All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S04E18 - Heartbreaker (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,804 ♪ ♪ 2 00:00:29,930 --> 00:00:32,898 ♪ ♪ 3 00:01:00,895 --> 00:01:03,762 ♪ ♪ 4 00:01:55,082 --> 00:01:56,514 MAN: Welcome, Brandon. 5 00:01:56,549 --> 00:01:57,849 I'm Dean Trimble. 6 00:01:57,885 --> 00:01:59,685 BRANDON: Well, this certainly is an honor. 7 00:01:59,720 --> 00:02:03,154 So, tell me, Brandon, how does it feel 8 00:02:03,190 --> 00:02:06,625 to be chosen the California University representative 9 00:02:06,660 --> 00:02:09,861 for the National Task Force on Higher Education? 10 00:02:09,897 --> 00:02:13,731 Well, I'm very... 11 00:02:13,767 --> 00:02:16,334 honored and surprised 12 00:02:16,370 --> 00:02:17,335 and happy. 13 00:02:17,371 --> 00:02:18,537 Good. 14 00:02:18,572 --> 00:02:22,040 So, do you have any concerns, any questions? 15 00:02:22,076 --> 00:02:23,641 Yeah. 16 00:02:23,677 --> 00:02:25,743 Do I really get to meet the president? 17 00:02:25,779 --> 00:02:27,011 (laughs) 18 00:02:27,046 --> 00:02:28,680 Meet and advise. 19 00:02:28,715 --> 00:02:30,315 At the end of the semester 20 00:02:30,350 --> 00:02:32,784 when the task force presents its findings 21 00:02:32,819 --> 00:02:34,886 at the White House. 22 00:02:34,922 --> 00:02:37,655 That's great. I... I don't know how to thank you. 23 00:02:37,690 --> 00:02:38,890 Listen, 24 00:02:38,926 --> 00:02:40,825 just do a good job, son. 25 00:02:43,163 --> 00:02:46,064 ♪ Every time I see her, she drives me wild... ♪ 26 00:02:46,100 --> 00:02:47,399 Number one son, right here. 27 00:02:47,434 --> 00:02:48,700 Yeah, well, let's hope he doesn't forget us 28 00:02:48,735 --> 00:02:50,569 when he's lunching with governors and senators. 29 00:02:50,604 --> 00:02:51,836 I think he already has. 30 00:02:51,871 --> 00:02:54,172 Do I know you? You look kind of familiar to me. 31 00:02:54,208 --> 00:02:57,109 Your brother has every reason to be proud of himself. 32 00:02:57,144 --> 00:02:59,310 Yeah. Anytime every group on campus agrees 33 00:02:59,346 --> 00:03:00,778 on something, it's an event. 34 00:03:00,814 --> 00:03:02,247 That's the part I don't get. 35 00:03:02,282 --> 00:03:04,682 You spit on the Greeks, you snub your nose at the Progressives, 36 00:03:04,718 --> 00:03:05,917 and yet you still get picked. 37 00:03:05,953 --> 00:03:07,819 Well, don't look for a rational explanation. 38 00:03:07,855 --> 00:03:09,020 The world just loves Brandon. 39 00:03:09,056 --> 00:03:10,722 (scoffs) 40 00:03:10,758 --> 00:03:13,358 So what are you going to do for us students? 41 00:03:13,393 --> 00:03:14,359 You tell me, Mom. 42 00:03:14,394 --> 00:03:16,695 After all, I am your representative. 43 00:03:16,730 --> 00:03:17,930 Time out. 44 00:03:17,965 --> 00:03:19,865 You're whose what? Didn't Brandon tell you? 45 00:03:19,900 --> 00:03:23,034 I got accepted into the Masters Program 46 00:03:23,069 --> 00:03:24,670 of Family and Child Counseling at C.U. 47 00:03:24,705 --> 00:03:26,938 Hey, that's great, congratulations. 48 00:03:26,973 --> 00:03:28,640 The campus can always use another pretty coed. 49 00:03:28,676 --> 00:03:31,509 Steve, please don't encourage her. 50 00:03:31,545 --> 00:03:33,679 She'll just go on and get her Ph.D. 51 00:03:33,714 --> 00:03:34,813 I love it. 52 00:03:34,848 --> 00:03:35,914 My whole family's in the school. 53 00:03:35,949 --> 00:03:37,515 I should get some kind of a discount. Mmm. 54 00:03:37,551 --> 00:03:40,452 Well, Citizen Walsh. 55 00:03:40,487 --> 00:03:42,154 How you doin', man? 56 00:03:42,189 --> 00:03:44,256 Listen, you know, this is how Bill Clinton started out. 57 00:03:44,291 --> 00:03:45,323 Same tie, too. 58 00:03:45,359 --> 00:03:46,358 Yes, you're right, Dylan. 59 00:03:46,393 --> 00:03:48,293 It started with a trip to the White House 60 00:03:48,329 --> 00:03:49,828 at a formative young age. 61 00:03:49,863 --> 00:03:51,930 My father's told me that a thousand times. 62 00:03:51,966 --> 00:03:53,865 At least I can say I gave him his first job. 63 00:03:53,900 --> 00:03:55,700 Oh, yeah, speaking of that, are you still looking 64 00:03:55,735 --> 00:03:57,702 for a waitress to replace Nadine while she's in Mexico? 65 00:03:57,737 --> 00:04:00,005 Oh, I'm beyond looking. I'm desperate. 66 00:04:00,040 --> 00:04:01,940 You know, you and Nadine were the only two 67 00:04:01,976 --> 00:04:03,274 that really understood this place. 68 00:04:03,310 --> 00:04:05,343 Don't even think about it, Nat. 69 00:04:05,379 --> 00:04:07,245 You're in luck, Nat. Suzanne, a very good friend of mine, 70 00:04:07,280 --> 00:04:09,447 happens to be in the market for a job. 71 00:04:09,483 --> 00:04:12,484 And since I found you the best help you ever had, 72 00:04:12,519 --> 00:04:14,185 you can trust me, right? Mm-hmm. 73 00:04:14,220 --> 00:04:16,287 So bring her in. The sooner, the better. 74 00:04:16,322 --> 00:04:18,023 Thanks. 75 00:04:18,058 --> 00:04:22,093 I've heard of people changing, but David's mutating. 76 00:04:22,128 --> 00:04:25,296 Well, he definitely has some problems right now. 77 00:04:25,331 --> 00:04:28,299 I know he's not perfect, but if my date in Big Bear 78 00:04:28,334 --> 00:04:31,536 proved anything, it's how much I want David back. 79 00:04:31,572 --> 00:04:35,374 I think his feelings are a little confused. 80 00:04:35,409 --> 00:04:39,511 Yeah, but he did ask us if he could stay in the apartment. 81 00:04:39,546 --> 00:04:41,646 That must mean something, right? 82 00:04:41,682 --> 00:04:43,447 Maybe. 83 00:04:43,483 --> 00:04:47,819 But I think it's a little more complicated than you think. 84 00:04:47,854 --> 00:04:50,121 I guess he was ashamed to tell you, 85 00:04:50,157 --> 00:04:51,923 but David's started seeing a psychiatrist. 86 00:04:54,695 --> 00:04:56,260 DAVID: Well, I barely scraped by finals, 87 00:04:56,296 --> 00:04:58,363 so I'm on academic probation... 88 00:04:58,398 --> 00:05:00,565 I took too many sedatives 89 00:05:00,600 --> 00:05:03,201 and lost my little sister at the park. 90 00:05:05,339 --> 00:05:07,305 My living situation's the worst. 91 00:05:07,341 --> 00:05:11,509 I just dumped my girlfriend, and now I want her back. 92 00:05:11,544 --> 00:05:13,511 It's a lot to deal with all at once. 93 00:05:13,546 --> 00:05:15,413 Sometimes getting out of bed in the morning 94 00:05:15,448 --> 00:05:17,315 is a lot to deal with all at once. 95 00:05:17,351 --> 00:05:19,951 Yeah, that, too. 96 00:05:19,986 --> 00:05:21,252 So... 97 00:05:21,288 --> 00:05:23,321 what role do you think drugs played in all this? 98 00:05:23,357 --> 00:05:26,691 Well, no role, really. 99 00:05:26,727 --> 00:05:29,361 I mean, there weren't enough hours in the day 100 00:05:29,396 --> 00:05:32,897 and a little speed gave me enough energy to function. 101 00:05:32,933 --> 00:05:36,935 I thought you said you were, uh... taking sedatives. 102 00:05:38,872 --> 00:05:40,705 Yeah, well, I guess I was taking 103 00:05:40,741 --> 00:05:42,273 whatever I could get my hands on. 104 00:05:43,844 --> 00:05:45,176 But it's not a problem anymore 105 00:05:45,212 --> 00:05:46,177 'cause I've stopped. 106 00:05:46,213 --> 00:05:48,546 That's a big first step. 107 00:05:48,582 --> 00:05:51,182 But keeping it that way is going to require some hard work. 108 00:05:53,887 --> 00:05:56,120 When I teach Yoga exercises, 109 00:05:56,156 --> 00:05:59,924 I see the body in many pieces, like links of a chain... 110 00:05:59,960 --> 00:06:03,728 No, I think I'm too Western to be this Eastern. 111 00:06:03,764 --> 00:06:05,363 Where'd you get this, anyway? 112 00:06:05,398 --> 00:06:07,298 It came in the mail today from my mother. 113 00:06:07,334 --> 00:06:08,433 Your mother?! 114 00:06:08,468 --> 00:06:09,600 Yes. 115 00:06:09,636 --> 00:06:11,937 Since when is she the queen of calm? 116 00:06:11,972 --> 00:06:13,105 She makes coffee nervous. 117 00:06:13,140 --> 00:06:15,106 (door closes) (laughing) 118 00:06:17,711 --> 00:06:20,411 INSTRUCTOR: ...tightness that says, "Pay attention to..." 119 00:06:20,447 --> 00:06:22,047 I didn't mean to interrupt. 120 00:06:22,082 --> 00:06:25,350 No, sorry, we... we were just... 121 00:06:25,386 --> 00:06:27,552 Laughing. You don't need to apologize. 122 00:06:29,556 --> 00:06:31,556 (sighs) 123 00:06:31,591 --> 00:06:32,791 Listen, Donna, there's something 124 00:06:32,826 --> 00:06:34,559 I really need to tell you. 125 00:06:34,595 --> 00:06:36,528 Kelly already knows. 126 00:06:36,563 --> 00:06:39,964 I'll leave you two alone. 127 00:06:41,801 --> 00:06:42,867 Thanks. 128 00:06:47,274 --> 00:06:49,874 What is it? 129 00:06:51,178 --> 00:06:52,277 (TV clicks off) 130 00:06:56,049 --> 00:06:58,383 For the past few weeks, 131 00:06:58,418 --> 00:07:00,284 somehow I started doing crystal meth... 132 00:07:00,320 --> 00:07:03,554 you know, speed. 133 00:07:03,590 --> 00:07:06,958 So I could stay awake for my stupid radio show. 134 00:07:09,596 --> 00:07:12,430 Well, I guess it really screwed me up. 135 00:07:12,466 --> 00:07:15,934 And I just wanted to apologize 136 00:07:15,969 --> 00:07:16,935 for everything I've done. 137 00:07:16,970 --> 00:07:18,736 I know I've been a real jerk. 138 00:07:23,276 --> 00:07:25,477 Well, now you know. 139 00:07:27,948 --> 00:07:30,081 Well, are, are you okay now? 140 00:07:30,117 --> 00:07:35,387 Well, I'm clean and I'm seeing a shrink. 141 00:07:35,422 --> 00:07:38,489 I'm glad to hear that. 142 00:07:38,525 --> 00:07:42,894 Listen, I know I took a good thing and trashed it. 143 00:07:42,929 --> 00:07:46,931 And if you want to toss me out, well, who could blame you? 144 00:07:46,967 --> 00:07:48,900 But if there's anything 145 00:07:48,936 --> 00:07:51,169 I can do to fix things, please tell me. 146 00:07:53,706 --> 00:07:56,007 I just want you to get well. 147 00:07:56,043 --> 00:07:58,877 Yeah, me, too. 148 00:08:12,058 --> 00:08:14,425 Hi. 149 00:08:14,461 --> 00:08:16,294 Do you have a minute, Kelly? 150 00:08:16,329 --> 00:08:18,296 Sure, I'll try to tear myself away 151 00:08:18,331 --> 00:08:20,164 from the typology of primate phylogeny. 152 00:08:20,200 --> 00:08:21,700 This better be good. 153 00:08:22,569 --> 00:08:24,569 What's going on? 154 00:08:24,605 --> 00:08:27,271 Um... Are you okay? 155 00:08:27,307 --> 00:08:30,475 Not exactly. 156 00:08:32,045 --> 00:08:35,379 I'm, uh... I'm pregnant. 157 00:08:35,415 --> 00:08:37,048 Oh, my God. Are you sure? 158 00:08:37,084 --> 00:08:39,017 Yeah, yeah, I'm sure. 159 00:08:39,052 --> 00:08:40,785 What are you going to do? 160 00:08:40,821 --> 00:08:43,922 I've just... I've just started college. 161 00:08:43,957 --> 00:08:45,857 I don't feel like I have a lot of choice. 162 00:08:49,062 --> 00:08:52,797 Kelly, have you ever had to, uh... 163 00:08:52,833 --> 00:08:54,198 Did you get an...? 164 00:08:54,234 --> 00:08:57,168 An abortion? No. I haven't. 165 00:09:00,840 --> 00:09:03,875 I don't mean to sound rude, but do you know who the father is? 166 00:09:03,911 --> 00:09:05,944 Jesse. 167 00:09:05,979 --> 00:09:08,213 I know exactly when it happened. 168 00:09:08,248 --> 00:09:11,149 One time, one time without protection. 169 00:09:11,184 --> 00:09:13,284 And what does Jesse say about it? 170 00:09:13,320 --> 00:09:14,819 That's another problem. 171 00:09:14,854 --> 00:09:18,189 I, uh... I don't know if I should tell him or not. 172 00:09:18,225 --> 00:09:21,292 Kelly, he comes from this 173 00:09:21,328 --> 00:09:22,694 huge Catholic family. 174 00:09:22,729 --> 00:09:24,462 I'm sure he's not exactly pro-choice. 175 00:09:24,498 --> 00:09:27,665 Maybe it's not as bad as you think. 176 00:09:27,701 --> 00:09:29,634 I mean, he wasn't 177 00:09:29,670 --> 00:09:32,070 too religious to sleep with you, right? 178 00:09:34,174 --> 00:09:36,841 However it turns out, you know that you can count on me 179 00:09:36,877 --> 00:09:38,609 for support, or money, or whatever. 180 00:09:40,480 --> 00:09:42,613 But Andrea, don't you think he deserves to know 181 00:09:42,648 --> 00:09:43,681 what's going on? 182 00:09:43,717 --> 00:09:46,918 Yeah. 183 00:09:46,953 --> 00:09:48,819 Yeah, I guess. 184 00:09:52,859 --> 00:09:53,791 (rock song playing) 185 00:09:53,827 --> 00:09:55,493 DYLAN: Hey, Nat! 186 00:09:55,529 --> 00:09:57,361 Hey! You remember my friend, Suzanne, yeah? 187 00:09:57,397 --> 00:09:58,830 Suzanne, this is Brandon. 188 00:09:58,865 --> 00:09:59,831 Hi, Suzanne. Oh, hi. 189 00:09:59,866 --> 00:10:01,633 The well dressed one... Hi, how are you? 190 00:10:01,668 --> 00:10:03,902 Listen, I appreciate this opportunity 191 00:10:03,937 --> 00:10:05,570 to interview for the waitress position. 192 00:10:05,605 --> 00:10:06,571 Okay... 193 00:10:09,442 --> 00:10:12,143 You have good references. 194 00:10:14,047 --> 00:10:17,147 Forget the interview. The job's yours. 195 00:10:17,184 --> 00:10:18,984 Just like that? If you're as good 196 00:10:19,019 --> 00:10:20,818 as Dylan says you are, I'm home free. 197 00:10:20,854 --> 00:10:23,822 Well, thank you. And the hours are perfect. 198 00:10:23,857 --> 00:10:25,323 I can pick up Erica after school. 199 00:10:25,359 --> 00:10:26,524 Excellent. 200 00:10:26,560 --> 00:10:28,026 Uh, come on, I'll show you around. 201 00:10:28,061 --> 00:10:29,661 Excuse me. 202 00:10:29,696 --> 00:10:32,263 I tell you, man, Suzanne, I told her I'd help her out, 203 00:10:32,298 --> 00:10:33,898 she says she wants to get a job. 204 00:10:33,934 --> 00:10:34,999 That's a good sign. 205 00:10:35,035 --> 00:10:37,001 Give her a chance to set down some roots. 206 00:10:37,037 --> 00:10:39,136 Yeah. Thank God for Nat, huh? 207 00:10:39,172 --> 00:10:42,206 Oh, look, he's giving her the same tour I got. 208 00:10:42,242 --> 00:10:43,942 (Nat whispering indistinctly) 209 00:10:43,977 --> 00:10:45,877 BRANDON: "You see this? 210 00:10:45,912 --> 00:10:47,645 "Some people call this silverware. 211 00:10:47,681 --> 00:10:49,380 "Why? It's not silver. 212 00:10:49,415 --> 00:10:51,683 "And other people call it flatware. 213 00:10:51,718 --> 00:10:53,818 Why? It's not flat." 214 00:10:53,853 --> 00:10:55,820 So, do you miss it much? 215 00:10:55,855 --> 00:10:57,155 Nat? Yes. 216 00:10:57,190 --> 00:10:59,924 Serving food to strangers at minimum wage? No. 217 00:10:59,959 --> 00:11:01,559 DYLAN: Well, you're a mover 218 00:11:01,594 --> 00:11:02,993 and shaker now. 219 00:11:03,029 --> 00:11:04,662 Thank you. 220 00:11:04,697 --> 00:11:08,099 Whoa, whoa, whoa, here it is-- the moment of initiation. 221 00:11:08,134 --> 00:11:09,567 The passing of the tray. 222 00:11:09,602 --> 00:11:11,569 And then you know, the usual knife, 223 00:11:11,604 --> 00:11:13,237 fork, spoon. 224 00:11:13,273 --> 00:11:15,607 And then... 225 00:11:15,642 --> 00:11:16,540 (groans) 226 00:11:26,786 --> 00:11:29,019 Call 911, man! Yeah, you got it, buddy. 227 00:11:29,055 --> 00:11:30,455 Look out. 228 00:11:30,490 --> 00:11:32,457 Nat, you all right, Nat? 229 00:11:32,492 --> 00:11:35,093 BRANDON: Yeah, uh, we have a possible cardiac arrest, 230 00:11:35,128 --> 00:11:37,161 uh, at the Peach Pit. Can you get the address? 231 00:11:37,197 --> 00:11:38,896 Okay, great, yeah, as soon as possible. 232 00:11:38,931 --> 00:11:40,065 Thanks. 233 00:11:40,100 --> 00:11:41,466 Oh, God. All right, 234 00:11:41,501 --> 00:11:43,468 they're on their way. 235 00:11:43,503 --> 00:11:44,636 No pulse, man. 236 00:11:44,671 --> 00:11:46,437 All right, let's go. 237 00:11:48,641 --> 00:11:51,175 One, two, three, four, five... 238 00:11:53,279 --> 00:11:54,345 One, 239 00:11:54,380 --> 00:11:55,814 two, three, four, 240 00:11:55,849 --> 00:11:57,182 five... 241 00:11:57,217 --> 00:11:58,616 Come on, man, they're gonna be here. 242 00:11:58,651 --> 00:12:00,585 ...three, four, five. Come on! 243 00:12:01,654 --> 00:12:03,654 One, two, three... 244 00:12:03,689 --> 00:12:05,990 BRANDON: I'm just glad 245 00:12:06,025 --> 00:12:07,024 he's a vet. 246 00:12:07,059 --> 00:12:08,659 He's got some kind of health plan. 247 00:12:08,695 --> 00:12:09,927 Yeah. 248 00:12:09,963 --> 00:12:11,996 What do you think's going on in there right now? 249 00:12:12,031 --> 00:12:13,598 I don't know. 250 00:12:13,633 --> 00:12:15,232 I got a feeling we're gonna find out. 251 00:12:15,267 --> 00:12:17,234 There's his cousin Joey. 252 00:12:17,269 --> 00:12:18,402 Hey. 253 00:12:18,437 --> 00:12:19,504 Good, good. 254 00:12:19,539 --> 00:12:20,671 You're both still here. 255 00:12:20,707 --> 00:12:21,839 What'd the doctor say? 256 00:12:21,875 --> 00:12:23,841 Uh, hey, you know doctors. 257 00:12:23,877 --> 00:12:25,376 A lot of five dollar words. 258 00:12:25,411 --> 00:12:28,213 But it sounded hopeful, okay? 259 00:12:28,248 --> 00:12:30,881 Nat's got to be in the cardiac care unit for a few days. 260 00:12:30,917 --> 00:12:32,116 At least. 261 00:12:32,151 --> 00:12:34,452 And then he's gotta get strong enough 262 00:12:34,487 --> 00:12:37,855 for, uh, for bypass surgery. 263 00:12:41,561 --> 00:12:43,127 (sighs): Poor little Butch. 264 00:12:43,163 --> 00:12:45,195 Butch? 265 00:12:45,232 --> 00:12:49,234 Yeah, it was a nickname his father used to have for him. 266 00:12:49,269 --> 00:12:52,803 You know, growing up, I used to look after that guy. 267 00:12:52,839 --> 00:12:54,339 Well, it's great you could be here. 268 00:12:54,374 --> 00:12:55,473 Of course I'm here. 269 00:12:55,509 --> 00:12:58,876 Hey, Nat made a special request to see you. 270 00:12:58,912 --> 00:13:01,512 I thought the doctor said it was immediate family only. 271 00:13:01,548 --> 00:13:03,548 No, no, it's okay, he cleared you. Go ahead. 272 00:13:03,583 --> 00:13:05,049 Okay. Thanks. 273 00:13:05,084 --> 00:13:06,717 Tell him I'm pulling for him, bro. 274 00:13:06,753 --> 00:13:07,985 Will do. 275 00:13:14,060 --> 00:13:16,594 (monitors beeping) 276 00:13:38,818 --> 00:13:41,118 I guess some people will do anything to get a little 277 00:13:41,154 --> 00:13:42,854 attention, huh? 278 00:14:15,621 --> 00:14:18,690 JOEY: Yeah, he wanted me to tell you that we won't be needing 279 00:14:18,725 --> 00:14:19,924 any dairy deliveries. 280 00:14:19,959 --> 00:14:21,759 No, no, none at all. 281 00:14:21,794 --> 00:14:24,762 All right, any accounts receivable you have, 282 00:14:24,797 --> 00:14:27,031 you just forward 'em and they'll be settled, okay? 283 00:14:27,066 --> 00:14:29,234 That's right, no deliveries. 284 00:14:29,269 --> 00:14:32,337 Hey, thanks, Karl, huh? Okay. Bye. 285 00:14:33,740 --> 00:14:37,742 You know, Joey, you could tell them what's wrong. 286 00:14:39,212 --> 00:14:40,845 I mean, these people all love Nat. 287 00:14:40,880 --> 00:14:42,779 I'm sure they'd want to know. 288 00:14:42,816 --> 00:14:45,082 Just, uh, let me take care of the dirty work 289 00:14:45,118 --> 00:14:46,284 so there's no mistakes, okay? 290 00:14:46,319 --> 00:14:48,086 I mean, the last thing he needs 291 00:14:48,121 --> 00:14:50,687 is to be running up a tab with his suppliers. 292 00:14:50,724 --> 00:14:53,591 Hey, Brandon, 293 00:14:53,627 --> 00:14:55,660 thanks, huh? 294 00:14:55,695 --> 00:14:57,328 I mean, if it wasn't for you, 295 00:14:57,363 --> 00:14:59,097 I would never have found anything around here. 296 00:14:59,132 --> 00:15:03,635 Yeah, well, I pretty much ran this place for Nat this summer. 297 00:15:03,670 --> 00:15:04,969 I know my way around. 298 00:15:05,005 --> 00:15:07,205 You know, he's lucky to have a friend like you. 299 00:15:09,642 --> 00:15:10,708 He'll be back. 300 00:15:10,744 --> 00:15:12,843 Yeah. 301 00:15:26,226 --> 00:15:28,426 Andrea. 302 00:15:28,461 --> 00:15:30,261 Hi. 303 00:15:32,065 --> 00:15:34,398 So, I guess this is it? 304 00:15:34,434 --> 00:15:36,367 What are you talking about? 305 00:15:36,403 --> 00:15:39,003 Well, usually when a girl says "We've got to talk" 306 00:15:39,038 --> 00:15:41,572 and she looks like you do, it means it's all over. 307 00:15:43,643 --> 00:15:45,709 I hope it's not all over. 308 00:15:47,146 --> 00:15:50,181 Oh, oh, thank God! 309 00:15:51,584 --> 00:15:54,151 I thought you were going to break up with me. 310 00:15:54,187 --> 00:15:56,454 Anything else I can handle. 311 00:15:56,489 --> 00:16:00,224 Uh... what do you say we do this over lunch? 312 00:16:00,260 --> 00:16:02,293 Great. 313 00:16:02,328 --> 00:16:04,495 I usually talk better with my mouth full anyway. 314 00:16:04,531 --> 00:16:05,796 Come on, let's go. 315 00:16:09,268 --> 00:16:10,767 JESSE: Come on. What're you doing? 316 00:16:10,803 --> 00:16:12,869 Come on, come on. Come on. Wait, what're you doing?! 317 00:16:14,440 --> 00:16:15,973 Ta-da! 318 00:16:16,008 --> 00:16:18,709 Jesse, it's amazing. 319 00:16:18,744 --> 00:16:20,411 Well, it's an amazing day. 320 00:16:20,446 --> 00:16:21,678 The best of the best. 321 00:16:21,714 --> 00:16:24,148 Why, what's going on? 322 00:16:24,183 --> 00:16:27,184 Okay, a couple of months ago 323 00:16:27,220 --> 00:16:28,419 I applied for a clerkship 324 00:16:28,454 --> 00:16:30,755 with the Federal Court of Appeals. 325 00:16:30,790 --> 00:16:32,823 Everybody does it, so I didn't give it much thought. 326 00:16:32,858 --> 00:16:36,994 Then this morning I get the call from Judge Meinor 327 00:16:37,030 --> 00:16:38,095 in San Francisco! 328 00:16:38,131 --> 00:16:40,564 Jesse, oh, that's great! 329 00:16:40,599 --> 00:16:42,900 Oh, that's wonderful! 330 00:16:42,935 --> 00:16:44,067 My mother's convinced 331 00:16:44,104 --> 00:16:46,871 I'm gonna be the first Latino Supreme Court justice. 332 00:16:46,906 --> 00:16:48,539 Well, you have my vote. 333 00:16:48,574 --> 00:16:52,977 All right, sit, sit, sit, sit. 334 00:16:53,013 --> 00:16:54,112 (grunts) 335 00:16:54,147 --> 00:16:57,982 So... congratulations. 336 00:16:58,018 --> 00:17:00,584 You are hitched to a future power player. 337 00:17:00,620 --> 00:17:01,919 Hitched? 338 00:17:01,955 --> 00:17:06,723 Okay, "hitched" is probably the wrong word. 339 00:17:08,294 --> 00:17:10,428 But I think you should spend next summer with me 340 00:17:10,463 --> 00:17:11,395 up in San Francisco. 341 00:17:12,966 --> 00:17:14,531 Say you will. 342 00:17:18,738 --> 00:17:20,237 Jesse... 343 00:17:20,273 --> 00:17:21,505 Say you will. 344 00:17:25,345 --> 00:17:26,611 Okay, 345 00:17:26,646 --> 00:17:28,579 I will. 346 00:17:28,615 --> 00:17:29,814 (both laughing) 347 00:17:29,849 --> 00:17:31,148 (grunts) 348 00:17:31,183 --> 00:17:33,584 Stop that. 349 00:17:36,288 --> 00:17:39,156 All right, so fire away. 350 00:17:39,192 --> 00:17:40,825 What'd you want to talk about? 351 00:17:42,528 --> 00:17:44,061 Nothing. 352 00:17:48,701 --> 00:17:50,200 How you holding up? 353 00:17:50,236 --> 00:17:53,170 Well, we'll see tonight when I'm on the air. 354 00:17:53,205 --> 00:17:55,172 You're doing the show? 355 00:17:55,207 --> 00:17:57,842 I-I thought your therapist said 356 00:17:57,877 --> 00:18:00,044 to avoid places that got you into trouble. 357 00:18:00,079 --> 00:18:01,412 I know. 358 00:18:01,447 --> 00:18:03,180 And the radio station's ground zero. 359 00:18:03,215 --> 00:18:05,783 But I've got to start being responsible. 360 00:18:05,818 --> 00:18:06,918 I made a commitment 361 00:18:06,953 --> 00:18:08,920 and now I have to exit gracefully. 362 00:18:08,955 --> 00:18:12,290 Well, if it... if it's going to be too big 363 00:18:12,325 --> 00:18:14,292 a risk for you, I can do it. 364 00:18:14,327 --> 00:18:15,559 Thanks. 365 00:18:15,594 --> 00:18:17,995 But you can't handle the graveyard shift either. 366 00:18:18,031 --> 00:18:19,596 Look, Howard will be 367 00:18:19,632 --> 00:18:21,465 back in a couple of days. I can make it. 368 00:18:21,501 --> 00:18:23,234 What's only for a couple more days? 369 00:18:23,269 --> 00:18:27,872 Well, Donna thinks I should get a sub for my radio show. 370 00:18:27,907 --> 00:18:29,673 What?! And you didn't ask me, 371 00:18:29,709 --> 00:18:32,643 the Aladdin of the airwaves, the Ayatollah of rock and roll? 372 00:18:32,678 --> 00:18:35,045 I am the original Wolfman, Jack. 373 00:18:35,080 --> 00:18:37,314 Bro, I was weaned on showbiz. 374 00:18:37,350 --> 00:18:39,150 Steve, it's more than just weaning. 375 00:18:39,185 --> 00:18:42,587 It's equipment to run, FCC regulations, play lists. 376 00:18:42,622 --> 00:18:44,589 You can make a list for everything he has to do 377 00:18:44,624 --> 00:18:46,824 and a play list. I mean, if I can learn how to run 378 00:18:46,859 --> 00:18:48,659 the equipment in 15 minutes, I'm sure Steve here can. 379 00:18:48,694 --> 00:18:49,726 STEVE: Who's gonna know who's 380 00:18:49,762 --> 00:18:51,294 playing what at 4:00 in the morning? 381 00:18:51,331 --> 00:18:52,929 DONNA: And this way, 382 00:18:52,966 --> 00:18:54,465 you can take a night off. 383 00:18:57,403 --> 00:18:59,403 Okay, fine. 384 00:18:59,439 --> 00:19:02,540 All right, Mr. DJ, but stick to the play list. 385 00:19:02,575 --> 00:19:04,475 No problem. This is going to be so cool. 386 00:19:04,510 --> 00:19:06,109 I can't wait to tell my frat brothers. 387 00:19:06,145 --> 00:19:10,414 Muntz, Keith, I'm gonna be on the radio! 388 00:19:10,450 --> 00:19:13,417 Great, nobody's gonna know. 389 00:19:15,421 --> 00:19:19,656 WOMAN (over P.A.): Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 390 00:19:19,691 --> 00:19:22,926 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 391 00:19:22,962 --> 00:19:25,463 BRANDON: Hey, Nat. 392 00:19:25,498 --> 00:19:26,597 (hoarsely): Hey. 393 00:19:26,633 --> 00:19:28,332 How you feeling? 394 00:19:28,367 --> 00:19:29,366 Better. 395 00:19:29,401 --> 00:19:30,534 You look better. 396 00:19:30,569 --> 00:19:33,337 I brought somebody to see you. 397 00:19:33,372 --> 00:19:34,905 Hey, hey. 398 00:19:34,941 --> 00:19:36,573 Just don't tell anybody I was here. 399 00:19:36,609 --> 00:19:38,842 I had to sneak past Nurse Ratchet out there. 400 00:19:38,878 --> 00:19:43,146 Listen, um... 401 00:19:43,182 --> 00:19:45,616 you saved my life, and I-I don't know... 402 00:19:45,652 --> 00:19:48,719 Nat, there'll be plenty of time for that. 403 00:19:51,423 --> 00:19:53,924 Hey, we brought you something, man. 404 00:19:53,960 --> 00:19:56,761 No more of these in your diet, though, huh? 405 00:19:56,796 --> 00:20:00,131 See? Everybody signed it: Donna, Brenda, Kelly. 406 00:20:00,166 --> 00:20:02,066 All my kids. 407 00:20:02,101 --> 00:20:03,266 They can't wait to see you. 408 00:20:06,472 --> 00:20:08,806 So what's going on at the store? 409 00:20:08,841 --> 00:20:11,842 They deliver the eggs on time? 410 00:20:11,878 --> 00:20:15,145 I don't know, Joey's handling all that. 411 00:20:19,885 --> 00:20:22,787 He didn't open up in time for breakfast, did he? 412 00:20:24,390 --> 00:20:26,290 Things were a little hectic. 413 00:20:26,325 --> 00:20:27,758 What time did he finally open? 414 00:20:27,794 --> 00:20:29,693 Lunch, right? 415 00:20:29,728 --> 00:20:31,895 Nat, don't worry about that now, okay? 416 00:20:31,930 --> 00:20:33,564 Come on. Just worry about getting well. 417 00:20:33,599 --> 00:20:37,268 In all the years, the Peach Pit's never been closed. 418 00:20:37,303 --> 00:20:41,338 People count on it. 419 00:20:41,373 --> 00:20:43,640 It's part of their lives! 420 00:20:43,676 --> 00:20:45,442 Don't you worry about anyone else. 421 00:20:45,477 --> 00:20:47,211 You just worry about getting better, okay? 422 00:20:47,246 --> 00:20:50,748 Yeah... 423 00:20:50,783 --> 00:20:52,082 yeah. 424 00:21:00,493 --> 00:21:01,492 Hey, Bren. 425 00:21:01,527 --> 00:21:02,493 Hey. 426 00:21:02,528 --> 00:21:04,194 Mom and Dad went to the movies, 427 00:21:04,230 --> 00:21:05,462 but they won't be back late 428 00:21:05,498 --> 00:21:07,665 because it's a school night for Cindy. 429 00:21:07,700 --> 00:21:09,800 So she's getting on your nerves already, huh? 430 00:21:09,836 --> 00:21:11,702 Brandon, how could she not? 431 00:21:11,738 --> 00:21:13,771 I mean, everywhere I go, there she is. 432 00:21:13,806 --> 00:21:15,606 Oh, come on. It's a big campus. 433 00:21:15,642 --> 00:21:17,374 She wants to go to school. 434 00:21:17,409 --> 00:21:19,010 What else can she do? 435 00:21:19,045 --> 00:21:21,578 I hear they have great correspondence courses. 436 00:21:21,614 --> 00:21:22,947 Hey, you watch it. 437 00:21:22,982 --> 00:21:25,016 You're talking about my mother now. 438 00:21:25,051 --> 00:21:28,052 So how is Nat? Not too hot, huh? 439 00:21:28,087 --> 00:21:29,687 Uh, Nat's Nat. 440 00:21:29,722 --> 00:21:31,722 The Peach Pit's his whole life. 441 00:21:31,758 --> 00:21:32,823 He's more worried 442 00:21:32,859 --> 00:21:36,260 about the New York strip steaks in the freezer going bad 443 00:21:36,295 --> 00:21:37,962 than he is about his own health. 444 00:21:37,997 --> 00:21:39,830 That sounds like him. 445 00:21:39,866 --> 00:21:42,199 Well, you know, without the Peach Pit, 446 00:21:42,234 --> 00:21:44,435 he really doesn't have much of a life. 447 00:21:44,470 --> 00:21:47,271 I'm really glad he's got the store to go back to, otherwise, 448 00:21:47,306 --> 00:21:48,872 I really don't think 449 00:21:48,907 --> 00:21:50,841 he'd make it out of the hospital. 450 00:21:53,378 --> 00:21:55,145 What? 451 00:21:55,181 --> 00:21:57,481 I can't believe Joey didn't tell him. 452 00:21:57,516 --> 00:21:59,116 Tell him what? 453 00:22:00,553 --> 00:22:02,152 Brenda, tell him what? 454 00:22:02,188 --> 00:22:05,756 Brandon, you did not hear this from me. 455 00:22:07,360 --> 00:22:09,293 Dad and Joey had a big meeting today. 456 00:22:09,328 --> 00:22:13,664 Did you know Nat's cousin Joey owns 50% of the Peach Pit? 457 00:22:13,700 --> 00:22:15,332 No. 458 00:22:15,368 --> 00:22:19,336 Well, he and Dad were saying that the only realistic option 459 00:22:19,372 --> 00:22:22,339 is to convince Nat to sell it. 460 00:22:22,375 --> 00:22:24,040 Sell the Peach Pit? 461 00:22:24,076 --> 00:22:26,810 They want to sell the Peach Pit? 462 00:22:26,846 --> 00:22:28,311 They can't do that. 463 00:22:28,347 --> 00:22:30,081 That'll kill him. 464 00:22:30,116 --> 00:22:32,182 That's what they're planning on doing. 465 00:22:43,496 --> 00:22:44,829 STEVE: Hello... 466 00:22:44,864 --> 00:22:47,431 I'm Steve Sanders, your host for exploring our... 467 00:22:54,073 --> 00:22:56,806 Good evening, I'm Steve Sanders, 468 00:22:56,842 --> 00:22:58,075 your host for exploring our world. 469 00:22:58,110 --> 00:22:59,343 Tonight we'll take 470 00:22:59,378 --> 00:23:02,412 a close look at the new world of communication. 471 00:23:02,448 --> 00:23:03,914 We'll meet some of the individuals 472 00:23:03,950 --> 00:23:07,284 that are actually living the interactive future today. 473 00:23:07,320 --> 00:23:08,919 Let's go straight to our first guest, 474 00:23:08,955 --> 00:23:12,723 a pioneer on the interactive superhighway. 475 00:23:18,731 --> 00:23:20,397 (line ringing) 476 00:23:20,432 --> 00:23:21,398 WOMAN: Hi. 477 00:23:21,433 --> 00:23:23,567 Are you ready to party? 478 00:23:23,602 --> 00:23:28,605 Only $3.00 per minute, and you know I'm worth it. 479 00:23:28,641 --> 00:23:33,343 Press one to continue, or hang up now. 480 00:23:33,379 --> 00:23:34,411 Come on, Steve. 481 00:23:34,446 --> 00:23:36,146 Hang up the phone, please. 482 00:23:38,884 --> 00:23:40,317 Hey, big stud. 483 00:23:40,352 --> 00:23:41,351 What's your name? 484 00:23:41,386 --> 00:23:42,752 Steve... 485 00:23:42,788 --> 00:23:43,788 Silver. 486 00:23:43,823 --> 00:23:45,489 What's yours? 487 00:23:45,524 --> 00:23:47,958 WOMAN: Kinky. With two K's. 488 00:23:47,994 --> 00:23:51,561 STEVE: Is that like one K at the beginning 489 00:23:51,597 --> 00:23:52,963 or one K towards the end, 490 00:23:52,999 --> 00:23:55,432 or is that like two big K's right in the middle? 491 00:23:55,467 --> 00:23:58,169 WOMAN (giggles): Whatever you want, baby. 492 00:23:58,204 --> 00:23:59,403 It's your money. 493 00:23:59,438 --> 00:24:01,238 David, are you listening to this? 494 00:24:01,274 --> 00:24:03,441 Yeah, Steve Silver. 495 00:24:03,476 --> 00:24:04,708 I'm toast. 496 00:24:04,744 --> 00:24:08,579 WOMAN: I'm lying here in my lace panties, Steve. 497 00:24:08,614 --> 00:24:10,681 What are you wearing? 498 00:24:10,716 --> 00:24:12,015 Well, you may not believe this, 499 00:24:12,051 --> 00:24:14,685 but I'm wearing lace panties, too. 500 00:24:14,720 --> 00:24:17,321 Uh... he needs a hobby. 501 00:24:17,356 --> 00:24:19,056 WOMAN: It sounds like you really know 502 00:24:19,091 --> 00:24:21,659 how to have a good time. 503 00:24:21,694 --> 00:24:23,594 Well, you're not just saying that, are you? 504 00:24:23,629 --> 00:24:28,632 'Cause I think we may have something really special here. 505 00:24:28,668 --> 00:24:31,468 Oh, that must be my girlfriend Velvet. 506 00:24:31,503 --> 00:24:33,571 She really loves to party. 507 00:24:33,606 --> 00:24:36,239 Can you hold on? 508 00:24:36,275 --> 00:24:38,241 I got a better idea, 509 00:24:38,277 --> 00:24:41,645 at $3.00 a minute, why don't you call me back? 510 00:24:42,581 --> 00:24:44,448 Well, there you have it, 511 00:24:44,483 --> 00:24:47,418 our first experiment into the electronic grid. 512 00:24:47,453 --> 00:24:50,053 I hope you learned something, because I did. 513 00:24:50,088 --> 00:24:52,523 In any event, I'll be back to take some calls 514 00:24:52,558 --> 00:24:54,458 from any of Kinky's soul mates out there, 515 00:24:54,493 --> 00:24:57,961 but in the meantime, how 'bout a little music to feed your mood. 516 00:25:00,599 --> 00:25:03,100 (slow pop music plays) 517 00:25:10,242 --> 00:25:11,675 I should have my head examined 518 00:25:11,711 --> 00:25:13,878 for thinking I could count on Steve. 519 00:25:13,913 --> 00:25:15,579 Well, I kind of pushed you into it. 520 00:25:15,614 --> 00:25:17,114 Yeah, well, it's just one more thing 521 00:25:17,149 --> 00:25:18,782 I wish I would've done differently. 522 00:25:20,753 --> 00:25:22,686 I mean all along, with you... 523 00:25:24,123 --> 00:25:25,855 I should have been more open. 524 00:25:25,891 --> 00:25:27,157 We should have talked more. 525 00:25:27,192 --> 00:25:30,361 Is that what your therapist has been telling you? 526 00:25:30,396 --> 00:25:33,730 No, that's what I've been telling him. 527 00:25:35,834 --> 00:25:38,068 I missed you so much. 528 00:25:48,981 --> 00:25:52,249 (record skipping) 529 00:25:56,322 --> 00:25:58,656 What happened to the radio? 530 00:25:58,691 --> 00:26:00,457 (doorknob rattling) 531 00:26:00,492 --> 00:26:04,128 (record skipping) 532 00:26:12,070 --> 00:26:14,171 Hey, what's the big event today? 533 00:26:14,206 --> 00:26:17,073 Uh, they asked me to sit in on a luncheon 534 00:26:17,109 --> 00:26:18,375 with some Nobel laureate. 535 00:26:18,411 --> 00:26:19,576 He has some ideas about 536 00:26:19,612 --> 00:26:21,679 improving science education or something. 537 00:26:21,714 --> 00:26:23,046 Can I come? 538 00:26:24,450 --> 00:26:26,850 Did you talk to Dad about the Peach Pit? 539 00:26:26,885 --> 00:26:28,685 No, you said not to. 540 00:26:28,720 --> 00:26:31,221 Since when did you start listening to me? 541 00:26:33,225 --> 00:26:35,159 This is officially the last breakfast. 542 00:26:35,194 --> 00:26:36,960 I have an 8:00 class three days a week, 543 00:26:36,996 --> 00:26:39,263 so from now on, you're on your own. 544 00:26:39,298 --> 00:26:41,298 We can manage. 545 00:26:42,802 --> 00:26:43,967 Does anyone know where Lindley Hall is? 546 00:26:44,003 --> 00:26:45,568 BRANDON: Lindley Hall. 547 00:26:45,605 --> 00:26:46,637 Lind... 548 00:26:46,672 --> 00:26:48,472 Brenda, isn't 549 00:26:48,507 --> 00:26:50,573 Lindley Hall where half your classes are? 550 00:26:50,609 --> 00:26:53,343 Um, it's directly across the quad from the student union. 551 00:26:53,379 --> 00:26:54,711 I'll see you there. 552 00:26:54,747 --> 00:26:57,714 Well, if you want to wait a second, uh, we can go together. 553 00:26:57,750 --> 00:27:00,350 Oh, you know, I can't, Donna's picking me up. 554 00:27:00,385 --> 00:27:01,517 Bye. 555 00:27:02,955 --> 00:27:05,922 Well, more for us. 556 00:27:05,957 --> 00:27:07,891 She really hates me being there, doesn't she? 557 00:27:07,926 --> 00:27:09,792 No, Mom, I wouldn't say that. 558 00:27:09,828 --> 00:27:11,227 She did give you the right directions. 559 00:27:11,263 --> 00:27:13,830 Well, that's a start. 560 00:27:13,866 --> 00:27:14,898 And I wouldn't worry about us 561 00:27:14,933 --> 00:27:16,500 getting our own breakfast either. 562 00:27:16,535 --> 00:27:17,801 I think we'll manage. 563 00:27:17,837 --> 00:27:20,036 Nat won't be in the hospital forever. 564 00:27:20,072 --> 00:27:22,505 And, well, we always have the Peach Pit. 565 00:27:24,477 --> 00:27:26,310 Listen, I think you should know 566 00:27:26,345 --> 00:27:29,213 Nat's cousin Joey came to see me. 567 00:27:29,248 --> 00:27:32,816 He's convinced the best thing to do is to sell the Peach Pit. 568 00:27:32,852 --> 00:27:33,951 What?! 569 00:27:33,986 --> 00:27:36,019 He couldn't be more wrong, Dad. 570 00:27:36,055 --> 00:27:39,189 After looking at the books, 571 00:27:39,224 --> 00:27:41,391 I'm afraid I'm inclined to agree. 572 00:27:41,427 --> 00:27:43,993 So, you're saying it's okay for Joey to stab Nat in the back? 573 00:27:44,030 --> 00:27:45,528 You're not really listening here. 574 00:27:45,564 --> 00:27:46,963 I'm not really listening to you, Dad, 575 00:27:46,998 --> 00:27:49,432 because I'm not really liking what I'm hearing. 576 00:27:49,468 --> 00:27:50,867 Joey is not the bad guy here. 577 00:27:50,902 --> 00:27:52,102 He happens to be an equal partner 578 00:27:52,138 --> 00:27:53,270 with Nat. 579 00:27:53,305 --> 00:27:54,571 With no money coming in, 580 00:27:54,607 --> 00:27:56,206 the Peach Pit is going to be out of business 581 00:27:56,241 --> 00:27:57,307 in a matter of weeks. 582 00:27:57,343 --> 00:27:58,809 Joey just wants to make sure 583 00:27:58,844 --> 00:28:00,877 that Nat has something left 584 00:28:00,913 --> 00:28:02,212 when he gets out. Sure. 585 00:28:02,247 --> 00:28:04,882 By selling off the one thing that means anything to him. 586 00:28:04,917 --> 00:28:08,651 What Nat really needs to concentrate on is getting well. 587 00:28:08,688 --> 00:28:11,854 I'm sure all anyone wants is what's best for Nat. 588 00:28:13,559 --> 00:28:16,326 Well, then why doesn't somebody ask him? 589 00:28:30,275 --> 00:28:31,808 Hi, Kel. 590 00:28:31,844 --> 00:28:35,511 Hi, did you see this article on Brandon? 591 00:28:35,547 --> 00:28:36,713 How could I miss it? 592 00:28:36,748 --> 00:28:38,748 His picture is all over the front page. 593 00:28:40,152 --> 00:28:43,153 So, how did it go with Jesse? 594 00:28:43,188 --> 00:28:44,621 It didn't come up. 595 00:28:44,657 --> 00:28:47,757 And it never will come up, unless you say something. 596 00:28:47,793 --> 00:28:49,560 Kelly, I can't. 597 00:28:49,595 --> 00:28:50,694 Andrea... 598 00:28:50,729 --> 00:28:53,263 Look, he just received a clerkship at San Francisco. 599 00:28:53,298 --> 00:28:54,497 What was I supposed to say to him, 600 00:28:54,533 --> 00:28:56,833 "Oh, I have a surprise for you, too?" 601 00:28:56,868 --> 00:28:57,900 So that's that? 602 00:28:57,936 --> 00:28:59,169 You're going it alone? 603 00:29:00,873 --> 00:29:02,372 I'm going to make an appointment 604 00:29:02,407 --> 00:29:03,406 for next week. 605 00:29:05,110 --> 00:29:07,878 When you were volunteering at Rap Line back in high school, 606 00:29:07,913 --> 00:29:10,279 didn't you ever have any pregnant girls call up 607 00:29:10,315 --> 00:29:12,415 and ask you how to break it to their boyfriends? 608 00:29:12,451 --> 00:29:13,650 Yeah. 609 00:29:13,685 --> 00:29:16,853 And what did you tell them? 610 00:29:16,888 --> 00:29:18,288 To be honest. 611 00:29:18,324 --> 00:29:20,724 Shouldn't you take your own advice? 612 00:29:23,796 --> 00:29:25,195 I don't know. 613 00:29:28,901 --> 00:29:32,102 WOMAN (over P.A.): Dr. Flores, dial 182, please. 614 00:29:32,137 --> 00:29:34,905 Dr. Flores, please dial 1... 615 00:29:34,940 --> 00:29:37,941 Hey, you look sharp. 616 00:29:37,976 --> 00:29:40,043 Another power lunch with the big boys? 617 00:29:40,078 --> 00:29:42,512 Actually with a Nobel Prize winner, 618 00:29:42,547 --> 00:29:44,548 a physicist. 619 00:29:44,583 --> 00:29:46,716 So, how you feeling, pal? 620 00:29:46,751 --> 00:29:48,118 You look a little more human. 621 00:29:48,153 --> 00:29:49,652 No more tubes. Yeah, they say 622 00:29:49,688 --> 00:29:52,689 they're gonna move me into a semi-private room tomorrow. 623 00:29:52,725 --> 00:29:55,025 Then why you so down? 624 00:29:55,060 --> 00:29:59,629 Looks like we're gonna sell the Peach Pit. 625 00:29:59,665 --> 00:30:03,500 They talked to you, huh? 626 00:30:03,536 --> 00:30:06,870 Yeah. 627 00:30:06,906 --> 00:30:08,739 I love Joey like a brother 628 00:30:08,774 --> 00:30:10,040 and he's probably right. 629 00:30:11,777 --> 00:30:14,310 It still hurts. 630 00:30:14,346 --> 00:30:16,880 He's not right. 631 00:30:16,916 --> 00:30:19,516 Ah, who are we kidding? 632 00:30:19,551 --> 00:30:21,451 Every day that place is closed 633 00:30:21,486 --> 00:30:23,553 it's costing me money I don't even have. 634 00:30:23,589 --> 00:30:26,923 And my doctor leveled with me. 635 00:30:26,959 --> 00:30:29,426 There's five risk factors for heart attacks. 636 00:30:29,461 --> 00:30:30,860 I got 'em all. 637 00:30:30,896 --> 00:30:33,096 So, you'll change your lifestyle a little bit. 638 00:30:33,131 --> 00:30:34,498 You'll start exercising. 639 00:30:34,533 --> 00:30:36,833 You'll take a few aspirin. You change your diet. 640 00:30:36,869 --> 00:30:39,169 How about a low-cholesterol menu at the Peach Pit, huh? 641 00:30:39,205 --> 00:30:42,906 That's not a bad idea. 642 00:30:42,941 --> 00:30:44,640 Not that we're ever gonna do it. 643 00:30:46,545 --> 00:30:49,212 Excuse me, I need to be alone with him for awhile. 644 00:30:49,248 --> 00:30:51,180 Okay. Brando... 645 00:30:52,651 --> 00:30:56,019 Don't worry about the Peach Pit. 646 00:30:56,054 --> 00:30:58,088 Everything will be all right. 647 00:30:58,123 --> 00:31:00,957 All right. 648 00:31:00,993 --> 00:31:02,525 Chin up, Butch. 649 00:31:10,369 --> 00:31:12,135 KELLY: Hey, David. 650 00:31:12,171 --> 00:31:13,770 Where you heading? 651 00:31:13,805 --> 00:31:15,239 I'm going to the radio station 652 00:31:15,274 --> 00:31:17,707 to see if I can get someone to cover my shift tonight. 653 00:31:17,743 --> 00:31:19,542 Sounds like a good idea. 654 00:31:19,578 --> 00:31:21,678 Yeah, well, my shrink thinks so. 655 00:31:21,713 --> 00:31:23,847 How is that going? 656 00:31:23,883 --> 00:31:25,448 Well, he says it's all your fault. 657 00:31:25,484 --> 00:31:26,549 (chuckles): Right! 658 00:31:26,585 --> 00:31:28,252 When do I get to talk to him? 659 00:31:28,287 --> 00:31:29,920 No, actually, he says it sounds like 660 00:31:29,955 --> 00:31:31,554 I have some pretty nice roommates. 661 00:31:31,590 --> 00:31:33,723 Hmm, that's more like it. 662 00:31:33,759 --> 00:31:35,658 Well, hey, I've been talking mostly about Donna, 663 00:31:35,694 --> 00:31:37,527 so don't let it get to your head. 664 00:31:37,562 --> 00:31:40,130 Well, Donna is nice. 665 00:31:40,165 --> 00:31:43,767 Yeah, you know we actually had fun together 666 00:31:43,802 --> 00:31:47,570 for the first time since before Christmas. 667 00:31:47,606 --> 00:31:50,107 That's what she said. 668 00:31:50,142 --> 00:31:52,142 Yeah, well, maybe we'll get back together, 669 00:31:52,177 --> 00:31:53,944 maybe we won't. But even if we don't, 670 00:31:53,979 --> 00:31:55,979 the one good thing about us not having sex 671 00:31:56,015 --> 00:31:57,414 is that we really have a shot 672 00:31:57,449 --> 00:31:59,182 at just being friends. 673 00:31:59,218 --> 00:32:02,185 And we'll continue not having sex. 674 00:32:02,221 --> 00:32:04,521 You make everything sound so easy. 675 00:32:04,556 --> 00:32:05,755 I'm hoping it is. 676 00:32:05,791 --> 00:32:09,125 Just remember, when Jackie first got off drugs, 677 00:32:09,161 --> 00:32:10,761 she thought everything was gonna be easy, too. 678 00:32:10,796 --> 00:32:14,231 Kelly, whatever you went through with Jackie, it's not me. 679 00:32:14,266 --> 00:32:15,866 I know. 680 00:32:15,901 --> 00:32:18,001 I just don't want to see you tumble again, you know? 681 00:32:18,037 --> 00:32:20,703 Yeah, well, I'm only going to be at the station 682 00:32:20,739 --> 00:32:23,105 for a few minutes, so, uh, I should be okay. 683 00:32:23,142 --> 00:32:24,941 Okay, see you back at the ranch. 684 00:32:24,977 --> 00:32:26,409 Right. 685 00:32:29,315 --> 00:32:32,382 ♪ I talk more than I listen ♪ 686 00:32:32,418 --> 00:32:34,284 (knocking on door) 687 00:32:34,320 --> 00:32:35,719 Silver. 688 00:32:35,754 --> 00:32:37,287 Let me guess... 689 00:32:37,323 --> 00:32:38,988 here to check the complaint calls 690 00:32:39,024 --> 00:32:41,458 from your show last night? 691 00:32:41,493 --> 00:32:44,060 Yeah, well, it won't happen again. 692 00:32:46,198 --> 00:32:47,864 Listen, Jackson, I was wondering if maybe 693 00:32:47,899 --> 00:32:49,099 you could cover my shift tonight. 694 00:32:49,134 --> 00:32:50,333 Tonight? 695 00:32:50,368 --> 00:32:51,435 I don't think so. 696 00:32:51,470 --> 00:32:52,635 Come on, man. 697 00:32:52,671 --> 00:32:53,637 I've covered for you before. 698 00:32:55,673 --> 00:32:56,706 All right. 699 00:32:56,742 --> 00:32:59,008 If you're really stuck. 700 00:32:59,044 --> 00:33:00,844 Thanks, man. 701 00:33:00,879 --> 00:33:02,946 Uh, hey, listen, uh, go into Howard's desk 702 00:33:02,981 --> 00:33:05,915 and get the emergency response packet, will ya? 703 00:33:05,951 --> 00:33:08,451 It's time for "This is only a test." 704 00:33:13,759 --> 00:33:17,861 ♪ I pull my own weight ♪ 705 00:33:17,896 --> 00:33:22,498 (muted music plays) 706 00:33:27,873 --> 00:33:32,341 ♪ But when I do, I promise you I'll be worth the wait ♪ 707 00:33:32,377 --> 00:33:36,947 ♪ It's not easy for me to take all my dreams ♪ 708 00:33:36,982 --> 00:33:41,884 ♪ And simply throw them away ♪ 709 00:33:41,920 --> 00:33:46,856 ♪ It's not easy for me to take all my dreams ♪ 710 00:33:46,892 --> 00:33:51,428 ♪ And simply throw them away... ♪ 711 00:34:03,341 --> 00:34:04,841 (knock at door) 712 00:34:04,876 --> 00:34:06,142 Come in. 713 00:34:08,012 --> 00:34:08,978 Hey, Chief. 714 00:34:09,013 --> 00:34:10,313 Hi. 715 00:34:10,348 --> 00:34:11,480 Is this a bad time? 716 00:34:11,516 --> 00:34:12,749 Should I have called? 717 00:34:12,784 --> 00:34:14,317 No, Brandon, you know you're always welcome. 718 00:34:14,353 --> 00:34:15,552 Come on in. 719 00:34:15,587 --> 00:34:17,286 Thanks. 720 00:34:18,857 --> 00:34:20,556 So how's Nat doing? 721 00:34:20,591 --> 00:34:22,025 Worse since his cousin 722 00:34:22,060 --> 00:34:25,195 started talking about selling the Peach Pit. 723 00:34:25,230 --> 00:34:27,997 Nat wants to sell the Peach Pit? 724 00:34:28,033 --> 00:34:30,434 No, Nat doesn't want to sell the Peach Pit. 725 00:34:30,469 --> 00:34:32,569 Nat's sick and he's scared and... 726 00:34:32,604 --> 00:34:34,438 he knows that without somebody to run the place, 727 00:34:34,473 --> 00:34:36,273 there's not really much good in holding onto it. 728 00:34:36,308 --> 00:34:38,842 Sounds like the end of an era. 729 00:34:38,877 --> 00:34:41,544 Maybe not. 730 00:34:44,716 --> 00:34:46,983 I'm thinking about running the place myself. 731 00:34:47,018 --> 00:34:49,953 Brandon, there has to be another way. 732 00:34:49,988 --> 00:34:53,222 I'm the only person who knows how to do it. 733 00:34:53,258 --> 00:34:55,992 The problem is, I just got on this task force 734 00:34:56,027 --> 00:34:57,560 and I really want to meet the president, 735 00:34:57,596 --> 00:34:58,762 but I'm thinking there's a way 736 00:34:58,797 --> 00:35:00,396 I can squeeze it all in. I mean... 737 00:35:00,431 --> 00:35:02,065 you'd find a way, wouldn't you? 738 00:35:03,835 --> 00:35:05,168 Andrea? 739 00:35:12,277 --> 00:35:14,110 Hey. What's the matter? 740 00:35:16,348 --> 00:35:18,148 What's the matter? 741 00:35:19,351 --> 00:35:21,851 Nothing. 742 00:35:21,886 --> 00:35:23,953 Nothing except that, um... 743 00:35:27,225 --> 00:35:29,292 Right now, I'm not able to do anything. 744 00:35:31,496 --> 00:35:33,296 Brandon, I'm pregnant. 745 00:35:34,799 --> 00:35:35,932 You're pregnant? 746 00:35:35,967 --> 00:35:39,201 Last year at this time I was on my way to Yale, 747 00:35:39,237 --> 00:35:41,671 and now... 748 00:35:41,706 --> 00:35:43,940 now I'm getting ready for an abortion. 749 00:35:45,377 --> 00:35:46,642 Andrea, I'm sorry. 750 00:35:50,382 --> 00:35:51,681 How's Jesse with this? 751 00:35:54,252 --> 00:35:55,785 I can't tell him. 752 00:35:55,820 --> 00:35:57,687 You haven't told him? Why not? 753 00:36:00,726 --> 00:36:02,258 I'm afraid of losing him. 754 00:36:04,996 --> 00:36:08,064 I mean... he's an amazing guy, Brandon. 755 00:36:08,100 --> 00:36:11,300 He's funny, he's smart, 756 00:36:11,336 --> 00:36:14,170 and he's got his whole future ahead of him, 757 00:36:14,206 --> 00:36:17,339 and I, I don't want to ruin that. 758 00:36:21,680 --> 00:36:22,812 I love him. 759 00:36:24,049 --> 00:36:26,416 Does he love you? 760 00:36:28,353 --> 00:36:29,619 Yeah. 761 00:36:29,655 --> 00:36:32,321 Well, if he loves you, 762 00:36:32,357 --> 00:36:33,823 he's not gonna leave you. 763 00:36:35,894 --> 00:36:38,327 I mean, if I was Jesse, 764 00:36:38,363 --> 00:36:40,697 I'd want to be the one sitting here right now. 765 00:36:50,708 --> 00:36:52,742 (sobbing) 766 00:36:56,781 --> 00:36:59,048 (phone ringing) 767 00:36:59,084 --> 00:37:00,917 KXCU. 768 00:37:00,953 --> 00:37:02,953 DONNA: David? 769 00:37:02,988 --> 00:37:04,955 Donna. Uh... 770 00:37:04,990 --> 00:37:06,189 How'd you know I was here? 771 00:37:06,224 --> 00:37:07,190 I didn't. 772 00:37:07,226 --> 00:37:09,292 I was just calling around. 773 00:37:09,328 --> 00:37:11,727 I got worried. Kelly said you'd be home soon. 774 00:37:11,763 --> 00:37:13,630 Yeah, well, I couldn't get anyone to cover my shift, 775 00:37:13,665 --> 00:37:15,431 so, uh, I'm just gonna have to do it myself. 776 00:37:15,467 --> 00:37:16,466 Are you sure you can? 777 00:37:16,501 --> 00:37:18,968 Oh, yeah. Uh... I'll be fine. 778 00:37:19,004 --> 00:37:20,036 I'm actually, I'm looking forward 779 00:37:20,071 --> 00:37:21,805 to doing it. It'll be fun. 780 00:37:21,840 --> 00:37:24,206 Well, do you want me to come down and keep you company? 781 00:37:24,243 --> 00:37:26,976 No. No. Listen, you don't have to keep an eye on me. 782 00:37:27,011 --> 00:37:28,978 Uh... I'll be okay. 783 00:37:29,013 --> 00:37:30,580 I'll see you in the morning, okay? 784 00:37:30,616 --> 00:37:32,782 Okay. Bye. 785 00:37:54,238 --> 00:37:56,205 Getting a jump start on the new semester? 786 00:37:56,240 --> 00:37:59,241 I better. I feel like I'm already 20 years behind. 787 00:37:59,277 --> 00:38:01,110 Well, you're not gonna learn anything like that. 788 00:38:01,145 --> 00:38:02,812 You need the right equipment. 789 00:38:02,847 --> 00:38:05,314 First-- the official Condor pencil. 790 00:38:06,985 --> 00:38:10,152 And your books are gonna need the proper attire. 791 00:38:10,188 --> 00:38:11,287 And you're looking 792 00:38:11,322 --> 00:38:12,722 a little underdressed there yourself, you know. 793 00:38:12,757 --> 00:38:15,625 I mean... you might get a little chilly. 794 00:38:15,660 --> 00:38:19,629 And always-- always-- wear a hat. 795 00:38:19,664 --> 00:38:20,797 So, um... 796 00:38:22,667 --> 00:38:24,334 You're all right with this? 797 00:38:27,672 --> 00:38:28,804 Now I am. 798 00:38:28,840 --> 00:38:31,974 Look, Mom... 799 00:38:32,009 --> 00:38:34,176 it's a big campus. 800 00:38:34,212 --> 00:38:36,279 I'll try not to cramp your style. 801 00:38:36,315 --> 00:38:38,281 BRANDON: All right, forget it! 802 00:38:38,317 --> 00:38:39,716 I'm sorry I even brought it up. 803 00:38:39,751 --> 00:38:41,951 Oh, that's it, walk away. Very adult. 804 00:38:44,356 --> 00:38:47,657 Okay, all right, Mr. Walsh, it's your dime. 805 00:38:47,693 --> 00:38:49,826 I've got nothing else to say. 806 00:38:51,229 --> 00:38:52,328 So that's it? 807 00:38:52,364 --> 00:38:53,996 You're gonna drop out of school. 808 00:38:54,031 --> 00:38:55,465 You're gonna give up the task force, 809 00:38:55,500 --> 00:38:56,699 so you can run the diner? 810 00:38:56,735 --> 00:38:58,134 How many times do I have to tell you? 811 00:38:58,169 --> 00:38:59,735 I'm not dropping out. I can fit it all in. 812 00:38:59,771 --> 00:39:01,604 You know, you can choose to do something 813 00:39:01,640 --> 00:39:02,638 incredibly stupid with your life 814 00:39:02,674 --> 00:39:04,174 and I can't stop you, 815 00:39:04,209 --> 00:39:05,408 but I'm not gonna let you 816 00:39:05,443 --> 00:39:06,809 walk around in a dream world. 817 00:39:06,845 --> 00:39:09,946 If it was a full-time job for Nat, it's going to be 818 00:39:09,981 --> 00:39:12,014 a full-time job for you! 819 00:39:12,050 --> 00:39:13,616 I'm not gonna let Nat down. 820 00:39:13,652 --> 00:39:14,684 It's that simple. 821 00:39:14,720 --> 00:39:16,485 (sighs) 822 00:39:16,521 --> 00:39:17,954 What is it about the Peach Pit 823 00:39:17,989 --> 00:39:19,856 that always leads to these kind of arguments? 824 00:39:19,891 --> 00:39:21,424 You wanna know what it is? 825 00:39:21,459 --> 00:39:23,626 I'll tell you what it is. 826 00:39:23,661 --> 00:39:25,628 Nat is the only person I know 827 00:39:25,663 --> 00:39:27,430 that has never disappointed me. 828 00:39:27,466 --> 00:39:29,432 That's not fair. 829 00:39:29,468 --> 00:39:30,934 Yeah, well, that's the way I feel. 830 00:39:30,969 --> 00:39:31,968 Now, if you'll excuse me, 831 00:39:32,003 --> 00:39:33,803 I gotta get up early tomorrow. 832 00:39:39,845 --> 00:39:42,778 (indistinct conversation) 833 00:39:56,694 --> 00:39:58,661 (knocking) 834 00:39:58,696 --> 00:40:00,864 Hey. 835 00:40:00,899 --> 00:40:03,065 Hey, come on in. 836 00:40:03,101 --> 00:40:05,201 It's my old roommate from Yale. 837 00:40:05,236 --> 00:40:06,669 Uh-huh. 838 00:40:06,705 --> 00:40:10,006 Yeah, at least I got San Francisco and not Boise. 839 00:40:10,041 --> 00:40:11,340 Yeah. 840 00:40:11,375 --> 00:40:12,541 I don't mind breaking ground, 841 00:40:12,577 --> 00:40:13,576 but have you ever tried 842 00:40:13,612 --> 00:40:14,877 finding a decent chimichanga in Idaho? 843 00:40:14,913 --> 00:40:16,345 You know what I mean? 844 00:40:16,380 --> 00:40:18,248 Yeah. 845 00:40:18,283 --> 00:40:20,283 Yeah. 846 00:40:20,318 --> 00:40:22,284 What's that? Uh... 847 00:40:22,320 --> 00:40:25,355 Listen, Peter, I'm going to have to call you back. 848 00:40:25,390 --> 00:40:27,223 Yeah. Yeah, thanks. 849 00:40:27,258 --> 00:40:28,458 All right, see ya. 850 00:40:36,401 --> 00:40:37,366 Andrea...? 851 00:40:37,402 --> 00:40:38,468 This is hard enough, okay? 852 00:40:38,503 --> 00:40:39,668 So just let me say it. 853 00:40:44,075 --> 00:40:45,441 I'm pregnant. 854 00:40:47,979 --> 00:40:51,046 (voice breaking): I, uh, I wrote it on this piece of paper, 855 00:40:51,082 --> 00:40:53,382 in case I lo... 856 00:40:53,417 --> 00:40:55,651 in case I lost my nerve to tell you again. 857 00:41:19,844 --> 00:41:20,876 I kept telling myself 858 00:41:20,912 --> 00:41:23,345 on the way here 859 00:41:23,381 --> 00:41:25,347 that I'd know exactly how you felt about me 860 00:41:25,383 --> 00:41:26,683 by the first thing you did. 861 00:41:29,920 --> 00:41:31,453 Hey... 862 00:41:33,158 --> 00:41:35,591 How I felt about you? 863 00:41:37,863 --> 00:41:40,429 I thought you already knew. 864 00:41:53,011 --> 00:41:54,611 So with one hour left in the show, 865 00:41:54,646 --> 00:41:55,845 I'm feeling tingly all over. Why? 866 00:41:55,881 --> 00:41:57,380 Because I'm made of charged particles 867 00:41:57,415 --> 00:41:59,348 traveling at the speed of light. 868 00:42:02,687 --> 00:42:05,988 So here I am, trying to keep trillions of particles 869 00:42:06,023 --> 00:42:08,324 moving at 186,000 miles per second, 870 00:42:08,359 --> 00:42:10,660 'cause if they slow down for a millisecond, I'm dead. 871 00:42:10,695 --> 00:42:13,329 And my shrink wonders why I'm on edge? 872 00:42:13,364 --> 00:42:15,331 Wake up and smell the mochaccino, man! 873 00:42:15,366 --> 00:42:17,300 (hard rock song playing) 874 00:42:23,040 --> 00:42:27,643 ♪ ♪ 875 00:42:31,516 --> 00:42:32,548 (thump, music stops) 876 00:42:40,391 --> 00:42:41,657 (exhales) 877 00:42:43,728 --> 00:42:44,993 (door opening) 878 00:42:46,397 --> 00:42:48,197 Sorry about the noise. 879 00:42:48,232 --> 00:42:49,365 What was that? 880 00:42:49,400 --> 00:42:52,901 I don't know. Mexican Death Rock... something. 881 00:42:52,937 --> 00:42:54,170 You having problems getting up? 882 00:42:54,205 --> 00:42:56,806 I'm not sure I even went to sleep. 883 00:42:56,841 --> 00:43:00,176 Brandon, look, is there anything that I can do to help? 884 00:43:00,211 --> 00:43:04,113 No. And, yes, I would tell you if there was. 885 00:43:05,684 --> 00:43:10,186 Don't tell Dad I asked you this, but... 886 00:43:10,221 --> 00:43:11,454 am I insane? 887 00:43:13,224 --> 00:43:14,390 No. 888 00:43:14,425 --> 00:43:16,392 Not for helping Nat. 889 00:43:16,427 --> 00:43:19,028 And believe me, I'd tell you if you were. 890 00:43:19,064 --> 00:43:20,663 Good. 891 00:43:20,698 --> 00:43:23,399 I just wanted to be sure. 892 00:43:32,243 --> 00:43:33,509 (bell jingles) 893 00:43:52,263 --> 00:43:54,697 (bell jingles) 894 00:43:54,732 --> 00:43:57,566 I'm sorry! We're not open for business yet! 895 00:43:57,602 --> 00:43:59,034 So when do we open for business? 896 00:43:59,070 --> 00:44:00,970 Steve? 897 00:44:02,474 --> 00:44:04,539 What're you doing here, man? 898 00:44:07,345 --> 00:44:08,644 Hey, guys! 899 00:44:08,679 --> 00:44:09,845 Heard you needed a hand. 900 00:44:09,880 --> 00:44:10,913 How'd you know about this? 901 00:44:10,948 --> 00:44:11,947 How do you think? 902 00:44:11,983 --> 00:44:14,182 Ah, I shoulda known. Hmm. 903 00:44:14,219 --> 00:44:15,351 (Brandon laughing) 904 00:44:18,957 --> 00:44:19,989 Thanks, Sis. 905 00:44:20,024 --> 00:44:20,990 You're welcome. 906 00:44:21,025 --> 00:44:22,959 (rock and roll song plays) 907 00:44:33,037 --> 00:44:35,971 ♪ To live without your love... ♪ 73289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.