Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,388 --> 00:00:07,856
♪ ♪
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,807
♪ ♪
3
00:01:11,004 --> 00:01:13,988
♪ ♪
4
00:01:44,605 --> 00:01:45,671
Believe it or not.
5
00:01:45,739 --> 00:01:47,138
That was 90 seconds.
6
00:01:47,208 --> 00:01:49,608
Not a long time by any means,
7
00:01:49,677 --> 00:01:53,912
but certainly long enough
for any garden-variety criminal
8
00:01:53,980 --> 00:01:56,948
to rob your house...
9
00:01:57,017 --> 00:01:59,851
rob you bat-blind.
10
00:02:02,356 --> 00:02:04,155
It's not my intention
to frighten you.
11
00:02:04,225 --> 00:02:06,692
I'm simply trying
to point out
12
00:02:06,760 --> 00:02:11,062
that in that same 90
seconds, an armed guard
13
00:02:11,131 --> 00:02:14,199
from the West Beverly Hills
Patrol would've been
14
00:02:14,268 --> 00:02:16,635
at your doorstep.
15
00:02:18,839 --> 00:02:20,672
Before I take any questions,
16
00:02:20,741 --> 00:02:23,442
I'd like to thank our hosts
of the evening...
17
00:02:23,510 --> 00:02:25,977
also, they are our
newest subscribers...
18
00:02:26,046 --> 00:02:27,679
Jack
19
00:02:27,748 --> 00:02:29,681
and Candy Welsh.
20
00:02:29,750 --> 00:02:30,749
(chuckling)
21
00:02:30,817 --> 00:02:31,750
(applause)
22
00:02:31,818 --> 00:02:33,285
It's Walsh.
23
00:02:33,354 --> 00:02:35,820
Jim and Cindy Walsh.
24
00:02:35,889 --> 00:02:38,089
So all you do is press
those code numbers
25
00:02:38,158 --> 00:02:40,158
into this keypad
like this,
26
00:02:40,227 --> 00:02:42,527
and bingo,
you're online.
27
00:02:42,596 --> 00:02:44,529
Well, now we can sleep
at night.
28
00:02:44,598 --> 00:02:45,731
Huh, don't get me started.
29
00:02:45,799 --> 00:02:47,932
This was your mother's idea.
30
00:02:48,001 --> 00:02:50,135
Oh, and if you need
another block captain
31
00:02:50,203 --> 00:02:51,169
for the neighborhood
watch...
32
00:02:51,238 --> 00:02:52,904
Say no more.
33
00:02:52,973 --> 00:02:55,006
We need all the help
we can get.
34
00:02:55,075 --> 00:02:57,276
Well, you heard
what he said.
I know.
35
00:02:57,344 --> 00:02:59,010
Well, that's why we felt
we should become involved.
36
00:02:59,079 --> 00:03:02,046
The Lieberman house was broken
into in broad daylight.
37
00:03:02,115 --> 00:03:04,182
That's horrible.
Mm.
38
00:03:04,251 --> 00:03:06,985
I don't think
we've met the Liebermans.
39
00:03:07,053 --> 00:03:08,387
Well, you haven't missed
anything.
40
00:03:08,455 --> 00:03:10,221
But the worst is
41
00:03:10,291 --> 00:03:13,191
that Kaplan over at 1410, ugh,
42
00:03:13,260 --> 00:03:14,559
with those barking dogs
43
00:03:14,628 --> 00:03:16,295
that he runs
off the leash
44
00:03:16,363 --> 00:03:18,630
and have you heard the latest?
45
00:03:18,699 --> 00:03:23,368
Well, the new people have moved
into the old Walker house.
46
00:03:23,437 --> 00:03:26,070
Oh, what are they like?
47
00:03:26,139 --> 00:03:27,639
(chuckles)
48
00:03:27,708 --> 00:03:29,641
Oh, you'll see.
49
00:03:31,612 --> 00:03:33,612
♪ Hello, again ♪
50
00:03:33,681 --> 00:03:35,847
♪ I'll keep knocking
at your door ♪
51
00:03:35,916 --> 00:03:37,916
♪ Hello, again ♪
52
00:03:37,984 --> 00:03:40,118
♪ I'll keep coming back
for more... ♪
53
00:03:40,187 --> 00:03:43,422
♪ ♪
54
00:03:46,259 --> 00:03:48,326
♪ Hello, again ♪
55
00:03:48,395 --> 00:03:51,063
♪ I say, hello, again ♪
56
00:03:51,131 --> 00:03:52,931
♪ I'll keep knocking
at your door ♪
57
00:03:53,000 --> 00:03:55,901
♪ Hello, again ♪
58
00:03:55,969 --> 00:03:57,769
♪ I'll keep coming back
for more... ♪
59
00:03:57,838 --> 00:04:00,906
♪ ♪
60
00:04:00,974 --> 00:04:03,141
Ah, he's lookin' cool.
61
00:04:03,210 --> 00:04:05,043
He's drivin' cool.
62
00:04:05,112 --> 00:04:08,279
For Steve Sanders,
the world is one huge clam.
63
00:04:08,348 --> 00:04:10,248
(chuckles)
64
00:04:10,317 --> 00:04:12,584
♪ Hello, again ♪
65
00:04:12,652 --> 00:04:15,253
♪ I'll keep comin' back
for more... ♪
66
00:04:15,322 --> 00:04:17,689
♪ ♪
67
00:04:20,994 --> 00:04:22,360
Dylan, your mom
has been here
68
00:04:22,429 --> 00:04:23,528
for three weeks so far.
69
00:04:23,597 --> 00:04:24,996
Am I ever gonna
meet her?
70
00:04:25,065 --> 00:04:26,832
Bren, you've gotta
trust me,
71
00:04:26,900 --> 00:04:29,500
you do not want
to meet this woman.
72
00:04:29,569 --> 00:04:30,668
Come on.
73
00:04:30,738 --> 00:04:32,337
She cannot be
all that weird.
74
00:04:32,405 --> 00:04:34,405
No, of course not, Bren.
75
00:04:34,474 --> 00:04:36,975
I mean, I know everybody's
parents listen to tapes
76
00:04:37,044 --> 00:04:39,310
of wind chimes
in the car.
77
00:04:39,379 --> 00:04:41,446
Wind chimes?
78
00:04:42,349 --> 00:04:44,349
♪ Again ♪
79
00:04:49,689 --> 00:04:51,623
(fades):
♪ I say, hello, again... ♪
80
00:04:51,691 --> 00:04:53,191
Good morning, Andrea.
81
00:04:53,260 --> 00:04:54,392
What are you talking about?
82
00:04:54,461 --> 00:04:55,827
It's a great morning!
83
00:04:55,896 --> 00:04:57,896
I think we have finally found
ourselves a staff photographer.
84
00:04:57,965 --> 00:05:01,099
I told you someone would come
out of the woodwork.
85
00:05:01,168 --> 00:05:03,501
Yeah, well, fortunately,
for all of us, somebody did.
86
00:05:03,570 --> 00:05:04,736
Who?
87
00:05:04,805 --> 00:05:06,504
Robinson Ashe III.
88
00:05:06,573 --> 00:05:07,806
Ahh, yes.
89
00:05:07,875 --> 00:05:08,907
Robinson Ashe III.
90
00:05:08,976 --> 00:05:10,275
Splendid chap.
91
00:05:10,343 --> 00:05:12,543
Not to be confused with
Robinson Ashe IV, of course
92
00:05:12,612 --> 00:05:13,812
or for that matter
Robinson Ashe V.
93
00:05:13,881 --> 00:05:15,781
I don't care what his name is.
94
00:05:15,849 --> 00:05:17,115
He's by far
the best photographer
95
00:05:17,184 --> 00:05:18,416
this school has had.
96
00:05:18,485 --> 00:05:19,851
Look at these "Lifestyle" shots
he submitted, Brandon.
97
00:05:19,920 --> 00:05:21,452
They're great!
98
00:05:21,521 --> 00:05:23,454
Here, look at this one.
99
00:05:23,523 --> 00:05:25,157
Huh?
100
00:05:25,225 --> 00:05:27,692
Can he shoot sports?
101
00:05:27,761 --> 00:05:29,327
I don't know.
Why don't you ask him?
102
00:05:29,396 --> 00:05:30,662
I think he has Tech
this period.
103
00:05:30,730 --> 00:05:32,798
What's he like?
104
00:05:32,866 --> 00:05:35,200
Well, actually,
105
00:05:35,269 --> 00:05:37,269
I haven't had the chance
to meet him yet, but...
106
00:05:37,337 --> 00:05:38,870
Oh, Andrea.
Please, Brandon,
107
00:05:38,939 --> 00:05:40,738
you're much better
with new people than I am.
108
00:05:40,808 --> 00:05:42,974
You know how intense I get.
109
00:05:43,043 --> 00:05:44,676
Besides, now that you're
the Editorial Board,
110
00:05:44,744 --> 00:05:46,544
I think it's time
that you started making some
111
00:05:46,613 --> 00:05:48,213
of the tough calls yourself.
112
00:05:48,282 --> 00:05:49,514
Fine.
113
00:05:49,582 --> 00:05:52,483
But what if I don't like him?
114
00:05:52,552 --> 00:05:53,718
Well, why wouldn't you like him?
115
00:05:53,787 --> 00:05:54,886
You like practically everybody.
116
00:05:54,955 --> 00:05:56,054
Yeah, I know,
117
00:05:56,123 --> 00:05:57,455
but I've never had to deal
118
00:05:57,524 --> 00:05:59,691
with a real live
"Robinson Ashe III" before.
119
00:05:59,759 --> 00:06:02,727
Well, if you truly
don't like him...
120
00:06:05,265 --> 00:06:07,065
maybe you'll learn
to like him?
121
00:06:07,134 --> 00:06:09,801
Thanks, Andrea.
122
00:06:09,870 --> 00:06:11,303
Anytime.
123
00:06:20,881 --> 00:06:23,315
Robinson Ashe, I presume.
124
00:06:23,383 --> 00:06:25,083
Yo, what can I
do for you?
125
00:06:27,120 --> 00:06:28,153
Oh, you're Robinson?
126
00:06:28,222 --> 00:06:29,221
You got that right.
127
00:06:29,289 --> 00:06:30,621
Hey, I'm Brandon Walsh,
128
00:06:30,690 --> 00:06:32,257
the sports editor for
the West Beverly Blaze.
129
00:06:32,326 --> 00:06:33,691
I hear you're pretty good
with a camera.
130
00:06:33,760 --> 00:06:35,293
Just pretty good?
131
00:06:35,362 --> 00:06:37,863
Or good enough to become
the next staff photographer
132
00:06:37,931 --> 00:06:39,497
of the West Beverly Blaze?
133
00:06:42,169 --> 00:06:47,772
(band playing)
134
00:07:06,760 --> 00:07:10,095
♪ ♪
135
00:07:10,163 --> 00:07:12,230
How's it going, Chief?
136
00:07:13,666 --> 00:07:15,367
I don't know, man.
137
00:07:15,435 --> 00:07:17,269
It's a lot tougher
than I expected.
138
00:07:17,337 --> 00:07:18,569
A lot tougher.
139
00:07:18,638 --> 00:07:21,172
But you know, I think
most of it's in focus.
140
00:07:21,241 --> 00:07:23,174
Well,
what's the problem?
141
00:07:23,243 --> 00:07:25,476
You know, it's
hard to say,
142
00:07:25,545 --> 00:07:27,279
but I think the main
problem is...
143
00:07:27,347 --> 00:07:28,713
you don't know
when I'm goofing.
144
00:07:28,782 --> 00:07:30,882
Score one for
the kid, man.
145
00:07:30,951 --> 00:07:32,183
Look, have no fear,
146
00:07:32,252 --> 00:07:33,218
with me taking
the pictures,
147
00:07:33,287 --> 00:07:34,852
your only problem is
going to be choosing
148
00:07:34,922 --> 00:07:36,454
which one is gonna
be the best.
149
00:07:36,523 --> 00:07:37,889
That's what I like
about you, Ashe.
150
00:07:37,958 --> 00:07:39,124
You're so modest.
151
00:07:39,192 --> 00:07:40,892
And yet so good
at everything I do.
152
00:07:40,961 --> 00:07:42,827
Listen, man,
no rush on the film.
153
00:07:42,896 --> 00:07:43,995
Drop it off tomorrow,
okay?
154
00:07:44,064 --> 00:07:45,063
All right... Ah, Brandon,
155
00:07:45,132 --> 00:07:46,898
um,
156
00:07:46,967 --> 00:07:49,134
can I ask you a personal favor?
157
00:07:49,202 --> 00:07:50,936
Do you by any chance live
north of Wilshire?
158
00:07:51,004 --> 00:07:51,970
Uh-huh.
159
00:07:52,039 --> 00:07:53,571
Can I get a ride home
with you today?
160
00:07:55,742 --> 00:07:59,010
Look, man, this is, uh,
161
00:07:59,079 --> 00:08:02,147
it's pretty tough
for me to say, but, uh...
162
00:08:02,215 --> 00:08:03,514
Yeah, look, hey, man,
163
00:08:03,583 --> 00:08:05,150
if it's not cool,
it's not a problem.
164
00:08:05,218 --> 00:08:06,584
No, no, listen,
it is a problem,
165
00:08:06,653 --> 00:08:09,587
and I'll tell you
what the problem is...
166
00:08:09,656 --> 00:08:11,957
See, you don't know
when I'm goofing.
167
00:08:13,560 --> 00:08:14,759
You're good, Walsh.
168
00:08:14,828 --> 00:08:16,061
Yeah, you got that right.
169
00:08:16,129 --> 00:08:18,663
So where exactly do you live,
Robinson Ashe III?
170
00:08:19,933 --> 00:08:21,766
(doorbell rings)
171
00:08:22,936 --> 00:08:24,702
Welcome to the
neighborhood.
172
00:08:24,771 --> 00:08:27,005
Oh, this is so sweet
of you. Come in.
173
00:08:27,074 --> 00:08:29,040
No, listen, I know how
hectic moving day is.
174
00:08:29,109 --> 00:08:30,375
I don't want to keep you,
175
00:08:30,444 --> 00:08:32,444
but I just wanted to come
over and introduce myself.
176
00:08:32,512 --> 00:08:34,479
I'm Cindy Walsh. We live
a few houses down.
177
00:08:34,547 --> 00:08:36,948
I'm Felicity Ashe,
and we live here.
178
00:08:37,017 --> 00:08:38,049
(laughing)
179
00:08:38,118 --> 00:08:39,351
I love your house.
180
00:08:39,419 --> 00:08:41,286
It's my favorite in the
whole neighborhood.
181
00:08:41,355 --> 00:08:42,354
Well, thank you.
182
00:08:42,422 --> 00:08:44,189
Come back
and visit us anytime.
183
00:08:44,257 --> 00:08:46,424
Uh, we should have all
the boxes unpacked sometime
184
00:08:46,493 --> 00:08:48,093
between now
and the next five years.
185
00:08:48,161 --> 00:08:49,361
Yeah, I know
the feeling--
186
00:08:49,429 --> 00:08:51,262
when we moved here from
Minneapolis last summer.
187
00:08:51,331 --> 00:08:53,498
We still got crates
in the garage.
188
00:08:53,566 --> 00:08:55,566
Well, I'll tell you what,
if we ever finish here,
189
00:08:55,635 --> 00:08:56,968
I'll come
and help you unpack.
190
00:08:57,037 --> 00:08:58,903
I might take
you up on that,
Do.
191
00:08:58,972 --> 00:09:00,205
but until then, please,
192
00:09:00,273 --> 00:09:01,973
if you need anything,
just call.
193
00:09:02,042 --> 00:09:04,742
Thanks, thanks,
Cindy, will do.
194
00:09:04,811 --> 00:09:06,777
Oh, and I hope
you don't mind,
195
00:09:06,846 --> 00:09:08,013
but I brought
along a pamphlet
196
00:09:08,081 --> 00:09:09,481
from the West Beverly
Hills Patrol.
197
00:09:09,549 --> 00:09:11,549
I'm the new block captain
for the neighborhood watch.
198
00:09:11,618 --> 00:09:13,184
Oh.
199
00:09:13,253 --> 00:09:15,586
Well, it's not like Beverly
Hills has a major crime problem
200
00:09:15,655 --> 00:09:18,723
or anything, but, uh, there have
been some incidents this month.
201
00:09:18,791 --> 00:09:21,192
Oh, we heard. In fact, my
husband thinks it's a good thing
202
00:09:21,261 --> 00:09:23,428
all these break-ins started
before we moved in.
203
00:09:25,165 --> 00:09:26,697
He was joking, of course.
204
00:09:26,766 --> 00:09:28,599
Oh, oh, I knew that.
205
00:09:35,108 --> 00:09:36,074
ROBBIE:
Yeah, I do believe
206
00:09:36,143 --> 00:09:37,942
I can get used
to the hills of Beverly
207
00:09:38,011 --> 00:09:39,477
real fast.
208
00:09:39,546 --> 00:09:41,612
I don't think I'll ever
get used to this place.
209
00:09:41,681 --> 00:09:44,782
Well, that's because you never
lived in the 'hood.
210
00:09:44,851 --> 00:09:47,952
It must be pretty rough
down there, huh?
211
00:09:48,021 --> 00:09:51,322
Yeah, well, it can
get sticky sometimes,
212
00:09:51,391 --> 00:09:54,692
but you know, as long
as I can remember,
213
00:09:54,761 --> 00:09:57,095
my papa's been
promising my mom
214
00:09:57,164 --> 00:09:58,629
he'd buy a house
in Beverly Hills.
215
00:09:58,698 --> 00:10:01,966
You gotta dap him, man.
He came through big-time.
216
00:10:02,035 --> 00:10:04,702
What does your father do?
217
00:10:04,771 --> 00:10:07,539
You ever heard
of Poppa's Popcorn?
218
00:10:07,607 --> 00:10:10,208
Yeah, my sister only
lives on the stuff.
219
00:10:10,277 --> 00:10:11,976
Well, that's his company.
220
00:10:12,045 --> 00:10:15,280
Your dad is the "Poppa"
of Poppa's Popcorn?
221
00:10:15,348 --> 00:10:18,950
"Positively finger-poppin'
the old fashioned way."
222
00:10:19,018 --> 00:10:20,185
(laughs)
223
00:10:24,491 --> 00:10:27,658
So, you think your papa's got
some free samples lying around
224
00:10:27,727 --> 00:10:29,194
for all his hungry
new neighbors?
225
00:10:29,262 --> 00:10:30,528
From what I can tell,
226
00:10:30,597 --> 00:10:32,497
Papa might have a
lifetime supply for you
227
00:10:32,566 --> 00:10:35,300
if you can let his son ride to
school with you in the mornings.
228
00:10:35,368 --> 00:10:38,103
Yeah, I think that can
probably be arranged...
229
00:10:38,171 --> 00:10:39,170
once in a while.
230
00:10:39,239 --> 00:10:40,338
All right!
231
00:10:40,407 --> 00:10:42,173
Then, uh, you want
the, uh, extra-light,
232
00:10:42,242 --> 00:10:45,810
super-crispy
or new and improved Cajun Spicy?
233
00:10:45,878 --> 00:10:47,112
Surprise me.
234
00:10:47,180 --> 00:10:49,747
Cool.
235
00:10:49,816 --> 00:10:51,082
Catch you later
then, neighbor.
236
00:10:51,151 --> 00:10:53,017
All right, man, go easy.
237
00:11:05,599 --> 00:11:06,697
Look what you did!
238
00:11:06,766 --> 00:11:08,333
Look, what I did?!
What, are you insane?!
239
00:11:08,401 --> 00:11:09,467
You rammed into me.
240
00:11:09,536 --> 00:11:11,136
This is a brand-new car.
241
00:11:11,204 --> 00:11:13,037
Yeah, well, this
is a classic car.
242
00:11:13,106 --> 00:11:14,639
Give me your license.
243
00:11:14,707 --> 00:11:15,773
No.
What do you mean "no"?!
244
00:11:15,842 --> 00:11:17,509
We just had an accident.
We gotta report it.
245
00:11:17,577 --> 00:11:19,177
Listen, I don't have to do
nothing till I talk
246
00:11:19,246 --> 00:11:21,045
to my father, whom you better
believe is going
247
00:11:21,114 --> 00:11:22,313
to put your head on a platter
248
00:11:22,382 --> 00:11:23,548
and serve it to his lawyers
for breakfast.
249
00:11:23,617 --> 00:11:24,982
Yeah, well, my father's
no slouch either.
250
00:11:25,051 --> 00:11:26,151
By the time we get finished
with you,
251
00:11:26,219 --> 00:11:27,385
you're gonna wish
you never graduated
252
00:11:27,454 --> 00:11:28,453
from driver's training.
253
00:11:28,522 --> 00:11:29,621
We'll see.
254
00:11:29,689 --> 00:11:31,088
Yeah, we'll see.
255
00:11:31,158 --> 00:11:32,690
BRANDON:
I can't believe what I'm hearing here.
256
00:11:32,759 --> 00:11:33,958
Why should
I have to pay
257
00:11:34,027 --> 00:11:35,560
for something that
wasn't my fault?
258
00:11:35,629 --> 00:11:37,695
Brandon, I already told you,
I will pay for it.
259
00:11:37,764 --> 00:11:39,430
It's a non-issue.
So let's drop it.
260
00:11:39,499 --> 00:11:41,266
But there's a principle
involved here, Dad.
261
00:11:41,334 --> 00:11:43,968
What's involved here
is a minor accident,
262
00:11:44,037 --> 00:11:45,303
where no one was injured...
263
00:11:45,372 --> 00:11:46,971
so let's walk away from it
264
00:11:47,040 --> 00:11:49,207
with our heads held high and our
insurance premiums intact.
265
00:11:49,276 --> 00:11:50,975
Fine. Why don't
we just roll over
266
00:11:51,044 --> 00:11:53,044
with our tails between our legs
while we're at it?
267
00:11:53,112 --> 00:11:55,079
He's your son. You talk to him.
268
00:11:55,148 --> 00:11:56,181
Dad.
269
00:11:56,249 --> 00:11:57,915
Wait.
Brandon, look,
270
00:11:57,984 --> 00:11:59,617
even if it is her fault...
271
00:11:59,686 --> 00:12:01,252
and I'm sure it was,
272
00:12:01,321 --> 00:12:02,753
I mean, this is not
the kind of message
273
00:12:02,822 --> 00:12:04,489
I want to be sending
to these people.
274
00:12:04,558 --> 00:12:06,324
Honey, we lived here
for two months
275
00:12:06,393 --> 00:12:09,327
before anybody on the block
even deigned to talk to us.
276
00:12:09,396 --> 00:12:10,895
That's probably because
we're from Minnesota.
277
00:12:10,963 --> 00:12:14,365
Very funny, Brenda, but the fact
is they're our neighbors now.
278
00:12:14,434 --> 00:12:16,434
And we have to try
to get along with them.
279
00:12:16,503 --> 00:12:17,502
We have to learn
280
00:12:17,571 --> 00:12:19,270
to live with them.
But...
281
00:12:19,339 --> 00:12:20,905
Brandon, I'm sorry:
that's the way I feel,
282
00:12:20,973 --> 00:12:22,440
and that's the way
it is gonna be.
283
00:12:24,611 --> 00:12:27,178
You know why they're doing this,
don't you?
284
00:12:27,247 --> 00:12:28,446
Yeah,
285
00:12:28,515 --> 00:12:30,348
for free popcorn?
286
00:12:30,417 --> 00:12:31,449
Ha, ha, ha.
287
00:12:31,518 --> 00:12:32,917
You know the worst part about it
288
00:12:32,985 --> 00:12:34,885
is that girl's gotta
be gloating right about now.
289
00:12:34,954 --> 00:12:36,688
CHARISE:
But, Daddy, it was his fault!
290
00:12:36,756 --> 00:12:38,590
I sincerely
doubt that,
291
00:12:38,658 --> 00:12:40,391
the way you drive
like a bat out of hell.
292
00:12:40,460 --> 00:12:42,193
I told you not to
buy her a sports car.
293
00:12:42,262 --> 00:12:44,229
This is an A and B
conversation.
294
00:12:44,297 --> 00:12:45,697
C your way
out of it, please.
295
00:12:45,765 --> 00:12:47,599
Robbie, hush.
296
00:12:47,667 --> 00:12:49,567
I'll call the insurance company
in the morning.
297
00:12:49,636 --> 00:12:51,068
If you won't sue him,
Daddy, I will.
298
00:12:51,137 --> 00:12:52,069
ROBINSON:
Look here, Charise,
299
00:12:52,138 --> 00:12:53,638
we didn't move
to Beverly Hills
300
00:12:53,707 --> 00:12:55,440
so you could make
a spectacle of yourself.
301
00:12:55,508 --> 00:12:57,074
Right. We moved here
so we all could
302
00:12:57,143 --> 00:12:58,276
become a whiter
shade of pale.
303
00:12:58,345 --> 00:13:00,345
Charise.
304
00:13:00,413 --> 00:13:02,046
That is cruel
and untrue.
305
00:13:02,115 --> 00:13:04,415
What am I supposed to tell them
back in Inglewood when they ask
306
00:13:04,484 --> 00:13:05,416
why we moved out?
307
00:13:05,485 --> 00:13:06,618
How about telling
them the truth?
308
00:13:06,686 --> 00:13:07,752
How about tell them
309
00:13:07,820 --> 00:13:09,254
that one of the reasons
we moved out
310
00:13:09,322 --> 00:13:10,788
was to put as many miles
between you
311
00:13:10,857 --> 00:13:13,625
and that Devo Demars character,
with whom I know
312
00:13:13,693 --> 00:13:15,226
you're still
hanging about?
313
00:13:15,295 --> 00:13:16,594
Busted.
314
00:13:16,663 --> 00:13:18,663
Shrimp, you're working
my last nerve, okay?
315
00:13:18,732 --> 00:13:20,298
ROBINSON:
So why don't you take
that last nerve
316
00:13:20,367 --> 00:13:22,433
over to the Walshes
and tell that young man
317
00:13:22,502 --> 00:13:24,302
that your father insists
318
00:13:24,371 --> 00:13:26,237
on paying
for the damages.
But, Daddy...
319
00:13:26,306 --> 00:13:27,838
No buts.
320
00:13:27,907 --> 00:13:29,073
Just go.
321
00:13:39,085 --> 00:13:41,452
My papa told me
to talk to you.
322
00:13:41,521 --> 00:13:43,421
Yeah, well, mine told me
to talk to you.
323
00:13:43,490 --> 00:13:45,222
So talk.
324
00:13:45,292 --> 00:13:48,526
You first.
325
00:13:48,595 --> 00:13:50,361
My father insists on
paying for everything.
326
00:13:52,532 --> 00:13:53,998
So does mine.
327
00:13:54,066 --> 00:13:56,367
(chuckles)
328
00:13:56,436 --> 00:13:58,469
Well, if your father's
anything like mine,
329
00:13:58,538 --> 00:14:02,039
I just might have to be
nice to you, out of pity.
330
00:14:02,108 --> 00:14:04,008
Don't do my any favors now.
Hey, if it were
331
00:14:04,076 --> 00:14:05,876
up to me, we would be
having an appointment
332
00:14:05,945 --> 00:14:07,645
with Judge Wapner
and The People's Court.
333
00:14:07,714 --> 00:14:09,714
Judge Wapner?
334
00:14:09,783 --> 00:14:11,081
Yes.
335
00:14:11,150 --> 00:14:12,317
(both chuckle)
336
00:14:12,385 --> 00:14:14,352
I'm Brandon.
337
00:14:14,421 --> 00:14:16,053
I'm Charise.
338
00:14:16,122 --> 00:14:18,289
Welcome to Beverly Hills,
Charise.
339
00:14:18,358 --> 00:14:19,824
Thank you, Brandon.
340
00:14:19,892 --> 00:14:22,126
Tell me, does everyone
in Beverly Hills
341
00:14:22,195 --> 00:14:23,795
drive like a raving lunatic?
342
00:14:23,863 --> 00:14:24,829
No, just you.
343
00:14:24,897 --> 00:14:25,996
(both chuckle)
344
00:14:26,065 --> 00:14:27,398
(camera clicks)
345
00:14:28,802 --> 00:14:30,134
(camera clicks)
346
00:14:40,547 --> 00:14:41,779
(alarm sounding)
347
00:14:41,848 --> 00:14:43,147
(gasps)
348
00:14:43,216 --> 00:14:45,015
Jim. Jim.
Cindy.
349
00:14:45,084 --> 00:14:46,884
Call the Security Patrol.
Cindy!
350
00:14:46,953 --> 00:14:47,885
Call them!
351
00:14:47,954 --> 00:14:51,656
It's probably Brandon.
352
00:14:51,725 --> 00:14:53,591
BRANDON:
Hey, Mom, what's
the keypad number?
353
00:14:55,729 --> 00:14:56,828
(alarm sounding)
354
00:14:56,896 --> 00:14:59,196
This is a very loud way
to wake up in the morning!
355
00:14:59,265 --> 00:15:00,431
I know, Mom.
I'm sorry.
356
00:15:00,500 --> 00:15:02,433
I just wanted to go for a
bike ride before school.
357
00:15:02,502 --> 00:15:03,835
Well, if you'd paid attention
the other night
358
00:15:03,903 --> 00:15:05,302
instead of just clowning around
with your sister,
359
00:15:05,372 --> 00:15:06,771
you'd know how
to turn this thing off!
360
00:15:06,840 --> 00:15:08,639
I thought the
number was 2514.
361
00:15:08,708 --> 00:15:09,807
It is 2514!
362
00:15:09,876 --> 00:15:11,609
Well, that's the number
I punched in!
363
00:15:13,913 --> 00:15:14,879
(alarm continues)
364
00:15:14,947 --> 00:15:16,748
Mom, how come
nothing's happening?
365
00:15:16,816 --> 00:15:18,182
(groans)
366
00:15:19,318 --> 00:15:22,620
(alarm sounding)
367
00:15:22,689 --> 00:15:24,622
I'm sorry,
I still don't quite see
368
00:15:24,691 --> 00:15:26,557
why we can't turn
the alarm off directly?
369
00:15:26,626 --> 00:15:28,058
Nice work, Champ.
370
00:15:28,127 --> 00:15:29,761
Hey, all I did
was open the door!
371
00:15:29,829 --> 00:15:30,928
Oh, sure, Brandon.
372
00:15:30,997 --> 00:15:32,162
Here, here, let me try.
373
00:15:32,231 --> 00:15:33,865
Uh, just a minute,
hold on a second.
374
00:15:33,933 --> 00:15:34,899
Hello.
375
00:15:34,967 --> 00:15:36,501
CINDY:
No, Mrs. Cooper.
376
00:15:36,569 --> 00:15:37,802
No, there's nothing
to worry about.
377
00:15:37,871 --> 00:15:40,405
I have the Security
Police on the other line.
378
00:15:40,473 --> 00:15:42,774
No, nothing's wrong; the
alarm just seems to be stuck.
379
00:15:42,842 --> 00:15:43,775
(beep)
380
00:15:43,843 --> 00:15:44,876
(alarm stops)
381
00:15:46,613 --> 00:15:47,845
Thank you,
thank you.
382
00:15:47,914 --> 00:15:49,146
Dad...
383
00:15:49,215 --> 00:15:51,416
For my next trick, I will
pull a rabbit out of my hat.
384
00:15:51,484 --> 00:15:54,852
No, do the one where you
make Mrs. Cooper disappear.
385
00:15:54,921 --> 00:15:56,320
Uh, no, yes.
386
00:15:56,389 --> 00:15:58,322
No, no, Mrs. Cooper...
387
00:15:58,391 --> 00:16:00,625
BRANDON:
Hey, it may be funny now,
388
00:16:00,693 --> 00:16:02,493
but I'm telling you, before
you guys came downstairs,
389
00:16:02,562 --> 00:16:04,629
Mom was borderline
touch-and-go.
390
00:16:04,697 --> 00:16:07,264
Brandon, Mom may be
a little crazed about
391
00:16:07,333 --> 00:16:10,200
all these burglaries, but she's
definitely not wigging on us.
392
00:16:10,269 --> 00:16:12,269
No, I didn't
say that.
393
00:16:12,338 --> 00:16:14,038
She's just stressed,
that's all.
394
00:16:17,977 --> 00:16:19,811
(tires screeching)
395
00:16:19,879 --> 00:16:20,978
Oh, my God.
396
00:16:21,047 --> 00:16:22,980
I don't
believe this.
397
00:16:23,049 --> 00:16:25,817
Charise... babe.
398
00:16:25,885 --> 00:16:27,284
You got to settle down,
399
00:16:27,353 --> 00:16:29,520
or you're gonna die behind the
wheel and take me out with you.
400
00:16:29,589 --> 00:16:30,855
Sorry, Brandon,
I didn't see you.
401
00:16:30,924 --> 00:16:32,089
Well, that's 'cause
you weren't looking.
402
00:16:32,158 --> 00:16:33,290
You're right. You're right.
403
00:16:33,359 --> 00:16:34,492
It's just that
I'm late for school.
404
00:16:34,561 --> 00:16:35,827
Where do you go,
405
00:16:35,895 --> 00:16:38,830
USC or the Mario Andretti
School of Unsafe Driving?
406
00:16:38,898 --> 00:16:40,798
Brandon, I'm still
in high school.
407
00:16:40,867 --> 00:16:42,967
Wait a second,
if you go to West Beverly,
408
00:16:43,035 --> 00:16:44,702
how come I'm driving
your brother to school?
409
00:16:44,771 --> 00:16:45,970
'Cause I go to Baldwin.
410
00:16:46,038 --> 00:16:47,171
Where's that?
411
00:16:47,239 --> 00:16:48,806
Near where we used to live.
412
00:16:48,875 --> 00:16:50,708
A long way to drive,
isn't it?
413
00:16:50,777 --> 00:16:52,343
Yeah, it is.
414
00:16:52,411 --> 00:16:54,178
So, nice talking to you.
Wait a second.
415
00:16:54,246 --> 00:16:56,380
Why don't you go
to West Beverly?
416
00:16:58,117 --> 00:16:59,684
"I wouldn't go to West Beverly
417
00:16:59,752 --> 00:17:01,953
"if it was the last hellhole
in the galaxy.
418
00:17:02,021 --> 00:17:03,754
Too many cashed-up snobs."
419
00:17:03,823 --> 00:17:04,989
And you should've heard the way
420
00:17:05,057 --> 00:17:06,524
she dissed on everybody
at Beverly.
421
00:17:06,593 --> 00:17:08,392
I can relate
to that one.
422
00:17:08,461 --> 00:17:10,561
It's not what she said;
it's how she said it.
423
00:17:10,630 --> 00:17:12,463
And you got to remember,
this is coming from a girl
424
00:17:12,532 --> 00:17:14,331
who's driving around
in a brand-new convertible,
425
00:17:14,400 --> 00:17:16,968
courtesy of her papa,
the Poppa.
426
00:17:17,036 --> 00:17:18,803
Positively
finger-poppin'?
427
00:17:18,872 --> 00:17:19,804
The same.
428
00:17:19,873 --> 00:17:20,872
We're talking
beaucoup bucks here.
429
00:17:20,940 --> 00:17:22,006
(chuckles)
430
00:17:22,074 --> 00:17:24,308
Princesses come in
all shapes and sizes.
431
00:17:24,377 --> 00:17:26,744
And colors.
432
00:17:26,813 --> 00:17:27,812
But you say that
433
00:17:27,881 --> 00:17:28,946
she's a good student.
434
00:17:29,015 --> 00:17:30,381
According to Robbie,
she's always complaining
435
00:17:30,449 --> 00:17:31,448
that her classes
aren't hard enough.
436
00:17:31,518 --> 00:17:32,850
And here she has a chance to go
437
00:17:32,919 --> 00:17:34,251
to a great school,
and she trashes it.
438
00:17:34,320 --> 00:17:37,254
That is exactly what
interests me about her story.
439
00:17:37,323 --> 00:17:39,223
What story?
440
00:17:41,394 --> 00:17:44,795
Brandon, here I am
lying through my teeth
441
00:17:44,864 --> 00:17:46,764
about living in district
so I can come here,
442
00:17:46,833 --> 00:17:49,233
and she's driving halfway
across the universe to avoid it.
443
00:17:49,301 --> 00:17:50,568
What story?
444
00:17:50,637 --> 00:17:53,070
No, there's a story
lurking there.
445
00:17:53,139 --> 00:17:55,239
I'm just not quite sure
what it is yet.
446
00:17:55,307 --> 00:17:58,876
When you find it, Ace,
you be sure and let me know.
447
00:17:58,945 --> 00:18:00,344
Brandon, all I'm
asking you to do
448
00:18:00,413 --> 00:18:01,779
is have a simple
conversation with her.
449
00:18:01,848 --> 00:18:03,347
But that means
I'd have to talk to her,
450
00:18:03,416 --> 00:18:05,215
which is not something
I want to rush back into.
451
00:18:05,284 --> 00:18:06,951
And believe me,
the feeling is very mutual.
452
00:18:07,020 --> 00:18:08,719
Then why don't you
ask Robbie to help you?
453
00:18:08,788 --> 00:18:10,454
I'm sure he'd love that.
454
00:18:10,523 --> 00:18:12,690
Look, if he truly wants to be
455
00:18:12,759 --> 00:18:15,526
the next staff photographer,
he'll help you.
456
00:18:22,101 --> 00:18:23,034
(camera clicks)
457
00:18:24,671 --> 00:18:27,738
Why is it that every
time I look up,
458
00:18:27,807 --> 00:18:30,841
that Robbie kid has a
telephoto lens pointed at me?
459
00:18:30,910 --> 00:18:33,611
Yeah, just what this
campus needs: paparazzi.
460
00:18:33,680 --> 00:18:36,547
You know, he kind of
reminds me of David Silver.
461
00:18:36,616 --> 00:18:38,583
I mean, except he's black.
462
00:18:38,651 --> 00:18:41,652
I didn't know
David Silver was black.
463
00:18:41,721 --> 00:18:43,654
Shut up.
464
00:18:43,723 --> 00:18:44,989
I don't know, but I think
465
00:18:45,058 --> 00:18:47,391
Brandon has a thing
for his older sister.
466
00:18:47,460 --> 00:18:48,025
(camera clicks)
467
00:18:50,162 --> 00:18:51,462
Mr. Ashe, how
you doing today?
468
00:18:51,530 --> 00:18:52,930
Good timing, Walsh.
469
00:18:52,999 --> 00:18:55,299
I just framed your twin sister
for a prize winner.
470
00:18:55,367 --> 00:18:56,934
Speaking of
sisters, uh,
471
00:18:57,003 --> 00:18:59,604
this is gonna sound
kind of weird,
472
00:18:59,672 --> 00:19:03,440
but Andrea wants me
to interview yours.
473
00:19:03,509 --> 00:19:04,441
Interview Charise?
474
00:19:04,510 --> 00:19:05,676
If it's all right with you.
475
00:19:05,745 --> 00:19:08,178
No, I have no problem
with the concept, man.
476
00:19:08,247 --> 00:19:09,814
It's just that, uh,
477
00:19:09,882 --> 00:19:12,282
it's Charise
you got to worry about.
478
00:19:12,351 --> 00:19:13,784
Why's that?
479
00:19:13,853 --> 00:19:15,385
You really want the truth?
480
00:19:15,454 --> 00:19:17,688
Always.
481
00:19:17,757 --> 00:19:20,658
You see, it may be
different with you,
482
00:19:20,727 --> 00:19:23,160
but the truth is
Charise really isn't
483
00:19:23,229 --> 00:19:24,595
that crazy about white people.
484
00:19:27,600 --> 00:19:28,933
Wonderful.
485
00:19:36,676 --> 00:19:37,875
(line ringing)
486
00:19:37,944 --> 00:19:39,810
(phone ringing)
487
00:19:44,784 --> 00:19:45,783
Tamale Heaven.
488
00:19:45,852 --> 00:19:46,784
Ramon, it's me.
489
00:19:46,853 --> 00:19:47,818
Can I speak to him?
490
00:19:47,887 --> 00:19:48,819
Sure thing, love.
491
00:19:48,888 --> 00:19:50,387
Devo!
492
00:19:50,456 --> 00:19:51,388
Yo.
493
00:19:51,457 --> 00:19:52,690
Popcorn.
494
00:19:52,759 --> 00:19:54,625
Tell her I'm busy.
495
00:19:56,996 --> 00:19:58,729
He'll be right with you.
496
00:19:58,798 --> 00:19:59,730
Thanks.
497
00:19:59,799 --> 00:20:00,731
Thanks a lot.
498
00:20:00,800 --> 00:20:02,633
ROBBIE:
Mom, you look terrific!
499
00:20:04,203 --> 00:20:05,136
Oh, thank you.
500
00:20:05,204 --> 00:20:06,403
Robbie, I just left you a note.
501
00:20:06,472 --> 00:20:07,972
You're on your own
for dinner tonight.
502
00:20:08,041 --> 00:20:09,439
Poppa's being honored by
the Chamber of Commerce.
503
00:20:09,508 --> 00:20:11,308
But, Mom, I invited Brandon
over to eat with us.
504
00:20:11,377 --> 00:20:12,977
So you're Brandon.
505
00:20:13,046 --> 00:20:15,046
Robbie and Reesie have had
plenty to say about you.
506
00:20:15,114 --> 00:20:17,447
Well, then half of what
you heard is probably true.
507
00:20:17,516 --> 00:20:18,515
(all laughing)
508
00:20:18,584 --> 00:20:20,317
Okay, we won't be late.
509
00:20:20,386 --> 00:20:22,419
FELICITY:
Say hi to your
mom for me, okay?
510
00:20:22,488 --> 00:20:23,453
Will do.
511
00:20:23,522 --> 00:20:25,122
Uh, Mom, is there
anything to eat
512
00:20:25,191 --> 00:20:26,390
besides you
know what?
513
00:20:26,458 --> 00:20:29,860
Maybe Brandon would like
to try our Cajun Light?
514
00:20:29,929 --> 00:20:31,028
Aw, Mom!
515
00:20:31,097 --> 00:20:33,030
What?! It won't be
in the store for months.
516
00:20:33,099 --> 00:20:34,699
It would be my pleasure.
FELICITY:
Good.
517
00:20:34,767 --> 00:20:36,266
You tell me what you think.
518
00:20:36,335 --> 00:20:37,668
All right,
good-bye, everyone.
519
00:20:37,737 --> 00:20:40,171
I swear, that woman
tries to turn
520
00:20:40,239 --> 00:20:41,872
all my friends
into guinea pigs.
521
00:20:41,941 --> 00:20:43,808
So feed me.
522
00:20:47,747 --> 00:20:48,746
Don't you want to see me?
523
00:20:48,815 --> 00:20:50,114
Look, you know I do.
524
00:20:50,183 --> 00:20:51,481
But what do you want me to come
525
00:20:51,550 --> 00:20:52,549
way up into
Beverly Hills for, huh?
526
00:20:52,618 --> 00:20:53,617
So your old man can kill me?
527
00:20:53,686 --> 00:20:56,887
He can't kill what he can't see.
528
00:20:56,956 --> 00:20:58,355
They're not coming
back till late.
529
00:20:58,424 --> 00:21:00,457
We could practically spend
the whole night together.
530
00:21:00,526 --> 00:21:02,526
Well, uh, look, I got
to close up here tonight,
531
00:21:02,595 --> 00:21:03,594
you know what I'm saying?
532
00:21:03,662 --> 00:21:05,830
What about later?
533
00:21:05,898 --> 00:21:08,465
I just think I should
lay low because, you know,
534
00:21:08,534 --> 00:21:10,835
with my brothers in town,
they might be trying to run
535
00:21:10,903 --> 00:21:13,403
some mind games on Moms,
you know what I'm saying?
536
00:21:13,472 --> 00:21:14,939
(scoffs)
It's always something with you,
537
00:21:15,007 --> 00:21:15,940
isn't it, Devo?
538
00:21:16,008 --> 00:21:17,274
Charise...
539
00:21:17,343 --> 00:21:18,876
You know, if you want
to break up, that's fine.
540
00:21:18,945 --> 00:21:20,778
Just don't use Beverly Hills
as your excuse.
541
00:21:20,847 --> 00:21:22,146
Come on now, Charise.
542
00:21:22,215 --> 00:21:24,281
I can take a hint.
543
00:21:25,351 --> 00:21:26,416
(scoffs)
544
00:21:26,485 --> 00:21:28,819
Sucker.
545
00:21:30,223 --> 00:21:31,521
How long have you
been standing there?
546
00:21:31,590 --> 00:21:34,324
Uh, I was just waiting for
Robbie to bring out the popcorn.
547
00:21:34,393 --> 00:21:37,061
And eavesdropping on
my private conversation?
548
00:21:37,130 --> 00:21:38,162
No, I wasn't.
549
00:21:38,231 --> 00:21:39,429
Not really.
550
00:21:39,498 --> 00:21:41,065
All I know is
you have a boyfriend
551
00:21:41,134 --> 00:21:42,432
who detests Beverly Hills
552
00:21:42,501 --> 00:21:43,667
about as much
as you do.
553
00:21:43,736 --> 00:21:45,569
First of all,
I don't have a boyfriend.
554
00:21:45,638 --> 00:21:48,239
And second of all,
I don't detest Beverly Hills.
555
00:21:48,307 --> 00:21:49,573
Oh, that's right.
556
00:21:49,642 --> 00:21:51,608
What was it you said
to me this morning?
557
00:21:51,677 --> 00:21:53,343
"FYI, Brandon,
558
00:21:53,412 --> 00:21:57,414
Beverly Hills ain't
heaven on Earth."
559
00:21:57,483 --> 00:21:58,615
What was that about, Reesie?
560
00:21:58,684 --> 00:22:01,185
It was about putting you
on the defensive.
561
00:22:01,254 --> 00:22:03,587
And don't ever call me "Reesie."
562
00:22:03,656 --> 00:22:05,990
You are brutal.
563
00:22:06,058 --> 00:22:08,025
Sorry about that.
564
00:22:08,094 --> 00:22:10,094
Well, you should be.
565
00:22:10,163 --> 00:22:11,061
I'm a nice guy.
566
00:22:12,098 --> 00:22:13,397
No, really I am.
567
00:22:13,465 --> 00:22:14,698
My mom told me so.
568
00:22:14,767 --> 00:22:16,500
What else did she tell you?
569
00:22:16,568 --> 00:22:18,435
She told me to look both ways
before crossing the street
570
00:22:18,504 --> 00:22:20,704
and always be polite
to the ladies.
571
00:22:20,773 --> 00:22:22,339
In all shades and colors?
572
00:22:22,408 --> 00:22:24,175
Never stopped me before.
573
00:22:28,580 --> 00:22:31,748
Hey, look, I couldn't
find the Cajun Spicy,
574
00:22:31,818 --> 00:22:33,818
so I cooked us up
some extra crispy.
575
00:22:33,886 --> 00:22:36,653
Thanks, but there's been
a slight change of plans.
576
00:22:36,722 --> 00:22:38,989
I'm gonna take your sister
out to eat tonight.
577
00:22:39,058 --> 00:22:40,724
She agreed
to be interviewed?
578
00:22:40,793 --> 00:22:42,726
Well, actually, I
didn't bring it up.
579
00:22:42,795 --> 00:22:44,428
I figured we'd get to
know each other first,
580
00:22:44,496 --> 00:22:46,630
and, uh, see what happens,
if it's all right with you.
581
00:22:46,699 --> 00:22:48,532
Yeah, sure.
582
00:22:48,600 --> 00:22:51,335
It's cool with me.
583
00:22:51,403 --> 00:22:54,404
I got two cousins
working in Beverly Hills.
584
00:22:54,473 --> 00:22:57,908
Same house...
different wings.
585
00:22:57,977 --> 00:22:59,576
Wings, man.
586
00:22:59,645 --> 00:23:03,113
The house is so big they got to
fly from one end to the other.
587
00:23:03,182 --> 00:23:05,316
(laughing)
588
00:23:05,384 --> 00:23:07,184
Oh, I crack me up.
589
00:23:07,253 --> 00:23:09,386
Fly.
590
00:23:09,455 --> 00:23:10,888
Go see your girl, man.
591
00:23:10,957 --> 00:23:13,057
I got you covered.
592
00:23:13,125 --> 00:23:14,925
You think I should
give her a call, man?
593
00:23:14,994 --> 00:23:16,460
A call?
594
00:23:16,528 --> 00:23:17,461
Yeah.
595
00:23:17,529 --> 00:23:18,562
Yo, come on, man.
596
00:23:18,630 --> 00:23:21,165
Devo, where's your sense
of romance, homey?
597
00:23:21,234 --> 00:23:23,433
What she wants is for you
to show up at her doorstep
598
00:23:23,502 --> 00:23:25,903
with flowers
and some strawberry yogurt.
599
00:23:25,972 --> 00:23:27,437
(grunting)
600
00:23:27,506 --> 00:23:28,705
So what's up? Talk to me.
601
00:23:28,774 --> 00:23:29,874
You gonna lend me your ride?
602
00:23:29,942 --> 00:23:31,575
Now you're talking.
603
00:23:31,643 --> 00:23:33,143
But you got
to change that shirt.
604
00:23:33,212 --> 00:23:34,211
What's up?
605
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
You're going to Beverly Hills.
606
00:23:36,548 --> 00:23:38,215
A green one, for money.
607
00:23:38,284 --> 00:23:41,618
(laughing)
608
00:23:41,687 --> 00:23:43,754
BRANDON:
This is Charise.
609
00:23:43,822 --> 00:23:44,955
Hi.
610
00:23:45,024 --> 00:23:47,691
BRANDON:
This is David,
Donna and Dylan.
611
00:23:47,760 --> 00:23:49,593
You can just call us
the three D's.
612
00:23:49,661 --> 00:23:51,262
(chuckles)
613
00:23:51,330 --> 00:23:52,462
I don't think so.
614
00:23:52,531 --> 00:23:55,099
Well, it-it's nice
to meet you, Charise.
615
00:23:55,167 --> 00:23:57,234
This is
my sister Brenda.
616
00:23:57,303 --> 00:23:59,436
She was in the car you tried
to take out this morning.
617
00:23:59,505 --> 00:24:00,437
Sorry about that.
618
00:24:00,506 --> 00:24:01,438
Oh, that's okay.
619
00:24:01,507 --> 00:24:02,539
Hey, I like what
you're wearing.
620
00:24:02,608 --> 00:24:03,607
Thanks.
621
00:24:03,675 --> 00:24:05,709
STEVE:
And I love the way
you wear it.
622
00:24:05,778 --> 00:24:07,311
I'm Steve Sanders.
623
00:24:07,380 --> 00:24:09,613
And you're definitely better-
looking than your brother.
624
00:24:09,681 --> 00:24:10,547
I hope so.
625
00:24:11,884 --> 00:24:13,250
And this is Kelly.
626
00:24:13,319 --> 00:24:14,952
Hi.
627
00:24:15,021 --> 00:24:16,586
I love what
you're wearing.
628
00:24:16,655 --> 00:24:17,587
KELLY:
Thank you.
629
00:24:17,656 --> 00:24:18,555
Uh, you want
to sit down?
630
00:24:20,526 --> 00:24:23,160
This is very hip,
Brandon.
631
00:24:23,229 --> 00:24:24,494
Very hip.
632
00:24:27,633 --> 00:24:30,534
273... no, 274.
633
00:24:30,602 --> 00:24:34,305
Operator, yeah, just give me
Robinson Ashe in Beverly Hills.
634
00:24:34,373 --> 00:24:36,373
While you're at it,
let me have an exact address.
635
00:24:36,442 --> 00:24:38,675
It's a new listing.
636
00:24:38,744 --> 00:24:40,210
What? It's not listed?
637
00:24:40,279 --> 00:24:41,711
Well, that figures.
638
00:24:41,780 --> 00:24:44,181
I mean, I should have known
this old man wasn't gonna have
639
00:24:44,250 --> 00:24:46,750
his digits
in the phone book, uh...
640
00:24:46,819 --> 00:24:47,751
No, no, it's okay.
641
00:24:47,820 --> 00:24:49,420
I'm just gonna have to wing it.
642
00:24:50,556 --> 00:24:52,823
(alarm blaring)
643
00:24:52,891 --> 00:24:56,526
(yelling over alarm):
My husband must have
accidentally set it off!
644
00:24:56,595 --> 00:24:58,195
(buttons beeping)
We don't know why!
645
00:24:58,264 --> 00:25:00,497
I don't know why we ever
installed this damn thing
646
00:25:00,566 --> 00:25:01,498
in the first place.
647
00:25:01,567 --> 00:25:03,434
Oh, what was
that, Mrs. Cooper?
648
00:25:03,502 --> 00:25:06,003
Oh, no, you didn't have to
call the Security Patrol!
649
00:25:06,072 --> 00:25:08,005
She did what?
650
00:25:08,074 --> 00:25:10,774
Oh, oh. It's okay, honey,
it was not because of us!
651
00:25:10,843 --> 00:25:13,110
It's because Mr. Kaplan's
dogs are barking too loud!
652
00:25:13,179 --> 00:25:14,678
Oh, of course,
the dogs.
653
00:25:14,746 --> 00:25:17,647
I can really
hear them barking.
654
00:25:17,716 --> 00:25:18,648
(pounds wall)
Jim!
655
00:25:18,717 --> 00:25:20,351
(alarm stops)
656
00:25:20,419 --> 00:25:21,352
(sighs)
657
00:25:21,420 --> 00:25:23,954
Honey, way to go.
658
00:25:26,625 --> 00:25:28,792
Mrs. Cooper, I have to go now.
659
00:25:29,962 --> 00:25:32,829
(dog barking)
660
00:25:36,635 --> 00:25:37,934
Get out of here.
661
00:25:44,410 --> 00:25:45,275
Hey!
662
00:25:46,479 --> 00:25:48,578
Hold it.
663
00:25:49,748 --> 00:25:50,947
Don't you like
animals, kid?
664
00:25:51,017 --> 00:25:52,582
Well, I can take 'em
or leave 'em,
665
00:25:52,651 --> 00:25:54,218
but, uh, I work
at this tamale stand
666
00:25:54,286 --> 00:25:55,685
so they must smell the meat,
you know?
667
00:25:55,754 --> 00:25:57,154
Yeah, where are you
going so fast, huh?
668
00:25:57,223 --> 00:25:58,588
I'm going
to see my girlfriend.
669
00:25:58,657 --> 00:25:59,723
What's her address?
670
00:25:59,791 --> 00:26:00,757
She lives on Hillcrest Drive.
671
00:26:00,826 --> 00:26:02,292
I don't know
the exact address,
672
00:26:02,361 --> 00:26:03,961
but the name is Ashe.
673
00:26:04,029 --> 00:26:05,428
We better
call BHPD,
674
00:26:05,498 --> 00:26:07,297
have 'em come and check
out our friend here.
675
00:26:07,366 --> 00:26:08,999
Oh, give me a break.
What you gonna do?
676
00:26:09,067 --> 00:26:12,102
Are you going to arrest me
for walking on a public street?
677
00:26:12,170 --> 00:26:13,103
What's in the bag?
678
00:26:13,171 --> 00:26:14,204
Yogurt.
679
00:26:14,272 --> 00:26:15,438
Keep your hands
to the side.
680
00:26:15,508 --> 00:26:16,907
Well, check it out.
Hey.
681
00:26:16,976 --> 00:26:19,643
Hey, get your hands off me, man!
682
00:26:20,779 --> 00:26:22,178
(yells)
683
00:26:22,247 --> 00:26:24,214
You responsible for all
those burglaries, my man?
684
00:26:24,282 --> 00:26:26,049
What burglaries, man?
Look, I ain't done nothing.
685
00:26:26,118 --> 00:26:28,819
Shut up!
686
00:26:28,888 --> 00:26:30,554
(yells)
687
00:26:30,623 --> 00:26:32,255
Give me a reason.
688
00:26:37,930 --> 00:26:39,496
Robbie called when you
were in the shower.
689
00:26:39,565 --> 00:26:40,931
His mom's going to
take him to school.
690
00:26:41,000 --> 00:26:41,999
Oh, okay.
691
00:26:42,067 --> 00:26:43,233
You know I really
liked Charise.
692
00:26:43,301 --> 00:26:44,501
Everybody did.
693
00:26:44,570 --> 00:26:45,736
Do you think
she liked us?
694
00:26:45,804 --> 00:26:47,203
Yeah, she even
liked Steve.
695
00:26:47,272 --> 00:26:49,105
I think it was me
she didn't like.
696
00:26:49,174 --> 00:26:52,576
Oh, she wouldn't let you
kiss her good night, huh?
697
00:26:52,645 --> 00:26:53,911
I think she has
a boyfriend.
698
00:26:53,979 --> 00:26:55,278
Oh, that's a
different story.
699
00:26:55,347 --> 00:26:56,413
Yeah, it is.
700
00:26:56,481 --> 00:26:58,181
That's terrible.
That's terrible!
701
00:26:58,250 --> 00:26:59,850
When did the police leave?
702
00:26:59,919 --> 00:27:01,484
Well, was anyone else injured?
703
00:27:01,554 --> 00:27:03,286
BRENDA:
What happened?
704
00:27:03,355 --> 00:27:04,922
Your mother's speaking
to Mrs. Cooper right now,
705
00:27:04,990 --> 00:27:06,990
so I don't know how viable
any of this is,
706
00:27:07,059 --> 00:27:09,492
but apparently there was
a prowler outside the Ashe home
707
00:27:09,562 --> 00:27:11,361
last night,
who turned out to be a friend
708
00:27:11,430 --> 00:27:12,395
of the daughter's,
you know,
709
00:27:12,464 --> 00:27:13,630
the crazy one
with the sports car.
710
00:27:13,699 --> 00:27:15,198
Yeah, I know who she is, Dad.
711
00:27:15,267 --> 00:27:16,800
I took her out last night.
712
00:27:16,869 --> 00:27:18,201
You did?
713
00:27:18,270 --> 00:27:19,436
Yeah.
714
00:27:19,504 --> 00:27:21,071
Is there some kind of problem
with that?
715
00:27:21,139 --> 00:27:22,906
No.
716
00:27:22,975 --> 00:27:24,708
I'm just surprised, that's all.
717
00:27:24,777 --> 00:27:26,509
Why?
718
00:27:27,646 --> 00:27:31,748
Well, because, uh, two days ago,
719
00:27:31,817 --> 00:27:33,416
you were ready
to drag her into court.
720
00:27:33,485 --> 00:27:34,451
Well...
Anyway, can you guys
721
00:27:34,519 --> 00:27:35,719
just tell me
what happened?
722
00:27:35,788 --> 00:27:37,621
What happened is
the Security Patrol was called
723
00:27:37,690 --> 00:27:38,655
and all hell broke loose.
724
00:27:38,724 --> 00:27:40,457
This is a real mess.
725
00:27:40,525 --> 00:27:43,760
(doorbell rings)
726
00:27:43,829 --> 00:27:44,761
Morning.
727
00:27:44,830 --> 00:27:47,130
Yo, man, didn't
Brenda tell you?
728
00:27:47,199 --> 00:27:48,565
My mom's taking me
to school today.
729
00:27:48,634 --> 00:27:49,900
Oh, yeah, she told me.
730
00:27:49,969 --> 00:27:52,002
We just heard about what went
down with the Security Patrol.
731
00:27:52,071 --> 00:27:54,537
Oh, well, that.
732
00:27:54,607 --> 00:27:56,439
It's not a big thing,
you know that.
733
00:27:56,508 --> 00:27:59,042
Well, my mom didn't know
all the details,
734
00:27:59,111 --> 00:28:00,777
but, uh,
didn't the cops come?
735
00:28:00,846 --> 00:28:02,779
You know, to tell
you the truth,
736
00:28:02,848 --> 00:28:04,314
man, I really don't know.
737
00:28:04,382 --> 00:28:05,415
I was sleeping mostly.
738
00:28:05,484 --> 00:28:06,817
Well, you must be
a pretty heavy sleeper, pal.
739
00:28:06,885 --> 00:28:07,951
Wasn't there
a squad car...
740
00:28:08,020 --> 00:28:09,252
Look, like I said,
I really don't know.
741
00:28:09,321 --> 00:28:10,587
Now, look, why don't we
just forget about it,
742
00:28:10,656 --> 00:28:11,521
you know what I'm saying?
743
00:28:13,892 --> 00:28:15,659
Oh, hold on a second.
744
00:28:15,728 --> 00:28:17,527
How's Charise doing?
745
00:28:17,596 --> 00:28:18,895
I guess she's doing okay.
746
00:28:18,964 --> 00:28:20,897
Um, look, I gotta go.
747
00:28:20,966 --> 00:28:21,898
I'll catch you later.
748
00:28:21,967 --> 00:28:23,333
All right.
Okay?
749
00:28:26,639 --> 00:28:28,705
ROBINSON:
We have rules in this house, young lady.
750
00:28:30,308 --> 00:28:34,144
There are rules in this house
and you broke them all.
751
00:28:34,212 --> 00:28:35,812
How many times have we
specifically told you
752
00:28:35,881 --> 00:28:37,280
to stop seeing
Devo Demars?
753
00:28:37,349 --> 00:28:39,449
I wasn't even here
when it happened, Daddy.
754
00:28:39,518 --> 00:28:41,484
What are you trying to sell me?
755
00:28:41,553 --> 00:28:42,686
That this was
756
00:28:42,755 --> 00:28:44,121
some random coincidence
757
00:28:44,189 --> 00:28:48,525
that that no class bum
gets himself into a fight
758
00:28:48,593 --> 00:28:51,227
with the police
in front of our house
759
00:28:51,296 --> 00:28:52,629
while you're out
gallivanting.
760
00:28:52,698 --> 00:28:55,498
We went out to get a hamburger.
You got a problem with that?
761
00:28:55,567 --> 00:28:56,733
You'd like Brandon, honey.
762
00:28:56,802 --> 00:29:01,038
Yeah, maybe I would...
763
00:29:03,709 --> 00:29:08,478
but what I don't like is
being lied to.
764
00:29:08,547 --> 00:29:11,347
What I don't like is my daughter
765
00:29:11,416 --> 00:29:13,884
sneaking around
with a high school dropout.
766
00:29:13,952 --> 00:29:15,218
What am I supposed to do?
767
00:29:15,287 --> 00:29:16,419
You set the rules.
768
00:29:16,488 --> 00:29:17,954
You tell me I can't go out
with this one.
769
00:29:18,023 --> 00:29:19,890
You tell me
I can't go out with that one.
770
00:29:19,958 --> 00:29:21,324
Black, white,
it doesn't make a difference.
771
00:29:21,393 --> 00:29:22,826
No one is ever good enough
for you.
772
00:29:22,895 --> 00:29:23,894
That's enough
out of your smart mouth,
773
00:29:23,962 --> 00:29:25,228
young lady.
774
00:29:25,297 --> 00:29:26,596
None of this would have happened
775
00:29:26,665 --> 00:29:28,865
if you didn't invite that thug
here in the first place.
776
00:29:31,904 --> 00:29:33,269
What are the neighbors
going to say?
777
00:29:33,338 --> 00:29:34,637
Who cares
what the neighbors think?
778
00:29:35,808 --> 00:29:38,675
I care.
779
00:29:38,744 --> 00:29:41,344
Your mother and I didn't work
all these years
780
00:29:41,413 --> 00:29:42,913
to buy a house
in Beverly Hills
781
00:29:42,981 --> 00:29:44,347
so that we would be put
782
00:29:44,416 --> 00:29:45,481
under a microscope.
783
00:29:50,756 --> 00:29:54,457
Look, Charise,
if I am hard on you,
784
00:29:54,526 --> 00:29:56,693
it's because
I love you.
785
00:30:00,365 --> 00:30:03,533
Well, I'm sure
this will all blow over soon.
786
00:30:03,602 --> 00:30:06,436
By this time tomorrow, the whole
thing will be forgotten forever.
787
00:30:13,879 --> 00:30:15,378
Hey, buddy.
Hey, Steve-o.
788
00:30:15,447 --> 00:30:17,147
Hey, Kellster,
what's happening?
789
00:30:17,216 --> 00:30:18,681
Why don't you tell us?
790
00:30:18,751 --> 00:30:19,816
Huh?
791
00:30:19,885 --> 00:30:21,451
We were just wondering
what happened last night.
792
00:30:21,519 --> 00:30:22,886
I wish I knew.
793
00:30:22,955 --> 00:30:24,955
This PR guy at the police
department's been giving me
794
00:30:25,023 --> 00:30:26,456
the runaround
all morning.
795
00:30:26,524 --> 00:30:28,258
What are you talking about?
796
00:30:28,326 --> 00:30:29,659
What are you
talking about?
797
00:30:29,728 --> 00:30:31,261
Charise.
What about Charise?
798
00:30:31,329 --> 00:30:32,328
We were just wondering
799
00:30:32,397 --> 00:30:35,232
if there's
any jungle fever happening.
800
00:30:35,300 --> 00:30:36,466
You know, you
two really ought
801
00:30:36,534 --> 00:30:39,335
to consider getting
back together again.
802
00:30:39,404 --> 00:30:40,503
What's his problem?
803
00:30:40,572 --> 00:30:42,639
Look, I know you're a guy
with a mission,
804
00:30:42,707 --> 00:30:45,108
but I can't put the paper to
bed without a sports page.
805
00:30:45,177 --> 00:30:48,812
Yeah, sorry,
I'll put it together.
806
00:30:48,881 --> 00:30:50,180
The police won't release
any details
807
00:30:50,249 --> 00:30:53,150
'cause it turns out the guy
wasn't actually arrested.
808
00:30:53,218 --> 00:30:54,985
If he wasn't arrested,
what's the story?
809
00:30:55,053 --> 00:30:56,253
What's the story?
810
00:30:56,321 --> 00:30:59,322
The story is a young black guy
gets detained and harassed
811
00:30:59,391 --> 00:31:01,124
on a public street
for no apparent reason
812
00:31:01,193 --> 00:31:02,558
other than the color
of his skin,
813
00:31:02,627 --> 00:31:04,427
and nobody wants
to talk about it.
814
00:31:04,496 --> 00:31:06,629
Wait a minute, wait.
What are you saying?
815
00:31:06,698 --> 00:31:09,532
That, that there's a
cover-up going on here?
816
00:31:09,601 --> 00:31:11,168
No, all I'm saying
is that
817
00:31:11,236 --> 00:31:14,671
some of these private security
guards are like loose cannons.
818
00:31:14,739 --> 00:31:17,974
Who are they accountable to
anyway?
819
00:31:18,043 --> 00:31:20,844
I think you'd better talk
to the guy they stopped.
820
00:31:20,913 --> 00:31:23,713
First I've got
to find out his name.
821
00:31:23,782 --> 00:31:25,015
That would help.
822
00:31:26,785 --> 00:31:27,918
Hey, Robbie.
823
00:31:27,986 --> 00:31:29,152
I've been looking all
over for you, man.
824
00:31:29,221 --> 00:31:30,386
You weren't
in Tech class.
825
00:31:30,455 --> 00:31:32,022
I came in a little late
this morning.
826
00:31:32,090 --> 00:31:35,292
Hey, listen, uh, I was hoping
maybe you could help me out.
827
00:31:35,360 --> 00:31:38,161
Do you know Charise's friend,
the one that got hassled?
828
00:31:38,230 --> 00:31:39,462
Yeah.
What's his name?
829
00:31:39,531 --> 00:31:41,731
Look, man, I thought we were
going to forget about that.
830
00:31:41,800 --> 00:31:43,099
What, and pretend
nothing happened?
831
00:31:43,168 --> 00:31:45,501
Sounds like a plan
to me.
832
00:31:45,570 --> 00:31:47,437
Robbie, I need to
interview this guy, and I--
833
00:31:47,505 --> 00:31:49,072
I'd like it
if you could tell me
834
00:31:49,141 --> 00:31:50,307
how I can get
in touch with him.
835
00:31:50,375 --> 00:31:51,607
Now, come on, Brandon.
836
00:31:51,676 --> 00:31:53,910
Why are you going to make
this thing worse than it is?
837
00:31:53,979 --> 00:31:55,611
My parents are steamed up
enough. You know that.
838
00:31:55,680 --> 00:31:57,147
Yeah, I know,
but the truth is
839
00:31:57,216 --> 00:31:58,348
this isn't
about your parents.
840
00:31:58,416 --> 00:32:00,783
This is about breaking
a news story.
841
00:32:00,853 --> 00:32:02,652
If you want to be
our new staff photographer,
842
00:32:02,721 --> 00:32:05,822
I suggest you find a way
to help me out here.
843
00:32:05,891 --> 00:32:08,391
Well, if you put it
that way,
844
00:32:08,460 --> 00:32:10,260
I strongly suggest you find
yourself a new photographer.
845
00:32:10,329 --> 00:32:11,527
Hey, come on, man.
What's your problem?
846
00:32:11,596 --> 00:32:13,796
My problem is you, man.
847
00:32:13,866 --> 00:32:16,032
You are a user
and I'm sick of it.
848
00:32:16,101 --> 00:32:17,100
You blatantly used me
849
00:32:17,169 --> 00:32:18,434
to get my sister.
No, that's not true.
850
00:32:18,503 --> 00:32:19,635
Yes, it is!
851
00:32:19,704 --> 00:32:21,137
You use every opportunity
you can find
852
00:32:21,206 --> 00:32:24,040
to make me painfully aware
that when you look at me,
853
00:32:24,109 --> 00:32:25,909
you don't see the new kid
on the block.
854
00:32:25,978 --> 00:32:27,878
You see the new black kid
on the block.
855
00:32:27,946 --> 00:32:30,146
And I hate to tell you this,
but in my eyes,
856
00:32:30,215 --> 00:32:31,982
that doesn't make you a whole
hell of a lot different
857
00:32:32,050 --> 00:32:33,350
than those dudes
at the Security Patrol.
858
00:32:35,520 --> 00:32:37,587
The guy practically
called me a racist
859
00:32:37,655 --> 00:32:38,654
and he did
call me a user.
860
00:32:38,723 --> 00:32:40,456
It's bogus, man, it...
861
00:32:40,525 --> 00:32:44,794
It's pure BS.
862
00:32:44,863 --> 00:32:46,029
What? Y-You think
I use people?
863
00:32:46,098 --> 00:32:48,765
You think
I'm a racist?
864
00:32:48,833 --> 00:32:52,202
No, Brandon,
of course not.
865
00:32:52,271 --> 00:32:55,638
You promise
you won't get mad?
866
00:32:55,707 --> 00:32:57,073
Go on.
867
00:32:57,142 --> 00:32:59,142
If you didn't think
there was a kernel of truth
868
00:32:59,211 --> 00:33:02,745
to what he was saying, you
probably wouldn't be so angry.
869
00:33:21,199 --> 00:33:23,266
BRANDON:
Charise.
870
00:33:23,335 --> 00:33:24,267
You got a minute?
871
00:33:24,336 --> 00:33:26,502
Is this off the record
or on the record?
872
00:33:26,571 --> 00:33:29,406
I guess Robbie told you
about the article, huh?
873
00:33:29,474 --> 00:33:30,941
The moment I got home
last night.
874
00:33:31,009 --> 00:33:32,809
Right after he told me
Devo got busted.
875
00:33:32,877 --> 00:33:34,610
I'm sorry. I should
have said something...
876
00:33:34,679 --> 00:33:35,611
Yeah, you should have,
877
00:33:35,680 --> 00:33:36,712
but then
I should have known better
878
00:33:36,781 --> 00:33:38,448
than to go out with a boy
from Beverly Hills.
879
00:33:38,516 --> 00:33:39,582
Look, Charise, when
I asked you out,
880
00:33:39,651 --> 00:33:41,017
I didn't ask you
out as a reporter.
881
00:33:41,086 --> 00:33:42,752
I asked you out
as a friend...
882
00:33:42,821 --> 00:33:45,388
or at least someone who
wanted to become your friend.
883
00:33:45,457 --> 00:33:47,824
Yeah, well, if you truly want
to become my friend,
884
00:33:47,892 --> 00:33:49,692
get out of here
before my papa grounds me
885
00:33:49,761 --> 00:33:51,328
for another month.
886
00:33:51,396 --> 00:33:52,695
Charise.
887
00:33:52,764 --> 00:33:53,796
(alarm blaring)
888
00:33:53,865 --> 00:33:55,332
(sighs)
889
00:33:55,400 --> 00:33:56,499
That damn alarm.
890
00:33:56,568 --> 00:33:59,135
You better rush home
and call the Security Patrol.
891
00:33:59,204 --> 00:34:00,170
For all you know,
892
00:34:00,238 --> 00:34:02,372
a Negro might be breaking
into your house.
893
00:34:02,441 --> 00:34:04,341
Okay, okay, fine, you win.
894
00:34:04,409 --> 00:34:05,342
I'm the bad guy.
895
00:34:05,410 --> 00:34:06,542
I'm the biggest bastard
896
00:34:06,611 --> 00:34:09,212
in the history of
Beverly Hills, all right?
897
00:34:09,281 --> 00:34:11,381
You can say or think
anything you want about me.
898
00:34:11,450 --> 00:34:12,482
I don't care.
899
00:34:12,550 --> 00:34:13,916
But what happened
to your friend Devo
900
00:34:13,986 --> 00:34:16,252
on this street last
night was wrong!
901
00:34:16,321 --> 00:34:18,121
Now, I want to write
a story about it,
902
00:34:18,190 --> 00:34:20,756
but I need you to tell me how
I can get in touch with him.
903
00:34:22,861 --> 00:34:24,527
Go home, Brandon.
904
00:34:28,300 --> 00:34:31,567
(yelling over alarm):
Mrs. Cooper, Mrs. Cooper,
you're not listening to me!
905
00:34:31,636 --> 00:34:33,503
There is no need
to call the Security Patrol
906
00:34:33,571 --> 00:34:35,405
because they're already here!
907
00:34:35,474 --> 00:34:37,573
Yes, yes, they're in the
other room trying to locate
908
00:34:37,642 --> 00:34:39,709
what keeps setting
this thing off!
909
00:34:39,777 --> 00:34:42,112
If you and Dad don't
disconnect that thing, I will.
910
00:34:42,180 --> 00:34:44,381
It's embarrassing,
Mom, it really is.
911
00:34:46,818 --> 00:34:49,285
Yes, yes, Mrs. Cooper,
I'm still here!
912
00:34:50,455 --> 00:34:52,422
Do you have
any earplugs?!
913
00:34:52,491 --> 00:34:53,423
Really.
914
00:34:53,492 --> 00:34:55,358
And you know the irony
of all this?
915
00:34:55,427 --> 00:34:56,859
That Charise's friend
probably
916
00:34:56,928 --> 00:34:58,461
wouldn't have
even been hassled
917
00:34:58,530 --> 00:35:00,096
if the Security Patrol
had not come here
918
00:35:00,165 --> 00:35:01,998
to answer
our false alarm!
919
00:35:02,067 --> 00:35:02,999
(alarm stops)
920
00:35:03,068 --> 00:35:06,569
Ugh... it's
about time.
921
00:35:06,638 --> 00:35:08,838
This kind of thing
never happens.
922
00:35:08,907 --> 00:35:10,206
We're replacing
all the circuits.
923
00:35:10,275 --> 00:35:12,675
(chuckling):
Clearly, something's
defective.
924
00:35:12,744 --> 00:35:14,077
Clearly.
925
00:35:14,146 --> 00:35:16,146
Listen, you and your family
have all been very patient.
926
00:35:16,214 --> 00:35:17,147
I appreciate it, okay?
927
00:35:17,215 --> 00:35:18,581
Anything I can do
for you, just...
928
00:35:18,650 --> 00:35:21,951
A-Actually, maybe there is
something you could do.
929
00:35:22,020 --> 00:35:23,920
When your security officers
detain someone,
930
00:35:23,988 --> 00:35:26,289
do they fill out
a report?
931
00:35:26,358 --> 00:35:28,024
Sure, yeah.
932
00:35:29,194 --> 00:35:32,529
Hey, where are you going
so fast?
933
00:35:32,597 --> 00:35:33,963
Tamale Heaven.
934
00:35:34,032 --> 00:35:35,465
Hmm. Sounds delish.
935
00:35:35,534 --> 00:35:36,666
I'll let you know.
936
00:35:36,734 --> 00:35:38,634
Hey, is it that new
place on Charleville?
937
00:35:38,703 --> 00:35:40,470
No, it's south.
Where?
938
00:35:40,539 --> 00:35:41,804
It's south.
939
00:35:41,873 --> 00:35:44,040
It's somewhere between Watts
and the airport, I think.
940
00:35:44,109 --> 00:35:45,208
Why are you
going there?
941
00:35:45,277 --> 00:35:46,342
It's where
Charise's boyfriend works.
942
00:35:46,411 --> 00:35:48,344
I want to try
to get an interview with him.
943
00:35:48,413 --> 00:35:49,879
This is going to
sound kind of beat,
944
00:35:49,948 --> 00:35:52,082
but is it safe for you
to go there by yourself?
945
00:35:52,150 --> 00:35:53,649
Well, we'll see.
Brandon!
946
00:35:53,718 --> 00:35:56,453
I know you love playing Woodward
and Bernstein, but I think
947
00:35:56,521 --> 00:35:57,720
you're getting way
over your head here.
948
00:35:57,789 --> 00:35:59,422
Thanks.
Brandon...
949
00:35:59,491 --> 00:36:01,458
Brenda, just stay out of it.
It's got nothing to do with you.
950
00:36:01,526 --> 00:36:02,292
Fine. Just go.
951
00:36:03,128 --> 00:36:05,261
(door closing)
952
00:36:13,705 --> 00:36:14,737
♪ You open up your legs ♪
953
00:36:14,806 --> 00:36:16,772
♪ Let me lick the devil ♪
954
00:36:16,841 --> 00:36:18,674
♪ And raise hell ♪
955
00:36:18,743 --> 00:36:20,776
♪ I roll downtown,
to eat around chow ♪
956
00:36:20,845 --> 00:36:22,678
♪ Blowing,
vibing to surround sounds ♪
957
00:36:22,747 --> 00:36:24,080
♪ Not knowing ♪
958
00:36:24,149 --> 00:36:26,849
♪ Quite the candidate I found
so I approached her ♪
959
00:36:26,918 --> 00:36:29,185
♪ With an open mind
and nice smile, "I'm Toussant" ♪
960
00:36:29,254 --> 00:36:30,653
♪ "What's your name?" ♪
♪ Janelle ♪
961
00:36:30,722 --> 00:36:33,022
♪ Girl, you got a build
that'll make a nigga kill ♪
962
00:36:33,091 --> 00:36:35,825
♪ Be careful ♪
♪ I'm kidding,
I got a sick sense of humor ♪
963
00:36:35,893 --> 00:36:37,727
♪ And I wish
I would have got here sooner ♪
964
00:36:37,795 --> 00:36:40,130
♪ I'm kind of in a rush ♪
♪ Well, why you blush? ♪
965
00:36:40,198 --> 00:36:42,365
♪ I mean, I let you go,
I ain't gonna tie you up ♪
966
00:36:42,434 --> 00:36:45,101
♪ What? You look surprised,
that's why your eye rolled off ♪
967
00:36:45,170 --> 00:36:48,671
♪ What? ♪
♪ I can't chase you
if you don't want to be caught ♪
968
00:36:48,740 --> 00:36:50,640
♪ Let's be adults about it,
exchange information ♪
969
00:36:50,708 --> 00:36:52,975
♪ Later on
we prolong this conversation ♪
970
00:36:53,044 --> 00:36:55,445
♪ I got your numbers,
I'll hit you in a few ♪
971
00:36:55,514 --> 00:36:57,447
♪ Right ♪
♪ And we'll find something
to get into ♪
972
00:36:57,516 --> 00:36:59,115
♪ Show me what
you're working with ♪
973
00:36:59,184 --> 00:37:00,983
♪ You don't know? ♪
♪ Tell me if you hurting it ♪
974
00:37:01,052 --> 00:37:02,918
♪ Yeah, for sho ♪
♪ Tell me
who you're flirting with ♪
975
00:37:02,987 --> 00:37:04,287
♪ You, baby... ♪
(siren blaring)
976
00:37:04,356 --> 00:37:05,555
♪ Can a nigga burst it? ♪
♪ Maybe ♪
977
00:37:05,624 --> 00:37:06,722
What's up,
fellas?
978
00:37:06,791 --> 00:37:09,792
So what are we trying
to accomplish here?
979
00:37:09,861 --> 00:37:12,162
Didn't Ramon warn you all
980
00:37:12,230 --> 00:37:15,064
about mashin'
hangin' around here?
981
00:37:15,133 --> 00:37:16,866
Your whole posse
know what's up, man.
982
00:37:16,934 --> 00:37:18,734
Y'all keep this up,
you're gonna get busted.
983
00:37:18,803 --> 00:37:22,004
If y'all packin' or carrying,
I strongly suggest
984
00:37:22,073 --> 00:37:23,906
y'all step off before
the man gets here.
985
00:37:23,975 --> 00:37:25,275
You know what I'm sayin'?
986
00:37:25,343 --> 00:37:27,043
Oh, you're larger
than life now, huh?
987
00:37:27,111 --> 00:37:29,011
The siren don't mean nothin'
to you, huh?
988
00:37:29,080 --> 00:37:31,214
Move!
989
00:37:31,283 --> 00:37:33,583
If you're lookin' to score,
990
00:37:33,652 --> 00:37:38,154
I strongly suggest you go back
to your side of the hill.
991
00:37:38,223 --> 00:37:39,722
You hear me?
992
00:37:39,791 --> 00:37:41,691
♪ Just for show, I'll use my tongue ring ♪
993
00:37:41,759 --> 00:37:44,093
♪ Shit, it's a first time
for everything ♪
994
00:37:44,162 --> 00:37:47,297
♪ I gave her a hit
to perfect my scheme... ♪
995
00:37:47,365 --> 00:37:48,898
Hey, I'm not a doper, man.
996
00:37:48,966 --> 00:37:51,501
I'm a friend
of Charise's.
997
00:37:51,570 --> 00:37:54,237
More like a neighbor.
998
00:37:54,306 --> 00:37:55,705
You're Devo, right?
999
00:37:55,773 --> 00:37:57,740
Devo Demars?
1000
00:37:57,809 --> 00:37:59,008
Who wants to know?
1001
00:37:59,077 --> 00:38:00,176
I'm Brandon Walsh.
1002
00:38:00,245 --> 00:38:01,611
I'm a reporter
for my school newspaper
1003
00:38:01,680 --> 00:38:03,045
at West Beverly High.
1004
00:38:03,114 --> 00:38:05,047
I live down the block
from Charise.
1005
00:38:05,116 --> 00:38:06,683
I know what went down
last night, man.
1006
00:38:06,751 --> 00:38:08,284
I want to do an interview
with you.
1007
00:38:08,353 --> 00:38:10,587
With all due respect,
you don't have a damn idea
1008
00:38:10,655 --> 00:38:12,255
about what went down
here last night.
1009
00:38:12,324 --> 00:38:14,691
You got that?
They did that to you,
didn't they?
1010
00:38:14,759 --> 00:38:15,991
What, this? Oh, no.
1011
00:38:16,060 --> 00:38:17,893
You know, my moms
accidentally rolled over me
1012
00:38:17,962 --> 00:38:19,095
with her Rolls Royce.
1013
00:38:19,163 --> 00:38:21,231
Seriously, man, did
the security patrol jack you up,
1014
00:38:21,299 --> 00:38:22,865
or was it the city cops?
1015
00:38:22,934 --> 00:38:25,235
Did you say,
"Jack you up?"
1016
00:38:25,303 --> 00:38:27,103
You've been reading your Spike
Lee handbook, haven't you?
1017
00:38:27,171 --> 00:38:29,239
Hey, pal, you think you can drop
the attitude long enough
1018
00:38:29,307 --> 00:38:30,573
to tell me what happened?
1019
00:38:30,642 --> 00:38:32,642
Why should I, man?
Because it's an important story.
1020
00:38:32,711 --> 00:38:34,043
What is, man?
1021
00:38:34,112 --> 00:38:36,679
You tell me-- being in the
wrong place at the wrong time,
1022
00:38:36,748 --> 00:38:38,914
or being in the wrong
place at the wrong time
1023
00:38:38,983 --> 00:38:40,916
with the wrong color?
1024
00:38:40,985 --> 00:38:43,586
Do you think for one minute
it would've been any different
1025
00:38:43,655 --> 00:38:45,388
for you out there, if I hadn't
chased these guys off, huh?
1026
00:38:45,457 --> 00:38:46,822
It's not the same thing.
1027
00:38:46,891 --> 00:38:48,023
Yes, it is, man!
1028
00:38:48,092 --> 00:38:49,559
Wake up, all right?
1029
00:38:49,628 --> 00:38:52,228
They don't roll out welcome mats
for my kind in Beverly Hills,
1030
00:38:52,297 --> 00:38:53,696
and you should not feel free
1031
00:38:53,765 --> 00:38:55,231
to roam around
these alleyways, either.
1032
00:38:55,300 --> 00:38:57,467
Yeah, but that doesn't
make it right, does it?
1033
00:38:57,535 --> 00:38:59,269
Of course it doesn't
make it right, man.
1034
00:38:59,337 --> 00:39:02,004
It makes it the kind of
world that we live in today.
1035
00:39:02,073 --> 00:39:04,540
I came down here, I heard
this guy on the radio,
1036
00:39:04,609 --> 00:39:05,875
talking about that
Rodney King incident.
1037
00:39:05,943 --> 00:39:08,978
You know, the guy that got
beat up by the LAPD?
1038
00:39:09,046 --> 00:39:10,446
Yeah, I know who he is.
1039
00:39:10,515 --> 00:39:12,114
Well, the amazing thing
wasn't what happened, Blondie.
1040
00:39:12,183 --> 00:39:14,016
Because, see, that happens
every day down here.
1041
00:39:14,085 --> 00:39:18,288
The amazing thing was
the whole thing got peeped out
1042
00:39:18,356 --> 00:39:20,757
by somebody's home video camera.
1043
00:39:20,825 --> 00:39:22,625
Excuse me.
♪ Maybe ♪
1044
00:39:22,694 --> 00:39:25,194
♪ She said if it go
any further, call backup ♪
1045
00:39:25,263 --> 00:39:27,930
♪ I act up,
and might claw you back up ♪
1046
00:39:27,999 --> 00:39:30,065
♪ All this talk about
love-making... ♪
1047
00:39:30,134 --> 00:39:31,567
So what are you saying, Devo?
1048
00:39:31,636 --> 00:39:33,235
We should let
bygones be bygones?
1049
00:39:33,305 --> 00:39:35,905
Well, hey, I mean, it's a
kinder, gentler nation, right?
1050
00:39:35,973 --> 00:39:37,307
Oh, give me a break, man.
1051
00:39:37,375 --> 00:39:39,008
You're so full of it,
you stink.
1052
00:39:39,076 --> 00:39:40,510
You look me in the eye,
1053
00:39:40,578 --> 00:39:42,578
and tell me
this doesn't make you angry.
1054
00:39:42,647 --> 00:39:44,681
Look, man, it makes
me angry, all right?
1055
00:39:44,749 --> 00:39:46,916
More important,
it makes me sad.
1056
00:39:46,984 --> 00:39:49,185
♪ Got excited,
and really couldn't hide it... ♪
1057
00:39:49,253 --> 00:39:51,287
You want a
story, Blondie?
1058
00:39:51,356 --> 00:39:53,723
I got a story for
you, all right?
1059
00:39:53,792 --> 00:39:55,591
My mother,
who means the world to me,
1060
00:39:55,660 --> 00:39:59,094
had to go out and beg for money,
man, in the middle of the night
1061
00:39:59,163 --> 00:40:01,798
to pay for a taxi to bring her
into Beverly Hills, man.
1062
00:40:03,034 --> 00:40:04,500
(scoffs)
1063
00:40:04,569 --> 00:40:08,237
I will never, ever forget
the expression on her face
1064
00:40:08,306 --> 00:40:10,573
when she rolled
in that emergency room.
1065
00:40:10,642 --> 00:40:12,241
My mom has four boys.
1066
00:40:12,310 --> 00:40:13,576
Four.
1067
00:40:13,645 --> 00:40:15,144
Two of them are in prison,
1068
00:40:15,213 --> 00:40:17,847
the other one's on the pipe,
and then there's me, man.
1069
00:40:17,915 --> 00:40:20,015
I'm the one
she never had to worry about.
1070
00:40:20,084 --> 00:40:23,820
All I do is try to please her,
man, and make her proud.
1071
00:40:23,888 --> 00:40:26,756
I try to do
what's right.
1072
00:40:26,825 --> 00:40:28,658
(camera shutter clicking)
1073
00:40:29,828 --> 00:40:31,761
(camera shutter clicking)
1074
00:40:31,830 --> 00:40:32,962
BRENDA:
Brandon!
1075
00:40:40,805 --> 00:40:44,139
Look, what are you doing here?
1076
00:40:44,208 --> 00:40:46,442
Well, after you left,
1077
00:40:46,511 --> 00:40:49,479
Robbie just happened
to be walking by, so...
1078
00:40:49,547 --> 00:40:51,247
here we are.
1079
00:40:51,315 --> 00:40:53,449
Kind of beat, huh?
1080
00:40:53,518 --> 00:40:55,518
No.
1081
00:40:55,587 --> 00:40:56,853
It's kind of nice.
1082
00:41:03,695 --> 00:41:05,862
You all right?
1083
00:41:05,930 --> 00:41:07,397
Oh, this?
1084
00:41:07,465 --> 00:41:08,731
Yeah.
1085
00:41:08,800 --> 00:41:10,199
Don't even worry
about it, baby.
1086
00:41:10,268 --> 00:41:12,802
Mama says I'll always
be handsome now.
1087
00:41:12,871 --> 00:41:15,204
It's just a minor setback.
1088
00:41:17,475 --> 00:41:19,375
We got to
talk, Devo.
1089
00:41:19,444 --> 00:41:20,810
I know.
1090
00:41:20,879 --> 00:41:22,512
Look, you want a tamale?
1091
00:41:22,580 --> 00:41:23,780
Right.
1092
00:41:23,848 --> 00:41:26,382
Oh. Well, you liked 'em before.
1093
00:41:26,451 --> 00:41:29,719
Well, I guess this means
1094
00:41:29,788 --> 00:41:31,654
you're going through
with your big exposé, huh?
1095
00:41:31,723 --> 00:41:33,255
(sirens blaring)
1096
00:41:33,324 --> 00:41:34,824
You know,
I don't know anymore.
1097
00:41:34,893 --> 00:41:37,827
Well, I think
you should put it out there,
1098
00:41:37,896 --> 00:41:40,897
and if you do,
there's some pictures
1099
00:41:40,965 --> 00:41:42,765
that your trusty
staff photographer's been taking
1100
00:41:42,834 --> 00:41:44,467
that you ought to look at.
1101
00:41:50,007 --> 00:41:52,007
I'd like that.
1102
00:41:52,076 --> 00:41:55,912
You know what
I'd like, guys?
1103
00:41:55,980 --> 00:41:58,748
(camera shutter clicking)
1104
00:42:02,887 --> 00:42:04,253
You guys have got to try
the Extra-Crispy.
1105
00:42:04,322 --> 00:42:07,056
No, Cajun Spicy
is the best, and no calories.
1106
00:42:07,124 --> 00:42:08,390
(loud munching)
1107
00:42:08,460 --> 00:42:10,359
Hmm.
1108
00:42:11,629 --> 00:42:13,195
(laughing)
1109
00:42:13,264 --> 00:42:14,864
What?
Oh!
1110
00:42:14,933 --> 00:42:16,699
You're hysterical.
1111
00:42:16,768 --> 00:42:18,033
You know what I
want to taste?
1112
00:42:18,102 --> 00:42:19,201
Popcorn in
yogurt sauce.
1113
00:42:19,270 --> 00:42:20,837
Ew!
1114
00:42:20,905 --> 00:42:22,004
Oh, yeah.
1115
00:42:22,073 --> 00:42:24,206
We be sure to tell Poppa
about that recipe.
1116
00:42:24,275 --> 00:42:26,108
Well, I hate
to tell you this, but, um,
1117
00:42:26,177 --> 00:42:28,377
he's got that recipe already,
and it'll be out by Christmas.
1118
00:42:28,446 --> 00:42:29,545
Are you kidding?
1119
00:42:29,614 --> 00:42:31,380
Yeah. Psych!
1120
00:42:31,449 --> 00:42:32,849
DYLAN:
Do you know how good
1121
00:42:32,917 --> 00:42:34,283
your paper looks
this week?
1122
00:42:34,352 --> 00:42:35,551
ANDREA:
Yeah, we know,
1123
00:42:35,620 --> 00:42:37,186
but you can, uh,
tell us again.
1124
00:42:37,254 --> 00:42:39,054
The article is really
great, Brandon.
1125
00:42:39,123 --> 00:42:40,055
Thanks, Bren.
1126
00:42:40,124 --> 00:42:42,224
Hey, wait. Especially
the pictures.
1127
00:42:42,293 --> 00:42:44,126
Oh, especially
the pictures.
1128
00:42:44,195 --> 00:42:46,261
You know, I like
this part right here.
1129
00:42:46,330 --> 00:42:48,230
"It's when we stop looking
1130
00:42:48,299 --> 00:42:50,666
"at the human race
as individuals,
1131
00:42:50,735 --> 00:42:53,669
we, as a generation,
are in trouble."
1132
00:42:53,738 --> 00:42:55,538
Eloquently put.
1133
00:42:55,607 --> 00:42:57,373
(doorbell chimes)
Well, I'm glad
you liked it.
1134
00:42:59,544 --> 00:43:01,611
Cindy, I got your note,
1135
00:43:01,679 --> 00:43:04,246
and needless to say,
I am very disappointed.
1136
00:43:04,315 --> 00:43:05,848
Look, Mrs. Cooper,
I'm really sorry,
1137
00:43:05,917 --> 00:43:07,550
but I can't talk right now.
1138
00:43:07,619 --> 00:43:08,718
We've got company.
1139
00:43:08,786 --> 00:43:10,620
To impulsively just cancel
your contract
1140
00:43:10,688 --> 00:43:12,421
with our security patrol
1141
00:43:12,490 --> 00:43:13,890
because of one questionable
incident...
1142
00:43:13,958 --> 00:43:16,025
Look, Mrs. Cooper,
1143
00:43:16,093 --> 00:43:18,293
I don't mean to be rude,
but what this family does
1144
00:43:18,362 --> 00:43:20,596
and why we do it
is really no concern of yours.
1145
00:43:22,500 --> 00:43:25,735
And you know, I met Mr. Kaplan,
and I like his dogs.
1146
00:43:26,738 --> 00:43:29,171
Good-bye.
1147
00:43:29,240 --> 00:43:31,741
...professional game I went to,
1965 World Series.
1148
00:43:31,809 --> 00:43:34,443
Uh, Koufax versus
the Twins, right?
1149
00:43:34,512 --> 00:43:36,045
What would
you think about...?
Yeah.
1150
00:43:36,113 --> 00:43:38,480
Yeah, right, I'll bet
you're a Twins fan, huh?
Mm.
1151
00:43:46,024 --> 00:43:48,090
Charise, what's up?
Same old
same old.
1152
00:43:48,159 --> 00:43:49,458
Where are you going?
1153
00:43:49,527 --> 00:43:51,093
Tamale Heaven.
1154
00:43:51,162 --> 00:43:53,395
I thought that place
was off-limits.
1155
00:43:53,464 --> 00:43:54,564
Uh, not anymore.
1156
00:43:54,632 --> 00:43:56,532
Ever since you did
your article on Devo,
1157
00:43:56,601 --> 00:43:58,300
my Dad's been
rediscovering his roots.
1158
00:43:58,369 --> 00:43:59,468
Glad to help.
1159
00:43:59,537 --> 00:44:00,703
Thanks.
1160
00:44:00,772 --> 00:44:02,638
So, what did you
think of the article?
1161
00:44:02,707 --> 00:44:05,007
I think my brother's
an excellent photographer.
1162
00:44:05,076 --> 00:44:06,442
Oh.
(laughing)
1163
00:44:06,510 --> 00:44:08,477
You are brutal.
1164
00:44:08,546 --> 00:44:10,780
Drive safely, Brandon.
1165
00:44:10,848 --> 00:44:12,949
I thought that was
supposed to be my line.
1166
00:44:16,054 --> 00:44:17,519
(camera shutter clicking)
1167
00:44:18,823 --> 00:44:21,390
(camera shutter clicking)
96099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.