Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,913 --> 00:00:17,298
(theme music plays)
2
00:00:46,280 --> 00:00:50,382
♪ ♪
3
00:01:34,494 --> 00:01:36,228
ANDREA:
Brenda, we have to choose a scene.
4
00:01:36,296 --> 00:01:37,896
BRENDA:
What about a scene from Annie Hall?
5
00:01:37,964 --> 00:01:39,364
I look good in hats.
6
00:01:39,433 --> 00:01:41,599
Takes a certain person
to look good in a hat.
7
00:01:41,668 --> 00:01:43,001
Well, you've got
Diane Keaton's hats,
8
00:01:43,070 --> 00:01:46,371
but I'm not playing Woody Allen
just because I wear glasses.
9
00:01:46,440 --> 00:01:48,973
Well, I don't see you making
any other suggestions.
10
00:01:49,043 --> 00:01:51,576
Brenda, you're Mr. Suiter's pet.
11
00:01:51,645 --> 00:01:53,378
I have never performed
in this class before.
12
00:01:53,447 --> 00:01:55,213
I have to do well
in order to pass.
13
00:01:57,051 --> 00:01:58,850
What makes you think
I'm his pet?
14
00:01:58,919 --> 00:02:00,685
It's just obvious.
15
00:02:00,754 --> 00:02:02,020
What is?
16
00:02:02,089 --> 00:02:03,255
That he likes you.
17
00:02:03,323 --> 00:02:04,756
You think so?
18
00:02:04,824 --> 00:02:05,990
I just said it, okay?
19
00:02:06,060 --> 00:02:08,527
Now can we please, please,
can we choose a scene?
20
00:02:11,565 --> 00:02:14,066
You really think he likes me?
21
00:02:14,134 --> 00:02:17,335
Brenda,
he's a teacher.
22
00:02:17,404 --> 00:02:20,572
Andrea,
consider the possibilities.
23
00:02:22,242 --> 00:02:27,145
He's creative, he's articulate,
he's intelligent.
24
00:02:27,214 --> 00:02:29,681
And he looks pretty good
in faded jeans.
25
00:02:29,749 --> 00:02:32,050
Brenda, he's our teacher.
26
00:02:32,119 --> 00:02:33,185
Not for long.
27
00:02:33,253 --> 00:02:35,287
Summer school gets out
next week.
28
00:03:10,290 --> 00:03:12,290
You know, I think it's
starting to get dark earlier.
29
00:03:12,359 --> 00:03:13,325
It is not.
30
00:03:13,393 --> 00:03:14,559
You're just
totally paranoid.
31
00:03:14,628 --> 00:03:16,194
No, I'm not.
Everywhere I go,
32
00:03:16,263 --> 00:03:17,462
there are
back-to-school sales.
33
00:03:17,531 --> 00:03:19,664
Look, I don't want
to hear it, okay?
34
00:03:19,733 --> 00:03:20,765
Mm...
What's that?
35
00:03:20,834 --> 00:03:21,833
It's nothing.
36
00:03:21,901 --> 00:03:22,867
What is that?
37
00:03:22,936 --> 00:03:24,136
It's no big deal.
38
00:03:24,204 --> 00:03:25,770
I just start to get
a little eczema
39
00:03:25,839 --> 00:03:27,339
when Labor Day looms
on the horizon.
40
00:03:27,407 --> 00:03:29,707
Summer's about over, isn't it?
41
00:03:29,776 --> 00:03:31,909
So, what can I get for you
two crazy kids, huh?
42
00:03:31,978 --> 00:03:34,279
How about a gin and tonic,
crushed ice, twist of lime?
43
00:03:34,348 --> 00:03:35,480
Nice try, guy.
44
00:03:35,549 --> 00:03:36,748
Well, it's official.
45
00:03:36,816 --> 00:03:38,783
The End-of-Summer Luau
is next weekend.
46
00:03:38,852 --> 00:03:40,485
Yeah, pretty soon
I'll be fighting over
47
00:03:40,554 --> 00:03:42,454
a parking spot at West Beverly.
48
00:03:42,523 --> 00:03:44,422
No, we'll be fighting over
parking spots.
49
00:03:44,491 --> 00:03:45,957
I've almost got enough
for my 'Stang.
50
00:03:46,026 --> 00:03:47,425
The '65 'Stang?
51
00:03:47,494 --> 00:03:50,728
Supremely yellow
in mint condition.
52
00:03:50,797 --> 00:03:53,632
And this should
put you over the top.
53
00:03:56,470 --> 00:03:57,702
I'm so there.
54
00:03:59,706 --> 00:04:01,573
You know, when I got
my '57 'Bird,
55
00:04:01,642 --> 00:04:03,375
I became my own man.
56
00:04:03,443 --> 00:04:06,178
When you are cruising
in your dream car,
57
00:04:06,246 --> 00:04:08,913
it's a whole new
road out there.
58
00:04:08,982 --> 00:04:11,383
Yeah, my road.
59
00:04:11,451 --> 00:04:12,950
I'll see you guys.
60
00:04:17,324 --> 00:04:18,523
Stop it.
61
00:04:29,135 --> 00:04:31,803
I know.
62
00:04:31,871 --> 00:04:33,871
I know, my dear.
63
00:04:33,940 --> 00:04:35,307
I know, my dear.
64
00:04:35,375 --> 00:04:36,374
I know, my...
65
00:04:36,443 --> 00:04:38,109
I know, my dear.
I know.
66
00:04:38,178 --> 00:04:39,477
Oh... I...
67
00:04:39,546 --> 00:04:42,547
Andrea Zuckerman,
browsing in a bookstore.
68
00:04:42,616 --> 00:04:44,982
Mr. Suiter, doing the same.
69
00:04:45,051 --> 00:04:47,985
You know, it seems
a little unfair
70
00:04:48,054 --> 00:04:50,522
that I can call you Andrea,
but you can't call me Chris.
71
00:04:50,591 --> 00:04:52,524
Student-teacher dynamics,
I guess.
72
00:04:52,593 --> 00:04:54,826
Well, let's say we change our
dynamics, right here and now?
73
00:04:54,894 --> 00:04:57,095
We'll have our own
74
00:04:57,163 --> 00:04:59,231
private revolution.
75
00:04:59,299 --> 00:05:00,532
Andrea.
76
00:05:00,601 --> 00:05:02,634
Okay.
77
00:05:02,703 --> 00:05:03,835
Chris.
78
00:05:08,308 --> 00:05:10,108
BRANDON:
The entire car has been completely
79
00:05:10,176 --> 00:05:12,043
detailed and re-chromed.
80
00:05:12,112 --> 00:05:13,511
It's got the
original paint,
81
00:05:13,580 --> 00:05:15,913
the original leather seats,
the original radio.
82
00:05:15,982 --> 00:05:17,181
But how does she run, son?
83
00:05:17,251 --> 00:05:18,617
Well, the guy
at the lot says
84
00:05:18,685 --> 00:05:20,685
she purrs like a kitten
and runs like a cheetah.
85
00:05:20,754 --> 00:05:22,587
Sounds pretty good.
86
00:05:22,656 --> 00:05:25,056
How about if I go into work
a little late this morning,
87
00:05:25,125 --> 00:05:26,558
and we can pick her up together?
88
00:05:27,761 --> 00:05:30,562
Uh, I don't want
to put you out, Dad.
89
00:05:30,631 --> 00:05:32,731
It would be
a father-son adventure.
90
00:05:32,799 --> 00:05:34,466
Well, I still have
to swing by the bank
91
00:05:34,534 --> 00:05:35,900
and pick up the cashier's check
92
00:05:35,969 --> 00:05:38,836
before I can go
pick it up, so...
Cashier's check?
93
00:05:38,905 --> 00:05:40,905
Brandon, if they don't trust
a personal check from you,
94
00:05:40,974 --> 00:05:42,206
I wouldn't be
too confident about
95
00:05:42,276 --> 00:05:44,809
trusting them.
Hey, Dad, this
isn't Minnesota.
96
00:05:44,878 --> 00:05:46,378
Besides, what's
the big deal?
97
00:05:46,446 --> 00:05:48,212
Simon's been holding the car
for me all summer.
98
00:05:48,282 --> 00:05:50,815
Brandon...
And since I'm buying
it with my own money
99
00:05:50,884 --> 00:05:52,950
that I worked very hard for,
I think it'll be cool.
100
00:05:54,821 --> 00:05:55,987
I hope so.
101
00:05:56,055 --> 00:05:57,555
BRENDA:
Good morning.
102
00:05:59,092 --> 00:06:02,193
Oh, while you were
in the shower, Hawaii called.
103
00:06:02,262 --> 00:06:03,828
Thanks, Mom.
104
00:06:05,231 --> 00:06:06,864
Dylan McKay calls from Hawaii
105
00:06:06,933 --> 00:06:08,400
and Brenda doesn't scream at you
106
00:06:08,468 --> 00:06:10,268
for not dragging her
out of the shower?
107
00:06:10,337 --> 00:06:12,837
Poor Dylan. I guess it's
out of sight, out of mind.
108
00:06:12,906 --> 00:06:15,840
Uh, listen, Dad,
about the car, I...
109
00:06:15,909 --> 00:06:17,141
I think it's
just something
110
00:06:17,210 --> 00:06:19,210
I ought to do on
my own, all right.
111
00:06:19,279 --> 00:06:21,045
Yeah, I understand.
112
00:06:33,092 --> 00:06:35,193
It's about these two women
and their dynamics together.
113
00:06:35,261 --> 00:06:36,628
You know, how their
lives intersected,
114
00:06:36,697 --> 00:06:37,962
their relationships
with men.
115
00:06:38,031 --> 00:06:40,097
I don't want to intersect.
I want to do a comedy.
116
00:06:40,166 --> 00:06:41,899
But you've done
comedy before.
117
00:06:41,968 --> 00:06:45,036
Brenda, this will allow you
to stretch as an actress.
118
00:06:45,104 --> 00:06:48,272
Besides, Mr. Suiter
suggested it.
119
00:06:48,342 --> 00:06:49,374
He did?
120
00:06:50,677 --> 00:06:52,109
Well, why don't
we try it out
121
00:06:52,178 --> 00:06:53,277
and we'll see
how it goes?
122
00:06:56,750 --> 00:06:58,483
Hiya.
Hi.
123
00:06:58,552 --> 00:07:00,552
You know, the scene
from The Turning Point
124
00:07:00,620 --> 00:07:02,320
was really
a terrific idea.
125
00:07:02,389 --> 00:07:04,288
I was already thinking
of taking a risk
126
00:07:04,358 --> 00:07:06,157
on a dynamic
character piece.
127
00:07:06,226 --> 00:07:07,459
Can you keep a secret?
128
00:07:07,527 --> 00:07:08,793
Is it about me?
129
00:07:08,862 --> 00:07:09,927
Yes.
130
00:07:09,996 --> 00:07:11,295
Most definitely.
131
00:07:11,365 --> 00:07:15,299
I intentionally paired you up
with Andrea because...
132
00:07:15,369 --> 00:07:17,969
well, I think you can
help her open up a bit.
133
00:07:18,037 --> 00:07:20,438
Well, I'm flattered.
134
00:07:20,507 --> 00:07:22,540
No, you're talented.
135
00:07:23,977 --> 00:07:25,042
Thanks.
136
00:07:40,360 --> 00:07:42,059
Outstanding.
137
00:07:42,128 --> 00:07:43,728
You care for a nut?
138
00:07:43,797 --> 00:07:45,096
No, thanks.
139
00:07:45,164 --> 00:07:46,631
That's a real
wise decision.
140
00:07:46,700 --> 00:07:49,267
Them things been in there
since 1987.
141
00:07:49,335 --> 00:07:51,369
(chuckling)
142
00:07:51,438 --> 00:07:53,905
Well, sir...
143
00:07:55,475 --> 00:07:57,308
I think you're gonna
like this baby.
144
00:07:57,377 --> 00:08:00,244
I already do.
Yes, sir.
145
00:08:00,313 --> 00:08:02,280
You know, when the first
of summer rolls around,
146
00:08:02,348 --> 00:08:05,617
all the kids come in checking
out a car of this caliber.
147
00:08:05,685 --> 00:08:08,152
I think, nah,
they ain't gonna come back.
148
00:08:08,221 --> 00:08:10,555
But there was something
different about you.
149
00:08:10,624 --> 00:08:14,893
I said to myself, "Simon, this
young man is gonna be back."
150
00:08:14,961 --> 00:08:18,897
Well, I sure had to pick up
a lot of empty margarita glasses
151
00:08:18,965 --> 00:08:21,299
and haul around a lot of sweaty
towels for all those zeros.
152
00:08:22,736 --> 00:08:24,302
Tubular.
153
00:08:27,908 --> 00:08:30,642
♪ Permanent style,
permanent ground ♪
154
00:08:30,710 --> 00:08:34,378
♪ Baby, you turn me
upside down ♪
155
00:08:34,448 --> 00:08:36,581
♪ Permanent sexually ♪
156
00:08:36,650 --> 00:08:41,052
♪ Babe, that's where
you take me ♪
157
00:08:41,120 --> 00:08:44,255
♪ Permanent laugh,
permanent cry ♪
158
00:08:44,324 --> 00:08:47,559
♪ Baby, with you
I don't know why ♪
159
00:08:47,627 --> 00:08:54,098
♪ I get through it 'cause you do
it all in style ♪
160
00:08:54,167 --> 00:08:58,570
♪ And a permanent smile ♪
161
00:08:58,638 --> 00:09:05,109
♪ You take me deep
into a cavern ♪
162
00:09:05,178 --> 00:09:12,450
♪ You take me
out into the sun ♪
163
00:09:12,519 --> 00:09:16,354
♪ All that I know for sure ♪
164
00:09:16,422 --> 00:09:21,559
♪ Somehow you got
the cure ♪
165
00:09:21,628 --> 00:09:24,629
(car bangs, rattles)
166
00:09:28,167 --> 00:09:31,936
(cars honking)
167
00:09:33,840 --> 00:09:36,741
(honking)
168
00:09:36,810 --> 00:09:38,843
(banging, grinding)
169
00:09:44,718 --> 00:09:46,584
(honking)
170
00:09:59,065 --> 00:10:00,264
...on the right
side there.
171
00:10:00,333 --> 00:10:01,766
Get that yellow thing
out of there.
172
00:10:01,835 --> 00:10:03,902
Excuse me.
173
00:10:03,970 --> 00:10:05,537
Put something
else out there
174
00:10:05,605 --> 00:10:07,639
where that yellow
one is, all right?
175
00:10:07,707 --> 00:10:08,873
Get it right this time.
176
00:10:08,942 --> 00:10:10,942
How you doing, son?
What can I do for you?
177
00:10:11,011 --> 00:10:12,376
Give me my money back.
178
00:10:12,445 --> 00:10:14,178
(chuckles):
Now why in the world
179
00:10:14,247 --> 00:10:16,113
would I want to do
a thing like that?
180
00:10:16,182 --> 00:10:18,482
Because that car you sold me
is at this moment
181
00:10:18,552 --> 00:10:20,317
blocking traffic
on Sunset Boulevard.
182
00:10:20,386 --> 00:10:21,819
I couldn't even
pull it over.
183
00:10:21,888 --> 00:10:24,622
See, see, this is a problem
of semantics here.
184
00:10:24,691 --> 00:10:26,490
The key is in
the wording.
185
00:10:26,560 --> 00:10:29,460
"That car I sold you."
186
00:10:29,529 --> 00:10:30,929
That's your
problem now, son.
187
00:10:30,997 --> 00:10:31,963
Give me my check.
188
00:10:32,032 --> 00:10:32,997
I ain't got it.
189
00:10:33,066 --> 00:10:34,032
Get it.
190
00:10:34,100 --> 00:10:35,433
I can't do that.
191
00:10:35,501 --> 00:10:36,500
I mean, I'd like to.
192
00:10:36,570 --> 00:10:37,936
You're a good kid.
I like you.
193
00:10:38,004 --> 00:10:39,370
I'd like to help you.
My hands
194
00:10:39,439 --> 00:10:40,939
are tied.
Well, untie them.
195
00:10:41,007 --> 00:10:43,407
(sighs heavily)
196
00:10:43,476 --> 00:10:47,178
Here's the deal, kid,
you bought that car.
197
00:10:47,246 --> 00:10:50,014
Now, if you say
you are experiencing
198
00:10:50,083 --> 00:10:51,515
some difficulties
with it,
199
00:10:51,585 --> 00:10:53,150
then by all means,
200
00:10:53,219 --> 00:10:55,252
get that sucker
into a good mechanic
201
00:10:55,321 --> 00:10:57,021
just as soon as you can.
202
00:10:57,090 --> 00:10:59,156
But that car was
in prime condition
203
00:10:59,225 --> 00:11:01,059
when it left the lot.
204
00:11:01,127 --> 00:11:03,695
I know, because I
checked it out myself.
205
00:11:12,038 --> 00:11:13,170
JIM:
Okay, Brandon,
206
00:11:13,239 --> 00:11:14,973
what's the bottom line here?
207
00:11:15,041 --> 00:11:17,742
The engine has to be
completely overhauled.
208
00:11:17,811 --> 00:11:22,413
You know, all I've heard about
for the past three months
209
00:11:22,482 --> 00:11:24,616
is how gorgeous
this car looks.
210
00:11:24,684 --> 00:11:26,383
Everything
completely restored.
211
00:11:26,452 --> 00:11:28,686
But next to nothing
about how it runs.
212
00:11:28,755 --> 00:11:29,954
At least now
I understand why.
213
00:11:30,023 --> 00:11:31,522
I know, I can't
believe it either.
214
00:11:31,591 --> 00:11:32,690
(sighs)
215
00:11:32,759 --> 00:11:34,792
What about the warranty?
216
00:11:34,861 --> 00:11:36,027
No warranty.
217
00:11:36,096 --> 00:11:39,396
Oh, this is great.
218
00:11:39,465 --> 00:11:42,266
Did you even bother to look
under the hood at all?
219
00:11:42,335 --> 00:11:43,768
Yeah, but...
But what?!
220
00:11:43,837 --> 00:11:45,870
I can't believe these guys
make their living
221
00:11:45,939 --> 00:11:47,471
by completely
ripping people off.
222
00:11:50,610 --> 00:11:52,209
I knew I should have
gone with you.
223
00:11:52,278 --> 00:11:54,478
Yeah, well,
you didn't.
224
00:11:54,547 --> 00:11:56,247
Where is the car now?
225
00:12:01,187 --> 00:12:02,353
Brandon...
226
00:12:04,223 --> 00:12:06,958
It's in an impound lot
in the San Gabriel Valley.
227
00:12:07,027 --> 00:12:09,694
Oh, of course.
228
00:12:09,763 --> 00:12:12,263
That's a perfectly logical
place for it to wind up.
229
00:12:12,331 --> 00:12:13,497
Jim...
230
00:12:13,566 --> 00:12:15,566
How, pray tell, did it
manage to end up there?
231
00:12:15,635 --> 00:12:16,768
Well...
232
00:12:16,836 --> 00:12:19,270
when I went back to
the used car lot to complain,
233
00:12:19,338 --> 00:12:21,205
a tow truck from
the sheriff's department
234
00:12:21,274 --> 00:12:25,143
just happened to be
cruising by and...
235
00:12:25,211 --> 00:12:28,980
How much is it going to cost
to get it released?
236
00:12:29,049 --> 00:12:31,315
$250.
237
00:12:31,384 --> 00:12:33,051
Oh, no.
Brandon,
how could you
238
00:12:33,119 --> 00:12:35,519
throw away all your
money like this?!
Dad, this isn't your problem.
239
00:12:35,588 --> 00:12:37,588
This is my problem.
I'll deal with it, all right?
240
00:12:37,657 --> 00:12:38,923
Yes, you will
deal with it.
241
00:12:38,992 --> 00:12:40,257
But there's a lesson
here, Brandon,
242
00:12:40,326 --> 00:12:41,793
and it's in Latin:
Caveat emptor.
243
00:12:41,861 --> 00:12:43,828
"Let the buyer beware."
244
00:12:54,140 --> 00:12:56,373
♪ Carol Sue ♪
Excuse me.
245
00:12:57,944 --> 00:13:01,512
♪ Carol Sue ♪
246
00:13:01,581 --> 00:13:06,150
♪ All grown up just like
a living doll... ♪
247
00:13:06,219 --> 00:13:08,186
So what can I get
you today?
248
00:13:08,254 --> 00:13:13,024
♪ Carol Sue, Carol Sue... ♪
Uh, how about, uh, two eggs
over easy, rye toast.
249
00:13:13,093 --> 00:13:15,126
Anything to drink?
250
00:13:15,195 --> 00:13:16,828
Just water.
251
00:13:16,896 --> 00:13:17,829
Ice?
252
00:13:17,897 --> 00:13:19,430
Sure.
253
00:13:19,498 --> 00:13:20,531
Crushed or cubes?
254
00:13:20,600 --> 00:13:22,900
Whatever.
255
00:13:25,671 --> 00:13:27,805
Hey, Brandon.
256
00:13:27,874 --> 00:13:29,073
Nat.
257
00:13:29,142 --> 00:13:31,242
It's been a long time.
How's it going?
258
00:13:31,310 --> 00:13:33,010
It's going...
it could be better.
259
00:13:33,079 --> 00:13:34,212
It could always be better.
260
00:13:34,280 --> 00:13:37,314
Yeah. I guess it could.
The place looks great.
261
00:13:37,383 --> 00:13:40,184
Yeah. it will,
if they ever finish it.
262
00:13:40,253 --> 00:13:42,486
So, how's business?
263
00:13:42,555 --> 00:13:43,687
It's booming.
264
00:13:43,757 --> 00:13:47,524
Good. So, how's the new girl
working out?
265
00:13:47,593 --> 00:13:48,659
Here you go.
266
00:13:48,728 --> 00:13:51,629
Eggs over easy with rye toast.
267
00:13:51,697 --> 00:13:54,665
♪ Carol Sue,
ooh, ooh ♪
268
00:13:54,734 --> 00:13:59,503
♪ Carol Sue ooh, ooh... ♪
269
00:13:59,572 --> 00:14:01,005
Need I say more?
270
00:14:01,074 --> 00:14:02,874
I think she's pretty
much on top of it.
271
00:14:02,942 --> 00:14:04,175
Yeah. Courtney's
272
00:14:04,244 --> 00:14:06,310
a straight "A" student
from Beverly Hills High.
273
00:14:06,379 --> 00:14:08,246
I really lucked out,
finding her--
274
00:14:08,314 --> 00:14:10,347
on such short notice.
275
00:14:10,416 --> 00:14:12,016
♪ Carol Sue... ♪
276
00:14:12,085 --> 00:14:13,550
(chuckles)
277
00:14:13,619 --> 00:14:17,155
Take it easy.
Yeah.
278
00:14:17,223 --> 00:14:19,290
Could you pass me
the sports page, man?
279
00:14:19,358 --> 00:14:20,357
Yeah, sure.
280
00:14:20,426 --> 00:14:21,625
Thanks.
281
00:14:21,694 --> 00:14:23,494
Great place, huh?
282
00:14:23,562 --> 00:14:24,996
Yeah. I used
to work here.
283
00:14:25,064 --> 00:14:26,563
Oh, yeah?
284
00:14:26,632 --> 00:14:29,767
I've been in town all summer and
I just discovered it last week.
285
00:14:29,836 --> 00:14:32,203
They got this
Mexican burger here,
286
00:14:32,272 --> 00:14:33,971
with jalapenos and avocados.
287
00:14:34,040 --> 00:14:35,907
Man, you can't get anything
like that in Chicago.
288
00:14:35,975 --> 00:14:38,609
You're from Chicago?
Yeah.
289
00:14:38,678 --> 00:14:41,179
Why is it that nobody in L.A.
is actually from L.A.?
290
00:14:41,247 --> 00:14:42,379
I don't know, I could...
291
00:14:42,448 --> 00:14:44,081
I could see myself
moving out here someday.
292
00:14:44,150 --> 00:14:46,217
Skiing is two hours away.
The desert's two hours away.
293
00:14:46,286 --> 00:14:49,453
The grocery store is two hours
away in rush hour traffic.
294
00:14:49,522 --> 00:14:51,422
Yeah, the traffic is wretched.
295
00:14:51,490 --> 00:14:54,391
Well, I don't have to worry
about that anymore,
296
00:14:54,460 --> 00:14:56,127
now that I don't have a car.
297
00:14:56,196 --> 00:14:58,095
I'm going to be late for class.
298
00:14:58,164 --> 00:14:59,964
You go to UCLA?
No, I'm teaching drama
299
00:15:00,033 --> 00:15:02,566
over at West Beverly High.
300
00:15:02,635 --> 00:15:03,767
You're kidding me?
301
00:15:03,837 --> 00:15:05,102
My sister's taking that
this summer--
302
00:15:05,171 --> 00:15:06,670
Brenda Walsh?
303
00:15:06,739 --> 00:15:07,972
Brenda Walsh is your sister?
304
00:15:08,041 --> 00:15:09,040
Twin sister.
305
00:15:09,108 --> 00:15:10,107
No, way.
Yeah.
306
00:15:10,176 --> 00:15:11,242
Small world.
307
00:15:11,311 --> 00:15:12,310
Small?
308
00:15:12,378 --> 00:15:13,777
Beverly Hills is miniature.
309
00:15:13,847 --> 00:15:16,080
Brenda Walsh's twin, huh?
310
00:15:16,149 --> 00:15:17,781
Yeah.
You know,
she rally has
311
00:15:17,851 --> 00:15:19,050
an amazing dramatic presence.
312
00:15:19,118 --> 00:15:21,319
She... she just blows me away.
313
00:15:21,387 --> 00:15:25,122
Chris Suitor.
Brandon Walsh-- obviously.
314
00:15:25,191 --> 00:15:28,326
Nice meeting you.
And say hi to Brenda.
You, too. All right. I will.
315
00:15:28,394 --> 00:15:31,128
Anything else?
316
00:15:31,197 --> 00:15:32,629
No, thanks.
317
00:15:32,698 --> 00:15:37,701
♪ Tell me, Carol Sue ♪
318
00:15:37,770 --> 00:15:39,337
♪ 'Cause I don't have a... ♪
319
00:15:39,405 --> 00:15:41,438
You know, if I
enter stage left,
320
00:15:41,507 --> 00:15:43,707
then I can cross to you
for the slap.
321
00:15:43,776 --> 00:15:46,043
Why? What's your
emotional motivation?
322
00:15:46,112 --> 00:15:47,778
I don't know.
Let me check my notes.
323
00:15:47,847 --> 00:15:50,181
No, Andrea. Use emotions
from your own life
324
00:15:50,250 --> 00:15:52,016
and transfer into
your character.
325
00:15:52,085 --> 00:15:53,851
But I'm not a washed-up
ballet dancer.
326
00:15:53,920 --> 00:15:57,021
Okay, okay, just say your line
and when I go to hit you,
327
00:15:57,090 --> 00:15:59,590
jerk your head to the side and
it'll look like we connected.
328
00:15:59,658 --> 00:16:01,359
But not hard, right?
329
00:16:01,427 --> 00:16:03,827
Andrea, if the time's right,
we won't even make contact.
330
00:16:03,897 --> 00:16:05,863
Well, if it isn't the thespians.
331
00:16:05,932 --> 00:16:08,199
Trying to be.
332
00:16:10,303 --> 00:16:13,037
Oh, hey, I ran into your
drama coach at the Pit today.
333
00:16:13,106 --> 00:16:15,706
Chris hangs out
at the Peach Pit?
334
00:16:15,775 --> 00:16:18,542
I thought his name
was Mr. Suitor?
335
00:16:18,611 --> 00:16:20,011
Whatever.
336
00:16:20,079 --> 00:16:21,545
Yeah. he eats there
all the time.
337
00:16:21,614 --> 00:16:23,881
He had some nice things
to say about you.
338
00:16:23,950 --> 00:16:25,049
Like what?
339
00:16:26,719 --> 00:16:29,253
Like your head will get
too big if I clue you in.
340
00:16:29,322 --> 00:16:30,554
You better
tell me later.
341
00:16:30,623 --> 00:16:34,325
I told you, you're
teacher's pet.
342
00:16:34,394 --> 00:16:38,162
Well, it's a tough job,
but somebody's gotta do it.
343
00:16:38,231 --> 00:16:40,331
I'll cross to you
because I'm jealous.
344
00:16:40,400 --> 00:16:43,401
That's the answer...
jealous.
345
00:16:44,304 --> 00:16:47,038
(rockabilly playing)
346
00:16:47,106 --> 00:16:51,042
♪ Take a trip
around the world ♪
347
00:16:51,110 --> 00:16:53,144
♪ All the way
from near to far... ♪
348
00:16:57,650 --> 00:16:59,951
Hi.
349
00:17:00,019 --> 00:17:01,885
Andrea, what are
you doing here?
350
00:17:01,955 --> 00:17:02,886
I don't know.
351
00:17:02,956 --> 00:17:04,288
Suddenly, I had this
intense craving
352
00:17:04,357 --> 00:17:06,190
for one of Nat's chili
cheeseburgers.
353
00:17:06,259 --> 00:17:09,393
♪ Baby, hold my hand ♪
354
00:17:09,462 --> 00:17:11,562
♪ You could say good-bye... ♪
355
00:17:11,630 --> 00:17:12,563
Hey, Courtney,
356
00:17:12,631 --> 00:17:16,100
let me have
a Tamale Special.
357
00:17:16,169 --> 00:17:17,901
You got it.
358
00:17:17,971 --> 00:17:22,773
♪ I said hey, hey, baby... ♪
359
00:17:22,842 --> 00:17:25,642
What is this,
the Walsh family hang-out?
360
00:17:25,711 --> 00:17:27,544
I ran into your brother
here this morning?
361
00:17:27,613 --> 00:17:29,947
Really?
Yeah.
362
00:17:30,016 --> 00:17:31,615
You know, um,
I was just about
363
00:17:31,684 --> 00:17:34,385
to order if you'd like
to join me... us.
364
00:17:34,454 --> 00:17:36,220
Okay, I'd love to.
365
00:17:42,795 --> 00:17:43,827
So, how's
the scene coming?
366
00:17:43,896 --> 00:17:45,229
Fine.
Fine.
367
00:17:45,298 --> 00:17:49,300
Okay. okay, this doesn't have
to be a business lunch.
368
00:17:49,369 --> 00:17:51,402
Have you tried
the cappuccino shakes?
369
00:17:51,471 --> 00:17:52,936
They are incredible.
370
00:17:53,006 --> 00:17:54,805
Well, you know,
I used to work here.
371
00:17:54,874 --> 00:17:56,507
I even created my own
original milk shake.
372
00:17:56,575 --> 00:17:58,042
"Laverne's Shake,
Rattle and Roll."
373
00:17:58,111 --> 00:18:00,478
Well, I'll have to try
it some time.
Oh, if you want
374
00:18:00,546 --> 00:18:02,313
a phenomenal milk shake,
there's this great place
375
00:18:02,382 --> 00:18:04,482
on Hollywood Boulevard
called C.C. Browns.
376
00:18:04,550 --> 00:18:05,816
It's the oldest soda fountain
in Hollywood.
377
00:18:05,885 --> 00:18:06,984
It's been there since
the '20s.
378
00:18:07,053 --> 00:18:08,252
I've been in L.A.
all summer
379
00:18:08,321 --> 00:18:09,920
and I've yet to really
see the sights.
380
00:18:09,989 --> 00:18:11,788
BRENDA:
Well, if you want
a personal guided tour,
381
00:18:11,857 --> 00:18:13,657
I'd be happy to take you
this afternoon.
382
00:18:13,726 --> 00:18:15,159
Well, that'd be great.
383
00:18:15,228 --> 00:18:16,427
I'd love a tour from two
384
00:18:16,496 --> 00:18:18,129
authentic
California girls.
385
00:18:20,566 --> 00:18:22,266
Two?
386
00:18:24,870 --> 00:18:28,272
♪ She's a real enthusiast... ♪
387
00:18:28,341 --> 00:18:29,507
Do you know my brother
388
00:18:29,575 --> 00:18:31,909
has the exact same shoe size
as Paul Newman?
389
00:18:31,977 --> 00:18:34,145
Figures he would.
390
00:18:34,213 --> 00:18:36,280
Oh, they have
the best popcorn here,
391
00:18:36,349 --> 00:18:38,815
with real butter,
not the imitation stuff.
392
00:18:38,884 --> 00:18:40,284
ANDREA:
The architects
Meyer and Holler
393
00:18:40,353 --> 00:18:43,320
designed the Chinese Theater as
a shrine to Hollywood in 1927.
394
00:18:43,389 --> 00:18:45,822
♪ ...just say yes ♪
395
00:18:45,891 --> 00:18:49,593
♪ She's dynamite
and nothing less ♪
396
00:18:49,662 --> 00:18:53,630
♪ She's got the only wheels
I wanna roll... ♪
397
00:18:53,699 --> 00:18:55,866
BRENDA:
Melrose is a happening street.
398
00:18:55,935 --> 00:18:58,269
It's totally L.A.
Talk about trendy.
399
00:18:58,337 --> 00:19:00,538
Melrose only started taking off
when the real estate
400
00:19:00,606 --> 00:19:02,473
on Rodeo Drive got
too expensive.
401
00:19:02,542 --> 00:19:04,007
That's interesting.
402
00:19:04,077 --> 00:19:07,378
♪ Someone's got to show me
how to make... ♪
403
00:19:07,447 --> 00:19:10,347
ANDREA:
That's the building they show on
the opening credits of L.A. Law.
404
00:19:10,416 --> 00:19:13,451
Andrea, I'm sure Chris
has better things to do
405
00:19:13,519 --> 00:19:15,686
than sit in front of the TV
every Thursday night.
406
00:19:15,754 --> 00:19:17,988
Actually, L.A. Law
is my favorite show.
407
00:19:18,057 --> 00:19:19,256
Mine, too.
Mine, too.
408
00:19:20,593 --> 00:19:26,297
♪ She makes love
like a dominator... ♪
409
00:19:26,365 --> 00:19:29,433
♪ She's my little
accelerator... ♪
410
00:19:35,608 --> 00:19:37,341
Is this the La Brea Tar Pits?
411
00:19:37,410 --> 00:19:38,709
Oh, yeah.
and these are
412
00:19:38,777 --> 00:19:40,844
some tourists who got lost
during the Pleistocene era.
413
00:19:40,913 --> 00:19:42,213
(all laughing)
414
00:19:46,152 --> 00:19:48,252
I don't think I could
have had a better tour.
415
00:19:48,321 --> 00:19:50,254
Everything about
it was just great.
416
00:19:50,323 --> 00:19:52,356
especially the company.
Thank you, ladies.
417
00:19:52,425 --> 00:19:54,057
Oh, you're
very welcome.
418
00:19:54,127 --> 00:19:56,594
Our pleasure.
419
00:19:56,662 --> 00:19:59,230
So which one of you
ladies lives the closest?
420
00:19:59,298 --> 00:20:00,498
She does.
She does.
421
00:20:00,566 --> 00:20:02,966
♪ I do believe ♪
422
00:20:03,035 --> 00:20:06,403
♪ She's the next
best thing to love. ♪
423
00:20:06,472 --> 00:20:09,006
STEVE:
Oh, Brandon, Brandon, Brandon...
424
00:20:09,074 --> 00:20:11,242
My mother's coming
back from Europe,
425
00:20:11,310 --> 00:20:14,578
Kelly's got her rash again,
and the Luau's coming up.
426
00:20:14,647 --> 00:20:16,514
All the signs indicate
that the summer's over.
427
00:20:16,582 --> 00:20:17,981
And I've barely
touched a babe.
428
00:20:18,050 --> 00:20:19,116
That's rough, man.
429
00:20:19,185 --> 00:20:20,251
Maybe I'd do better next summer
430
00:20:20,319 --> 00:20:21,952
if I got a job
at the Beach Club.
431
00:20:22,021 --> 00:20:24,321
I don't think the world's
ready for that, Steve.
432
00:20:26,425 --> 00:20:30,127
I can't believe I blew all
my money on that damn car.
433
00:20:30,196 --> 00:20:31,895
Brandon, I don't know why
your father won't just pay
434
00:20:31,964 --> 00:20:33,264
to have it released
from the impound lot?
435
00:20:33,332 --> 00:20:35,599
Because he gets off
on seeing me squirm.
436
00:20:35,668 --> 00:20:37,067
It's all right,
though,
437
00:20:37,136 --> 00:20:39,970
I don't need his help.
I just need a new job.
438
00:20:40,039 --> 00:20:42,773
How about going back
to the Peach Pit?
Never happen.
439
00:20:42,841 --> 00:20:46,310
Not with Courtney,
the Bionic Waitress on the job.
440
00:20:48,481 --> 00:20:51,114
Welcome home, Bren.
441
00:20:53,719 --> 00:20:56,287
Yo, Bren, what's with you?
442
00:20:57,856 --> 00:21:01,292
I am so mortified,
I can't even call Kel.
443
00:21:01,360 --> 00:21:04,027
Oh, well, this is big time.
444
00:21:05,831 --> 00:21:07,764
It doesn't even
matter anymore.
445
00:21:07,833 --> 00:21:09,466
I mean, the verdict is in.
446
00:21:09,535 --> 00:21:11,402
He dropped me off first.
447
00:21:11,470 --> 00:21:13,937
Not only first, but
before Andrea Zuckerman.
448
00:21:14,006 --> 00:21:16,574
What are you talking about?
449
00:21:16,642 --> 00:21:19,410
Chris. Can't you follow along?
450
00:21:19,478 --> 00:21:21,579
Well, what about Chris?
451
00:21:21,647 --> 00:21:25,449
I like him, but it doesn't
matter because...
452
00:21:25,518 --> 00:21:28,519
Whoa, Brenda, I hate
to break this to you,
453
00:21:28,588 --> 00:21:29,920
but he's your teacher.
454
00:21:29,988 --> 00:21:31,655
Not for long.
455
00:21:31,724 --> 00:21:34,625
Look, I don't even want
to get into this.
456
00:21:34,694 --> 00:21:36,660
He's moving
back to Chicago,
457
00:21:36,729 --> 00:21:39,296
he's too old for you
and it's totally unethical
458
00:21:39,365 --> 00:21:41,298
for you to date him.
459
00:21:41,367 --> 00:21:44,568
Tell that to Andrea.
460
00:21:49,508 --> 00:21:51,508
ANDREA:
This place used to be
nothing by orange trees
461
00:21:51,577 --> 00:21:54,177
until after World War II
when all the G.I.s
462
00:21:54,247 --> 00:21:56,447
who served in the Pacific front
started migrating west en masse.
463
00:21:56,515 --> 00:21:58,782
Back then, you could get a lot
for practically nothing.
464
00:21:58,851 --> 00:22:01,318
And the G.I. Bill paid for most
of the construction costs.
465
00:22:01,387 --> 00:22:03,887
(laughing)
466
00:22:03,956 --> 00:22:06,223
Oh, I'm sorry. I tend to
get off on tangents and....
467
00:22:06,292 --> 00:22:07,591
No, no, no, no,
468
00:22:07,660 --> 00:22:10,261
it's great, it's great.
You're great.
469
00:22:10,329 --> 00:22:11,928
I-I think that Brenda and I
470
00:22:11,997 --> 00:22:16,767
have most of our sce...
our scene down, you know.
471
00:22:16,835 --> 00:22:18,469
I- I-I'm, I'm still
a little bit nervous,
472
00:22:18,537 --> 00:22:19,936
but I think we can
really get...
473
00:22:20,005 --> 00:22:23,173
Andrea, I don't want to talk
about school right now,
474
00:22:23,242 --> 00:22:25,041
okay?
475
00:22:25,110 --> 00:22:26,843
Okay.
476
00:22:26,912 --> 00:22:31,515
I, uh... well,
477
00:22:31,584 --> 00:22:34,485
this is kind of a...
478
00:22:34,553 --> 00:22:36,153
kind of a difficult
situation for me tonight.
479
00:22:36,221 --> 00:22:38,656
What is?
480
00:22:38,724 --> 00:22:41,392
Well, tomorrow's our last
day of class, right?
481
00:22:41,460 --> 00:22:42,660
Yeah.
482
00:22:42,728 --> 00:22:47,631
And I was kind of hoping
that I could talk you into
483
00:22:47,700 --> 00:22:50,401
having a cup of coffee
with me tomorrow night.
484
00:22:50,469 --> 00:22:53,904
Just... just you and me?
485
00:22:53,972 --> 00:22:56,973
Just you and me.
486
00:23:00,145 --> 00:23:01,912
I-I'd like that, sure.
487
00:23:01,980 --> 00:23:03,447
Yeah?
Uh-huh.
488
00:23:03,516 --> 00:23:04,548
Okay.
489
00:23:08,854 --> 00:23:10,321
Good night.
490
00:23:10,389 --> 00:23:11,689
Bye.
491
00:23:27,806 --> 00:23:30,440
(people laughing)
492
00:23:30,509 --> 00:23:35,312
(laughter continues)
493
00:23:39,252 --> 00:23:41,118
(laughter continues)
494
00:23:43,455 --> 00:23:45,689
(laughter continues in distance)
495
00:23:45,758 --> 00:23:47,624
(laughter fades away)
496
00:23:52,365 --> 00:23:53,864
Brenda...
497
00:23:53,933 --> 00:23:56,967
Brenda, I am so terrified
about this scene.
498
00:23:57,036 --> 00:23:59,203
Hey, don't worry about it.
499
00:23:59,272 --> 00:24:00,337
(exhales)
500
00:24:00,406 --> 00:24:02,907
Brenda, I, uh...
501
00:24:02,975 --> 00:24:05,142
I-It's really weird, but...
502
00:24:05,211 --> 00:24:07,778
Chris is so not
what I expected.
503
00:24:07,846 --> 00:24:09,980
What happened to,
uh, Mr. Suitor?
504
00:24:10,049 --> 00:24:12,383
Oh, well, I, uh...
505
00:24:12,451 --> 00:24:14,985
(laughs):
I had a really great
time last night.
506
00:24:15,054 --> 00:24:17,487
Oh, was that before
or after you dumped me off?
507
00:24:17,556 --> 00:24:20,457
Hey, look, really, I-I didn't
mean to invade your territory.
508
00:24:20,526 --> 00:24:22,626
It's just... he's
so smart, you know?
509
00:24:22,694 --> 00:24:25,396
Genuinely interested in the
things that I have to say...
510
00:24:25,464 --> 00:24:26,663
Look, Andrea, that's great.
511
00:24:26,732 --> 00:24:28,565
Maybe it's because
he's older, but...
512
00:24:28,634 --> 00:24:30,367
he gets me in
a different way
513
00:24:30,436 --> 00:24:32,303
than any of the kids
at West Beverly do.
514
00:24:32,371 --> 00:24:34,004
Andrea...
But the thing is,
515
00:24:34,073 --> 00:24:36,307
until last night...
I didn't even realize
516
00:24:36,375 --> 00:24:38,575
I had these feelings
for him at all.
517
00:24:38,644 --> 00:24:40,010
(laughs)
Andrea, that's good,
518
00:24:40,079 --> 00:24:41,578
and I'm really happy
for you, but, uh,
519
00:24:41,647 --> 00:24:43,914
we do have a scene to do,
and if you don't mind,
520
00:24:43,983 --> 00:24:46,250
I would like to run some lines
if that's okay with you.
521
00:24:46,319 --> 00:24:48,118
Okay.
522
00:24:48,187 --> 00:24:51,521
Okay.
I am sick to death of your jealousy and resentment.
523
00:24:51,590 --> 00:24:52,789
I loved him.
524
00:24:52,858 --> 00:24:55,259
So much that you said,
to hell with your career?
525
00:24:55,328 --> 00:24:58,295
Yes!
You can lie to yourself,
DeeDee, but not me.
526
00:24:58,364 --> 00:25:01,966
You got married because you
knew you were second-rate.
527
00:25:02,034 --> 00:25:04,501
You got pregnant because
Wayne was a ballet dancer
528
00:25:04,570 --> 00:25:06,003
and that meant queer.
529
00:25:06,072 --> 00:25:08,939
He wasn't.
You're still afraid
someone will think he is.
530
00:25:09,008 --> 00:25:10,941
You were terrified,
and you had to prove
531
00:25:11,010 --> 00:25:12,909
he was man-- that's
why you had Amelia.
532
00:25:12,979 --> 00:25:14,711
That's a lie!
No, that's the truth!
533
00:25:14,780 --> 00:25:17,647
You saddled Wayne with a baby,
and you blew his career!
534
00:25:17,716 --> 00:25:20,017
But now Amelia's
all grown up,
535
00:25:20,086 --> 00:25:21,852
and she's a better dancer
than you ever were,
536
00:25:21,920 --> 00:25:22,853
and you're jealous.
537
00:25:22,921 --> 00:25:24,188
You're certifiable.
538
00:25:24,256 --> 00:25:26,690
You'll use anything
as an excuse!
539
00:25:26,758 --> 00:25:28,658
And what's that
an excuse for?
540
00:25:28,727 --> 00:25:30,160
Trying to take away
my child.
541
00:25:30,229 --> 00:25:33,497
I return the compliment:
you are a liar.
542
00:25:33,565 --> 00:25:35,032
You're a user.
543
00:25:35,101 --> 00:25:37,067
You have been
your whole life.
544
00:25:37,136 --> 00:25:40,471
Me, Michael, pretending
to love him, and now Amelia?!
545
00:25:40,539 --> 00:25:42,072
I'm better for her
than you are.
546
00:25:42,141 --> 00:25:43,407
The hell you are!
547
00:25:43,476 --> 00:25:46,610
(audience groans)
(gasps)
548
00:25:49,815 --> 00:25:51,581
(crying quietly)
549
00:25:54,870 --> 00:25:56,136
(one person clapping)
550
00:25:56,205 --> 00:25:57,471
(others clapping)
551
00:26:03,562 --> 00:26:05,829
Brenda...
552
00:26:05,898 --> 00:26:07,230
Brenda...
553
00:26:07,299 --> 00:26:10,567
that is not how we
rehearsed the slap.
Oh, no?
554
00:26:10,636 --> 00:26:12,235
You know damn well it wasn't.
555
00:26:12,304 --> 00:26:14,437
Well, I guess I just got
too involved in my character.
556
00:26:14,507 --> 00:26:16,406
That is so lame.
557
00:26:16,475 --> 00:26:19,576
There was something else behind
that slap, and you know it.
558
00:26:19,645 --> 00:26:21,879
Sense memory work?
559
00:26:21,947 --> 00:26:25,716
Oh. And what is that
memory based on?
560
00:26:25,784 --> 00:26:27,951
Oh, quick learner.
561
00:26:28,020 --> 00:26:30,286
I think you know,
teacher's pet.
562
00:26:30,355 --> 00:26:31,788
(wry laugh)
563
00:26:31,857 --> 00:26:33,657
This is perfect.
564
00:26:33,726 --> 00:26:36,326
I confide in you,
share my feelings--
565
00:26:36,395 --> 00:26:39,930
something I never do--
and you completely turn on me.
566
00:26:39,999 --> 00:26:41,965
Yeah, well,
who confided in who first?
567
00:26:42,034 --> 00:26:43,901
I said I was sorry, Brenda.
568
00:26:43,969 --> 00:26:46,803
I had no idea that
he was interested in me
569
00:26:46,872 --> 00:26:49,773
as anything more than
a pupil with stage fright.
570
00:26:49,842 --> 00:26:52,275
Yeah, well, now we know
differently, don't we?
571
00:26:52,344 --> 00:26:55,712
Look, Brenda, you can't
steal something from someone
572
00:26:55,781 --> 00:26:57,948
that they don't have
in the first place.
573
00:27:00,452 --> 00:27:02,152
You know, all school year,
574
00:27:02,220 --> 00:27:04,988
I listened to you
rattling on and on
575
00:27:05,057 --> 00:27:07,123
about your feelings
for my brother.
576
00:27:07,192 --> 00:27:09,026
This has nothing
to do with Brandon.
577
00:27:09,094 --> 00:27:10,594
You're right.
578
00:27:10,663 --> 00:27:13,196
It has to do
with you and me.
579
00:27:13,265 --> 00:27:15,131
Not anymore.
580
00:27:19,104 --> 00:27:20,236
(bell rings)
581
00:27:20,305 --> 00:27:21,972
CINDY:
Oh, hi, honey.
582
00:27:22,041 --> 00:27:23,640
How'd your scene go today?
583
00:27:23,709 --> 00:27:25,542
I don't want
to talk about it.
584
00:27:25,611 --> 00:27:27,444
Oh, that good, huh?
585
00:27:27,512 --> 00:27:29,546
Actually, we got
a standing ovation.
586
00:27:29,615 --> 00:27:31,682
(laughs):
That's terrific!
587
00:27:31,750 --> 00:27:34,384
And I was a supreme bitch.
588
00:27:34,453 --> 00:27:37,621
(sighs):
Brenda.
Well, Mom, I was.
589
00:27:37,690 --> 00:27:39,122
I was petty, I was mean.
590
00:27:39,191 --> 00:27:40,691
I have never been
more glad
591
00:27:40,759 --> 00:27:42,626
to see a summer
come to an end.
592
00:27:42,695 --> 00:27:44,061
(doorbell rings)
593
00:27:44,129 --> 00:27:46,997
If that's Kel, I don't
want to see anyone.
594
00:27:47,066 --> 00:27:48,932
Not anyone?
595
00:27:50,836 --> 00:27:53,503
Aloha.
596
00:27:53,572 --> 00:27:56,006
I was hoping it would be you.
597
00:27:56,075 --> 00:27:57,107
Did you miss me?
598
00:27:57,175 --> 00:27:58,575
(laughs):
Yes.
599
00:27:58,644 --> 00:28:00,276
I missed you.
Mm!
600
00:28:01,747 --> 00:28:04,982
Hey!
Oh, Dylan!
601
00:28:05,050 --> 00:28:06,917
Oh!
602
00:28:09,321 --> 00:28:10,621
DYLAN: Mahalo-- means
"thank you."
603
00:28:10,689 --> 00:28:11,788
CINDY:
Oh, Dylan,
604
00:28:11,857 --> 00:28:13,857
you didn't have
to do anything.
605
00:28:13,926 --> 00:28:15,926
Well, when I was in Maui,
I got to thinking
606
00:28:15,995 --> 00:28:18,128
about how great you guys were
for me this summer,
607
00:28:18,196 --> 00:28:19,496
and I wanted to do something
608
00:28:19,564 --> 00:28:21,999
to say thank you.
Well,
609
00:28:22,067 --> 00:28:24,167
Mahalo to you, Dylan.
610
00:28:24,236 --> 00:28:26,036
These flowers just
smell incredible.
611
00:28:26,105 --> 00:28:27,370
Mahalo, sir.
612
00:28:27,439 --> 00:28:30,107
JIM:
It's good to have
you back, Dylan.
613
00:28:34,113 --> 00:28:35,345
Oh! Two points!
614
00:28:35,413 --> 00:28:37,047
Easy shot.
Yeah, right--
you probably been
615
00:28:37,116 --> 00:28:38,148
practicing that all summer.
616
00:28:38,216 --> 00:28:39,716
How's it going, man?
So, bro,
617
00:28:39,785 --> 00:28:41,484
what's happening
with the '65 'Stang?
618
00:28:41,553 --> 00:28:43,553
You don't want to know.
619
00:28:43,622 --> 00:28:45,055
Don't tell me
somebody bought it.
620
00:28:45,124 --> 00:28:47,057
Mm, no such luck.
621
00:28:47,126 --> 00:28:48,692
Jim!
Well, who else
would spend
622
00:28:48,761 --> 00:28:50,360
thousands of dollars
on a used car
623
00:28:50,428 --> 00:28:52,029
and never even bother
to test-drive it?
624
00:28:52,097 --> 00:28:53,897
Thanks, Dad.
625
00:28:53,966 --> 00:28:55,799
Maybe we can have it
towed into the backyard
626
00:28:55,868 --> 00:28:57,134
and use it as a planter.
627
00:28:59,304 --> 00:29:01,872
CINDY:
Don't you think Brandon feels
bad enough about that car fiasco
628
00:29:01,940 --> 00:29:03,707
without you constantly
rubbing it in?
629
00:29:03,776 --> 00:29:05,208
He was absolutely
ass-backward irresponsible
630
00:29:05,277 --> 00:29:06,977
with the purchase
of that car.
631
00:29:07,046 --> 00:29:08,912
And you won't let him
forget it.
632
00:29:08,981 --> 00:29:10,547
I think you better
ask yourself
633
00:29:10,615 --> 00:29:12,282
why you're
being so hard on him.
634
00:29:12,350 --> 00:29:13,850
Because he wouldn't
listen to me.
635
00:29:13,919 --> 00:29:16,553
I don't believe that--
and neither do you.
636
00:29:18,390 --> 00:29:20,256
(sighs)
637
00:29:25,463 --> 00:29:27,564
CHRIS:
Wait, wait, I got a better one.
Okay.
638
00:29:27,632 --> 00:29:29,499
It's The Taming of the Shrew,
right?
Mm-hmm.
639
00:29:29,568 --> 00:29:31,768
And I'm running around on stage
in this one-piece
640
00:29:31,837 --> 00:29:34,071
17th century tights thing...
641
00:29:34,139 --> 00:29:36,039
Oh, I would've loved
to have seen it.
642
00:29:36,108 --> 00:29:37,674
Anyway, everyone's backstage
giggling because they thought
643
00:29:37,743 --> 00:29:40,577
it would be a great prank if
they poured honey down the back.
644
00:29:40,645 --> 00:29:41,845
No.
Yes.
645
00:29:41,914 --> 00:29:43,947
So, I'm out there
reciting Shakespeare
646
00:29:44,016 --> 00:29:45,782
with honey stuck
to my butt.
647
00:29:45,851 --> 00:29:47,918
(laughing):
Oh!
648
00:29:49,922 --> 00:29:52,522
You know,
you're really easy to talk to.
649
00:29:52,591 --> 00:29:54,457
(laughs softly)
650
00:29:54,526 --> 00:29:57,961
Well, I love your stories.
651
00:29:58,030 --> 00:29:59,963
What I love is the way
you listen to them.
652
00:30:02,534 --> 00:30:04,667
You're really beautiful, Andrea.
653
00:30:08,273 --> 00:30:09,940
I...
654
00:30:10,008 --> 00:30:11,742
What?
655
00:30:11,810 --> 00:30:14,544
(laughs):
Nothing.
656
00:30:14,613 --> 00:30:16,980
No, no, no, go on, say it.
Tell me.
657
00:30:17,049 --> 00:30:18,782
Come on.
658
00:30:21,086 --> 00:30:25,856
When you smile, you get
this funny little crinkle thing
659
00:30:25,924 --> 00:30:27,758
around your eyes, and...
660
00:30:27,826 --> 00:30:29,492
(laughs)
661
00:30:29,561 --> 00:30:31,261
I can't believe
I just said that.
662
00:30:31,329 --> 00:30:33,997
That's because I'm very old.
663
00:30:34,066 --> 00:30:35,098
Oh.
664
00:30:35,167 --> 00:30:37,167
And very wise.
665
00:30:37,236 --> 00:30:40,904
And about to do something
very stupid.
666
00:30:51,183 --> 00:30:52,883
No. We can't.
667
00:30:52,951 --> 00:30:55,318
I... We shouldn't do this.
668
00:30:55,387 --> 00:30:57,520
I'm sorry, I, um...
Of course--
669
00:30:57,589 --> 00:31:00,556
the first totally engaging
girl I meet in Los Angeles
670
00:31:00,625 --> 00:31:03,393
turns out to be my student.
671
00:31:03,461 --> 00:31:05,395
(chuckles):
Ex-student.
672
00:31:05,463 --> 00:31:08,364
Oh. If you were just
five years older.
673
00:31:08,433 --> 00:31:10,700
Or if I was five
years younger.
674
00:31:10,769 --> 00:31:14,037
Oh, Chris, I wish
you weren't leaving.
675
00:31:14,106 --> 00:31:17,607
Well... you still have
me for two more days,
676
00:31:17,676 --> 00:31:20,376
and two more nights.
Mm.
677
00:31:22,380 --> 00:31:25,448
Can I see you again?
678
00:31:25,517 --> 00:31:27,550
Uh-huh.
679
00:31:48,140 --> 00:31:49,339
MAN:
Sheila, more coffee.
680
00:31:49,407 --> 00:31:50,807
SHEILA:
Okay, just a second.
681
00:31:50,876 --> 00:31:53,609
Hey, Nat.
Hey, Brandon!
682
00:31:53,678 --> 00:31:56,379
I've seen you more this week
than I have all summer.
683
00:31:56,448 --> 00:31:58,614
So, what can I get
you, your usual?
684
00:31:58,683 --> 00:32:00,450
You remember my usual?
I'm flattered.
685
00:32:00,518 --> 00:32:03,186
Don't be-- who get forget
a charred burger with bacon,
686
00:32:03,255 --> 00:32:05,355
fried eggs,
onions and relish?
687
00:32:05,423 --> 00:32:06,857
Uh, hold the mayo.
688
00:32:06,925 --> 00:32:08,058
Don't insult me.
689
00:32:08,126 --> 00:32:09,392
(Nat chuckles)
690
00:32:11,529 --> 00:32:14,530
Hey, isn't today the big
day for the, uh, luau
691
00:32:14,599 --> 00:32:16,566
at the Beverly Hills Beach Club?
692
00:32:16,634 --> 00:32:19,236
Shouldn't you be slicing
pineapples or something?
693
00:32:19,304 --> 00:32:21,738
Yeah. It's my last day there.
694
00:32:21,806 --> 00:32:24,274
I just came by to see
what was going on,
695
00:32:24,343 --> 00:32:25,575
you know,
see how you're doing.
696
00:32:25,643 --> 00:32:28,211
Eh, nothing much
changes around here.
697
00:32:28,280 --> 00:32:31,848
That new girl, uh, she's got
the job pretty wired, huh?
698
00:32:31,917 --> 00:32:35,285
Courtney? Yeah, I couldn't
ask for any more.
699
00:32:35,354 --> 00:32:37,453
Is she better than I was?
700
00:32:37,522 --> 00:32:40,357
Not better, different.
701
00:32:44,062 --> 00:32:45,495
Listen, Nat...
702
00:32:45,563 --> 00:32:47,864
this is gonna sound
kind of lame,
703
00:32:47,933 --> 00:32:49,199
but, uh,
704
00:32:49,268 --> 00:32:50,767
you think there's any way
705
00:32:50,835 --> 00:32:52,302
I could get my old job back?
706
00:32:54,006 --> 00:32:55,939
Gee, I don't know, Brandon.
707
00:32:56,008 --> 00:32:57,407
Courtney's really terrific--
708
00:32:57,475 --> 00:32:58,975
when it comes to
punctuality and...
709
00:32:59,044 --> 00:33:00,543
Hey, I was always on time.
710
00:33:00,612 --> 00:33:01,811
...job commitment.
711
00:33:01,880 --> 00:33:04,414
She wouldn't race out
of here without notice
712
00:33:04,482 --> 00:33:06,116
if another career opportunity
headed her way.
713
00:33:06,184 --> 00:33:08,318
Nat, I'm sorry, but I explained
that to you already.
714
00:33:08,387 --> 00:33:10,253
I had to go earn
big tips this summer.
715
00:33:10,322 --> 00:33:12,789
I had to buy a car.
So where's the car?
716
00:33:12,857 --> 00:33:14,891
It's a long story.
717
00:33:16,694 --> 00:33:20,663
Well, since Courtney's going
away to college next week,
718
00:33:20,732 --> 00:33:23,333
I guess I'm gonna need
to hire someone.
719
00:33:23,402 --> 00:33:26,236
How long have you known
about this?
720
00:33:26,305 --> 00:33:27,437
A while.
721
00:33:27,505 --> 00:33:29,672
But I guess I can give
you a trial run.
722
00:33:29,741 --> 00:33:31,908
Uh-huh. And you left me
hanging all that time?
723
00:33:31,977 --> 00:33:33,443
Yeah.
724
00:33:33,511 --> 00:33:34,877
(chuckles)
725
00:33:34,947 --> 00:33:37,814
Welcome home, Brandon.
726
00:33:37,882 --> 00:33:40,216
(chuckling)
727
00:34:09,081 --> 00:34:10,480
Well, that's got it.
728
00:34:14,419 --> 00:34:16,686
You know, this summer
would've been so righteous
729
00:34:16,754 --> 00:34:19,655
if I hadn't blown
everything on a lemon.
730
00:34:19,724 --> 00:34:23,293
Ah, at least I got
to work with you, Henry.
731
00:34:23,362 --> 00:34:25,661
Work for me.
732
00:34:25,730 --> 00:34:27,563
(chuckles)
733
00:34:27,632 --> 00:34:29,565
I'm gonna miss you, man.
734
00:34:29,634 --> 00:34:32,068
Look, don't get
maudlin on me now.
735
00:34:32,137 --> 00:34:33,836
We don't want your mascara
to start running.
736
00:34:33,905 --> 00:34:36,672
You're a funny guy.
737
00:34:36,741 --> 00:34:38,941
Brandon, there's somebody here
to see you in the parking lot.
738
00:34:39,011 --> 00:34:39,942
Thanks, Kel.
739
00:34:40,012 --> 00:34:42,012
Thanks for this
summer, Henry.
740
00:34:42,080 --> 00:34:44,314
You're not going to get
rid of me that easy now.
741
00:34:44,383 --> 00:34:46,416
I mean, you can call.
And I know
just when
742
00:34:46,485 --> 00:34:48,318
to reach you, too;
between 11:00 and 12:00
743
00:34:48,387 --> 00:34:49,819
when The Young and the Restless is on.
744
00:34:49,888 --> 00:34:51,721
Don't even try it.
745
00:34:51,789 --> 00:34:52,989
See you, buddy.
746
00:35:18,583 --> 00:35:20,283
What's my car doing here?
747
00:35:23,221 --> 00:35:27,590
You mean your newly rebuilt
classic 289 V-8?
748
00:35:30,562 --> 00:35:33,029
I can't believe this.
You...
749
00:35:33,098 --> 00:35:34,464
You worked hard
all summer.
750
00:35:34,533 --> 00:35:36,799
You mother
and I thought you,
751
00:35:36,868 --> 00:35:38,268
you deserved something
to show for it.
752
00:35:43,908 --> 00:35:44,807
(sighs)
753
00:35:47,212 --> 00:35:48,144
I'm sorry, Dad.
754
00:35:48,213 --> 00:35:50,246
For what?
755
00:35:50,315 --> 00:35:52,615
For screwing up
at the used car lot.
756
00:35:52,684 --> 00:35:54,750
I mean, I wanted
this to be
757
00:35:54,819 --> 00:35:57,720
my major move
towards independence
758
00:35:57,789 --> 00:35:59,589
and I guess I was too proud
759
00:35:59,657 --> 00:36:01,824
to admit I could've used
your help on it.
760
00:36:01,893 --> 00:36:03,293
But if you would've asked
for help,
761
00:36:03,361 --> 00:36:05,061
I probably would have chewed
your head off.
762
00:36:05,130 --> 00:36:09,566
The truth is, after
you totaled Mondale,
763
00:36:09,634 --> 00:36:12,435
part of me was afraid
to let you drive again.
764
00:36:12,504 --> 00:36:15,438
But I told you, Dad,
I don't drink anymore.
765
00:36:15,507 --> 00:36:19,609
I know. But it took me
a long time to be sure.
766
00:36:19,677 --> 00:36:21,844
And now you're sure?
767
00:36:21,913 --> 00:36:25,848
Enjoy the car, Brandon,
You've earned it.
768
00:36:27,319 --> 00:36:28,518
Too bad you'll be driving around
769
00:36:28,587 --> 00:36:30,386
in such a bogus set
of wheels, buddy. (grunts)
770
00:36:30,455 --> 00:36:31,454
Yeah, a car like this
771
00:36:31,523 --> 00:36:33,323
and you might just
have to take me out.
772
00:36:33,391 --> 00:36:34,524
Hey, don't get crazy.
773
00:36:34,593 --> 00:36:36,593
Hey, why don't we take
a drive up the coast
774
00:36:36,661 --> 00:36:37,594
before Luau starts, huh?
775
00:36:37,662 --> 00:36:38,928
I'm so there.
776
00:36:38,997 --> 00:36:41,764
(makes engine
revving sound)
777
00:36:41,833 --> 00:36:44,467
Oh, why don't you
go ahead and sit in
the front, Steve?
778
00:36:44,536 --> 00:36:45,602
Ah, sit in the back.
779
00:36:45,670 --> 00:36:47,170
Thanks, Dad.
780
00:36:47,239 --> 00:36:49,205
Yeah.
781
00:36:49,274 --> 00:36:50,507
All right.
Ooh, baby.
782
00:36:52,611 --> 00:36:53,943
Don't stay out too late.
783
00:36:54,012 --> 00:36:55,612
STEVE:
Let's ride!
Yah, mule!
784
00:36:55,680 --> 00:36:57,280
(Kelly laughs)
785
00:37:10,629 --> 00:37:12,195
Hi.
Hi.
786
00:37:12,264 --> 00:37:13,563
I thought
you'd forgot me.
787
00:37:13,632 --> 00:37:14,631
Never.
788
00:37:14,699 --> 00:37:16,866
Well, come on in.
789
00:37:16,934 --> 00:37:19,902
My, um, my mom went
to the movies
790
00:37:19,971 --> 00:37:21,404
with my sister
and her friend.
791
00:37:21,473 --> 00:37:24,474
and, uh... Oh, why
don't you sit down?
792
00:37:24,543 --> 00:37:26,709
And my, uh,
my father's playing poker.
793
00:37:26,778 --> 00:37:31,147
So, uh, it looks
like we're all alone.
794
00:37:31,216 --> 00:37:32,915
If that's all right
with you.
795
00:37:32,984 --> 00:37:35,285
Guess what?
Hmm?
796
00:37:35,353 --> 00:37:36,919
I'm staying in Los Angeles.
797
00:37:36,988 --> 00:37:40,223
You are? That's great!
798
00:37:40,292 --> 00:37:42,425
Yeah, I've got a job teaching
at the Winston School for Girls.
799
00:37:42,494 --> 00:37:44,561
Well, that's supposed
to be the best private school
800
00:37:44,629 --> 00:37:45,695
in all of Los Angeles.
801
00:37:45,763 --> 00:37:47,029
That's what I hear.
802
00:37:47,098 --> 00:37:50,400
So, when are you going
to Chicago to get your stuff?
803
00:37:53,338 --> 00:37:54,937
My girlfriend's
bringing it out with her.
804
00:37:59,911 --> 00:38:01,578
You're what?
805
00:38:01,646 --> 00:38:03,846
Look, I wanted
to mention it, but...
806
00:38:03,915 --> 00:38:07,983
Andrea...
807
00:38:09,020 --> 00:38:10,620
Trust, truth and risk,
808
00:38:10,689 --> 00:38:12,888
that is all you talked about
this summer.
809
00:38:12,957 --> 00:38:14,524
Well, yeah.
810
00:38:14,593 --> 00:38:16,959
And you can't tell me you
haven't implemented those things
811
00:38:17,028 --> 00:38:17,960
into your life,
812
00:38:18,029 --> 00:38:19,462
right?
813
00:38:19,531 --> 00:38:20,863
You have a clever way
814
00:38:20,932 --> 00:38:23,299
of just twisting
things around, don't you?
815
00:38:23,368 --> 00:38:26,269
Andrea, it's my job
to make you feel safe,
816
00:38:26,338 --> 00:38:27,870
so that you can learn
and grown.
817
00:38:27,939 --> 00:38:29,539
I wanted to gain your trust
818
00:38:29,608 --> 00:38:33,943
by painting a picture
of who you wanted me to be.
819
00:38:34,011 --> 00:38:37,313
If it meant leaving out
pieces of my personal life,
820
00:38:37,382 --> 00:38:40,950
well, I'm sorry, but you can't
say I didn't do my job.
821
00:38:42,854 --> 00:38:44,787
Funny me.
822
00:38:44,856 --> 00:38:46,556
I thought what we had
was personal.
823
00:38:46,625 --> 00:38:49,259
Look, Andrea, if you were
just five years older...
824
00:38:49,327 --> 00:38:50,593
If I were just five years older,
825
00:38:50,662 --> 00:38:52,128
you would still be cheating
on your girlfriend.
826
00:38:52,196 --> 00:38:53,996
Andrea, you're
an incredible girl.
827
00:38:54,065 --> 00:38:56,666
I wish you could know
that as well as I do.
828
00:38:56,735 --> 00:39:00,436
But you're in high school
and I'm a teacher,
829
00:39:00,505 --> 00:39:02,905
and, uh, we just can't do this.
830
00:39:02,974 --> 00:39:05,141
That's not what you said
last night, was it?
831
00:39:05,209 --> 00:39:06,476
Look, I'm really sorry.
832
00:39:06,544 --> 00:39:09,712
I made a mistake, okay?
833
00:39:09,781 --> 00:39:11,981
I let my guard down
and it wasn't professional.
834
00:39:12,049 --> 00:39:16,152
Yeah. And it wasn't fair either.
835
00:39:17,989 --> 00:39:19,656
Besides my friend, Brandon,
836
00:39:19,724 --> 00:39:22,858
you are the only guy
I've ever let my...
837
00:39:22,927 --> 00:39:24,360
Andrea.
838
00:39:24,429 --> 00:39:27,764
I think
you'd better go...
839
00:39:27,832 --> 00:39:29,932
Mr. Suitor.
840
00:39:44,749 --> 00:39:48,751
♪ Oh, we're going to a hukilau ♪
841
00:39:48,820 --> 00:39:52,722
♪ A huki, huki, huki,
huki hukilau ♪
842
00:39:52,791 --> 00:39:56,326
♪ Everybody loves a hukilau ♪
843
00:39:56,394 --> 00:40:00,496
♪ Where the laulau is the kaukau
at the big luau... ♪
844
00:40:00,565 --> 00:40:03,966
♪ We throw our net
out into the sea... ♪
845
00:40:04,035 --> 00:40:05,968
(girls laughing)
846
00:40:06,037 --> 00:40:07,370
Come on,
what is this,
847
00:40:07,439 --> 00:40:09,739
the gathering place of
the truly unsociable, huh?
848
00:40:09,808 --> 00:40:10,873
Pull up a chair.
849
00:40:10,942 --> 00:40:12,174
Hey, come on,
you guys.
850
00:40:12,243 --> 00:40:13,309
If I can make a fool
851
00:40:13,378 --> 00:40:14,910
out of myself out there,
so can you. Come on.
852
00:40:14,979 --> 00:40:16,846
That's cause they
pay you to be a squeef.
853
00:40:16,914 --> 00:40:19,816
Not anymore... buddy.
854
00:40:19,884 --> 00:40:23,085
Yeah, congratulations
on your new car.
855
00:40:23,154 --> 00:40:25,254
Thanks, Donna. Hey, you wanna do
a little hukilau, huh?
856
00:40:25,323 --> 00:40:27,423
Come on.
Uh, I don't know.
857
00:40:27,492 --> 00:40:29,726
You guys are weak!
858
00:40:29,794 --> 00:40:31,694
Come on, Brandon,
859
00:40:31,763 --> 00:40:33,929
let's go do the hukilau.
860
00:40:33,998 --> 00:40:35,365
Huh? Huh?
861
00:40:35,433 --> 00:40:37,500
Robbing the cradle
there, Bran.
862
00:40:37,569 --> 00:40:39,602
Well, at least Lindsay
will dance with me.
863
00:40:39,671 --> 00:40:40,636
Come on.
(girl squeals)
864
00:40:40,705 --> 00:40:42,037
♪ ...loves the hukilau ♪
865
00:40:42,106 --> 00:40:47,209
♪ Where the laulau is the kaukau
at the big luau ♪
866
00:40:47,278 --> 00:40:51,180
♪ Oh, we throw the net
out into the sea ♪
867
00:40:51,249 --> 00:40:54,250
♪ And all the amaama
come swimming to me ♪
868
00:40:54,318 --> 00:40:57,953
So, how does this compare to
a true authentic Hawaiian luau?
869
00:40:58,022 --> 00:41:01,090
Like I went to any
when I was over there.
870
00:41:01,158 --> 00:41:03,559
What did you do most nights?
871
00:41:03,628 --> 00:41:06,228
Hung out in my mom's
freaky tree house
872
00:41:06,297 --> 00:41:09,031
and dreamed of you.
873
00:41:09,100 --> 00:41:10,533
Right.
874
00:41:10,602 --> 00:41:12,201
It's true.
875
00:41:15,440 --> 00:41:17,440
Dylan, this thing that we have
is so confusing.
876
00:41:17,509 --> 00:41:19,241
It doesn't have to be.
877
00:41:19,310 --> 00:41:22,044
I mean, when we're together,
it's great, but...
878
00:41:22,113 --> 00:41:23,145
What?
879
00:41:23,214 --> 00:41:25,381
You want to be a free agent?
880
00:41:27,719 --> 00:41:29,985
While you were gone,
I went after another guy,
881
00:41:30,054 --> 00:41:32,522
an older guy.
882
00:41:32,590 --> 00:41:33,790
And?
883
00:41:36,628 --> 00:41:38,060
And I'm glad you're back.
884
00:41:45,470 --> 00:41:47,537
Isn't that
Andrea Zuckerman?
885
00:41:47,605 --> 00:41:48,504
Where?
886
00:41:52,544 --> 00:41:55,445
Andrea.
887
00:41:55,513 --> 00:41:56,979
Hi, I, um...
888
00:41:57,048 --> 00:41:58,815
I tried to call you
at the house,
889
00:41:58,883 --> 00:42:00,215
but your mom said that, uh,
890
00:42:00,284 --> 00:42:02,284
you and Brandon had
come here to the beach.
891
00:42:02,353 --> 00:42:04,353
You've been crying.
892
00:42:04,422 --> 00:42:06,288
I've been having a bad night.
893
00:42:06,357 --> 00:42:07,857
Why?
894
00:42:12,597 --> 00:42:13,830
Look, about the slap, I...
895
00:42:13,898 --> 00:42:16,298
Me, too, huh?
896
00:42:16,367 --> 00:42:17,733
You're not the one
897
00:42:17,802 --> 00:42:21,236
who should be apologizing,
it's me.
898
00:42:21,305 --> 00:42:24,006
I'm the one who was completely
envious of your...
899
00:42:25,844 --> 00:42:27,710
whatever it is with Chris.
900
00:42:27,779 --> 00:42:30,112
Was with Chris.
901
00:42:30,181 --> 00:42:31,514
Did you go out with him?
902
00:42:33,918 --> 00:42:36,385
Did you...
903
00:42:36,454 --> 00:42:39,522
No.
904
00:42:43,695 --> 00:42:46,496
Chris Suitor isn't who
you think he is, Brenda.
905
00:42:46,564 --> 00:42:49,031
Well, at least
he's going back to Chicago.
906
00:42:49,100 --> 00:42:51,033
No, he isn't.
907
00:42:51,102 --> 00:42:53,703
He's, um...
908
00:42:53,771 --> 00:42:57,072
he's staying in Los Angeles
and his...
909
00:42:57,141 --> 00:42:58,808
he's bringing
his girlfriend out.
910
00:42:58,877 --> 00:43:01,377
That two-faced...
911
00:43:01,445 --> 00:43:03,112
Brenda, look.
912
00:43:03,180 --> 00:43:05,648
Let's just make a pact that, um,
913
00:43:05,717 --> 00:43:09,084
we will never let a man come
between us again, okay?
914
00:43:09,153 --> 00:43:11,053
Especially a teacher.
915
00:43:15,627 --> 00:43:19,194
Hey, what are you crying for?
916
00:43:19,263 --> 00:43:22,097
Oh, I just really need
to be with people tonight.
917
00:43:22,166 --> 00:43:24,600
(Italian accent):
Well, then you came
to the right place, no?
918
00:43:24,669 --> 00:43:25,935
Yeah.
Yeah.
919
00:43:26,004 --> 00:43:27,369
Party this way.
920
00:43:27,438 --> 00:43:30,172
Plenty of men
to go around.
921
00:43:30,241 --> 00:43:33,709
♪ Oh, we're going to a hukilau ♪
922
00:43:33,778 --> 00:43:37,547
♪ A huki, huki, huki,
huki hukilau ♪
923
00:43:37,615 --> 00:43:41,483
♪ Everybody loves a hukilau ♪
924
00:43:41,553 --> 00:43:45,220
♪ Where the laulau is the kaukau
at the big luau ♪
925
00:43:45,289 --> 00:43:49,725
♪ We throw our net out
into the sea ♪
926
00:43:49,794 --> 00:43:53,395
♪ And all the amaama come
swimming to me ♪
927
00:43:53,464 --> 00:43:57,199
♪ Oh, we're going to a hukilau ♪
928
00:43:57,268 --> 00:44:01,203
♪ A huki, huki, huki, hukilau ♪
929
00:44:01,272 --> 00:44:04,674
♪ What a wonderful day
for fishing ♪
930
00:44:04,742 --> 00:44:08,978
♪ In the old Laie Bay ♪
931
00:44:09,047 --> 00:44:12,414
♪ The hukilau nets
are swishing ♪
932
00:44:12,483 --> 00:44:16,485
♪ Down in old Laie Bay ♪
933
00:44:16,554 --> 00:44:19,288
♪ Oh, we're going
to the hukilau... ♪
934
00:44:19,356 --> 00:44:20,723
(song changes)
935
00:44:20,792 --> 00:44:23,859
♪ There's a reason
for everything that happens ♪
936
00:44:23,928 --> 00:44:28,497
♪ Here we are,
we've come this far ♪
937
00:44:28,566 --> 00:44:33,469
♪ We've faced a lot together
trying to make it better ♪
938
00:44:33,537 --> 00:44:38,874
♪ We found hope,
well, we feel inside ♪
939
00:44:38,943 --> 00:44:45,815
♪ Doesn't matter what we do,
we can't lose. ♪
78225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.