All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S03E17 - The Game Is Chicken (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,302 ♪ ♪ 2 00:00:31,531 --> 00:00:34,433 ♪ ♪ 3 00:00:57,892 --> 00:01:00,658 ♪ ♪ 4 00:01:26,253 --> 00:01:29,020 ♪ ♪ 5 00:01:34,462 --> 00:01:36,227 ♪ ♪ 6 00:01:49,509 --> 00:01:52,377 Cutting it a little close, aren't we, Mr. Sanders? 7 00:01:52,446 --> 00:01:54,513 I'm sorry. 8 00:01:54,582 --> 00:01:55,714 "Better late than never" 9 00:01:55,783 --> 00:01:57,816 doesn't cut it in detention, young man. 10 00:01:57,885 --> 00:01:59,250 Be here on time, 11 00:01:59,319 --> 00:02:01,320 or the bus will leave without you. 12 00:02:01,388 --> 00:02:03,988 I had, uh... car trouble. 13 00:02:04,057 --> 00:02:05,156 Uh-huh. 14 00:02:05,225 --> 00:02:07,492 Couldn't decide which one to drive? 15 00:02:07,561 --> 00:02:09,994 TEACHER: Mr. Wardlow, I heard that. 16 00:02:10,063 --> 00:02:11,496 Mr. Wardlow, don't you have homework? 17 00:02:11,565 --> 00:02:12,497 Something to read? 18 00:02:12,566 --> 00:02:13,799 We have an hour until school starts. 19 00:02:13,867 --> 00:02:15,467 How about a little cooperation 20 00:02:15,535 --> 00:02:18,703 for a change, huh? 21 00:02:21,008 --> 00:02:22,841 (whispering): Hey, Sanders. 22 00:02:22,910 --> 00:02:24,809 You know, I was watching an old episode 23 00:02:24,878 --> 00:02:26,111 of The Hartley House last night. 24 00:02:26,180 --> 00:02:28,547 Boy, your mom, 25 00:02:28,615 --> 00:02:32,817 she must be one of the few truly great actresses of our time. 26 00:02:32,886 --> 00:02:35,720 Why don't you clam up, bonehead? 27 00:02:35,789 --> 00:02:39,057 In this episode, your mom, she throws a dinner party 28 00:02:39,126 --> 00:02:41,660 and little Chuckie steals a brownie 29 00:02:41,728 --> 00:02:42,661 off the dessert tray, 30 00:02:42,729 --> 00:02:45,396 one of those gooey, frosted kind. 31 00:02:45,465 --> 00:02:48,433 And naturally, he doesn't want to get caught with it, 32 00:02:48,502 --> 00:02:50,735 so he hides it on one of the chairs, 33 00:02:50,804 --> 00:02:54,138 and one of the guests sits right down on it. 34 00:02:54,207 --> 00:02:57,341 Doesn't even know it. 35 00:02:57,410 --> 00:02:59,344 (chuckling) 36 00:02:59,413 --> 00:03:02,147 I don't when I laughed so hard in my life. 37 00:03:06,420 --> 00:03:07,485 You son of a... 38 00:03:07,554 --> 00:03:09,354 TEACHER: You do that 39 00:03:09,423 --> 00:03:11,256 and you are in big, big trouble, mister! 40 00:03:19,733 --> 00:03:22,134 ♪ Oh, yeah! ♪ 41 00:03:22,202 --> 00:03:24,302 ♪ Oh! ♪ 42 00:03:26,006 --> 00:03:28,673 ♪ I try to make my way inside a world of destruction ♪ 43 00:03:28,742 --> 00:03:31,709 ♪ I'm living on the edge, you know it's social distortion ♪ 44 00:03:31,779 --> 00:03:34,746 ♪ Everyone around me scratched their way to the top ♪ 45 00:03:34,815 --> 00:03:38,183 ♪ You make 'em live like animals and you can't stop. ♪ 46 00:03:38,252 --> 00:03:40,185 Brandon! Hi. 47 00:03:40,254 --> 00:03:41,186 Hi, Andrea. 48 00:03:41,255 --> 00:03:43,021 Well, I finally had a major breakthrough 49 00:03:43,090 --> 00:03:44,322 in my hypnotherapy. 50 00:03:44,391 --> 00:03:46,591 Wait a minute. You're in hypnotherapy? 51 00:03:46,660 --> 00:03:47,959 Yeah, what's wrong with that? 52 00:03:48,028 --> 00:03:49,227 Nothing. 53 00:03:49,296 --> 00:03:50,395 It's, it's not being hypnotized. 54 00:03:50,463 --> 00:03:52,063 It's just you being hypnotized. 55 00:03:52,132 --> 00:03:53,698 This is exactly why I never mentioned it. 56 00:03:53,767 --> 00:03:55,667 Look at you. You think it sounds bogus. 57 00:03:55,735 --> 00:03:57,002 It's not that strange. 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,603 Police hire psychics all the time to solve crimes. 59 00:03:58,672 --> 00:03:59,905 This is just one of those things... 60 00:03:59,973 --> 00:04:01,840 You're not going New Age on us, are you? 61 00:04:01,909 --> 00:04:04,776 No, I just feel like it's the only hope 62 00:04:04,845 --> 00:04:06,611 I have of remembering the accident. 63 00:04:06,680 --> 00:04:08,113 I thought at this point in time 64 00:04:08,182 --> 00:04:09,480 you'd be trying to forget it. 65 00:04:09,549 --> 00:04:10,515 That's just it. I can't. 66 00:04:10,583 --> 00:04:11,649 So I keep going under hoping 67 00:04:11,718 --> 00:04:12,650 that I'll really remember 68 00:04:12,719 --> 00:04:14,085 so I can get a grip on things. 69 00:04:14,154 --> 00:04:15,420 You know, Brandon, the only thing 70 00:04:15,488 --> 00:04:17,088 I can remember is a silver car 71 00:04:17,157 --> 00:04:18,523 rushing at me, and then yesterday, 72 00:04:18,591 --> 00:04:20,125 yesterday there it was. 73 00:04:20,193 --> 00:04:21,526 There what was? 74 00:04:21,595 --> 00:04:24,162 Stars just as the car hit me. 75 00:04:24,230 --> 00:04:28,634 Stars like in cartoons when someone gets hit over the head? 76 00:04:28,702 --> 00:04:29,901 No, 77 00:04:29,970 --> 00:04:32,270 stars, as in dangling from the mirror. 78 00:04:34,241 --> 00:04:38,977 I mean, at least I think they were. 79 00:04:39,046 --> 00:04:40,979 Well, I'm glad you're starting to remember. 80 00:04:41,048 --> 00:04:44,415 Yeah, me, too. 81 00:04:44,484 --> 00:04:47,652 ♪ Got a shadow around my world ♪ 82 00:04:47,721 --> 00:04:50,488 ♪ Yeah, you make me want to holler ♪ 83 00:04:50,557 --> 00:04:52,323 ♪ Got a shadow around... ♪ 84 00:04:52,392 --> 00:04:54,492 The only thing I've learned from all these science classes 85 00:04:54,561 --> 00:04:55,994 is never to take another one. 86 00:04:56,063 --> 00:04:58,029 Well, you're not supposed to take physics, chemistry 87 00:04:58,098 --> 00:04:59,598 and bio all in the same semester. 88 00:04:59,666 --> 00:05:01,866 If there's any chance of me graduating with you, 89 00:05:01,935 --> 00:05:03,434 Brandon and everyone else by June, 90 00:05:03,503 --> 00:05:05,203 I don't have any other choice. 91 00:05:05,271 --> 00:05:09,006 Well, can I help out somehow? 92 00:05:11,311 --> 00:05:12,944 Well, I'm nearing total meltdown. 93 00:05:13,013 --> 00:05:15,547 I need more time, and this radio show is the only thing 94 00:05:15,616 --> 00:05:18,016 I can give up, and that means I'd have to put it 95 00:05:18,084 --> 00:05:19,317 in the hands of Tim Burwell. 96 00:05:19,386 --> 00:05:21,185 Well, Tim's okay. 97 00:05:21,254 --> 00:05:22,854 My grandfather's okay. 98 00:05:22,923 --> 00:05:25,223 That doesn't mean I want him picking out the tunes 99 00:05:25,292 --> 00:05:27,626 we listen to in the morning. 100 00:05:27,694 --> 00:05:29,227 Now, this is what's killing me. 101 00:05:29,295 --> 00:05:32,798 Do you have idea how many bones there are in the human body? 102 00:05:32,866 --> 00:05:33,932 (pop song playing) 103 00:05:34,000 --> 00:05:35,701 206. 104 00:05:37,705 --> 00:05:38,670 How'd you know that? 105 00:05:38,738 --> 00:05:41,539 I took biology last semester. 106 00:05:41,608 --> 00:05:44,542 No, I mean, how'd you know how to cue up the CD? 107 00:05:46,380 --> 00:05:49,380 Um, watching you. 108 00:05:51,818 --> 00:05:54,886 ♪ I just got the news today ♪ 109 00:05:54,954 --> 00:05:56,854 Dylan, you got two beautiful girls after you. 110 00:05:56,923 --> 00:05:58,423 I'd hardly call it "trapped." 111 00:05:58,492 --> 00:06:00,292 They're forcing me to pick between 'em, man. 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,959 You can call it whatever you want. 113 00:06:03,430 --> 00:06:05,664 Are you going shopping? 114 00:06:10,771 --> 00:06:12,670 I call that trapped. 115 00:06:15,776 --> 00:06:17,575 What? 116 00:06:17,644 --> 00:06:19,577 ♪ She's gone ♪ 117 00:06:19,646 --> 00:06:21,413 Let's go. 118 00:06:24,084 --> 00:06:25,450 I got an idea. 119 00:06:25,519 --> 00:06:27,352 Maybe the girls would go 120 00:06:27,421 --> 00:06:28,819 for some sort of a timeshare agreement. 121 00:06:28,888 --> 00:06:30,021 Oh, man, this ain't funny. 122 00:06:30,090 --> 00:06:31,722 Well, it's not exactly tragic either, is it? 123 00:06:31,791 --> 00:06:33,458 Yeah, but no, anyway, you look at it, Brandon, 124 00:06:33,527 --> 00:06:34,725 it's not a good situation. 125 00:06:34,794 --> 00:06:35,927 You know me, man. 126 00:06:35,995 --> 00:06:38,463 I don't respond well to ultimatums. 127 00:06:38,532 --> 00:06:40,165 WARDLOW: Mrs. Teasley's so cute when she's mad, 128 00:06:40,233 --> 00:06:41,366 don't you think? 129 00:06:41,434 --> 00:06:44,169 Next time you feel like almost getting expelled, 130 00:06:44,237 --> 00:06:45,203 leave me out. 131 00:06:45,272 --> 00:06:46,204 Hey, mellow out, man. 132 00:06:46,273 --> 00:06:47,472 She wasn't gonna kick us out. 133 00:06:47,540 --> 00:06:49,374 I know this may not mean anything to you, 134 00:06:49,443 --> 00:06:51,076 but I'm trying to graduate, all right? 135 00:06:51,144 --> 00:06:52,077 So leave me alone! 136 00:06:52,145 --> 00:06:53,111 You're a role model, Sanders. 137 00:06:53,180 --> 00:06:54,112 You really are. 138 00:06:54,181 --> 00:06:56,281 By the way, nice sweats. 139 00:06:56,349 --> 00:06:58,616 It's good to see you're making new friends in detention, Steve. 140 00:06:58,685 --> 00:07:00,118 Yeah, Wardlow is still in detention, man? 141 00:07:00,187 --> 00:07:01,619 He's been there since he was a freshman. 142 00:07:01,688 --> 00:07:02,720 The guy gets his mail there. 143 00:07:02,789 --> 00:07:03,955 I tell you, I'm a first-time offender. 144 00:07:04,023 --> 00:07:04,989 I'm in there with lifers. 145 00:07:05,058 --> 00:07:06,424 So when are you eligible for parole? 146 00:07:06,493 --> 00:07:07,625 Never, never. 147 00:07:07,694 --> 00:07:08,793 Detention is total Three Stooges. 148 00:07:08,861 --> 00:07:10,728 I'm not gonna make it to the end of the year. 149 00:07:10,797 --> 00:07:12,230 Steve, I think you're gonna make it, man. 150 00:07:12,299 --> 00:07:13,931 You just got to take it one day at a time. 151 00:07:14,000 --> 00:07:15,300 You got to pace yourself, you got to... 152 00:07:15,368 --> 00:07:16,334 (Steve groans) 153 00:07:16,403 --> 00:07:19,337 JIM (chuckles): No, no, no. 154 00:07:19,406 --> 00:07:22,874 I'm sorry, I just can't put you into that deal. 155 00:07:22,943 --> 00:07:25,777 The rate of return doesn't justify taking 156 00:07:25,846 --> 00:07:27,813 that kind of risk. 157 00:07:27,881 --> 00:07:30,348 Oh... Fine, fine. 158 00:07:30,417 --> 00:07:31,850 Have your broker send me a prospectus, 159 00:07:31,919 --> 00:07:34,553 and I'll talk to you in the morning. 160 00:07:34,621 --> 00:07:36,254 The guy hires me 161 00:07:36,323 --> 00:07:38,156 because he wants slow and steady approach, 162 00:07:38,224 --> 00:07:40,325 but it's one get-rich-quick scheme after another. 163 00:07:40,393 --> 00:07:41,559 Well, I don't know, Dad. 164 00:07:41,628 --> 00:07:43,194 Quick sounds like a good way to get rich to me. 165 00:07:43,263 --> 00:07:44,829 That's what everybody thought. 166 00:07:44,898 --> 00:07:46,431 The whole country's waking up. 167 00:07:46,500 --> 00:07:47,598 Brandon, the party's over. 168 00:07:47,667 --> 00:07:49,601 So I guess now isn't a good time 169 00:07:49,670 --> 00:07:51,902 to hit you up for a new pair of skis, huh? 170 00:07:54,174 --> 00:07:55,273 Boots? 171 00:07:55,342 --> 00:07:56,674 Poles? 172 00:07:56,743 --> 00:07:57,942 Brandon. 173 00:07:58,011 --> 00:08:00,412 Hey, Dad, nobody told me the party was over, okay? 174 00:08:03,350 --> 00:08:05,683 It just doesn't sound like Dylan, 175 00:08:05,752 --> 00:08:07,986 sneaking around dodging you guys like that. 176 00:08:08,054 --> 00:08:09,487 Believe me, it's not a pretty picture. 177 00:08:09,555 --> 00:08:12,023 It's not like you two to be so passive, either. 178 00:08:12,092 --> 00:08:14,893 Yeah, well, what else can we do, Mom? 179 00:08:14,961 --> 00:08:17,161 You know, if it were up to Dylan, 180 00:08:17,230 --> 00:08:21,966 he would see Kelly on Mondays, and he would see me on Tuesdays. 181 00:08:22,035 --> 00:08:23,368 Well, maybe this whole ultimatum thing 182 00:08:23,436 --> 00:08:24,769 wasn't such a good idea. 183 00:08:24,837 --> 00:08:26,637 Why are we giving Dylan all the power? 184 00:08:26,706 --> 00:08:29,140 Well, what happens when he makes up his mind? 185 00:08:29,209 --> 00:08:30,908 We don't know. 186 00:08:30,977 --> 00:08:32,978 Hey. 187 00:08:33,046 --> 00:08:34,613 You know, I was talking to Joyce Maynard, 188 00:08:34,681 --> 00:08:37,448 my tennis partner, and her other doubles partner, well, 189 00:08:37,518 --> 00:08:39,250 she has a son who goes to Princeton. 190 00:08:39,319 --> 00:08:40,819 Princeton? 191 00:08:40,887 --> 00:08:43,655 And he has a friend, also a Princeton man, 192 00:08:43,724 --> 00:08:45,056 and they were looking 193 00:08:45,125 --> 00:08:46,457 for a night on the town. 194 00:08:46,526 --> 00:08:47,826 A double date kind of thing. 195 00:08:47,895 --> 00:08:49,560 (clears throat) 196 00:08:54,901 --> 00:08:58,236 (electric guitar playing rock riff) 197 00:08:58,305 --> 00:09:01,906 Okay, now, you have about a minute left on this cut. 198 00:09:01,975 --> 00:09:03,041 A minute. 199 00:09:03,109 --> 00:09:05,209 Well, actually, 55 seconds. 200 00:09:05,278 --> 00:09:07,478 Now, the moment this song stops, 201 00:09:07,547 --> 00:09:09,981 you run that DJ intro you were doing for me, 202 00:09:10,050 --> 00:09:13,184 punch in the next cut, and bam, you're out, okay? 203 00:09:13,253 --> 00:09:14,218 Uh-huh. 204 00:09:14,287 --> 00:09:18,923 Now, do you remember which buttons to push? 205 00:09:18,992 --> 00:09:20,124 Right here. 206 00:09:20,193 --> 00:09:22,460 Okay, good. 207 00:09:22,528 --> 00:09:25,629 Now, just relax and pretend you're talking 208 00:09:25,698 --> 00:09:27,365 to your best friend, okay? 209 00:09:27,434 --> 00:09:29,467 Mm-hmm. 210 00:09:29,535 --> 00:09:32,236 ♪ If I dream of her tonight ♪ 211 00:09:32,305 --> 00:09:33,505 (clears throat) 212 00:09:33,573 --> 00:09:35,006 Brenda, I've been thinking about it, 213 00:09:35,075 --> 00:09:36,975 and I've never been very good at double dating, 214 00:09:37,043 --> 00:09:38,509 even when everybody knows each other, 215 00:09:38,578 --> 00:09:40,511 but a blind double date? I don't think so. 216 00:09:40,580 --> 00:09:44,381 Look, Kelly, they're Ivy League from Princeton. 217 00:09:44,450 --> 00:09:45,817 My dad said Woodrow Wilson went there. 218 00:09:45,885 --> 00:09:46,818 F. Scott Fitzgerald. 219 00:09:46,887 --> 00:09:47,985 Didn't Brooke Shields go there? 220 00:09:48,054 --> 00:09:50,021 My point exactly. 221 00:09:50,090 --> 00:09:53,090 DAVID (over P.A.): And now I'd like to introduce my temporary replacement. 222 00:09:53,159 --> 00:09:55,993 Look out, Howard Stern, here's Donna Martin. 223 00:09:56,062 --> 00:09:59,230 DONNA: Good morning, uh, West Beverly. 224 00:09:59,298 --> 00:10:02,867 This is... Donna. 225 00:10:02,935 --> 00:10:05,603 Donna... 226 00:10:05,672 --> 00:10:08,639 um... 227 00:10:08,709 --> 00:10:10,374 Call 911. She's dying. 228 00:10:10,443 --> 00:10:11,376 Let's go. 229 00:10:11,445 --> 00:10:15,813 Donna, you got to talk louder. 230 00:10:15,882 --> 00:10:18,649 (feedback squeals) This is Donna, ooh! 231 00:10:18,718 --> 00:10:23,088 Donna coming to you from... 232 00:10:23,156 --> 00:10:26,157 Where am I? 233 00:10:26,226 --> 00:10:27,792 I can't do this, David! 234 00:10:27,861 --> 00:10:29,660 Donna, forget about them, okay? 235 00:10:29,729 --> 00:10:31,596 It's just the two of us in here. 236 00:10:31,664 --> 00:10:32,630 Just forget about them. 237 00:10:32,699 --> 00:10:33,865 Come on. Come on. 238 00:10:36,036 --> 00:10:39,337 I'm coming to you from a room... 239 00:10:39,405 --> 00:10:40,405 (students laughing) 240 00:10:40,473 --> 00:10:41,639 ...which I'm sharing 241 00:10:41,708 --> 00:10:42,974 with David Silver, 242 00:10:43,043 --> 00:10:45,944 my very understanding coach. 243 00:10:46,012 --> 00:10:48,880 Uh, he'll be on vacation for a while, 244 00:10:48,948 --> 00:10:53,985 doing the study thing, getting ready for an early graduation. 245 00:10:54,053 --> 00:10:56,521 And won't he look good this June in his cap and gown. 246 00:10:56,590 --> 00:11:00,257 Yes. Okay, well, uh, now we're ready for... 247 00:11:01,528 --> 00:11:04,596 Okay. Wow. 248 00:11:06,533 --> 00:11:09,633 Where does the makeup go? 249 00:11:09,702 --> 00:11:11,669 You know, you put it on in the morning, 250 00:11:11,737 --> 00:11:13,537 and an hour later, it's gone. 251 00:11:13,606 --> 00:11:15,540 Across the country there must be like 252 00:11:15,609 --> 00:11:17,609 tons of cosmetics just vanishing 253 00:11:17,677 --> 00:11:19,510 in high schools without a trace. 254 00:11:19,579 --> 00:11:21,079 Uh, where does it all go? 255 00:11:21,147 --> 00:11:22,080 The answer to this 256 00:11:22,148 --> 00:11:23,280 and many other puzzling questions 257 00:11:23,349 --> 00:11:25,216 of the universe coming up. 258 00:11:25,284 --> 00:11:27,252 (funk music playing) Wow! 259 00:11:27,320 --> 00:11:30,087 David, that was... Wow, what a rush. 260 00:11:30,156 --> 00:11:32,423 You're right, the trick is to just talk to one person. 261 00:11:32,492 --> 00:11:34,626 All you were supposed to do was give the intro 262 00:11:34,694 --> 00:11:35,827 and cue up the next song. 263 00:11:35,896 --> 00:11:37,261 No one wants to hear about makeup. 264 00:11:37,330 --> 00:11:38,629 What do you mean? 265 00:11:46,573 --> 00:11:48,172 Well, am I fired? 266 00:11:48,241 --> 00:11:50,041 No. 267 00:11:50,110 --> 00:11:51,041 Did I do good? 268 00:11:51,111 --> 00:11:54,479 You'll get better. 269 00:11:54,548 --> 00:11:56,847 ♪ It's Friday night ♪ 270 00:12:12,566 --> 00:12:14,933 (clucking) 271 00:12:15,001 --> 00:12:16,567 GIRL: Oh, my God! 272 00:12:16,636 --> 00:12:18,335 Get out of there. 273 00:12:21,474 --> 00:12:22,540 Wardlow! 274 00:12:22,609 --> 00:12:24,442 Where are you?! 275 00:12:24,511 --> 00:12:25,609 I know you're here. 276 00:12:25,678 --> 00:12:26,744 Come out, you weasel! 277 00:12:26,813 --> 00:12:28,246 Hey, 278 00:12:28,315 --> 00:12:29,613 now, who can forget about 279 00:12:29,682 --> 00:12:31,316 the Hartley House "Chicken and the Egg" episode? 280 00:12:31,384 --> 00:12:32,550 Oh, you're hysterical. 281 00:12:32,619 --> 00:12:34,952 Or was it "The Egg and the Chicken"? 282 00:12:35,021 --> 00:12:37,388 You want to pick on me, you give it your best shot, 283 00:12:37,457 --> 00:12:39,223 but keep your sorry ass away from my car. 284 00:12:39,292 --> 00:12:41,192 This is my car! My Vette! Look at it! 285 00:12:41,260 --> 00:12:42,493 Yeah, you're right Sanders. 286 00:12:42,561 --> 00:12:44,061 Your car didn't do anything to me. 287 00:12:44,130 --> 00:12:46,564 I never did anything to you. 288 00:12:46,633 --> 00:12:47,898 Hey, it's all right, man. 289 00:12:47,967 --> 00:12:49,867 They were only in there a couple of minutes. 290 00:12:49,935 --> 00:12:51,769 Come on, I've got some rags in my trunk. 291 00:12:58,078 --> 00:12:59,711 Nitrous oxide? 292 00:12:59,779 --> 00:13:02,614 That stuff rots your brains. 293 00:13:02,682 --> 00:13:03,881 I don't breathe it... 294 00:13:10,723 --> 00:13:12,289 ...my engine does. 295 00:13:12,358 --> 00:13:13,590 My God. 296 00:13:13,659 --> 00:13:16,694 WARDLOW: Yanko carb conversion, headers, full race cam. 297 00:13:16,762 --> 00:13:18,229 STEVE: That's more than my Vette. 298 00:13:19,765 --> 00:13:21,266 I bet you can't even change your oil. 299 00:13:21,334 --> 00:13:22,833 Change the oil? 300 00:13:22,902 --> 00:13:25,169 Aren't you supposed to toss the car when the oil's dirty? 301 00:13:25,238 --> 00:13:26,804 (chuckles) 302 00:13:26,873 --> 00:13:28,940 Yeah, you're all right, Sanders. 303 00:13:29,009 --> 00:13:31,108 When do I get to drive this thing? 304 00:13:31,177 --> 00:13:32,243 (chuckles) 305 00:13:32,312 --> 00:13:33,544 Nobody drives my car. 306 00:13:33,613 --> 00:13:35,279 Nobody. 307 00:13:35,348 --> 00:13:36,447 How fast is this thing? 308 00:13:38,785 --> 00:13:40,618 Can I trust you? 309 00:13:42,756 --> 00:13:44,222 You already have. 310 00:13:44,290 --> 00:13:45,923 I know which car is yours now. 311 00:13:45,992 --> 00:13:48,993 What are you doing later on today? 312 00:13:49,062 --> 00:13:50,694 Why don't you tell me? 313 00:13:58,805 --> 00:14:01,005 All right, Industrial Avenue. We're here. 314 00:14:01,074 --> 00:14:02,606 Now, will you tell me why we're here? 315 00:14:02,675 --> 00:14:04,274 For you, Brandon; I know you love cars. 316 00:14:04,343 --> 00:14:06,444 Sanders! 317 00:14:06,513 --> 00:14:08,746 I thought you said this guy was public enemy number one? 318 00:14:08,814 --> 00:14:10,314 He is. 319 00:14:10,383 --> 00:14:12,617 Hey, I didn't think you were going to show up, man. 320 00:14:12,685 --> 00:14:13,918 This place wasn't easy to find. 321 00:14:13,986 --> 00:14:15,052 Joe Wardlow, Brandon Walsh. 322 00:14:15,121 --> 00:14:16,487 Yeah, we met in the hall. Yeah. 323 00:14:16,555 --> 00:14:18,622 Sanders, think you can lend me a hundred bucks? 324 00:14:18,691 --> 00:14:22,159 STEVE: No, no, I don't think I can lend you a hundred bucks, Wardlow. 325 00:14:22,228 --> 00:14:23,361 You don't invite somebody somewhere 326 00:14:23,429 --> 00:14:24,996 and then hit 'em up for a hundred bucks. 327 00:14:25,065 --> 00:14:26,864 Wait a minute, wait a minute-- you guys are racing for money over here? 328 00:14:26,933 --> 00:14:28,132 Come on, Steve, man. 329 00:14:28,201 --> 00:14:29,701 The guy who was gonna stake me crapped out, man. 330 00:14:29,769 --> 00:14:31,368 I just need a hundred bucks, I got the other half. 331 00:14:31,437 --> 00:14:33,471 Look, loan me the money. I'll pay you back, I swear. 332 00:14:33,539 --> 00:14:35,039 Come on, this guy is a total loser. 333 00:14:35,108 --> 00:14:37,241 Man, I'll wear him out. I'm in for $40. 334 00:14:37,310 --> 00:14:39,344 Brandon, you want to lose your paycheck? 335 00:14:39,412 --> 00:14:41,245 No, brother, I want to double it. 336 00:14:41,314 --> 00:14:43,347 But this will be worth it in entertainment value alone. 337 00:14:43,415 --> 00:14:45,382 Steve, if you don't want to do this that's fine, 338 00:14:45,452 --> 00:14:46,751 but it sounds like a sure thing. 339 00:14:46,819 --> 00:14:49,053 No, it sounds like a Joe thing. 340 00:14:49,121 --> 00:14:50,988 Come on, Steve. 341 00:14:52,658 --> 00:14:54,658 Steve, come on. 342 00:14:54,727 --> 00:14:56,527 Do it, do it, do it, do it. 343 00:14:56,596 --> 00:14:59,063 Why not? 344 00:14:59,132 --> 00:15:01,031 Here, Wardlow. 345 00:15:01,100 --> 00:15:02,266 You guys work it out, man. 346 00:15:02,334 --> 00:15:04,702 We got a race! 347 00:15:04,771 --> 00:15:05,870 Here, man, here's the rest. 348 00:15:05,938 --> 00:15:09,340 I'm in for $40, right? I'm in. 349 00:15:13,313 --> 00:15:16,380 (engine revving) 350 00:15:21,253 --> 00:15:22,286 (tires screeching) 351 00:15:30,163 --> 00:15:32,096 (engine revving) 352 00:15:34,633 --> 00:15:35,666 WOMAN: Let's go! 353 00:15:43,609 --> 00:15:45,009 Come on, baby, come on, baby. 354 00:15:46,446 --> 00:15:47,512 Man. 355 00:16:01,561 --> 00:16:03,327 He won. 356 00:16:03,396 --> 00:16:04,661 Cha-ching! Cha-ching! 357 00:16:04,730 --> 00:16:05,896 (laughing) 358 00:16:09,435 --> 00:16:11,235 (Wardlow cackling) 359 00:16:11,304 --> 00:16:12,804 200 bucks, man. 360 00:16:12,872 --> 00:16:14,705 Cops get here pretty quick. I'll see you in prison. 361 00:16:14,774 --> 00:16:17,441 Do you know how long it would take me to make this much 362 00:16:17,510 --> 00:16:19,176 money at the Peach Pit? Don't tell me. 363 00:16:19,245 --> 00:16:20,811 It'll depress me. 364 00:16:22,415 --> 00:16:23,814 This is unreal! When's the next race? 365 00:16:23,883 --> 00:16:25,115 I have no idea. 366 00:16:25,184 --> 00:16:27,518 When you find out, you tell me, 'cause this is me. 367 00:16:41,167 --> 00:16:46,304 ♪ When I'm with you, I'm a proud guy ♪ 368 00:16:48,140 --> 00:16:53,344 ♪ Baby, I guess I need you all the time... ♪ 369 00:16:53,413 --> 00:16:55,446 How long is this going to go on, with Dylan 370 00:16:55,515 --> 00:16:57,648 on one side of the room and you two on the other? 371 00:16:57,717 --> 00:16:59,083 Oh, is Dylan here? 372 00:16:59,151 --> 00:17:01,219 Bren, do you still, uh, think 373 00:17:01,287 --> 00:17:03,421 that Princeton double- date thing is open? 374 00:17:03,489 --> 00:17:05,055 I know it is. 375 00:17:05,124 --> 00:17:06,224 Let's go for it. 376 00:17:06,292 --> 00:17:07,391 Hi, guys. Congratulations, Donna. 377 00:17:07,460 --> 00:17:09,059 Thank you. 378 00:17:09,128 --> 00:17:11,762 It's high time we heard the sound of a girl's voice on the airwaves. 379 00:17:11,831 --> 00:17:13,130 Not that I don't like David's, but... 380 00:17:13,199 --> 00:17:15,399 Oh, speaking of David, I was supposed to tell you 381 00:17:15,468 --> 00:17:17,134 that he might... drop by. 382 00:17:17,203 --> 00:17:18,336 Donna. 383 00:17:18,404 --> 00:17:19,870 I thought you had to study. 384 00:17:19,939 --> 00:17:22,506 Well, I do, but I have a few ideas for the show tomorrow. 385 00:17:22,575 --> 00:17:24,208 David, I'll be okay. 386 00:17:24,277 --> 00:17:26,110 Well, that's fine, let's just go over the playlist. 387 00:17:26,178 --> 00:17:27,712 Excuse us. 388 00:17:27,780 --> 00:17:28,979 It's business. 389 00:17:29,048 --> 00:17:31,382 We're out of here too, Andrea, see ya. 390 00:17:31,451 --> 00:17:33,117 All right, bye. Bye. 391 00:17:35,321 --> 00:17:36,487 Do you know what nitrous does? 392 00:17:36,556 --> 00:17:37,755 Listen, bro, this guy's a scammer. 393 00:17:37,824 --> 00:17:39,189 Incredible. 394 00:17:39,258 --> 00:17:41,024 Amazing. 395 00:17:44,530 --> 00:17:46,297 All right, what can I get for you chief? 396 00:17:46,365 --> 00:17:47,531 I'll have an iced tea. 397 00:17:48,635 --> 00:17:50,901 Oh, she's hot for me? 398 00:17:50,970 --> 00:17:53,838 What are Dylan and Steve plotting? 399 00:17:53,906 --> 00:17:57,041 I'm sworn to secrecy. 400 00:17:59,244 --> 00:18:01,312 Steve, I'm telling you, Wardlow's a scammer. 401 00:18:01,381 --> 00:18:03,981 I think I'd know if something was up. 402 00:18:04,049 --> 00:18:05,849 Does this sound familiar to you? 403 00:18:05,918 --> 00:18:08,085 Joe discovers that you're both interested in cars. 404 00:18:08,154 --> 00:18:11,054 Not really so hard for Joe, because you drive a ZR-1. 405 00:18:11,123 --> 00:18:12,390 He takes you to a race. 406 00:18:12,458 --> 00:18:14,659 Next thing you know, he asks you to stake him. 407 00:18:14,727 --> 00:18:16,527 He did say he was a little short. 408 00:18:16,596 --> 00:18:17,861 Right, now, Steve, I know you won. 409 00:18:17,930 --> 00:18:19,296 But the next time, 410 00:18:19,365 --> 00:18:21,632 stakes are gonna be higher, you are not gonna be so lucky. 411 00:18:21,701 --> 00:18:22,933 You mean they fix the races? 412 00:18:23,001 --> 00:18:24,468 Oh, come on, you were there. 413 00:18:24,537 --> 00:18:25,970 How honest does that look to you? 414 00:18:26,039 --> 00:18:27,471 Well, we did all right. 415 00:18:27,540 --> 00:18:29,040 Maybe we should back out. 416 00:18:29,108 --> 00:18:30,874 And mess with my retirement plan? 417 00:18:30,943 --> 00:18:34,745 Gentlemen, there has to be another way to get around this. 418 00:18:36,449 --> 00:18:40,484 Uh, what's this about a race? 419 00:18:40,552 --> 00:18:43,788 Uh, it's no big thing. 420 00:18:43,857 --> 00:18:46,156 The nearest legal drag strip is about 90 miles away, 421 00:18:46,225 --> 00:18:49,026 so some guys just run their cars on the street. 422 00:18:49,095 --> 00:18:51,027 And you're involved in this? 423 00:18:51,096 --> 00:18:53,498 Even though you know I was nearly killed by some moron 424 00:18:53,566 --> 00:18:56,166 who thought that Benton Avenue was a racetrack? 425 00:18:56,235 --> 00:18:59,169 I didn't want you to hear about this, Andrea. 426 00:18:59,238 --> 00:19:00,504 ANDREA: Yeah, because you know you shouldn't be doing it. 427 00:19:00,573 --> 00:19:02,006 You guys, I've been in physical 428 00:19:02,075 --> 00:19:04,308 and hypnotherapy for the past two months now 429 00:19:04,376 --> 00:19:06,010 because of that jerk. 430 00:19:06,079 --> 00:19:07,177 STEVE: Hypnotherapy? 431 00:19:07,246 --> 00:19:08,779 What is that, some guy with a beard 432 00:19:08,847 --> 00:19:09,947 waves a watch across your face 433 00:19:10,016 --> 00:19:11,248 tells you to bark like a dog? 434 00:19:12,284 --> 00:19:13,950 Look, it's serious, okay, Steve? 435 00:19:14,019 --> 00:19:16,354 I'm sorry. 436 00:19:16,422 --> 00:19:19,089 I mean, maybe soon I can sleep two nights in a row 437 00:19:19,158 --> 00:19:21,225 without waking up in a cold sweat. 438 00:19:21,294 --> 00:19:23,260 I didn't know it was that serious. 439 00:19:23,329 --> 00:19:25,696 I can't believe you guys are doing this. 440 00:19:25,764 --> 00:19:28,865 Joe will probably hit you up tomorrow. 441 00:19:28,934 --> 00:19:31,135 How many more reasons do you need to say no? 442 00:19:31,203 --> 00:19:34,071 ♪ Where you want to go ♪ 443 00:19:34,139 --> 00:19:35,706 ♪ You can go now ♪ 444 00:19:45,051 --> 00:19:46,183 Morning, Steve. 445 00:19:46,252 --> 00:19:47,351 Brownie? 446 00:19:47,419 --> 00:19:48,886 Just kidding. 447 00:19:48,955 --> 00:19:50,787 How'd you like the race? 448 00:19:50,857 --> 00:19:52,522 It was pretty cool. 449 00:19:52,591 --> 00:19:53,790 That was run in first gear 450 00:19:53,860 --> 00:19:55,893 compared to what I've lined up now, man. 451 00:19:55,962 --> 00:19:57,461 This is the race, Sanders. 452 00:19:57,529 --> 00:19:59,296 Mega fast, mega bucks. 453 00:19:59,365 --> 00:20:02,032 But like yesterday, I will prevail. 454 00:20:02,101 --> 00:20:03,633 If I back you, right? 455 00:20:03,702 --> 00:20:06,303 You ready for the majors? 456 00:20:06,372 --> 00:20:09,173 Go to the bank, Wardlow. 457 00:20:09,242 --> 00:20:10,741 I thought I found a friend. 458 00:20:10,809 --> 00:20:14,245 No. You thought you found a sucker. 459 00:20:14,313 --> 00:20:16,446 No big deal. 460 00:20:16,515 --> 00:20:18,782 I'll find someone else. 461 00:20:18,851 --> 00:20:20,450 DONNA: Well, all right, West Beverly. 462 00:20:20,519 --> 00:20:23,287 Okay, so I was blitz-shopping Melrose yesterday 463 00:20:23,356 --> 00:20:25,089 and I saw Jockey for her, 464 00:20:25,157 --> 00:20:28,458 Calvin Klein for her, BVD for her. 465 00:20:28,527 --> 00:20:29,760 Now, I don't get it. 466 00:20:29,828 --> 00:20:32,129 I mean, I don't see them making Maidenform for him. 467 00:20:32,198 --> 00:20:34,932 I'm a little confused. Is anyone out there confused? 468 00:20:38,538 --> 00:20:41,671 Donna, that wasn't the routine we rehearsed yesterday. 469 00:20:41,740 --> 00:20:43,740 I know, but I didn't think of it until just now. 470 00:20:43,809 --> 00:20:46,076 Well, this song isn't even on the playlist. 471 00:20:46,145 --> 00:20:47,912 Yeah, but you have to admit it does fit. 472 00:20:47,981 --> 00:20:50,447 It's okay. 473 00:20:50,516 --> 00:20:52,148 Look, David, everything is fine. 474 00:20:52,217 --> 00:20:54,818 The second this cut is done, I'll get back to your playlist. 475 00:20:54,887 --> 00:20:58,088 Okay. I'm sorry. 476 00:20:58,157 --> 00:21:01,125 So when do you want to go over the show for tomorrow? 477 00:21:03,229 --> 00:21:05,363 So they'll pick us up tonight at my house at 8:00. 478 00:21:05,431 --> 00:21:06,631 What do they look like? 479 00:21:06,699 --> 00:21:08,466 I don't know. I just talked to one of them. 480 00:21:08,534 --> 00:21:09,833 What did he sound like? 481 00:21:09,902 --> 00:21:11,568 Very handsome. Very Princeton. 482 00:21:11,637 --> 00:21:13,904 It'll be a blast. 483 00:21:13,973 --> 00:21:15,773 God, I haven't had a date yet this year. 484 00:21:15,841 --> 00:21:17,607 Yeah, and if it were up to Dylan, 485 00:21:17,677 --> 00:21:19,743 you would still be saying that on prom night... 486 00:21:19,812 --> 00:21:21,178 both of us would. 487 00:21:21,246 --> 00:21:22,880 Well, I'm ready. 488 00:21:22,949 --> 00:21:24,515 Lately, between you and me, 489 00:21:24,584 --> 00:21:25,983 I've been thinking of how lucky 490 00:21:26,051 --> 00:21:27,952 Donna is to have David. 491 00:21:28,020 --> 00:21:30,120 You know, David, we could be going out tonight as planned 492 00:21:30,189 --> 00:21:31,455 if you'd been studying all week 493 00:21:31,524 --> 00:21:33,524 instead of leaning over my shoulder in the DJ booth. 494 00:21:33,592 --> 00:21:35,625 Look, it's just until you get the hang of it. 495 00:21:35,694 --> 00:21:37,327 David, I've got the hang of it. 496 00:21:37,396 --> 00:21:39,263 You're the only one who thinks I'm doing everything wrong. 497 00:21:39,331 --> 00:21:40,797 Donna, no one wants to hear a show 498 00:21:40,866 --> 00:21:41,898 about makeup and underwear, do they? 499 00:21:41,967 --> 00:21:43,233 I do. Me, too. 500 00:21:43,302 --> 00:21:44,635 Underwear more than makeup. 501 00:21:44,704 --> 00:21:45,902 Oh, makeup more than underwear. 502 00:21:45,971 --> 00:21:47,371 Well, maybe you're right. 503 00:21:47,439 --> 00:21:50,975 David, I was just doing this to help you out. 504 00:21:51,043 --> 00:21:52,843 Well, thank you. 505 00:21:52,911 --> 00:21:54,979 Look, I got to go study. 506 00:21:57,784 --> 00:22:00,851 So, you guys up for a movie tonight? 507 00:22:00,920 --> 00:22:03,921 Sorry, Don, we've got plans. 508 00:22:03,989 --> 00:22:06,724 Oh, well, do your plans have a friend by chance? 509 00:22:08,127 --> 00:22:10,661 Maybe racing cars isn't exactly 510 00:22:10,729 --> 00:22:12,163 the kind of extracurricular activity 511 00:22:12,231 --> 00:22:14,165 you can put on a college application, 512 00:22:14,233 --> 00:22:15,566 but it's something, Steve. 513 00:22:15,635 --> 00:22:16,833 Joe works hard at it. 514 00:22:16,902 --> 00:22:18,335 I think it's time we spoke 515 00:22:18,404 --> 00:22:19,870 about Joe's character flaws, Bran. 516 00:22:19,938 --> 00:22:22,973 Granted, but I wish you could've heard him talk about this race. 517 00:22:23,042 --> 00:22:24,775 It's like if he wins this thing, 518 00:22:24,843 --> 00:22:26,843 he'll be the heavyweight champion of the world. 519 00:22:26,912 --> 00:22:29,580 It's a big competition. I really don't think he's gonna throw it. 520 00:22:29,649 --> 00:22:32,583 (laughs) But if you don't want to back him, that's fine. 521 00:22:32,652 --> 00:22:35,419 But if you do, I'm in for $200. 522 00:22:35,488 --> 00:22:37,154 How much does he want? 523 00:22:37,223 --> 00:22:39,122 1,500 bucks. No, really. 524 00:22:39,192 --> 00:22:41,492 (chuckles) Really, 1,500 bucks. 1,500 bucks? 525 00:22:41,561 --> 00:22:44,628 So, you put in a couple and I put up the rest, huh? 526 00:22:44,697 --> 00:22:47,497 Steve, if we win, it's three grand. DYLAN: Or zero 527 00:22:47,566 --> 00:22:49,099 if Joe takes a dive. 528 00:22:49,167 --> 00:22:51,368 Dylan, if you don't want in, that's fine. 529 00:22:51,437 --> 00:22:52,736 No one's twisting your arm. 530 00:22:52,805 --> 00:22:54,171 So, who's he running anyway? 531 00:22:54,240 --> 00:22:56,507 This guy Frank Padilla. Oh, Padilla? 532 00:22:56,576 --> 00:22:58,609 You know him? Yeah, I know him. 533 00:22:58,678 --> 00:23:01,645 About 30, drug dealer, done a little time. 534 00:23:01,714 --> 00:23:03,047 You guys obviously don't know the crowd 535 00:23:03,116 --> 00:23:05,282 that hangs at these things, man; I used to run cars 536 00:23:05,350 --> 00:23:07,218 with these guys; the whole thing isn't worth three grand. 537 00:23:07,286 --> 00:23:08,986 It's not about money. 538 00:23:09,055 --> 00:23:10,254 What's it about? 539 00:23:10,323 --> 00:23:11,355 It's about winning. 540 00:23:11,423 --> 00:23:12,689 It's about winning money. 541 00:23:12,758 --> 00:23:14,324 Fine. It's about money 542 00:23:14,393 --> 00:23:15,959 because if I had the money to back him, 543 00:23:16,028 --> 00:23:17,461 we wouldn't be standing here 544 00:23:17,530 --> 00:23:19,864 having this conversation right now. Dylan, it's no big deal. 545 00:23:19,932 --> 00:23:22,433 Hey, you guys want to go play teen outlaw, be my guest. 546 00:23:22,501 --> 00:23:23,934 Just don't say I didn't warn you. 547 00:23:29,575 --> 00:23:31,875 (insects chirping) 548 00:23:52,765 --> 00:23:55,432 Oh, I cannot believe I'm actually nervous. 549 00:23:55,501 --> 00:23:58,836 What if we run out of things to talk about? 550 00:23:58,905 --> 00:24:01,305 Talk about Princeton-- pretend you applied. 551 00:24:01,373 --> 00:24:03,440 In other words, talk about them? 552 00:24:03,509 --> 00:24:05,109 It always seems to work. 553 00:24:05,178 --> 00:24:07,111 (doorbell rings) 554 00:24:08,747 --> 00:24:10,580 Oh, I hope they're not too preppy. 555 00:24:10,649 --> 00:24:11,849 I don't know. 556 00:24:11,918 --> 00:24:13,050 Right now we could both use 557 00:24:13,119 --> 00:24:14,685 a little dose of Ivy League cachet. 558 00:24:14,753 --> 00:24:16,220 Let's go. 559 00:24:25,664 --> 00:24:29,766 Uh, this is Wayne, and this is Adam. 560 00:24:29,835 --> 00:24:33,204 This is Brenda and Kelly. 561 00:24:33,272 --> 00:24:34,772 Oh, wow. 562 00:24:34,840 --> 00:24:37,374 Thank you, God. 563 00:24:42,315 --> 00:24:45,249 You guys don't really go to Princeton, do you? 564 00:24:45,318 --> 00:24:46,917 Yeah. Yeah, we do. 565 00:24:46,986 --> 00:24:49,053 We go to the Princeton School in Encino. 566 00:24:49,121 --> 00:24:51,588 Yeah. "Making Boys into Men." 567 00:24:51,657 --> 00:24:53,590 Brenda... 568 00:24:53,659 --> 00:24:57,695 Uh... see, we thought that you were college guys. 569 00:24:58,931 --> 00:25:01,732 Oh. Okay. 570 00:25:01,801 --> 00:25:04,568 Well, we don't have to go out if you don't want to. 571 00:25:04,637 --> 00:25:05,902 CINDY: No, no. 572 00:25:05,971 --> 00:25:08,338 Of course you're going out. 573 00:25:14,479 --> 00:25:17,481 We are gonna have so much fun. 574 00:25:17,550 --> 00:25:19,716 I can just feel it. (clears throat) 575 00:25:25,891 --> 00:25:30,360 BRANDON: After everything we went through, this guy better show. 576 00:25:30,429 --> 00:25:32,396 Padilla will show. He loves the combat. 577 00:25:32,464 --> 00:25:34,531 Yeah, tell me again. 578 00:25:34,599 --> 00:25:37,501 (engine revving) 579 00:26:08,367 --> 00:26:09,867 That's Frank Padilla? 580 00:26:09,935 --> 00:26:11,001 No. 581 00:26:16,008 --> 00:26:17,807 That's Frank Padilla. 582 00:26:21,314 --> 00:26:23,247 (girls laughing) 583 00:26:23,316 --> 00:26:25,215 You're gonna race that? 584 00:26:27,153 --> 00:26:29,352 Must be my birthday. 585 00:26:47,106 --> 00:26:49,873 If that one tells another blonde joke, I'm gonna kill him. 586 00:26:49,941 --> 00:26:51,175 Kelly. 587 00:26:51,243 --> 00:26:54,511 Oh, boy, I am really glad we got all dressed up for this. 588 00:26:54,580 --> 00:26:57,581 And I think your single strand of pearls was a nice choice. 589 00:26:57,650 --> 00:26:58,915 Understated. 590 00:26:58,984 --> 00:27:00,917 Just like Total Carnage. 591 00:27:03,255 --> 00:27:06,022 Okay, Bren, it's time to cut our losses here. 592 00:27:06,091 --> 00:27:07,924 Kelly, we cannot ditch these guys. 593 00:27:07,993 --> 00:27:10,126 My mom plays tennis with their moms. 594 00:27:10,196 --> 00:27:12,629 If you can't say no to this... 595 00:27:12,698 --> 00:27:14,565 Whatever happened to setting limits? 596 00:27:14,633 --> 00:27:16,600 You know? 597 00:27:16,669 --> 00:27:17,867 Okay. 598 00:27:17,936 --> 00:27:19,636 Thank you. 599 00:27:25,945 --> 00:27:27,844 (grunts) 600 00:27:31,984 --> 00:27:33,450 Hello? 601 00:27:33,519 --> 00:27:37,086 Hello there? Shh! We're on level ten. That's the highest. 602 00:27:39,825 --> 00:27:40,758 Oh! 603 00:27:40,826 --> 00:27:41,858 Ooh! 604 00:27:41,927 --> 00:27:44,528 Look, the truth is, I am really sick. 605 00:27:44,597 --> 00:27:45,962 Both of us are. 606 00:27:49,601 --> 00:27:51,901 Oh, great, just show off for the girls. 607 00:27:55,507 --> 00:27:56,540 Ah... Oh! 608 00:27:56,608 --> 00:27:58,341 Level 11! Oh, level 11! 609 00:27:58,410 --> 00:28:00,444 Yeah! (laughs) 610 00:28:00,512 --> 00:28:02,645 Wait-wait-wait, I... I thought you said 611 00:28:02,714 --> 00:28:04,180 there were only ten levels. 612 00:28:04,249 --> 00:28:06,884 We're going where no man's gone before. 613 00:28:12,491 --> 00:28:15,592 Who's to say there isn't a level 111, or a million and 11? 614 00:28:15,661 --> 00:28:17,594 We're gonna die here, Brenda. 615 00:28:21,566 --> 00:28:23,199 I don't mean to brag, 616 00:28:23,268 --> 00:28:25,502 but I was the reigning Cosmo Gang champion 617 00:28:25,570 --> 00:28:28,205 of Wayzata in '85 through '87. 618 00:28:28,273 --> 00:28:30,540 That is nothing to brag about, Bren. 619 00:28:30,608 --> 00:28:31,975 That was the Midwest. 620 00:28:32,044 --> 00:28:33,944 Everybody knows the action was in Westwood, 621 00:28:34,012 --> 00:28:36,079 and I was the kid to beat. 622 00:28:39,318 --> 00:28:44,054 You know, at first I thought $1,500 was a little crazy, but... 623 00:28:44,122 --> 00:28:47,224 well, actually, I still think it is a little crazy. 624 00:28:47,293 --> 00:28:49,226 I think Joe's got a shot, though. 625 00:28:49,294 --> 00:28:51,494 Bran. 626 00:28:51,563 --> 00:28:53,263 Hello? McFly? 627 00:28:53,332 --> 00:28:55,265 You know, Andrea said she remembered 628 00:28:55,334 --> 00:28:57,934 one thing about the car that hit her. 629 00:28:58,003 --> 00:28:59,302 Stars. 630 00:28:59,371 --> 00:29:00,636 Stars? 631 00:29:00,705 --> 00:29:03,639 This isn't more of that hypnotherapy business? 632 00:29:05,944 --> 00:29:07,878 STEVE: Oh, my God. 633 00:29:07,946 --> 00:29:10,113 Bran, you don't think this is the car, do you? 634 00:29:10,181 --> 00:29:12,816 Great. No plates. How many cars have stars hanging from the mirror? 635 00:29:12,885 --> 00:29:14,384 It's not just that-- Andrea always said 636 00:29:14,452 --> 00:29:16,386 it was a silver muscle car that hit her. 637 00:29:16,454 --> 00:29:17,888 "Muscle car" doesn't even describe this monster. 638 00:29:17,956 --> 00:29:20,724 And a machine driven by a guy who didn't even stop to check 639 00:29:20,792 --> 00:29:23,292 to see if she was alive. Bran, we got to do something. 640 00:29:23,361 --> 00:29:25,461 (chuckles): Steve, we're in way over our heads, man. 641 00:29:25,531 --> 00:29:27,998 Bran, you get the cops. I'll stall 'em here somehow. 642 00:29:28,066 --> 00:29:30,066 It'll take half an hour. Just go. I'll manage. 643 00:29:30,135 --> 00:29:31,735 What am I gonna tell them? 644 00:29:31,803 --> 00:29:33,202 "He has stars hanging from his rearview mirror?" 645 00:29:33,271 --> 00:29:35,772 (arguing) 646 00:29:35,841 --> 00:29:38,174 Just go. I'll handle it somehow. 647 00:29:55,460 --> 00:29:57,393 (starts engine) 648 00:30:02,067 --> 00:30:04,001 I want to see this car. 649 00:30:04,069 --> 00:30:05,502 (groans) 650 00:30:05,570 --> 00:30:07,237 Steve, we just did. 651 00:30:07,306 --> 00:30:08,738 I didn't. 652 00:30:08,807 --> 00:30:11,841 Deep pockets gets three minutes, and that's it. 653 00:30:13,578 --> 00:30:15,212 Steve! 654 00:30:16,782 --> 00:30:19,316 Here you go. 655 00:30:26,091 --> 00:30:29,693 (clicking) 656 00:30:29,761 --> 00:30:32,662 (ringing) 657 00:30:35,267 --> 00:30:36,566 What's that geek's name? 658 00:30:36,635 --> 00:30:37,935 Uh, Wayne. 659 00:30:38,003 --> 00:30:41,004 No, the other geek that went where no geek has gone before. 660 00:30:41,073 --> 00:30:42,005 Adam. 661 00:30:42,074 --> 00:30:43,440 Yeah, take that, Adam. 662 00:30:44,410 --> 00:30:45,575 Let's not forget about Wayne. 663 00:30:48,313 --> 00:30:50,080 Oh! 664 00:30:56,254 --> 00:30:58,888 (both giggling) 665 00:30:58,957 --> 00:30:59,889 Oh. 666 00:30:59,958 --> 00:31:00,924 Hmm. 667 00:31:00,992 --> 00:31:02,058 All right, after you, man. 668 00:31:02,127 --> 00:31:04,528 Cool. 669 00:31:06,599 --> 00:31:07,964 You know, it's a really good sign 670 00:31:08,033 --> 00:31:10,233 that you want a memento of our double date from hell. 671 00:31:10,302 --> 00:31:11,635 Well, without some proof 672 00:31:11,703 --> 00:31:14,437 I'd probably start to wonder if it ever really happened. 673 00:31:15,206 --> 00:31:16,539 Whoa. 674 00:31:16,608 --> 00:31:18,441 (giggles) (screams) 675 00:31:18,510 --> 00:31:20,277 (both laughing) 676 00:31:22,248 --> 00:31:24,014 (gasps) 677 00:31:30,155 --> 00:31:32,089 Now what are you doing, man? 678 00:31:32,157 --> 00:31:34,091 Just checking the radiator. 679 00:31:34,159 --> 00:31:35,358 The race lasts 12 seconds, man. 680 00:31:35,427 --> 00:31:37,627 There's nothing going to overheat. 681 00:31:37,696 --> 00:31:39,096 This car doesn't have an air filter. 682 00:31:39,164 --> 00:31:42,298 Well, there's not supposed to be one. 683 00:31:42,367 --> 00:31:44,434 Hey, man, you're making me look bad. 684 00:31:44,502 --> 00:31:48,038 You don't need me to make you look bad, Wardlow. 685 00:31:48,107 --> 00:31:49,572 You know, it wasn't exactly easy 686 00:31:49,641 --> 00:31:52,042 to get in touch with this guy and he's about to bail. 687 00:31:52,111 --> 00:31:53,242 Is that what you want? 688 00:31:57,883 --> 00:32:01,084 All right, I'll tell you what. 689 00:32:01,152 --> 00:32:04,588 If I'm staking this race, I'm driving. 690 00:32:06,491 --> 00:32:07,657 The ride's not for sale, man. 691 00:32:07,726 --> 00:32:10,894 I told you nobody drives my car. 692 00:32:10,963 --> 00:32:13,429 All right, but I have all night. 693 00:32:15,901 --> 00:32:17,834 Look, man, I can beat him. 694 00:32:17,903 --> 00:32:19,035 You can't. 695 00:32:19,104 --> 00:32:20,070 Yeah, but will you? 696 00:32:20,138 --> 00:32:23,006 That's the question. 697 00:32:23,075 --> 00:32:24,407 You don't trust me? 698 00:32:24,476 --> 00:32:25,942 We're back to that? 699 00:32:26,011 --> 00:32:27,744 You know, where's Walsh? 700 00:32:27,813 --> 00:32:30,246 He took one look at Padilla and split. 701 00:32:32,584 --> 00:32:35,184 You don't screw with these guys, man. 702 00:32:35,253 --> 00:32:36,953 Don't set me up. 703 00:32:37,022 --> 00:32:38,955 How we doing, children? 704 00:32:42,994 --> 00:32:45,262 We got a little problem here. 705 00:32:45,331 --> 00:32:47,864 You promised me a race. 706 00:32:47,933 --> 00:32:50,100 Now, whatever you have to do with this clown 707 00:32:50,169 --> 00:32:53,003 to make it happen, you make it happen. 708 00:32:57,042 --> 00:32:59,042 That was real smooth, man. 709 00:32:59,110 --> 00:33:00,043 Now he's pissed. 710 00:33:00,111 --> 00:33:02,878 Then let me drive. 711 00:33:04,949 --> 00:33:09,585 You're a one-man psycho ward, you know that? 712 00:33:09,654 --> 00:33:13,589 Here. I'm trusting you, man, and I don't trust anybody. 713 00:33:28,873 --> 00:33:30,640 Hey, this seat taken? 714 00:33:30,708 --> 00:33:33,510 No. Please, join me. 715 00:33:33,578 --> 00:33:34,944 Thank you. 716 00:33:37,482 --> 00:33:39,949 You know, I could really use some advice 717 00:33:40,018 --> 00:33:41,317 about me and David 718 00:33:41,386 --> 00:33:43,420 and this, this whole radio show. 719 00:33:43,488 --> 00:33:44,954 Yeah. 720 00:33:45,023 --> 00:33:47,957 Well, see, I, I didn't think it would be fun, 721 00:33:48,026 --> 00:33:50,726 but it really is, and I'm doing great. 722 00:33:50,795 --> 00:33:52,762 At least, I think I'm doing great. 723 00:33:52,831 --> 00:33:54,831 And David does, too. 724 00:33:54,900 --> 00:33:56,299 I think he does. 725 00:33:56,368 --> 00:33:58,968 I mean, I can't tell by the way he's been acting, 726 00:33:59,037 --> 00:34:00,970 but... 727 00:34:01,039 --> 00:34:02,104 Dylan? 728 00:34:04,509 --> 00:34:06,442 You're not even listening to me. What? 729 00:34:06,511 --> 00:34:09,379 Oh... You know, now I can understand why Kelly 730 00:34:09,448 --> 00:34:11,915 and Brenda get so frustrated with you. 731 00:34:11,984 --> 00:34:15,451 Sorry, Donna, I just got a little distracted. 732 00:34:15,521 --> 00:34:17,954 What is it? 733 00:34:19,591 --> 00:34:22,225 Dylan, I asked if I could join you, and you said yes. 734 00:34:22,293 --> 00:34:23,393 If you didn't mean it... 735 00:34:23,462 --> 00:34:24,928 It's Brandon and Steve, all right? 736 00:34:24,997 --> 00:34:26,129 I'm a little worried. 737 00:34:26,197 --> 00:34:28,899 They went to this street race with this punk 738 00:34:28,967 --> 00:34:30,333 and I'm afraid they're gonna get taken. 739 00:34:30,402 --> 00:34:32,735 Or beaten up. Or worse. 740 00:34:34,472 --> 00:34:36,172 What are you doing here then? 741 00:34:47,920 --> 00:34:49,486 Cool! 742 00:34:52,357 --> 00:34:53,490 All right, Sanders. 743 00:34:53,558 --> 00:34:54,958 Look, we've got better rubber than him, 744 00:34:55,026 --> 00:34:55,959 but he's got us on inches. 745 00:34:56,027 --> 00:34:57,393 You gotta beat him off the line. 746 00:34:57,462 --> 00:34:58,962 Now, I'll be starting the race, 747 00:34:59,030 --> 00:34:59,963 so when I point to you, 748 00:35:00,031 --> 00:35:01,764 you bring up the revs up to here. 749 00:35:01,833 --> 00:35:03,566 Now look, when I bring my hand down, 750 00:35:03,635 --> 00:35:05,768 you hammer that gas, but don't you look back, okay? 751 00:35:05,837 --> 00:35:06,769 Good luck. 752 00:35:06,838 --> 00:35:07,871 He'll be calling the race. 753 00:35:23,655 --> 00:35:25,254 (engine stops) 754 00:35:29,194 --> 00:35:31,060 What?! What now? 755 00:35:31,129 --> 00:35:32,461 What is this? 756 00:35:32,530 --> 00:35:34,363 What's with the stalling, chicken man? 757 00:35:34,432 --> 00:35:36,065 What's with your girlfriend calling the race?! 758 00:35:36,134 --> 00:35:37,967 Hey, look, man. I have had it with you. 759 00:35:38,036 --> 00:35:39,803 Obviously, you don't want to race. 760 00:35:39,871 --> 00:35:42,839 Then how about this? You and me, no stalling. 761 00:35:42,908 --> 00:35:46,275 No crap. No talk. No nothing. Just you and me. 762 00:35:46,344 --> 00:35:48,611 Your car there. My car there. 763 00:35:48,679 --> 00:35:50,280 We drive straight at each other. Bam! 764 00:35:50,348 --> 00:35:52,715 The first one that swerves is a chicken. 765 00:35:53,886 --> 00:35:54,817 You think you got 766 00:35:54,886 --> 00:35:56,319 the guts for that? 767 00:35:56,387 --> 00:35:58,822 Huh? 768 00:35:58,890 --> 00:36:00,824 Then Colonel Sanders, the chicken man, 769 00:36:00,892 --> 00:36:02,892 you don't say another word. 770 00:36:04,963 --> 00:36:07,564 I hope when I'm your age, I'm still living in the '50s. 771 00:36:07,632 --> 00:36:08,898 (spectators laughing) 772 00:36:08,967 --> 00:36:10,900 Hey! Where'd you get your car? 773 00:36:10,969 --> 00:36:12,235 From your mommy, big shot, huh? 774 00:36:12,304 --> 00:36:13,703 I bet you get your money 775 00:36:13,772 --> 00:36:14,904 from her, too. You know 776 00:36:14,973 --> 00:36:16,238 how she gets it, don't you? 777 00:36:16,307 --> 00:36:17,240 Don't you? 778 00:36:17,308 --> 00:36:18,608 Not by stealing races. 779 00:36:18,677 --> 00:36:19,909 No, no, no, no, no. 780 00:36:19,978 --> 00:36:21,578 She is too old for that. 781 00:36:21,646 --> 00:36:24,247 I mean, how many slimy producers 782 00:36:24,315 --> 00:36:27,584 did Mommie Dearest do for Little Stevie's wheels? 783 00:36:33,324 --> 00:36:35,258 You a chicken? A chicken? 784 00:36:35,326 --> 00:36:37,827 You and me, man. You and me. 785 00:36:39,998 --> 00:36:41,430 Hey, Steve, what are you doing this for? 786 00:36:41,500 --> 00:36:42,765 Don't worry, I'm not using your car. 787 00:36:42,834 --> 00:36:44,501 Look, you got nothing to prove to this guy. 788 00:36:44,569 --> 00:36:45,602 Maybe I do, all right?! 789 00:36:45,670 --> 00:36:47,403 Look, just get in your car and drive away, man! 790 00:36:47,472 --> 00:36:48,638 Why, so jerks like Padilla and you 791 00:36:48,707 --> 00:36:49,839 can take cheap shots at my mom, 792 00:36:49,908 --> 00:36:50,907 who's protected me all my life? 793 00:36:50,976 --> 00:36:51,941 Look, we all have to... 794 00:36:52,010 --> 00:36:53,710 No. We don't all anything, all right? 795 00:36:53,779 --> 00:36:55,611 She adopted me, she loved me 796 00:36:55,680 --> 00:36:57,513 when no one else on this entire planet did. 797 00:37:10,962 --> 00:37:12,028 Can't believe the rich girl 798 00:37:12,097 --> 00:37:14,430 from Beverly Hills was such a dead bang shot. 799 00:37:14,499 --> 00:37:16,332 Well, I can't believe the little girl from Minnesota 800 00:37:16,400 --> 00:37:18,167 held her own in the big city. 801 00:37:18,236 --> 00:37:20,670 Now, tell me again, how did we get here? 802 00:37:20,739 --> 00:37:21,838 (chuckles) 803 00:37:21,906 --> 00:37:23,039 It's hazy, 804 00:37:23,108 --> 00:37:25,307 but I think we can trace it back to your mother. 805 00:37:25,376 --> 00:37:27,810 Mmm, and from there back to Dylan. 806 00:37:27,879 --> 00:37:29,812 I said the "D" word. 807 00:37:31,650 --> 00:37:33,582 I think we made a big mistake, Brenda. 808 00:37:33,651 --> 00:37:35,585 What? 809 00:37:35,653 --> 00:37:37,320 Giving Dylan the power 810 00:37:37,388 --> 00:37:39,823 to choose which one of us he wants to go out with? 811 00:37:39,891 --> 00:37:42,325 Or going on this blind double date? 812 00:37:42,394 --> 00:37:45,228 What if we both lose him? 813 00:37:47,331 --> 00:37:50,065 Well, I'm sure we can always get pip-squeak and pip-squeak 814 00:37:50,134 --> 00:37:51,734 to take us here every Friday night. 815 00:37:51,803 --> 00:37:53,002 Yes, but we have to promise 816 00:37:53,071 --> 00:37:54,637 not to let these guys come between us. 817 00:37:54,706 --> 00:37:57,140 Never let any guy come between us. 818 00:37:58,242 --> 00:38:00,710 By the way, 819 00:38:00,779 --> 00:38:02,712 I think Adam likes you. 820 00:38:02,780 --> 00:38:04,680 Stop it. 821 00:38:04,749 --> 00:38:06,248 Here you go, ladies. 822 00:38:06,318 --> 00:38:07,483 I'll bet you're starved. 823 00:38:07,552 --> 00:38:09,118 All right, chili nachos. 824 00:38:09,187 --> 00:38:10,553 Those are mine. Here you go. 825 00:38:10,622 --> 00:38:11,721 Thank you. 826 00:38:11,790 --> 00:38:13,723 And, uh, cheese steak sandwich. 827 00:38:13,792 --> 00:38:14,957 Chili fries, 828 00:38:15,026 --> 00:38:16,626 Chili Frito burrito 829 00:38:16,695 --> 00:38:17,993 and two mineral waters. 830 00:38:18,062 --> 00:38:19,162 Those would be ours. 831 00:38:19,230 --> 00:38:21,164 I guess you guys aren't very hungry, huh? 832 00:38:21,232 --> 00:38:22,332 Hey, yeah, 833 00:38:22,400 --> 00:38:24,267 you know we were wondering something. 834 00:38:24,336 --> 00:38:25,802 Go ahead. Ask 'em. 835 00:38:25,870 --> 00:38:27,470 Me? Yeah. 836 00:38:27,538 --> 00:38:29,238 Fire away. We can handle it. 837 00:38:29,307 --> 00:38:31,707 Well, we were just wondering 838 00:38:31,776 --> 00:38:34,043 why two girls as cool as yourselves 839 00:38:34,112 --> 00:38:35,912 don't have boyfriends? 840 00:38:40,518 --> 00:38:42,685 (engine revving) 841 00:38:49,594 --> 00:38:51,528 (engine revving) 842 00:39:02,540 --> 00:39:05,208 (tires screeching) 843 00:39:09,347 --> 00:39:12,081 (tires screeching) 844 00:39:29,101 --> 00:39:31,334 (tires screeching) 845 00:39:38,142 --> 00:39:40,076 What are you doing?! 846 00:39:40,144 --> 00:39:42,245 Hey, who is that? 847 00:39:42,314 --> 00:39:43,712 McKay? Is that you? Yeah, it's me. 848 00:39:43,781 --> 00:39:44,881 It is none of your business! 849 00:39:44,949 --> 00:39:46,248 I think it is. 850 00:39:46,317 --> 00:39:48,051 Hey, just butt out! It's over, man. 851 00:39:48,119 --> 00:39:49,351 Why is it over? 852 00:39:49,420 --> 00:39:51,520 Because the prince of Bel Air says it's over? 853 00:39:51,589 --> 00:39:53,723 Yeah, because I said so. 854 00:39:53,791 --> 00:39:55,090 (sirens blaring) 855 00:39:58,196 --> 00:40:00,129 You set me up, you crud! 856 00:40:06,537 --> 00:40:08,471 I heard there was a big race, man. Am I late? 857 00:40:08,539 --> 00:40:11,306 Dylan... 858 00:40:11,375 --> 00:40:12,976 Hey, man, I know. 859 00:40:13,044 --> 00:40:15,979 I know, buddy. It's all right. 860 00:40:18,316 --> 00:40:19,648 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 861 00:40:19,717 --> 00:40:21,884 Oh, oh, oh. 862 00:40:24,656 --> 00:40:26,589 All right, guys? 863 00:40:30,494 --> 00:40:32,428 Are you sure that's the guy? 864 00:40:32,496 --> 00:40:36,232 I've never been more sure of anything in my whole life. 865 00:40:50,381 --> 00:40:52,815 Whatever this mysterious adventure was, 866 00:40:52,883 --> 00:40:54,983 it sure seems to work up the appetite. 867 00:40:55,052 --> 00:40:56,252 You should do this every day. 868 00:40:56,321 --> 00:40:57,920 Well, I can only speak for myself, 869 00:40:57,988 --> 00:40:59,522 but as far as I'm concerned, no. 870 00:40:59,591 --> 00:41:01,457 No, thank you, absolutely not. 871 00:41:01,526 --> 00:41:03,025 Steve, I'm shocked. So am I. 872 00:41:03,094 --> 00:41:04,560 Where's your sense of adventure, man? 873 00:41:04,629 --> 00:41:05,661 Exactly. 874 00:41:05,730 --> 00:41:07,163 I wish you guys 875 00:41:07,231 --> 00:41:08,398 could have seen the cops' faces 876 00:41:08,466 --> 00:41:10,132 when I mentioned the name Frank Padilla. 877 00:41:10,201 --> 00:41:12,368 Not big fans of his early work. 878 00:41:12,436 --> 00:41:14,537 I was thrilled to see them haul him off to jail. 879 00:41:14,605 --> 00:41:16,839 You think you were thrilled, huh? 880 00:41:16,908 --> 00:41:18,808 Hey, did they read him his rights? Andrea. 881 00:41:18,876 --> 00:41:20,509 I want to make sure it was 100% 882 00:41:20,578 --> 00:41:22,011 by the book. 883 00:41:22,079 --> 00:41:24,514 I want to nail that guy. 884 00:41:24,582 --> 00:41:27,349 Yeah, you guys are all pretty lucky to have each other. 885 00:41:29,153 --> 00:41:30,919 Yeah, we are. 886 00:41:30,988 --> 00:41:32,054 (bell over door rings) 887 00:41:38,763 --> 00:41:40,729 Wayne, Adam, Brandon. 888 00:41:40,798 --> 00:41:41,797 Dylan, Andrea, Steve 889 00:41:41,866 --> 00:41:42,799 and... 890 00:41:42,867 --> 00:41:43,766 Joe. 891 00:41:43,834 --> 00:41:44,800 Joe. 892 00:41:44,869 --> 00:41:45,835 Hi. Hi. 893 00:41:45,904 --> 00:41:47,170 Hey. Hi. 894 00:41:47,238 --> 00:41:49,939 So, uh, you guys are the double date 895 00:41:50,008 --> 00:41:51,106 from Princeton, right? 896 00:41:51,175 --> 00:41:52,942 You must be child prodigies. 897 00:41:53,011 --> 00:41:54,877 The Princeton School. 898 00:41:54,946 --> 00:41:57,179 "Making Boys into Men." 899 00:41:59,583 --> 00:42:01,684 (clears throat) 900 00:42:01,752 --> 00:42:03,019 So, boys... 901 00:42:03,088 --> 00:42:04,120 (Dylan clears throat) 902 00:42:04,188 --> 00:42:05,188 Guys. 903 00:42:05,256 --> 00:42:09,192 How did the, uh, date go? 904 00:42:09,260 --> 00:42:11,760 Well... 905 00:42:11,829 --> 00:42:14,730 Brenda is remarkable. 906 00:42:14,799 --> 00:42:15,998 Oh, yeah, and... 907 00:42:16,067 --> 00:42:18,000 Kelly, Kelly's a goddess. 908 00:42:18,069 --> 00:42:19,235 Ah? 909 00:42:19,303 --> 00:42:21,370 (giggling) 910 00:42:21,439 --> 00:42:23,373 Yep. 911 00:42:23,441 --> 00:42:25,375 I know what you mean. 912 00:42:25,443 --> 00:42:28,077 (both giggling) 913 00:42:28,146 --> 00:42:30,112 DONNA (over PA): Yo, yo, West Beverly. 914 00:42:30,181 --> 00:42:32,581 This is Donna-Donna pumping ten trillion watts 915 00:42:32,650 --> 00:42:34,117 of mondo music madness. 916 00:42:34,185 --> 00:42:36,619 I've always wanted to do that on the air, 917 00:42:36,687 --> 00:42:38,621 and now that I have... 918 00:42:41,692 --> 00:42:44,560 I guess what I'm trying to say is 919 00:42:44,629 --> 00:42:46,629 it's been fun, 920 00:42:46,697 --> 00:42:49,132 but I'm sure you've all missed David. 921 00:42:49,200 --> 00:42:52,635 You have no idea how much I have. 922 00:42:56,574 --> 00:43:00,176 Anyway, this might be slow for first thing Monday morning, 923 00:43:00,245 --> 00:43:02,178 but first things first. 924 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 Anyway, I chose it. 925 00:43:07,284 --> 00:43:10,219 It's all yours again. 926 00:43:11,656 --> 00:43:13,589 Look, Donna, 927 00:43:13,658 --> 00:43:15,658 I got a lot of work done over the weekend, 928 00:43:15,727 --> 00:43:17,660 and I kind of got my head cleared up. 929 00:43:17,729 --> 00:43:20,363 And I really don't want you to give it up. 930 00:43:20,431 --> 00:43:23,299 David, I tried. 931 00:43:23,368 --> 00:43:25,301 I mean I really, really tried. 932 00:43:25,370 --> 00:43:26,869 And you were totally great. 933 00:43:26,938 --> 00:43:28,537 And I'm totally not. 934 00:43:28,606 --> 00:43:31,807 You know, I only wanted to help you. 935 00:43:31,876 --> 00:43:33,642 I know and you did. 936 00:43:33,711 --> 00:43:36,178 I knew you could do the show, 937 00:43:36,247 --> 00:43:38,648 but it's like you swept in here and you became two people. 938 00:43:38,716 --> 00:43:41,049 Thanks. 939 00:43:41,118 --> 00:43:43,052 I think. 940 00:43:43,121 --> 00:43:45,188 So what do you say? 941 00:43:45,256 --> 00:43:48,357 We would become like one of those drive-time teams. 942 00:43:48,426 --> 00:43:49,725 You know, Mark and Brian. 943 00:43:49,794 --> 00:43:51,894 Donna and David, comin' at you, goin' strong. 944 00:43:51,963 --> 00:43:55,231 Okay... except one thing. 945 00:43:55,299 --> 00:43:56,732 David and Donna, 946 00:43:56,800 --> 00:43:59,234 comin' at you, goin' strong. 947 00:43:59,303 --> 00:44:01,738 DAVID: Well, here we are, West Beverly, 948 00:44:01,806 --> 00:44:03,105 David and Donna, 949 00:44:03,174 --> 00:44:05,941 living proof that two are definitely better than one. 950 00:44:06,010 --> 00:44:08,944 DONNA: The thing I don't quite get is how... 951 00:44:11,015 --> 00:44:16,952 ♪ When those golden slumbers cannot carry you away ♪ 952 00:44:17,021 --> 00:44:20,589 ♪ The simple things you cherish ♪ 953 00:44:20,658 --> 00:44:23,926 ♪ No longer feel the same ♪ 954 00:44:23,994 --> 00:44:26,662 ♪ If we could put together ♪ 955 00:44:26,730 --> 00:44:30,400 ♪ All the things we hold so dear ♪ 956 00:44:30,468 --> 00:44:35,872 ♪ I think we see that really, there is nothing much to fear ♪ 957 00:44:35,940 --> 00:44:42,611 ♪ Come on and let me take you away from here ♪ 958 00:44:42,680 --> 00:44:49,452 ♪ Anytime you're lonely, just know that I am here ♪ 959 00:44:49,521 --> 00:44:57,126 ♪ Let me take you away from here ♪ 960 00:44:57,194 --> 00:44:59,895 ♪ Soon we'll be together ♪ 961 00:44:59,964 --> 00:45:03,299 ♪ So wipe away the tears ♪ 962 00:45:03,368 --> 00:45:06,302 ♪ And know that you are stronger... ♪ 78721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.