All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E09 - Ashes to Ashes (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,388 --> 00:00:07,856 ♪ ♪ 2 00:00:38,288 --> 00:00:41,807 ♪ ♪ 3 00:01:11,004 --> 00:01:13,988 ♪ ♪ 4 00:01:44,605 --> 00:01:45,671 Believe it or not. 5 00:01:45,739 --> 00:01:47,138 That was 90 seconds. 6 00:01:47,208 --> 00:01:49,608 Not a long time by any means, 7 00:01:49,677 --> 00:01:53,912 but certainly long enough for any garden-variety criminal 8 00:01:53,980 --> 00:01:56,948 to rob your house... 9 00:01:57,017 --> 00:01:59,851 rob you bat-blind. 10 00:02:02,356 --> 00:02:04,155 It's not my intention to frighten you. 11 00:02:04,225 --> 00:02:06,692 I'm simply trying to point out 12 00:02:06,760 --> 00:02:11,062 that in that same 90 seconds, an armed guard 13 00:02:11,131 --> 00:02:14,199 from the West Beverly Hills Patrol would've been 14 00:02:14,268 --> 00:02:16,635 at your doorstep. 15 00:02:18,839 --> 00:02:20,672 Before I take any questions, 16 00:02:20,741 --> 00:02:23,442 I'd like to thank our hosts of the evening... 17 00:02:23,510 --> 00:02:25,977 also, they are our newest subscribers... 18 00:02:26,046 --> 00:02:27,679 Jack 19 00:02:27,748 --> 00:02:29,681 and Candy Welsh. 20 00:02:29,750 --> 00:02:30,749 (chuckling) 21 00:02:30,817 --> 00:02:31,750 (applause) 22 00:02:31,818 --> 00:02:33,285 It's Walsh. 23 00:02:33,354 --> 00:02:35,820 Jim and Cindy Walsh. 24 00:02:35,889 --> 00:02:38,089 So all you do is press those code numbers 25 00:02:38,158 --> 00:02:40,158 into this keypad like this, 26 00:02:40,227 --> 00:02:42,527 and bingo, you're online. 27 00:02:42,596 --> 00:02:44,529 Well, now we can sleep at night. 28 00:02:44,598 --> 00:02:45,731 Huh, don't get me started. 29 00:02:45,799 --> 00:02:47,932 This was your mother's idea. 30 00:02:48,001 --> 00:02:50,135 Oh, and if you need another block captain 31 00:02:50,203 --> 00:02:51,169 for the neighborhood watch... 32 00:02:51,238 --> 00:02:52,904 Say no more. 33 00:02:52,973 --> 00:02:55,006 We need all the help we can get. 34 00:02:55,075 --> 00:02:57,276 Well, you heard what he said. I know. 35 00:02:57,344 --> 00:02:59,010 Well, that's why we felt we should become involved. 36 00:02:59,079 --> 00:03:02,046 The Lieberman house was broken into in broad daylight. 37 00:03:02,115 --> 00:03:04,182 That's horrible. Mm. 38 00:03:04,251 --> 00:03:06,985 I don't think we've met the Liebermans. 39 00:03:07,053 --> 00:03:08,387 Well, you haven't missed anything. 40 00:03:08,455 --> 00:03:10,221 But the worst is 41 00:03:10,291 --> 00:03:13,191 that Kaplan over at 1410, ugh, 42 00:03:13,260 --> 00:03:14,559 with those barking dogs 43 00:03:14,628 --> 00:03:16,295 that he runs off the leash 44 00:03:16,363 --> 00:03:18,630 and have you heard the latest? 45 00:03:18,699 --> 00:03:23,368 Well, the new people have moved into the old Walker house. 46 00:03:23,437 --> 00:03:26,070 Oh, what are they like? 47 00:03:26,139 --> 00:03:27,639 (chuckles) 48 00:03:27,708 --> 00:03:29,641 Oh, you'll see. 49 00:03:31,612 --> 00:03:33,612 ♪ Hello, again ♪ 50 00:03:33,681 --> 00:03:35,847 ♪ I'll keep knocking at your door ♪ 51 00:03:35,916 --> 00:03:37,916 ♪ Hello, again ♪ 52 00:03:37,984 --> 00:03:40,118 ♪ I'll keep coming back for more... ♪ 53 00:03:40,187 --> 00:03:43,422 ♪ ♪ 54 00:03:46,259 --> 00:03:48,326 ♪ Hello, again ♪ 55 00:03:48,395 --> 00:03:51,063 ♪ I say, hello, again ♪ 56 00:03:51,131 --> 00:03:52,931 ♪ I'll keep knocking at your door ♪ 57 00:03:53,000 --> 00:03:55,901 ♪ Hello, again ♪ 58 00:03:55,969 --> 00:03:57,769 ♪ I'll keep coming back for more... ♪ 59 00:03:57,838 --> 00:04:00,906 ♪ ♪ 60 00:04:00,974 --> 00:04:03,141 Ah, he's lookin' cool. 61 00:04:03,210 --> 00:04:05,043 He's drivin' cool. 62 00:04:05,112 --> 00:04:08,279 For Steve Sanders, the world is one huge clam. 63 00:04:08,348 --> 00:04:10,248 (chuckles) 64 00:04:10,317 --> 00:04:12,584 ♪ Hello, again ♪ 65 00:04:12,652 --> 00:04:15,253 ♪ I'll keep comin' back for more... ♪ 66 00:04:15,322 --> 00:04:17,689 ♪ ♪ 67 00:04:20,994 --> 00:04:22,360 Dylan, your mom has been here 68 00:04:22,429 --> 00:04:23,528 for three weeks so far. 69 00:04:23,597 --> 00:04:24,996 Am I ever gonna meet her? 70 00:04:25,065 --> 00:04:26,832 Bren, you've gotta trust me, 71 00:04:26,900 --> 00:04:29,500 you do not want to meet this woman. 72 00:04:29,569 --> 00:04:30,668 Come on. 73 00:04:30,738 --> 00:04:32,337 She cannot be all that weird. 74 00:04:32,405 --> 00:04:34,405 No, of course not, Bren. 75 00:04:34,474 --> 00:04:36,975 I mean, I know everybody's parents listen to tapes 76 00:04:37,044 --> 00:04:39,310 of wind chimes in the car. 77 00:04:39,379 --> 00:04:41,446 Wind chimes? 78 00:04:42,349 --> 00:04:44,349 ♪ Again ♪ 79 00:04:49,689 --> 00:04:51,623 (fades): ♪ I say, hello, again... ♪ 80 00:04:51,691 --> 00:04:53,191 Good morning, Andrea. 81 00:04:53,260 --> 00:04:54,392 What are you talking about? 82 00:04:54,461 --> 00:04:55,827 It's a great morning! 83 00:04:55,896 --> 00:04:57,896 I think we have finally found ourselves a staff photographer. 84 00:04:57,965 --> 00:05:01,099 I told you someone would come out of the woodwork. 85 00:05:01,168 --> 00:05:03,501 Yeah, well, fortunately, for all of us, somebody did. 86 00:05:03,570 --> 00:05:04,736 Who? 87 00:05:04,805 --> 00:05:06,504 Robinson Ashe III. 88 00:05:06,573 --> 00:05:07,806 Ahh, yes. 89 00:05:07,875 --> 00:05:08,907 Robinson Ashe III. 90 00:05:08,976 --> 00:05:10,275 Splendid chap. 91 00:05:10,343 --> 00:05:12,543 Not to be confused with Robinson Ashe IV, of course 92 00:05:12,612 --> 00:05:13,812 or for that matter Robinson Ashe V. 93 00:05:13,881 --> 00:05:15,781 I don't care what his name is. 94 00:05:15,849 --> 00:05:17,115 He's by far the best photographer 95 00:05:17,184 --> 00:05:18,416 this school has had. 96 00:05:18,485 --> 00:05:19,851 Look at these "Lifestyle" shots he submitted, Brandon. 97 00:05:19,920 --> 00:05:21,452 They're great! 98 00:05:21,521 --> 00:05:23,454 Here, look at this one. 99 00:05:23,523 --> 00:05:25,157 Huh? 100 00:05:25,225 --> 00:05:27,692 Can he shoot sports? 101 00:05:27,761 --> 00:05:29,327 I don't know. Why don't you ask him? 102 00:05:29,396 --> 00:05:30,662 I think he has Tech this period. 103 00:05:30,730 --> 00:05:32,798 What's he like? 104 00:05:32,866 --> 00:05:35,200 Well, actually, 105 00:05:35,269 --> 00:05:37,269 I haven't had the chance to meet him yet, but... 106 00:05:37,337 --> 00:05:38,870 Oh, Andrea. Please, Brandon, 107 00:05:38,939 --> 00:05:40,738 you're much better with new people than I am. 108 00:05:40,808 --> 00:05:42,974 You know how intense I get. 109 00:05:43,043 --> 00:05:44,676 Besides, now that you're the Editorial Board, 110 00:05:44,744 --> 00:05:46,544 I think it's time that you started making some 111 00:05:46,613 --> 00:05:48,213 of the tough calls yourself. 112 00:05:48,282 --> 00:05:49,514 Fine. 113 00:05:49,582 --> 00:05:52,483 But what if I don't like him? 114 00:05:52,552 --> 00:05:53,718 Well, why wouldn't you like him? 115 00:05:53,787 --> 00:05:54,886 You like practically everybody. 116 00:05:54,955 --> 00:05:56,054 Yeah, I know, 117 00:05:56,123 --> 00:05:57,455 but I've never had to deal 118 00:05:57,524 --> 00:05:59,691 with a real live "Robinson Ashe III" before. 119 00:05:59,759 --> 00:06:02,727 Well, if you truly don't like him... 120 00:06:05,265 --> 00:06:07,065 maybe you'll learn to like him? 121 00:06:07,134 --> 00:06:09,801 Thanks, Andrea. 122 00:06:09,870 --> 00:06:11,303 Anytime. 123 00:06:20,881 --> 00:06:23,315 Robinson Ashe, I presume. 124 00:06:23,383 --> 00:06:25,083 Yo, what can I do for you? 125 00:06:27,120 --> 00:06:28,153 Oh, you're Robinson? 126 00:06:28,222 --> 00:06:29,221 You got that right. 127 00:06:29,289 --> 00:06:30,621 Hey, I'm Brandon Walsh, 128 00:06:30,690 --> 00:06:32,257 the sports editor for the West Beverly Blaze. 129 00:06:32,326 --> 00:06:33,691 I hear you're pretty good with a camera. 130 00:06:33,760 --> 00:06:35,293 Just pretty good? 131 00:06:35,362 --> 00:06:37,863 Or good enough to become the next staff photographer 132 00:06:37,931 --> 00:06:39,497 of the West Beverly Blaze? 133 00:06:42,169 --> 00:06:47,772 (band playing) 134 00:07:06,760 --> 00:07:10,095 ♪ ♪ 135 00:07:10,163 --> 00:07:12,230 How's it going, Chief? 136 00:07:13,666 --> 00:07:15,367 I don't know, man. 137 00:07:15,435 --> 00:07:17,269 It's a lot tougher than I expected. 138 00:07:17,337 --> 00:07:18,569 A lot tougher. 139 00:07:18,638 --> 00:07:21,172 But you know, I think most of it's in focus. 140 00:07:21,241 --> 00:07:23,174 Well, what's the problem? 141 00:07:23,243 --> 00:07:25,476 You know, it's hard to say, 142 00:07:25,545 --> 00:07:27,279 but I think the main problem is... 143 00:07:27,347 --> 00:07:28,713 you don't know when I'm goofing. 144 00:07:28,782 --> 00:07:30,882 Score one for the kid, man. 145 00:07:30,951 --> 00:07:32,183 Look, have no fear, 146 00:07:32,252 --> 00:07:33,218 with me taking the pictures, 147 00:07:33,287 --> 00:07:34,852 your only problem is going to be choosing 148 00:07:34,922 --> 00:07:36,454 which one is gonna be the best. 149 00:07:36,523 --> 00:07:37,889 That's what I like about you, Ashe. 150 00:07:37,958 --> 00:07:39,124 You're so modest. 151 00:07:39,192 --> 00:07:40,892 And yet so good at everything I do. 152 00:07:40,961 --> 00:07:42,827 Listen, man, no rush on the film. 153 00:07:42,896 --> 00:07:43,995 Drop it off tomorrow, okay? 154 00:07:44,064 --> 00:07:45,063 All right... Ah, Brandon, 155 00:07:45,132 --> 00:07:46,898 um, 156 00:07:46,967 --> 00:07:49,134 can I ask you a personal favor? 157 00:07:49,202 --> 00:07:50,936 Do you by any chance live north of Wilshire? 158 00:07:51,004 --> 00:07:51,970 Uh-huh. 159 00:07:52,039 --> 00:07:53,571 Can I get a ride home with you today? 160 00:07:55,742 --> 00:07:59,010 Look, man, this is, uh, 161 00:07:59,079 --> 00:08:02,147 it's pretty tough for me to say, but, uh... 162 00:08:02,215 --> 00:08:03,514 Yeah, look, hey, man, 163 00:08:03,583 --> 00:08:05,150 if it's not cool, it's not a problem. 164 00:08:05,218 --> 00:08:06,584 No, no, listen, it is a problem, 165 00:08:06,653 --> 00:08:09,587 and I'll tell you what the problem is... 166 00:08:09,656 --> 00:08:11,957 See, you don't know when I'm goofing. 167 00:08:13,560 --> 00:08:14,759 You're good, Walsh. 168 00:08:14,828 --> 00:08:16,061 Yeah, you got that right. 169 00:08:16,129 --> 00:08:18,663 So where exactly do you live, Robinson Ashe III? 170 00:08:19,933 --> 00:08:21,766 (doorbell rings) 171 00:08:22,936 --> 00:08:24,702 Welcome to the neighborhood. 172 00:08:24,771 --> 00:08:27,005 Oh, this is so sweet of you. Come in. 173 00:08:27,074 --> 00:08:29,040 No, listen, I know how hectic moving day is. 174 00:08:29,109 --> 00:08:30,375 I don't want to keep you, 175 00:08:30,444 --> 00:08:32,444 but I just wanted to come over and introduce myself. 176 00:08:32,512 --> 00:08:34,479 I'm Cindy Walsh. We live a few houses down. 177 00:08:34,547 --> 00:08:36,948 I'm Felicity Ashe, and we live here. 178 00:08:37,017 --> 00:08:38,049 (laughing) 179 00:08:38,118 --> 00:08:39,351 I love your house. 180 00:08:39,419 --> 00:08:41,286 It's my favorite in the whole neighborhood. 181 00:08:41,355 --> 00:08:42,354 Well, thank you. 182 00:08:42,422 --> 00:08:44,189 Come back and visit us anytime. 183 00:08:44,257 --> 00:08:46,424 Uh, we should have all the boxes unpacked sometime 184 00:08:46,493 --> 00:08:48,093 between now and the next five years. 185 00:08:48,161 --> 00:08:49,361 Yeah, I know the feeling-- 186 00:08:49,429 --> 00:08:51,262 when we moved here from Minneapolis last summer. 187 00:08:51,331 --> 00:08:53,498 We still got crates in the garage. 188 00:08:53,566 --> 00:08:55,566 Well, I'll tell you what, if we ever finish here, 189 00:08:55,635 --> 00:08:56,968 I'll come and help you unpack. 190 00:08:57,037 --> 00:08:58,903 I might take you up on that, Do. 191 00:08:58,972 --> 00:09:00,205 but until then, please, 192 00:09:00,273 --> 00:09:01,973 if you need anything, just call. 193 00:09:02,042 --> 00:09:04,742 Thanks, thanks, Cindy, will do. 194 00:09:04,811 --> 00:09:06,777 Oh, and I hope you don't mind, 195 00:09:06,846 --> 00:09:08,013 but I brought along a pamphlet 196 00:09:08,081 --> 00:09:09,481 from the West Beverly Hills Patrol. 197 00:09:09,549 --> 00:09:11,549 I'm the new block captain for the neighborhood watch. 198 00:09:11,618 --> 00:09:13,184 Oh. 199 00:09:13,253 --> 00:09:15,586 Well, it's not like Beverly Hills has a major crime problem 200 00:09:15,655 --> 00:09:18,723 or anything, but, uh, there have been some incidents this month. 201 00:09:18,791 --> 00:09:21,192 Oh, we heard. In fact, my husband thinks it's a good thing 202 00:09:21,261 --> 00:09:23,428 all these break-ins started before we moved in. 203 00:09:25,165 --> 00:09:26,697 He was joking, of course. 204 00:09:26,766 --> 00:09:28,599 Oh, oh, I knew that. 205 00:09:35,108 --> 00:09:36,074 ROBBIE: Yeah, I do believe 206 00:09:36,143 --> 00:09:37,942 I can get used to the hills of Beverly 207 00:09:38,011 --> 00:09:39,477 real fast. 208 00:09:39,546 --> 00:09:41,612 I don't think I'll ever get used to this place. 209 00:09:41,681 --> 00:09:44,782 Well, that's because you never lived in the 'hood. 210 00:09:44,851 --> 00:09:47,952 It must be pretty rough down there, huh? 211 00:09:48,021 --> 00:09:51,322 Yeah, well, it can get sticky sometimes, 212 00:09:51,391 --> 00:09:54,692 but you know, as long as I can remember, 213 00:09:54,761 --> 00:09:57,095 my papa's been promising my mom 214 00:09:57,164 --> 00:09:58,629 he'd buy a house in Beverly Hills. 215 00:09:58,698 --> 00:10:01,966 You gotta dap him, man. He came through big-time. 216 00:10:02,035 --> 00:10:04,702 What does your father do? 217 00:10:04,771 --> 00:10:07,539 You ever heard of Poppa's Popcorn? 218 00:10:07,607 --> 00:10:10,208 Yeah, my sister only lives on the stuff. 219 00:10:10,277 --> 00:10:11,976 Well, that's his company. 220 00:10:12,045 --> 00:10:15,280 Your dad is the "Poppa" of Poppa's Popcorn? 221 00:10:15,348 --> 00:10:18,950 "Positively finger-poppin' the old fashioned way." 222 00:10:19,018 --> 00:10:20,185 (laughs) 223 00:10:24,491 --> 00:10:27,658 So, you think your papa's got some free samples lying around 224 00:10:27,727 --> 00:10:29,194 for all his hungry new neighbors? 225 00:10:29,262 --> 00:10:30,528 From what I can tell, 226 00:10:30,597 --> 00:10:32,497 Papa might have a lifetime supply for you 227 00:10:32,566 --> 00:10:35,300 if you can let his son ride to school with you in the mornings. 228 00:10:35,368 --> 00:10:38,103 Yeah, I think that can probably be arranged... 229 00:10:38,171 --> 00:10:39,170 once in a while. 230 00:10:39,239 --> 00:10:40,338 All right! 231 00:10:40,407 --> 00:10:42,173 Then, uh, you want the, uh, extra-light, 232 00:10:42,242 --> 00:10:45,810 super-crispy or new and improved Cajun Spicy? 233 00:10:45,878 --> 00:10:47,112 Surprise me. 234 00:10:47,180 --> 00:10:49,747 Cool. 235 00:10:49,816 --> 00:10:51,082 Catch you later then, neighbor. 236 00:10:51,151 --> 00:10:53,017 All right, man, go easy. 237 00:11:05,599 --> 00:11:06,697 Look what you did! 238 00:11:06,766 --> 00:11:08,333 Look, what I did?! What, are you insane?! 239 00:11:08,401 --> 00:11:09,467 You rammed into me. 240 00:11:09,536 --> 00:11:11,136 This is a brand-new car. 241 00:11:11,204 --> 00:11:13,037 Yeah, well, this is a classic car. 242 00:11:13,106 --> 00:11:14,639 Give me your license. 243 00:11:14,707 --> 00:11:15,773 No. What do you mean "no"?! 244 00:11:15,842 --> 00:11:17,509 We just had an accident. We gotta report it. 245 00:11:17,577 --> 00:11:19,177 Listen, I don't have to do nothing till I talk 246 00:11:19,246 --> 00:11:21,045 to my father, whom you better believe is going 247 00:11:21,114 --> 00:11:22,313 to put your head on a platter 248 00:11:22,382 --> 00:11:23,548 and serve it to his lawyers for breakfast. 249 00:11:23,617 --> 00:11:24,982 Yeah, well, my father's no slouch either. 250 00:11:25,051 --> 00:11:26,151 By the time we get finished with you, 251 00:11:26,219 --> 00:11:27,385 you're gonna wish you never graduated 252 00:11:27,454 --> 00:11:28,453 from driver's training. 253 00:11:28,522 --> 00:11:29,621 We'll see. 254 00:11:29,689 --> 00:11:31,088 Yeah, we'll see. 255 00:11:31,158 --> 00:11:32,690 BRANDON: I can't believe what I'm hearing here. 256 00:11:32,759 --> 00:11:33,958 Why should I have to pay 257 00:11:34,027 --> 00:11:35,560 for something that wasn't my fault? 258 00:11:35,629 --> 00:11:37,695 Brandon, I already told you, I will pay for it. 259 00:11:37,764 --> 00:11:39,430 It's a non-issue. So let's drop it. 260 00:11:39,499 --> 00:11:41,266 But there's a principle involved here, Dad. 261 00:11:41,334 --> 00:11:43,968 What's involved here is a minor accident, 262 00:11:44,037 --> 00:11:45,303 where no one was injured... 263 00:11:45,372 --> 00:11:46,971 so let's walk away from it 264 00:11:47,040 --> 00:11:49,207 with our heads held high and our insurance premiums intact. 265 00:11:49,276 --> 00:11:50,975 Fine. Why don't we just roll over 266 00:11:51,044 --> 00:11:53,044 with our tails between our legs while we're at it? 267 00:11:53,112 --> 00:11:55,079 He's your son. You talk to him. 268 00:11:55,148 --> 00:11:56,181 Dad. 269 00:11:56,249 --> 00:11:57,915 Wait. Brandon, look, 270 00:11:57,984 --> 00:11:59,617 even if it is her fault... 271 00:11:59,686 --> 00:12:01,252 and I'm sure it was, 272 00:12:01,321 --> 00:12:02,753 I mean, this is not the kind of message 273 00:12:02,822 --> 00:12:04,489 I want to be sending to these people. 274 00:12:04,558 --> 00:12:06,324 Honey, we lived here for two months 275 00:12:06,393 --> 00:12:09,327 before anybody on the block even deigned to talk to us. 276 00:12:09,396 --> 00:12:10,895 That's probably because we're from Minnesota. 277 00:12:10,963 --> 00:12:14,365 Very funny, Brenda, but the fact is they're our neighbors now. 278 00:12:14,434 --> 00:12:16,434 And we have to try to get along with them. 279 00:12:16,503 --> 00:12:17,502 We have to learn 280 00:12:17,571 --> 00:12:19,270 to live with them. But... 281 00:12:19,339 --> 00:12:20,905 Brandon, I'm sorry: that's the way I feel, 282 00:12:20,973 --> 00:12:22,440 and that's the way it is gonna be. 283 00:12:24,611 --> 00:12:27,178 You know why they're doing this, don't you? 284 00:12:27,247 --> 00:12:28,446 Yeah, 285 00:12:28,515 --> 00:12:30,348 for free popcorn? 286 00:12:30,417 --> 00:12:31,449 Ha, ha, ha. 287 00:12:31,518 --> 00:12:32,917 You know the worst part about it 288 00:12:32,985 --> 00:12:34,885 is that girl's gotta be gloating right about now. 289 00:12:34,954 --> 00:12:36,688 CHARISE: But, Daddy, it was his fault! 290 00:12:36,756 --> 00:12:38,590 I sincerely doubt that, 291 00:12:38,658 --> 00:12:40,391 the way you drive like a bat out of hell. 292 00:12:40,460 --> 00:12:42,193 I told you not to buy her a sports car. 293 00:12:42,262 --> 00:12:44,229 This is an A and B conversation. 294 00:12:44,297 --> 00:12:45,697 C your way out of it, please. 295 00:12:45,765 --> 00:12:47,599 Robbie, hush. 296 00:12:47,667 --> 00:12:49,567 I'll call the insurance company in the morning. 297 00:12:49,636 --> 00:12:51,068 If you won't sue him, Daddy, I will. 298 00:12:51,137 --> 00:12:52,069 ROBINSON: Look here, Charise, 299 00:12:52,138 --> 00:12:53,638 we didn't move to Beverly Hills 300 00:12:53,707 --> 00:12:55,440 so you could make a spectacle of yourself. 301 00:12:55,508 --> 00:12:57,074 Right. We moved here so we all could 302 00:12:57,143 --> 00:12:58,276 become a whiter shade of pale. 303 00:12:58,345 --> 00:13:00,345 Charise. 304 00:13:00,413 --> 00:13:02,046 That is cruel and untrue. 305 00:13:02,115 --> 00:13:04,415 What am I supposed to tell them back in Inglewood when they ask 306 00:13:04,484 --> 00:13:05,416 why we moved out? 307 00:13:05,485 --> 00:13:06,618 How about telling them the truth? 308 00:13:06,686 --> 00:13:07,752 How about tell them 309 00:13:07,820 --> 00:13:09,254 that one of the reasons we moved out 310 00:13:09,322 --> 00:13:10,788 was to put as many miles between you 311 00:13:10,857 --> 00:13:13,625 and that Devo Demars character, with whom I know 312 00:13:13,693 --> 00:13:15,226 you're still hanging about? 313 00:13:15,295 --> 00:13:16,594 Busted. 314 00:13:16,663 --> 00:13:18,663 Shrimp, you're working my last nerve, okay? 315 00:13:18,732 --> 00:13:20,298 ROBINSON: So why don't you take that last nerve 316 00:13:20,367 --> 00:13:22,433 over to the Walshes and tell that young man 317 00:13:22,502 --> 00:13:24,302 that your father insists 318 00:13:24,371 --> 00:13:26,237 on paying for the damages. But, Daddy... 319 00:13:26,306 --> 00:13:27,838 No buts. 320 00:13:27,907 --> 00:13:29,073 Just go. 321 00:13:39,085 --> 00:13:41,452 My papa told me to talk to you. 322 00:13:41,521 --> 00:13:43,421 Yeah, well, mine told me to talk to you. 323 00:13:43,490 --> 00:13:45,222 So talk. 324 00:13:45,292 --> 00:13:48,526 You first. 325 00:13:48,595 --> 00:13:50,361 My father insists on paying for everything. 326 00:13:52,532 --> 00:13:53,998 So does mine. 327 00:13:54,066 --> 00:13:56,367 (chuckles) 328 00:13:56,436 --> 00:13:58,469 Well, if your father's anything like mine, 329 00:13:58,538 --> 00:14:02,039 I just might have to be nice to you, out of pity. 330 00:14:02,108 --> 00:14:04,008 Don't do my any favors now. Hey, if it were 331 00:14:04,076 --> 00:14:05,876 up to me, we would be having an appointment 332 00:14:05,945 --> 00:14:07,645 with Judge Wapner and The People's Court. 333 00:14:07,714 --> 00:14:09,714 Judge Wapner? 334 00:14:09,783 --> 00:14:11,081 Yes. 335 00:14:11,150 --> 00:14:12,317 (both chuckle) 336 00:14:12,385 --> 00:14:14,352 I'm Brandon. 337 00:14:14,421 --> 00:14:16,053 I'm Charise. 338 00:14:16,122 --> 00:14:18,289 Welcome to Beverly Hills, Charise. 339 00:14:18,358 --> 00:14:19,824 Thank you, Brandon. 340 00:14:19,892 --> 00:14:22,126 Tell me, does everyone in Beverly Hills 341 00:14:22,195 --> 00:14:23,795 drive like a raving lunatic? 342 00:14:23,863 --> 00:14:24,829 No, just you. 343 00:14:24,897 --> 00:14:25,996 (both chuckle) 344 00:14:26,065 --> 00:14:27,398 (camera clicks) 345 00:14:28,802 --> 00:14:30,134 (camera clicks) 346 00:14:40,547 --> 00:14:41,779 (alarm sounding) 347 00:14:41,848 --> 00:14:43,147 (gasps) 348 00:14:43,216 --> 00:14:45,015 Jim. Jim. Cindy. 349 00:14:45,084 --> 00:14:46,884 Call the Security Patrol. Cindy! 350 00:14:46,953 --> 00:14:47,885 Call them! 351 00:14:47,954 --> 00:14:51,656 It's probably Brandon. 352 00:14:51,725 --> 00:14:53,591 BRANDON: Hey, Mom, what's the keypad number? 353 00:14:55,729 --> 00:14:56,828 (alarm sounding) 354 00:14:56,896 --> 00:14:59,196 This is a very loud way to wake up in the morning! 355 00:14:59,265 --> 00:15:00,431 I know, Mom. I'm sorry. 356 00:15:00,500 --> 00:15:02,433 I just wanted to go for a bike ride before school. 357 00:15:02,502 --> 00:15:03,835 Well, if you'd paid attention the other night 358 00:15:03,903 --> 00:15:05,302 instead of just clowning around with your sister, 359 00:15:05,372 --> 00:15:06,771 you'd know how to turn this thing off! 360 00:15:06,840 --> 00:15:08,639 I thought the number was 2514. 361 00:15:08,708 --> 00:15:09,807 It is 2514! 362 00:15:09,876 --> 00:15:11,609 Well, that's the number I punched in! 363 00:15:13,913 --> 00:15:14,879 (alarm continues) 364 00:15:14,947 --> 00:15:16,748 Mom, how come nothing's happening? 365 00:15:16,816 --> 00:15:18,182 (groans) 366 00:15:19,318 --> 00:15:22,620 (alarm sounding) 367 00:15:22,689 --> 00:15:24,622 I'm sorry, I still don't quite see 368 00:15:24,691 --> 00:15:26,557 why we can't turn the alarm off directly? 369 00:15:26,626 --> 00:15:28,058 Nice work, Champ. 370 00:15:28,127 --> 00:15:29,761 Hey, all I did was open the door! 371 00:15:29,829 --> 00:15:30,928 Oh, sure, Brandon. 372 00:15:30,997 --> 00:15:32,162 Here, here, let me try. 373 00:15:32,231 --> 00:15:33,865 Uh, just a minute, hold on a second. 374 00:15:33,933 --> 00:15:34,899 Hello. 375 00:15:34,967 --> 00:15:36,501 CINDY: No, Mrs. Cooper. 376 00:15:36,569 --> 00:15:37,802 No, there's nothing to worry about. 377 00:15:37,871 --> 00:15:40,405 I have the Security Police on the other line. 378 00:15:40,473 --> 00:15:42,774 No, nothing's wrong; the alarm just seems to be stuck. 379 00:15:42,842 --> 00:15:43,775 (beep) 380 00:15:43,843 --> 00:15:44,876 (alarm stops) 381 00:15:46,613 --> 00:15:47,845 Thank you, thank you. 382 00:15:47,914 --> 00:15:49,146 Dad... 383 00:15:49,215 --> 00:15:51,416 For my next trick, I will pull a rabbit out of my hat. 384 00:15:51,484 --> 00:15:54,852 No, do the one where you make Mrs. Cooper disappear. 385 00:15:54,921 --> 00:15:56,320 Uh, no, yes. 386 00:15:56,389 --> 00:15:58,322 No, no, Mrs. Cooper... 387 00:15:58,391 --> 00:16:00,625 BRANDON: Hey, it may be funny now, 388 00:16:00,693 --> 00:16:02,493 but I'm telling you, before you guys came downstairs, 389 00:16:02,562 --> 00:16:04,629 Mom was borderline touch-and-go. 390 00:16:04,697 --> 00:16:07,264 Brandon, Mom may be a little crazed about 391 00:16:07,333 --> 00:16:10,200 all these burglaries, but she's definitely not wigging on us. 392 00:16:10,269 --> 00:16:12,269 No, I didn't say that. 393 00:16:12,338 --> 00:16:14,038 She's just stressed, that's all. 394 00:16:17,977 --> 00:16:19,811 (tires screeching) 395 00:16:19,879 --> 00:16:20,978 Oh, my God. 396 00:16:21,047 --> 00:16:22,980 I don't believe this. 397 00:16:23,049 --> 00:16:25,817 Charise... babe. 398 00:16:25,885 --> 00:16:27,284 You got to settle down, 399 00:16:27,353 --> 00:16:29,520 or you're gonna die behind the wheel and take me out with you. 400 00:16:29,589 --> 00:16:30,855 Sorry, Brandon, I didn't see you. 401 00:16:30,924 --> 00:16:32,089 Well, that's 'cause you weren't looking. 402 00:16:32,158 --> 00:16:33,290 You're right. You're right. 403 00:16:33,359 --> 00:16:34,492 It's just that I'm late for school. 404 00:16:34,561 --> 00:16:35,827 Where do you go, 405 00:16:35,895 --> 00:16:38,830 USC or the Mario Andretti School of Unsafe Driving? 406 00:16:38,898 --> 00:16:40,798 Brandon, I'm still in high school. 407 00:16:40,867 --> 00:16:42,967 Wait a second, if you go to West Beverly, 408 00:16:43,035 --> 00:16:44,702 how come I'm driving your brother to school? 409 00:16:44,771 --> 00:16:45,970 'Cause I go to Baldwin. 410 00:16:46,038 --> 00:16:47,171 Where's that? 411 00:16:47,239 --> 00:16:48,806 Near where we used to live. 412 00:16:48,875 --> 00:16:50,708 A long way to drive, isn't it? 413 00:16:50,777 --> 00:16:52,343 Yeah, it is. 414 00:16:52,411 --> 00:16:54,178 So, nice talking to you. Wait a second. 415 00:16:54,246 --> 00:16:56,380 Why don't you go to West Beverly? 416 00:16:58,117 --> 00:16:59,684 "I wouldn't go to West Beverly 417 00:16:59,752 --> 00:17:01,953 "if it was the last hellhole in the galaxy. 418 00:17:02,021 --> 00:17:03,754 Too many cashed-up snobs." 419 00:17:03,823 --> 00:17:04,989 And you should've heard the way 420 00:17:05,057 --> 00:17:06,524 she dissed on everybody at Beverly. 421 00:17:06,593 --> 00:17:08,392 I can relate to that one. 422 00:17:08,461 --> 00:17:10,561 It's not what she said; it's how she said it. 423 00:17:10,630 --> 00:17:12,463 And you got to remember, this is coming from a girl 424 00:17:12,532 --> 00:17:14,331 who's driving around in a brand-new convertible, 425 00:17:14,400 --> 00:17:16,968 courtesy of her papa, the Poppa. 426 00:17:17,036 --> 00:17:18,803 Positively finger-poppin'? 427 00:17:18,872 --> 00:17:19,804 The same. 428 00:17:19,873 --> 00:17:20,872 We're talking beaucoup bucks here. 429 00:17:20,940 --> 00:17:22,006 (chuckles) 430 00:17:22,074 --> 00:17:24,308 Princesses come in all shapes and sizes. 431 00:17:24,377 --> 00:17:26,744 And colors. 432 00:17:26,813 --> 00:17:27,812 But you say that 433 00:17:27,881 --> 00:17:28,946 she's a good student. 434 00:17:29,015 --> 00:17:30,381 According to Robbie, she's always complaining 435 00:17:30,449 --> 00:17:31,448 that her classes aren't hard enough. 436 00:17:31,518 --> 00:17:32,850 And here she has a chance to go 437 00:17:32,919 --> 00:17:34,251 to a great school, and she trashes it. 438 00:17:34,320 --> 00:17:37,254 That is exactly what interests me about her story. 439 00:17:37,323 --> 00:17:39,223 What story? 440 00:17:41,394 --> 00:17:44,795 Brandon, here I am lying through my teeth 441 00:17:44,864 --> 00:17:46,764 about living in district so I can come here, 442 00:17:46,833 --> 00:17:49,233 and she's driving halfway across the universe to avoid it. 443 00:17:49,301 --> 00:17:50,568 What story? 444 00:17:50,637 --> 00:17:53,070 No, there's a story lurking there. 445 00:17:53,139 --> 00:17:55,239 I'm just not quite sure what it is yet. 446 00:17:55,307 --> 00:17:58,876 When you find it, Ace, you be sure and let me know. 447 00:17:58,945 --> 00:18:00,344 Brandon, all I'm asking you to do 448 00:18:00,413 --> 00:18:01,779 is have a simple conversation with her. 449 00:18:01,848 --> 00:18:03,347 But that means I'd have to talk to her, 450 00:18:03,416 --> 00:18:05,215 which is not something I want to rush back into. 451 00:18:05,284 --> 00:18:06,951 And believe me, the feeling is very mutual. 452 00:18:07,020 --> 00:18:08,719 Then why don't you ask Robbie to help you? 453 00:18:08,788 --> 00:18:10,454 I'm sure he'd love that. 454 00:18:10,523 --> 00:18:12,690 Look, if he truly wants to be 455 00:18:12,759 --> 00:18:15,526 the next staff photographer, he'll help you. 456 00:18:22,101 --> 00:18:23,034 (camera clicks) 457 00:18:24,671 --> 00:18:27,738 Why is it that every time I look up, 458 00:18:27,807 --> 00:18:30,841 that Robbie kid has a telephoto lens pointed at me? 459 00:18:30,910 --> 00:18:33,611 Yeah, just what this campus needs: paparazzi. 460 00:18:33,680 --> 00:18:36,547 You know, he kind of reminds me of David Silver. 461 00:18:36,616 --> 00:18:38,583 I mean, except he's black. 462 00:18:38,651 --> 00:18:41,652 I didn't know David Silver was black. 463 00:18:41,721 --> 00:18:43,654 Shut up. 464 00:18:43,723 --> 00:18:44,989 I don't know, but I think 465 00:18:45,058 --> 00:18:47,391 Brandon has a thing for his older sister. 466 00:18:47,460 --> 00:18:48,025 (camera clicks) 467 00:18:50,162 --> 00:18:51,462 Mr. Ashe, how you doing today? 468 00:18:51,530 --> 00:18:52,930 Good timing, Walsh. 469 00:18:52,999 --> 00:18:55,299 I just framed your twin sister for a prize winner. 470 00:18:55,367 --> 00:18:56,934 Speaking of sisters, uh, 471 00:18:57,003 --> 00:18:59,604 this is gonna sound kind of weird, 472 00:18:59,672 --> 00:19:03,440 but Andrea wants me to interview yours. 473 00:19:03,509 --> 00:19:04,441 Interview Charise? 474 00:19:04,510 --> 00:19:05,676 If it's all right with you. 475 00:19:05,745 --> 00:19:08,178 No, I have no problem with the concept, man. 476 00:19:08,247 --> 00:19:09,814 It's just that, uh, 477 00:19:09,882 --> 00:19:12,282 it's Charise you got to worry about. 478 00:19:12,351 --> 00:19:13,784 Why's that? 479 00:19:13,853 --> 00:19:15,385 You really want the truth? 480 00:19:15,454 --> 00:19:17,688 Always. 481 00:19:17,757 --> 00:19:20,658 You see, it may be different with you, 482 00:19:20,727 --> 00:19:23,160 but the truth is Charise really isn't 483 00:19:23,229 --> 00:19:24,595 that crazy about white people. 484 00:19:27,600 --> 00:19:28,933 Wonderful. 485 00:19:36,676 --> 00:19:37,875 (line ringing) 486 00:19:37,944 --> 00:19:39,810 (phone ringing) 487 00:19:44,784 --> 00:19:45,783 Tamale Heaven. 488 00:19:45,852 --> 00:19:46,784 Ramon, it's me. 489 00:19:46,853 --> 00:19:47,818 Can I speak to him? 490 00:19:47,887 --> 00:19:48,819 Sure thing, love. 491 00:19:48,888 --> 00:19:50,387 Devo! 492 00:19:50,456 --> 00:19:51,388 Yo. 493 00:19:51,457 --> 00:19:52,690 Popcorn. 494 00:19:52,759 --> 00:19:54,625 Tell her I'm busy. 495 00:19:56,996 --> 00:19:58,729 He'll be right with you. 496 00:19:58,798 --> 00:19:59,730 Thanks. 497 00:19:59,799 --> 00:20:00,731 Thanks a lot. 498 00:20:00,800 --> 00:20:02,633 ROBBIE: Mom, you look terrific! 499 00:20:04,203 --> 00:20:05,136 Oh, thank you. 500 00:20:05,204 --> 00:20:06,403 Robbie, I just left you a note. 501 00:20:06,472 --> 00:20:07,972 You're on your own for dinner tonight. 502 00:20:08,041 --> 00:20:09,439 Poppa's being honored by the Chamber of Commerce. 503 00:20:09,508 --> 00:20:11,308 But, Mom, I invited Brandon over to eat with us. 504 00:20:11,377 --> 00:20:12,977 So you're Brandon. 505 00:20:13,046 --> 00:20:15,046 Robbie and Reesie have had plenty to say about you. 506 00:20:15,114 --> 00:20:17,447 Well, then half of what you heard is probably true. 507 00:20:17,516 --> 00:20:18,515 (all laughing) 508 00:20:18,584 --> 00:20:20,317 Okay, we won't be late. 509 00:20:20,386 --> 00:20:22,419 FELICITY: Say hi to your mom for me, okay? 510 00:20:22,488 --> 00:20:23,453 Will do. 511 00:20:23,522 --> 00:20:25,122 Uh, Mom, is there anything to eat 512 00:20:25,191 --> 00:20:26,390 besides you know what? 513 00:20:26,458 --> 00:20:29,860 Maybe Brandon would like to try our Cajun Light? 514 00:20:29,929 --> 00:20:31,028 Aw, Mom! 515 00:20:31,097 --> 00:20:33,030 What?! It won't be in the store for months. 516 00:20:33,099 --> 00:20:34,699 It would be my pleasure. FELICITY: Good. 517 00:20:34,767 --> 00:20:36,266 You tell me what you think. 518 00:20:36,335 --> 00:20:37,668 All right, good-bye, everyone. 519 00:20:37,737 --> 00:20:40,171 I swear, that woman tries to turn 520 00:20:40,239 --> 00:20:41,872 all my friends into guinea pigs. 521 00:20:41,941 --> 00:20:43,808 So feed me. 522 00:20:47,747 --> 00:20:48,746 Don't you want to see me? 523 00:20:48,815 --> 00:20:50,114 Look, you know I do. 524 00:20:50,183 --> 00:20:51,481 But what do you want me to come 525 00:20:51,550 --> 00:20:52,549 way up into Beverly Hills for, huh? 526 00:20:52,618 --> 00:20:53,617 So your old man can kill me? 527 00:20:53,686 --> 00:20:56,887 He can't kill what he can't see. 528 00:20:56,956 --> 00:20:58,355 They're not coming back till late. 529 00:20:58,424 --> 00:21:00,457 We could practically spend the whole night together. 530 00:21:00,526 --> 00:21:02,526 Well, uh, look, I got to close up here tonight, 531 00:21:02,595 --> 00:21:03,594 you know what I'm saying? 532 00:21:03,662 --> 00:21:05,830 What about later? 533 00:21:05,898 --> 00:21:08,465 I just think I should lay low because, you know, 534 00:21:08,534 --> 00:21:10,835 with my brothers in town, they might be trying to run 535 00:21:10,903 --> 00:21:13,403 some mind games on Moms, you know what I'm saying? 536 00:21:13,472 --> 00:21:14,939 (scoffs) It's always something with you, 537 00:21:15,007 --> 00:21:15,940 isn't it, Devo? 538 00:21:16,008 --> 00:21:17,274 Charise... 539 00:21:17,343 --> 00:21:18,876 You know, if you want to break up, that's fine. 540 00:21:18,945 --> 00:21:20,778 Just don't use Beverly Hills as your excuse. 541 00:21:20,847 --> 00:21:22,146 Come on now, Charise. 542 00:21:22,215 --> 00:21:24,281 I can take a hint. 543 00:21:25,351 --> 00:21:26,416 (scoffs) 544 00:21:26,485 --> 00:21:28,819 Sucker. 545 00:21:30,223 --> 00:21:31,521 How long have you been standing there? 546 00:21:31,590 --> 00:21:34,324 Uh, I was just waiting for Robbie to bring out the popcorn. 547 00:21:34,393 --> 00:21:37,061 And eavesdropping on my private conversation? 548 00:21:37,130 --> 00:21:38,162 No, I wasn't. 549 00:21:38,231 --> 00:21:39,429 Not really. 550 00:21:39,498 --> 00:21:41,065 All I know is you have a boyfriend 551 00:21:41,134 --> 00:21:42,432 who detests Beverly Hills 552 00:21:42,501 --> 00:21:43,667 about as much as you do. 553 00:21:43,736 --> 00:21:45,569 First of all, I don't have a boyfriend. 554 00:21:45,638 --> 00:21:48,239 And second of all, I don't detest Beverly Hills. 555 00:21:48,307 --> 00:21:49,573 Oh, that's right. 556 00:21:49,642 --> 00:21:51,608 What was it you said to me this morning? 557 00:21:51,677 --> 00:21:53,343 "FYI, Brandon, 558 00:21:53,412 --> 00:21:57,414 Beverly Hills ain't heaven on Earth." 559 00:21:57,483 --> 00:21:58,615 What was that about, Reesie? 560 00:21:58,684 --> 00:22:01,185 It was about putting you on the defensive. 561 00:22:01,254 --> 00:22:03,587 And don't ever call me "Reesie." 562 00:22:03,656 --> 00:22:05,990 You are brutal. 563 00:22:06,058 --> 00:22:08,025 Sorry about that. 564 00:22:08,094 --> 00:22:10,094 Well, you should be. 565 00:22:10,163 --> 00:22:11,061 I'm a nice guy. 566 00:22:12,098 --> 00:22:13,397 No, really I am. 567 00:22:13,465 --> 00:22:14,698 My mom told me so. 568 00:22:14,767 --> 00:22:16,500 What else did she tell you? 569 00:22:16,568 --> 00:22:18,435 She told me to look both ways before crossing the street 570 00:22:18,504 --> 00:22:20,704 and always be polite to the ladies. 571 00:22:20,773 --> 00:22:22,339 In all shades and colors? 572 00:22:22,408 --> 00:22:24,175 Never stopped me before. 573 00:22:28,580 --> 00:22:31,748 Hey, look, I couldn't find the Cajun Spicy, 574 00:22:31,818 --> 00:22:33,818 so I cooked us up some extra crispy. 575 00:22:33,886 --> 00:22:36,653 Thanks, but there's been a slight change of plans. 576 00:22:36,722 --> 00:22:38,989 I'm gonna take your sister out to eat tonight. 577 00:22:39,058 --> 00:22:40,724 She agreed to be interviewed? 578 00:22:40,793 --> 00:22:42,726 Well, actually, I didn't bring it up. 579 00:22:42,795 --> 00:22:44,428 I figured we'd get to know each other first, 580 00:22:44,496 --> 00:22:46,630 and, uh, see what happens, if it's all right with you. 581 00:22:46,699 --> 00:22:48,532 Yeah, sure. 582 00:22:48,600 --> 00:22:51,335 It's cool with me. 583 00:22:51,403 --> 00:22:54,404 I got two cousins working in Beverly Hills. 584 00:22:54,473 --> 00:22:57,908 Same house... different wings. 585 00:22:57,977 --> 00:22:59,576 Wings, man. 586 00:22:59,645 --> 00:23:03,113 The house is so big they got to fly from one end to the other. 587 00:23:03,182 --> 00:23:05,316 (laughing) 588 00:23:05,384 --> 00:23:07,184 Oh, I crack me up. 589 00:23:07,253 --> 00:23:09,386 Fly. 590 00:23:09,455 --> 00:23:10,888 Go see your girl, man. 591 00:23:10,957 --> 00:23:13,057 I got you covered. 592 00:23:13,125 --> 00:23:14,925 You think I should give her a call, man? 593 00:23:14,994 --> 00:23:16,460 A call? 594 00:23:16,528 --> 00:23:17,461 Yeah. 595 00:23:17,529 --> 00:23:18,562 Yo, come on, man. 596 00:23:18,630 --> 00:23:21,165 Devo, where's your sense of romance, homey? 597 00:23:21,234 --> 00:23:23,433 What she wants is for you to show up at her doorstep 598 00:23:23,502 --> 00:23:25,903 with flowers and some strawberry yogurt. 599 00:23:25,972 --> 00:23:27,437 (grunting) 600 00:23:27,506 --> 00:23:28,705 So what's up? Talk to me. 601 00:23:28,774 --> 00:23:29,874 You gonna lend me your ride? 602 00:23:29,942 --> 00:23:31,575 Now you're talking. 603 00:23:31,643 --> 00:23:33,143 But you got to change that shirt. 604 00:23:33,212 --> 00:23:34,211 What's up? 605 00:23:34,280 --> 00:23:36,480 You're going to Beverly Hills. 606 00:23:36,548 --> 00:23:38,215 A green one, for money. 607 00:23:38,284 --> 00:23:41,618 (laughing) 608 00:23:41,687 --> 00:23:43,754 BRANDON: This is Charise. 609 00:23:43,822 --> 00:23:44,955 Hi. 610 00:23:45,024 --> 00:23:47,691 BRANDON: This is David, Donna and Dylan. 611 00:23:47,760 --> 00:23:49,593 You can just call us the three D's. 612 00:23:49,661 --> 00:23:51,262 (chuckles) 613 00:23:51,330 --> 00:23:52,462 I don't think so. 614 00:23:52,531 --> 00:23:55,099 Well, it-it's nice to meet you, Charise. 615 00:23:55,167 --> 00:23:57,234 This is my sister Brenda. 616 00:23:57,303 --> 00:23:59,436 She was in the car you tried to take out this morning. 617 00:23:59,505 --> 00:24:00,437 Sorry about that. 618 00:24:00,506 --> 00:24:01,438 Oh, that's okay. 619 00:24:01,507 --> 00:24:02,539 Hey, I like what you're wearing. 620 00:24:02,608 --> 00:24:03,607 Thanks. 621 00:24:03,675 --> 00:24:05,709 STEVE: And I love the way you wear it. 622 00:24:05,778 --> 00:24:07,311 I'm Steve Sanders. 623 00:24:07,380 --> 00:24:09,613 And you're definitely better- looking than your brother. 624 00:24:09,681 --> 00:24:10,547 I hope so. 625 00:24:11,884 --> 00:24:13,250 And this is Kelly. 626 00:24:13,319 --> 00:24:14,952 Hi. 627 00:24:15,021 --> 00:24:16,586 I love what you're wearing. 628 00:24:16,655 --> 00:24:17,587 KELLY: Thank you. 629 00:24:17,656 --> 00:24:18,555 Uh, you want to sit down? 630 00:24:20,526 --> 00:24:23,160 This is very hip, Brandon. 631 00:24:23,229 --> 00:24:24,494 Very hip. 632 00:24:27,633 --> 00:24:30,534 273... no, 274. 633 00:24:30,602 --> 00:24:34,305 Operator, yeah, just give me Robinson Ashe in Beverly Hills. 634 00:24:34,373 --> 00:24:36,373 While you're at it, let me have an exact address. 635 00:24:36,442 --> 00:24:38,675 It's a new listing. 636 00:24:38,744 --> 00:24:40,210 What? It's not listed? 637 00:24:40,279 --> 00:24:41,711 Well, that figures. 638 00:24:41,780 --> 00:24:44,181 I mean, I should have known this old man wasn't gonna have 639 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 his digits in the phone book, uh... 640 00:24:46,819 --> 00:24:47,751 No, no, it's okay. 641 00:24:47,820 --> 00:24:49,420 I'm just gonna have to wing it. 642 00:24:50,556 --> 00:24:52,823 (alarm blaring) 643 00:24:52,891 --> 00:24:56,526 (yelling over alarm): My husband must have accidentally set it off! 644 00:24:56,595 --> 00:24:58,195 (buttons beeping) We don't know why! 645 00:24:58,264 --> 00:25:00,497 I don't know why we ever installed this damn thing 646 00:25:00,566 --> 00:25:01,498 in the first place. 647 00:25:01,567 --> 00:25:03,434 Oh, what was that, Mrs. Cooper? 648 00:25:03,502 --> 00:25:06,003 Oh, no, you didn't have to call the Security Patrol! 649 00:25:06,072 --> 00:25:08,005 She did what? 650 00:25:08,074 --> 00:25:10,774 Oh, oh. It's okay, honey, it was not because of us! 651 00:25:10,843 --> 00:25:13,110 It's because Mr. Kaplan's dogs are barking too loud! 652 00:25:13,179 --> 00:25:14,678 Oh, of course, the dogs. 653 00:25:14,746 --> 00:25:17,647 I can really hear them barking. 654 00:25:17,716 --> 00:25:18,648 (pounds wall) Jim! 655 00:25:18,717 --> 00:25:20,351 (alarm stops) 656 00:25:20,419 --> 00:25:21,352 (sighs) 657 00:25:21,420 --> 00:25:23,954 Honey, way to go. 658 00:25:26,625 --> 00:25:28,792 Mrs. Cooper, I have to go now. 659 00:25:29,962 --> 00:25:32,829 (dog barking) 660 00:25:36,635 --> 00:25:37,934 Get out of here. 661 00:25:44,410 --> 00:25:45,275 Hey! 662 00:25:46,479 --> 00:25:48,578 Hold it. 663 00:25:49,748 --> 00:25:50,947 Don't you like animals, kid? 664 00:25:51,017 --> 00:25:52,582 Well, I can take 'em or leave 'em, 665 00:25:52,651 --> 00:25:54,218 but, uh, I work at this tamale stand 666 00:25:54,286 --> 00:25:55,685 so they must smell the meat, you know? 667 00:25:55,754 --> 00:25:57,154 Yeah, where are you going so fast, huh? 668 00:25:57,223 --> 00:25:58,588 I'm going to see my girlfriend. 669 00:25:58,657 --> 00:25:59,723 What's her address? 670 00:25:59,791 --> 00:26:00,757 She lives on Hillcrest Drive. 671 00:26:00,826 --> 00:26:02,292 I don't know the exact address, 672 00:26:02,361 --> 00:26:03,961 but the name is Ashe. 673 00:26:04,029 --> 00:26:05,428 We better call BHPD, 674 00:26:05,498 --> 00:26:07,297 have 'em come and check out our friend here. 675 00:26:07,366 --> 00:26:08,999 Oh, give me a break. What you gonna do? 676 00:26:09,067 --> 00:26:12,102 Are you going to arrest me for walking on a public street? 677 00:26:12,170 --> 00:26:13,103 What's in the bag? 678 00:26:13,171 --> 00:26:14,204 Yogurt. 679 00:26:14,272 --> 00:26:15,438 Keep your hands to the side. 680 00:26:15,508 --> 00:26:16,907 Well, check it out. Hey. 681 00:26:16,976 --> 00:26:19,643 Hey, get your hands off me, man! 682 00:26:20,779 --> 00:26:22,178 (yells) 683 00:26:22,247 --> 00:26:24,214 You responsible for all those burglaries, my man? 684 00:26:24,282 --> 00:26:26,049 What burglaries, man? Look, I ain't done nothing. 685 00:26:26,118 --> 00:26:28,819 Shut up! 686 00:26:28,888 --> 00:26:30,554 (yells) 687 00:26:30,623 --> 00:26:32,255 Give me a reason. 688 00:26:37,930 --> 00:26:39,496 Robbie called when you were in the shower. 689 00:26:39,565 --> 00:26:40,931 His mom's going to take him to school. 690 00:26:41,000 --> 00:26:41,999 Oh, okay. 691 00:26:42,067 --> 00:26:43,233 You know I really liked Charise. 692 00:26:43,301 --> 00:26:44,501 Everybody did. 693 00:26:44,570 --> 00:26:45,736 Do you think she liked us? 694 00:26:45,804 --> 00:26:47,203 Yeah, she even liked Steve. 695 00:26:47,272 --> 00:26:49,105 I think it was me she didn't like. 696 00:26:49,174 --> 00:26:52,576 Oh, she wouldn't let you kiss her good night, huh? 697 00:26:52,645 --> 00:26:53,911 I think she has a boyfriend. 698 00:26:53,979 --> 00:26:55,278 Oh, that's a different story. 699 00:26:55,347 --> 00:26:56,413 Yeah, it is. 700 00:26:56,481 --> 00:26:58,181 That's terrible. That's terrible! 701 00:26:58,250 --> 00:26:59,850 When did the police leave? 702 00:26:59,919 --> 00:27:01,484 Well, was anyone else injured? 703 00:27:01,554 --> 00:27:03,286 BRENDA: What happened? 704 00:27:03,355 --> 00:27:04,922 Your mother's speaking to Mrs. Cooper right now, 705 00:27:04,990 --> 00:27:06,990 so I don't know how viable any of this is, 706 00:27:07,059 --> 00:27:09,492 but apparently there was a prowler outside the Ashe home 707 00:27:09,562 --> 00:27:11,361 last night, who turned out to be a friend 708 00:27:11,430 --> 00:27:12,395 of the daughter's, you know, 709 00:27:12,464 --> 00:27:13,630 the crazy one with the sports car. 710 00:27:13,699 --> 00:27:15,198 Yeah, I know who she is, Dad. 711 00:27:15,267 --> 00:27:16,800 I took her out last night. 712 00:27:16,869 --> 00:27:18,201 You did? 713 00:27:18,270 --> 00:27:19,436 Yeah. 714 00:27:19,504 --> 00:27:21,071 Is there some kind of problem with that? 715 00:27:21,139 --> 00:27:22,906 No. 716 00:27:22,975 --> 00:27:24,708 I'm just surprised, that's all. 717 00:27:24,777 --> 00:27:26,509 Why? 718 00:27:27,646 --> 00:27:31,748 Well, because, uh, two days ago, 719 00:27:31,817 --> 00:27:33,416 you were ready to drag her into court. 720 00:27:33,485 --> 00:27:34,451 Well... Anyway, can you guys 721 00:27:34,519 --> 00:27:35,719 just tell me what happened? 722 00:27:35,788 --> 00:27:37,621 What happened is the Security Patrol was called 723 00:27:37,690 --> 00:27:38,655 and all hell broke loose. 724 00:27:38,724 --> 00:27:40,457 This is a real mess. 725 00:27:40,525 --> 00:27:43,760 (doorbell rings) 726 00:27:43,829 --> 00:27:44,761 Morning. 727 00:27:44,830 --> 00:27:47,130 Yo, man, didn't Brenda tell you? 728 00:27:47,199 --> 00:27:48,565 My mom's taking me to school today. 729 00:27:48,634 --> 00:27:49,900 Oh, yeah, she told me. 730 00:27:49,969 --> 00:27:52,002 We just heard about what went down with the Security Patrol. 731 00:27:52,071 --> 00:27:54,537 Oh, well, that. 732 00:27:54,607 --> 00:27:56,439 It's not a big thing, you know that. 733 00:27:56,508 --> 00:27:59,042 Well, my mom didn't know all the details, 734 00:27:59,111 --> 00:28:00,777 but, uh, didn't the cops come? 735 00:28:00,846 --> 00:28:02,779 You know, to tell you the truth, 736 00:28:02,848 --> 00:28:04,314 man, I really don't know. 737 00:28:04,382 --> 00:28:05,415 I was sleeping mostly. 738 00:28:05,484 --> 00:28:06,817 Well, you must be a pretty heavy sleeper, pal. 739 00:28:06,885 --> 00:28:07,951 Wasn't there a squad car... 740 00:28:08,020 --> 00:28:09,252 Look, like I said, I really don't know. 741 00:28:09,321 --> 00:28:10,587 Now, look, why don't we just forget about it, 742 00:28:10,656 --> 00:28:11,521 you know what I'm saying? 743 00:28:13,892 --> 00:28:15,659 Oh, hold on a second. 744 00:28:15,728 --> 00:28:17,527 How's Charise doing? 745 00:28:17,596 --> 00:28:18,895 I guess she's doing okay. 746 00:28:18,964 --> 00:28:20,897 Um, look, I gotta go. 747 00:28:20,966 --> 00:28:21,898 I'll catch you later. 748 00:28:21,967 --> 00:28:23,333 All right. Okay? 749 00:28:26,639 --> 00:28:28,705 ROBINSON: We have rules in this house, young lady. 750 00:28:30,308 --> 00:28:34,144 There are rules in this house and you broke them all. 751 00:28:34,212 --> 00:28:35,812 How many times have we specifically told you 752 00:28:35,881 --> 00:28:37,280 to stop seeing Devo Demars? 753 00:28:37,349 --> 00:28:39,449 I wasn't even here when it happened, Daddy. 754 00:28:39,518 --> 00:28:41,484 What are you trying to sell me? 755 00:28:41,553 --> 00:28:42,686 That this was 756 00:28:42,755 --> 00:28:44,121 some random coincidence 757 00:28:44,189 --> 00:28:48,525 that that no class bum gets himself into a fight 758 00:28:48,593 --> 00:28:51,227 with the police in front of our house 759 00:28:51,296 --> 00:28:52,629 while you're out gallivanting. 760 00:28:52,698 --> 00:28:55,498 We went out to get a hamburger. You got a problem with that? 761 00:28:55,567 --> 00:28:56,733 You'd like Brandon, honey. 762 00:28:56,802 --> 00:29:01,038 Yeah, maybe I would... 763 00:29:03,709 --> 00:29:08,478 but what I don't like is being lied to. 764 00:29:08,547 --> 00:29:11,347 What I don't like is my daughter 765 00:29:11,416 --> 00:29:13,884 sneaking around with a high school dropout. 766 00:29:13,952 --> 00:29:15,218 What am I supposed to do? 767 00:29:15,287 --> 00:29:16,419 You set the rules. 768 00:29:16,488 --> 00:29:17,954 You tell me I can't go out with this one. 769 00:29:18,023 --> 00:29:19,890 You tell me I can't go out with that one. 770 00:29:19,958 --> 00:29:21,324 Black, white, it doesn't make a difference. 771 00:29:21,393 --> 00:29:22,826 No one is ever good enough for you. 772 00:29:22,895 --> 00:29:23,894 That's enough out of your smart mouth, 773 00:29:23,962 --> 00:29:25,228 young lady. 774 00:29:25,297 --> 00:29:26,596 None of this would have happened 775 00:29:26,665 --> 00:29:28,865 if you didn't invite that thug here in the first place. 776 00:29:31,904 --> 00:29:33,269 What are the neighbors going to say? 777 00:29:33,338 --> 00:29:34,637 Who cares what the neighbors think? 778 00:29:35,808 --> 00:29:38,675 I care. 779 00:29:38,744 --> 00:29:41,344 Your mother and I didn't work all these years 780 00:29:41,413 --> 00:29:42,913 to buy a house in Beverly Hills 781 00:29:42,981 --> 00:29:44,347 so that we would be put 782 00:29:44,416 --> 00:29:45,481 under a microscope. 783 00:29:50,756 --> 00:29:54,457 Look, Charise, if I am hard on you, 784 00:29:54,526 --> 00:29:56,693 it's because I love you. 785 00:30:00,365 --> 00:30:03,533 Well, I'm sure this will all blow over soon. 786 00:30:03,602 --> 00:30:06,436 By this time tomorrow, the whole thing will be forgotten forever. 787 00:30:13,879 --> 00:30:15,378 Hey, buddy. Hey, Steve-o. 788 00:30:15,447 --> 00:30:17,147 Hey, Kellster, what's happening? 789 00:30:17,216 --> 00:30:18,681 Why don't you tell us? 790 00:30:18,751 --> 00:30:19,816 Huh? 791 00:30:19,885 --> 00:30:21,451 We were just wondering what happened last night. 792 00:30:21,519 --> 00:30:22,886 I wish I knew. 793 00:30:22,955 --> 00:30:24,955 This PR guy at the police department's been giving me 794 00:30:25,023 --> 00:30:26,456 the runaround all morning. 795 00:30:26,524 --> 00:30:28,258 What are you talking about? 796 00:30:28,326 --> 00:30:29,659 What are you talking about? 797 00:30:29,728 --> 00:30:31,261 Charise. What about Charise? 798 00:30:31,329 --> 00:30:32,328 We were just wondering 799 00:30:32,397 --> 00:30:35,232 if there's any jungle fever happening. 800 00:30:35,300 --> 00:30:36,466 You know, you two really ought 801 00:30:36,534 --> 00:30:39,335 to consider getting back together again. 802 00:30:39,404 --> 00:30:40,503 What's his problem? 803 00:30:40,572 --> 00:30:42,639 Look, I know you're a guy with a mission, 804 00:30:42,707 --> 00:30:45,108 but I can't put the paper to bed without a sports page. 805 00:30:45,177 --> 00:30:48,812 Yeah, sorry, I'll put it together. 806 00:30:48,881 --> 00:30:50,180 The police won't release any details 807 00:30:50,249 --> 00:30:53,150 'cause it turns out the guy wasn't actually arrested. 808 00:30:53,218 --> 00:30:54,985 If he wasn't arrested, what's the story? 809 00:30:55,053 --> 00:30:56,253 What's the story? 810 00:30:56,321 --> 00:30:59,322 The story is a young black guy gets detained and harassed 811 00:30:59,391 --> 00:31:01,124 on a public street for no apparent reason 812 00:31:01,193 --> 00:31:02,558 other than the color of his skin, 813 00:31:02,627 --> 00:31:04,427 and nobody wants to talk about it. 814 00:31:04,496 --> 00:31:06,629 Wait a minute, wait. What are you saying? 815 00:31:06,698 --> 00:31:09,532 That, that there's a cover-up going on here? 816 00:31:09,601 --> 00:31:11,168 No, all I'm saying is that 817 00:31:11,236 --> 00:31:14,671 some of these private security guards are like loose cannons. 818 00:31:14,739 --> 00:31:17,974 Who are they accountable to anyway? 819 00:31:18,043 --> 00:31:20,844 I think you'd better talk to the guy they stopped. 820 00:31:20,913 --> 00:31:23,713 First I've got to find out his name. 821 00:31:23,782 --> 00:31:25,015 That would help. 822 00:31:26,785 --> 00:31:27,918 Hey, Robbie. 823 00:31:27,986 --> 00:31:29,152 I've been looking all over for you, man. 824 00:31:29,221 --> 00:31:30,386 You weren't in Tech class. 825 00:31:30,455 --> 00:31:32,022 I came in a little late this morning. 826 00:31:32,090 --> 00:31:35,292 Hey, listen, uh, I was hoping maybe you could help me out. 827 00:31:35,360 --> 00:31:38,161 Do you know Charise's friend, the one that got hassled? 828 00:31:38,230 --> 00:31:39,462 Yeah. What's his name? 829 00:31:39,531 --> 00:31:41,731 Look, man, I thought we were going to forget about that. 830 00:31:41,800 --> 00:31:43,099 What, and pretend nothing happened? 831 00:31:43,168 --> 00:31:45,501 Sounds like a plan to me. 832 00:31:45,570 --> 00:31:47,437 Robbie, I need to interview this guy, and I-- 833 00:31:47,505 --> 00:31:49,072 I'd like it if you could tell me 834 00:31:49,141 --> 00:31:50,307 how I can get in touch with him. 835 00:31:50,375 --> 00:31:51,607 Now, come on, Brandon. 836 00:31:51,676 --> 00:31:53,910 Why are you going to make this thing worse than it is? 837 00:31:53,979 --> 00:31:55,611 My parents are steamed up enough. You know that. 838 00:31:55,680 --> 00:31:57,147 Yeah, I know, but the truth is 839 00:31:57,216 --> 00:31:58,348 this isn't about your parents. 840 00:31:58,416 --> 00:32:00,783 This is about breaking a news story. 841 00:32:00,853 --> 00:32:02,652 If you want to be our new staff photographer, 842 00:32:02,721 --> 00:32:05,822 I suggest you find a way to help me out here. 843 00:32:05,891 --> 00:32:08,391 Well, if you put it that way, 844 00:32:08,460 --> 00:32:10,260 I strongly suggest you find yourself a new photographer. 845 00:32:10,329 --> 00:32:11,527 Hey, come on, man. What's your problem? 846 00:32:11,596 --> 00:32:13,796 My problem is you, man. 847 00:32:13,866 --> 00:32:16,032 You are a user and I'm sick of it. 848 00:32:16,101 --> 00:32:17,100 You blatantly used me 849 00:32:17,169 --> 00:32:18,434 to get my sister. No, that's not true. 850 00:32:18,503 --> 00:32:19,635 Yes, it is! 851 00:32:19,704 --> 00:32:21,137 You use every opportunity you can find 852 00:32:21,206 --> 00:32:24,040 to make me painfully aware that when you look at me, 853 00:32:24,109 --> 00:32:25,909 you don't see the new kid on the block. 854 00:32:25,978 --> 00:32:27,878 You see the new black kid on the block. 855 00:32:27,946 --> 00:32:30,146 And I hate to tell you this, but in my eyes, 856 00:32:30,215 --> 00:32:31,982 that doesn't make you a whole hell of a lot different 857 00:32:32,050 --> 00:32:33,350 than those dudes at the Security Patrol. 858 00:32:35,520 --> 00:32:37,587 The guy practically called me a racist 859 00:32:37,655 --> 00:32:38,654 and he did call me a user. 860 00:32:38,723 --> 00:32:40,456 It's bogus, man, it... 861 00:32:40,525 --> 00:32:44,794 It's pure BS. 862 00:32:44,863 --> 00:32:46,029 What? Y-You think I use people? 863 00:32:46,098 --> 00:32:48,765 You think I'm a racist? 864 00:32:48,833 --> 00:32:52,202 No, Brandon, of course not. 865 00:32:52,271 --> 00:32:55,638 You promise you won't get mad? 866 00:32:55,707 --> 00:32:57,073 Go on. 867 00:32:57,142 --> 00:32:59,142 If you didn't think there was a kernel of truth 868 00:32:59,211 --> 00:33:02,745 to what he was saying, you probably wouldn't be so angry. 869 00:33:21,199 --> 00:33:23,266 BRANDON: Charise. 870 00:33:23,335 --> 00:33:24,267 You got a minute? 871 00:33:24,336 --> 00:33:26,502 Is this off the record or on the record? 872 00:33:26,571 --> 00:33:29,406 I guess Robbie told you about the article, huh? 873 00:33:29,474 --> 00:33:30,941 The moment I got home last night. 874 00:33:31,009 --> 00:33:32,809 Right after he told me Devo got busted. 875 00:33:32,877 --> 00:33:34,610 I'm sorry. I should have said something... 876 00:33:34,679 --> 00:33:35,611 Yeah, you should have, 877 00:33:35,680 --> 00:33:36,712 but then I should have known better 878 00:33:36,781 --> 00:33:38,448 than to go out with a boy from Beverly Hills. 879 00:33:38,516 --> 00:33:39,582 Look, Charise, when I asked you out, 880 00:33:39,651 --> 00:33:41,017 I didn't ask you out as a reporter. 881 00:33:41,086 --> 00:33:42,752 I asked you out as a friend... 882 00:33:42,821 --> 00:33:45,388 or at least someone who wanted to become your friend. 883 00:33:45,457 --> 00:33:47,824 Yeah, well, if you truly want to become my friend, 884 00:33:47,892 --> 00:33:49,692 get out of here before my papa grounds me 885 00:33:49,761 --> 00:33:51,328 for another month. 886 00:33:51,396 --> 00:33:52,695 Charise. 887 00:33:52,764 --> 00:33:53,796 (alarm blaring) 888 00:33:53,865 --> 00:33:55,332 (sighs) 889 00:33:55,400 --> 00:33:56,499 That damn alarm. 890 00:33:56,568 --> 00:33:59,135 You better rush home and call the Security Patrol. 891 00:33:59,204 --> 00:34:00,170 For all you know, 892 00:34:00,238 --> 00:34:02,372 a Negro might be breaking into your house. 893 00:34:02,441 --> 00:34:04,341 Okay, okay, fine, you win. 894 00:34:04,409 --> 00:34:05,342 I'm the bad guy. 895 00:34:05,410 --> 00:34:06,542 I'm the biggest bastard 896 00:34:06,611 --> 00:34:09,212 in the history of Beverly Hills, all right? 897 00:34:09,281 --> 00:34:11,381 You can say or think anything you want about me. 898 00:34:11,450 --> 00:34:12,482 I don't care. 899 00:34:12,550 --> 00:34:13,916 But what happened to your friend Devo 900 00:34:13,986 --> 00:34:16,252 on this street last night was wrong! 901 00:34:16,321 --> 00:34:18,121 Now, I want to write a story about it, 902 00:34:18,190 --> 00:34:20,756 but I need you to tell me how I can get in touch with him. 903 00:34:22,861 --> 00:34:24,527 Go home, Brandon. 904 00:34:28,300 --> 00:34:31,567 (yelling over alarm): Mrs. Cooper, Mrs. Cooper, you're not listening to me! 905 00:34:31,636 --> 00:34:33,503 There is no need to call the Security Patrol 906 00:34:33,571 --> 00:34:35,405 because they're already here! 907 00:34:35,474 --> 00:34:37,573 Yes, yes, they're in the other room trying to locate 908 00:34:37,642 --> 00:34:39,709 what keeps setting this thing off! 909 00:34:39,777 --> 00:34:42,112 If you and Dad don't disconnect that thing, I will. 910 00:34:42,180 --> 00:34:44,381 It's embarrassing, Mom, it really is. 911 00:34:46,818 --> 00:34:49,285 Yes, yes, Mrs. Cooper, I'm still here! 912 00:34:50,455 --> 00:34:52,422 Do you have any earplugs?! 913 00:34:52,491 --> 00:34:53,423 Really. 914 00:34:53,492 --> 00:34:55,358 And you know the irony of all this? 915 00:34:55,427 --> 00:34:56,859 That Charise's friend probably 916 00:34:56,928 --> 00:34:58,461 wouldn't have even been hassled 917 00:34:58,530 --> 00:35:00,096 if the Security Patrol had not come here 918 00:35:00,165 --> 00:35:01,998 to answer our false alarm! 919 00:35:02,067 --> 00:35:02,999 (alarm stops) 920 00:35:03,068 --> 00:35:06,569 Ugh... it's about time. 921 00:35:06,638 --> 00:35:08,838 This kind of thing never happens. 922 00:35:08,907 --> 00:35:10,206 We're replacing all the circuits. 923 00:35:10,275 --> 00:35:12,675 (chuckling): Clearly, something's defective. 924 00:35:12,744 --> 00:35:14,077 Clearly. 925 00:35:14,146 --> 00:35:16,146 Listen, you and your family have all been very patient. 926 00:35:16,214 --> 00:35:17,147 I appreciate it, okay? 927 00:35:17,215 --> 00:35:18,581 Anything I can do for you, just... 928 00:35:18,650 --> 00:35:21,951 A-Actually, maybe there is something you could do. 929 00:35:22,020 --> 00:35:23,920 When your security officers detain someone, 930 00:35:23,988 --> 00:35:26,289 do they fill out a report? 931 00:35:26,358 --> 00:35:28,024 Sure, yeah. 932 00:35:29,194 --> 00:35:32,529 Hey, where are you going so fast? 933 00:35:32,597 --> 00:35:33,963 Tamale Heaven. 934 00:35:34,032 --> 00:35:35,465 Hmm. Sounds delish. 935 00:35:35,534 --> 00:35:36,666 I'll let you know. 936 00:35:36,734 --> 00:35:38,634 Hey, is it that new place on Charleville? 937 00:35:38,703 --> 00:35:40,470 No, it's south. Where? 938 00:35:40,539 --> 00:35:41,804 It's south. 939 00:35:41,873 --> 00:35:44,040 It's somewhere between Watts and the airport, I think. 940 00:35:44,109 --> 00:35:45,208 Why are you going there? 941 00:35:45,277 --> 00:35:46,342 It's where Charise's boyfriend works. 942 00:35:46,411 --> 00:35:48,344 I want to try to get an interview with him. 943 00:35:48,413 --> 00:35:49,879 This is going to sound kind of beat, 944 00:35:49,948 --> 00:35:52,082 but is it safe for you to go there by yourself? 945 00:35:52,150 --> 00:35:53,649 Well, we'll see. Brandon! 946 00:35:53,718 --> 00:35:56,453 I know you love playing Woodward and Bernstein, but I think 947 00:35:56,521 --> 00:35:57,720 you're getting way over your head here. 948 00:35:57,789 --> 00:35:59,422 Thanks. Brandon... 949 00:35:59,491 --> 00:36:01,458 Brenda, just stay out of it. It's got nothing to do with you. 950 00:36:01,526 --> 00:36:02,292 Fine. Just go. 951 00:36:03,128 --> 00:36:05,261 (door closing) 952 00:36:13,705 --> 00:36:14,737 ♪ You open up your legs ♪ 953 00:36:14,806 --> 00:36:16,772 ♪ Let me lick the devil ♪ 954 00:36:16,841 --> 00:36:18,674 ♪ And raise hell ♪ 955 00:36:18,743 --> 00:36:20,776 ♪ I roll downtown, to eat around chow ♪ 956 00:36:20,845 --> 00:36:22,678 ♪ Blowing, vibing to surround sounds ♪ 957 00:36:22,747 --> 00:36:24,080 ♪ Not knowing ♪ 958 00:36:24,149 --> 00:36:26,849 ♪ Quite the candidate I found so I approached her ♪ 959 00:36:26,918 --> 00:36:29,185 ♪ With an open mind and nice smile, "I'm Toussant" ♪ 960 00:36:29,254 --> 00:36:30,653 ♪ "What's your name?" ♪ ♪ Janelle ♪ 961 00:36:30,722 --> 00:36:33,022 ♪ Girl, you got a build that'll make a nigga kill ♪ 962 00:36:33,091 --> 00:36:35,825 ♪ Be careful ♪ ♪ I'm kidding, I got a sick sense of humor ♪ 963 00:36:35,893 --> 00:36:37,727 ♪ And I wish I would have got here sooner ♪ 964 00:36:37,795 --> 00:36:40,130 ♪ I'm kind of in a rush ♪ ♪ Well, why you blush? ♪ 965 00:36:40,198 --> 00:36:42,365 ♪ I mean, I let you go, I ain't gonna tie you up ♪ 966 00:36:42,434 --> 00:36:45,101 ♪ What? You look surprised, that's why your eye rolled off ♪ 967 00:36:45,170 --> 00:36:48,671 ♪ What? ♪ ♪ I can't chase you if you don't want to be caught ♪ 968 00:36:48,740 --> 00:36:50,640 ♪ Let's be adults about it, exchange information ♪ 969 00:36:50,708 --> 00:36:52,975 ♪ Later on we prolong this conversation ♪ 970 00:36:53,044 --> 00:36:55,445 ♪ I got your numbers, I'll hit you in a few ♪ 971 00:36:55,514 --> 00:36:57,447 ♪ Right ♪ ♪ And we'll find something to get into ♪ 972 00:36:57,516 --> 00:36:59,115 ♪ Show me what you're working with ♪ 973 00:36:59,184 --> 00:37:00,983 ♪ You don't know? ♪ ♪ Tell me if you hurting it ♪ 974 00:37:01,052 --> 00:37:02,918 ♪ Yeah, for sho ♪ ♪ Tell me who you're flirting with ♪ 975 00:37:02,987 --> 00:37:04,287 ♪ You, baby... ♪ (siren blaring) 976 00:37:04,356 --> 00:37:05,555 ♪ Can a nigga burst it? ♪ ♪ Maybe ♪ 977 00:37:05,624 --> 00:37:06,722 What's up, fellas? 978 00:37:06,791 --> 00:37:09,792 So what are we trying to accomplish here? 979 00:37:09,861 --> 00:37:12,162 Didn't Ramon warn you all 980 00:37:12,230 --> 00:37:15,064 about mashin' hangin' around here? 981 00:37:15,133 --> 00:37:16,866 Your whole posse know what's up, man. 982 00:37:16,934 --> 00:37:18,734 Y'all keep this up, you're gonna get busted. 983 00:37:18,803 --> 00:37:22,004 If y'all packin' or carrying, I strongly suggest 984 00:37:22,073 --> 00:37:23,906 y'all step off before the man gets here. 985 00:37:23,975 --> 00:37:25,275 You know what I'm sayin'? 986 00:37:25,343 --> 00:37:27,043 Oh, you're larger than life now, huh? 987 00:37:27,111 --> 00:37:29,011 The siren don't mean nothin' to you, huh? 988 00:37:29,080 --> 00:37:31,214 Move! 989 00:37:31,283 --> 00:37:33,583 If you're lookin' to score, 990 00:37:33,652 --> 00:37:38,154 I strongly suggest you go back to your side of the hill. 991 00:37:38,223 --> 00:37:39,722 You hear me? 992 00:37:39,791 --> 00:37:41,691 ♪ Just for show, I'll use my tongue ring ♪ 993 00:37:41,759 --> 00:37:44,093 ♪ Shit, it's a first time for everything ♪ 994 00:37:44,162 --> 00:37:47,297 ♪ I gave her a hit to perfect my scheme... ♪ 995 00:37:47,365 --> 00:37:48,898 Hey, I'm not a doper, man. 996 00:37:48,966 --> 00:37:51,501 I'm a friend of Charise's. 997 00:37:51,570 --> 00:37:54,237 More like a neighbor. 998 00:37:54,306 --> 00:37:55,705 You're Devo, right? 999 00:37:55,773 --> 00:37:57,740 Devo Demars? 1000 00:37:57,809 --> 00:37:59,008 Who wants to know? 1001 00:37:59,077 --> 00:38:00,176 I'm Brandon Walsh. 1002 00:38:00,245 --> 00:38:01,611 I'm a reporter for my school newspaper 1003 00:38:01,680 --> 00:38:03,045 at West Beverly High. 1004 00:38:03,114 --> 00:38:05,047 I live down the block from Charise. 1005 00:38:05,116 --> 00:38:06,683 I know what went down last night, man. 1006 00:38:06,751 --> 00:38:08,284 I want to do an interview with you. 1007 00:38:08,353 --> 00:38:10,587 With all due respect, you don't have a damn idea 1008 00:38:10,655 --> 00:38:12,255 about what went down here last night. 1009 00:38:12,324 --> 00:38:14,691 You got that? They did that to you, didn't they? 1010 00:38:14,759 --> 00:38:15,991 What, this? Oh, no. 1011 00:38:16,060 --> 00:38:17,893 You know, my moms accidentally rolled over me 1012 00:38:17,962 --> 00:38:19,095 with her Rolls Royce. 1013 00:38:19,163 --> 00:38:21,231 Seriously, man, did the security patrol jack you up, 1014 00:38:21,299 --> 00:38:22,865 or was it the city cops? 1015 00:38:22,934 --> 00:38:25,235 Did you say, "Jack you up?" 1016 00:38:25,303 --> 00:38:27,103 You've been reading your Spike Lee handbook, haven't you? 1017 00:38:27,171 --> 00:38:29,239 Hey, pal, you think you can drop the attitude long enough 1018 00:38:29,307 --> 00:38:30,573 to tell me what happened? 1019 00:38:30,642 --> 00:38:32,642 Why should I, man? Because it's an important story. 1020 00:38:32,711 --> 00:38:34,043 What is, man? 1021 00:38:34,112 --> 00:38:36,679 You tell me-- being in the wrong place at the wrong time, 1022 00:38:36,748 --> 00:38:38,914 or being in the wrong place at the wrong time 1023 00:38:38,983 --> 00:38:40,916 with the wrong color? 1024 00:38:40,985 --> 00:38:43,586 Do you think for one minute it would've been any different 1025 00:38:43,655 --> 00:38:45,388 for you out there, if I hadn't chased these guys off, huh? 1026 00:38:45,457 --> 00:38:46,822 It's not the same thing. 1027 00:38:46,891 --> 00:38:48,023 Yes, it is, man! 1028 00:38:48,092 --> 00:38:49,559 Wake up, all right? 1029 00:38:49,628 --> 00:38:52,228 They don't roll out welcome mats for my kind in Beverly Hills, 1030 00:38:52,297 --> 00:38:53,696 and you should not feel free 1031 00:38:53,765 --> 00:38:55,231 to roam around these alleyways, either. 1032 00:38:55,300 --> 00:38:57,467 Yeah, but that doesn't make it right, does it? 1033 00:38:57,535 --> 00:38:59,269 Of course it doesn't make it right, man. 1034 00:38:59,337 --> 00:39:02,004 It makes it the kind of world that we live in today. 1035 00:39:02,073 --> 00:39:04,540 I came down here, I heard this guy on the radio, 1036 00:39:04,609 --> 00:39:05,875 talking about that Rodney King incident. 1037 00:39:05,943 --> 00:39:08,978 You know, the guy that got beat up by the LAPD? 1038 00:39:09,046 --> 00:39:10,446 Yeah, I know who he is. 1039 00:39:10,515 --> 00:39:12,114 Well, the amazing thing wasn't what happened, Blondie. 1040 00:39:12,183 --> 00:39:14,016 Because, see, that happens every day down here. 1041 00:39:14,085 --> 00:39:18,288 The amazing thing was the whole thing got peeped out 1042 00:39:18,356 --> 00:39:20,757 by somebody's home video camera. 1043 00:39:20,825 --> 00:39:22,625 Excuse me. ♪ Maybe ♪ 1044 00:39:22,694 --> 00:39:25,194 ♪ She said if it go any further, call backup ♪ 1045 00:39:25,263 --> 00:39:27,930 ♪ I act up, and might claw you back up ♪ 1046 00:39:27,999 --> 00:39:30,065 ♪ All this talk about love-making... ♪ 1047 00:39:30,134 --> 00:39:31,567 So what are you saying, Devo? 1048 00:39:31,636 --> 00:39:33,235 We should let bygones be bygones? 1049 00:39:33,305 --> 00:39:35,905 Well, hey, I mean, it's a kinder, gentler nation, right? 1050 00:39:35,973 --> 00:39:37,307 Oh, give me a break, man. 1051 00:39:37,375 --> 00:39:39,008 You're so full of it, you stink. 1052 00:39:39,076 --> 00:39:40,510 You look me in the eye, 1053 00:39:40,578 --> 00:39:42,578 and tell me this doesn't make you angry. 1054 00:39:42,647 --> 00:39:44,681 Look, man, it makes me angry, all right? 1055 00:39:44,749 --> 00:39:46,916 More important, it makes me sad. 1056 00:39:46,984 --> 00:39:49,185 ♪ Got excited, and really couldn't hide it... ♪ 1057 00:39:49,253 --> 00:39:51,287 You want a story, Blondie? 1058 00:39:51,356 --> 00:39:53,723 I got a story for you, all right? 1059 00:39:53,792 --> 00:39:55,591 My mother, who means the world to me, 1060 00:39:55,660 --> 00:39:59,094 had to go out and beg for money, man, in the middle of the night 1061 00:39:59,163 --> 00:40:01,798 to pay for a taxi to bring her into Beverly Hills, man. 1062 00:40:03,034 --> 00:40:04,500 (scoffs) 1063 00:40:04,569 --> 00:40:08,237 I will never, ever forget the expression on her face 1064 00:40:08,306 --> 00:40:10,573 when she rolled in that emergency room. 1065 00:40:10,642 --> 00:40:12,241 My mom has four boys. 1066 00:40:12,310 --> 00:40:13,576 Four. 1067 00:40:13,645 --> 00:40:15,144 Two of them are in prison, 1068 00:40:15,213 --> 00:40:17,847 the other one's on the pipe, and then there's me, man. 1069 00:40:17,915 --> 00:40:20,015 I'm the one she never had to worry about. 1070 00:40:20,084 --> 00:40:23,820 All I do is try to please her, man, and make her proud. 1071 00:40:23,888 --> 00:40:26,756 I try to do what's right. 1072 00:40:26,825 --> 00:40:28,658 (camera shutter clicking) 1073 00:40:29,828 --> 00:40:31,761 (camera shutter clicking) 1074 00:40:31,830 --> 00:40:32,962 BRENDA: Brandon! 1075 00:40:40,805 --> 00:40:44,139 Look, what are you doing here? 1076 00:40:44,208 --> 00:40:46,442 Well, after you left, 1077 00:40:46,511 --> 00:40:49,479 Robbie just happened to be walking by, so... 1078 00:40:49,547 --> 00:40:51,247 here we are. 1079 00:40:51,315 --> 00:40:53,449 Kind of beat, huh? 1080 00:40:53,518 --> 00:40:55,518 No. 1081 00:40:55,587 --> 00:40:56,853 It's kind of nice. 1082 00:41:03,695 --> 00:41:05,862 You all right? 1083 00:41:05,930 --> 00:41:07,397 Oh, this? 1084 00:41:07,465 --> 00:41:08,731 Yeah. 1085 00:41:08,800 --> 00:41:10,199 Don't even worry about it, baby. 1086 00:41:10,268 --> 00:41:12,802 Mama says I'll always be handsome now. 1087 00:41:12,871 --> 00:41:15,204 It's just a minor setback. 1088 00:41:17,475 --> 00:41:19,375 We got to talk, Devo. 1089 00:41:19,444 --> 00:41:20,810 I know. 1090 00:41:20,879 --> 00:41:22,512 Look, you want a tamale? 1091 00:41:22,580 --> 00:41:23,780 Right. 1092 00:41:23,848 --> 00:41:26,382 Oh. Well, you liked 'em before. 1093 00:41:26,451 --> 00:41:29,719 Well, I guess this means 1094 00:41:29,788 --> 00:41:31,654 you're going through with your big exposé, huh? 1095 00:41:31,723 --> 00:41:33,255 (sirens blaring) 1096 00:41:33,324 --> 00:41:34,824 You know, I don't know anymore. 1097 00:41:34,893 --> 00:41:37,827 Well, I think you should put it out there, 1098 00:41:37,896 --> 00:41:40,897 and if you do, there's some pictures 1099 00:41:40,965 --> 00:41:42,765 that your trusty staff photographer's been taking 1100 00:41:42,834 --> 00:41:44,467 that you ought to look at. 1101 00:41:50,007 --> 00:41:52,007 I'd like that. 1102 00:41:52,076 --> 00:41:55,912 You know what I'd like, guys? 1103 00:41:55,980 --> 00:41:58,748 (camera shutter clicking) 1104 00:42:02,887 --> 00:42:04,253 You guys have got to try the Extra-Crispy. 1105 00:42:04,322 --> 00:42:07,056 No, Cajun Spicy is the best, and no calories. 1106 00:42:07,124 --> 00:42:08,390 (loud munching) 1107 00:42:08,460 --> 00:42:10,359 Hmm. 1108 00:42:11,629 --> 00:42:13,195 (laughing) 1109 00:42:13,264 --> 00:42:14,864 What? Oh! 1110 00:42:14,933 --> 00:42:16,699 You're hysterical. 1111 00:42:16,768 --> 00:42:18,033 You know what I want to taste? 1112 00:42:18,102 --> 00:42:19,201 Popcorn in yogurt sauce. 1113 00:42:19,270 --> 00:42:20,837 Ew! 1114 00:42:20,905 --> 00:42:22,004 Oh, yeah. 1115 00:42:22,073 --> 00:42:24,206 We be sure to tell Poppa about that recipe. 1116 00:42:24,275 --> 00:42:26,108 Well, I hate to tell you this, but, um, 1117 00:42:26,177 --> 00:42:28,377 he's got that recipe already, and it'll be out by Christmas. 1118 00:42:28,446 --> 00:42:29,545 Are you kidding? 1119 00:42:29,614 --> 00:42:31,380 Yeah. Psych! 1120 00:42:31,449 --> 00:42:32,849 DYLAN: Do you know how good 1121 00:42:32,917 --> 00:42:34,283 your paper looks this week? 1122 00:42:34,352 --> 00:42:35,551 ANDREA: Yeah, we know, 1123 00:42:35,620 --> 00:42:37,186 but you can, uh, tell us again. 1124 00:42:37,254 --> 00:42:39,054 The article is really great, Brandon. 1125 00:42:39,123 --> 00:42:40,055 Thanks, Bren. 1126 00:42:40,124 --> 00:42:42,224 Hey, wait. Especially the pictures. 1127 00:42:42,293 --> 00:42:44,126 Oh, especially the pictures. 1128 00:42:44,195 --> 00:42:46,261 You know, I like this part right here. 1129 00:42:46,330 --> 00:42:48,230 "It's when we stop looking 1130 00:42:48,299 --> 00:42:50,666 "at the human race as individuals, 1131 00:42:50,735 --> 00:42:53,669 we, as a generation, are in trouble." 1132 00:42:53,738 --> 00:42:55,538 Eloquently put. 1133 00:42:55,607 --> 00:42:57,373 (doorbell chimes) Well, I'm glad you liked it. 1134 00:42:59,544 --> 00:43:01,611 Cindy, I got your note, 1135 00:43:01,679 --> 00:43:04,246 and needless to say, I am very disappointed. 1136 00:43:04,315 --> 00:43:05,848 Look, Mrs. Cooper, I'm really sorry, 1137 00:43:05,917 --> 00:43:07,550 but I can't talk right now. 1138 00:43:07,619 --> 00:43:08,718 We've got company. 1139 00:43:08,786 --> 00:43:10,620 To impulsively just cancel your contract 1140 00:43:10,688 --> 00:43:12,421 with our security patrol 1141 00:43:12,490 --> 00:43:13,890 because of one questionable incident... 1142 00:43:13,958 --> 00:43:16,025 Look, Mrs. Cooper, 1143 00:43:16,093 --> 00:43:18,293 I don't mean to be rude, but what this family does 1144 00:43:18,362 --> 00:43:20,596 and why we do it is really no concern of yours. 1145 00:43:22,500 --> 00:43:25,735 And you know, I met Mr. Kaplan, and I like his dogs. 1146 00:43:26,738 --> 00:43:29,171 Good-bye. 1147 00:43:29,240 --> 00:43:31,741 ...professional game I went to, 1965 World Series. 1148 00:43:31,809 --> 00:43:34,443 Uh, Koufax versus the Twins, right? 1149 00:43:34,512 --> 00:43:36,045 What would you think about...? Yeah. 1150 00:43:36,113 --> 00:43:38,480 Yeah, right, I'll bet you're a Twins fan, huh? Mm. 1151 00:43:46,024 --> 00:43:48,090 Charise, what's up? Same old same old. 1152 00:43:48,159 --> 00:43:49,458 Where are you going? 1153 00:43:49,527 --> 00:43:51,093 Tamale Heaven. 1154 00:43:51,162 --> 00:43:53,395 I thought that place was off-limits. 1155 00:43:53,464 --> 00:43:54,564 Uh, not anymore. 1156 00:43:54,632 --> 00:43:56,532 Ever since you did your article on Devo, 1157 00:43:56,601 --> 00:43:58,300 my Dad's been rediscovering his roots. 1158 00:43:58,369 --> 00:43:59,468 Glad to help. 1159 00:43:59,537 --> 00:44:00,703 Thanks. 1160 00:44:00,772 --> 00:44:02,638 So, what did you think of the article? 1161 00:44:02,707 --> 00:44:05,007 I think my brother's an excellent photographer. 1162 00:44:05,076 --> 00:44:06,442 Oh. (laughing) 1163 00:44:06,510 --> 00:44:08,477 You are brutal. 1164 00:44:08,546 --> 00:44:10,780 Drive safely, Brandon. 1165 00:44:10,848 --> 00:44:12,949 I thought that was supposed to be my line. 1166 00:44:16,054 --> 00:44:17,519 (camera shutter clicking) 1167 00:44:18,823 --> 00:44:21,390 (camera shutter clicking) 96099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.