All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E01 - Beach Blanket Brandon (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:15,364 ♪ ♪ 2 00:00:45,980 --> 00:00:47,479 ♪ ♪ 3 00:01:16,510 --> 00:01:19,128 ♪ ♪ 4 00:01:37,464 --> 00:01:38,864 ♪ ♪ 5 00:01:57,017 --> 00:01:58,516 So, in closing, 6 00:01:58,586 --> 00:02:01,352 I would like to thank every one of you for your long hours 7 00:02:01,421 --> 00:02:03,655 and unswerving dedication to projects that I think were... 8 00:02:03,724 --> 00:02:04,790 Andrea, Andrea, Andrea. 9 00:02:04,858 --> 00:02:06,391 What, Brandon? 10 00:02:06,460 --> 00:02:08,293 Dedication only goes so far. 11 00:02:08,361 --> 00:02:09,962 When that bell rings, we're all history. 12 00:02:10,030 --> 00:02:11,529 Oh, right. 13 00:02:11,599 --> 00:02:13,999 Uh, well, uh... 14 00:02:14,068 --> 00:02:17,002 have a nice summer, everybody. 15 00:02:17,071 --> 00:02:18,570 (all cheer) 16 00:02:21,241 --> 00:02:24,275 DONNA: At Beverly Hills High, they get out at noon. 17 00:02:24,344 --> 00:02:25,410 It's so pointless. 18 00:02:25,479 --> 00:02:27,178 to have a last day of school. 19 00:02:27,247 --> 00:02:28,213 Nobody cares. 20 00:02:28,281 --> 00:02:29,648 Kelly, relax. 21 00:02:29,717 --> 00:02:31,783 In five minutes, it will all be over, 22 00:02:31,852 --> 00:02:33,451 and you can start working on your tan. 23 00:02:33,520 --> 00:02:34,586 I can't wait. 24 00:02:34,655 --> 00:02:36,421 I am ready to have the summer of my life. 25 00:02:36,490 --> 00:02:37,522 How about you guys? 26 00:02:37,591 --> 00:02:39,557 Oh, well, I'll settle for interesting. 27 00:02:39,627 --> 00:02:41,159 Bren? 28 00:02:41,228 --> 00:02:44,262 When has summer not been incredible? 29 00:02:44,331 --> 00:02:47,265 DONNA: Kelly, you should work on getting your voice back. 30 00:02:47,334 --> 00:02:49,334 (giggles) 31 00:02:50,671 --> 00:02:53,204 (bell ringing) 32 00:02:58,411 --> 00:02:59,645 I can't believe it. 33 00:02:59,713 --> 00:03:00,712 We're finally free. 34 00:03:00,781 --> 00:03:01,713 And entire summer 35 00:03:01,782 --> 00:03:04,382 of nothing but beaches and babes. 36 00:03:04,451 --> 00:03:06,118 For you, maybe. 37 00:03:06,186 --> 00:03:07,753 I'll be spending the summer 38 00:03:07,821 --> 00:03:09,855 at my grandparents' in Oklahoma. 39 00:03:09,923 --> 00:03:12,124 You'll have fun. 40 00:03:12,192 --> 00:03:14,693 Name one thing fun about Oklahoma. 41 00:03:14,762 --> 00:03:18,730 I bet you not one girl there has ever met 42 00:03:18,799 --> 00:03:20,532 a California stud before. 43 00:03:22,069 --> 00:03:24,102 So, generally, I spend my mornings in the sun 44 00:03:24,171 --> 00:03:25,270 and my afternoons playing volleyball, 45 00:03:25,338 --> 00:03:27,238 which is totally cool because you get a great tan 46 00:03:27,307 --> 00:03:29,274 and a great workout all at the same time. 47 00:03:29,342 --> 00:03:31,509 Plus it's coed, and you meet the most gorgeous guys. 48 00:03:31,578 --> 00:03:33,011 Now, doesn't that sound better than 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,713 hanging out in some acting class? 50 00:03:34,782 --> 00:03:36,381 Yeah, well, I have to get my credit. 51 00:03:36,449 --> 00:03:37,515 And I love acting. 52 00:03:37,584 --> 00:03:40,251 Yeah, but you guys are totally deserting me. 53 00:03:40,320 --> 00:03:43,254 Besides, what cute guy is going to take an acting class? 54 00:03:43,323 --> 00:03:45,057 Kelly, can't you ever stop thinking about guys 55 00:03:45,125 --> 00:03:46,158 for one second? 56 00:03:46,226 --> 00:03:47,693 I mean, there is more to life. 57 00:03:47,761 --> 00:03:50,261 Sounds like it's that time of the month. 58 00:03:50,330 --> 00:03:53,765 Well, it is... and it isn't, 59 00:03:53,834 --> 00:03:55,200 if you know what I mean. 60 00:03:55,268 --> 00:03:56,267 What are you talking about? 61 00:03:56,336 --> 00:03:57,936 I'm five days late. 62 00:03:58,005 --> 00:03:59,237 Oh, my God. 63 00:03:59,306 --> 00:04:00,471 Brenda, are you sure? 64 00:04:00,540 --> 00:04:01,740 Kelly, look at me. 65 00:04:01,809 --> 00:04:03,274 I haven't slept in two days. 66 00:04:03,343 --> 00:04:04,743 I keep on checking and waiting. 67 00:04:04,812 --> 00:04:07,145 I don't even know what to do. 68 00:04:08,315 --> 00:04:10,148 So, are you, uh, finding it tough 69 00:04:10,217 --> 00:04:11,817 to leave this old place? 70 00:04:11,885 --> 00:04:12,984 No, I was just hanging around 71 00:04:13,053 --> 00:04:14,552 to help you clean up a little. 72 00:04:14,621 --> 00:04:16,021 Thanks. 73 00:04:16,090 --> 00:04:19,624 And I wanted to, uh, clear things up 74 00:04:19,693 --> 00:04:23,795 between us... before the summer starts. 75 00:04:23,864 --> 00:04:26,364 Look, it's no big deal, Brandon. 76 00:04:26,433 --> 00:04:29,801 It's no big deal that we almost became a couple? 77 00:04:31,138 --> 00:04:32,503 It's a little tough 78 00:04:32,572 --> 00:04:35,107 to just sweep under the rug, don't you think? 79 00:04:35,175 --> 00:04:37,408 Look, Brandon, it was a moment that almost happened, 80 00:04:37,477 --> 00:04:38,443 but didn't. 81 00:04:38,511 --> 00:04:41,446 So where does that leave us? 82 00:04:41,514 --> 00:04:44,883 As friends, I hope. 83 00:04:44,952 --> 00:04:47,352 I mean, who else can you make a total fool of yourself 84 00:04:47,420 --> 00:04:48,686 in front of, right? 85 00:04:48,756 --> 00:04:50,321 You didn't. 86 00:04:50,390 --> 00:04:53,825 Yeah, I know. 87 00:04:53,894 --> 00:04:56,728 Have a great summer, huh? 88 00:04:58,732 --> 00:05:01,299 Yeah, you too. 89 00:05:05,205 --> 00:05:06,437 You better have fun this summer, 90 00:05:06,506 --> 00:05:08,506 or I'm gonna hear about it. 91 00:05:08,575 --> 00:05:10,441 I'm gonna party with the best of 'em, Bran. 92 00:05:20,921 --> 00:05:22,654 KELLY: Didn't you guys use protection? 93 00:05:22,722 --> 00:05:24,856 Kelly, keep your voice down. 94 00:05:24,925 --> 00:05:26,057 Well, didn't you? 95 00:05:26,126 --> 00:05:28,559 Of course, I'm not stupid. 96 00:05:28,628 --> 00:05:31,062 It's just that not everything's a hundred-percent effective. 97 00:05:31,131 --> 00:05:33,131 Well, except, well, you know. 98 00:05:33,200 --> 00:05:34,199 What? 99 00:05:34,268 --> 00:05:35,300 Abstinence. 100 00:05:35,368 --> 00:05:36,902 Oh, well, thank you, Donna, but I think 101 00:05:36,970 --> 00:05:38,937 it's a little bit too late for that now. 102 00:05:39,006 --> 00:05:40,839 This is the only thing that's going to give you 103 00:05:40,908 --> 00:05:42,407 100% peace of mind. 104 00:05:42,475 --> 00:05:46,344 I can't believe I'm taking a home pregnancy test. 105 00:05:46,413 --> 00:05:47,879 It's no big deal. 106 00:05:47,948 --> 00:05:49,614 Just think of it as your own 107 00:05:49,683 --> 00:05:51,082 personal little chemistry experiment. 108 00:05:51,151 --> 00:05:53,551 Yeah, except that I'm the guinea pig. 109 00:05:55,622 --> 00:05:58,389 KELLY: Brenda, are you all right? 110 00:05:58,458 --> 00:05:59,925 I think so. 111 00:05:59,993 --> 00:06:01,693 What color is it supposed to be again? 112 00:06:01,761 --> 00:06:04,162 Uh, blue for positive, red for negative. 113 00:06:07,600 --> 00:06:08,766 It's green. 114 00:06:08,836 --> 00:06:10,568 That's impossible. 115 00:06:10,637 --> 00:06:13,238 Well, maybe that means twins or something. 116 00:06:13,307 --> 00:06:14,906 Donna, that's not funny. 117 00:06:14,975 --> 00:06:15,907 Let me see. 118 00:06:15,976 --> 00:06:17,075 I want to see, too. 119 00:06:18,178 --> 00:06:21,146 Mm, it's kind of a pinkish-green. 120 00:06:21,215 --> 00:06:24,649 Donna, what color does it look like to you? 121 00:06:24,718 --> 00:06:26,117 Honestly? 122 00:06:26,186 --> 00:06:28,920 St. Patrick's Day. 123 00:06:31,992 --> 00:06:33,591 I can't believe this. 124 00:06:36,129 --> 00:06:38,596 I wait to have sex with a guy that I love, 125 00:06:38,665 --> 00:06:40,598 I act responsibly, 126 00:06:40,667 --> 00:06:43,434 I take every precaution, and I'm green. 127 00:06:43,503 --> 00:06:46,437 Brenda, maybe you should see a gynecologist. 128 00:06:46,506 --> 00:06:50,075 (sighs) 129 00:06:50,143 --> 00:06:52,810 I got to tell you guys. 130 00:06:52,880 --> 00:06:58,283 I love Dylan, and I thought I knew what I was doing. 131 00:06:58,352 --> 00:07:01,319 But I'm beginning to get the feeling that it wasn't worth it. 132 00:07:06,994 --> 00:07:11,897 ♪ Well, I've been waiting here, standing in the pouring rain ♪ 133 00:07:11,965 --> 00:07:14,232 Is it my imagination, Nat, or are tips getting smaller? 134 00:07:14,301 --> 00:07:16,434 No, the customers are getting fewer. 135 00:07:16,503 --> 00:07:17,668 It's the summer, Brandon. 136 00:07:17,737 --> 00:07:18,870 They're all at the beach. 137 00:07:18,939 --> 00:07:20,471 Nobody's eating in town. 138 00:07:20,540 --> 00:07:22,573 So you mean this is only the beginning? 139 00:07:22,642 --> 00:07:23,875 Boo-hoo. 140 00:07:27,114 --> 00:07:28,579 Let the summer begin! 141 00:07:28,648 --> 00:07:29,747 (grunting) Steve-o. 142 00:07:29,816 --> 00:07:31,716 (both grunting) 143 00:07:31,785 --> 00:07:33,018 What's up, bro?! Not much. 144 00:07:33,086 --> 00:07:34,619 What time do you get off tonight? 145 00:07:34,687 --> 00:07:35,753 Uh, not till late. 146 00:07:35,822 --> 00:07:37,022 Oh, that is beat. 147 00:07:37,090 --> 00:07:38,456 There's the most awesome bonfire 148 00:07:38,525 --> 00:07:39,657 down at the beach tonight. 149 00:07:39,726 --> 00:07:41,159 You should bail out of here early. 150 00:07:41,228 --> 00:07:43,328 Nat'll let you go. Yeah, I know, but I need the money. 151 00:07:43,397 --> 00:07:44,695 It's the only way I'll be able to get myself 152 00:07:44,764 --> 00:07:45,763 into a new set of wheels. 153 00:07:45,832 --> 00:07:47,498 Oh, you definitely need a new set of wheels. 154 00:07:47,567 --> 00:07:48,800 Yeah, I know. 155 00:07:48,868 --> 00:07:50,802 Man, I found this car around the corner at the garage. 156 00:07:50,870 --> 00:07:52,938 Mechanic's been working on it all year-- it's a '65 157 00:07:53,006 --> 00:07:55,140 Mustang convertible; it's pristine. 158 00:07:55,208 --> 00:07:56,707 It's got my name written all over it. 159 00:07:56,776 --> 00:07:58,843 He told me he'd hold it for me till the end of the summer. 160 00:07:58,912 --> 00:08:00,611 I just don't think I can scrape together the cash. 161 00:08:00,680 --> 00:08:02,113 Well, you need a more lucrative job. 162 00:08:02,182 --> 00:08:03,648 Yeah, tell me about it. 163 00:08:03,716 --> 00:08:06,284 I think I made more lifeguarding at the community pool 164 00:08:06,353 --> 00:08:07,919 last summer in Minnesota. 165 00:08:07,988 --> 00:08:09,020 You were a lifeguard? 166 00:08:09,089 --> 00:08:11,722 Yeah, don't act so surprised. 167 00:08:11,791 --> 00:08:14,125 Well, I'm not, but, Brandon, 168 00:08:14,194 --> 00:08:16,894 you should try and get a job at the Beverly Hills Beach Club. 169 00:08:16,964 --> 00:08:20,432 They pay big money down there, and the fringe benefits 170 00:08:20,500 --> 00:08:21,499 are awesome. 171 00:08:21,568 --> 00:08:22,500 Sounds great. 172 00:08:22,569 --> 00:08:24,502 Trust me, it is. 173 00:08:24,571 --> 00:08:26,338 But how would I bail out on Nat? 174 00:08:26,406 --> 00:08:27,605 Nat will survive. 175 00:08:27,674 --> 00:08:28,974 Come on, Brandon. 176 00:08:29,042 --> 00:08:30,908 It's time to start thinking about yourself for once. 177 00:08:32,412 --> 00:08:33,478 I know, but I... 178 00:08:33,546 --> 00:08:35,213 But nothing, nothing. 179 00:08:35,282 --> 00:08:37,515 I'm gonna give you Henry Thomas' phone number. 180 00:08:37,584 --> 00:08:38,816 It's Mr. Thomas to you. 181 00:08:38,885 --> 00:08:40,285 He's a manager down there. 182 00:08:40,354 --> 00:08:43,121 Give him a call, see if anything's available. 183 00:08:43,190 --> 00:08:47,058 I'll put a good word in for you. 184 00:08:47,127 --> 00:08:49,027 Hey, you gonna order or what? 185 00:08:49,096 --> 00:08:51,296 I hope so; he's my only customer. 186 00:08:51,365 --> 00:08:52,897 Uh, I'll have some water to go. 187 00:08:54,567 --> 00:08:55,733 (laughs) 188 00:08:57,237 --> 00:08:59,170 CINDY: Another school year bites the dust. 189 00:08:59,239 --> 00:09:00,438 Mm, I'll say. 190 00:09:00,507 --> 00:09:02,173 You know, that's what's so great about school. 191 00:09:02,242 --> 00:09:03,841 I mean, summer actually means something. 192 00:09:03,910 --> 00:09:05,910 It's the most wonderful season in the whole world. 193 00:09:05,979 --> 00:09:09,347 Does everything start to lose its meaning when you get older? 194 00:09:09,416 --> 00:09:11,116 Well, now, that's not what I meant. 195 00:09:11,184 --> 00:09:13,618 It's just wonderful to be young and free. 196 00:09:13,686 --> 00:09:15,453 Well, I guess I'm gonna have to wait 197 00:09:15,522 --> 00:09:17,155 until I'm old to appreciate it. 198 00:09:17,224 --> 00:09:19,891 Older. 199 00:09:19,959 --> 00:09:21,993 Mom, how old were you when went 200 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 to see your first gynecologist? 201 00:09:24,097 --> 00:09:27,365 Oh, well, I guess not until college. 202 00:09:27,434 --> 00:09:28,966 For what? 203 00:09:29,036 --> 00:09:30,535 Well, I... 204 00:09:30,603 --> 00:09:32,370 (chuckling): What's prompting all this? 205 00:09:32,439 --> 00:09:34,105 Nothing, I'm just curious. 206 00:09:34,174 --> 00:09:36,941 I mean, I'm going to have to go see one sometime, aren't I? 207 00:09:37,010 --> 00:09:38,843 Uh-huh. 208 00:09:38,912 --> 00:09:40,878 Um, well, I guess I went because 209 00:09:40,947 --> 00:09:43,581 I thought it was a good idea. 210 00:09:43,650 --> 00:09:46,084 A good idea for what? 211 00:09:46,153 --> 00:09:48,653 Brenda, is there something you're not telling me? 212 00:09:48,721 --> 00:09:50,021 Can't I ask you a question 213 00:09:50,090 --> 00:09:51,322 without getting the third degree? 214 00:09:51,391 --> 00:09:52,557 Well, of course. 215 00:09:52,625 --> 00:09:55,260 I just hope that if there were something wrong, 216 00:09:55,328 --> 00:09:56,361 you would tell me. 217 00:09:56,430 --> 00:09:57,362 Well, nothing's wrong. 218 00:09:57,431 --> 00:09:58,430 What's wrong? 219 00:09:58,498 --> 00:09:59,997 Nothing. Nothing. 220 00:10:00,067 --> 00:10:02,167 Sorry I asked. 221 00:10:02,235 --> 00:10:03,268 Dylan's here. 222 00:10:03,336 --> 00:10:04,602 I didn't even hear the bell. 223 00:10:04,671 --> 00:10:05,903 Bye. Bye, Mom. 224 00:10:05,972 --> 00:10:07,705 Bye, honey. 225 00:10:07,774 --> 00:10:09,740 Just because it's summer doesn't mean that curfew's changed. 226 00:10:09,809 --> 00:10:11,776 (sighs) I wish I was on vacation. 227 00:10:11,844 --> 00:10:14,179 Oh... come here. 228 00:10:16,683 --> 00:10:18,316 Damn, Bren, I don't believe it. 229 00:10:18,385 --> 00:10:19,684 I mean, how? 230 00:10:19,752 --> 00:10:21,686 Dylan, I thought you said that 231 00:10:21,754 --> 00:10:23,054 we did everything right. 232 00:10:23,123 --> 00:10:24,522 Yeah, we did. 233 00:10:24,591 --> 00:10:26,891 I knew it was a mistake. 234 00:10:26,960 --> 00:10:29,294 It was wonderful. 235 00:10:29,362 --> 00:10:31,529 Bren, it was great. 236 00:10:33,666 --> 00:10:37,034 Dylan, what if I'm pregnant? 237 00:10:37,104 --> 00:10:39,637 Then I'll do everything I can to help you 238 00:10:39,706 --> 00:10:41,206 and support you. 239 00:10:41,274 --> 00:10:44,142 Bren, it's my problem, too. 240 00:10:44,211 --> 00:10:46,677 Well, it doesn't feel that way. 241 00:11:01,161 --> 00:11:04,429 MAN: Good morning, gentlemen and ladies. 242 00:11:04,498 --> 00:11:07,665 We are looking for three lifeguards. 243 00:11:07,734 --> 00:11:11,636 This is a full-time position, five to six days a week, 244 00:11:11,704 --> 00:11:13,104 excellent pay 245 00:11:13,173 --> 00:11:18,343 and wonderful benefits and very hard work. 246 00:11:18,411 --> 00:11:21,146 Now, I assume you've all been trained and experienced 247 00:11:21,214 --> 00:11:22,280 in beach rescue. 248 00:11:22,349 --> 00:11:23,914 Uh, lake rescue. 249 00:11:25,652 --> 00:11:26,717 Excuse me? 250 00:11:26,786 --> 00:11:28,419 Lake and pool, sir. 251 00:11:28,488 --> 00:11:30,455 Well, that doesn't concern me, son. 252 00:11:30,524 --> 00:11:32,690 What you put down here, I don't care about. 253 00:11:32,759 --> 00:11:35,193 It's what you do out there that I care about. 254 00:11:35,262 --> 00:11:39,197 Now, everybody, show me what you've got. 255 00:11:39,266 --> 00:11:42,033 Let's start with a series of ten sprints, 256 00:11:42,101 --> 00:11:44,335 out to those two orange poles out there 257 00:11:44,404 --> 00:11:46,204 and back. 258 00:11:46,273 --> 00:11:47,438 Ready... 259 00:11:48,941 --> 00:11:50,241 (whistle blows) 260 00:12:00,987 --> 00:12:04,088 I really feel weird about being here without my mother. 261 00:12:04,157 --> 00:12:06,191 Brenda, you could have told her. 262 00:12:06,259 --> 00:12:07,858 My mother would have understood. 263 00:12:07,927 --> 00:12:09,827 Well, mine wouldn't, believe me. 264 00:12:09,896 --> 00:12:11,563 I didn't even want to ask her the name 265 00:12:11,631 --> 00:12:13,030 of her own gynecologist. 266 00:12:13,099 --> 00:12:14,499 Trust me, 267 00:12:14,568 --> 00:12:16,501 Dr. Strathmore is the best. 268 00:12:16,570 --> 00:12:19,270 I know, I just hate meeting new doctors. 269 00:12:19,339 --> 00:12:21,906 Well, my mom and I have been seeing him for years. 270 00:12:21,974 --> 00:12:24,609 I really wish he wasn't a him. 271 00:12:24,678 --> 00:12:26,678 Most gynecologists are. 272 00:12:30,217 --> 00:12:31,782 Oh, my God. 273 00:12:31,851 --> 00:12:32,950 What? 274 00:12:33,019 --> 00:12:35,052 What are those? 275 00:12:35,121 --> 00:12:37,255 You've never seen a pair of stirrups before? 276 00:12:37,324 --> 00:12:39,824 Not unless they're on a horse. 277 00:12:39,892 --> 00:12:42,260 It's just the way they examine you. 278 00:12:42,329 --> 00:12:43,861 How wonderful. 279 00:12:43,930 --> 00:12:46,864 Brenda, would you mind giving us a urine sample? 280 00:12:46,933 --> 00:12:48,966 The bathroom's right across the hall. 281 00:12:49,035 --> 00:12:50,668 Sure. 282 00:12:50,737 --> 00:12:53,738 I'll just be outside with Dylan. 283 00:12:56,109 --> 00:12:58,476 LIFEGUARD MANAGER: All right, come on, let's go, move it, move it! 284 00:12:58,545 --> 00:13:00,077 Push it, come on! 285 00:13:00,146 --> 00:13:01,479 All right, come on, come on! 286 00:13:01,548 --> 00:13:03,981 Push it out, push it out, let's go! 287 00:13:07,287 --> 00:13:08,786 Ah, that wasn't too bad, 288 00:13:08,855 --> 00:13:10,020 was it? 289 00:13:10,089 --> 00:13:11,322 I'm gonna have a heart attack. 290 00:13:11,391 --> 00:13:12,724 See that buoy? 291 00:13:12,792 --> 00:13:14,325 Everybody hit the water 292 00:13:14,394 --> 00:13:16,661 for a half-mile swim-- now, let's go! 293 00:13:16,730 --> 00:13:19,564 Come on, let's move it! Move it! 294 00:13:22,736 --> 00:13:23,768 Hi, there. 295 00:13:23,836 --> 00:13:25,503 You must be Brenda Walsh. 296 00:13:25,572 --> 00:13:26,638 Hi. 297 00:13:26,706 --> 00:13:27,905 So, let's see, you're here, to... 298 00:13:27,974 --> 00:13:30,207 Dr. Strathmore, you may not believe this. 299 00:13:30,277 --> 00:13:31,342 What's that? 300 00:13:31,411 --> 00:13:32,843 I think I'm okay now. 301 00:13:32,912 --> 00:13:33,844 Since when? 302 00:13:33,913 --> 00:13:36,447 I guess since I got here. 303 00:13:36,516 --> 00:13:38,048 Are you sure? 304 00:13:38,117 --> 00:13:39,584 Definitely. 305 00:13:39,653 --> 00:13:41,185 Look, I'm sorry for wasting your time. 306 00:13:41,254 --> 00:13:43,521 No, you haven't wasted any time at all. 307 00:13:43,590 --> 00:13:45,456 You know, it's perfectly normal to be late 308 00:13:45,525 --> 00:13:47,759 occasionally. I know, I've just never late before, 309 00:13:47,827 --> 00:13:50,328 but what a relief. For the moment. 310 00:13:50,397 --> 00:13:53,130 You know, Brenda, when a woman becomes sexually active, 311 00:13:53,199 --> 00:13:55,667 she's got to start dealing with a whole new set 312 00:13:55,735 --> 00:13:57,402 of responsibilities. 313 00:13:57,470 --> 00:13:58,869 Yeah, I'm beginning to realize that. 314 00:13:58,938 --> 00:14:01,972 You ever been examined by a gynecologist before? 315 00:14:02,041 --> 00:14:04,108 Uh, no. 316 00:14:04,177 --> 00:14:06,043 Why don't we set up another appointment. 317 00:14:06,112 --> 00:14:07,211 Never to early to start. 318 00:14:07,280 --> 00:14:09,347 Maria. Mm-hmm. 319 00:14:17,123 --> 00:14:18,556 Bren, what happened? 320 00:14:18,625 --> 00:14:19,990 KELLY: How'd it go? 321 00:14:20,059 --> 00:14:21,292 Everything okay? 322 00:14:21,361 --> 00:14:23,060 Yeah, everything's fine. 323 00:14:23,129 --> 00:14:24,829 What did he say? 324 00:14:24,897 --> 00:14:26,497 Can we just go now? 325 00:14:26,566 --> 00:14:28,733 It was a total false alarm, right? 326 00:14:28,802 --> 00:14:30,234 Yes, totally. 327 00:14:30,303 --> 00:14:31,803 (sighs) Yes. 328 00:14:31,871 --> 00:14:34,939 Um, Bren... 329 00:14:35,007 --> 00:14:37,475 while we're here, do you think maybe 330 00:14:37,544 --> 00:14:39,644 it'd be a good idea if you would see 331 00:14:39,713 --> 00:14:42,347 about the doctor putting you on the pill? 332 00:14:42,415 --> 00:14:45,015 You think it's that easy, don't you, Dylan? 333 00:14:45,084 --> 00:14:46,884 I just pop a pill 334 00:14:46,953 --> 00:14:49,220 and then you don't have to worry about anything? 335 00:14:49,288 --> 00:14:51,255 No, I was thinking about you. 336 00:14:51,324 --> 00:14:53,825 No, you weren't. 337 00:14:53,893 --> 00:14:56,461 You were thinking about yourself. 338 00:15:02,535 --> 00:15:03,634 I-I don't get it. 339 00:15:03,703 --> 00:15:05,002 What did I do? 340 00:15:05,071 --> 00:15:08,105 You're just being a total guy. 341 00:15:08,174 --> 00:15:10,441 Brenda. 342 00:15:17,250 --> 00:15:19,083 Oh, there he is; I see him. 343 00:15:21,988 --> 00:15:23,588 Should I go out there and bring him in? 344 00:15:23,656 --> 00:15:26,991 No... he'll be all right. 345 00:15:28,160 --> 00:15:30,695 I want to thank you for coming. 346 00:15:30,764 --> 00:15:32,196 It's going to be a tough decision, 347 00:15:32,265 --> 00:15:34,265 but I have your numbers, and I'll be notifying everyone 348 00:15:34,333 --> 00:15:35,566 by the end of the day. 349 00:15:35,635 --> 00:15:36,768 Thanks a lot. 350 00:15:36,836 --> 00:15:38,202 Take care. 351 00:15:46,813 --> 00:15:48,212 Walsh, you okay? 352 00:15:48,281 --> 00:15:50,782 Yeah, fine. 353 00:15:50,850 --> 00:15:53,651 I guess I'm just more of a pool guard type, huh? 354 00:15:53,720 --> 00:15:55,219 I see. 355 00:15:55,288 --> 00:15:58,355 Well, it's a good thing I've got another job to fall back on. 356 00:15:58,425 --> 00:15:59,490 Oh, what's that? 357 00:15:59,559 --> 00:16:01,125 I work at the Peach Pit. 358 00:16:01,193 --> 00:16:02,727 It's a burger joint in town. 359 00:16:02,796 --> 00:16:03,928 I've been working there all year. 360 00:16:03,996 --> 00:16:05,296 I just thought it might be nice 361 00:16:05,364 --> 00:16:07,064 to just come out here and make a little more money 362 00:16:07,133 --> 00:16:08,633 and get a tan while I was at it. 363 00:16:08,701 --> 00:16:11,402 But I guess not, huh? 364 00:16:11,471 --> 00:16:14,839 Listen, Mr. Thomas, thanks for the opportunity. 365 00:16:14,908 --> 00:16:19,109 It's the best workout I've had all year. 366 00:16:19,178 --> 00:16:21,211 Hey, Walsh... 367 00:16:21,280 --> 00:16:25,583 um, I got a position open for a cabana boy. 368 00:16:25,652 --> 00:16:28,419 With tips, you can make as much as a beach guard. 369 00:16:28,488 --> 00:16:30,120 Really? What would I have to do? 370 00:16:30,189 --> 00:16:31,823 A little bit of everything. 371 00:16:31,891 --> 00:16:35,059 Set up lounge chairs, carry drinks, keep the peace. 372 00:16:35,127 --> 00:16:37,695 Everything except save our members from drowning. 373 00:16:37,764 --> 00:16:39,797 Well, I think I can probably handle that. 374 00:16:39,866 --> 00:16:41,031 Well, I think you can, too. 375 00:16:41,100 --> 00:16:42,700 That's why I'm offering you the job. 376 00:16:42,769 --> 00:16:44,234 That's outstanding. 377 00:16:44,303 --> 00:16:45,536 When would I have to start? 378 00:16:45,605 --> 00:16:47,338 Tomorrow. 7:00 a.m. sharp. 379 00:16:47,406 --> 00:16:50,875 Tomorrow? 380 00:16:50,944 --> 00:16:53,043 I should really give Nat, the guy I work for 381 00:16:53,112 --> 00:16:55,179 two weeks' notice, don't you think? 382 00:16:55,247 --> 00:16:58,449 Walsh, in about 15 minutes, 383 00:16:58,518 --> 00:17:02,820 I'm going to interview 35 prospective cabana boys. 384 00:17:02,889 --> 00:17:06,190 I've got résumés, letters of recommendation, 385 00:17:06,258 --> 00:17:07,692 high school transcripts, 386 00:17:07,760 --> 00:17:11,028 modeling portfolios-- and the truth of it is, 387 00:17:11,097 --> 00:17:12,930 I hate to interview people. 388 00:17:12,999 --> 00:17:15,867 So if you want the job, it's yours, effective immediately. 389 00:17:15,935 --> 00:17:18,836 Otherwise, I meet the competition. 390 00:17:21,007 --> 00:17:22,773 Well, you know, things have been kind of slow 391 00:17:22,842 --> 00:17:24,041 over there lately. 392 00:17:24,110 --> 00:17:25,743 I guess Nat would understand. 393 00:17:25,812 --> 00:17:27,378 I mean, he should understand. 394 00:17:27,446 --> 00:17:31,281 Well, that's between you and "Nat." 395 00:17:31,350 --> 00:17:34,251 Listen, Mr. Thomas. 396 00:17:34,320 --> 00:17:36,120 Thanks for the opportunity. 397 00:17:36,188 --> 00:17:39,123 I'll see you tomorrow. 398 00:17:39,191 --> 00:17:40,992 All right. 399 00:17:53,172 --> 00:17:54,438 Hey, there, recycling parent. 400 00:17:54,507 --> 00:17:56,040 Hi, Brandon. 401 00:17:56,108 --> 00:17:58,543 Well, it's good to see someone's trying to save the planet. 402 00:17:58,611 --> 00:17:59,644 Where have you been? 403 00:17:59,712 --> 00:18:01,012 You're not gonna believe this, Mom, 404 00:18:01,080 --> 00:18:04,114 but I just scored the most righteous job of the summer. 405 00:18:04,183 --> 00:18:06,350 I'm gonna be a cabana boy at the Beverly Hills Beach Club. 406 00:18:06,419 --> 00:18:07,785 Everybody who's anybody belongs there, 407 00:18:07,854 --> 00:18:10,287 and all I got to do is make sure they're having a good time. 408 00:18:10,356 --> 00:18:11,455 Well, it sounds wonderful, 409 00:18:11,524 --> 00:18:13,558 but what about your job at the Peach Pit? 410 00:18:13,626 --> 00:18:15,159 Well, Nat will understand. 411 00:18:15,227 --> 00:18:16,527 I mean, how could he stand in the way 412 00:18:16,596 --> 00:18:18,563 of an opportunity like this, huh? 413 00:18:18,631 --> 00:18:20,097 Sounds like he's not going to have much choice. 414 00:18:20,166 --> 00:18:22,232 When do you start? Tomorrow. 415 00:18:22,301 --> 00:18:24,234 Aren't you going to give him any notice? 416 00:18:24,303 --> 00:18:26,704 I really can't, Mom. 417 00:18:26,773 --> 00:18:28,372 They need me to start right away. 418 00:18:28,441 --> 00:18:29,907 I'll get Brenda to fill in for me, 419 00:18:29,976 --> 00:18:31,709 until he can find a replacement. 420 00:18:31,778 --> 00:18:34,211 Brenda has summer school! 421 00:18:35,782 --> 00:18:39,283 (loud knocking) 422 00:18:39,351 --> 00:18:40,718 Hey, beautiful sister. 423 00:18:40,787 --> 00:18:43,988 Why do I get the sneaking feeling that you want something? 424 00:18:44,057 --> 00:18:47,058 No, no, not at all. 425 00:18:47,126 --> 00:18:48,726 In fact, 426 00:18:48,795 --> 00:18:51,696 I want to do you a favor. 427 00:18:51,764 --> 00:18:53,731 You see, I just got offered this incredible job 428 00:18:53,800 --> 00:18:55,299 at the Beach Club for the summer, 429 00:18:55,367 --> 00:18:57,835 but I need someone to take over for me at the Peach Pit. 430 00:18:57,904 --> 00:18:59,269 Now, before you get too excited, 431 00:18:59,338 --> 00:19:02,006 it's only for a couple weeks, until Nat can find... 432 00:19:06,312 --> 00:19:07,511 Bren, you been crying? 433 00:19:07,580 --> 00:19:09,080 No. 434 00:19:09,148 --> 00:19:10,815 Come on, Bren, I know when you're upset. 435 00:19:10,883 --> 00:19:12,016 Your cheeks get flushed. 436 00:19:14,220 --> 00:19:15,886 What is it? 437 00:19:20,459 --> 00:19:24,095 You know how things seem really important, 438 00:19:24,163 --> 00:19:27,999 and you go out and do them, 439 00:19:28,067 --> 00:19:31,368 and then you can't even remember what you got so worked up about? 440 00:19:31,437 --> 00:19:33,771 Yeah? 441 00:19:36,976 --> 00:19:41,746 Well, I always thought that I wanted a really cool boyfriend. 442 00:19:41,814 --> 00:19:47,818 And to not be one of the last people to have sex. 443 00:19:47,887 --> 00:19:50,688 Well, I have a cool boyfriend, and we've had sex. 444 00:19:50,757 --> 00:19:53,524 And God knows, I'm not the last. 445 00:19:53,592 --> 00:19:56,127 In fact, I'm beginning to wonder if I'm one of the first. 446 00:19:59,298 --> 00:20:01,732 And... 447 00:20:01,801 --> 00:20:03,634 And what? 448 00:20:07,940 --> 00:20:09,540 And up until a couple of hours ago, 449 00:20:09,608 --> 00:20:10,975 I thought that maybe I was pregnant. 450 00:20:14,747 --> 00:20:15,946 Oh, Brenda... 451 00:20:16,015 --> 00:20:17,414 I'm not, of course. 452 00:20:17,483 --> 00:20:20,785 Otherwise, I wouldn't be so calm. 453 00:20:20,853 --> 00:20:22,920 I guess I just overreacted. 454 00:20:22,989 --> 00:20:25,489 No, no, not at all. 455 00:20:27,560 --> 00:20:29,894 I understand how you feel. 456 00:20:32,231 --> 00:20:34,065 Sort of. 457 00:20:37,136 --> 00:20:38,535 Well, not really. 458 00:20:41,574 --> 00:20:44,742 Everybody talks about sex like it's no big deal, 459 00:20:44,811 --> 00:20:46,343 and it is a big deal. 460 00:20:46,412 --> 00:20:49,013 Hey, it's all right, come here. 461 00:20:49,082 --> 00:20:50,214 It's okay. 462 00:20:50,282 --> 00:20:51,615 It's okay, you're okay. 463 00:20:51,684 --> 00:20:54,885 I know; it's just changed things, that's all. 464 00:20:57,623 --> 00:21:00,290 Do Mom and Dad know anything about this? 465 00:21:00,359 --> 00:21:03,227 Are you kidding? 466 00:21:03,295 --> 00:21:04,628 They would freak out. 467 00:21:04,697 --> 00:21:08,565 Brandon, promise me that you won't tell them. 468 00:21:08,634 --> 00:21:09,666 Are you sure? 469 00:21:09,736 --> 00:21:11,235 I think they could handle it. 470 00:21:11,303 --> 00:21:12,469 Brandon, please. 471 00:21:13,639 --> 00:21:16,741 Okay. 472 00:21:16,809 --> 00:21:18,275 I promise. 473 00:21:29,288 --> 00:21:32,790 Hey, who's mixing paper with the plastic?! 474 00:21:41,400 --> 00:21:43,267 Oh, my God. 475 00:21:51,877 --> 00:21:55,579 I think you guys are really misunderstanding. 476 00:21:55,648 --> 00:21:57,147 Is it yours? 477 00:21:57,216 --> 00:21:58,582 Did you use this test? 478 00:21:58,651 --> 00:22:00,150 Where did you find it, anyway? 479 00:22:00,219 --> 00:22:02,920 I mean, I didn't know this family was spying on trash. 480 00:22:02,989 --> 00:22:04,454 Honey, I wasn't spying. 481 00:22:04,523 --> 00:22:05,823 You had it wrapped in plastic. 482 00:22:05,891 --> 00:22:07,625 I was separating the trash for recycling. 483 00:22:07,693 --> 00:22:09,727 Brenda, we're not angry with you. 484 00:22:09,795 --> 00:22:12,462 We just want to know what's going on. 485 00:22:12,531 --> 00:22:14,865 (sighs): I am so embarrassed. 486 00:22:14,934 --> 00:22:17,668 Honey, we don't want you to feel that way. 487 00:22:17,737 --> 00:22:19,369 We just want you to be able 488 00:22:19,438 --> 00:22:22,039 to feel that you can discuss these things with us. 489 00:22:22,108 --> 00:22:25,843 I know. 490 00:22:25,911 --> 00:22:30,047 For a moment there, I thought that maybe I was pregnant. 491 00:22:30,116 --> 00:22:34,217 My period was a few days late, so I got worried. 492 00:22:37,723 --> 00:22:41,525 Well... did you do something that would... 493 00:22:41,593 --> 00:22:45,095 give you... reason to believe that if you... 494 00:22:45,164 --> 00:22:46,329 were a few days late 495 00:22:46,398 --> 00:22:49,266 that that would indicate that you were pregnant? 496 00:22:49,334 --> 00:22:51,935 You mean like sex? 497 00:22:52,004 --> 00:22:54,271 Yes. Something like that. 498 00:22:54,339 --> 00:22:55,605 Yes, of course. 499 00:22:55,675 --> 00:22:59,409 Well, how long has this been going on? 500 00:22:59,478 --> 00:23:03,246 Brenda, having sex means making a very serious commitment, 501 00:23:03,315 --> 00:23:05,849 and at your age... It's a big responsibility, Brenda, 502 00:23:05,918 --> 00:23:08,919 and I just wish that you had discussed it with us first. 503 00:23:08,988 --> 00:23:10,554 Or if you didn't feel comfortable with me, 504 00:23:10,622 --> 00:23:11,588 at least with your mother. 505 00:23:11,657 --> 00:23:13,924 All right. 506 00:23:13,993 --> 00:23:17,527 The first time I did it was two weeks ago with Dylan. 507 00:23:17,596 --> 00:23:20,097 Where?! 508 00:23:20,166 --> 00:23:22,566 In the hotel where the dance was being held. 509 00:23:22,634 --> 00:23:25,669 I mean, are you guys happy now that you know everything? 510 00:23:25,738 --> 00:23:27,805 Brenda, I warned you about him. Jim! 511 00:23:27,873 --> 00:23:29,372 Dad, don't blame this on Dylan. 512 00:23:29,441 --> 00:23:31,809 It was something that we both wanted to do. 513 00:23:31,877 --> 00:23:34,144 (chuckles) I see-- as two consenting teenagers? 514 00:23:34,213 --> 00:23:35,979 Yes! Brenda... 515 00:23:36,048 --> 00:23:38,548 the point is... 516 00:23:38,617 --> 00:23:40,650 yes, physically, you're ready, 517 00:23:40,720 --> 00:23:43,620 but that doesn't necessarily mean that you are emotionally. 518 00:23:43,689 --> 00:23:45,488 Well, I think I am. 519 00:23:45,557 --> 00:23:46,890 (sighs) 520 00:23:48,660 --> 00:23:50,694 I just wonder if, five years from now, 521 00:23:50,763 --> 00:23:52,930 you're gonna look back and think the same thing. 522 00:23:52,998 --> 00:23:54,765 (wry laugh) 523 00:23:56,535 --> 00:23:59,737 Didn't you and Dad have sex before you were married? 524 00:24:00,906 --> 00:24:03,173 (Jim stammers) 525 00:24:03,242 --> 00:24:05,209 Well, what's that supposed to mean? 526 00:24:05,277 --> 00:24:07,778 Are you and Dylan planning to get married? 527 00:24:07,847 --> 00:24:09,246 No. 528 00:24:09,314 --> 00:24:12,315 Why do you guys want to make me feel so bad? 529 00:24:12,384 --> 00:24:16,319 Oh, honey, we're not trying to make you feel bad. 530 00:24:16,388 --> 00:24:17,955 We just want you to realize 531 00:24:18,023 --> 00:24:22,092 that in this day and age, especially, sex is not a game, 532 00:24:22,161 --> 00:24:24,995 no matter how it may look in movies and on TV. 533 00:24:25,064 --> 00:24:28,766 It's serious, and it doesn't make you an adult. 534 00:24:28,834 --> 00:24:30,100 Good. 535 00:24:30,169 --> 00:24:32,502 'Cause I don't want to be an adult. 536 00:24:32,571 --> 00:24:34,337 (car engine idling) 537 00:24:34,406 --> 00:24:35,839 (horn honks) That must be Dylan. 538 00:24:35,908 --> 00:24:37,941 I'm supposed to go out with him tonight. Good. 539 00:24:38,010 --> 00:24:39,143 I want to talk to him, too. 540 00:24:39,211 --> 00:24:41,711 Don't you dare! Jim! 541 00:24:41,781 --> 00:24:43,513 Dad, you're not his father. 542 00:24:43,582 --> 00:24:44,848 Brenda is right. 543 00:24:44,917 --> 00:24:46,917 I'll kill myself if you say one word. 544 00:24:46,986 --> 00:24:49,119 I don't want him to know that you know. 545 00:24:54,493 --> 00:24:56,426 Hey, Bren. How are you? 546 00:24:57,562 --> 00:25:00,130 Hi, Dylan. Hi. 547 00:25:00,199 --> 00:25:04,734 Bren, what, uh, why do you have that box in your hand? 548 00:25:04,804 --> 00:25:06,403 Hi, Dylan. 549 00:25:06,471 --> 00:25:09,539 Don't stay out too late. 550 00:25:09,608 --> 00:25:12,475 I swear to God, we-we won't. 551 00:25:16,415 --> 00:25:19,416 (front door closes) 552 00:25:19,484 --> 00:25:22,319 God, I heard myself out there 553 00:25:22,387 --> 00:25:25,989 sounding exactly like my father when I was Brenda's age. 554 00:25:26,058 --> 00:25:29,126 Conservative, moralizing, completely inflexible. 555 00:25:29,195 --> 00:25:31,628 All the things I swore I'd never be. 556 00:25:31,697 --> 00:25:34,464 Jim, it was a big shock. 557 00:25:34,533 --> 00:25:36,733 Thank God she's not pregnant. 558 00:25:36,802 --> 00:25:39,402 I like to think of myself as open-minded. 559 00:25:39,471 --> 00:25:42,239 It's hard when it comes to your own kids. 560 00:25:42,308 --> 00:25:45,375 I feel the same way. 561 00:25:45,444 --> 00:25:48,212 So... what do we do? 562 00:25:48,280 --> 00:25:51,014 Make ground rules about sex? 563 00:25:51,083 --> 00:25:55,085 If we forbid her, you know she'll run out and do exactly that. 564 00:25:55,154 --> 00:25:57,687 (sighs) There's no answer. 565 00:25:59,959 --> 00:26:02,893 Jim, the answer is, we're just going to have 566 00:26:02,962 --> 00:26:06,296 to put a lot of trust in our daughter. 567 00:26:10,302 --> 00:26:12,903 (rock ballad playing) 568 00:26:12,972 --> 00:26:15,405 Hey, Nat. Hey, Brandon. 569 00:26:15,474 --> 00:26:18,041 You just can't get enough of this place, huh? 570 00:26:18,110 --> 00:26:20,310 See, the food's so good around here, 571 00:26:20,379 --> 00:26:22,579 even the help comes on their off days. 572 00:26:22,647 --> 00:26:25,315 (chuckles) What would you like? 573 00:26:25,384 --> 00:26:27,985 Anything you want, on the house. 574 00:26:28,053 --> 00:26:29,219 On the house? 575 00:26:29,288 --> 00:26:31,488 Never heard those words pass your lips before. 576 00:26:31,556 --> 00:26:32,789 What can I tell you? 577 00:26:32,858 --> 00:26:33,957 I'm in a generous kind of mood. 578 00:26:34,026 --> 00:26:35,092 (laughs) 579 00:26:35,160 --> 00:26:36,927 Listen, Nat, 580 00:26:36,996 --> 00:26:38,595 I got to talk to you about something. 581 00:26:38,663 --> 00:26:40,264 Shoot. 582 00:26:40,332 --> 00:26:41,598 (sighs) 583 00:26:41,666 --> 00:26:44,734 You know how much I love you, and you know how much 584 00:26:44,803 --> 00:26:48,638 I love working here... Brandon, I... I just can't. 585 00:26:48,707 --> 00:26:50,007 What? 586 00:26:50,075 --> 00:26:51,909 Give you a raise. 587 00:26:51,977 --> 00:26:53,543 I mean, you know how much our business 588 00:26:53,612 --> 00:26:54,844 is slashed during the summer. 589 00:26:54,914 --> 00:26:58,315 Happens every year. I know that, Nat. 590 00:26:58,384 --> 00:27:00,550 That's why I got to quit. 591 00:27:00,619 --> 00:27:03,586 What? You see, I got this other job. 592 00:27:03,655 --> 00:27:06,390 It's a really great job at the Beverly Hills Beach Club. 593 00:27:06,458 --> 00:27:08,191 I'm gonna be a cabana boy there. 594 00:27:08,260 --> 00:27:10,660 You know, setting up beach chairs, serving drinks, 595 00:27:10,729 --> 00:27:12,662 helping ladies with their suntan oil. 596 00:27:12,731 --> 00:27:16,466 Brandon, that-that... that sounds great. 597 00:27:16,535 --> 00:27:18,601 I guess this dump can't compare, huh? 598 00:27:18,670 --> 00:27:21,238 No, no, it doesn't have anything to do with that. 599 00:27:21,307 --> 00:27:25,008 This other job pays more, and I need the money. 600 00:27:25,077 --> 00:27:27,644 I got to have a car this fall. 601 00:27:27,712 --> 00:27:29,779 Brandon... 602 00:27:29,848 --> 00:27:31,548 (clears throat) I've never been a person 603 00:27:31,616 --> 00:27:34,084 to stand in the way of another guy's success. 604 00:27:35,520 --> 00:27:36,786 Thanks, Nat. 605 00:27:36,855 --> 00:27:39,622 I'm glad you feel that way-- I was kind of worried. 606 00:27:39,691 --> 00:27:41,691 So, uh... 607 00:27:41,760 --> 00:27:43,526 (clears throat) when does this new job start? 608 00:27:46,165 --> 00:27:48,031 (sighs) Tomorrow. 609 00:27:49,201 --> 00:27:51,101 Tomorrow? 610 00:27:51,170 --> 00:27:54,304 Brandon, I said we were slow, but we're not dead. 611 00:27:54,373 --> 00:27:56,473 I can't run this place by myself. 612 00:27:56,541 --> 00:27:58,342 I know, Nat. You'll find somebody. 613 00:27:58,410 --> 00:28:00,377 I'll help you. But by tomorrow? 614 00:28:00,446 --> 00:28:02,712 Do you have any idea how many yutzes there are out there? 615 00:28:02,781 --> 00:28:04,781 Brandon, it's... 616 00:28:04,850 --> 00:28:06,583 it's gonna take me a couple of weeks to find somebody, 617 00:28:06,651 --> 00:28:07,817 and then I got to train 'em. 618 00:28:07,886 --> 00:28:09,819 Nat, I'm sorry. 619 00:28:09,888 --> 00:28:11,188 (sighs) 620 00:28:11,256 --> 00:28:13,290 One day's notice. 621 00:28:13,359 --> 00:28:15,892 Gee, divorce me but don't desert me, kid. 622 00:28:17,062 --> 00:28:18,996 I don't know what to say. 623 00:28:19,064 --> 00:28:20,530 Say? 624 00:28:20,599 --> 00:28:23,200 Say you'll stay until I find a replacement. 625 00:28:23,268 --> 00:28:25,869 Nat, I-I can't-- I-I told 'em 626 00:28:25,937 --> 00:28:27,204 that I'd... 627 00:28:27,272 --> 00:28:29,139 Okay. 628 00:28:29,208 --> 00:28:31,108 Okay, I understand. 629 00:28:32,978 --> 00:28:35,545 Hey, kid, it's been a lot of fun working with you. 630 00:28:35,614 --> 00:28:38,815 And you have yourself a good summer, huh? 631 00:28:42,621 --> 00:28:45,555 (crickets chirping softly) 632 00:28:45,624 --> 00:28:48,492 (pop song playing) 633 00:28:50,762 --> 00:28:56,666 ♪ I was trying to fill up this empty space ♪ 634 00:28:59,271 --> 00:29:03,373 ♪ But every good dream has to end... ♪ 635 00:29:03,442 --> 00:29:06,476 (sighs) Bren, what's wrong? 636 00:29:06,545 --> 00:29:08,011 Everything. 637 00:29:08,080 --> 00:29:09,879 It's not the end of the world. 638 00:29:09,948 --> 00:29:11,281 Your parents will get over it. 639 00:29:11,350 --> 00:29:13,116 Yeah, maybe. 640 00:29:13,185 --> 00:29:15,118 They shouldn't have made you feel guilty, Bren. 641 00:29:15,187 --> 00:29:16,819 That's not fair. 642 00:29:16,888 --> 00:29:18,922 Dylan, they didn't. 643 00:29:18,990 --> 00:29:22,426 Believe it or not, this has nothing to do with my parents. 644 00:29:22,494 --> 00:29:23,593 It's just... 645 00:29:23,662 --> 00:29:25,929 the icing on the cake. 646 00:29:25,997 --> 00:29:27,464 I understand. 647 00:29:27,533 --> 00:29:31,968 You had a bad scare-- I don't blame you for being upset. 648 00:29:32,037 --> 00:29:35,405 It just made me think about a lot of things. 649 00:29:35,474 --> 00:29:39,076 Do you know how lucky I feel that I met someone like you? 650 00:29:39,144 --> 00:29:40,877 I feel lucky, too. 651 00:29:44,183 --> 00:29:46,450 When we first started going out, 652 00:29:46,518 --> 00:29:48,985 I thought you were so sexy. 653 00:29:49,054 --> 00:29:51,888 It was so exciting how we flirted 654 00:29:51,957 --> 00:29:53,790 and everybody looked at us. 655 00:29:56,895 --> 00:29:59,262 And then I fell in love with you. 656 00:29:59,331 --> 00:30:02,165 And I fell in love with you. 657 00:30:03,935 --> 00:30:06,369 And I trusted you enough 658 00:30:06,438 --> 00:30:08,738 to have sex when I've said no before. 659 00:30:09,908 --> 00:30:12,309 I know. 660 00:30:12,377 --> 00:30:14,744 What are you saying? 661 00:30:17,882 --> 00:30:22,452 I just feel like we've crossed this imaginary line. 662 00:30:22,521 --> 00:30:24,787 It all feels too much right now, 663 00:30:24,856 --> 00:30:27,857 worrying about condoms and birth control pills 664 00:30:27,926 --> 00:30:30,327 and seeing a gynecologist and getting pregnant 665 00:30:30,395 --> 00:30:32,095 and what my parents are thinking. 666 00:30:32,164 --> 00:30:34,364 Come here. 667 00:30:38,270 --> 00:30:40,203 Is it getting too scary? 668 00:30:40,272 --> 00:30:42,472 I just don't know what we're about. 669 00:30:42,541 --> 00:30:45,375 Like, things are happening too much, too fast. 670 00:30:45,444 --> 00:30:48,711 ♪ It's a long way down ♪ 671 00:30:48,780 --> 00:30:51,548 I think we need to stop seeing each other, 672 00:30:51,617 --> 00:30:53,116 at least for a while. 673 00:30:53,185 --> 00:30:55,485 Bren, you're overreacting. 674 00:30:55,554 --> 00:30:57,521 Stop worrying about what your parents think 675 00:30:57,589 --> 00:30:59,156 and figure out what you feel. 676 00:30:59,224 --> 00:31:00,490 I have. 677 00:31:00,559 --> 00:31:02,025 I know what I'm feeling. 678 00:31:02,093 --> 00:31:04,227 No, you don't-- everything you told me so far 679 00:31:04,296 --> 00:31:06,296 only adds up to one thing: you're afraid. 680 00:31:06,365 --> 00:31:09,299 That's not enough of a reason. 681 00:31:09,368 --> 00:31:12,335 Dylan, I do know what I'm feeling... 682 00:31:12,404 --> 00:31:15,038 and I need to break up with you. 683 00:31:16,208 --> 00:31:18,074 No. 684 00:31:19,211 --> 00:31:22,379 No. 685 00:31:22,447 --> 00:31:25,215 Dylan, I'm sorry. 686 00:31:27,319 --> 00:31:29,719 (sighs) 687 00:31:31,490 --> 00:31:34,991 ♪ It's a long way down from the top of the world... ♪ 688 00:31:41,567 --> 00:31:42,932 (knocking) 689 00:31:45,170 --> 00:31:46,436 Mom, Dad... 690 00:31:46,505 --> 00:31:47,837 Hi, honey. 691 00:31:47,906 --> 00:31:50,006 I have an announcement to make. 692 00:31:50,075 --> 00:31:53,076 Oh. What is it? 693 00:31:53,144 --> 00:31:55,245 Dylan and I broke up last night. 694 00:31:55,314 --> 00:31:58,615 Oh, honey, you didn't have to break up with Dylan. 695 00:31:58,684 --> 00:32:01,117 That's not what we were saying. I know that. 696 00:32:01,186 --> 00:32:02,952 It's just that, honestly, things have gotten 697 00:32:03,021 --> 00:32:04,654 more serious than I really wanted. 698 00:32:04,723 --> 00:32:06,923 I guess at the moment, I'm just not ready 699 00:32:06,991 --> 00:32:08,291 for a sexual relationship. 700 00:32:14,799 --> 00:32:17,133 (door closes) 701 00:32:21,306 --> 00:32:23,240 Brenda, don't you think you're overreacting just a bit? 702 00:32:23,308 --> 00:32:24,641 Kelly, it's just not that. 703 00:32:24,710 --> 00:32:26,476 I mean, it's a lot of things. 704 00:32:26,545 --> 00:32:27,910 I don't understand. 705 00:32:27,979 --> 00:32:29,812 Well, you don't have to. 706 00:32:29,881 --> 00:32:32,616 I guess I just wanted to be my own person again. 707 00:32:32,684 --> 00:32:35,785 At least for a while-- I mean, it's not a crime, is it? 708 00:32:35,854 --> 00:32:37,854 Well, maybe not to the LAPD. 709 00:32:37,922 --> 00:32:39,155 How did he take it? 710 00:32:39,224 --> 00:32:41,090 Not so well. 711 00:32:41,159 --> 00:32:42,726 Well, guys never do. 712 00:32:42,794 --> 00:32:45,395 Doesn't matter how cute they are. 713 00:32:45,464 --> 00:32:47,664 What do I say to him if I see him at the beach, though? 714 00:32:47,733 --> 00:32:49,266 Nothing. 715 00:32:49,334 --> 00:32:51,434 I'm sure he hates me right now. 716 00:32:51,503 --> 00:32:54,337 God, what a way to start the summer, huh? 717 00:33:00,044 --> 00:33:02,078 Yo, Dylan. 718 00:33:02,147 --> 00:33:05,715 Hey, B, what brings you back to the beach? 719 00:33:05,784 --> 00:33:07,817 Didn't Brenda tell you? 720 00:33:07,886 --> 00:33:09,819 I got a job here for the summer. 721 00:33:09,888 --> 00:33:11,120 No. It must have slipped her mind. 722 00:33:11,189 --> 00:33:12,322 It's incredible, man. 723 00:33:12,391 --> 00:33:14,257 I get to hang out in the sun all summer long, 724 00:33:14,326 --> 00:33:15,925 and I make more than I did at the Peach Pit. 725 00:33:15,994 --> 00:33:19,162 Yeah? How does Nat feel about you leaving? 726 00:33:19,230 --> 00:33:20,897 Well, that was the only bummer. 727 00:33:20,965 --> 00:33:22,632 He didn't take it so well. 728 00:33:22,701 --> 00:33:24,367 Yeah? Why not? 729 00:33:24,436 --> 00:33:26,436 I guess 'cause I had to start right away. 730 00:33:26,505 --> 00:33:28,305 I didn't give him any notice. 731 00:33:28,373 --> 00:33:30,840 Well, you Walshes have a way of dumping on people. 732 00:33:30,909 --> 00:33:32,809 What's that supposed to mean? 733 00:33:32,877 --> 00:33:35,111 Nothing. 734 00:33:35,180 --> 00:33:36,713 Man, the guy's your friend. 735 00:33:36,782 --> 00:33:38,214 You got to show him some respect. 736 00:33:38,283 --> 00:33:40,350 Yeah, I know, but if I didn't start today, 737 00:33:40,419 --> 00:33:41,984 I would have lost out on this gig. 738 00:33:42,053 --> 00:33:43,486 Big deal. 739 00:33:43,555 --> 00:33:45,121 B, I've been a member here all my life, man. 740 00:33:45,190 --> 00:33:46,790 The place is not worth selling your soul for. 741 00:33:58,637 --> 00:34:01,538 So, Bren, what are you going to do on Saturday nights now? 742 00:34:01,606 --> 00:34:04,307 Donna, Dylan was not my life. 743 00:34:04,376 --> 00:34:06,443 God. You are so brave. 744 00:34:09,481 --> 00:34:11,047 Hey, Brenda, Donna. 745 00:34:11,115 --> 00:34:13,216 Hi. Andrea, I didn't know you were taking drama class. 746 00:34:13,284 --> 00:34:15,385 Well, you don't have to sound so surprised. 747 00:34:15,454 --> 00:34:17,253 No, it's just that you didn't say anything. 748 00:34:17,322 --> 00:34:19,522 Well, I thought that I would be spending most of the summer 749 00:34:19,591 --> 00:34:21,123 at this children's shelter, 750 00:34:21,192 --> 00:34:22,792 but then I realized that I had my mornings free, 751 00:34:22,861 --> 00:34:24,527 so here I am. 752 00:34:24,596 --> 00:34:25,962 (chuckling): Cool. 753 00:34:26,030 --> 00:34:27,897 Plus, I had to spice up my résumé. 754 00:34:27,966 --> 00:34:29,366 Colleges love diversity, 755 00:34:29,434 --> 00:34:30,900 and they like to know you can have fun. 756 00:34:30,969 --> 00:34:33,403 Well, I need to spice up my résumé, too. 757 00:34:33,472 --> 00:34:35,204 Like with a quick "A." 758 00:34:35,273 --> 00:34:36,673 Good morning. Morning. 759 00:34:36,742 --> 00:34:38,207 Sorry I'm late. 760 00:34:38,276 --> 00:34:39,376 Who's that? 761 00:34:39,444 --> 00:34:40,943 I don't know. 762 00:34:41,012 --> 00:34:42,479 I thought Ms. Kapuchnick was teaching this class. 763 00:34:42,547 --> 00:34:43,713 Yeah. So did I. 764 00:34:43,782 --> 00:34:46,716 I hit the most incredible traffic on the 405. 765 00:34:46,785 --> 00:34:47,950 I'm Chris Suitor. 766 00:34:49,954 --> 00:34:52,856 And let me tell you a little about myself. 767 00:34:52,924 --> 00:34:55,859 Born Harrisburg, Pennsylvania, 1967. 768 00:34:55,927 --> 00:34:58,160 Son of a civil engineer, Ted Suitor, 769 00:34:58,229 --> 00:34:59,763 and his lovely wife, Sue Anne, 770 00:34:59,831 --> 00:35:01,564 (with Southern accent): a former Southern belle from South Carolina. 771 00:35:01,633 --> 00:35:04,133 They met and fell in love at U.V.A. 772 00:35:04,202 --> 00:35:06,903 and got married May 12, 1959. 773 00:35:06,971 --> 00:35:09,873 Neither family approved, but out of that blessed union 774 00:35:09,941 --> 00:35:12,308 came Ned, Roxanne and finally Chris, 775 00:35:12,377 --> 00:35:15,645 a child who grew up not unlike any other child, 776 00:35:15,714 --> 00:35:17,480 except when he announced the terrifying news 777 00:35:17,549 --> 00:35:20,417 at the age of 18 that he wanted to be an actor. 778 00:35:20,485 --> 00:35:24,220 Months of begging, pleading and sound beatings to the head 779 00:35:24,289 --> 00:35:25,822 did nothing to dissuade him. 780 00:35:25,891 --> 00:35:28,892 He applied to Northwestern University's theater department 781 00:35:28,960 --> 00:35:30,226 and was accepted. 782 00:35:30,295 --> 00:35:32,562 Years of torturous study, 783 00:35:32,631 --> 00:35:35,064 small roles in great plays 784 00:35:35,133 --> 00:35:37,801 and large roles in lousy plays followed. 785 00:35:37,869 --> 00:35:41,337 Graduation loomed and Broadway beckoned, 786 00:35:41,406 --> 00:35:42,539 where, on his first meeting 787 00:35:42,607 --> 00:35:43,973 with a casting director, was told 788 00:35:44,042 --> 00:35:45,675 to find another line of work. 789 00:35:45,744 --> 00:35:47,977 (chuckles) He agreed. So... 790 00:35:48,046 --> 00:35:50,814 in the great tradition of "those who cannot do, teach," 791 00:35:50,882 --> 00:35:54,183 I humbly present myself to you, your esteemed drama teacher. 792 00:35:54,252 --> 00:35:55,652 Ooh. All right. 793 00:35:55,720 --> 00:35:57,587 You may call me Mr. Suitor. 794 00:35:57,656 --> 00:36:00,857 And what I've just delivered you may call a monologue. 795 00:36:02,661 --> 00:36:06,863 Which was greeted by a deafening silence. 796 00:36:06,932 --> 00:36:09,265 Who else would like to give it a try? Huh? 797 00:36:09,334 --> 00:36:11,534 Come on. Hey, it's easy. 798 00:36:11,603 --> 00:36:13,169 Just your life's story in one minute or less. 799 00:36:13,237 --> 00:36:15,505 Thank you. Thank you, 800 00:36:15,574 --> 00:36:17,974 dark-haired girl with the beautiful smile, for volunteering. 801 00:36:18,042 --> 00:36:18,975 No! 802 00:36:19,043 --> 00:36:20,309 Yes. No! 803 00:36:20,378 --> 00:36:22,378 Yes. Come on, come on. 804 00:36:22,447 --> 00:36:23,412 What's your name? 805 00:36:23,482 --> 00:36:24,581 Brenda. Brenda. 806 00:36:24,649 --> 00:36:25,515 Yes. Great. 807 00:36:42,968 --> 00:36:45,401 ♪ Won't you call me, baby ♪ 808 00:36:45,470 --> 00:36:47,236 ♪ It's ten after 2:00 ♪ 809 00:36:50,408 --> 00:36:55,144 ♪ Growin' sick and tired of worrying about you ♪ 810 00:36:57,616 --> 00:37:01,551 ♪ I never know if you're still alive ♪ 811 00:37:01,620 --> 00:37:06,990 ♪ The other night I was up till a quarter to 5:00 ♪ 812 00:37:07,058 --> 00:37:08,858 ♪ I'm finding something else to do ♪ 813 00:37:08,927 --> 00:37:10,827 ♪ 'Cause this ain't you ♪ 814 00:37:14,165 --> 00:37:17,800 ♪ There ain't nothing out there, baby ♪ 815 00:37:17,869 --> 00:37:20,069 ♪ Whenever I turn around ♪ 816 00:37:20,138 --> 00:37:23,239 ♪ You're out there playing in the streets... ♪ 817 00:37:23,307 --> 00:37:25,008 All right, if I nail this next point, 818 00:37:25,076 --> 00:37:27,610 I get to take you out for lunch, okay? 819 00:37:27,679 --> 00:37:30,312 19 serving 20! 820 00:37:30,381 --> 00:37:31,480 Steve? 821 00:37:31,550 --> 00:37:33,182 Time out. 822 00:37:33,251 --> 00:37:34,651 Kelly, can't you see I'm trying to serve? 823 00:37:34,719 --> 00:37:36,118 Did you hear? What? 824 00:37:36,187 --> 00:37:37,620 Brenda broke up with Dylan last night. 825 00:37:37,689 --> 00:37:39,455 You're kidding. 826 00:37:39,524 --> 00:37:41,791 Have you seen him? I mean, is he okay? 827 00:37:41,860 --> 00:37:43,660 Oh, come on. They've been going out for months. 828 00:37:43,728 --> 00:37:45,327 They were bound to go bust. 829 00:37:45,396 --> 00:37:47,630 I'm sure he's ecstatic that she's finally cut him loose. 830 00:37:47,699 --> 00:37:50,266 You're so romantic, Steve. 831 00:37:50,334 --> 00:37:53,302 ♪ There's no need to worry, the kitchen light's on ♪ 832 00:37:53,371 --> 00:37:56,439 Do over. 19 serving 20! 833 00:37:58,443 --> 00:38:00,643 (TV playing) 834 00:38:00,712 --> 00:38:03,145 Now, look, if you want to get along with me, 835 00:38:03,214 --> 00:38:04,814 you will remember that every weekday 836 00:38:04,883 --> 00:38:07,584 between 11:00 and 12:00, The Young and the Restless-- 837 00:38:07,652 --> 00:38:09,151 no interruptions. You got it? 838 00:38:09,220 --> 00:38:11,120 Yeah, I got it. Cool. 839 00:38:11,189 --> 00:38:14,057 Oh, before I forget. there's your uniform. 840 00:38:17,528 --> 00:38:20,329 Thanks. 841 00:38:20,398 --> 00:38:21,397 But I don't think I'm gonna 842 00:38:21,466 --> 00:38:22,832 be able to wear it for about a week. 843 00:38:22,901 --> 00:38:26,435 Why? You expecting a growth spurt? 844 00:38:26,504 --> 00:38:30,907 No. It's just I can't dump on my former employer like this. 845 00:38:30,976 --> 00:38:33,175 I mean, I can't understand why you'd want somebody 846 00:38:33,244 --> 00:38:34,978 like that working for you, anyway, 847 00:38:35,046 --> 00:38:36,813 someone of such little integrity. 848 00:38:36,881 --> 00:38:40,182 See, the bottom line is, Mr. Thomas, 849 00:38:40,251 --> 00:38:42,251 I'll promise to give this job my all 850 00:38:42,320 --> 00:38:44,654 if you'll just allow me to give Nat the courtesy 851 00:38:44,723 --> 00:38:45,588 of a week's notice. 852 00:38:49,160 --> 00:38:51,628 Who is this "Nat"? 853 00:38:51,696 --> 00:38:54,263 He's a really great guy. 854 00:38:56,501 --> 00:38:59,502 You see, I'd never leave you without giving you some notice. 855 00:38:59,570 --> 00:39:02,038 I got to do the right thing. 856 00:39:02,107 --> 00:39:07,810 Mr. Walsh, you better be worth waiting for. 857 00:39:07,879 --> 00:39:10,546 Now get out of here. 858 00:39:10,615 --> 00:39:12,414 Thanks. 859 00:39:14,853 --> 00:39:18,220 So I moved from Minnesota to Beverly Hills, 860 00:39:18,289 --> 00:39:21,423 which was definitely a shock that I finally got over, 861 00:39:21,492 --> 00:39:23,392 because I met some incredible friends, 862 00:39:23,461 --> 00:39:25,728 including a great guy 863 00:39:25,797 --> 00:39:28,898 named Dylan, who I fell totally in love with. 864 00:39:28,967 --> 00:39:33,069 But our relationship got too intense for both of us, 865 00:39:33,138 --> 00:39:34,904 and we broke up last night. 866 00:39:34,973 --> 00:39:37,774 Huh. I'm always the last to know. 867 00:39:39,477 --> 00:39:42,712 So how does that make you feel, Brenda? 868 00:39:42,781 --> 00:39:45,014 Kind of sad, I guess. 869 00:39:45,083 --> 00:39:47,684 Great. Great. What else? 870 00:39:47,752 --> 00:39:50,753 Kind of alone. 871 00:39:50,822 --> 00:39:52,254 Terrific! What else? 872 00:39:52,323 --> 00:39:54,390 Confused. Wonderful! 873 00:39:54,458 --> 00:39:56,425 Why is it wonderful? I feel miserable! 874 00:39:56,494 --> 00:39:58,294 It's wonderful because you're feeling, 875 00:39:58,362 --> 00:40:00,930 and that is the most important part of acting. 876 00:40:00,999 --> 00:40:02,765 so embrace all your feelings, 877 00:40:02,834 --> 00:40:04,200 no matter what they are, 878 00:40:04,268 --> 00:40:06,102 because they are what make you, number one, human, 879 00:40:06,171 --> 00:40:07,904 and, number two, and even more importantly, 880 00:40:07,972 --> 00:40:10,173 a good actor. 881 00:40:12,677 --> 00:40:14,276 Yes? 882 00:40:14,345 --> 00:40:16,445 Are we going to be graded on this? 883 00:40:17,949 --> 00:40:19,849 Hey, Nat. 884 00:40:19,918 --> 00:40:22,218 Hey, Brandon! 885 00:40:22,286 --> 00:40:24,954 I didn't expect to see you until you were much tanner. 886 00:40:25,023 --> 00:40:26,589 Yeah, I know. 887 00:40:26,657 --> 00:40:28,191 Uh... listen, Nat. 888 00:40:28,259 --> 00:40:30,727 I'm... I'm sorry for bailing on you like that. 889 00:40:30,795 --> 00:40:33,029 Hey, you did what you had to do. 890 00:40:33,098 --> 00:40:36,565 Well, I was wrong. 891 00:40:36,634 --> 00:40:40,236 Yeah. But let's let bygones be bygones, right? 892 00:40:40,304 --> 00:40:42,338 Wrong. I told the guy at the beach club 893 00:40:42,406 --> 00:40:43,806 I had to give you a week. 894 00:40:43,875 --> 00:40:45,241 Otherwise, he could take his job and... 895 00:40:45,309 --> 00:40:46,408 No, no, no. Hold on. 896 00:40:46,477 --> 00:40:48,077 I found someone already. 897 00:40:48,146 --> 00:40:49,946 You did? 898 00:40:50,014 --> 00:40:51,280 Don't look so surprised. 899 00:40:51,349 --> 00:40:53,249 This joint ain't that bad. 900 00:40:53,317 --> 00:40:55,284 Well, no, it's not that. I... 901 00:40:55,353 --> 00:40:57,253 I just didn't want to leave you hanging. 902 00:40:57,321 --> 00:41:01,423 Nah. You didn't, and I appreciate it. 903 00:41:01,492 --> 00:41:04,894 Come here, you. 904 00:41:04,963 --> 00:41:06,662 You have yourself a good summer, huh? 905 00:41:06,731 --> 00:41:08,430 All right. You, too. 906 00:41:08,499 --> 00:41:09,431 Okay. 907 00:41:09,500 --> 00:41:10,432 Thanks, Nat. 908 00:41:10,501 --> 00:41:12,334 All right. 909 00:41:12,403 --> 00:41:15,337 And then I won the ninth grade scholastic achievement award, 910 00:41:15,406 --> 00:41:18,340 which led to a finalist position in the statewide competition, 911 00:41:18,409 --> 00:41:20,442 which I never, ever, ever, ever, thought I'd win, 912 00:41:20,511 --> 00:41:24,180 but did, due to this essay on perestroika, which predated 913 00:41:24,249 --> 00:41:26,348 most of the reforms by almost a year. 914 00:41:26,417 --> 00:41:28,517 (bell rings) 915 00:41:28,586 --> 00:41:30,653 Okay, we'll pick this up again tomorrow. 916 00:41:30,721 --> 00:41:34,056 Thank you. Oh, sure. 917 00:41:38,763 --> 00:41:41,563 God. I was so nervous up there talking to everybody. 918 00:41:41,632 --> 00:41:43,532 Andrea, you were fine. 919 00:41:43,601 --> 00:41:46,068 God. I'm terrified that, tomorrow, when I talk about my life, 920 00:41:46,137 --> 00:41:48,304 that I'll be done in about two seconds. 921 00:41:48,372 --> 00:41:50,106 Wait. Do you think I can make something up? 922 00:41:55,613 --> 00:41:57,847 I'll see you guys later, okay? 923 00:41:57,916 --> 00:41:59,115 Brenda, what's wrong? 924 00:42:02,287 --> 00:42:05,154 Uh-oh. Dylan alert. 925 00:42:05,223 --> 00:42:07,924 Catch you tomorrow, huh? 926 00:42:07,992 --> 00:42:09,325 Sure. 927 00:42:17,501 --> 00:42:18,935 Hi. 928 00:42:19,003 --> 00:42:21,670 Hi. 929 00:42:21,739 --> 00:42:23,873 I'm feeling bad, Bren. 930 00:42:23,942 --> 00:42:25,441 Me, too. 931 00:42:25,509 --> 00:42:27,609 So why are you doing it? 932 00:42:27,678 --> 00:42:30,279 Dylan, I need some time. 933 00:42:30,348 --> 00:42:33,850 You know, I thought, if we ever broke up, 934 00:42:33,918 --> 00:42:37,419 I would feel this... tremendous sense of relief. 935 00:42:37,488 --> 00:42:39,688 I could go back to being myself. 936 00:42:39,757 --> 00:42:40,990 But something happened. 937 00:42:41,059 --> 00:42:44,126 I fell in love with you or something. 938 00:42:44,195 --> 00:42:46,795 And I stopped being a loner. 939 00:42:46,865 --> 00:42:50,366 Dylan, I think that's wonderful. 940 00:42:50,434 --> 00:42:52,634 I think it's terrible. 941 00:42:52,703 --> 00:42:56,638 The only person in this world that I have to depend on is me? 942 00:42:56,707 --> 00:42:58,807 And I always have to remember it? 943 00:42:58,877 --> 00:43:00,542 Dylan, that's not true. 944 00:43:00,611 --> 00:43:02,644 You can depend on me. 945 00:43:02,713 --> 00:43:04,280 (chuckling): Oh, really? 946 00:43:04,349 --> 00:43:09,451 Dylan, just because I need some time and a break, 947 00:43:09,520 --> 00:43:11,420 doesn't mean that I still don't love you, 948 00:43:11,489 --> 00:43:13,122 or that this isn't painful for me, too. 949 00:43:13,191 --> 00:43:15,057 Well, maybe that's what they mean 950 00:43:15,126 --> 00:43:16,959 when they say "love hurts." 951 00:43:17,028 --> 00:43:20,863 Dylan, I got so close, it scared me. 952 00:43:20,932 --> 00:43:23,866 I don't want to be scared with you. 953 00:43:28,206 --> 00:43:30,773 I know. 954 00:43:33,444 --> 00:43:36,512 If we're meant to be together, time will tell. 955 00:43:41,219 --> 00:43:43,886 Can I take you home? 956 00:43:46,190 --> 00:43:47,556 No. 957 00:43:49,994 --> 00:43:51,894 I think I should walk. 958 00:43:54,498 --> 00:43:56,032 Good-bye, Dylan. 959 00:44:26,464 --> 00:44:30,132 ♪ ♪ 79081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.