Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,804
♪ ♪
2
00:00:29,930 --> 00:00:32,898
♪ ♪
3
00:01:00,895 --> 00:01:03,762
♪ ♪
4
00:01:37,298 --> 00:01:39,230
(shower running)
5
00:01:48,476 --> 00:01:50,008
Hey.
6
00:01:56,150 --> 00:01:58,450
(sighs)
7
00:02:00,487 --> 00:02:01,553
Well, thank you.
8
00:02:01,588 --> 00:02:03,522
You're welcome.
9
00:02:28,616 --> 00:02:30,882
(laughs)
10
00:02:41,695 --> 00:02:43,661
(both moaning)
11
00:02:43,697 --> 00:02:44,762
I'd better
get going.
12
00:02:44,798 --> 00:02:46,831
(chuckles)
Uh-huh.
13
00:02:46,866 --> 00:02:48,100
Well, I'll tell you
right now
14
00:02:48,135 --> 00:02:49,734
you're going to be
the best-looking guy
15
00:02:49,769 --> 00:02:50,735
at the dean's dinner.
16
00:02:50,770 --> 00:02:51,970
The only thing
missing will be
17
00:02:52,005 --> 00:02:53,939
that best-looking
girl on my arm.
18
00:02:53,974 --> 00:02:56,942
Somehow I don't think it
would be politically healthy
19
00:02:56,977 --> 00:02:58,910
for either of us
if you brought a teacher
20
00:02:58,946 --> 00:03:00,712
to your first
big Task Force soiree.
21
00:03:00,748 --> 00:03:03,615
You're right, so you'll
come to the second one.
22
00:03:03,651 --> 00:03:05,350
Just keep
your fingers crossed
23
00:03:05,385 --> 00:03:07,986
I get that grant
to finish my documentary.
24
00:03:08,022 --> 00:03:11,956
Then, I can kiss
university life good-bye.
25
00:03:13,060 --> 00:03:15,460
(chuckles)
26
00:03:15,495 --> 00:03:17,628
I don't like it
when you shave so close.
27
00:03:17,665 --> 00:03:19,431
I miss that roughness.
28
00:03:19,466 --> 00:03:22,200
I'll keep that in mind
on the way to the dean's.
29
00:03:23,736 --> 00:03:25,604
I really do wish I
could take you tonight.
30
00:03:25,639 --> 00:03:27,839
Take me now.
31
00:03:37,751 --> 00:03:39,718
(chamber music playing)
WOMAN:
Oh, face it,
32
00:03:39,753 --> 00:03:41,353
Estelle,
the only reason
33
00:03:41,388 --> 00:03:45,490
the students want the library
open late is so they can neck.
34
00:03:45,525 --> 00:03:46,924
Hey, now.
35
00:03:46,960 --> 00:03:49,894
Brandon, remember, there's
a non-fraternization rule
36
00:03:49,929 --> 00:03:51,563
at this university.
37
00:03:51,598 --> 00:03:52,764
(laughing)
38
00:03:52,799 --> 00:03:55,967
Come on, Estelle,
we can take a hint.
39
00:03:56,002 --> 00:03:57,602
Bye-bye, ladies.
40
00:03:57,638 --> 00:03:58,836
Thank you, Dean,
I was beginning
41
00:03:58,872 --> 00:04:00,905
to get the feeling
they were zeroing in on me.
42
00:04:00,940 --> 00:04:02,374
Well, it doesn't help
that you came alone.
43
00:04:02,409 --> 00:04:04,609
Listen, didn't my
secretary explain to you
44
00:04:04,645 --> 00:04:06,645
that the invitation was
for you and a guest?
45
00:04:06,680 --> 00:04:07,679
Yeah, she did.
46
00:04:07,714 --> 00:04:09,581
It just didn't work out.
Mm-hmm.
47
00:04:09,616 --> 00:04:11,516
Oh, Josh.
48
00:04:11,551 --> 00:04:12,884
You know Brandon Walsh,
don't you?
49
00:04:12,919 --> 00:04:14,118
Yeah, we almost
became best friends.
50
00:04:14,154 --> 00:04:15,119
How you doing,
Josh?
51
00:04:15,155 --> 00:04:17,021
Not as good
as you.
52
00:04:17,056 --> 00:04:19,857
Well, I'll leave
you two power mongers.
53
00:04:19,893 --> 00:04:22,360
(sighs)
54
00:04:22,396 --> 00:04:24,763
So, who are
you here with?
55
00:04:24,798 --> 00:04:25,863
Flying solo.
56
00:04:25,899 --> 00:04:26,964
Handsome guy
like you.
57
00:04:27,000 --> 00:04:27,965
Who'd have thunk it?
58
00:04:28,001 --> 00:04:29,100
What's it to
you, Josh?
59
00:04:29,135 --> 00:04:32,036
Hey, you're big news
around The Condor.
60
00:04:32,071 --> 00:04:33,672
I've got to hand it
to you, Walsh.
61
00:04:33,707 --> 00:04:36,174
I've never seen a freshman
move up the fast track
62
00:04:36,210 --> 00:04:37,475
like you.
63
00:04:37,511 --> 00:04:39,177
You're the original
boy wonder.
64
00:04:39,213 --> 00:04:40,612
Yeah, well, like they
say, stuff happens.
65
00:04:40,647 --> 00:04:41,646
Right.
66
00:04:41,682 --> 00:04:43,081
That's why
I'm going to be doing
67
00:04:43,116 --> 00:04:44,815
the feature story
on you myself.
68
00:04:44,852 --> 00:04:46,484
I hope you don't mind, but
I'm going to be interviewing
69
00:04:46,519 --> 00:04:48,486
some of your teachers
and friends, etc.,
70
00:04:48,521 --> 00:04:50,689
just to get a better insight
into the "great man."
71
00:04:50,724 --> 00:04:53,157
Yeah, well, you can lay
off the "great man" angle.
72
00:04:53,193 --> 00:04:55,227
I'm just a student trying
to make a little noise,
73
00:04:55,262 --> 00:04:56,561
that's all.
74
00:04:56,597 --> 00:04:58,930
Ah, that's what you do
so well.
75
00:04:58,966 --> 00:05:00,665
What are you after, Richland?
76
00:05:00,701 --> 00:05:01,766
The truth.
77
00:05:01,802 --> 00:05:03,435
No one can be as perfect
78
00:05:03,470 --> 00:05:05,069
as you.
79
00:05:05,105 --> 00:05:07,639
Well, see you in the papers.
80
00:05:18,719 --> 00:05:20,284
You don't have
to be so nervous.
81
00:05:20,320 --> 00:05:22,721
I'm not going to snort
the cookie dough.
82
00:05:22,756 --> 00:05:24,522
David,
I'm not nervous.
83
00:05:25,859 --> 00:05:28,392
Well, maybe,
maybe just a little.
84
00:05:28,428 --> 00:05:30,228
Yeah, me, too.
85
00:05:30,263 --> 00:05:31,562
My shrink says
it's normal.
86
00:05:31,598 --> 00:05:34,066
I just have to find activities
to keep my hands busy.
87
00:05:35,169 --> 00:05:36,568
David?
88
00:05:36,603 --> 00:05:38,235
No, not that.
89
00:05:38,272 --> 00:05:40,304
I'm talking about
renting a piano.
90
00:05:40,341 --> 00:05:41,673
You know,
91
00:05:41,709 --> 00:05:45,110
the sound of music without
a pounding drum track, uh,
92
00:05:45,145 --> 00:05:47,478
may give the apartment
a peaceful vibe.
93
00:05:47,514 --> 00:05:49,414
Maybe even help us
get close again.
94
00:05:50,517 --> 00:05:53,017
Maybe.
95
00:05:53,053 --> 00:05:57,689
You know, no matter what
I said at the time, uh...
96
00:05:57,724 --> 00:05:59,724
it really was lonely
around here without you.
97
00:06:01,061 --> 00:06:02,960
It's been lonely for me, too.
98
00:06:08,068 --> 00:06:11,169
(car door opens)
99
00:06:11,204 --> 00:06:12,604
(car door closes)
100
00:06:12,639 --> 00:06:14,706
Oh, I wonder
who that is.
101
00:06:14,741 --> 00:06:15,874
Probably Brandon.
102
00:06:15,909 --> 00:06:18,443
No, he would have
parked in the driveway.
103
00:06:18,478 --> 00:06:20,311
You don't think Brenda ordered
a pizza, do you?
104
00:06:20,346 --> 00:06:21,947
Oh... I hope not.
(door opens)
105
00:06:21,982 --> 00:06:24,415
She just polished
off the cheesecake.
106
00:06:24,451 --> 00:06:26,051
(door closes)
107
00:06:26,086 --> 00:06:27,652
Well, it is our
esteemed son.
108
00:06:27,688 --> 00:06:28,653
(sighs)
109
00:06:28,689 --> 00:06:29,921
How was the
big meeting?
110
00:06:29,957 --> 00:06:30,956
Well, it went
pretty well.
111
00:06:30,991 --> 00:06:32,356
Dean Trimble seemed
to like my idea
112
00:06:32,392 --> 00:06:35,026
about upgrading the status
of undergraduate teaching.
113
00:06:35,062 --> 00:06:37,329
Well, of course he did,
it's a great idea.
Yeah, I guess we're
114
00:06:37,364 --> 00:06:38,496
gonna talk more about it
115
00:06:38,531 --> 00:06:41,266
on Saturday night
at Chancellor Arnold's.
116
00:06:41,301 --> 00:06:42,533
Anyway, I'm going to hit it.
117
00:06:42,569 --> 00:06:43,835
Good night.
118
00:06:43,871 --> 00:06:48,072
Brandon, uh, are
you going out later?
119
00:06:48,108 --> 00:06:49,074
Out?
120
00:06:49,109 --> 00:06:50,575
Why do you ask?
Well, I was
121
00:06:50,611 --> 00:06:52,344
wondering why you didn't park
your car in the garage.
122
00:06:52,379 --> 00:06:56,348
Oh, uh, I-I thought I might go
over to Steve's later.
123
00:06:56,383 --> 00:06:57,349
Unwind?
124
00:06:57,384 --> 00:07:00,418
Yeah, yeah, unwind.
125
00:07:00,454 --> 00:07:02,120
Well, don't stay
up too late.
126
00:07:09,096 --> 00:07:11,629
Brandon,
what do you think?
127
00:07:11,664 --> 00:07:13,264
Oh, this get-up wouldn't
have anything to do
128
00:07:13,300 --> 00:07:16,033
with Stuart
Carson, would it?
129
00:07:16,069 --> 00:07:19,170
Well, he invited me
to Palm Springs for the weekend.
130
00:07:19,206 --> 00:07:22,474
Hmm... you two picking up
right where you left off, huh?
131
00:07:22,509 --> 00:07:23,608
Why not?
132
00:07:23,644 --> 00:07:25,376
After all, I still have
his engagement ring.
133
00:07:25,412 --> 00:07:27,745
Uh-oh.
Oh, Brandon, relax.
134
00:07:27,781 --> 00:07:29,414
It's just on my right hand.
135
00:07:29,449 --> 00:07:32,183
Besides,
Stuart insisted I keep it.
136
00:07:32,219 --> 00:07:34,619
Obviously, he's not ready
to give up on us either.
137
00:07:34,654 --> 00:07:36,054
Well, you could
do a lot worse.
138
00:07:36,089 --> 00:07:37,189
Stuart's a good guy.
139
00:07:37,224 --> 00:07:40,225
Thanks,
I'll keep that in mind.
140
00:07:40,260 --> 00:07:42,026
So how was dinner
tonight?
141
00:07:42,061 --> 00:07:43,160
Did you geniuses
figure out
142
00:07:43,196 --> 00:07:44,629
how to save
the Western civilization?
143
00:07:44,665 --> 00:07:45,864
Well, I got
to tell you.
144
00:07:45,899 --> 00:07:47,298
I love being on
the Task Force,
145
00:07:47,333 --> 00:07:49,701
but I had no idea how
political it was going to be.
146
00:07:49,736 --> 00:07:51,102
Political?
147
00:07:51,138 --> 00:07:53,738
Well, how effective you are
seems to be based entirely
148
00:07:53,773 --> 00:07:55,072
on how you're perceived.
149
00:07:55,108 --> 00:07:56,641
It's all about appearances.
150
00:07:56,676 --> 00:07:58,510
Believe me, if you weren't going
away this weekend,
151
00:07:58,545 --> 00:08:00,412
I'd be taking you
to the chancellor's luncheon.
152
00:08:00,447 --> 00:08:03,347
Why don't you take a date?
153
00:08:03,383 --> 00:08:04,415
(laughing):
Yeah, right.
154
00:08:04,450 --> 00:08:05,750
Like who?
155
00:08:05,786 --> 00:08:08,553
Brandon, come on, I know
that you're seeing someone.
156
00:08:09,890 --> 00:08:11,422
You can't fool me.
Who is she?
157
00:08:11,458 --> 00:08:14,025
I'll tell you what.
158
00:08:14,061 --> 00:08:17,429
If it becomes serious,
you'll be the first to know.
159
00:08:24,838 --> 00:08:26,037
Have you seen Brandon
this morning?
160
00:08:26,072 --> 00:08:27,271
Well, he must have gone
to class early.
161
00:08:27,307 --> 00:08:29,974
I stopped by his room;
he was already gone.
162
00:08:30,009 --> 00:08:31,843
Well, after all that business
with the Peach Pit,
163
00:08:31,878 --> 00:08:33,277
it's good to see him
getting focused
164
00:08:33,313 --> 00:08:34,713
on what's important again.
(footsteps approaching)
165
00:08:34,748 --> 00:08:36,113
(doorbell rings)
166
00:08:39,352 --> 00:08:41,319
Hello.
167
00:08:41,354 --> 00:08:43,955
Well, good
morning, ma'am.
168
00:08:43,990 --> 00:08:47,391
Could I interest you in
purchasing a vacuum cleaner?
169
00:08:47,427 --> 00:08:48,592
I don't know.
170
00:08:48,628 --> 00:08:50,661
Why don't you come in
and show me how it works?
171
00:08:51,765 --> 00:08:53,464
(both moaning)
172
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
Mm... excellent suction.
173
00:08:55,435 --> 00:08:56,400
(chuckles)
174
00:08:56,436 --> 00:08:57,936
JIM:
Hey, there, Stuart.
175
00:08:57,971 --> 00:08:58,936
Mr. Walsh.
176
00:08:58,972 --> 00:09:00,071
Mrs. Walsh.
177
00:09:00,106 --> 00:09:01,473
Hi, Stuart.
Hi.
178
00:09:01,508 --> 00:09:02,474
How about some breakfast?
179
00:09:02,509 --> 00:09:03,674
BRENDA:
Oh, no thanks, Mom.
180
00:09:03,710 --> 00:09:05,276
Lucinda Nicholson's seminar
starts in 20 minutes
181
00:09:05,312 --> 00:09:06,711
and I don't want
to be late.
182
00:09:06,746 --> 00:09:09,080
I cannot believe your daughter
has me hanging out on campus
183
00:09:09,115 --> 00:09:11,582
all day before we head
down to the Springs.
184
00:09:11,618 --> 00:09:13,084
By the way,
I talked to your father.
185
00:09:13,120 --> 00:09:15,587
I think he's going to be more
than open to your presentation.
186
00:09:15,622 --> 00:09:17,088
I hope so.
187
00:09:17,124 --> 00:09:19,357
It's the first major project
I've ever presented to him.
188
00:09:20,627 --> 00:09:23,294
You ready to go, Bren?
Yeah, all set.
189
00:09:23,330 --> 00:09:25,196
CINDY:
Have a good time.
190
00:09:25,232 --> 00:09:26,797
If you decide to get
married, call us.
191
00:09:26,833 --> 00:09:28,599
Oh, now, what fun
would that be?
192
00:09:32,139 --> 00:09:33,104
(door closes)
193
00:09:33,140 --> 00:09:34,606
Should we pack now?
194
00:09:37,644 --> 00:09:39,777
KELLY:
Well, if monogamy
195
00:09:39,813 --> 00:09:41,513
is rejected in some cultures,
196
00:09:41,548 --> 00:09:42,947
how do these women have
any power?
197
00:09:42,983 --> 00:09:45,383
That's a good question, Kelly.
198
00:09:45,418 --> 00:09:46,818
They do and they don't.
199
00:09:46,853 --> 00:09:50,488
Among the tribes of Southern
Africa that practice polygamy,
200
00:09:50,523 --> 00:09:52,457
a man will choose
several wives.
201
00:09:52,492 --> 00:09:53,958
He'll have a bright wife,
202
00:09:53,993 --> 00:09:56,961
another who cooks,
another who can do errands,
203
00:09:56,997 --> 00:09:58,629
but only his bedmate
will be his equal.
204
00:09:58,664 --> 00:09:59,631
DONNA:
Well, does
that mean
205
00:09:59,666 --> 00:10:01,032
sex gives women power?
206
00:10:01,067 --> 00:10:03,201
LUCINDA:
Historically,
it's been proven.
207
00:10:03,236 --> 00:10:05,703
For example, the Trojan War--
208
00:10:05,739 --> 00:10:07,438
fought for the love
of Helen of Troy.
209
00:10:07,474 --> 00:10:09,007
So you do admit
that love is important?
210
00:10:09,042 --> 00:10:11,275
Sorry, I meant desire.
211
00:10:11,310 --> 00:10:12,944
Not that I don't believe
in love.
212
00:10:12,979 --> 00:10:14,211
KELLY:
No, but what
you are
213
00:10:14,247 --> 00:10:16,147
saying is that sex is a power
214
00:10:16,182 --> 00:10:17,882
that women shouldn't
be ashamed of.
215
00:10:17,918 --> 00:10:19,918
Well put, Kelly.
216
00:10:25,625 --> 00:10:27,558
Maybe I'm in
the wrong class.
217
00:10:27,594 --> 00:10:29,727
It's just everything she
says sounds so extreme.
218
00:10:29,762 --> 00:10:30,761
Well, it works
for me.
219
00:10:30,797 --> 00:10:32,964
I intend to practice
on Stuart all weekend.
220
00:10:33,000 --> 00:10:35,600
Oh, you know what?
I left my anatomy
book in her class.
221
00:10:35,635 --> 00:10:37,302
Oh, stay where you are;
I'll get it.
222
00:10:37,337 --> 00:10:38,336
There's no way
our mother-to-be
223
00:10:38,372 --> 00:10:39,637
is tackling
the stairs again.
224
00:10:39,672 --> 00:10:40,872
Thanks, Kelly.
225
00:10:40,907 --> 00:10:41,973
(laughs)
226
00:10:42,009 --> 00:10:43,541
Andrea,
I've been waiting for you.
227
00:10:43,576 --> 00:10:45,009
Are we all set?
228
00:10:45,045 --> 00:10:48,546
Actually, Steve, I've been,
uh, having second thoughts.
229
00:10:48,582 --> 00:10:50,381
What?
Donna, come on.
230
00:10:50,416 --> 00:10:53,685
Power women shouldn't
have to watch men whine.
231
00:10:53,720 --> 00:10:54,819
(laughs)
232
00:10:54,854 --> 00:10:56,054
What are you talking about,
Andrea?
233
00:10:56,089 --> 00:10:57,421
I'm all set to move in.
234
00:10:57,457 --> 00:10:59,691
Look, I don't know if your
taking over my dorm
235
00:10:59,726 --> 00:11:01,092
is such a good
idea, Steve.
236
00:11:01,127 --> 00:11:03,260
Ah, you're just getting
cold feet, Andrea.
237
00:11:03,296 --> 00:11:05,129
Actually, I don't want
to see my dorm room
238
00:11:05,164 --> 00:11:06,898
turned into a KEG den for
the hormonally challenged.
239
00:11:06,933 --> 00:11:07,899
Okay?
240
00:11:07,934 --> 00:11:08,967
There, I said it.
(sighs)
241
00:11:09,002 --> 00:11:09,968
Andrea, it won't.
242
00:11:10,003 --> 00:11:11,235
With all that's happened
this year,
243
00:11:11,271 --> 00:11:13,738
I'd like to think
that I've learned something.
244
00:11:13,774 --> 00:11:15,439
I'm gonna be on campus
weekends working
245
00:11:15,475 --> 00:11:17,909
and I'm gonna need my room
to study once in a while.
246
00:11:17,944 --> 00:11:18,943
It's yours.
247
00:11:18,979 --> 00:11:20,544
Weekends,
I'll hang at the KEG House.
248
00:11:20,580 --> 00:11:22,012
And the computer?
249
00:11:22,048 --> 00:11:24,115
I'm still going to need it
for my research, anytime.
250
00:11:24,151 --> 00:11:25,716
Come on, Andrea.
If I was Brandon,
251
00:11:25,752 --> 00:11:26,917
you wouldn't have
any problem with this.
252
00:11:28,288 --> 00:11:30,821
It just so happens
I'm turning very Brandon-esque.
253
00:11:30,857 --> 00:11:33,190
(snickers)
254
00:11:33,226 --> 00:11:35,192
Okay.
255
00:11:35,228 --> 00:11:37,328
Okay, we will try it.
256
00:11:37,364 --> 00:11:38,830
Thanks, Mom.
257
00:11:38,865 --> 00:11:40,164
I'll see you later.
258
00:11:40,199 --> 00:11:41,532
You won't regret it.
Yeah.
259
00:11:41,568 --> 00:11:43,868
(chuckles)
260
00:11:47,139 --> 00:11:48,773
(groans)
261
00:11:50,410 --> 00:11:52,543
Excuse me, I just wanted
to get Andrea's book.
262
00:11:52,579 --> 00:11:53,878
No problem.
263
00:11:54,981 --> 00:11:56,513
(groans)
264
00:11:56,550 --> 00:11:58,516
Is something the matter?
265
00:11:58,552 --> 00:12:00,151
I just can't seem to get a break
266
00:12:00,186 --> 00:12:01,619
from any
of the funding agencies.
267
00:12:03,023 --> 00:12:04,922
I guess no one
believes in my work.
268
00:12:04,958 --> 00:12:06,891
Well, I do.
269
00:12:08,361 --> 00:12:09,594
I think you're brilliant.
270
00:12:09,629 --> 00:12:12,196
Thanks.
271
00:12:12,232 --> 00:12:14,832
I really thought the NEA would
go for my proposal.
272
00:12:14,867 --> 00:12:16,234
The film's halfway finished,
273
00:12:16,269 --> 00:12:18,135
and I wasn't even asking
for that much money.
274
00:12:18,171 --> 00:12:19,770
You have a film?
275
00:12:19,806 --> 00:12:23,240
Well, it started out
as my thesis,
276
00:12:23,276 --> 00:12:27,444
but I can't help thinking it can
be something more than that.
277
00:12:29,049 --> 00:12:30,748
Do you want to go
get some coffee?
278
00:12:30,783 --> 00:12:31,749
Maybe we could talk.
279
00:12:31,785 --> 00:12:34,218
Yeah, sure.
280
00:12:34,254 --> 00:12:37,488
Uh... anywhere
but the cafeteria.
281
00:12:37,524 --> 00:12:39,858
Well, how about my boyfriend's
restaurant?
282
00:12:43,330 --> 00:12:45,663
♪ Sometimes it's not... ♪
283
00:12:45,699 --> 00:12:47,298
You know,
I'd hate to admit it,
284
00:12:47,334 --> 00:12:50,401
but, uh, this place actually
ran good without me.
285
00:12:50,437 --> 00:12:52,370
Well, Suzanne knows
what she's doing.
286
00:12:52,405 --> 00:12:54,004
It's a good thing
because I didn't, but...
287
00:12:54,040 --> 00:12:55,707
You know.
(entrance bell chimes)
288
00:12:55,742 --> 00:12:57,642
Hey, there's my
number one customer.
289
00:12:57,677 --> 00:13:00,244
Could I possibly interest you
in the house special?
290
00:13:01,348 --> 00:13:03,013
I'll take one to go.
291
00:13:03,049 --> 00:13:04,015
Uh, Lucinda,
292
00:13:04,050 --> 00:13:06,116
this is my
boyfriend, Dylan McKay.
293
00:13:06,152 --> 00:13:07,218
Hi.
294
00:13:07,254 --> 00:13:09,987
The infamous
Lucinda Nicholson.
295
00:13:10,022 --> 00:13:11,489
Kelly never stops
talking about you.
296
00:13:12,859 --> 00:13:14,692
Can we get some
service here?
My best booth.
297
00:13:14,728 --> 00:13:15,760
Nat, three coffees.
298
00:13:17,029 --> 00:13:18,596
Seriously though,
Lucinda, the field work
299
00:13:18,631 --> 00:13:20,998
you did in Guatemala
sounds incredible.
300
00:13:21,033 --> 00:13:22,433
What was the name
of the tribe
301
00:13:22,469 --> 00:13:23,934
you lived with,
the Ixtu?
302
00:13:23,970 --> 00:13:26,437
The Ixtu Paca.
Ah.
303
00:13:26,473 --> 00:13:28,739
She filmed them for her thesis.
304
00:13:28,775 --> 00:13:31,442
Really?
It's part of a documentary
I've been working on.
305
00:13:31,478 --> 00:13:34,078
It compares the roles of women
in different tribal societies
306
00:13:34,113 --> 00:13:35,947
with the role of women
in contemporary America.
307
00:13:35,982 --> 00:13:37,448
Well, that must be
some contrast.
308
00:13:37,484 --> 00:13:39,917
Well, not the way you think.
The strange thing is,
309
00:13:39,953 --> 00:13:42,419
it seems the more
"civilized" the society,
310
00:13:42,455 --> 00:13:44,155
the less they seem
to value their women.
311
00:13:44,191 --> 00:13:45,990
That's a movie I'd like to see.
312
00:13:46,026 --> 00:13:48,526
So would I, but she hasn't
been able to get
313
00:13:48,561 --> 00:13:50,128
the money to finish
the rest of her film.
314
00:13:50,163 --> 00:13:52,764
Yeah, so I just keep writing
315
00:13:52,799 --> 00:13:54,532
grant proposal
after grant proposal.
316
00:13:56,203 --> 00:13:57,368
Here we go.
317
00:13:57,404 --> 00:13:58,836
Oh, thank you.
You're welcome.
318
00:13:58,871 --> 00:14:00,771
Nat, you're looking
better every day.
319
00:14:00,807 --> 00:14:02,440
Thanks.
320
00:14:02,475 --> 00:14:05,210
I'm thinking about running
a 10K in between shifts.
321
00:14:05,245 --> 00:14:06,711
If you need anything,
let me know.
322
00:14:06,746 --> 00:14:08,646
Thanks.
323
00:14:08,682 --> 00:14:10,915
You know, Lucinda, I'd, uh,
like to take a look
324
00:14:10,950 --> 00:14:12,317
at your proposal sometime.
325
00:14:12,352 --> 00:14:13,685
You would? Why?
326
00:14:13,720 --> 00:14:16,487
Well, I've been known
to back a project I believe in.
327
00:14:20,861 --> 00:14:22,460
(entrance bell chimes)
328
00:14:22,495 --> 00:14:23,560
Hey, Nat.
How's it going?
329
00:14:23,596 --> 00:14:24,928
Hey, okay.
Hey, Nat.
330
00:14:24,965 --> 00:14:26,731
NAT:
Hi.
331
00:14:26,766 --> 00:14:29,199
You gotta tell me one thing.
332
00:14:29,235 --> 00:14:32,336
Who's the babe
sitting with Dylan and Kelly?
333
00:14:34,206 --> 00:14:35,173
STEVE:
Oh!
334
00:14:35,208 --> 00:14:36,607
That babe
just happens to be
335
00:14:36,642 --> 00:14:38,843
an anthropology teacher,
isn't that right, Brandon?
336
00:14:38,878 --> 00:14:41,345
Yeah, yeah, I think so.
337
00:14:41,380 --> 00:14:43,347
Oh? From the conversation,
338
00:14:43,382 --> 00:14:45,382
I thought she was one
of those movie directors.
339
00:14:45,418 --> 00:14:48,586
You know, the kind that, uh, is
always looking for financing.
340
00:14:48,621 --> 00:14:50,221
Well, if that's what
she's doing with Dylan,
341
00:14:50,256 --> 00:14:52,190
she's certainly found
some deep pockets.
342
00:14:53,526 --> 00:14:57,695
(indistinct conversation)
343
00:15:02,769 --> 00:15:04,068
ANDREA:
If I had to use one word
344
00:15:04,104 --> 00:15:06,004
to sum him up, I'd have to say "decent."
345
00:15:06,039 --> 00:15:09,806
Brandon is the most
decent guy I know.
346
00:15:09,842 --> 00:15:12,376
He's considerate, caring,
347
00:15:12,412 --> 00:15:15,146
passionate about
the things he believes in.
348
00:15:15,181 --> 00:15:16,914
He's the best.
349
00:15:16,949 --> 00:15:18,082
It sounds like you have
350
00:15:18,117 --> 00:15:20,084
a little crush
on him, Zuckerman.
351
00:15:20,119 --> 00:15:21,352
This baby you're carrying
352
00:15:21,387 --> 00:15:23,921
isn't his by any
chance, is it?
353
00:15:23,957 --> 00:15:26,057
Look, if you want dirt
on Brandon,
354
00:15:26,092 --> 00:15:27,858
you're going to have
to bring your own.
355
00:15:27,894 --> 00:15:29,594
(chuckles)
356
00:15:29,629 --> 00:15:32,162
Just relax.
I'm thrilled for him, okay?
357
00:15:32,198 --> 00:15:35,733
If there's one thing the Task
Force needs, it's talent.
358
00:15:35,769 --> 00:15:37,568
And he's got it.
359
00:15:37,604 --> 00:15:40,104
Not to mention integrity.
360
00:15:40,139 --> 00:15:41,705
You know how to spell
"integrity," don't you?
361
00:15:46,546 --> 00:15:49,079
Andrea, do you think
you could help with the...
362
00:15:49,115 --> 00:15:51,582
Oh, I'm sorry.
I didn't know you had company.
363
00:15:51,618 --> 00:15:54,551
No, I'm just going.
364
00:15:54,587 --> 00:15:56,787
Thanks for everything,
Zuckerman.
365
00:15:56,823 --> 00:15:58,755
You've given me some
really "decent" hooks.
366
00:16:00,059 --> 00:16:02,059
Josh is doing a big
feature on Brandon
367
00:16:02,094 --> 00:16:03,493
for The Condor.
Oh, really? Cool.
368
00:16:04,764 --> 00:16:07,631
Look, I talked to Kathy about
our arrangement.
369
00:16:07,667 --> 00:16:09,600
Kathy?
The R.A., she's great.
370
00:16:09,636 --> 00:16:11,702
And she has no problem
with this as long as you behave.
371
00:16:11,738 --> 00:16:13,037
Then she has no problem, then.
372
00:16:15,742 --> 00:16:17,575
Hey, Richland.
373
00:16:17,610 --> 00:16:18,875
If you want to know
about Brandon,
374
00:16:18,911 --> 00:16:20,144
you should really
interview me.
375
00:16:20,179 --> 00:16:22,313
I could tell you tons
of stuff about this guy.
376
00:16:22,348 --> 00:16:24,215
Like that time last semester,
when I got in trouble
377
00:16:24,250 --> 00:16:25,516
with that professor?
378
00:16:25,551 --> 00:16:27,184
Oh, it was Brandon
who saved my butt.
379
00:16:27,220 --> 00:16:28,752
Oh, yeah, which professor?
380
00:16:28,787 --> 00:16:29,753
Randall.
381
00:16:29,788 --> 00:16:31,088
Really?
382
00:16:31,124 --> 00:16:32,823
What kind of trouble?
383
00:16:32,858 --> 00:16:34,091
It was this
fraternity thing.
384
00:16:34,127 --> 00:16:35,560
There was a whole
bunch of hazing...
385
00:16:35,595 --> 00:16:38,096
♪ Fall in love ♪
386
00:16:38,131 --> 00:16:40,898
♪ And you never know how... ♪
387
00:16:40,933 --> 00:16:42,333
"Idaho." That gives me six.
388
00:16:42,368 --> 00:16:43,667
Oh, what?!
389
00:16:43,703 --> 00:16:44,835
What is someone from Idaho
390
00:16:44,870 --> 00:16:46,837
doing in the
San Gabriel Valley?
391
00:16:46,872 --> 00:16:49,139
You're not one of those guys
that always has to win,
392
00:16:49,175 --> 00:16:50,574
are you?
393
00:16:50,609 --> 00:16:52,977
Hey, when I'm with you,
I am the winner.
394
00:16:53,013 --> 00:16:55,713
♪ You stand by me... ♪
395
00:16:55,749 --> 00:16:58,082
"New Mexico."
We're even at six.
396
00:16:58,118 --> 00:16:59,316
Stuart, that's not fair.
397
00:16:59,352 --> 00:17:00,684
You did that on purpose.
398
00:17:00,720 --> 00:17:02,620
Yeah, I guess I am
one of those guys
399
00:17:02,655 --> 00:17:03,787
who always has to win.
400
00:17:03,822 --> 00:17:05,722
Yeah, well, you probably
get that from your father.
401
00:17:05,758 --> 00:17:08,725
Ooh. My father.
402
00:17:08,761 --> 00:17:11,395
Boy, I know just what he's
going to say about my project.
403
00:17:11,430 --> 00:17:13,864
"Brazil? Why do we have to go
all the way to Brazil?"
404
00:17:15,168 --> 00:17:17,635
Well, maybe he'll
surprise you.
405
00:17:17,670 --> 00:17:19,136
I doubt it.
406
00:17:19,172 --> 00:17:20,604
After all, his "idiot son"
407
00:17:20,640 --> 00:17:22,239
came up with
the idea, right?
408
00:17:22,275 --> 00:17:25,209
Well, whatever happens,
409
00:17:25,245 --> 00:17:27,278
I'm glad we got to spend
this time together.
410
00:17:27,313 --> 00:17:29,413
I am, too.
411
00:17:29,448 --> 00:17:31,615
♪ ...you're by my side... ♪
412
00:17:31,651 --> 00:17:34,152
I just hate the idea of
going straight to the hotel
413
00:17:34,187 --> 00:17:35,953
and getting right
in the middle of it.
414
00:17:35,989 --> 00:17:37,822
That's why I thought
we would do
415
00:17:37,857 --> 00:17:40,324
something special
before we get there.
416
00:17:40,360 --> 00:17:42,726
What did you have in mind?
417
00:17:42,762 --> 00:17:44,562
Well, it so happens
that I bought
418
00:17:44,597 --> 00:17:46,663
the most incredible
camping equipment.
419
00:17:46,699 --> 00:17:48,131
Camping?
420
00:17:48,167 --> 00:17:50,601
Stuart, I'm not exactly
dressed for it.
421
00:17:50,637 --> 00:17:52,903
Oh, think of
how romantic it'll be.
422
00:17:52,939 --> 00:17:55,238
The two of us
in a down sleeping bag.
423
00:17:55,275 --> 00:17:58,509
The desert sky above
us filled with stars.
424
00:17:58,545 --> 00:17:59,643
What do you say?
425
00:18:01,681 --> 00:18:02,947
Is that a yes?
426
00:18:02,982 --> 00:18:04,348
Uh-huh.
427
00:18:04,384 --> 00:18:06,049
And there goes
"Minnesota" for seven.
428
00:18:06,085 --> 00:18:08,586
Oh, my God.
429
00:18:08,621 --> 00:18:10,588
(chuckles)
430
00:18:16,329 --> 00:18:18,128
D'SHAWN:
I can't help you with that, man.
431
00:18:18,164 --> 00:18:19,229
He was just my tutor.
432
00:18:19,265 --> 00:18:20,564
I hardly know him,
you understand?
433
00:18:20,600 --> 00:18:22,199
Yeah, I'm trying to.
434
00:18:22,234 --> 00:18:23,467
But what doesn't
make sense is
435
00:18:23,503 --> 00:18:25,403
if everything was
so "cool" as you say,
436
00:18:25,438 --> 00:18:27,104
why did Randall
refuse to talk to me?
437
00:18:27,139 --> 00:18:28,105
Beats me.
438
00:18:28,140 --> 00:18:30,107
Did you know Randall just
separated from his wife?
439
00:18:30,142 --> 00:18:32,443
All I know is I got 200
more reps to do on my knee
440
00:18:32,478 --> 00:18:34,111
so I can stay with
my therapy program.
441
00:18:34,146 --> 00:18:35,746
Yeah, all right, so what about
Brandon's girlfriends?
442
00:18:35,782 --> 00:18:37,214
Does he have any?
443
00:18:39,018 --> 00:18:41,852
RICHLAND:
Walsh. What a coincidence!
444
00:18:41,888 --> 00:18:43,087
You're wrong again.
445
00:18:43,122 --> 00:18:45,522
He comes in all
the time to help.
446
00:18:45,557 --> 00:18:46,991
He cares.
447
00:18:48,094 --> 00:18:49,226
So, what's the big deal?
448
00:18:49,261 --> 00:18:51,295
RICHLAND: Nothing, just
Mr. Hardell seems to
449
00:18:51,331 --> 00:18:53,030
resent my asking
questions about you.
450
00:18:53,065 --> 00:18:54,465
I would have thought
he'd be thrilled.
451
00:18:54,500 --> 00:18:55,566
Steve Sanders was.
452
00:18:55,602 --> 00:18:57,668
Oh, he was? That's good.
453
00:18:57,704 --> 00:18:59,336
Listen, D'Shawn,
don't worry about it.
454
00:18:59,371 --> 00:19:00,938
Josh here is a big-time
455
00:19:00,974 --> 00:19:03,241
newsman.
456
00:19:03,276 --> 00:19:04,909
How's your article going?
Could be a
457
00:19:04,944 --> 00:19:06,543
lot more interesting
than I thought.
458
00:19:06,579 --> 00:19:08,345
You have a good one.
459
00:19:08,381 --> 00:19:10,614
Yeah, you, too.
460
00:19:10,649 --> 00:19:13,451
Man, that is one dude
who's got it in for you.
461
00:19:13,486 --> 00:19:14,851
What did he ask you, man?
462
00:19:14,887 --> 00:19:16,320
Well...
463
00:19:16,356 --> 00:19:18,356
if you and Lucinda
were planning on meeting here,
464
00:19:18,391 --> 00:19:20,524
you'd better be a lot more
careful, cuz.
465
00:19:20,560 --> 00:19:23,393
See, now there you go with that
imagination of yours again.
466
00:19:23,429 --> 00:19:26,029
For your information, Lucinda
and I are no longer speaking.
467
00:19:34,941 --> 00:19:36,106
When you're cold, you're cold.
468
00:19:36,142 --> 00:19:38,009
(chuckling)
469
00:19:39,546 --> 00:19:41,979
(playing Beethoven's
"Moonlight Sonata")
470
00:19:49,355 --> 00:19:51,656
Glad you could make it.
471
00:19:51,691 --> 00:19:55,459
Why did you want me
to meet you at a piano store?
472
00:19:55,494 --> 00:19:58,029
Well, I was looking
for a second opinion.
473
00:19:58,064 --> 00:20:00,665
I'm thinking
of renting one.
474
00:20:00,700 --> 00:20:03,067
David, I don't know
anything about pianos.
475
00:20:03,102 --> 00:20:05,335
But this one seems nice,
doesn't it?
476
00:20:05,370 --> 00:20:09,139
♪ ♪
477
00:20:09,174 --> 00:20:12,476
(sighs) I was thinking maybe I
should get back into my music.
478
00:20:14,046 --> 00:20:16,346
But this time I'll do it for me.
479
00:20:16,381 --> 00:20:18,582
And stop chasing
after record deals.
480
00:20:18,618 --> 00:20:20,918
Well, I always thought
you were more talented
481
00:20:20,953 --> 00:20:22,352
than you realized.
482
00:20:22,387 --> 00:20:24,321
♪ ♪
483
00:20:26,225 --> 00:20:27,457
I think it'd be cool
484
00:20:27,493 --> 00:20:29,660
having a piano
in the apartment.
485
00:20:32,231 --> 00:20:34,498
David, you didn't
ask me to come here
486
00:20:34,533 --> 00:20:36,233
to talk about pianos, did you?
487
00:20:37,870 --> 00:20:38,836
(playing stops)
488
00:20:38,871 --> 00:20:40,471
(sighs)
489
00:20:40,506 --> 00:20:42,606
No, I didn't.
490
00:20:44,043 --> 00:20:47,077
I just wanted you to know how
much I appreciate what you did.
491
00:20:49,182 --> 00:20:50,681
I'm just glad
you're getting better.
492
00:20:50,717 --> 00:20:52,950
Well, I know it's my fault
493
00:20:52,985 --> 00:20:54,985
that we're not
all still together.
494
00:20:55,021 --> 00:20:56,954
And I wish you would move back.
495
00:20:58,758 --> 00:21:00,190
David, are you doing
this for Donna?
496
00:21:00,226 --> 00:21:03,627
No. No, I'm doing it for me.
497
00:21:03,663 --> 00:21:05,862
David...
498
00:21:05,898 --> 00:21:07,064
Just think about it, okay?
499
00:21:13,740 --> 00:21:14,772
(knock at door)
500
00:21:16,208 --> 00:21:19,276
Ms. Nicholson, I'm from
the Educational Task Force.
501
00:21:19,311 --> 00:21:20,845
Could I speak
with you a minute?
502
00:21:20,880 --> 00:21:22,112
Why certainly, Mr. Walsh.
503
00:21:22,147 --> 00:21:23,848
Come in.
504
00:21:23,883 --> 00:21:25,182
Close the door, please.
505
00:21:25,217 --> 00:21:26,517
It's a little drafty in here.
506
00:21:26,552 --> 00:21:28,486
Sure.
507
00:21:36,829 --> 00:21:37,995
Good boy.
508
00:21:38,031 --> 00:21:39,696
I thought you'd like it.
509
00:21:39,732 --> 00:21:42,466
Now what was Josh Richland
510
00:21:42,501 --> 00:21:44,335
doing with D'Shawn?
511
00:21:44,370 --> 00:21:45,736
What do you think?
512
00:21:45,771 --> 00:21:47,204
Snooping around,
trying to find out
513
00:21:47,240 --> 00:21:48,673
whether I have
a girlfriend or not.
514
00:21:48,708 --> 00:21:50,541
Do you?
515
00:21:50,576 --> 00:21:52,309
I think so.
516
00:21:52,345 --> 00:21:55,713
Only she's much too beautiful
to take outside closed doors.
517
00:21:58,918 --> 00:22:01,285
Well, maybe you should find
yourself a public girlfriend.
518
00:22:01,320 --> 00:22:04,055
A "beard" to go
with your beard.
519
00:22:07,426 --> 00:22:09,793
You're certainly
in a chipper mood.
520
00:22:09,828 --> 00:22:11,896
Did you enjoy your lunch
with Dylan and Kelly?
521
00:22:11,931 --> 00:22:13,364
Immensely.
522
00:22:13,399 --> 00:22:14,698
It seems like he
might be interested
523
00:22:14,733 --> 00:22:16,701
in funding my film.
524
00:22:16,736 --> 00:22:20,270
I thought you had
the NEA for that.
525
00:22:20,305 --> 00:22:22,173
No, I don't... they passed.
526
00:22:22,208 --> 00:22:23,874
I'm sorry.
527
00:22:23,909 --> 00:22:25,242
Me, too.
528
00:22:25,277 --> 00:22:27,677
Does Dylan really have
that much money?
529
00:22:27,713 --> 00:22:29,013
And then some.
530
00:22:29,048 --> 00:22:32,116
Who knows? Maybe you could
become his newest philanthropy.
531
00:22:32,151 --> 00:22:34,084
Well, one thing's for sure.
532
00:22:34,120 --> 00:22:35,886
His girlfriend Kelly
is terrific.
533
00:22:35,921 --> 00:22:37,921
No argument there.
534
00:22:37,956 --> 00:22:39,924
You know, if you
needed someone
535
00:22:39,959 --> 00:22:41,458
to go to the chancellor's
with you on Saturday,
536
00:22:41,493 --> 00:22:42,593
she'd be ideal.
537
00:22:43,696 --> 00:22:45,729
I don't think
she'd want to go.
538
00:22:45,765 --> 00:22:47,064
I'll bet she'd
jump at the chance
539
00:22:47,099 --> 00:22:48,832
to hang with the
upper echelon.
540
00:22:50,503 --> 00:22:53,104
Um, unless you're worried
Dylan might not approve.
541
00:22:53,139 --> 00:22:55,573
No, Dylan's pretty open-minded.
542
00:22:56,976 --> 00:22:58,909
Yeah, it might work.
543
00:23:00,279 --> 00:23:02,779
Hey, hey, hey, hey,
hey, you're crazy.
544
00:23:04,550 --> 00:23:06,483
Crazy about you.
545
00:23:25,638 --> 00:23:27,738
Are you sure we're far enough
away from civilization?
546
00:23:27,773 --> 00:23:29,240
(bird caws in distance)
547
00:23:29,275 --> 00:23:31,975
Well, this is about
as good as it gets.
548
00:23:32,010 --> 00:23:34,445
Come on, the sun's
about to set.
549
00:23:41,987 --> 00:23:44,421
This is one of the things
I love about you.
550
00:23:44,456 --> 00:23:45,756
Yeah, what's that?
551
00:23:45,791 --> 00:23:47,257
For all your mansions
and luxury cars
552
00:23:47,292 --> 00:23:50,528
and $3,000 suits, you can
still enjoy something
553
00:23:50,563 --> 00:23:51,795
as simple as the sunset.
554
00:23:51,831 --> 00:23:54,031
It all depends on who
I'm sharing it with.
555
00:23:54,066 --> 00:23:55,265
Mm.
556
00:23:57,937 --> 00:23:59,870
Mm...
557
00:24:01,440 --> 00:24:03,407
Mm.... I am freezing.
558
00:24:03,442 --> 00:24:04,942
I'm gonna go
get my sweater.
559
00:24:04,977 --> 00:24:06,577
Stay here,
I'll keep you warm, hon.
560
00:24:06,612 --> 00:24:08,379
No, I'll be right back.
561
00:24:14,921 --> 00:24:16,854
(sighs)
562
00:24:20,760 --> 00:24:21,959
(click)
563
00:24:23,896 --> 00:24:25,829
(door handle rattling)
564
00:24:35,074 --> 00:24:37,107
Oh, God.
565
00:24:37,142 --> 00:24:39,076
What's going on?
566
00:24:39,111 --> 00:24:41,478
I can't believe I just locked
the keys in the car.
567
00:24:41,513 --> 00:24:43,313
You did what?
568
00:24:43,349 --> 00:24:45,416
Oh, God, Stuart,
I am so sorry.
569
00:24:45,451 --> 00:24:46,983
How could you do that?
570
00:24:47,019 --> 00:24:48,319
What were you thinking,
571
00:24:48,354 --> 00:24:49,753
that someone
was going to steal it?
572
00:24:49,789 --> 00:24:51,388
It was force of habit.
573
00:24:53,125 --> 00:24:54,825
Here, my hand's smaller,
let me try...
Excuse me.
574
00:24:54,860 --> 00:24:56,794
I know what I'm doing, okay?
575
00:24:58,564 --> 00:25:00,130
Ow, great, it's stuck.
576
00:25:00,165 --> 00:25:01,832
Here, pull...
Will you stop?
577
00:25:01,867 --> 00:25:04,167
You're just making it worse.
578
00:25:06,438 --> 00:25:07,537
(groans)
579
00:25:07,572 --> 00:25:09,206
There. Better?
580
00:25:09,241 --> 00:25:11,208
No. How could it be better?
581
00:25:11,243 --> 00:25:12,308
We're still here, aren't we?
582
00:25:15,147 --> 00:25:16,980
Stuart, I'm sorry.
583
00:25:18,083 --> 00:25:19,616
It was an accident.
584
00:25:19,652 --> 00:25:21,451
Oh, man!
585
00:25:21,486 --> 00:25:23,053
BRENDA:
Stuart, why don't
I get a rock,
586
00:25:23,088 --> 00:25:24,555
and we can just
smash in the window?
587
00:25:24,590 --> 00:25:26,223
You'd like that,
my brand-new Range Rover.
588
00:25:26,258 --> 00:25:28,225
You know, Stuart, if we
had to be stuck somewhere,
589
00:25:28,260 --> 00:25:29,593
it could be a lot worse.
590
00:25:29,628 --> 00:25:30,894
Look at the stars.
591
00:25:30,930 --> 00:25:32,196
It is pretty
incredible.
592
00:25:32,231 --> 00:25:33,463
Maybe we should
just camp out here.
593
00:25:33,498 --> 00:25:35,532
Yeah, I don't
think so, okay?
Why not?
594
00:25:35,567 --> 00:25:37,768
Because the camping equipment
is locked inside.
595
00:25:37,803 --> 00:25:39,103
(coyote howls in distance)
Ooh, right.
596
00:25:39,138 --> 00:25:40,537
Yeah, right.
597
00:25:40,572 --> 00:25:42,472
I'm sitting here freezing,
at least you have a sweater.
598
00:25:42,507 --> 00:25:44,108
Here, take
my sweater.
I don't want it.
599
00:25:44,143 --> 00:25:46,110
Look, a car.
(vehicle approaching)
600
00:25:46,145 --> 00:25:48,578
Oh, yeah, like he's
really going to stop.
601
00:25:48,614 --> 00:25:49,780
Why wouldn't he?
602
00:25:49,815 --> 00:25:52,582
I mean, even if he does,
do we really want him to?
603
00:25:52,618 --> 00:25:55,552
Stuart, have some faith.
604
00:25:59,158 --> 00:26:00,624
Hi, thanks for stopping.
605
00:26:00,659 --> 00:26:02,126
Um, look something
happened to our car.
606
00:26:02,161 --> 00:26:03,427
Could you give us a ride?
607
00:26:03,462 --> 00:26:04,728
We need to use a phone.
608
00:26:04,763 --> 00:26:07,030
Well, Ada Mae's Cozy Courts
609
00:26:07,065 --> 00:26:09,400
is down the road about 30 miles.
610
00:26:09,435 --> 00:26:10,534
That sounds great.
611
00:26:10,569 --> 00:26:11,702
Stuart, come on,
we got a ride.
612
00:26:11,737 --> 00:26:12,869
No, go ahead.
613
00:26:12,905 --> 00:26:14,038
I'm not leaving my car.
614
00:26:14,073 --> 00:26:15,405
Stuart, I'm not going by myself.
615
00:26:17,476 --> 00:26:19,043
(chickens clucking)
616
00:26:19,078 --> 00:26:20,377
Thanks a lot.
617
00:26:20,413 --> 00:26:21,712
We really appreciate it.
618
00:26:21,747 --> 00:26:24,147
(snarling)
619
00:26:24,183 --> 00:26:26,316
You guys better
ride in the back.
620
00:26:26,352 --> 00:26:28,284
(growling)
621
00:26:29,822 --> 00:26:31,755
(chickens clucking)
622
00:26:33,492 --> 00:26:35,125
Whoo.
623
00:26:35,160 --> 00:26:37,661
Well, at least
we're on our way.
624
00:26:37,697 --> 00:26:38,895
(yells)
625
00:26:38,931 --> 00:26:41,231
(chickens clucking)
Oh!
626
00:26:48,340 --> 00:26:50,207
DYLAN:
Hey, Kel, you got enough pasta? Brandon's here.
627
00:26:50,242 --> 00:26:52,308
Kel, now slow yourself down,
it's all right.
628
00:26:52,344 --> 00:26:53,777
No chow for me, thanks.
629
00:26:53,812 --> 00:26:55,278
Are you sure?
We have plenty.
630
00:26:55,313 --> 00:26:57,147
It's rigatoni
with marinara sauce.
631
00:26:57,182 --> 00:26:58,815
Wow, my girlfriend.
632
00:26:58,851 --> 00:27:00,417
I think I'll keep her.
633
00:27:00,453 --> 00:27:02,052
KELLY (laughs):
I think he's missed
634
00:27:02,088 --> 00:27:04,721
a few chapters in my
power feminism books.
Oh.
635
00:27:04,757 --> 00:27:06,256
Brandon, sit down.
636
00:27:06,291 --> 00:27:07,724
What's going on?
637
00:27:07,760 --> 00:27:08,959
We haven't seen you
in a while.
638
00:27:08,994 --> 00:27:10,493
Well, between school
and the Task Force,
639
00:27:10,528 --> 00:27:12,362
everything's kind of a blur.
640
00:27:12,397 --> 00:27:15,598
Listen, did that guy from
The Condor contact you guys
641
00:27:15,634 --> 00:27:17,701
about interviewing you for
that piece he's doing on me?
642
00:27:17,737 --> 00:27:20,537
Not us, but he
met with Donna.
643
00:27:20,572 --> 00:27:22,439
She said that he
started to groan
644
00:27:22,474 --> 00:27:24,041
every time she mentioned
you as "incredible."
645
00:27:24,076 --> 00:27:26,175
Evidently, that's all
he's been hearing.
646
00:27:26,212 --> 00:27:27,777
He groaned--
647
00:27:27,813 --> 00:27:29,713
sounds like you're gonna get
a rave review.
648
00:27:29,749 --> 00:27:32,249
Hopefully, but that's not
the only thing I came here
649
00:27:32,284 --> 00:27:33,616
to talk to you guys about.
650
00:27:33,653 --> 00:27:36,820
The Task Force has a lot
of social functions,
651
00:27:36,856 --> 00:27:39,089
and there's actually
a very important one
652
00:27:39,124 --> 00:27:40,490
tomorrow at the chancellor's.
653
00:27:40,526 --> 00:27:42,559
Why, Brandon,
are you inviting us?
654
00:27:42,594 --> 00:27:44,194
I wouldn't know
which T-shirt to wear.
655
00:27:44,230 --> 00:27:47,531
That's okay, because I just
came here to invite Kelly.
656
00:27:47,566 --> 00:27:48,899
Me?
Yeah.
657
00:27:48,934 --> 00:27:50,600
This isn't exactly
the kind of thing
658
00:27:50,636 --> 00:27:52,236
I can bring a blind date to,
659
00:27:52,271 --> 00:27:54,504
so I thought maybe
I'd bring a friend.
660
00:27:54,540 --> 00:27:57,307
But, uh, Donna and David are
having a get-together tomorrow.
661
00:27:57,343 --> 00:27:58,742
Yeah, I know,
but the chancellor's thing
662
00:27:58,777 --> 00:28:01,111
is in the afternoon,
so we can make it to both.
663
00:28:01,147 --> 00:28:02,646
What do you say?
664
00:28:02,682 --> 00:28:04,148
What do you say?
665
00:28:04,183 --> 00:28:05,782
You want to borrow
my girlfriend?
666
00:28:05,818 --> 00:28:07,551
Oh, I don't know, Bran.
667
00:28:07,586 --> 00:28:09,886
I mean, a girlfriend's
kind of like a surfboard.
668
00:28:09,921 --> 00:28:11,388
It's not really
the type of thing
669
00:28:11,423 --> 00:28:13,356
you want to loan out,
you know what I'm saying?
670
00:28:13,392 --> 00:28:14,791
I don't get you--
one minute he's trying
671
00:28:14,826 --> 00:28:16,560
to persuade me to move out,
672
00:28:16,595 --> 00:28:18,295
and the next minute,
he's trying to lock me in.
673
00:28:18,330 --> 00:28:19,896
I'm just teasing, Kel.
674
00:28:19,931 --> 00:28:21,664
Good, 'cause
I'd love to go.
675
00:28:21,700 --> 00:28:23,500
I always wanted to
meet the chancellor.
676
00:28:23,535 --> 00:28:24,935
Did you know he
won a Nobel Prize?
677
00:28:24,970 --> 00:28:27,270
Yes, I did.
678
00:28:27,305 --> 00:28:29,840
Listen, guys,
maybe this just isn't right.
679
00:28:29,875 --> 00:28:32,342
If it's too weird for you, bro,
I totally understand.
680
00:28:32,378 --> 00:28:33,677
I don't know, man.
681
00:28:33,712 --> 00:28:35,479
Since she's been under
Lucinda Nicholson's spell,
682
00:28:35,514 --> 00:28:37,280
nothing's too weird for her.
683
00:28:37,315 --> 00:28:39,349
Stop it, Dylan, you like
her and you know it.
684
00:28:39,385 --> 00:28:40,851
I don't know about that.
685
00:28:40,886 --> 00:28:42,919
I think she certainly is
a liberating example
686
00:28:42,954 --> 00:28:44,688
for you young ladies
to look up to.
687
00:28:44,724 --> 00:28:46,590
Okay, you want
to take her out
688
00:28:46,625 --> 00:28:48,158
as an escort
for the evening, fine.
689
00:28:48,193 --> 00:28:49,926
Just bring her back
without any dings.
690
00:28:51,030 --> 00:28:53,096
Got it.
691
00:28:53,132 --> 00:28:55,332
STEVE:
The number's 555-4871
692
00:28:55,367 --> 00:28:56,967
if anyone at the House is looking for me.
693
00:28:57,002 --> 00:28:58,602
And do me a favor,
thank whoever it was
694
00:28:58,637 --> 00:29:00,236
that left this Playboy
underneath my door.
695
00:29:00,271 --> 00:29:01,738
I really appreciate it.
696
00:29:01,773 --> 00:29:03,907
Oh! Muntz, it was you?
697
00:29:03,942 --> 00:29:05,709
Dude, you're such a stud...
698
00:29:05,744 --> 00:29:07,443
Sigma?
699
00:29:07,479 --> 00:29:09,145
What page? What page?
700
00:29:09,180 --> 00:29:10,580
(knocking on door)
701
00:29:10,616 --> 00:29:11,548
Yeah?
702
00:29:13,619 --> 00:29:15,418
Hold on.
703
00:29:15,453 --> 00:29:17,654
Hi. I hope I'm not
interrupting you.
704
00:29:17,689 --> 00:29:19,323
Uh, well,
actually you are.
705
00:29:19,358 --> 00:29:22,759
I'm, uh... busy working
on my computer here.
706
00:29:22,794 --> 00:29:25,362
Tinkling on the keyboard,
processing data.
707
00:29:25,397 --> 00:29:28,431
Well, Tink, take it from
a Computer Science major,
708
00:29:28,466 --> 00:29:30,133
you might want
to turn it on first.
709
00:29:30,168 --> 00:29:31,968
(switch clicks)
710
00:29:32,004 --> 00:29:33,636
(chimes)
711
00:29:33,671 --> 00:29:36,106
I'm also your floor R.A.
712
00:29:37,209 --> 00:29:39,542
You're Kathy Fisher.
713
00:29:39,578 --> 00:29:42,312
And you're Steve Sanders.
714
00:29:42,347 --> 00:29:43,913
Kind of what I thought.
715
00:29:43,949 --> 00:29:47,050
In my dumber days,
I used to date KEG men.
716
00:29:47,086 --> 00:29:48,985
Hey, come on, there's some
outstanding KEG brothers.
717
00:29:49,020 --> 00:29:51,989
Look, I'm only allowing
this arrangement
718
00:29:52,024 --> 00:29:53,323
as a favor to Andrea.
719
00:29:53,358 --> 00:29:54,825
If the room's vacant,
she could lose it,
720
00:29:54,860 --> 00:29:56,159
and I don't want
to see that happen.
721
00:29:56,195 --> 00:29:57,694
Hey, neither do I.
722
00:29:57,730 --> 00:29:59,629
Then keep it honest, Sanders.
723
00:29:59,665 --> 00:30:01,064
Always.
724
00:30:08,073 --> 00:30:09,906
Hey, Muntz,
725
00:30:09,941 --> 00:30:13,543
you'd better cancel me
on that six-pack.
726
00:30:13,579 --> 00:30:15,645
(neon sign buzzing)
727
00:30:17,950 --> 00:30:20,583
(neon sign buzzing)
728
00:30:20,619 --> 00:30:23,053
Well, it is just
for one night.
729
00:30:24,156 --> 00:30:26,356
Remind me not to take
a shower, please.
730
00:30:26,391 --> 00:30:28,024
(sniffles)
731
00:30:28,060 --> 00:30:30,894
Well, I admit, Ada Mae
was a little eccentric.
732
00:30:30,929 --> 00:30:32,462
Eccentric?
733
00:30:32,497 --> 00:30:34,131
The woman was
talking to herself.
734
00:30:34,166 --> 00:30:35,799
She's probably
just lonely.
(sniffles)
735
00:30:35,834 --> 00:30:37,901
How could she be lonely
with all those cats?
736
00:30:37,936 --> 00:30:39,236
(sniffles)
737
00:30:39,271 --> 00:30:41,004
You do know I'm allergic
to cats, don't you?
738
00:30:41,039 --> 00:30:43,140
Stuart, I'm sure if you call
your father at the resort,
739
00:30:43,175 --> 00:30:44,707
he would send a car
for us right now.
740
00:30:44,743 --> 00:30:45,876
(sniffles)
741
00:30:45,911 --> 00:30:49,079
I am not calling my father
for help, okay?
742
00:30:49,114 --> 00:30:51,881
Well, then,
relax, all right?
743
00:30:51,917 --> 00:30:54,317
I'm sure there are no cats
in here.
744
00:30:54,352 --> 00:30:56,319
(chuckles)
745
00:30:56,354 --> 00:30:57,921
You know, in a couple of years,
746
00:30:57,956 --> 00:31:00,023
I'm sure we'll be able
to look back at all this
747
00:31:00,058 --> 00:31:01,358
and just laugh our heads off.
748
00:31:01,393 --> 00:31:02,526
I doubt it.
749
00:31:02,561 --> 00:31:04,627
(groans)
750
00:31:04,663 --> 00:31:06,296
Stuart, where is your
sense of humor?
751
00:31:06,331 --> 00:31:07,664
(sniffles)
752
00:31:07,699 --> 00:31:09,332
It's out
in the desert, Brenda.
753
00:31:09,368 --> 00:31:11,535
I said I was sorry.
754
00:31:11,570 --> 00:31:12,935
(sighs):
That makes two of us.
755
00:31:12,971 --> 00:31:14,871
We should have just gone
back and gotten the car.
756
00:31:14,907 --> 00:31:16,706
Well, it was your
idea to stay here.
757
00:31:16,741 --> 00:31:18,709
Only because
you were whining
758
00:31:18,744 --> 00:31:20,610
about being so tired.
759
00:31:20,646 --> 00:31:24,948
You know,
it's really not that bad.
760
00:31:24,984 --> 00:31:26,916
How are we supposed
to fit on that thing?
761
00:31:26,952 --> 00:31:30,052
Well, if we snuggle real close,
I'm sure it'll be fine.
762
00:31:30,089 --> 00:31:33,356
No, I'm just gonna crash
on the chair.
763
00:31:33,392 --> 00:31:35,892
(sniffles)
764
00:31:35,927 --> 00:31:38,328
(sighs)
765
00:31:38,364 --> 00:31:39,896
Stuart?
766
00:31:39,932 --> 00:31:42,165
I just want to get some sleep,
okay, Brenda?
767
00:31:42,201 --> 00:31:44,401
Fine.
768
00:31:44,436 --> 00:31:46,670
It'll probably be much better
in the morning.
769
00:31:46,705 --> 00:31:48,271
(sighs)
770
00:31:53,746 --> 00:31:56,179
LUCINDA:
Brandon, you really shouldn't drop by without telling me.
771
00:31:56,215 --> 00:31:58,548
Why, is there some other
guy kicking in your stall?
772
00:31:58,584 --> 00:32:00,550
Don't be silly.
773
00:32:00,586 --> 00:32:03,019
It's just that
I might have had
774
00:32:03,054 --> 00:32:05,755
a colleague in,
or anyone for that matter.
775
00:32:05,790 --> 00:32:07,691
I don't want us to blow this
by being careless.
776
00:32:07,726 --> 00:32:09,192
Well, then maybe you
shouldn't be walking around
777
00:32:09,228 --> 00:32:11,561
in my flannel shirt.
778
00:32:11,597 --> 00:32:13,363
I'll risk it.
779
00:32:15,167 --> 00:32:18,201
I like having the smell of you
around when you're not here.
780
00:32:23,308 --> 00:32:25,042
Is that the cologne
I got you?
781
00:32:25,077 --> 00:32:27,076
Ah, you noticed?
782
00:32:27,112 --> 00:32:29,846
So, you're reworking
your proposal?
783
00:32:29,881 --> 00:32:31,848
Yeah, I'm trying
to beef it up
784
00:32:31,883 --> 00:32:34,751
with more pictures
and sketches.
785
00:32:34,786 --> 00:32:37,487
(computer bleeps)
I just don't know if
I'm kidding myself.
786
00:32:37,522 --> 00:32:39,889
I mean, maybe...
787
00:32:39,925 --> 00:32:42,692
maybe it's all
really too ordinary.
788
00:32:42,728 --> 00:32:45,795
Oh, hey, now, don't you start
getting down on yourself.
789
00:32:45,831 --> 00:32:47,897
This is extraordinary work
you're doing.
790
00:32:47,933 --> 00:32:49,866
It's going to change
the way men and women
791
00:32:49,901 --> 00:32:51,868
view each other forever.
792
00:32:51,903 --> 00:32:54,070
Trust me, you're on
the cutting edge.
793
00:32:54,106 --> 00:32:55,404
You really think so?
794
00:32:55,440 --> 00:32:57,474
Yeah, I got the scars
to prove it.
795
00:32:57,509 --> 00:32:59,343
(laughs softly)
(computer bleeps)
796
00:32:59,378 --> 00:33:01,845
It just feels so strange
getting all this together
797
00:33:01,880 --> 00:33:04,081
for a student to review.
798
00:33:04,116 --> 00:33:06,382
But Kelly says Dylan's
really serious.
799
00:33:06,418 --> 00:33:08,818
Well, backing a film would
certainly fill a void
800
00:33:08,853 --> 00:33:10,620
in Dylan's financial empire.
801
00:33:10,656 --> 00:33:13,523
Well, there's
that tone again.
802
00:33:13,558 --> 00:33:15,759
I thought you
guys were friends.
803
00:33:15,794 --> 00:33:17,460
We are friends.
804
00:33:17,496 --> 00:33:19,496
Sounds more
like competitors.
805
00:33:19,531 --> 00:33:22,298
Just so long as
we're not competing for you.
806
00:33:22,334 --> 00:33:25,202
So that's what
this is about.
807
00:33:25,237 --> 00:33:27,670
You're jealous!
808
00:33:27,706 --> 00:33:28,971
No, I am not jealous.
809
00:33:29,007 --> 00:33:31,508
I'd just like to be able
to take you out
810
00:33:31,543 --> 00:33:32,676
for a megaburger sometime
811
00:33:32,711 --> 00:33:34,478
without having to sit
at separate booths.
812
00:33:34,513 --> 00:33:36,313
Well, be careful
what you wish for.
813
00:33:36,348 --> 00:33:37,647
You might get it.
814
00:33:46,025 --> 00:33:48,224
STUART:
Look at this thing.
My dad is going to kill me.
815
00:33:48,260 --> 00:33:50,693
I knew I shouldn't
have listened to you.
816
00:33:50,729 --> 00:33:52,896
Great. Beautiful.
817
00:33:52,931 --> 00:33:55,265
I knew I should have
stayed with this car,
818
00:33:55,300 --> 00:33:57,134
but, hey, what
do I know, right?
819
00:33:57,169 --> 00:33:58,434
Stuart.
820
00:33:58,470 --> 00:34:00,203
Oh, right.
Ha, ha.
821
00:34:00,239 --> 00:34:02,105
I can't wait to laugh
about this someday.
822
00:34:10,315 --> 00:34:13,183
(flute playing quiet melody)
823
00:34:13,218 --> 00:34:14,550
Brandon, I'm
so nervous,
824
00:34:14,586 --> 00:34:15,819
I've got
goose bumps.
825
00:34:15,854 --> 00:34:17,653
What am I supposed
to do again?
826
00:34:17,689 --> 00:34:20,256
If you forget how to talk,
just nod and smile.
827
00:34:20,291 --> 00:34:22,158
Believe me, it'll work.
828
00:34:22,194 --> 00:34:23,793
Uh-oh, here comes the dean.
829
00:34:23,829 --> 00:34:25,061
Brandon.
Dean.
830
00:34:25,097 --> 00:34:26,529
Glad you're here.
Thanks.
831
00:34:26,564 --> 00:34:27,731
And who is this?
832
00:34:27,766 --> 00:34:30,499
Uh, Dean Trimble,
this is Kelly Taylor.
833
00:34:30,535 --> 00:34:32,435
It's a pleasure
to meet you.
Likewise.
834
00:34:32,471 --> 00:34:33,903
I was getting worried
835
00:34:33,939 --> 00:34:36,706
Brandon didn't know the value
of an active social life.
836
00:34:36,742 --> 00:34:38,574
Well, you don't have
to worry about Brandon.
837
00:34:38,610 --> 00:34:39,743
He's a Renaissance man.
838
00:34:39,778 --> 00:34:41,644
He's just so good
at so many things,
839
00:34:41,679 --> 00:34:43,580
but he never loses
sight of his priorities.
840
00:34:43,615 --> 00:34:46,516
Right now, I'd say
his top priority was you.
841
00:34:46,552 --> 00:34:50,020
Well, today my attention
will also be on lobbying, uh,
842
00:34:50,055 --> 00:34:52,422
for the Task Force
with the chancellor.
843
00:34:52,458 --> 00:34:54,057
Yes, and with the chancellor
being the host,
844
00:34:54,092 --> 00:34:56,492
it's going to be hard
to get his ear on our issues,
845
00:34:56,528 --> 00:34:58,528
Brandon.
Come on.
846
00:34:58,564 --> 00:35:00,063
At least I'd like you
to meet him.
847
00:35:00,099 --> 00:35:02,432
Lead on.
848
00:35:02,468 --> 00:35:04,033
Renaissance man?
849
00:35:04,069 --> 00:35:06,603
I just opened my
mouth, and out it came.
850
00:35:06,638 --> 00:35:08,037
Did it make any sense?
851
00:35:08,073 --> 00:35:09,772
Absolutely.
Thank you.
852
00:35:09,808 --> 00:35:11,208
Afternoon, Josh.
853
00:35:11,243 --> 00:35:12,542
(Brandon clears throat)
854
00:35:18,150 --> 00:35:20,049
Let's just make
nice, okay?
855
00:35:20,084 --> 00:35:21,551
Hello,
Brenda.
Hi.
856
00:35:21,586 --> 00:35:22,885
How are you?
857
00:35:22,920 --> 00:35:24,454
Always a pleasure
to see you.
858
00:35:24,489 --> 00:35:25,755
Thank you.
859
00:35:25,790 --> 00:35:27,657
Vivian went to do
a little shopping,
860
00:35:27,692 --> 00:35:29,058
but she'll be back soon.
861
00:35:29,093 --> 00:35:31,561
I know she was looking forward
to seeing you.
862
00:35:31,596 --> 00:35:32,995
And I was
looking forward
863
00:35:33,031 --> 00:35:34,430
to seeing you.
864
00:35:34,466 --> 00:35:35,931
Sorry we're
late.
865
00:35:35,967 --> 00:35:38,034
You know, son,
as hard as I try,
866
00:35:38,069 --> 00:35:39,502
I can never
understand you.
867
00:35:39,538 --> 00:35:41,171
You were the one
who insisted
868
00:35:41,206 --> 00:35:42,938
on having a meeting
this morning.
869
00:35:42,974 --> 00:35:45,542
You announce that you have
something important to tell me.
870
00:35:45,577 --> 00:35:48,944
And then you don't even have
the decency to show up on time.
871
00:35:48,980 --> 00:35:50,180
Dad, it couldn't
be helped.
872
00:35:50,215 --> 00:35:51,881
We had a problem
with the car.
873
00:35:51,917 --> 00:35:53,116
Let me tell you something.
874
00:35:53,151 --> 00:35:55,118
If I had a meeting with my boss,
875
00:35:55,153 --> 00:35:57,587
I wouldn't let anything
get in the way of it.
876
00:35:57,623 --> 00:35:59,255
It wasn't my fault.
877
00:35:59,290 --> 00:36:02,025
Oh? And whose fault was it?
878
00:36:03,428 --> 00:36:06,095
We made a stop in the
middle of nowhere,
879
00:36:06,131 --> 00:36:07,764
and Brenda was cold,
so she went back
880
00:36:07,799 --> 00:36:09,599
to the car to
get her sweater,
881
00:36:09,634 --> 00:36:11,267
and she locked
the keys inside.
882
00:36:11,303 --> 00:36:13,302
Tell him, Bren.
883
00:36:13,338 --> 00:36:16,106
LARRY:
Did it ever occur to
you that you could be
884
00:36:16,141 --> 00:36:18,441
a gentleman and get
the sweater for her?
885
00:36:18,477 --> 00:36:20,876
Or would that have required
too much effort?
886
00:36:20,913 --> 00:36:23,346
I don't even know why I
bother with you anymore.
887
00:36:23,382 --> 00:36:24,513
Neither do I.
888
00:36:24,550 --> 00:36:26,081
Brenda.
889
00:36:26,118 --> 00:36:28,718
No, I don't know why I bother
with either one of you.
890
00:36:28,753 --> 00:36:30,954
Why don't you ever give your son
half a chance?
891
00:36:30,989 --> 00:36:33,055
You know, he wouldn't
be such an idiot
892
00:36:33,091 --> 00:36:35,124
if he wasn't constantly trying
to prove himself to you.
893
00:36:35,160 --> 00:36:37,594
Brenda, will you please
let me take care of this?
894
00:36:37,629 --> 00:36:38,894
Oh, make no mistake, Stuart.
895
00:36:38,930 --> 00:36:40,129
You are an idiot.
896
00:36:40,165 --> 00:36:42,565
I can't believe
I thought this weekend
897
00:36:42,601 --> 00:36:43,833
would be the beginning
of anything.
898
00:36:43,868 --> 00:36:45,501
I can't believe
I kept your damn ring.
899
00:36:45,536 --> 00:36:47,203
Here. Take it.
I don't even want it.
900
00:36:47,239 --> 00:36:49,706
(ring clinks, plops in water)
901
00:36:49,741 --> 00:36:51,041
Brenda, wait.
902
00:36:51,076 --> 00:36:54,044
Are you going
to get the ring,
903
00:36:54,079 --> 00:36:58,114
or are you going to leave it
there as a tourist attraction?
904
00:36:58,149 --> 00:37:00,416
(laughing):
Oh, geez.
905
00:37:00,452 --> 00:37:02,385
(phone ringing)
906
00:37:04,156 --> 00:37:05,354
Yeah.
907
00:37:05,390 --> 00:37:06,822
Dylan, hi. Is Kelly there?
908
00:37:06,858 --> 00:37:08,224
Sorry, Bren.
No, she's at
909
00:37:08,259 --> 00:37:09,993
a power luncheon
with your brother.
910
00:37:10,028 --> 00:37:12,629
I guess that's why he didn't
pick up his phone, either.
911
00:37:12,664 --> 00:37:14,597
Something wrong, Bren?
Can I help?
912
00:37:14,633 --> 00:37:17,133
No. I was just hoping that
Kelly could come and get me.
913
00:37:17,168 --> 00:37:18,501
I guess I'm kind of stranded.
914
00:37:18,537 --> 00:37:20,236
That's okay. Just tell me
where you're at, and I'll come.
915
00:37:20,272 --> 00:37:22,505
It's not quite that simple.
916
00:37:22,541 --> 00:37:24,173
Bren, it's not a problem.
917
00:37:24,209 --> 00:37:25,508
Listen, I'll just take the bus.
918
00:37:25,543 --> 00:37:26,977
Forget that I called, okay?
919
00:37:27,012 --> 00:37:28,911
Would you stop it already?
Just tell me where you're at,
920
00:37:28,946 --> 00:37:30,680
I'll jump in the car,
I'll come get you.
921
00:37:30,716 --> 00:37:32,448
Palm Springs?
922
00:37:32,484 --> 00:37:35,118
(quiet sigh)
923
00:37:35,153 --> 00:37:38,121
(flute playing pretty melody)
924
00:37:38,156 --> 00:37:40,089
(indistinct conversations)
925
00:37:45,764 --> 00:37:47,830
So, where's Kelly?
926
00:37:47,866 --> 00:37:49,431
Talking with the chancellor.
927
00:37:49,467 --> 00:37:51,000
Again?
928
00:37:51,036 --> 00:37:53,002
Yes. When I left,
929
00:37:53,038 --> 00:37:54,837
they were discussing
a hip birthday present
930
00:37:54,873 --> 00:37:56,706
he could buy
for his teenage daughter.
931
00:37:56,741 --> 00:37:59,542
That, of course, came after
their talk about Madonna--
932
00:37:59,577 --> 00:38:01,544
goddess or fraud?
933
00:38:03,548 --> 00:38:06,082
She's definitely
an asset, Brandon.
934
00:38:12,323 --> 00:38:13,790
God, that was
so exciting.
935
00:38:13,825 --> 00:38:15,925
I actually talked to
a Nobel Prize winner.
936
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
Talked to him?
You monopolized him.
937
00:38:17,996 --> 00:38:19,929
Yeah, I did,
didn't I?
Yes, you did.
938
00:38:19,964 --> 00:38:21,497
Hmm.
939
00:38:21,532 --> 00:38:22,699
You were terrific.
940
00:38:22,734 --> 00:38:24,433
Thank you.
You know what?
941
00:38:24,468 --> 00:38:26,869
I think you and I
make a good team.
942
00:38:26,905 --> 00:38:28,771
I think so, too.
943
00:38:28,807 --> 00:38:30,907
Whoever said all the
good ones were taken
944
00:38:30,942 --> 00:38:32,509
obviously
never met you.
945
00:38:32,544 --> 00:38:34,844
You've got to be the
best catch on campus.
946
00:38:38,616 --> 00:38:39,582
(clears throat)
947
00:38:39,617 --> 00:38:40,717
Well...
(clears throat)
948
00:38:40,752 --> 00:38:44,286
The night is young, and we have
another party to go to.
949
00:38:44,323 --> 00:38:46,322
Yeah, we do.
950
00:38:46,358 --> 00:38:48,324
Shall we?
951
00:38:48,360 --> 00:38:50,626
Sure.
952
00:39:00,939 --> 00:39:03,740
Thanks for coming
to my rescue.
953
00:39:03,775 --> 00:39:05,875
Hey, if I can't
do it, who can?
954
00:39:05,911 --> 00:39:08,578
Good question.
955
00:39:08,613 --> 00:39:10,680
Don't suppose you
want to talk about it.
956
00:39:13,318 --> 00:39:15,918
It was going to be
a romantic weekend with Stuart.
957
00:39:17,689 --> 00:39:20,089
I ended up seeing a side of him
I'd never seen before.
958
00:39:20,125 --> 00:39:23,159
Remember when
we went to Baja,
959
00:39:23,194 --> 00:39:24,727
and I made that
little mistake?
960
00:39:24,763 --> 00:39:26,129
Little mistake?
961
00:39:26,164 --> 00:39:27,997
Bren, you lost
your passport.
962
00:39:28,033 --> 00:39:30,366
We were stuck at the
border for three hours.
963
00:39:30,402 --> 00:39:32,868
But no matter
how bad things got,
964
00:39:32,904 --> 00:39:34,837
you were
so understanding.
965
00:39:34,872 --> 00:39:35,838
Ah.
966
00:39:35,873 --> 00:39:37,540
We were able
to put it behind us,
967
00:39:37,575 --> 00:39:38,541
even laugh about it.
968
00:39:38,576 --> 00:39:41,544
We ended up
having a great time.
969
00:39:41,580 --> 00:39:44,213
Yeah.
Yeah, we did.
970
00:39:44,249 --> 00:39:46,782
Stuart can't do that.
971
00:39:46,818 --> 00:39:48,785
I goofed,
972
00:39:48,820 --> 00:39:51,053
and he just couldn't let it go.
973
00:39:51,088 --> 00:39:53,690
It got pretty ugly.
974
00:39:53,725 --> 00:39:55,558
It's definitely over between us.
975
00:39:58,363 --> 00:40:01,096
Why is it that I can't keep
any relationship going
976
00:40:01,132 --> 00:40:03,699
since I broke up with you?
977
00:40:03,734 --> 00:40:06,502
I guess you've just got
to find the right guy.
978
00:40:06,538 --> 00:40:08,504
No, I had the right guy,
979
00:40:08,540 --> 00:40:10,472
then I lost him.
980
00:40:14,546 --> 00:40:16,579
I've never really
gotten over you, Dylan.
981
00:40:18,583 --> 00:40:20,450
How can I fall in love
with someone else
982
00:40:20,485 --> 00:40:21,918
when I'm still in love with you?
983
00:40:21,953 --> 00:40:23,452
Brend...
984
00:40:23,488 --> 00:40:24,754
I know, I know.
985
00:40:24,790 --> 00:40:27,990
It's not
that I-I don't love you.
986
00:40:28,026 --> 00:40:29,292
It's just that you're not
in love with me.
987
00:40:29,327 --> 00:40:31,761
(sighs)
988
00:40:31,797 --> 00:40:33,897
Maybe I'm just feeling sorry
for myself
989
00:40:33,932 --> 00:40:35,865
over this Stuart thing.
990
00:40:38,470 --> 00:40:41,337
I'm really glad
we're still friends.
991
00:40:41,373 --> 00:40:43,840
So am I.
992
00:40:47,678 --> 00:40:50,079
So what do you say, we
join everybody at David's?
993
00:40:50,115 --> 00:40:52,215
He's rechristening
the place.
994
00:40:52,250 --> 00:40:53,383
Yeah.
995
00:40:53,418 --> 00:40:55,285
All right.
996
00:40:57,456 --> 00:40:59,288
Dinner's on!
997
00:40:59,324 --> 00:41:01,591
KELLY:
Mmm!
BRANDON: All right!
998
00:41:01,626 --> 00:41:02,926
Thank you, sir.
999
00:41:02,961 --> 00:41:04,494
Smells good.
What is it? Thanks.
1000
00:41:04,529 --> 00:41:05,662
Shish kabobs.
1001
00:41:05,697 --> 00:41:07,963
I like to think of them
as kind of
1002
00:41:07,999 --> 00:41:09,264
symbolic.
1003
00:41:09,300 --> 00:41:12,034
Each piece on each one
represents one of you guys.
1004
00:41:12,069 --> 00:41:13,602
Friends I know
I'll never forget.
1005
00:41:15,040 --> 00:41:16,238
DONNA:
And in case
you're wondering,
1006
00:41:16,274 --> 00:41:17,406
I'm the tomato.
1007
00:41:17,441 --> 00:41:18,807
(giggles)
(laughs)
1008
00:41:18,844 --> 00:41:20,610
Well, in that
case, I'm the beef.
1009
00:41:20,645 --> 00:41:22,478
(laughs)
Hey, guys, you
got the piano?
1010
00:41:22,514 --> 00:41:24,313
Yes, and David
is giving me lessons.
1011
00:41:24,349 --> 00:41:26,482
What about me?
I want lessons.
1012
00:41:26,518 --> 00:41:29,352
Uh, does that mean
what I think it means?
1013
00:41:29,387 --> 00:41:30,519
Yup.
1014
00:41:30,555 --> 00:41:31,888
Oh!
1015
00:41:31,923 --> 00:41:33,355
I'm moving back in.
1016
00:41:33,391 --> 00:41:36,392
It's time to take the
tough out of tough love.
1017
00:41:36,428 --> 00:41:37,826
Well, Dylan'll be happy
to hear that.
1018
00:41:37,863 --> 00:41:39,662
Where is he? He's supposed
to be here, isn't he?
1019
00:41:39,698 --> 00:41:41,364
DONNA:
Okay, a sparkling
1020
00:41:41,399 --> 00:41:42,765
cider toast.
1021
00:41:42,800 --> 00:41:43,932
To the new and improved
1022
00:41:43,969 --> 00:41:45,101
beach
apartment.
1023
00:41:45,136 --> 00:41:46,302
Hear, hear.
Hear, hear.
1024
00:41:46,338 --> 00:41:47,603
And to the Three Musketeers.
1025
00:41:47,638 --> 00:41:48,871
Oh!
Cheers.
1026
00:41:48,906 --> 00:41:50,606
Cheers.
1027
00:41:50,642 --> 00:41:51,774
Mmm.
1028
00:41:51,809 --> 00:41:53,109
DAVID:
Now for your
dining pleasure,
1029
00:41:53,144 --> 00:41:54,777
Donna and I will
entertain you.
1030
00:41:54,812 --> 00:41:56,679
Oh, David, I only
know one song.
1031
00:41:56,714 --> 00:41:57,847
Ah, but it's a ditty.
1032
00:41:57,883 --> 00:41:59,015
Come on.
1033
00:41:59,050 --> 00:42:00,016
STEVE:
Oh, brother.
1034
00:42:00,051 --> 00:42:01,017
Let's do it.
1035
00:42:01,052 --> 00:42:02,018
Go ahead.
Yeah.
1036
00:42:02,053 --> 00:42:03,019
BRANDON:
Let me guess.
1037
00:42:03,054 --> 00:42:04,420
You're going
to play a nocturne.
1038
00:42:04,455 --> 00:42:06,689
Mm.
(laughter)
1039
00:42:06,724 --> 00:42:08,358
(murmuring)
Ready.
1040
00:42:08,393 --> 00:42:11,560
(both playing upbeat melody
on piano)
1041
00:42:18,303 --> 00:42:20,269
Ow!
(laughs)
1042
00:42:20,305 --> 00:42:22,305
(snapping fingers)
1043
00:42:22,340 --> 00:42:24,206
(door opening)
1044
00:42:24,241 --> 00:42:25,942
(snapping fingers)
1045
00:42:25,977 --> 00:42:27,877
Whoa, you guys having
a party or what?
1046
00:42:27,912 --> 00:42:29,078
Hey, guys.
1047
00:42:29,114 --> 00:42:30,246
Hi, guys.
1048
00:42:30,281 --> 00:42:31,948
I'm glad you're here.
1049
00:42:31,983 --> 00:42:34,751
Bren, aren't you supposed to be
in Palm Springs with Stuie?
1050
00:42:34,786 --> 00:42:36,052
BRENDA:
Who?
1051
00:42:36,087 --> 00:42:38,221
Thank God Dylan
was nice enough
1052
00:42:38,256 --> 00:42:39,222
to bring me home.
1053
00:42:39,257 --> 00:42:41,123
Yeah, no problem.
1054
00:42:41,159 --> 00:42:43,593
I'm going to
get some food.
1055
00:42:43,628 --> 00:42:46,329
So, did you have a good time
at the chancellor's?
1056
00:42:46,364 --> 00:42:48,197
Mm. It was great.
1057
00:42:48,233 --> 00:42:49,765
♪ ♪
1058
00:42:49,800 --> 00:42:52,901
So, is this why you're so
anxious for me to move out?
1059
00:42:52,937 --> 00:42:55,271
Yeah, right.
1060
00:42:55,306 --> 00:42:57,206
Why don't you
get some food?
1061
00:42:57,242 --> 00:43:00,476
I'm sure you're hungry
from your long... ride.
1062
00:43:01,546 --> 00:43:03,012
I tell you what, Bran.
1063
00:43:03,047 --> 00:43:05,981
If you ever feel the
need to borrow her again,
1064
00:43:06,017 --> 00:43:08,017
feel free.
1065
00:43:08,053 --> 00:43:12,488
♪ ♪
1066
00:43:22,400 --> 00:43:23,766
(song ends)
1067
00:43:23,801 --> 00:43:26,936
(whooping, laughing, applause)
87681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.