Go. 601 00:27:38,957 --> 00:27:40,724 Okay. 602 00:27:48,600 --> 00:27:50,333 (doorbell rings) 603 00:27:53,071 --> 00:27:54,271 Hi. 604 00:27:54,340 --> 00:27:56,306 Hi. 605 00:27:58,043 --> 00:27:59,475 Well, don't just stand there, 606 00:27:59,544 --> 00:28:00,743 come on in. 607 00:28:00,812 --> 00:28:03,313 Donna and Kelly aren't here, are they? 608 00:28:03,382 --> 00:28:04,848 No. 609 00:28:04,917 --> 00:28:06,516 The coast is clear. 610 00:28:11,090 --> 00:28:13,023 What'd you do to the wall? 611 00:28:13,092 --> 00:28:14,691 You don't like it? 612 00:28:14,759 --> 00:28:17,361 No. It's... it's great. 613 00:28:17,429 --> 00:28:19,696 It's just a little weird being here. 614 00:28:19,764 --> 00:28:21,698 Well, we don't have to stay. 615 00:28:21,766 --> 00:28:24,267 Let's go get something to eat or something-- I'm starved. 616 00:28:24,336 --> 00:28:25,802 (sighing): Look, maybe... 617 00:28:25,871 --> 00:28:27,470 we shouldn't be doing this. 618 00:28:27,539 --> 00:28:30,740 I thought I could, but maybe I can't. 619 00:28:30,809 --> 00:28:32,743 I just don't want to hurt Donna. 620 00:28:32,811 --> 00:28:35,311 I've done enough of that already. 621 00:28:35,380 --> 00:28:39,716 You know, I... I think you're a really nice guy, David. 622 00:28:39,785 --> 00:28:41,919 I don't know exactly 623 00:28:41,987 --> 00:28:45,221 what happened between you and Donna, but... 624 00:28:45,290 --> 00:28:48,892 I do know there's three sides to every story. 625 00:28:48,961 --> 00:28:50,894 And then there's the truth. 626 00:28:50,962 --> 00:28:54,731 The truth is, I acted like a jerk. 627 00:28:54,800 --> 00:28:56,332 The only way I can 628 00:28:56,401 --> 00:28:58,535 live with myself is if I don't do this. 629 00:29:00,072 --> 00:29:03,707 Then you'd better... get out of here. 630 00:29:03,775 --> 00:29:06,810 I'm not very good at being good. 631 00:29:13,151 --> 00:29:15,852 Of all the three-bedroom apartments in all the world, 632 00:29:15,921 --> 00:29:17,988 why'd you have to pick this one? 633 00:29:19,358 --> 00:29:21,791 Location, location, location. 634 00:29:28,800 --> 00:29:30,233 (door closes) 635 00:29:30,302 --> 00:29:32,235 (romantic ballad playing) 636 00:29:38,644 --> 00:29:40,911 It's a good thing I didn't meet you my freshman year. 637 00:29:40,980 --> 00:29:42,245 Why? 638 00:29:42,314 --> 00:29:44,247 Well, I never would have taken a year abroad. 639 00:29:44,316 --> 00:29:46,316 Oh, don't tease me. 640 00:29:46,385 --> 00:29:48,585 Oh, I'm not teasing-- I mean it. 641 00:29:48,654 --> 00:29:50,453 I spent a whole year in Barcelona, 642 00:29:50,523 --> 00:29:52,455 and I didn't go out with a single girl 643 00:29:52,525 --> 00:29:54,290 who could dance as well as you. 644 00:29:54,359 --> 00:29:55,959 Mm, thank you. 645 00:29:56,028 --> 00:29:58,595 So... what else are you good at? 646 00:29:58,663 --> 00:30:01,431 What? Oh, roller-blading, 647 00:30:01,500 --> 00:30:03,633 hang-gliding, hundred-meter freestyle-- 648 00:30:03,702 --> 00:30:05,468 what's your best event? (giggling) 649 00:30:05,537 --> 00:30:07,971 You know, I'm not really the outdoor type. 650 00:30:08,040 --> 00:30:11,007 Oh. So, how do you feel about indoor sports? 651 00:30:11,076 --> 00:30:13,176 Thanks for the dance, Griffin. 652 00:30:13,245 --> 00:30:14,844 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 653 00:30:14,913 --> 00:30:16,480 Did I just say something wrong? 654 00:30:16,548 --> 00:30:17,714 No, not at all. 655 00:30:17,782 --> 00:30:19,483 Look, if you're looking for a wild night, 656 00:30:19,551 --> 00:30:20,917 I'm not your girl, okay? 657 00:30:20,986 --> 00:30:23,219 Hey, I'm sorry-- I was just kidding around. 658 00:30:23,288 --> 00:30:25,388 I'd like to get to know you better. 659 00:30:25,457 --> 00:30:26,890 Really. 660 00:30:29,695 --> 00:30:32,328 Even... if I tell you right now 661 00:30:32,397 --> 00:30:34,197 that I'm a good Catholic girl? 662 00:30:34,266 --> 00:30:35,965 Then we're made for each other. 663 00:30:36,034 --> 00:30:38,368 I'm a good Catholic boy. 664 00:30:38,437 --> 00:30:41,037 You are? 665 00:30:41,106 --> 00:30:42,572 You want to test me on my catechisms? 666 00:30:42,641 --> 00:30:44,607 No. 667 00:30:44,677 --> 00:30:47,443 I just want to dance with you. 668 00:30:50,315 --> 00:30:52,883 PLEDGES: ♪ 99 bottles of beer in the frat ♪ 669 00:30:52,952 --> 00:30:54,517 ♪ 99 bottles of beer ♪ 670 00:30:54,586 --> 00:30:57,153 ♪ You take one down, and you pass it around... ♪ 671 00:30:58,723 --> 00:31:00,223 (loud whooping) 672 00:31:00,292 --> 00:31:02,359 Would you guys shut up! 673 00:31:02,427 --> 00:31:04,994 What's the matter?! Don't you like beer?! 674 00:31:05,063 --> 00:31:07,597 Beers all around, guys! 675 00:31:07,665 --> 00:31:08,865 Drink up! 676 00:31:08,934 --> 00:31:10,333 (laughs) 677 00:31:10,402 --> 00:31:12,702 Oh, no, we've got company. 678 00:31:19,378 --> 00:31:21,611 Campus security's outside. Aw, damn! 679 00:31:21,680 --> 00:31:23,646 Marty's out there stalling them, but there's no way 680 00:31:23,715 --> 00:31:26,083 we're gonna be able to hide all the booze in here. 681 00:31:26,151 --> 00:31:27,284 Muntz, what am I gonna do? 682 00:31:27,353 --> 00:31:30,820 The party was your idea, man-- you figure it out. 683 00:31:35,894 --> 00:31:37,461 Ah, Brandon. 684 00:31:39,098 --> 00:31:41,364 I hate to say I told you so. 685 00:31:41,433 --> 00:31:42,365 You can yell at me later. 686 00:31:42,434 --> 00:31:43,533 Right now I need your help. 687 00:31:43,602 --> 00:31:45,669 STEVE: Good evening, Officer. Can I help you? 688 00:31:45,738 --> 00:31:46,937 Who are you? 689 00:31:47,005 --> 00:31:48,505 I'm Steve. 690 00:31:48,573 --> 00:31:50,240 Uh, Steve Sanders. Pledge master. 691 00:31:50,309 --> 00:31:52,508 Well, Mr. Pledge Master, maybe you can tell me 692 00:31:52,577 --> 00:31:56,580 why it is that this house is always our first stop? 693 00:31:56,649 --> 00:31:59,716 (nervous chuckle) I don't know. 694 00:31:59,785 --> 00:32:01,083 Well, I don't know what else you're serving, 695 00:32:01,152 --> 00:32:02,819 but you got beer cans all over your lawn. 696 00:32:02,887 --> 00:32:04,655 I know, this is disgusting. 697 00:32:04,723 --> 00:32:06,022 It's against the law on this campus. 698 00:32:06,091 --> 00:32:07,791 You mind if we come in, look around inside? 699 00:32:07,860 --> 00:32:09,326 Sir, uh, my name's Brandon Walsh. 700 00:32:09,395 --> 00:32:11,328 I'm the president of the student body here. 701 00:32:11,397 --> 00:32:13,396 I came down to break up the party myself. 702 00:32:13,465 --> 00:32:14,264 STEVE & OFFICER: You did? 703 00:32:14,333 --> 00:32:15,298 You did. 704 00:32:15,367 --> 00:32:17,367 Yes, sir, yes, sir. Steve, uh, called me. 705 00:32:17,435 --> 00:32:19,836 He didn't really know what to do. He invited 706 00:32:19,904 --> 00:32:22,005 a lot of pledges here tonight, and it seems some of the men 707 00:32:22,074 --> 00:32:24,007 might have, uh, brought their own booze with them. 708 00:32:24,076 --> 00:32:25,741 So you're saying you didn't serve alcohol here? 709 00:32:25,810 --> 00:32:28,578 Absolutely, uh, not. 710 00:32:28,647 --> 00:32:30,446 Steve made it quite clear that it was a dry party, 711 00:32:30,515 --> 00:32:33,350 sir, but what are you gonna do, frisk everyone on their way in? 712 00:32:33,419 --> 00:32:34,518 (nervous chuckle) 713 00:32:34,586 --> 00:32:35,952 (sighs) 714 00:32:36,021 --> 00:32:38,655 Look, it's late; I've worked a long day. 715 00:32:38,723 --> 00:32:40,557 Do me a favor, make sure everybody 716 00:32:40,625 --> 00:32:41,991 gets home safe, will you? 717 00:32:42,060 --> 00:32:43,126 Yeah, sure. 718 00:32:43,195 --> 00:32:45,128 Take their keys, tie 'em up if you have to-- 719 00:32:45,197 --> 00:32:46,696 I don't want to see anyone get hurt. 720 00:32:46,765 --> 00:32:47,830 Thank you. Thank you. 721 00:32:47,899 --> 00:32:49,365 Thank you, sir. And I sure 722 00:32:49,434 --> 00:32:51,368 don't want to have to come back here again. 723 00:32:51,437 --> 00:32:52,836 Do you understand me? Yes, yes, sir. 724 00:32:57,943 --> 00:32:59,876 Dude, it is so good to have friends in high places. 725 00:32:59,945 --> 00:33:01,311 Don't ever put me in that position again, 726 00:33:01,379 --> 00:33:02,913 do you understand me, Steve? 727 00:33:02,981 --> 00:33:04,414 Hey, quit it, man-- we're here to have fun. 728 00:33:04,483 --> 00:33:06,416 This is a party-- let's party. 729 00:33:13,358 --> 00:33:16,459 So, weren't you supposed to go to some party tonight? 730 00:33:16,528 --> 00:33:19,328 Mm. I like this party better. 731 00:33:25,970 --> 00:33:28,971 So I've been in your bed all day, 732 00:33:29,040 --> 00:33:32,174 told you all my deepest, darkest secrets, 733 00:33:32,243 --> 00:33:35,177 but you haven't told me any of yours. 734 00:33:35,246 --> 00:33:38,381 I don't have any secrets. 735 00:33:38,450 --> 00:33:41,184 So, what I see is what I get? 736 00:33:42,754 --> 00:33:43,986 What do you see? 737 00:33:44,055 --> 00:33:48,024 Poor little rich boy from Beverly Hills. 738 00:33:48,093 --> 00:33:50,193 Yeah, right. 739 00:33:50,261 --> 00:33:51,595 And what are you? 740 00:33:51,663 --> 00:33:53,329 The innocent lamb from the wilds of Buffalo, 741 00:33:53,398 --> 00:33:57,200 out here staying with Uncle Jim and Aunt Cindy? 742 00:33:57,268 --> 00:33:59,435 I'm not that innocent. 743 00:33:59,504 --> 00:34:01,071 Uh-uh. 744 00:34:08,813 --> 00:34:13,282 Listen. Whatever happens in here between me and you, 745 00:34:13,352 --> 00:34:15,918 I don't want it hitting the information superhighway. 746 00:34:15,987 --> 00:34:17,320 Got it? 747 00:34:17,389 --> 00:34:18,655 Capisce. 748 00:34:18,724 --> 00:34:20,156 Okay. 749 00:34:20,225 --> 00:34:21,924 'Cause, if you're looking for a boyfriend-- 750 00:34:21,993 --> 00:34:23,326 you know, I mean, somebody that will like, 751 00:34:23,395 --> 00:34:27,764 come over and take you out on a date... I'm not him. 752 00:34:27,832 --> 00:34:30,466 So no miniature golf in the near future? 753 00:34:30,535 --> 00:34:32,835 Not hardly. 754 00:34:32,904 --> 00:34:34,804 (chuckles) 755 00:34:34,873 --> 00:34:39,342 Listen, I'm not looking for a boyfriend, Dylan. 756 00:34:39,411 --> 00:34:41,243 At least, not here. Mm-mnh. 757 00:34:41,312 --> 00:34:45,581 So what's going on with you and Steve Sanders? Hmm? 758 00:34:45,650 --> 00:34:48,284 (sighs) Not much. 759 00:34:48,353 --> 00:34:51,955 Yeah, well, good. Let's keep it that way. 760 00:34:52,023 --> 00:34:53,689 Steve's an old friend of mine. 761 00:34:53,758 --> 00:34:56,559 I'd hate to see him get burned. 762 00:34:56,627 --> 00:34:59,229 Steve's a big boy, Dylan. 763 00:34:59,297 --> 00:35:01,197 If he doesn't like fire, 764 00:35:01,266 --> 00:35:03,032 he shouldn't be playing with matches. 765 00:35:03,101 --> 00:35:05,135 Listen to you. 766 00:35:05,203 --> 00:35:06,636 You are a bad girl. 767 00:35:06,704 --> 00:35:09,772 Oh, depends on who you talk to. 768 00:35:18,684 --> 00:35:20,784 (jukebox playing pop ballad) 769 00:35:23,522 --> 00:35:26,989 Valerie, what happened to you Saturday night? 770 00:35:27,058 --> 00:35:28,324 You missed the party. 771 00:35:28,393 --> 00:35:30,527 I know. I'm sorry, um.... 772 00:35:30,595 --> 00:35:33,162 I really wanted to go, but I was really tired. 773 00:35:33,231 --> 00:35:34,997 It must be the time change. 774 00:35:35,066 --> 00:35:37,000 Valerie, you've been living in California 775 00:35:37,069 --> 00:35:38,334 for almost a month now. 776 00:35:38,403 --> 00:35:39,936 Don't you know what time it is yet? 777 00:35:40,004 --> 00:35:42,738 I'm sorry. Let me make it up to you. 778 00:35:47,445 --> 00:35:50,013 STEVE: Hey, Dylan. How you been? 779 00:35:50,082 --> 00:35:51,348 I haven't seen you in a while. 780 00:35:51,416 --> 00:35:52,449 Yeah. Better once I get some coffee in me. 781 00:35:52,517 --> 00:35:54,283 Hey, Nat. Hey, McKay. 782 00:35:56,388 --> 00:35:57,820 You look lousy. 783 00:35:57,889 --> 00:35:59,989 (coughs) Yeah. Same to you. 784 00:36:01,960 --> 00:36:03,526 Have you met Dylan? 785 00:36:03,595 --> 00:36:05,195 No. I don't think so. 786 00:36:05,263 --> 00:36:06,296 Valerie Malone. Dylan McKay. 787 00:36:06,365 --> 00:36:08,031 Nice to meet you. 788 00:36:08,100 --> 00:36:10,400 Valerie's living in the Walsh house. 789 00:36:10,469 --> 00:36:13,203 Yeah. I heard something about that. 790 00:36:14,839 --> 00:36:17,440 So, about you standing me up. 791 00:36:17,509 --> 00:36:19,141 Way I figure it, you owe me one. 792 00:36:19,211 --> 00:36:21,744 Do you like to play miniature golf? 793 00:36:25,317 --> 00:36:26,582 (sighs) 794 00:36:26,651 --> 00:36:27,917 (Steven chuckling) 795 00:36:29,154 --> 00:36:30,319 (doorbell chimes) 796 00:36:30,388 --> 00:36:31,587 Well, there they are. 797 00:36:31,657 --> 00:36:33,757 Wait, wait. Let me see that million-dollar smile. 798 00:36:33,825 --> 00:36:35,158 I hate this. Oh... 799 00:36:35,226 --> 00:36:36,492 Fix your hair a little bit. 800 00:36:36,561 --> 00:36:38,828 Mom, don't. Just answer the door. 801 00:36:40,498 --> 00:36:41,765 Nannette, hi! 802 00:36:41,833 --> 00:36:43,266 Felice, so good to see you. 803 00:36:43,334 --> 00:36:44,600 Thank you. Come in. 804 00:36:44,670 --> 00:36:45,935 You know Donna. 805 00:36:46,004 --> 00:36:47,637 Of course. Hello, dear. Hi. 806 00:36:47,706 --> 00:36:48,972 You know, I didn't see 807 00:36:49,041 --> 00:36:51,074 my son's car out front. Is he here? 808 00:36:51,143 --> 00:36:52,409 No. Not yet. 809 00:36:52,477 --> 00:36:54,210 Oh, darn. He promised me he wouldn't be late. 810 00:36:54,279 --> 00:36:56,445 Well, come on in and sit down. 811 00:36:56,514 --> 00:36:59,548 I have found the most wonderful fat-free muffins 812 00:36:59,617 --> 00:37:01,717 for us to indulge in. 813 00:37:01,787 --> 00:37:03,052 (doorbell chimes) 814 00:37:03,121 --> 00:37:04,553 Oh, good. That must be him now. 815 00:37:04,622 --> 00:37:06,055 Honey, why don't you go ahead and get it? 816 00:37:06,124 --> 00:37:07,223 Sure. 817 00:37:12,831 --> 00:37:14,363 Griffin? 818 00:37:14,433 --> 00:37:15,731 Surprise. 819 00:37:16,835 --> 00:37:18,668 You're Nannette's son? 820 00:37:18,737 --> 00:37:20,703 The last time I checked my birth certificate. 821 00:37:20,772 --> 00:37:22,038 You jerk. 822 00:37:22,107 --> 00:37:23,406 You knew exactly who 823 00:37:23,475 --> 00:37:25,375 I was last night, and you didn't even say anything. 824 00:37:26,778 --> 00:37:28,878 You were checking me out. 825 00:37:28,947 --> 00:37:30,113 Who, me? 826 00:37:30,182 --> 00:37:33,082 You know, I don't even know 827 00:37:33,151 --> 00:37:35,084 if I should let you in. You're right. 828 00:37:35,153 --> 00:37:37,419 Why should we sit around sipping tea with our maternal units 829 00:37:37,488 --> 00:37:39,122 when we could hit the beach? 830 00:37:40,692 --> 00:37:42,192 You mean just leave? 831 00:37:42,260 --> 00:37:43,526 No. I mean we'll 832 00:37:43,595 --> 00:37:46,829 say some polite good-byes, and then we'll leave. 833 00:37:46,898 --> 00:37:48,831 Hmm. 834 00:37:53,805 --> 00:37:56,539 So the university's legal counsel has advised me that, 835 00:37:56,608 --> 00:37:59,909 unless we're careful, we could wind up in court over this. 836 00:37:59,978 --> 00:38:01,578 So am I president or not? 837 00:38:01,646 --> 00:38:04,114 Technically, you're the acting president 838 00:38:04,182 --> 00:38:06,049 until this challenge plays out. 839 00:38:06,118 --> 00:38:08,084 I'm afraid you're a bit of a lame duck. 840 00:38:08,153 --> 00:38:09,853 Well, why don't I make things easier on everyone 841 00:38:09,921 --> 00:38:10,987 and just resign? 842 00:38:11,056 --> 00:38:13,556 I mean, they elected Josh President, not me. 843 00:38:13,625 --> 00:38:15,191 Let's just let things take their course. 844 00:38:15,260 --> 00:38:18,962 Situations like this settle down with a little bit of time. 845 00:38:19,031 --> 00:38:20,930 Hang in there with me. 846 00:38:20,999 --> 00:38:23,299 That's the best way to honor Josh's memory. 847 00:38:25,937 --> 00:38:27,370 I guess so. 848 00:38:27,439 --> 00:38:29,472 Good. Good. That's what I wanted you to say. 849 00:38:29,541 --> 00:38:33,008 By the way, I heard you helped smooth over a situation 850 00:38:33,077 --> 00:38:34,543 at the KEG house the other night. 851 00:38:34,613 --> 00:38:39,181 Yeah. I hope I didn't overstep my bounds. 852 00:38:39,251 --> 00:38:40,750 No, no. Not at all. 853 00:38:40,818 --> 00:38:43,419 Let's just make sure your friend Mr. Sanders 854 00:38:43,488 --> 00:38:45,255 toes the mark from now on. 855 00:38:45,323 --> 00:38:46,789 You can count on that. 856 00:38:46,858 --> 00:38:47,790 So, how are things 857 00:38:47,859 --> 00:38:49,726 between you and Clare? 858 00:38:51,162 --> 00:38:53,329 Fine. 859 00:38:53,398 --> 00:38:54,864 Actually, she's taken an apartment 860 00:38:54,932 --> 00:38:56,399 with some close friends of mine. 861 00:38:56,468 --> 00:38:58,100 Yes, I know. I'm thrilled. 862 00:38:58,169 --> 00:39:02,037 You know, Clare is very fond of you. 863 00:39:02,107 --> 00:39:05,007 Well, you know how I feel about your daughter, sir. 864 00:39:05,076 --> 00:39:07,543 Well, if you need anything, Brandon, just call. 865 00:39:07,612 --> 00:39:09,945 Anything at all. All right? Thank you. 866 00:39:12,684 --> 00:39:14,584 CLARE: Anyway, I was thinking we could start on this shot 867 00:39:14,653 --> 00:39:16,853 here, and then we could segue 868 00:39:16,921 --> 00:39:19,455 into some computer animation over here, 869 00:39:19,524 --> 00:39:22,324 and then finish off with music down here. 870 00:39:22,393 --> 00:39:23,926 Is that good? 871 00:39:23,995 --> 00:39:25,261 Yeah. I like that. 872 00:39:25,329 --> 00:39:27,596 That's a good idea. That'll work. 873 00:39:27,666 --> 00:39:31,834 You know, I haven't had a strictly platonic relationship 874 00:39:31,903 --> 00:39:36,572 since I was, like, 13 years old. 875 00:39:36,641 --> 00:39:39,242 It's not that bad actually. 876 00:39:40,846 --> 00:39:42,278 Oh. 877 00:39:42,347 --> 00:39:44,947 DONNA: Hi. Hi. 878 00:39:45,016 --> 00:39:46,682 Donna, hi. 879 00:39:46,751 --> 00:39:48,117 Oh, we were just, um... 880 00:39:48,186 --> 00:39:49,719 working on the storyboard for the video. 881 00:39:49,788 --> 00:39:52,988 Oh! That's great. So, uh, how's it going? 882 00:39:53,057 --> 00:39:55,291 Uh... well... 883 00:39:55,359 --> 00:39:56,325 Look, you guys. 884 00:39:56,394 --> 00:39:58,360 I've been thinking a lot about it. 885 00:39:58,430 --> 00:39:59,929 We can work together. 886 00:39:59,997 --> 00:40:01,731 We can? Absolutely. 887 00:40:01,800 --> 00:40:04,200 You know, there is no reason why we can't be friends. 888 00:40:04,268 --> 00:40:05,868 That's great. 889 00:40:05,937 --> 00:40:07,469 What changed your mind? 890 00:40:07,538 --> 00:40:09,772 I finally found a parking space. 891 00:40:09,841 --> 00:40:11,407 Oh, good. 892 00:40:11,476 --> 00:40:14,110 Oh, you guys haven't met yet, have you? 893 00:40:14,178 --> 00:40:15,444 No, we haven't. 894 00:40:15,513 --> 00:40:16,579 Clare Arnold. 895 00:40:16,647 --> 00:40:18,481 David Silver. This is Griffin Stone. 896 00:40:18,550 --> 00:40:19,682 Nice to meet you. 897 00:40:19,750 --> 00:40:21,550 Hi. Hi. 898 00:40:21,619 --> 00:40:24,154 Griffin, you can come change in my room. 899 00:40:33,398 --> 00:40:36,098 What are we going to do if we actually win this thing? 900 00:40:36,167 --> 00:40:38,334 Make it up as we go along. 901 00:40:53,784 --> 00:40:54,884 (knocking on door) 902 00:40:57,088 --> 00:40:59,822 Honey, are you all right? 903 00:41:01,960 --> 00:41:03,559 No. 904 00:41:03,628 --> 00:41:05,628 Well, there's someone here to see you. 905 00:41:05,696 --> 00:41:07,896 I don't want to see anyone. 906 00:41:07,965 --> 00:41:09,698 It's Josh's sister. 907 00:41:15,240 --> 00:41:16,706 Gloria. 908 00:41:16,774 --> 00:41:18,574 Hi. Hi. 909 00:41:18,643 --> 00:41:20,310 You want to come in and sit down? 910 00:41:20,378 --> 00:41:21,878 Oh, no. No, thanks I can't stay long. 911 00:41:21,947 --> 00:41:23,379 I'm on my way to the airport. 912 00:41:23,448 --> 00:41:25,114 But my mother sent me something 913 00:41:25,183 --> 00:41:26,850 that she thought you'd want to see. 914 00:41:26,918 --> 00:41:30,086 It's a letter from Josh. 915 00:41:30,155 --> 00:41:32,121 He wrote it the day before he died, 916 00:41:32,190 --> 00:41:33,990 and I think you should read it. 917 00:41:41,799 --> 00:41:45,001 "Dear Mom, I don't have much time to write 918 00:41:45,070 --> 00:41:47,070 "because the election is tomorrow. 919 00:41:47,138 --> 00:41:49,572 "Chances are, I'm not going to win. 920 00:41:49,640 --> 00:41:53,910 "But even if I lose, I've won because I've found a new friend. 921 00:41:53,979 --> 00:41:55,912 "A real friend. 922 00:41:55,981 --> 00:41:58,181 "Believe it or not, a WASP from Minnesota 923 00:41:58,250 --> 00:42:00,516 "named Brandon Walsh. 924 00:42:00,585 --> 00:42:03,920 "He's a great guy, and the truth of the matter is, 925 00:42:03,989 --> 00:42:05,855 "last year, we were so competitive 926 00:42:05,924 --> 00:42:08,391 "that we practically tried to kill each other. 927 00:42:08,459 --> 00:42:10,559 "But now we're on the same team, and it's a good thing, 928 00:42:10,628 --> 00:42:12,195 "because if he were running against me, 929 00:42:12,264 --> 00:42:14,898 "I'd have to vote for him. 930 00:42:14,966 --> 00:42:18,101 "Everyone knows he'd make a better president than I would. 931 00:42:18,169 --> 00:42:20,803 "You always said that college 932 00:42:20,872 --> 00:42:22,571 "is really about finding those few people 933 00:42:22,640 --> 00:42:26,276 "who you'll know and love for the rest of your life. 934 00:42:26,344 --> 00:42:29,445 "Well, I think I found one. 935 00:42:29,514 --> 00:42:31,948 "Talk to you soon. 936 00:42:32,017 --> 00:42:34,183 Love, Joshua." 937 00:42:37,088 --> 00:42:38,520 Wow. 938 00:42:38,589 --> 00:42:40,923 I hated him. 939 00:42:40,992 --> 00:42:42,859 When I first met 940 00:42:42,927 --> 00:42:44,626 Josh Richland, I thought 941 00:42:44,695 --> 00:42:49,231 I'd never met a bigger jerk in my entire life. 942 00:42:49,300 --> 00:42:51,934 But I was wrong. 943 00:42:54,272 --> 00:42:56,339 I never got a chance to tell him that. 944 00:42:56,408 --> 00:42:59,942 He knew. That's why he wrote that letter. 945 00:43:00,010 --> 00:43:02,745 You know... 946 00:43:02,814 --> 00:43:07,450 Josh and I talked about doing great things 947 00:43:07,518 --> 00:43:09,719 if we got elected. 948 00:43:09,787 --> 00:43:12,054 Brandon, you did get elected. 949 00:43:12,123 --> 00:43:14,390 You're right. 950 00:43:16,794 --> 00:43:19,195 I'm not going to give that up without a fight. 951 00:43:20,332 --> 00:43:22,264 I can't. 952 00:43:22,333 --> 00:43:26,435 Otherwise, it might as well have been both of us in that car. 953 00:43:26,504 --> 00:43:28,771 Don't even say that. 954 00:43:32,643 --> 00:43:35,211 I love you, Kelly. 955 00:43:35,279 --> 00:43:37,880 I love you. 76759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.