Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,494 --> 00:01:37,462
BRENDA:
Brandon, you better give me your toothbrush and stuff
2
00:01:37,531 --> 00:01:39,264
if you want me
to pack them for you.
3
00:01:39,332 --> 00:01:40,198
Yeah, I'll be right there!
4
00:01:42,036 --> 00:01:44,169
I hope you're not finding
more stuff to take.
5
00:01:44,237 --> 00:01:45,804
Your half of the bag
is already full.
6
00:01:47,708 --> 00:01:48,640
Brandon, are you okay?
7
00:01:48,709 --> 00:01:49,641
Yeah.
8
00:01:49,710 --> 00:01:50,642
What is that?
9
00:01:50,711 --> 00:01:51,977
It's my lucky hat.
10
00:01:52,046 --> 00:01:54,980
I am sorry Brandon, but that
is one nerdy-looking thing.
11
00:01:55,049 --> 00:01:56,347
Come on. I think it's cool.
12
00:01:56,416 --> 00:01:57,983
Well, maybe
to a beaver.
13
00:01:58,052 --> 00:02:00,118
Brandon, you've got to do
something about your friend.
14
00:02:00,187 --> 00:02:01,286
Who? Steve?
15
00:02:01,354 --> 00:02:03,455
Yes, he is unpacking
Donna's suitcases.
16
00:02:03,523 --> 00:02:05,123
He says she's exceeded
her luggage allowance!
17
00:02:05,192 --> 00:02:07,926
Yeah, I'll see
what I can do.
18
00:02:07,995 --> 00:02:09,595
Why is Steve
so uptight?
19
00:02:09,663 --> 00:02:12,263
I mean there's more than enough
room for six people in that van.
20
00:02:12,332 --> 00:02:13,264
Try seven.
21
00:02:13,333 --> 00:02:14,566
My mother's making
me bring David.
22
00:02:14,635 --> 00:02:16,602
David Silver David?
23
00:02:16,670 --> 00:02:17,936
Are you serious?
24
00:02:18,005 --> 00:02:21,039
His dad and my mom are
going away for the weekend.
25
00:02:21,108 --> 00:02:22,941
That does
sound serious.
26
00:02:23,010 --> 00:02:25,077
Yeah, so instead of
staying home alone,
27
00:02:25,145 --> 00:02:26,544
he has to tag along with us.
28
00:02:26,614 --> 00:02:27,579
Well, Kel,
29
00:02:27,648 --> 00:02:29,280
i-it might not be so bad.
30
00:02:29,349 --> 00:02:32,951
Yeah, he'll probably videotape
the whole trip for us.
31
00:02:33,020 --> 00:02:34,119
Oh, right.
32
00:02:34,187 --> 00:02:35,353
Yosemite: The Movie.
33
00:02:35,422 --> 00:02:37,956
Well, at least we can show
Dylan what he missed out on.
34
00:02:38,025 --> 00:02:39,290
He's not coming?
35
00:02:39,359 --> 00:02:41,259
No, since his mom
moved back from Hawaii,
36
00:02:41,328 --> 00:02:43,128
he just doesn't want
to cut out on her.
37
00:02:43,196 --> 00:02:44,997
He wants to make sure
she's all settled in.
38
00:02:45,065 --> 00:02:49,001
Donna, nobody takes
shoulder pads on a camping trip!
39
00:02:49,069 --> 00:02:50,068
(grunts)
40
00:02:50,137 --> 00:02:52,638
B-Brandon, tell him to
give them back to me.
41
00:02:52,706 --> 00:02:54,673
And she doesn't need
16 bags of makeup! Okay?
42
00:02:54,742 --> 00:02:56,041
And Steve is not my father.
43
00:02:56,110 --> 00:02:57,509
I can take...
Donna, don't
you understand...?
44
00:02:57,577 --> 00:02:58,877
Hey, hey, hey! Hey!
45
00:02:58,946 --> 00:03:00,512
Now, Donna, Steve
does have a good point.
46
00:03:00,580 --> 00:03:01,579
Thank you.
47
00:03:01,649 --> 00:03:02,914
You'll never wear
half this stuff,
48
00:03:02,983 --> 00:03:04,582
and, as far
as I'm concerned,
49
00:03:04,652 --> 00:03:06,918
you never
need makeup anyway.
50
00:03:06,987 --> 00:03:09,220
Well... Thank you.
51
00:03:09,289 --> 00:03:10,922
All right, now,
let's get going, all right?
52
00:03:10,991 --> 00:03:13,892
We're gonna have a great time
once we get on the road.
53
00:03:13,961 --> 00:03:15,593
STEVE:
Yo, Dylan,
what's the rumpus?
54
00:03:15,663 --> 00:03:17,595
Hey, nice wheels--
for a mobile home.
55
00:03:17,665 --> 00:03:18,897
Yeah, she's got
everything--
56
00:03:18,966 --> 00:03:22,500
four-wheel drive, cruise
control, removable seats.
57
00:03:22,569 --> 00:03:23,869
If we had a john,
we could live in it.
58
00:03:23,937 --> 00:03:26,404
Send me a postcard, man.
59
00:03:26,473 --> 00:03:29,240
Thanks for the bags.
60
00:03:29,309 --> 00:03:31,143
Hey, Dylan.
61
00:03:31,211 --> 00:03:32,577
Sorry you're not
coming with us, man.
62
00:03:32,646 --> 00:03:34,412
Oh, it's probably
better anyway.
63
00:03:34,481 --> 00:03:36,414
My mom says that my
planetary alignment
64
00:03:36,483 --> 00:03:38,150
is in severe disarray.
65
00:03:38,218 --> 00:03:40,686
Is that contagious?
66
00:03:40,754 --> 00:03:41,953
Yeah, it must be.
67
00:03:42,022 --> 00:03:43,454
She's "gotta" go to the
desert this weekend.
68
00:03:43,523 --> 00:03:44,622
I'm not invited.
69
00:03:44,692 --> 00:03:47,258
So much for quality
time with Mom.
70
00:03:47,327 --> 00:03:49,427
Are you okay with that?
71
00:03:49,496 --> 00:03:50,428
Are you kidding?
72
00:03:50,497 --> 00:03:51,629
Man, I am so sick
73
00:03:51,699 --> 00:03:53,498
of her cosmic mumbo-jumbo.
74
00:03:53,567 --> 00:03:55,633
So, Jones, come
with us. Come on.
75
00:03:55,703 --> 00:03:56,768
I don't think so.
76
00:03:56,837 --> 00:03:59,171
Wait, wait a second.
77
00:03:59,239 --> 00:04:01,173
Just got a message
from my cosmic advisor.
78
00:04:01,241 --> 00:04:04,776
Your planets need aligning muy pronto in the Yosemite Valley.
79
00:04:04,845 --> 00:04:06,111
I swear it.
I-I don't know.
80
00:04:06,180 --> 00:04:08,013
No. Hey, now, the
planets get very touchy
81
00:04:08,082 --> 00:04:09,047
when you argue with them.
82
00:04:09,116 --> 00:04:12,584
Since you put it
that way, uh...
83
00:04:12,652 --> 00:04:13,719
I gotta get my jacket.
84
00:04:13,787 --> 00:04:15,020
Cool. I'll get
you some gear.
85
00:04:15,089 --> 00:04:17,889
Yo, Cap'n Steve,
make room for one more,
86
00:04:17,958 --> 00:04:18,924
McKay's coming with us.
87
00:04:18,992 --> 00:04:19,925
Oh, great. I'll just
88
00:04:19,993 --> 00:04:21,860
rearrange a few hundred bags.
89
00:04:23,430 --> 00:04:26,932
Okay, be extra careful on those
steep hiking trails.
We will.
90
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
And be sure to head back to
the camp well before dark.
91
00:04:29,469 --> 00:04:30,468
We will.
92
00:04:30,537 --> 00:04:32,403
Make sure those boys
stay on top of you.
93
00:04:32,472 --> 00:04:33,605
When you're hiking, that is.
94
00:04:33,673 --> 00:04:34,606
Mom, don't worry.
95
00:04:34,674 --> 00:04:35,907
Dylan's not even coming.
96
00:04:35,976 --> 00:04:37,075
Oh, yes, he is.
97
00:04:37,144 --> 00:04:38,076
He is? Since when?
98
00:04:38,145 --> 00:04:39,077
Since now.
99
00:04:39,146 --> 00:04:40,112
Here, open up this bag.
100
00:04:40,180 --> 00:04:41,279
Brandon, it's
too full.
101
00:04:41,348 --> 00:04:43,849
Well, you don't want Dylan
to go naked, do you?
102
00:04:43,917 --> 00:04:44,916
Or do you?
103
00:04:44,985 --> 00:04:46,517
Let's just see
what we can do.
104
00:04:46,586 --> 00:04:47,719
(clearing throat)
105
00:04:47,788 --> 00:04:50,288
Brandon, where is
your sister already?
106
00:04:50,357 --> 00:04:51,489
If we don't leave soon,
107
00:04:51,558 --> 00:04:53,158
we'll never make it
to camp before dark.
108
00:04:53,227 --> 00:04:56,161
Steve, you gotta get over this
rush hour mentality of yours.
109
00:04:56,230 --> 00:04:58,964
I keep trying to tell you.
Think vacation. Think fun.
110
00:04:59,032 --> 00:05:00,098
Think "Let's go."
111
00:05:00,167 --> 00:05:01,166
I'll get it.
112
00:05:11,245 --> 00:05:13,011
Need a hand?
113
00:05:13,080 --> 00:05:14,913
Yes.
114
00:05:14,982 --> 00:05:17,282
I always knew you'd turn out
to be good for something.
115
00:05:17,350 --> 00:05:20,919
Well, when you figure out
what it is, let me know.
116
00:05:20,988 --> 00:05:22,587
You're very
sensitive
these days.
117
00:05:22,656 --> 00:05:25,456
Maybe I shouldn't be going.
118
00:05:25,525 --> 00:05:26,624
You have to go.
119
00:05:26,693 --> 00:05:28,293
Why do I "have" to go?
120
00:05:28,361 --> 00:05:31,596
Because I just repacked
this whole thing for you.
121
00:05:35,335 --> 00:05:36,634
Because I want you to go.
122
00:05:37,737 --> 00:05:38,937
You won't feel
a little weird
123
00:05:39,006 --> 00:05:40,605
with me there?
124
00:05:40,674 --> 00:05:42,140
Why should
I feel weird?
125
00:05:42,209 --> 00:05:44,309
I mean, this is a
completely platonic trip:
126
00:05:44,377 --> 00:05:46,611
Separate cabins,
boys and girls.
127
00:05:46,680 --> 00:05:48,980
Listen, it'll do you good to
get away with some friends.
128
00:05:49,049 --> 00:05:50,481
It'll be fun!
129
00:05:50,550 --> 00:05:55,486
You know, you and your
brother, you're like...
130
00:05:55,555 --> 00:05:56,922
twins or something.
131
00:05:58,091 --> 00:05:59,157
(horn honking)
132
00:05:59,226 --> 00:06:00,558
I'm coming!
133
00:06:00,627 --> 00:06:01,559
Let's go.
134
00:06:01,628 --> 00:06:02,560
Yeah.
135
00:06:02,629 --> 00:06:03,494
All right.
136
00:06:09,970 --> 00:06:11,303
STEVE:
All right, all right,
137
00:06:11,371 --> 00:06:13,305
everybody, listen up.
Brandon's got a little
138
00:06:13,373 --> 00:06:15,373
announcement to make,
and then we are out of here.
139
00:06:15,442 --> 00:06:16,975
Come on. Come on.
Don't be shy.
140
00:06:17,044 --> 00:06:19,477
All right, I know I don't
have to remind any of you
141
00:06:19,546 --> 00:06:20,846
that school starts next week,
142
00:06:20,914 --> 00:06:23,248
so let's get a little
National Park spirit going here
143
00:06:23,317 --> 00:06:25,350
and focus in on the fact
that we're all young,
144
00:06:25,418 --> 00:06:27,085
free, healthy,
wealthy and wise,
145
00:06:27,154 --> 00:06:28,920
and about to embark
on probably
146
00:06:28,989 --> 00:06:31,589
the most righteous journey
of our lives thus far.
147
00:06:31,658 --> 00:06:32,590
Let's get busy.
148
00:06:32,659 --> 00:06:34,692
(whooping):
Oh!
149
00:06:37,664 --> 00:06:39,797
DAVID:
♪ 99 bottles of beer on the wall ♪
150
00:06:39,867 --> 00:06:41,333
♪ 99 bottles of beer... ♪
151
00:06:41,401 --> 00:06:43,401
BRENDA:
David, not that one.
152
00:06:43,470 --> 00:06:47,605
How about... ♪ Yosemite, here we come ♪
153
00:06:47,674 --> 00:06:50,942
ALL:
♪ Right back where we started from ♪
154
00:06:51,011 --> 00:06:53,511
♪ Where bowers of flowers,
they bloom in the spring... ♪
155
00:06:53,580 --> 00:06:54,880
(whooping, singing)
156
00:07:00,520 --> 00:07:02,287
(thundering)
157
00:07:24,644 --> 00:07:27,045
So, anyone know
any good rain songs?
158
00:07:28,782 --> 00:07:30,148
Look at that.
159
00:07:30,217 --> 00:07:32,617
Who in the world would
come here for their honeymoon?
160
00:07:32,685 --> 00:07:34,953
I don't know. Maybe
a duck or frog.
161
00:07:35,022 --> 00:07:36,087
Steve, I cannot believe
162
00:07:36,156 --> 00:07:37,755
you forgot to check
the weather report.
163
00:07:37,824 --> 00:07:39,490
I didn't forget
to check the weather report.
164
00:07:39,559 --> 00:07:41,626
I just didn't believe
the weather report.
165
00:07:41,694 --> 00:07:43,261
God, I'm freezing.
166
00:07:43,330 --> 00:07:46,631
I'd give you my coat,
but it's a little wet.
167
00:07:46,699 --> 00:07:48,533
Well, if Mr. Good
Samaritan over there
168
00:07:48,601 --> 00:07:49,935
hadn't had us stop to change
169
00:07:50,003 --> 00:07:53,004
old Bozo's tire, I think
we would have been through
170
00:07:53,073 --> 00:07:56,007
the Tioga Pass before the
Highway Patrol closed the roads.
171
00:07:56,076 --> 00:07:59,510
Hey, come on, guys.
This is a minor setback.
172
00:07:59,579 --> 00:08:00,645
Remember, guys, we're on...
173
00:08:00,713 --> 00:08:04,182
ALL:
vacation.
174
00:08:04,251 --> 00:08:06,117
(thundering)
175
00:08:13,293 --> 00:08:16,928
Okay, there is good news,
and there is bad news.
176
00:08:16,997 --> 00:08:18,529
Good news, please.
177
00:08:18,598 --> 00:08:21,232
The good news is,
there's one cabin left.
178
00:08:21,301 --> 00:08:23,768
What's the bad news?
179
00:08:23,837 --> 00:08:25,703
(water dripping)
180
00:08:32,312 --> 00:08:35,580
Well, at least I negotiated
a reduced room rate.
181
00:08:35,648 --> 00:08:36,814
You got what
you paid for.
182
00:08:36,883 --> 00:08:39,017
The accommodations,
though sparse,
183
00:08:39,086 --> 00:08:41,519
have got an undeniably
rustic ambiance.
184
00:08:41,588 --> 00:08:44,022
Turn that thing
off already.
185
00:08:44,091 --> 00:08:45,923
Hey, come on, you guys.
It's not that bad.
186
00:08:45,993 --> 00:08:48,659
Yeah, if you don't mind
the smell of mildew.
187
00:08:48,728 --> 00:08:51,463
There aren't enough beds.
Where are we all gonna sleep?
188
00:08:51,531 --> 00:08:54,632
BRANDON:
Hey, we'll get
it worked out.
189
00:08:54,701 --> 00:08:56,934
We've all got our own
sleeping bags, remember?
190
00:08:57,004 --> 00:08:58,636
Great. The floor
is wet, though.
191
00:08:58,705 --> 00:09:02,073
Um, maybe it'll dry
if we get a fire going.
192
00:09:02,142 --> 00:09:04,876
Well, not
with this wood.
193
00:09:04,944 --> 00:09:05,877
It's soaked.
194
00:09:05,945 --> 00:09:07,879
I need a good hot bath.
195
00:09:07,947 --> 00:09:09,080
Don't count
on it, Kelly.
196
00:09:09,149 --> 00:09:10,548
No tub?
No hot water.
197
00:09:10,617 --> 00:09:12,417
Oh, and be careful
of the toilet seat.
198
00:09:12,486 --> 00:09:13,418
It's got splinters.
199
00:09:13,487 --> 00:09:14,419
Oh, terrific.
200
00:09:14,488 --> 00:09:15,487
Oh, my God!
201
00:09:15,555 --> 00:09:17,255
Oh, my God! Oh, my God.
202
00:09:17,324 --> 00:09:18,256
Over there. Over there.
203
00:09:18,325 --> 00:09:19,257
A big spider.
204
00:09:19,326 --> 00:09:20,258
A big one.
205
00:09:20,327 --> 00:09:22,460
Okay... Sorry, Charlotte.
206
00:09:22,529 --> 00:09:24,896
You are history.
207
00:09:24,964 --> 00:09:28,866
I've had some, uh, bad
experience with spiders.
208
00:09:28,935 --> 00:09:31,102
It's okay. I feel the exact
same way about rodents.
209
00:09:31,171 --> 00:09:32,837
Maybe there's some bug spray
under the counter.
210
00:09:34,007 --> 00:09:35,740
Oh, my God.
211
00:09:35,808 --> 00:09:36,908
Oh, my God. That's it.
212
00:09:36,976 --> 00:09:38,043
You guys are right.
213
00:09:38,111 --> 00:09:39,210
This place is terrible.
214
00:09:39,279 --> 00:09:41,046
What's the matter, Bren?
215
00:09:41,114 --> 00:09:42,580
Mousetrap under the sink.
216
00:09:42,649 --> 00:09:43,915
Empty or full?
217
00:09:43,983 --> 00:09:44,949
ANDREA:
Empty,
218
00:09:45,018 --> 00:09:47,852
but the cheese
was... nibbled.
219
00:09:47,921 --> 00:09:49,254
Oh, my God.
220
00:09:49,322 --> 00:09:51,556
Then what's the problem, Bren?
There's no mouse.
221
00:09:53,193 --> 00:09:54,926
Look, guys.
222
00:09:54,994 --> 00:09:56,594
I'm gonna go get
some dry firewood.
223
00:09:56,663 --> 00:09:58,463
I think a fire will
warm this place up.
224
00:09:58,532 --> 00:10:00,665
As soon as I
change my clothes.
225
00:10:00,733 --> 00:10:01,899
Especially my shoes.
226
00:10:03,870 --> 00:10:05,537
Bren, where are
my hiking boots?
227
00:10:07,674 --> 00:10:08,873
By the bed.
228
00:10:11,545 --> 00:10:14,279
Where?
229
00:10:14,347 --> 00:10:17,282
By... my bed.
230
00:10:17,350 --> 00:10:19,951
In my room,
in our house,
231
00:10:20,019 --> 00:10:23,154
where I really sort of
wish I was right now.
232
00:10:23,223 --> 00:10:25,123
You left my hiking
boots by your bed?
233
00:10:25,192 --> 00:10:27,325
My perfectly
broken in,
234
00:10:27,394 --> 00:10:29,961
dry hiking boots,
by your bed?
235
00:10:30,029 --> 00:10:32,830
So now I have to climb up
Half Dome in sopping wet
236
00:10:32,899 --> 00:10:33,965
slippery tennis shoes
237
00:10:34,033 --> 00:10:36,234
because you left
my hiking boots by your bed?
238
00:10:40,373 --> 00:10:41,973
I just have one question.
239
00:10:42,041 --> 00:10:43,141
What's that?
240
00:10:43,210 --> 00:10:45,343
Are we having fun yet?
241
00:10:45,412 --> 00:10:48,113
(thunder rumbling)
242
00:10:52,085 --> 00:10:54,185
Ugh. Soggy sandwiches.
243
00:10:54,254 --> 00:10:55,653
Ugh, soggy muffins.
244
00:10:55,722 --> 00:10:56,854
Soggy cheese balls.
245
00:10:56,923 --> 00:10:58,156
Well, at least
we're consistent.
246
00:10:58,225 --> 00:10:59,857
I wish they had
a TV Guide here.
247
00:10:59,926 --> 00:11:01,593
But, Donna, there's no TV.
248
00:11:01,661 --> 00:11:04,262
I know, but I'd just like
to know what I'm missing.
249
00:11:04,331 --> 00:11:05,997
What I'm missing is music.
250
00:11:06,065 --> 00:11:08,266
I can't believe
nobody brought a CD player.
251
00:11:08,335 --> 00:11:10,001
Oh! I almost forgot.
252
00:11:10,069 --> 00:11:11,035
All right.
253
00:11:11,104 --> 00:11:12,770
Donna comes through
in the clutch.
254
00:11:12,839 --> 00:11:15,240
And you were hassling her
about bringing too much luggage.
255
00:11:16,376 --> 00:11:17,308
Ah. Ta-da.
256
00:11:17,377 --> 00:11:18,443
(giggles)
257
00:11:18,512 --> 00:11:19,944
That's only good
for one person, Donna.
258
00:11:20,013 --> 00:11:22,514
Well, we could take turns.
259
00:11:22,582 --> 00:11:23,714
That's stupid.
260
00:11:23,783 --> 00:11:25,116
Not as stupid as driving
261
00:11:25,185 --> 00:11:26,817
hundreds of miles
through a rainstorm.
262
00:11:27,954 --> 00:11:29,287
Hey, where you going, man?
263
00:11:29,356 --> 00:11:31,222
Beer run. I'm gonna
liven up this joint.
264
00:11:31,291 --> 00:11:32,223
Steve, forget it.
265
00:11:32,292 --> 00:11:33,391
Brandon, come on.
266
00:11:33,460 --> 00:11:34,626
Hey, don't look at me, partner.
267
00:11:34,694 --> 00:11:36,060
My drinking days are over.
268
00:11:36,129 --> 00:11:37,295
Dylan?
269
00:11:37,364 --> 00:11:38,396
You know he
doesn't drink.
270
00:11:38,465 --> 00:11:39,730
Why are you trying to tempt him?
271
00:11:39,799 --> 00:11:42,500
Excuse me.
I can answer for myself.
272
00:11:50,377 --> 00:11:52,177
Not this time, man.
273
00:11:52,245 --> 00:11:54,179
I'll go.
What would
your dad say?
274
00:11:54,247 --> 00:11:55,647
Hey, leave him alone.
275
00:11:55,715 --> 00:11:58,082
Not everybody in this party's
got to be a deadbeat.
276
00:11:58,151 --> 00:12:00,485
You know, you guys
make a perfect pair:
277
00:12:00,554 --> 00:12:01,586
Mutt and Jeff.
278
00:12:01,655 --> 00:12:04,889
You know, you say
you don't want any now,
279
00:12:04,957 --> 00:12:06,624
but when I break out
the six-packs...
280
00:12:06,693 --> 00:12:08,560
you'll all be
begging for a brewski.
281
00:12:08,628 --> 00:12:10,061
If you can get any.
282
00:12:10,129 --> 00:12:11,663
Which really isn't likely.
283
00:12:11,731 --> 00:12:14,165
If I say I'll deliver,
I'll deliver.
284
00:12:15,502 --> 00:12:16,767
Let's go.
285
00:12:16,836 --> 00:12:19,070
I'll go, too.
286
00:12:19,138 --> 00:12:20,572
BRENDA:
Donna!
287
00:12:20,640 --> 00:12:22,507
For, uh, the ride.
288
00:12:22,576 --> 00:12:24,475
Don't encourage
him, all right.
289
00:12:24,544 --> 00:12:25,577
(clears throat)
290
00:12:25,645 --> 00:12:26,844
There's, uh,
there's something
291
00:12:26,913 --> 00:12:28,580
I need to get
while we're out.
292
00:12:28,648 --> 00:12:30,281
Like what?
293
00:12:30,350 --> 00:12:31,549
Yeah, like what?
294
00:12:31,618 --> 00:12:34,018
Uh, uh...
295
00:12:34,087 --> 00:12:35,753
A feminine product, okay?
296
00:12:35,822 --> 00:12:37,822
Is everyone
happy now?
297
00:12:42,495 --> 00:12:43,961
Hey, it's too bad
you guys can't get me
298
00:12:44,030 --> 00:12:45,597
a new pair of hiking boots
while you're at it.
299
00:12:47,534 --> 00:12:50,335
Look, it was an oversight,
and I said I was sorry.
300
00:12:50,403 --> 00:12:51,402
What about
my lucky hat?
301
00:12:51,471 --> 00:12:52,670
Was that an
oversight, too?
302
00:12:52,739 --> 00:12:54,539
How did you expect me
to fit everything in
303
00:12:54,608 --> 00:12:56,574
when you had me pack all those
extra clothes for...
304
00:12:58,712 --> 00:13:00,245
Hey, I'm sorry.
305
00:13:00,313 --> 00:13:01,779
I shouldn't have come.
306
00:13:01,848 --> 00:13:04,649
That way you'd have your lucky
charm instead of a cosmic jinx.
307
00:13:13,092 --> 00:13:14,959
(door opens, closes)
308
00:13:23,903 --> 00:13:25,703
Dylan, where
are you going?
309
00:13:25,772 --> 00:13:28,406
To get a soda,
if you don't mind.
310
00:13:28,475 --> 00:13:30,675
Look, what I said about the
clothes, I didn't mean it.
311
00:13:30,744 --> 00:13:32,410
Okay, forget it.
312
00:13:32,479 --> 00:13:33,844
And, listen,
about the beer,
313
00:13:33,913 --> 00:13:35,546
why did you say
"Not this time"?
314
00:13:35,615 --> 00:13:36,714
What are you, my mother?
315
00:13:36,783 --> 00:13:38,149
I'm just worried
about you, that's all.
316
00:13:38,217 --> 00:13:41,386
Oh, well, you are
definitely not my mother.
317
00:13:44,557 --> 00:13:46,691
Look, if we're going to
salvage this weekend,
318
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
all of us need to mellow out
a little bit, including you.
319
00:13:49,228 --> 00:13:51,996
I just don't feel like being
the life of the party, okay?
320
00:13:52,064 --> 00:13:54,832
That's okay. Just try
not to be the death of it.
321
00:13:54,901 --> 00:13:55,767
(clears throat)
322
00:13:58,605 --> 00:14:00,305
Hi.
Hi.
323
00:14:00,373 --> 00:14:03,007
This is going to sound like
I'm asking for spare change,
324
00:14:03,075 --> 00:14:05,142
but do you by any chance
have an extra quarter?
325
00:14:05,211 --> 00:14:06,544
Uh, sure.
326
00:14:06,613 --> 00:14:07,845
Thank you.
327
00:14:07,914 --> 00:14:09,380
Thanks a lot.
328
00:14:09,449 --> 00:14:11,683
You aren't by any chance
on your honeymoon, are you?
329
00:14:11,751 --> 00:14:14,552
Not too obvious, huh?
330
00:14:14,621 --> 00:14:15,753
Yeah, we saw
your car.
331
00:14:18,291 --> 00:14:21,592
Oh, Neil, you didn't
have to do that.
332
00:14:21,661 --> 00:14:23,294
Oh, yes, I did.
333
00:14:23,363 --> 00:14:24,295
I missed you.
334
00:14:24,364 --> 00:14:25,896
(chuckles)
335
00:14:25,965 --> 00:14:27,732
(clears throat)
336
00:14:27,801 --> 00:14:30,234
Oh, um, do you have
a quarter, sweetheart?
337
00:14:30,303 --> 00:14:31,469
I had to borrow one from...
338
00:14:31,538 --> 00:14:32,470
What's your name?
339
00:14:32,539 --> 00:14:33,504
Brenda.
340
00:14:33,573 --> 00:14:34,972
And this is Dylan.
341
00:14:35,041 --> 00:14:37,875
I'm Alison and this is
my husband, Neil.
342
00:14:37,944 --> 00:14:39,344
You like the sound
of that, honey?
343
00:14:39,412 --> 00:14:40,511
My husband Neil.
344
00:14:40,580 --> 00:14:42,847
NEIL:
Music to my ears.
345
00:14:42,915 --> 00:14:45,516
Let's go back to our cabin
and you can sing it to me.
346
00:14:45,585 --> 00:14:47,918
Nice meeting you, Brenda.
347
00:14:47,987 --> 00:14:49,153
(grunts)
348
00:14:49,222 --> 00:14:50,355
Hey, uh,
349
00:14:50,423 --> 00:14:52,490
aren't you guys bummed
that you got stuck here?
350
00:14:52,559 --> 00:14:54,792
Oh, yeah.
351
00:14:54,861 --> 00:14:57,562
Aren't you bummed, honey?
352
00:14:57,630 --> 00:14:59,096
Devastated.
353
00:15:08,641 --> 00:15:10,975
What a jerk!
354
00:15:11,043 --> 00:15:13,077
Who does this country
hick think he is?
355
00:15:13,145 --> 00:15:15,145
I think he said
he was the owner.
Oh, yeah?
356
00:15:15,214 --> 00:15:17,548
Well, he doesn't know diddly
about running a business.
357
00:15:17,617 --> 00:15:20,217
Why else wouldn't he sell me
a six-pack at twice the price?
358
00:15:20,286 --> 00:15:22,687
Because you're underage.
359
00:15:26,025 --> 00:15:28,893
Time for plan B:
The front man.
360
00:15:33,032 --> 00:15:34,665
Excuse me, folks, uh,
361
00:15:34,734 --> 00:15:37,769
I was wondering if maybe you
could help me out of a jam.
362
00:15:37,837 --> 00:15:39,970
They'll never go for it.
363
00:15:40,039 --> 00:15:42,306
They're, like, grandparents.
364
00:15:42,375 --> 00:15:44,742
Steve knows
what he's doing.
365
00:15:44,811 --> 00:15:46,143
That was quick.
366
00:15:46,212 --> 00:15:47,545
We're in.
367
00:15:47,614 --> 00:15:48,846
How?
368
00:15:48,915 --> 00:15:50,748
Well, I just
turned on the charm.
369
00:15:50,817 --> 00:15:52,884
Told them you can keep
the change from the 50.
370
00:15:52,952 --> 00:15:54,018
(chuckles)
371
00:16:07,233 --> 00:16:09,901
Do you have...
372
00:16:09,969 --> 00:16:11,569
any sevens?
373
00:16:13,740 --> 00:16:15,239
Go fish.
374
00:16:18,411 --> 00:16:20,010
Picked a seven.
That's another book.
375
00:16:22,248 --> 00:16:23,915
No, no, no, move that log over.
376
00:16:25,985 --> 00:16:27,017
No, the-the
one in front.
377
00:16:27,086 --> 00:16:28,619
Andrea, I know how to build
a fire, all right?
378
00:16:28,688 --> 00:16:30,287
Well, so far, I don't see any.
379
00:16:30,356 --> 00:16:32,990
ANDREA:
Why, why don't you
add some newspaper?
380
00:16:33,059 --> 00:16:34,759
Andrea, please!
381
00:16:34,828 --> 00:16:36,994
How many fires have you built
in your lifetime?
382
00:16:37,063 --> 00:16:38,996
I've built a fire
before, Brandon.
383
00:16:39,065 --> 00:16:40,297
Well, I've built many fires,
384
00:16:40,366 --> 00:16:41,966
possibly hundreds
of fires.
385
00:16:42,034 --> 00:16:42,967
Well, excuse me.
386
00:16:43,035 --> 00:16:44,201
Probably thousands of fires.
387
00:16:44,270 --> 00:16:45,870
The problem is we don't have
any dry wood.
388
00:16:45,939 --> 00:16:47,338
DYLAN:
Well, young
fire starter,
389
00:16:47,406 --> 00:16:49,340
why don't you go get some
from the newlyweds next door.
390
00:16:49,408 --> 00:16:50,842
I mean, they have plenty.
391
00:16:50,910 --> 00:16:53,410
Well, why didn't
you say so?
392
00:16:53,480 --> 00:16:56,046
Come on.
393
00:16:56,115 --> 00:16:58,115
You can't just barge in
on someone on their honeymoon.
394
00:16:58,184 --> 00:16:59,216
We're not gonna barge.
395
00:16:59,285 --> 00:17:00,751
We'll knock first.
Brandon...
396
00:17:00,820 --> 00:17:02,353
Bren, if we don't
get some heat in here,
397
00:17:02,421 --> 00:17:04,288
we're all gonna die
from hypothermia.
398
00:17:12,198 --> 00:17:13,130
(rain pouring)
399
00:17:13,199 --> 00:17:14,398
(shivers)
400
00:17:14,467 --> 00:17:16,333
(knocking)
401
00:17:18,671 --> 00:17:19,804
Uh, hi.
402
00:17:19,873 --> 00:17:21,071
Sorry, we don't mean
to bother you...
403
00:17:21,140 --> 00:17:22,740
On this night
of all nights.
404
00:17:22,809 --> 00:17:25,409
But, uh, do you have any
dry firewood you could spare?
405
00:17:25,478 --> 00:17:26,410
Well, you know...
406
00:17:26,479 --> 00:17:28,646
Oh, sure, come on in.
407
00:17:29,816 --> 00:17:30,681
Oh.
408
00:17:32,218 --> 00:17:34,385
Thanks.
409
00:17:34,453 --> 00:17:37,722
Well, looks like you
got the deluxe cabin.
410
00:17:37,790 --> 00:17:39,690
I bet you even have
hot water, huh?
411
00:17:39,759 --> 00:17:41,492
Neil was just about
to make a toast.
412
00:17:41,561 --> 00:17:42,527
Will you join us?
413
00:17:42,595 --> 00:17:44,261
Oh, honey, I...
ANDREA:
Well, uh,
414
00:17:44,330 --> 00:17:46,764
we-we really don't
want to intrude.
415
00:17:46,833 --> 00:17:48,766
Oh, you poor things.
416
00:17:48,835 --> 00:17:51,101
How about some
hot chocolate?
417
00:17:51,170 --> 00:17:52,102
Oh, babe, I...
418
00:17:55,942 --> 00:17:57,942
Cheers.
419
00:18:05,952 --> 00:18:07,552
(engine starts)
420
00:18:07,620 --> 00:18:10,555
Hey, Steve, isn't that
your couple over there?
421
00:18:10,623 --> 00:18:12,289
David, they haven't
come out yet.
422
00:18:12,358 --> 00:18:13,758
We've been here
the whole time.
423
00:18:13,826 --> 00:18:15,459
Maybe they snuck out the back?
424
00:18:16,629 --> 00:18:17,628
(lock clicks)
425
00:18:22,501 --> 00:18:25,002
Hey! What the hell
are you going?!
426
00:18:25,071 --> 00:18:26,837
You got my $50!
427
00:18:26,906 --> 00:18:28,773
(thunder rumbles)
428
00:18:36,583 --> 00:18:37,548
ALISON:
So even though
429
00:18:37,617 --> 00:18:39,116
we knew each other
in high school,
430
00:18:39,185 --> 00:18:41,586
we were just friends--
acquaintances, really.
431
00:18:41,654 --> 00:18:44,321
But when I bumped into
Neil in Cambridge...
432
00:18:44,390 --> 00:18:45,489
You went to Harvard?
433
00:18:45,558 --> 00:18:47,324
Oh, B.U.
434
00:18:47,393 --> 00:18:48,492
Alison's the brain,
435
00:18:48,561 --> 00:18:49,493
not me.
436
00:18:49,562 --> 00:18:50,928
Stop, I am not.
437
00:18:50,997 --> 00:18:52,964
Anyway, something
clicked,
438
00:18:53,032 --> 00:18:55,132
and we knew we were
meant to be together.
439
00:18:55,201 --> 00:18:56,634
No doubts, huh?
440
00:18:56,703 --> 00:18:59,070
No sneaking little feelings you
were making a heinous mistake?
441
00:18:59,138 --> 00:19:00,237
Brandon!
What?
442
00:19:00,306 --> 00:19:01,672
ALISON:
No, I understand
what he means.
443
00:19:01,741 --> 00:19:03,941
How can you be sure
it'll last forever?
444
00:19:04,010 --> 00:19:05,442
You can't.
445
00:19:05,511 --> 00:19:06,677
NEIL:
Just got to go with
446
00:19:06,746 --> 00:19:09,814
your gut instinct,
what feels right.
447
00:19:09,882 --> 00:19:11,281
Don't you think so, honey?
448
00:19:11,350 --> 00:19:12,282
Absolutely.
449
00:19:12,351 --> 00:19:14,018
(chuckles)
Maybe we should demonstrate.
450
00:19:14,087 --> 00:19:15,319
ALISON:
Honey!
451
00:19:15,387 --> 00:19:17,688
Can I get you some
more hot chocolate?
452
00:19:17,757 --> 00:19:20,157
Uh, no, actually, we're
expected back next door.
453
00:19:20,226 --> 00:19:22,893
(Alison giggling)
454
00:19:22,962 --> 00:19:25,395
Oh, right, right.
455
00:19:26,532 --> 00:19:29,100
(giggling)
456
00:19:33,740 --> 00:19:35,606
Uh, thanks for the wood...
457
00:19:38,144 --> 00:19:39,343
STEVE:
I swear,
458
00:19:39,411 --> 00:19:41,345
it was like they were
con artists or something.
459
00:19:41,413 --> 00:19:42,913
And you were the
innocent victim, right?
460
00:19:42,982 --> 00:19:44,915
Hey, man, I hate to say
I told you so, but...
461
00:19:44,984 --> 00:19:46,550
No, hey, go ahead,
I'm a jerk.
462
00:19:46,619 --> 00:19:48,352
Ah, come on.
I wouldn't go that far.
463
00:19:48,420 --> 00:19:49,854
I would.
464
00:19:49,922 --> 00:19:52,123
I even forgot
to get food.
465
00:19:52,191 --> 00:19:54,091
It's okay.
466
00:19:54,160 --> 00:19:56,861
I'm developing a taste
for soggy cheese puffs.
467
00:19:56,929 --> 00:19:58,896
Man, I can't wait
till I'm 21.
468
00:19:58,965 --> 00:20:00,765
Why? So you can buy beer?
469
00:20:00,833 --> 00:20:02,066
Big deal.
470
00:20:02,135 --> 00:20:03,734
DAVID:
Don't you wish
you were older?
471
00:20:03,803 --> 00:20:05,202
BRENDA:
Sometimes.
472
00:20:05,271 --> 00:20:07,672
But I'm really not in a rush
to be out on my own anymore.
473
00:20:07,740 --> 00:20:09,807
STEVE:
Well, it's got to be better
than where we're at now.
474
00:20:09,876 --> 00:20:11,241
DAVID:
Yeah, everyone saying
you can't do something
475
00:20:11,310 --> 00:20:12,877
'cause you're too young.
476
00:20:12,945 --> 00:20:14,611
Or you can't dance
in this club.
477
00:20:14,681 --> 00:20:16,013
Or you can't watch
this movie.
478
00:20:16,082 --> 00:20:17,481
Can't vote in
an election,
479
00:20:17,550 --> 00:20:19,483
even though you might know more
about it than your parents.
480
00:20:19,552 --> 00:20:21,085
Who don't vote anyway.
481
00:20:21,154 --> 00:20:22,820
My parents vote.
482
00:20:22,889 --> 00:20:23,854
Yeah, but they're
different.
483
00:20:23,923 --> 00:20:24,855
Very different.
484
00:20:24,924 --> 00:20:26,256
They, they're
the exception.
485
00:20:26,325 --> 00:20:27,424
It's like they've
486
00:20:27,493 --> 00:20:28,859
discovered the
meaning of life.
487
00:20:28,928 --> 00:20:31,762
And what is the meaning of life,
O Cosmic Steve?
488
00:20:34,934 --> 00:20:35,933
I haven't
got a clue.
489
00:20:36,002 --> 00:20:37,601
You said it.
490
00:20:37,670 --> 00:20:39,269
Oh, like you do.
491
00:20:39,338 --> 00:20:40,270
KELLY:
Yeah.
492
00:20:40,339 --> 00:20:42,807
It's love.
493
00:20:44,643 --> 00:20:46,410
STEVE (laughing):
Yeah, love.
494
00:20:46,478 --> 00:20:48,112
Love makes the world
go round, right?
495
00:20:48,181 --> 00:20:49,346
She's right.
496
00:20:52,852 --> 00:20:54,585
Well, I can't prove
it empirically,
497
00:20:54,653 --> 00:20:58,222
but, I don't know, there seems
to be a heightened awareness
498
00:20:58,290 --> 00:21:00,624
experienced by people
in love that...
499
00:21:00,693 --> 00:21:02,793
that transcends
the physical plane.
500
00:21:02,862 --> 00:21:05,462
But it won't buy you dinner
when you're hungry.
501
00:21:05,531 --> 00:21:08,498
So what are you
trying to say,
502
00:21:08,567 --> 00:21:09,900
that life is
just about money?
503
00:21:09,969 --> 00:21:11,335
Survival.
504
00:21:11,403 --> 00:21:12,402
That's it.
505
00:21:12,471 --> 00:21:13,403
Getting by.
506
00:21:13,472 --> 00:21:15,740
How romantic.
507
00:21:15,808 --> 00:21:17,374
Love just gets in the way.
508
00:21:17,443 --> 00:21:19,210
It confuses people,
509
00:21:19,278 --> 00:21:21,011
makes them scattered.
510
00:21:23,216 --> 00:21:25,282
I don't think those newlyweds
next door would agree.
511
00:21:25,351 --> 00:21:27,284
I mean, they seemed
pretty focused to me.
512
00:21:27,353 --> 00:21:28,953
(Steve chuckles)
513
00:21:29,021 --> 00:21:31,822
Yeah, focused on a
horizontal plane.
514
00:21:31,891 --> 00:21:33,490
(laughter)
515
00:21:33,559 --> 00:21:34,825
You're so immature.
516
00:21:34,894 --> 00:21:37,061
No, wait, wait, Andrea,
so what's your point?
517
00:21:37,130 --> 00:21:39,830
If you're not in love you're
somewhat a lesser specie?
518
00:21:39,899 --> 00:21:41,732
BRENDA:
Look, all she's trying
to say is that
519
00:21:41,801 --> 00:21:44,168
Alison and Neil are able to
tune out the rain and the cold
520
00:21:44,237 --> 00:21:45,502
and be at one with each other.
521
00:21:45,571 --> 00:21:47,671
And each and every one
of us would be lucky
522
00:21:47,740 --> 00:21:50,074
if we could find someone
like that to rely on.
523
00:21:50,143 --> 00:21:52,209
(knocking)
524
00:21:52,278 --> 00:21:53,177
Excuse me.
525
00:21:57,950 --> 00:21:59,016
Alison!
526
00:21:59,085 --> 00:22:00,084
What's wrong?
527
00:22:00,153 --> 00:22:01,551
Is something
wrong with Neil?
528
00:22:01,620 --> 00:22:03,620
Yes! He's a
stupid idiot!
529
00:22:03,689 --> 00:22:05,990
(Alison sniffling)
530
00:22:06,058 --> 00:22:08,458
I don't want to
impose, but...
531
00:22:08,527 --> 00:22:11,495
do you guys have room for
one more in here tonight?
532
00:22:11,563 --> 00:22:14,165
(thunder rumbles)
533
00:22:20,173 --> 00:22:21,038
(clears throat)
534
00:22:24,910 --> 00:22:26,227
(thunder rumbling)
535
00:22:26,295 --> 00:22:28,829
(rain pouring)
536
00:22:28,897 --> 00:22:30,531
Divorce?
537
00:22:30,600 --> 00:22:32,533
Don't you think
that's a little drastic?
538
00:22:32,602 --> 00:22:33,667
Maybe you're right.
539
00:22:33,736 --> 00:22:35,168
We'll get an annulment.
540
00:22:35,238 --> 00:22:36,903
Oh, God.
541
00:22:36,972 --> 00:22:39,206
ANDREA:
Does Neil feel
the same way?
542
00:22:39,275 --> 00:22:40,741
Who cares?
543
00:22:40,809 --> 00:22:42,776
He's a fool
and I hate his guts.
544
00:22:42,845 --> 00:22:46,847
Ah, the transcendence of love
has again been transcended.
545
00:22:46,915 --> 00:22:48,616
So much for your theory, ladies.
546
00:22:48,684 --> 00:22:50,384
ANDREA:
Alison, I...
547
00:22:50,453 --> 00:22:53,787
I don't understand.
I mean what went wrong?
548
00:22:53,856 --> 00:22:56,357
The bastard got
me pregnant.
549
00:22:56,425 --> 00:22:57,625
So? He married you, didn't he?
550
00:22:57,693 --> 00:22:59,460
Steve, shut up.
551
00:22:59,528 --> 00:23:02,463
ALISON:
I didn't know I was pregnant
before last week.
552
00:23:02,531 --> 00:23:05,699
I was planning to tell him
tonight, until I found out
553
00:23:05,768 --> 00:23:07,334
he doesn't ever want
to have children.
554
00:23:07,403 --> 00:23:09,336
This is great.
We don't even need a TV.
555
00:23:09,405 --> 00:23:11,672
We have Days of Our Lives
right here in the flesh.
556
00:23:11,741 --> 00:23:14,107
Well, actually, it's
a little more like
557
00:23:14,176 --> 00:23:16,410
Young and the Restless.
558
00:23:16,479 --> 00:23:17,811
(knocking)
559
00:23:22,418 --> 00:23:24,918
Hi, is uh, my wife here,
by any chance?
560
00:23:24,987 --> 00:23:27,053
(with Cuban accent):
Oh, hello, Ricky,
come on in.
561
00:23:27,122 --> 00:23:30,056
Lucy is talking to Ethel
right over there... babalu.
562
00:23:30,125 --> 00:23:31,358
Alison...
563
00:23:31,427 --> 00:23:33,794
Excuse me, I have
to use the restroom.
564
00:23:33,862 --> 00:23:35,195
What did I do?
565
00:23:35,264 --> 00:23:37,063
Man's eternal question.
566
00:23:37,132 --> 00:23:39,566
DAVID:
You don't know?
567
00:23:39,635 --> 00:23:41,535
We were just
talking and boom,
She blew up on me.
568
00:23:41,604 --> 00:23:43,003
You would've thought
I told her
569
00:23:43,071 --> 00:23:44,871
that I'd just slept with her
best friend or something.
570
00:23:44,940 --> 00:23:47,007
No, it's not that at all.
You see, she's upset because...
571
00:23:47,075 --> 00:23:50,678
David, I think we should let
Alison discuss this with him.
572
00:23:50,746 --> 00:23:51,745
Discuss what with him?
573
00:23:51,814 --> 00:23:54,080
It's, uh, kind of personal.
574
00:23:54,149 --> 00:23:57,418
So she told you guys?
(toilet flushing)
575
00:23:57,486 --> 00:24:00,487
I gotta get this on film.
576
00:24:00,556 --> 00:24:02,255
Oh... (groans)
577
00:24:02,325 --> 00:24:04,558
I don't get it.
I just, I don't get this.
578
00:24:04,627 --> 00:24:06,860
Well, whatever you do,
don't go begging forgiveness.
579
00:24:06,929 --> 00:24:08,629
I hate to see
a grown man grovel.
580
00:24:08,698 --> 00:24:09,630
Why should I?
581
00:24:09,699 --> 00:24:10,764
I didn't do anything wrong.
582
00:24:10,833 --> 00:24:12,700
Absolutely.
So stick to your guns.
583
00:24:12,768 --> 00:24:13,734
I agree.
584
00:24:13,803 --> 00:24:15,369
You gotta hang tough
on this one, buddy.
585
00:24:15,438 --> 00:24:16,704
Brandon, how can
you say that?
586
00:24:16,772 --> 00:24:18,205
You know what
the problem is.
587
00:24:18,273 --> 00:24:20,874
That's exactly my point:
how come we know and he doesn't?
588
00:24:20,943 --> 00:24:22,108
Really.
589
00:24:22,177 --> 00:24:24,878
So obviously there is
a small communication breakdown
590
00:24:24,947 --> 00:24:26,213
on her side,
don't you think?
591
00:24:28,217 --> 00:24:31,385
Oh, Alison, honey,
can we go now, please?
592
00:24:31,454 --> 00:24:32,586
Will someone
please tell him
593
00:24:32,655 --> 00:24:33,854
that he can go
whenever he likes.
594
00:24:33,922 --> 00:24:35,322
Aw, come on, Allie.
595
00:24:35,391 --> 00:24:37,825
Don't you think it would be
better to talk things out?
596
00:24:37,893 --> 00:24:39,159
NEIL:
Thank you.
597
00:24:39,228 --> 00:24:42,095
ALISON:
I think you said
it all before.
598
00:24:42,164 --> 00:24:43,664
NEIL:
What? What did I say,
and why are
599
00:24:43,733 --> 00:24:46,266
you making me do this
in front of a bunch
of strangers?
600
00:24:46,335 --> 00:24:49,135
Why not? You're as much a
stranger to me as they are.
601
00:24:49,204 --> 00:24:51,405
DAVID:
I'm sorry. Could you guys get
a little bit closer together?
602
00:24:51,474 --> 00:24:53,440
I can't seem to get
you both in the shot.
603
00:24:53,509 --> 00:24:55,175
Do you mind?!
604
00:24:55,244 --> 00:24:57,344
Excuse me.
605
00:24:57,413 --> 00:25:00,146
Allie, honey,
at the risk of sounding
606
00:25:00,215 --> 00:25:02,315
like a sexist pig,
I have to ask:
607
00:25:02,385 --> 00:25:04,017
is it that time of the month?
608
00:25:09,625 --> 00:25:12,559
Look, Neil, uh, considering
Alison's frame of mind,
609
00:25:12,628 --> 00:25:15,863
I think that you should
let her stay where she is
for the time being.
610
00:25:15,931 --> 00:25:20,200
Great. Now I'm getting marital
counseling from the teenagers.
611
00:25:20,269 --> 00:25:23,871
Great. There he goes with that
you're-too-young mentality.
612
00:25:23,939 --> 00:25:25,105
It never fails.
613
00:25:25,173 --> 00:25:26,473
NEIL:
Well, what do you
know about it?
614
00:25:26,542 --> 00:25:28,809
Have you ever been
married before?
615
00:25:28,878 --> 00:25:30,544
No, but a lot of us have
been through a divorce.
616
00:25:30,613 --> 00:25:31,645
Two divorces.
617
00:25:31,714 --> 00:25:33,814
And a trial separation.
618
00:25:33,883 --> 00:25:35,348
KELLY:
And since we've
been through it,
619
00:25:35,418 --> 00:25:37,518
we can tell you: it's no fun.
620
00:25:37,586 --> 00:25:40,487
NEIL:
Well, hey, I
don't want a divorce.
621
00:25:40,556 --> 00:25:43,990
Tell it to her
if she ever comes out
of the bathroom again.
622
00:25:44,059 --> 00:25:45,793
Take a seat.
623
00:25:52,935 --> 00:25:54,568
(thunder rumbling)
624
00:25:58,140 --> 00:26:02,075
So, anybody know
any good divorce songs?
625
00:26:02,144 --> 00:26:07,514
What? Are all your
parents divorced?
626
00:26:07,583 --> 00:26:08,782
Well, no, mine
aren't, but...
627
00:26:08,851 --> 00:26:10,717
Mine are. His are. His are.
628
00:26:10,786 --> 00:26:13,687
Hers aren't; theirs
aren't; and his are.
629
00:26:13,756 --> 00:26:14,855
Uh-huh.
630
00:26:14,924 --> 00:26:16,790
I can hardly remember
what it's like
631
00:26:16,859 --> 00:26:18,792
to have my mom and dad both
living in the same house.
632
00:26:20,596 --> 00:26:22,195
How old were you
when they split up?
633
00:26:22,264 --> 00:26:25,265
I was three and a half.
634
00:26:25,334 --> 00:26:27,267
I was five.
635
00:26:27,336 --> 00:26:30,070
How old were you, Dylan?
About six, right?
636
00:26:30,138 --> 00:26:31,805
So? No big thing.
637
00:26:31,874 --> 00:26:33,640
I mean it's better to split up
638
00:26:33,709 --> 00:26:35,375
than spend the rest
of your life fighting.
639
00:26:35,444 --> 00:26:38,579
KELLY:
Well, it was a
big deal to me.
640
00:26:38,647 --> 00:26:40,681
When I was young
I can remember
641
00:26:40,749 --> 00:26:43,517
whenever I'd meet a new friend
whose parents were divorced
642
00:26:43,586 --> 00:26:47,354
I'd always think,
"Hey, she's a nice girl.
643
00:26:47,422 --> 00:26:49,356
It's not her fault
that her dad moved out."
644
00:26:49,424 --> 00:26:51,725
I guess I kind
of reassured myself
645
00:26:51,794 --> 00:26:52,926
that it wasn't my fault.
646
00:26:52,995 --> 00:26:54,394
STEVE:
I know.
647
00:26:54,463 --> 00:26:57,163
I used to think that if
I hadn't made too much noise
648
00:26:57,232 --> 00:26:59,533
so early in the morning, maybe
things could've been different.
649
00:26:59,602 --> 00:27:02,569
Well, I know I didn't cause
my parents to split up.
650
00:27:02,638 --> 00:27:04,270
I could see it coming.
651
00:27:04,339 --> 00:27:06,106
That's because you were 14.
652
00:27:06,174 --> 00:27:09,242
No, it's because my dad
became a jerk.
653
00:27:09,311 --> 00:27:12,045
David, it's not
that simple.
654
00:27:12,114 --> 00:27:14,948
Well, you know what they say:
It takes two to tangle.
655
00:27:15,017 --> 00:27:17,618
It's "tango."
"It takes two to tango."
656
00:27:17,686 --> 00:27:20,120
DAVID:
Uh, my mom was pretty
patient with him,
657
00:27:20,188 --> 00:27:23,456
but she started getting
tired of waiting
658
00:27:23,526 --> 00:27:25,425
for his mid-life
crisis to end.
659
00:27:25,494 --> 00:27:29,229
Hey, guys, I know divorce
is no picnic for kids,
660
00:27:29,297 --> 00:27:31,097
but we don't
have any kids
661
00:27:31,166 --> 00:27:33,600
and we don't plan
on having any either.
662
00:27:33,669 --> 00:27:35,769
See? There you go.
663
00:27:35,838 --> 00:27:39,873
Is that what this is all about?
664
00:27:39,942 --> 00:27:41,808
Honey, you want kids?
665
00:27:41,877 --> 00:27:45,979
Alison, you told me
they didn't fit
into your lifestyle.
666
00:27:46,048 --> 00:27:47,313
I was single then.
667
00:27:47,382 --> 00:27:49,650
You told me your firm
didn't look kindly
668
00:27:49,718 --> 00:27:50,984
on associates who took
maternity leave.
669
00:27:51,053 --> 00:27:53,987
So? I can find
another firm.
670
00:27:54,056 --> 00:27:56,990
You told me
you loved kids.
671
00:27:57,059 --> 00:27:58,224
Yeah-- other people's.
672
00:27:58,293 --> 00:28:00,027
ALISON:
But you're always raving
673
00:28:00,095 --> 00:28:01,828
about your nieces
and your nephews.
674
00:28:01,897 --> 00:28:05,165
Whom I love very much,
particularly when they
all go home.
675
00:28:05,233 --> 00:28:07,300
Does that suddenly
make me a bad person?
676
00:28:07,369 --> 00:28:09,169
ALISON:
No.
677
00:28:09,237 --> 00:28:13,339
it just makes you
a bad father... to-be.
678
00:28:13,408 --> 00:28:16,777
Honey...
679
00:28:16,845 --> 00:28:18,545
Are you kidding me?
680
00:28:19,848 --> 00:28:21,682
Oh, my God.
(thunder rumbling)
681
00:28:21,750 --> 00:28:23,684
I don't see him
jumping for joy.
682
00:28:23,752 --> 00:28:29,155
Alison, honey, you told me
that you weren't able
to get pregnant.
683
00:28:29,224 --> 00:28:31,825
Apparently a misdiagnosis.
684
00:28:31,894 --> 00:28:34,795
Oh, my God!
685
00:28:34,863 --> 00:28:36,697
I've had it. Enough.
686
00:28:36,765 --> 00:28:39,666
I mean, if you guys want to sit
around here and play Dear Abby,
687
00:28:39,735 --> 00:28:41,367
knock yourselves out;
I'm history.
688
00:28:41,436 --> 00:28:44,037
Neil, you don't mind if
I use your cabin, do you,
689
00:28:44,106 --> 00:28:45,205
since you're not really gonna
690
00:28:45,273 --> 00:28:46,673
be needing it
at the moment?
691
00:28:46,742 --> 00:28:47,741
Oh, yeah, of course, fine.
692
00:28:53,448 --> 00:28:55,348
What is the matter
with Dylan?
693
00:28:55,417 --> 00:28:56,650
He is so antisocial.
694
00:28:56,719 --> 00:28:59,620
Well, we're not exactly
having a party.
695
00:29:20,142 --> 00:29:21,942
Mind if I join you?
696
00:29:22,011 --> 00:29:24,811
(sighs)
I don't know why
you'd want to.
697
00:29:26,882 --> 00:29:30,250
Dylan, what's
wrong with you?
698
00:29:30,318 --> 00:29:32,418
I've never seen
you like this.
699
00:29:32,487 --> 00:29:33,820
I'm just not
into psychodrama.
700
00:29:33,889 --> 00:29:34,988
It's not my scene.
701
00:29:35,057 --> 00:29:38,158
How awful to fight
on your wedding night.
702
00:29:38,226 --> 00:29:41,161
Serves 'em right for getting
married in the first place.
703
00:29:41,229 --> 00:29:43,930
Just because your parents
didn't make it together
704
00:29:43,999 --> 00:29:45,398
doesn't mean
that every couple is doomed.
705
00:29:45,467 --> 00:29:48,501
Yeah, right.
Whatever you say.
706
00:29:48,570 --> 00:29:52,072
I know you're having
a hard time, but...
But what?
707
00:29:52,141 --> 00:29:54,507
What do you
know, Bren?
708
00:29:54,576 --> 00:29:58,311
You got a nice home,
a secure family.
709
00:29:58,380 --> 00:30:02,582
My mom is a loony tune and my
dad is in jail, for God's sake.
710
00:30:02,651 --> 00:30:07,120
I know. I can't even imagine
how that must feel.
711
00:30:07,189 --> 00:30:08,722
That's right.
You can't.
712
00:30:08,791 --> 00:30:10,824
You can't even imagine it.
713
00:30:10,893 --> 00:30:13,727
So who are you to come down on
me about my negative attitude?
714
00:30:13,796 --> 00:30:14,895
Dylan,
715
00:30:14,963 --> 00:30:19,299
I know you got
a bum deal,
716
00:30:19,367 --> 00:30:21,735
but can't you look at
what you have that is good?
717
00:30:21,804 --> 00:30:22,903
Like what?
718
00:30:22,971 --> 00:30:24,304
Like your friends.
719
00:30:24,372 --> 00:30:26,306
Brandon loves you.
720
00:30:26,374 --> 00:30:27,774
All the guys think
that you're totally cool.
721
00:30:27,843 --> 00:30:29,976
I mean, every girl I know
would love to go out with you.
722
00:30:30,045 --> 00:30:33,446
Every girl but one.
723
00:30:33,515 --> 00:30:35,381
I thought we both decided
724
00:30:35,450 --> 00:30:37,483
that it would be better
to see other people.
725
00:30:37,552 --> 00:30:40,420
Yeah, better for you.
726
00:30:40,488 --> 00:30:42,923
Can't you just accept the fact
727
00:30:42,991 --> 00:30:45,458
that I care about you
and that I want to help you
728
00:30:45,527 --> 00:30:46,727
and stop twisting it around?
729
00:30:46,795 --> 00:30:47,994
Oh, I forgot.
730
00:30:48,063 --> 00:30:50,496
You care about me,
but I'm just too intense.
731
00:30:50,565 --> 00:30:51,732
(door opening)
732
00:30:53,368 --> 00:30:54,300
Hi, guys.
733
00:30:54,369 --> 00:30:55,836
We're ba-ack.
734
00:30:55,904 --> 00:30:57,337
And still married.
735
00:30:57,405 --> 00:30:59,505
So, you guys worked
everything out, huh?
736
00:30:59,574 --> 00:31:00,907
Yeah, see, we both feel...
737
00:31:00,976 --> 00:31:03,777
now stop me if
I'm wrong, honey--
738
00:31:03,846 --> 00:31:06,312
that even though we didn't
plan on having children,
739
00:31:06,381 --> 00:31:07,714
well, we've got nine months
740
00:31:07,783 --> 00:31:09,682
for the idea to "grow"
on us, so to speak.
741
00:31:09,752 --> 00:31:11,818
ALISON:
I'm already getting
used to it.
742
00:31:11,887 --> 00:31:13,820
Hopefully by then
Neil will be, too.
743
00:31:13,889 --> 00:31:15,421
What if he isn't?
744
00:31:15,490 --> 00:31:18,258
Oh, I probably will be.
745
00:31:18,326 --> 00:31:20,326
But you don't know, Neil.
746
00:31:22,731 --> 00:31:25,531
Well, then that'll just be
our problem, won't it?
747
00:31:25,600 --> 00:31:27,200
No, it'll be that
kid's problem--
748
00:31:27,269 --> 00:31:30,036
who didn't ask to be born
in the first place.
Dylan...
749
00:31:30,105 --> 00:31:31,138
NEIL:
Dylan, nobody asks
750
00:31:31,206 --> 00:31:33,039
to be born.
That's right.
751
00:31:33,108 --> 00:31:35,008
That's why you better make sure
you want this baby,
752
00:31:35,077 --> 00:31:36,509
or else give it
to someone who does.
753
00:31:36,578 --> 00:31:37,844
You know you're making
a lot of assumptions
754
00:31:37,913 --> 00:31:39,345
for someone who doesn't
even know us.
755
00:31:39,414 --> 00:31:42,048
I know what it's like to grow up
being constantly reminded
756
00:31:42,117 --> 00:31:43,784
that you are a mistake--
757
00:31:43,852 --> 00:31:46,086
and if you're not prepared to
love that baby or give it up,
758
00:31:46,155 --> 00:31:47,788
you might as well have
an abortion right now.
759
00:31:47,856 --> 00:31:49,222
Dylan, stop it.
760
00:31:49,291 --> 00:31:51,858
Fine.
761
00:31:51,927 --> 00:31:53,426
It's stopped.
762
00:32:08,310 --> 00:32:10,343
How was the honeymoon suite?
763
00:32:10,412 --> 00:32:11,812
I don't want to
talk about it.
764
00:32:13,916 --> 00:32:16,082
Hey, Bren is everything okay?
Where's Dylan?
765
00:32:16,151 --> 00:32:17,784
He stalked off.
766
00:32:17,853 --> 00:32:18,985
He'll be okay.
767
00:32:19,054 --> 00:32:21,054
The van's open.
He can sleep in there.
768
00:32:27,996 --> 00:32:30,530
(howling in distance)
769
00:33:24,887 --> 00:33:26,552
Yo, McKay!
770
00:33:26,621 --> 00:33:28,989
Rise and shine, Jones.
771
00:33:50,312 --> 00:33:53,246
Morning.
772
00:33:53,315 --> 00:33:55,315
Morning.
773
00:33:55,384 --> 00:33:57,417
Did you sleep last night?
774
00:33:57,485 --> 00:33:59,152
Not a whole lot.
775
00:33:59,221 --> 00:34:01,321
How about you?
776
00:34:01,390 --> 00:34:03,489
I slept great.
777
00:34:03,558 --> 00:34:05,926
I guess you needed
to be alone, huh?
778
00:34:08,096 --> 00:34:10,663
I guess I needed a drink.
779
00:34:12,500 --> 00:34:14,667
Found 'em
in the honeymoon cabin.
780
00:34:17,772 --> 00:34:20,240
A drink drink.
781
00:34:22,210 --> 00:34:24,144
(sighs):
Oh, man.
(sighs)
782
00:34:24,212 --> 00:34:25,845
I got mine, though.
783
00:34:25,914 --> 00:34:27,513
Puked my guts out.
784
00:34:27,582 --> 00:34:29,549
From these little bottles?
785
00:34:29,617 --> 00:34:32,852
It wasn't the alcohol, man.
786
00:34:32,921 --> 00:34:34,554
It was everything.
787
00:34:34,622 --> 00:34:36,489
(birds chirping)
788
00:34:40,062 --> 00:34:42,595
But you were clean
for so long.
789
00:34:42,664 --> 00:34:47,567
Yeah, so chalk it up
to the ever-growing
list of failures, huh?
790
00:34:50,472 --> 00:34:52,405
So, how you feeling now?
791
00:34:52,474 --> 00:34:54,874
Now?
792
00:34:54,943 --> 00:34:56,542
Yeah, now.
793
00:34:56,611 --> 00:34:58,744
Now that the sun
is shining again
794
00:34:58,813 --> 00:35:03,083
and the air smells fresh
and the birdies are chirping.
795
00:35:03,151 --> 00:35:06,319
Now I feel...
796
00:35:06,388 --> 00:35:08,421
okay.
797
00:35:08,490 --> 00:35:09,956
Just okay?
798
00:35:10,025 --> 00:35:12,359
You made it through
last night, didn't you?
799
00:35:12,427 --> 00:35:14,927
I'm still here.
800
00:35:14,997 --> 00:35:17,998
You battled your demons,
man, and you won.
801
00:35:18,066 --> 00:35:20,400
I didn't win, Brandon.
802
00:35:23,505 --> 00:35:27,073
Okay, so we'll call
it a tie, then.
803
00:35:27,142 --> 00:35:29,509
But you got to stop
beating yourself up.
804
00:35:29,577 --> 00:35:31,444
So who do I beat up?
805
00:35:31,513 --> 00:35:33,980
My dad? My mom?
806
00:35:35,717 --> 00:35:38,985
I know it's a real sore
spot for you, but...
807
00:35:39,054 --> 00:35:42,022
your mom really let you down
this weekend, didn't she?
808
00:35:42,090 --> 00:35:43,856
It's so damn old, man.
809
00:35:43,925 --> 00:35:45,091
It's an old story with me.
810
00:35:45,160 --> 00:35:46,826
I should've seen it coming.
811
00:35:46,895 --> 00:35:49,962
I should never have
let my guard down.
812
00:35:50,032 --> 00:35:52,432
You ever tell her
how you feel?
813
00:35:52,501 --> 00:35:54,934
At this point,
what good would it do?
814
00:35:55,003 --> 00:35:57,303
I don't know. I mean...
815
00:35:57,372 --> 00:35:59,805
I'm not a shrink, but...
816
00:35:59,874 --> 00:36:03,443
it seems to me that your parents
should be helping you.
817
00:36:03,512 --> 00:36:05,811
Supporting you, loving you--
that's their job.
818
00:36:05,880 --> 00:36:09,349
I just got to stop
expecting anything.
819
00:36:09,418 --> 00:36:11,751
It's better to know
where you stand.
820
00:36:11,819 --> 00:36:13,819
Well, I know where
you're standing now, bud.
821
00:36:13,888 --> 00:36:16,289
You're standing next to me,
822
00:36:16,358 --> 00:36:18,891
and I think we should take
advantage of the situation,
823
00:36:18,960 --> 00:36:21,561
go find ourselves a trail
and take a hike
824
00:36:21,629 --> 00:36:23,696
through this righteously
beautiful countryside.
825
00:36:23,765 --> 00:36:25,398
What do you say?
826
00:36:29,204 --> 00:36:32,638
DAVID:
It's a brand-new morning here at Huck-a-Muck Lodge,
827
00:36:32,707 --> 00:36:35,575
and as you can see,
some campers tend to be
828
00:36:35,643 --> 00:36:38,344
less bright-eyed
and bushy-tailed than others.
829
00:36:38,413 --> 00:36:42,115
We've heard tell
of some wild boar
living in these parts.
830
00:36:42,184 --> 00:36:44,868
Give me a break, okay?
831
00:36:44,936 --> 00:36:48,521
Oh, isn't it a little early
for this, David?
832
00:36:48,590 --> 00:36:51,191
David, get out!
833
00:36:52,660 --> 00:36:55,861
Haven't you people ever heard
of cinema verite?
834
00:36:55,930 --> 00:36:57,430
(blows nose)
835
00:36:57,499 --> 00:36:59,432
Steve, what are
you doing?
836
00:36:59,501 --> 00:37:00,866
Leave me alone.
837
00:37:00,935 --> 00:37:03,470
He's clearing his sinuses,
or so he claims.
838
00:37:03,538 --> 00:37:06,106
It's true.
I am starving.
839
00:37:06,174 --> 00:37:08,608
Let's order room service.
Oh, that'd be great.
840
00:37:08,676 --> 00:37:10,710
I'll have bacon and
eggs and French toast
841
00:37:10,778 --> 00:37:12,278
and a basket
of sweet rolls.
842
00:37:12,347 --> 00:37:14,280
Oh! Make it two.
843
00:37:14,349 --> 00:37:16,516
Why am I eating this?
Well, Brenda,
844
00:37:16,585 --> 00:37:18,985
I think there's
some cheese left
in the mousetrap.
845
00:37:19,053 --> 00:37:20,453
Ha-ha-ha.
846
00:37:22,991 --> 00:37:24,890
God, it's gorgeous out.
847
00:37:24,959 --> 00:37:26,993
(birds chirping)
848
00:37:27,061 --> 00:37:29,762
Where's Brandon?
849
00:37:29,831 --> 00:37:32,398
I don't know.
Where's the van?
850
00:37:35,237 --> 00:37:37,703
(creatures chirping, squawking)
851
00:37:37,772 --> 00:37:39,639
(laughs)
852
00:37:39,707 --> 00:37:42,375
Yeah! Now, this
is more like it.
853
00:37:42,444 --> 00:37:44,777
Feel better?
I don't know
what it is, man.
854
00:37:44,846 --> 00:37:47,313
Sometimes I just lose
faith in myself, you know?
855
00:37:47,382 --> 00:37:49,249
Yep.
856
00:38:01,663 --> 00:38:03,329
Ow! Ow! Ow!
857
00:38:03,398 --> 00:38:04,930
You all right, man?
858
00:38:04,999 --> 00:38:08,100
Yeah. It's okay.
859
00:38:08,170 --> 00:38:10,102
Come on. Let's go.
860
00:38:10,172 --> 00:38:11,437
I wish I had
861
00:38:11,506 --> 00:38:13,373
my hiking boots.
862
00:38:16,077 --> 00:38:17,544
Whew!
863
00:38:19,381 --> 00:38:20,580
(exhales)
864
00:38:20,649 --> 00:38:22,615
Let's go up
to the peak up there.
865
00:38:22,684 --> 00:38:23,949
The view's got to be incredible.
866
00:38:24,018 --> 00:38:25,285
Yeah.
867
00:39:03,991 --> 00:39:06,726
You know, it's like sometimes
I try to imagine my future,
868
00:39:06,794 --> 00:39:08,528
and I just can't see anything.
869
00:39:08,597 --> 00:39:10,963
I try not to look
too far ahead.
870
00:39:11,032 --> 00:39:15,067
You know what they say:
"The future is now."
871
00:39:15,136 --> 00:39:17,036
Man, this is beautiful!
872
00:39:20,508 --> 00:39:21,941
Brandon!
Whoa!
873
00:39:22,009 --> 00:39:22,675
Whoa!
874
00:39:23,845 --> 00:39:26,679
(grunts)
Brandon!
875
00:39:35,089 --> 00:39:38,023
DYLAN:
Brandon!
876
00:39:38,092 --> 00:39:40,025
Where you at, man?
877
00:39:40,094 --> 00:39:42,027
Answer me!
878
00:39:42,096 --> 00:39:43,263
(strained grunt)
879
00:39:43,331 --> 00:39:44,464
Brandon!
880
00:39:44,532 --> 00:39:47,032
Dylan, get back, man.
The ledge is gonna go.
881
00:39:47,101 --> 00:39:49,702
All right, man...
grab my hand.
882
00:39:49,771 --> 00:39:51,537
I can't, man.
I can't let go.
883
00:39:53,608 --> 00:39:55,107
(Brandon grunts)
884
00:39:55,176 --> 00:39:57,109
DYLAN:
Come on, man. Just grab it.
885
00:39:57,178 --> 00:39:59,178
Let's go.
886
00:39:59,247 --> 00:40:00,580
You got to try.
887
00:40:05,086 --> 00:40:06,952
Come on.
888
00:40:08,590 --> 00:40:09,922
(grunts)
889
00:40:11,092 --> 00:40:12,825
DYLAN:
Don't look down.
890
00:40:12,894 --> 00:40:14,460
Don't look down.
891
00:40:14,529 --> 00:40:15,695
Look up here. Right here.
892
00:40:15,764 --> 00:40:17,129
Come on.
893
00:40:17,198 --> 00:40:19,799
(panting)
894
00:40:19,867 --> 00:40:21,534
Come on.
895
00:40:23,938 --> 00:40:25,705
That's it.
896
00:40:25,774 --> 00:40:27,206
DYLAN:
Stretch, damn it.
897
00:40:27,275 --> 00:40:28,374
Come on.
898
00:40:43,792 --> 00:40:45,825
(grunting):
All right, come on...
899
00:40:47,629 --> 00:40:49,495
(panting, grunting)
900
00:40:52,300 --> 00:40:53,800
Come on...
901
00:41:03,778 --> 00:41:06,346
Okay, buddy,
just a little more.
902
00:41:10,051 --> 00:41:11,917
(panting)
903
00:41:18,860 --> 00:41:20,793
You all right, man?
904
00:41:20,862 --> 00:41:22,928
Yeah, sure.
Solid as a rock.
905
00:41:22,997 --> 00:41:25,164
(chuckles)
Yeah, tell me about it.
906
00:41:28,069 --> 00:41:31,671
Man, I thought
my number was up.
907
00:41:31,740 --> 00:41:34,273
Apparently not, thank God.
908
00:41:37,011 --> 00:41:38,878
Thank you.
909
00:41:40,849 --> 00:41:42,982
You're filthy.
You know that?
910
00:41:43,050 --> 00:41:46,118
Yeah, I know.
Can't take me anywhere.
911
00:41:46,187 --> 00:41:48,053
(both laugh)
912
00:41:52,026 --> 00:41:53,426
(sighs)
913
00:41:53,495 --> 00:41:55,094
Any message?
914
00:41:55,162 --> 00:41:56,763
They haven't called
the office.
915
00:41:56,831 --> 00:41:58,664
They said there've been
some rock slides
916
00:41:58,733 --> 00:42:00,332
in the area
because of the rain.
917
00:42:00,402 --> 00:42:02,301
But they're
probably fine.
918
00:42:02,370 --> 00:42:03,803
Right?
919
00:42:03,872 --> 00:42:05,971
Yeah, well, if they
don't get here soon,
920
00:42:06,040 --> 00:42:07,840
I think I'm gonna die
from malnutrition.
921
00:42:07,909 --> 00:42:09,776
(horn honks)
922
00:42:11,245 --> 00:42:13,813
All right!
Here they are.
923
00:42:13,882 --> 00:42:16,081
The van doesn't have
a scratch on it.
924
00:42:25,159 --> 00:42:26,526
Where have you guys been?
925
00:42:26,594 --> 00:42:28,193
Did you guys get
in an accident?
926
00:42:28,262 --> 00:42:30,362
Were you mugged?
Did you get any food?
927
00:42:30,432 --> 00:42:33,499
What's going on?
All of the above,
and none of the above.
928
00:42:33,568 --> 00:42:35,501
Brandon,
what happened?
929
00:42:35,570 --> 00:42:38,170
Nothing-- we were
just hanging out.
930
00:42:38,239 --> 00:42:41,340
You lost a shoe.
Well, at least
I still have my foot.
931
00:42:41,409 --> 00:42:43,576
Two feet,
and... two arms.
932
00:42:43,645 --> 00:42:45,110
True. Two arms.
933
00:42:45,179 --> 00:42:46,512
BOTH:
And a head.
934
00:42:47,982 --> 00:42:50,883
But what...
I'll explain it
to you later, okay?
935
00:42:50,952 --> 00:42:53,719
Hey, guys, come on.
What do you say we get
out of here already, huh?
936
00:42:53,788 --> 00:42:56,456
Let's go.
Let's go.
937
00:42:56,524 --> 00:42:58,223
Uh, Dylan...
938
00:42:58,292 --> 00:43:00,760
I...
I know.
939
00:43:00,829 --> 00:43:04,063
Listen, about last night...
940
00:43:04,131 --> 00:43:05,798
No, hey, forget it.
941
00:43:05,867 --> 00:43:09,068
Although you did have me scared
for a little while there.
942
00:43:09,136 --> 00:43:12,705
Yeah, me, too, babe, me, too.
943
00:43:12,774 --> 00:43:16,375
But I knew you'd be okay
since Brandon was with you.
944
00:43:16,444 --> 00:43:18,778
Yeah.
945
00:43:22,584 --> 00:43:24,183
(exhales)
946
00:43:32,159 --> 00:43:33,325
Hey.
947
00:43:35,162 --> 00:43:38,498
I'm sorry if I freaked
you guys out last night.
948
00:43:38,566 --> 00:43:40,666
No. Don't apologize, really.
949
00:43:40,735 --> 00:43:43,002
You gave us a lot
to think about.
950
00:43:43,070 --> 00:43:46,238
Good luck with your
baby, and, um...
951
00:43:46,307 --> 00:43:49,308
Hey, if it's a boy,
you could name it Dylan.
952
00:43:50,478 --> 00:43:53,212
Well, he'd be
in some good company.
953
00:43:53,280 --> 00:43:54,680
Take it easy.
954
00:43:54,749 --> 00:43:56,816
Have a safe trip.
955
00:44:00,454 --> 00:44:02,354
Well, we are jammin' now.
956
00:44:02,423 --> 00:44:04,023
Yosemite, here we come!
957
00:44:04,091 --> 00:44:05,992
Oh, we're stopping for
breakfast first, right?
958
00:44:06,060 --> 00:44:07,426
Absolutely.
Good.
959
00:44:07,495 --> 00:44:09,194
Otherwise, I was
gonna eat this van.
960
00:44:09,263 --> 00:44:12,031
You guys, this is
finally starting to feel
like a vacation, huh?
961
00:44:12,099 --> 00:44:14,133
Yeah, well, it started off rocky
there at first,
962
00:44:14,201 --> 00:44:17,102
but whenever you leave L.A.,
it takes a few days to unwind.
963
00:44:17,171 --> 00:44:19,204
Hmm, not for me.
964
00:44:22,443 --> 00:44:25,177
(sighs)
965
00:44:25,246 --> 00:44:26,646
Hey.
966
00:44:26,714 --> 00:44:28,981
You okay?
967
00:44:29,050 --> 00:44:31,017
Yeah.
968
00:44:31,085 --> 00:44:34,186
Actually,
I'm incredibly okay.
969
00:44:34,255 --> 00:44:35,588
Come here.
970
00:44:35,657 --> 00:44:36,756
Mm!
971
00:44:39,060 --> 00:44:40,927
DYLAN:
All right, you guys,
972
00:44:40,995 --> 00:44:43,162
let's grab those bags
and dangle.
973
00:44:43,230 --> 00:44:44,229
What?
974
00:44:44,298 --> 00:44:45,397
Dangle?
Dangle?
975
00:44:45,466 --> 00:44:47,700
How about a little of this?
Dangle it is!
976
00:44:47,769 --> 00:44:48,968
(all shouting)
79019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.