Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,846 --> 00:00:15,364
♪ ♪
2
00:00:45,980 --> 00:00:47,479
♪ ♪
3
00:01:16,510 --> 00:01:19,128
♪ ♪
4
00:01:37,464 --> 00:01:38,864
♪ ♪
5
00:01:57,017 --> 00:01:58,516
So, in closing,
6
00:01:58,586 --> 00:02:01,352
I would like to thank every one
of you for your long hours
7
00:02:01,421 --> 00:02:03,655
and unswerving dedication
to projects that I think were...
8
00:02:03,724 --> 00:02:04,790
Andrea, Andrea,
Andrea.
9
00:02:04,858 --> 00:02:06,391
What, Brandon?
10
00:02:06,460 --> 00:02:08,293
Dedication only
goes so far.
11
00:02:08,361 --> 00:02:09,962
When that bell rings,
we're all history.
12
00:02:10,030 --> 00:02:11,529
Oh, right.
13
00:02:11,599 --> 00:02:13,999
Uh, well, uh...
14
00:02:14,068 --> 00:02:17,002
have a nice summer, everybody.
15
00:02:17,071 --> 00:02:18,570
(all cheer)
16
00:02:21,241 --> 00:02:24,275
DONNA:
At Beverly Hills High,
they get out at noon.
17
00:02:24,344 --> 00:02:25,410
It's so pointless.
18
00:02:25,479 --> 00:02:27,178
to have a last day
of school.
19
00:02:27,247 --> 00:02:28,213
Nobody cares.
20
00:02:28,281 --> 00:02:29,648
Kelly, relax.
21
00:02:29,717 --> 00:02:31,783
In five minutes,
it will all be over,
22
00:02:31,852 --> 00:02:33,451
and you can start
working on your tan.
23
00:02:33,520 --> 00:02:34,586
I can't wait.
24
00:02:34,655 --> 00:02:36,421
I am ready to have
the summer of my life.
25
00:02:36,490 --> 00:02:37,522
How about you guys?
26
00:02:37,591 --> 00:02:39,557
Oh, well, I'll settle
for interesting.
27
00:02:39,627 --> 00:02:41,159
Bren?
28
00:02:41,228 --> 00:02:44,262
When has summer not been
incredible?
29
00:02:44,331 --> 00:02:47,265
DONNA:
Kelly, you should work
on getting your voice back.
30
00:02:47,334 --> 00:02:49,334
(giggles)
31
00:02:50,671 --> 00:02:53,204
(bell ringing)
32
00:02:58,411 --> 00:02:59,645
I can't believe it.
33
00:02:59,713 --> 00:03:00,712
We're finally free.
34
00:03:00,781 --> 00:03:01,713
And entire summer
35
00:03:01,782 --> 00:03:04,382
of nothing but
beaches and babes.
36
00:03:04,451 --> 00:03:06,118
For you, maybe.
37
00:03:06,186 --> 00:03:07,753
I'll be spending
the summer
38
00:03:07,821 --> 00:03:09,855
at my grandparents'
in Oklahoma.
39
00:03:09,923 --> 00:03:12,124
You'll have fun.
40
00:03:12,192 --> 00:03:14,693
Name one thing fun
about Oklahoma.
41
00:03:14,762 --> 00:03:18,730
I bet you not one girl
there has ever met
42
00:03:18,799 --> 00:03:20,532
a California stud before.
43
00:03:22,069 --> 00:03:24,102
So, generally, I spend
my mornings in the sun
44
00:03:24,171 --> 00:03:25,270
and my afternoons
playing volleyball,
45
00:03:25,338 --> 00:03:27,238
which is totally cool
because you get a great tan
46
00:03:27,307 --> 00:03:29,274
and a great workout
all at the same time.
47
00:03:29,342 --> 00:03:31,509
Plus it's coed, and you meet
the most gorgeous guys.
48
00:03:31,578 --> 00:03:33,011
Now, doesn't that
sound better than
49
00:03:33,080 --> 00:03:34,713
hanging out
in some acting class?
50
00:03:34,782 --> 00:03:36,381
Yeah, well, I have
to get my credit.
51
00:03:36,449 --> 00:03:37,515
And I love acting.
52
00:03:37,584 --> 00:03:40,251
Yeah, but you guys
are totally deserting me.
53
00:03:40,320 --> 00:03:43,254
Besides, what cute guy is
going to take an acting class?
54
00:03:43,323 --> 00:03:45,057
Kelly, can't you ever
stop thinking about guys
55
00:03:45,125 --> 00:03:46,158
for one second?
56
00:03:46,226 --> 00:03:47,693
I mean, there
is more to life.
57
00:03:47,761 --> 00:03:50,261
Sounds like it's that
time of the month.
58
00:03:50,330 --> 00:03:53,765
Well, it is... and it isn't,
59
00:03:53,834 --> 00:03:55,200
if you know
what I mean.
60
00:03:55,268 --> 00:03:56,267
What are you
talking about?
61
00:03:56,336 --> 00:03:57,936
I'm five days late.
62
00:03:58,005 --> 00:03:59,237
Oh, my God.
63
00:03:59,306 --> 00:04:00,471
Brenda, are you sure?
64
00:04:00,540 --> 00:04:01,740
Kelly, look at me.
65
00:04:01,809 --> 00:04:03,274
I haven't slept in two days.
66
00:04:03,343 --> 00:04:04,743
I keep on checking
and waiting.
67
00:04:04,812 --> 00:04:07,145
I don't even know
what to do.
68
00:04:08,315 --> 00:04:10,148
So, are you, uh,
finding it tough
69
00:04:10,217 --> 00:04:11,817
to leave this old place?
70
00:04:11,885 --> 00:04:12,984
No, I was just
hanging around
71
00:04:13,053 --> 00:04:14,552
to help you
clean up a little.
72
00:04:14,621 --> 00:04:16,021
Thanks.
73
00:04:16,090 --> 00:04:19,624
And I wanted to, uh,
clear things up
74
00:04:19,693 --> 00:04:23,795
between us... before
the summer starts.
75
00:04:23,864 --> 00:04:26,364
Look, it's no big deal,
Brandon.
76
00:04:26,433 --> 00:04:29,801
It's no big deal
that we almost
became a couple?
77
00:04:31,138 --> 00:04:32,503
It's a little tough
78
00:04:32,572 --> 00:04:35,107
to just sweep under the rug,
don't you think?
79
00:04:35,175 --> 00:04:37,408
Look, Brandon, it was a moment
that almost happened,
80
00:04:37,477 --> 00:04:38,443
but didn't.
81
00:04:38,511 --> 00:04:41,446
So where does that leave us?
82
00:04:41,514 --> 00:04:44,883
As friends, I hope.
83
00:04:44,952 --> 00:04:47,352
I mean, who else
can you make a total
fool of yourself
84
00:04:47,420 --> 00:04:48,686
in front of, right?
85
00:04:48,756 --> 00:04:50,321
You didn't.
86
00:04:50,390 --> 00:04:53,825
Yeah, I know.
87
00:04:53,894 --> 00:04:56,728
Have a great summer, huh?
88
00:04:58,732 --> 00:05:01,299
Yeah, you too.
89
00:05:05,205 --> 00:05:06,437
You better have fun
this summer,
90
00:05:06,506 --> 00:05:08,506
or I'm gonna
hear about it.
91
00:05:08,575 --> 00:05:10,441
I'm gonna party with
the best of 'em, Bran.
92
00:05:20,921 --> 00:05:22,654
KELLY:
Didn't you guys use protection?
93
00:05:22,722 --> 00:05:24,856
Kelly, keep your voice down.
94
00:05:24,925 --> 00:05:26,057
Well, didn't you?
95
00:05:26,126 --> 00:05:28,559
Of course,
I'm not stupid.
96
00:05:28,628 --> 00:05:31,062
It's just that not everything's
a hundred-percent effective.
97
00:05:31,131 --> 00:05:33,131
Well, except,
well, you know.
98
00:05:33,200 --> 00:05:34,199
What?
99
00:05:34,268 --> 00:05:35,300
Abstinence.
100
00:05:35,368 --> 00:05:36,902
Oh, well, thank you,
Donna, but I think
101
00:05:36,970 --> 00:05:38,937
it's a little bit
too late for that now.
102
00:05:39,006 --> 00:05:40,839
This is the only thing
that's going to give you
103
00:05:40,908 --> 00:05:42,407
100% peace of mind.
104
00:05:42,475 --> 00:05:46,344
I can't believe
I'm taking a home
pregnancy test.
105
00:05:46,413 --> 00:05:47,879
It's no big deal.
106
00:05:47,948 --> 00:05:49,614
Just think of it
as your own
107
00:05:49,683 --> 00:05:51,082
personal little
chemistry experiment.
108
00:05:51,151 --> 00:05:53,551
Yeah, except that
I'm the guinea pig.
109
00:05:55,622 --> 00:05:58,389
KELLY: Brenda, are you all right?
110
00:05:58,458 --> 00:05:59,925
I think so.
111
00:05:59,993 --> 00:06:01,693
What color is it
supposed to be again?
112
00:06:01,761 --> 00:06:04,162
Uh, blue for positive,
red for negative.
113
00:06:07,600 --> 00:06:08,766
It's green.
114
00:06:08,836 --> 00:06:10,568
That's impossible.
115
00:06:10,637 --> 00:06:13,238
Well, maybe that means
twins or something.
116
00:06:13,307 --> 00:06:14,906
Donna, that's
not funny.
117
00:06:14,975 --> 00:06:15,907
Let me see.
118
00:06:15,976 --> 00:06:17,075
I want to see, too.
119
00:06:18,178 --> 00:06:21,146
Mm, it's kind of
a pinkish-green.
120
00:06:21,215 --> 00:06:24,649
Donna, what color
does it look like to you?
121
00:06:24,718 --> 00:06:26,117
Honestly?
122
00:06:26,186 --> 00:06:28,920
St. Patrick's Day.
123
00:06:31,992 --> 00:06:33,591
I can't believe this.
124
00:06:36,129 --> 00:06:38,596
I wait to have sex
with a guy that I love,
125
00:06:38,665 --> 00:06:40,598
I act responsibly,
126
00:06:40,667 --> 00:06:43,434
I take every precaution,
and I'm green.
127
00:06:43,503 --> 00:06:46,437
Brenda, maybe you should see
a gynecologist.
128
00:06:46,506 --> 00:06:50,075
(sighs)
129
00:06:50,143 --> 00:06:52,810
I got to tell you guys.
130
00:06:52,880 --> 00:06:58,283
I love Dylan, and I thought
I knew what I was doing.
131
00:06:58,352 --> 00:07:01,319
But I'm beginning to get the
feeling that it wasn't worth it.
132
00:07:06,994 --> 00:07:11,897
♪ Well, I've been waiting here,
standing in the pouring rain ♪
133
00:07:11,965 --> 00:07:14,232
Is it my imagination, Nat,
or are tips getting smaller?
134
00:07:14,301 --> 00:07:16,434
No, the customers
are getting fewer.
135
00:07:16,503 --> 00:07:17,668
It's the summer,
Brandon.
136
00:07:17,737 --> 00:07:18,870
They're all
at the beach.
137
00:07:18,939 --> 00:07:20,471
Nobody's eating in town.
138
00:07:20,540 --> 00:07:22,573
So you mean this is
only the beginning?
139
00:07:22,642 --> 00:07:23,875
Boo-hoo.
140
00:07:27,114 --> 00:07:28,579
Let the summer begin!
141
00:07:28,648 --> 00:07:29,747
(grunting)
Steve-o.
142
00:07:29,816 --> 00:07:31,716
(both grunting)
143
00:07:31,785 --> 00:07:33,018
What's up, bro?!
Not much.
144
00:07:33,086 --> 00:07:34,619
What time do you get
off tonight?
145
00:07:34,687 --> 00:07:35,753
Uh, not till late.
146
00:07:35,822 --> 00:07:37,022
Oh, that is beat.
147
00:07:37,090 --> 00:07:38,456
There's the most
awesome bonfire
148
00:07:38,525 --> 00:07:39,657
down at the beach tonight.
149
00:07:39,726 --> 00:07:41,159
You should bail out
of here early.
150
00:07:41,228 --> 00:07:43,328
Nat'll let you go.
Yeah, I know, but
I need the money.
151
00:07:43,397 --> 00:07:44,695
It's the only way I'll
be able to get myself
152
00:07:44,764 --> 00:07:45,763
into a new set of wheels.
153
00:07:45,832 --> 00:07:47,498
Oh, you definitely need
a new set of wheels.
154
00:07:47,567 --> 00:07:48,800
Yeah, I know.
155
00:07:48,868 --> 00:07:50,802
Man, I found this car around
the corner at the garage.
156
00:07:50,870 --> 00:07:52,938
Mechanic's been working
on it all year-- it's a '65
157
00:07:53,006 --> 00:07:55,140
Mustang convertible;
it's pristine.
158
00:07:55,208 --> 00:07:56,707
It's got my name
written all over it.
159
00:07:56,776 --> 00:07:58,843
He told me he'd hold it for me
till the end of the summer.
160
00:07:58,912 --> 00:08:00,611
I just don't think I can
scrape together the cash.
161
00:08:00,680 --> 00:08:02,113
Well, you need
a more lucrative job.
162
00:08:02,182 --> 00:08:03,648
Yeah, tell me about it.
163
00:08:03,716 --> 00:08:06,284
I think I made more
lifeguarding at
the community pool
164
00:08:06,353 --> 00:08:07,919
last summer
in Minnesota.
165
00:08:07,988 --> 00:08:09,020
You were a lifeguard?
166
00:08:09,089 --> 00:08:11,722
Yeah, don't act so surprised.
167
00:08:11,791 --> 00:08:14,125
Well, I'm not,
but, Brandon,
168
00:08:14,194 --> 00:08:16,894
you should try and get a job
at the Beverly Hills Beach Club.
169
00:08:16,964 --> 00:08:20,432
They pay big money down there,
and the fringe benefits
170
00:08:20,500 --> 00:08:21,499
are awesome.
171
00:08:21,568 --> 00:08:22,500
Sounds great.
172
00:08:22,569 --> 00:08:24,502
Trust me, it is.
173
00:08:24,571 --> 00:08:26,338
But how would I
bail out on Nat?
174
00:08:26,406 --> 00:08:27,605
Nat will survive.
175
00:08:27,674 --> 00:08:28,974
Come on, Brandon.
176
00:08:29,042 --> 00:08:30,908
It's time to start thinking
about yourself for once.
177
00:08:32,412 --> 00:08:33,478
I know, but I...
178
00:08:33,546 --> 00:08:35,213
But nothing,
nothing.
179
00:08:35,282 --> 00:08:37,515
I'm gonna give you
Henry Thomas' phone number.
180
00:08:37,584 --> 00:08:38,816
It's Mr. Thomas to you.
181
00:08:38,885 --> 00:08:40,285
He's a manager down there.
182
00:08:40,354 --> 00:08:43,121
Give him a call,
see if anything's available.
183
00:08:43,190 --> 00:08:47,058
I'll put a good word
in for you.
184
00:08:47,127 --> 00:08:49,027
Hey, you gonna
order or what?
185
00:08:49,096 --> 00:08:51,296
I hope so; he's
my only customer.
186
00:08:51,365 --> 00:08:52,897
Uh, I'll have some water
to go.
187
00:08:54,567 --> 00:08:55,733
(laughs)
188
00:08:57,237 --> 00:08:59,170
CINDY: Another school year bites the dust.
189
00:08:59,239 --> 00:09:00,438
Mm, I'll say.
190
00:09:00,507 --> 00:09:02,173
You know, that's
what's so great about school.
191
00:09:02,242 --> 00:09:03,841
I mean, summer
actually means something.
192
00:09:03,910 --> 00:09:05,910
It's the most wonderful
season in the whole world.
193
00:09:05,979 --> 00:09:09,347
Does everything start
to lose its meaning
when you get older?
194
00:09:09,416 --> 00:09:11,116
Well, now,
that's not what I meant.
195
00:09:11,184 --> 00:09:13,618
It's just wonderful
to be young and free.
196
00:09:13,686 --> 00:09:15,453
Well, I guess I'm
gonna have to wait
197
00:09:15,522 --> 00:09:17,155
until I'm old
to appreciate it.
198
00:09:17,224 --> 00:09:19,891
Older.
199
00:09:19,959 --> 00:09:21,993
Mom, how old were
you when went
200
00:09:22,062 --> 00:09:24,029
to see your first
gynecologist?
201
00:09:24,097 --> 00:09:27,365
Oh, well, I guess
not until college.
202
00:09:27,434 --> 00:09:28,966
For what?
203
00:09:29,036 --> 00:09:30,535
Well, I...
204
00:09:30,603 --> 00:09:32,370
(chuckling):
What's prompting all this?
205
00:09:32,439 --> 00:09:34,105
Nothing, I'm
just curious.
206
00:09:34,174 --> 00:09:36,941
I mean, I'm going
to have to go see one
sometime, aren't I?
207
00:09:37,010 --> 00:09:38,843
Uh-huh.
208
00:09:38,912 --> 00:09:40,878
Um, well, I guess
I went because
209
00:09:40,947 --> 00:09:43,581
I thought
it was a good idea.
210
00:09:43,650 --> 00:09:46,084
A good idea for what?
211
00:09:46,153 --> 00:09:48,653
Brenda, is there something
you're not telling me?
212
00:09:48,721 --> 00:09:50,021
Can't I ask you
a question
213
00:09:50,090 --> 00:09:51,322
without getting
the third degree?
214
00:09:51,391 --> 00:09:52,557
Well, of course.
215
00:09:52,625 --> 00:09:55,260
I just hope that if
there were something wrong,
216
00:09:55,328 --> 00:09:56,361
you would tell me.
217
00:09:56,430 --> 00:09:57,362
Well, nothing's wrong.
218
00:09:57,431 --> 00:09:58,430
What's wrong?
219
00:09:58,498 --> 00:09:59,997
Nothing.
Nothing.
220
00:10:00,067 --> 00:10:02,167
Sorry I asked.
221
00:10:02,235 --> 00:10:03,268
Dylan's here.
222
00:10:03,336 --> 00:10:04,602
I didn't even
hear the bell.
223
00:10:04,671 --> 00:10:05,903
Bye. Bye, Mom.
224
00:10:05,972 --> 00:10:07,705
Bye, honey.
225
00:10:07,774 --> 00:10:09,740
Just because it's
summer doesn't mean
that curfew's changed.
226
00:10:09,809 --> 00:10:11,776
(sighs)
I wish I was
on vacation.
227
00:10:11,844 --> 00:10:14,179
Oh... come here.
228
00:10:16,683 --> 00:10:18,316
Damn, Bren, I
don't believe it.
229
00:10:18,385 --> 00:10:19,684
I mean, how?
230
00:10:19,752 --> 00:10:21,686
Dylan, I thought
you said that
231
00:10:21,754 --> 00:10:23,054
we did everything right.
232
00:10:23,123 --> 00:10:24,522
Yeah, we did.
233
00:10:24,591 --> 00:10:26,891
I knew it was a mistake.
234
00:10:26,960 --> 00:10:29,294
It was wonderful.
235
00:10:29,362 --> 00:10:31,529
Bren, it was great.
236
00:10:33,666 --> 00:10:37,034
Dylan, what if
I'm pregnant?
237
00:10:37,104 --> 00:10:39,637
Then I'll do everything
I can to help you
238
00:10:39,706 --> 00:10:41,206
and support you.
239
00:10:41,274 --> 00:10:44,142
Bren, it's my
problem, too.
240
00:10:44,211 --> 00:10:46,677
Well, it doesn't feel that way.
241
00:11:01,161 --> 00:11:04,429
MAN:
Good morning,
gentlemen and ladies.
242
00:11:04,498 --> 00:11:07,665
We are looking
for three lifeguards.
243
00:11:07,734 --> 00:11:11,636
This is a full-time position,
five to six days a week,
244
00:11:11,704 --> 00:11:13,104
excellent pay
245
00:11:13,173 --> 00:11:18,343
and wonderful benefits
and very hard work.
246
00:11:18,411 --> 00:11:21,146
Now, I assume you've all been
trained and experienced
247
00:11:21,214 --> 00:11:22,280
in beach rescue.
248
00:11:22,349 --> 00:11:23,914
Uh, lake rescue.
249
00:11:25,652 --> 00:11:26,717
Excuse me?
250
00:11:26,786 --> 00:11:28,419
Lake and pool, sir.
251
00:11:28,488 --> 00:11:30,455
Well, that doesn't
concern me, son.
252
00:11:30,524 --> 00:11:32,690
What you put down here,
I don't care about.
253
00:11:32,759 --> 00:11:35,193
It's what you do out there
that I care about.
254
00:11:35,262 --> 00:11:39,197
Now, everybody, show me
what you've got.
255
00:11:39,266 --> 00:11:42,033
Let's start with a series
of ten sprints,
256
00:11:42,101 --> 00:11:44,335
out to those two orange poles
out there
257
00:11:44,404 --> 00:11:46,204
and back.
258
00:11:46,273 --> 00:11:47,438
Ready...
259
00:11:48,941 --> 00:11:50,241
(whistle blows)
260
00:12:00,987 --> 00:12:04,088
I really feel weird about
being here without my mother.
261
00:12:04,157 --> 00:12:06,191
Brenda, you could have
told her.
262
00:12:06,259 --> 00:12:07,858
My mother would
have understood.
263
00:12:07,927 --> 00:12:09,827
Well, mine wouldn't,
believe me.
264
00:12:09,896 --> 00:12:11,563
I didn't even want
to ask her the name
265
00:12:11,631 --> 00:12:13,030
of her own gynecologist.
266
00:12:13,099 --> 00:12:14,499
Trust me,
267
00:12:14,568 --> 00:12:16,501
Dr. Strathmore
is the best.
268
00:12:16,570 --> 00:12:19,270
I know, I just hate
meeting new doctors.
269
00:12:19,339 --> 00:12:21,906
Well, my mom and I have
been seeing him for years.
270
00:12:21,974 --> 00:12:24,609
I really wish
he wasn't a him.
271
00:12:24,678 --> 00:12:26,678
Most gynecologists are.
272
00:12:30,217 --> 00:12:31,782
Oh, my God.
273
00:12:31,851 --> 00:12:32,950
What?
274
00:12:33,019 --> 00:12:35,052
What are those?
275
00:12:35,121 --> 00:12:37,255
You've never seen a
pair of stirrups before?
276
00:12:37,324 --> 00:12:39,824
Not unless they're
on a horse.
277
00:12:39,892 --> 00:12:42,260
It's just the way
they examine you.
278
00:12:42,329 --> 00:12:43,861
How wonderful.
279
00:12:43,930 --> 00:12:46,864
Brenda, would you mind
giving us a urine sample?
280
00:12:46,933 --> 00:12:48,966
The bathroom's right
across the hall.
281
00:12:49,035 --> 00:12:50,668
Sure.
282
00:12:50,737 --> 00:12:53,738
I'll just be outside
with Dylan.
283
00:12:56,109 --> 00:12:58,476
LIFEGUARD MANAGER:
All right, come on, let's go, move it, move it!
284
00:12:58,545 --> 00:13:00,077
Push it, come on!
285
00:13:00,146 --> 00:13:01,479
All right, come on,
come on!
286
00:13:01,548 --> 00:13:03,981
Push it out,
push it out, let's go!
287
00:13:07,287 --> 00:13:08,786
Ah, that wasn't too bad,
288
00:13:08,855 --> 00:13:10,020
was it?
289
00:13:10,089 --> 00:13:11,322
I'm gonna have
a heart attack.
290
00:13:11,391 --> 00:13:12,724
See that buoy?
291
00:13:12,792 --> 00:13:14,325
Everybody hit the water
292
00:13:14,394 --> 00:13:16,661
for a half-mile swim--
now, let's go!
293
00:13:16,730 --> 00:13:19,564
Come on, let's move it!
Move it!
294
00:13:22,736 --> 00:13:23,768
Hi, there.
295
00:13:23,836 --> 00:13:25,503
You must be Brenda Walsh.
296
00:13:25,572 --> 00:13:26,638
Hi.
297
00:13:26,706 --> 00:13:27,905
So, let's see,
you're here, to...
298
00:13:27,974 --> 00:13:30,207
Dr. Strathmore,
you may not believe this.
299
00:13:30,277 --> 00:13:31,342
What's that?
300
00:13:31,411 --> 00:13:32,843
I think I'm okay now.
301
00:13:32,912 --> 00:13:33,844
Since when?
302
00:13:33,913 --> 00:13:36,447
I guess since I got here.
303
00:13:36,516 --> 00:13:38,048
Are you sure?
304
00:13:38,117 --> 00:13:39,584
Definitely.
305
00:13:39,653 --> 00:13:41,185
Look, I'm sorry
for wasting your time.
306
00:13:41,254 --> 00:13:43,521
No, you haven't wasted
any time at all.
307
00:13:43,590 --> 00:13:45,456
You know, it's perfectly
normal to be late
308
00:13:45,525 --> 00:13:47,759
occasionally.
I know, I've just never
late before,
309
00:13:47,827 --> 00:13:50,328
but what a relief.
For the moment.
310
00:13:50,397 --> 00:13:53,130
You know, Brenda, when a
woman becomes sexually active,
311
00:13:53,199 --> 00:13:55,667
she's got to start dealing
with a whole new set
312
00:13:55,735 --> 00:13:57,402
of responsibilities.
313
00:13:57,470 --> 00:13:58,869
Yeah, I'm beginning
to realize that.
314
00:13:58,938 --> 00:14:01,972
You ever been examined by
a gynecologist before?
315
00:14:02,041 --> 00:14:04,108
Uh, no.
316
00:14:04,177 --> 00:14:06,043
Why don't we set up
another appointment.
317
00:14:06,112 --> 00:14:07,211
Never to early to start.
318
00:14:07,280 --> 00:14:09,347
Maria.
Mm-hmm.
319
00:14:17,123 --> 00:14:18,556
Bren, what happened?
320
00:14:18,625 --> 00:14:19,990
KELLY:
How'd it go?
321
00:14:20,059 --> 00:14:21,292
Everything
okay?
322
00:14:21,361 --> 00:14:23,060
Yeah, everything's fine.
323
00:14:23,129 --> 00:14:24,829
What did he say?
324
00:14:24,897 --> 00:14:26,497
Can we just go now?
325
00:14:26,566 --> 00:14:28,733
It was a total
false alarm, right?
326
00:14:28,802 --> 00:14:30,234
Yes, totally.
327
00:14:30,303 --> 00:14:31,803
(sighs)
Yes.
328
00:14:31,871 --> 00:14:34,939
Um, Bren...
329
00:14:35,007 --> 00:14:37,475
while we're here,
do you think maybe
330
00:14:37,544 --> 00:14:39,644
it'd be a good idea
if you would see
331
00:14:39,713 --> 00:14:42,347
about the doctor
putting you on the pill?
332
00:14:42,415 --> 00:14:45,015
You think it's that
easy, don't you, Dylan?
333
00:14:45,084 --> 00:14:46,884
I just pop a pill
334
00:14:46,953 --> 00:14:49,220
and then you don't have
to worry about anything?
335
00:14:49,288 --> 00:14:51,255
No, I was thinking
about you.
336
00:14:51,324 --> 00:14:53,825
No, you weren't.
337
00:14:53,893 --> 00:14:56,461
You were thinking
about yourself.
338
00:15:02,535 --> 00:15:03,634
I-I don't get it.
339
00:15:03,703 --> 00:15:05,002
What did I do?
340
00:15:05,071 --> 00:15:08,105
You're just being
a total guy.
341
00:15:08,174 --> 00:15:10,441
Brenda.
342
00:15:17,250 --> 00:15:19,083
Oh, there he is;
I see him.
343
00:15:21,988 --> 00:15:23,588
Should I go out there
and bring him in?
344
00:15:23,656 --> 00:15:26,991
No... he'll be all right.
345
00:15:28,160 --> 00:15:30,695
I want to thank you for coming.
346
00:15:30,764 --> 00:15:32,196
It's going to be
a tough decision,
347
00:15:32,265 --> 00:15:34,265
but I have your numbers,
and I'll be notifying everyone
348
00:15:34,333 --> 00:15:35,566
by the end of the day.
349
00:15:35,635 --> 00:15:36,768
Thanks a lot.
350
00:15:36,836 --> 00:15:38,202
Take care.
351
00:15:46,813 --> 00:15:48,212
Walsh, you okay?
352
00:15:48,281 --> 00:15:50,782
Yeah, fine.
353
00:15:50,850 --> 00:15:53,651
I guess I'm just more of
a pool guard type, huh?
354
00:15:53,720 --> 00:15:55,219
I see.
355
00:15:55,288 --> 00:15:58,355
Well, it's a good thing I've got
another job to fall back on.
356
00:15:58,425 --> 00:15:59,490
Oh, what's that?
357
00:15:59,559 --> 00:16:01,125
I work at the Peach Pit.
358
00:16:01,193 --> 00:16:02,727
It's a burger joint in town.
359
00:16:02,796 --> 00:16:03,928
I've been working
there all year.
360
00:16:03,996 --> 00:16:05,296
I just thought it
might be nice
361
00:16:05,364 --> 00:16:07,064
to just come out here
and make a little more money
362
00:16:07,133 --> 00:16:08,633
and get a tan
while I was at it.
363
00:16:08,701 --> 00:16:11,402
But I guess not, huh?
364
00:16:11,471 --> 00:16:14,839
Listen, Mr. Thomas,
thanks for the opportunity.
365
00:16:14,908 --> 00:16:19,109
It's the best workout
I've had all year.
366
00:16:19,178 --> 00:16:21,211
Hey, Walsh...
367
00:16:21,280 --> 00:16:25,583
um, I got a position
open for a cabana boy.
368
00:16:25,652 --> 00:16:28,419
With tips, you can make
as much as a beach guard.
369
00:16:28,488 --> 00:16:30,120
Really? What would
I have to do?
370
00:16:30,189 --> 00:16:31,823
A little bit
of everything.
371
00:16:31,891 --> 00:16:35,059
Set up lounge chairs, carry
drinks, keep the peace.
372
00:16:35,127 --> 00:16:37,695
Everything except save our
members from drowning.
373
00:16:37,764 --> 00:16:39,797
Well, I think I can
probably handle that.
374
00:16:39,866 --> 00:16:41,031
Well, I think
you can, too.
375
00:16:41,100 --> 00:16:42,700
That's why I'm
offering you the job.
376
00:16:42,769 --> 00:16:44,234
That's outstanding.
377
00:16:44,303 --> 00:16:45,536
When would I have to start?
378
00:16:45,605 --> 00:16:47,338
Tomorrow.
7:00 a.m. sharp.
379
00:16:47,406 --> 00:16:50,875
Tomorrow?
380
00:16:50,944 --> 00:16:53,043
I should really give Nat,
the guy I work for
381
00:16:53,112 --> 00:16:55,179
two weeks' notice,
don't you think?
382
00:16:55,247 --> 00:16:58,449
Walsh, in about 15 minutes,
383
00:16:58,518 --> 00:17:02,820
I'm going to interview 35
prospective cabana boys.
384
00:17:02,889 --> 00:17:06,190
I've got résumés,
letters of recommendation,
385
00:17:06,258 --> 00:17:07,692
high school transcripts,
386
00:17:07,760 --> 00:17:11,028
modeling portfolios--
and the truth of it is,
387
00:17:11,097 --> 00:17:12,930
I hate to interview people.
388
00:17:12,999 --> 00:17:15,867
So if you want the job, it's
yours, effective immediately.
389
00:17:15,935 --> 00:17:18,836
Otherwise, I meet
the competition.
390
00:17:21,007 --> 00:17:22,773
Well, you know,
things have been kind of slow
391
00:17:22,842 --> 00:17:24,041
over there lately.
392
00:17:24,110 --> 00:17:25,743
I guess Nat
would understand.
393
00:17:25,812 --> 00:17:27,378
I mean,
he should understand.
394
00:17:27,446 --> 00:17:31,281
Well, that's
between you and "Nat."
395
00:17:31,350 --> 00:17:34,251
Listen, Mr. Thomas.
396
00:17:34,320 --> 00:17:36,120
Thanks for the opportunity.
397
00:17:36,188 --> 00:17:39,123
I'll see you tomorrow.
398
00:17:39,191 --> 00:17:40,992
All right.
399
00:17:53,172 --> 00:17:54,438
Hey, there, recycling parent.
400
00:17:54,507 --> 00:17:56,040
Hi, Brandon.
401
00:17:56,108 --> 00:17:58,543
Well, it's good to see someone's
trying to save the planet.
402
00:17:58,611 --> 00:17:59,644
Where have you been?
403
00:17:59,712 --> 00:18:01,012
You're not gonna
believe this, Mom,
404
00:18:01,080 --> 00:18:04,114
but I just scored the most
righteous job of the summer.
405
00:18:04,183 --> 00:18:06,350
I'm gonna be a cabana boy
at the Beverly Hills Beach Club.
406
00:18:06,419 --> 00:18:07,785
Everybody who's anybody
belongs there,
407
00:18:07,854 --> 00:18:10,287
and all I got to do is make sure
they're having a good time.
408
00:18:10,356 --> 00:18:11,455
Well, it sounds
wonderful,
409
00:18:11,524 --> 00:18:13,558
but what about your
job at the Peach Pit?
410
00:18:13,626 --> 00:18:15,159
Well, Nat will understand.
411
00:18:15,227 --> 00:18:16,527
I mean, how could he
stand in the way
412
00:18:16,596 --> 00:18:18,563
of an opportunity
like this, huh?
413
00:18:18,631 --> 00:18:20,097
Sounds like he's not going
to have much choice.
414
00:18:20,166 --> 00:18:22,232
When do you start?
Tomorrow.
415
00:18:22,301 --> 00:18:24,234
Aren't you going to
give him any notice?
416
00:18:24,303 --> 00:18:26,704
I really can't, Mom.
417
00:18:26,773 --> 00:18:28,372
They need me to start
right away.
418
00:18:28,441 --> 00:18:29,907
I'll get Brenda
to fill in for me,
419
00:18:29,976 --> 00:18:31,709
until he can find
a replacement.
420
00:18:31,778 --> 00:18:34,211
Brenda has summer school!
421
00:18:35,782 --> 00:18:39,283
(loud knocking)
422
00:18:39,351 --> 00:18:40,718
Hey, beautiful sister.
423
00:18:40,787 --> 00:18:43,988
Why do I get the sneaking
feeling that you want something?
424
00:18:44,057 --> 00:18:47,058
No, no, not at all.
425
00:18:47,126 --> 00:18:48,726
In fact,
426
00:18:48,795 --> 00:18:51,696
I want to do
you a favor.
427
00:18:51,764 --> 00:18:53,731
You see, I just got offered
this incredible job
428
00:18:53,800 --> 00:18:55,299
at the Beach Club
for the summer,
429
00:18:55,367 --> 00:18:57,835
but I need someone
to take over for me
at the Peach Pit.
430
00:18:57,904 --> 00:18:59,269
Now, before you
get too excited,
431
00:18:59,338 --> 00:19:02,006
it's only for a couple weeks,
until Nat can find...
432
00:19:06,312 --> 00:19:07,511
Bren, you been crying?
433
00:19:07,580 --> 00:19:09,080
No.
434
00:19:09,148 --> 00:19:10,815
Come on, Bren, I
know when you're upset.
435
00:19:10,883 --> 00:19:12,016
Your cheeks get flushed.
436
00:19:14,220 --> 00:19:15,886
What is it?
437
00:19:20,459 --> 00:19:24,095
You know how things seem
really important,
438
00:19:24,163 --> 00:19:27,999
and you go out and do them,
439
00:19:28,067 --> 00:19:31,368
and then you can't even remember
what you got so worked up about?
440
00:19:31,437 --> 00:19:33,771
Yeah?
441
00:19:36,976 --> 00:19:41,746
Well, I always thought that I
wanted a really cool boyfriend.
442
00:19:41,814 --> 00:19:47,818
And to not be one of the last
people to have sex.
443
00:19:47,887 --> 00:19:50,688
Well, I have a cool boyfriend,
and we've had sex.
444
00:19:50,757 --> 00:19:53,524
And God knows,
I'm not the last.
445
00:19:53,592 --> 00:19:56,127
In fact, I'm beginning to wonder
if I'm one of the first.
446
00:19:59,298 --> 00:20:01,732
And...
447
00:20:01,801 --> 00:20:03,634
And what?
448
00:20:07,940 --> 00:20:09,540
And up until
a couple of hours ago,
449
00:20:09,608 --> 00:20:10,975
I thought that maybe
I was pregnant.
450
00:20:14,747 --> 00:20:15,946
Oh, Brenda...
451
00:20:16,015 --> 00:20:17,414
I'm not, of course.
452
00:20:17,483 --> 00:20:20,785
Otherwise,
I wouldn't be so calm.
453
00:20:20,853 --> 00:20:22,920
I guess I just overreacted.
454
00:20:22,989 --> 00:20:25,489
No, no, not at all.
455
00:20:27,560 --> 00:20:29,894
I understand how you feel.
456
00:20:32,231 --> 00:20:34,065
Sort of.
457
00:20:37,136 --> 00:20:38,535
Well, not really.
458
00:20:41,574 --> 00:20:44,742
Everybody talks about sex
like it's no big deal,
459
00:20:44,811 --> 00:20:46,343
and it is a big deal.
460
00:20:46,412 --> 00:20:49,013
Hey, it's all right, come here.
461
00:20:49,082 --> 00:20:50,214
It's okay.
462
00:20:50,282 --> 00:20:51,615
It's okay, you're okay.
463
00:20:51,684 --> 00:20:54,885
I know; it's just changed
things, that's all.
464
00:20:57,623 --> 00:21:00,290
Do Mom and Dad know
anything about this?
465
00:21:00,359 --> 00:21:03,227
Are you kidding?
466
00:21:03,295 --> 00:21:04,628
They would freak out.
467
00:21:04,697 --> 00:21:08,565
Brandon, promise me
that you won't tell them.
468
00:21:08,634 --> 00:21:09,666
Are you sure?
469
00:21:09,736 --> 00:21:11,235
I think they could handle it.
470
00:21:11,303 --> 00:21:12,469
Brandon, please.
471
00:21:13,639 --> 00:21:16,741
Okay.
472
00:21:16,809 --> 00:21:18,275
I promise.
473
00:21:29,288 --> 00:21:32,790
Hey, who's mixing paper
with the plastic?!
474
00:21:41,400 --> 00:21:43,267
Oh, my God.
475
00:21:51,877 --> 00:21:55,579
I think you guys
are really misunderstanding.
476
00:21:55,648 --> 00:21:57,147
Is it yours?
477
00:21:57,216 --> 00:21:58,582
Did you use this test?
478
00:21:58,651 --> 00:22:00,150
Where did you find it,
anyway?
479
00:22:00,219 --> 00:22:02,920
I mean, I didn't know
this family was spying on trash.
480
00:22:02,989 --> 00:22:04,454
Honey, I wasn't spying.
481
00:22:04,523 --> 00:22:05,823
You had it wrapped
in plastic.
482
00:22:05,891 --> 00:22:07,625
I was separating the trash
for recycling.
483
00:22:07,693 --> 00:22:09,727
Brenda, we're not
angry with you.
484
00:22:09,795 --> 00:22:12,462
We just want to know
what's going on.
485
00:22:12,531 --> 00:22:14,865
(sighs):
I am so embarrassed.
486
00:22:14,934 --> 00:22:17,668
Honey, we don't want you
to feel that way.
487
00:22:17,737 --> 00:22:19,369
We just want you to be able
488
00:22:19,438 --> 00:22:22,039
to feel that you can discuss
these things with us.
489
00:22:22,108 --> 00:22:25,843
I know.
490
00:22:25,911 --> 00:22:30,047
For a moment there, I thought
that maybe I was pregnant.
491
00:22:30,116 --> 00:22:34,217
My period was a few days late,
so I got worried.
492
00:22:37,723 --> 00:22:41,525
Well... did you do
something that would...
493
00:22:41,593 --> 00:22:45,095
give you... reason to
believe that if you...
494
00:22:45,164 --> 00:22:46,329
were a few days late
495
00:22:46,398 --> 00:22:49,266
that that would indicate
that you were pregnant?
496
00:22:49,334 --> 00:22:51,935
You mean like sex?
497
00:22:52,004 --> 00:22:54,271
Yes. Something like that.
498
00:22:54,339 --> 00:22:55,605
Yes, of course.
499
00:22:55,675 --> 00:22:59,409
Well, how long
has this been going on?
500
00:22:59,478 --> 00:23:03,246
Brenda, having sex means making
a very serious commitment,
501
00:23:03,315 --> 00:23:05,849
and at your age...
It's a big
responsibility, Brenda,
502
00:23:05,918 --> 00:23:08,919
and I just wish that you
had discussed it with us first.
503
00:23:08,988 --> 00:23:10,554
Or if you didn't
feel comfortable with me,
504
00:23:10,622 --> 00:23:11,588
at least with your mother.
505
00:23:11,657 --> 00:23:13,924
All right.
506
00:23:13,993 --> 00:23:17,527
The first time I did it
was two weeks ago with Dylan.
507
00:23:17,596 --> 00:23:20,097
Where?!
508
00:23:20,166 --> 00:23:22,566
In the hotel
where the dance was being held.
509
00:23:22,634 --> 00:23:25,669
I mean, are you guys happy
now that you know everything?
510
00:23:25,738 --> 00:23:27,805
Brenda, I warned
you about him.
Jim!
511
00:23:27,873 --> 00:23:29,372
Dad, don't blame this on Dylan.
512
00:23:29,441 --> 00:23:31,809
It was something that
we both wanted to do.
513
00:23:31,877 --> 00:23:34,144
(chuckles)
I see-- as two
consenting teenagers?
514
00:23:34,213 --> 00:23:35,979
Yes!
Brenda...
515
00:23:36,048 --> 00:23:38,548
the point is...
516
00:23:38,617 --> 00:23:40,650
yes, physically,
you're ready,
517
00:23:40,720 --> 00:23:43,620
but that doesn't necessarily
mean that you are emotionally.
518
00:23:43,689 --> 00:23:45,488
Well, I think I am.
519
00:23:45,557 --> 00:23:46,890
(sighs)
520
00:23:48,660 --> 00:23:50,694
I just wonder if,
five years from now,
521
00:23:50,763 --> 00:23:52,930
you're gonna look back
and think the same thing.
522
00:23:52,998 --> 00:23:54,765
(wry laugh)
523
00:23:56,535 --> 00:23:59,737
Didn't you and Dad have sex
before you were married?
524
00:24:00,906 --> 00:24:03,173
(Jim stammers)
525
00:24:03,242 --> 00:24:05,209
Well, what's that
supposed to mean?
526
00:24:05,277 --> 00:24:07,778
Are you and Dylan planning
to get married?
527
00:24:07,847 --> 00:24:09,246
No.
528
00:24:09,314 --> 00:24:12,315
Why do you guys want
to make me feel so bad?
529
00:24:12,384 --> 00:24:16,319
Oh, honey, we're not trying
to make you feel bad.
530
00:24:16,388 --> 00:24:17,955
We just want you to realize
531
00:24:18,023 --> 00:24:22,092
that in this day and age,
especially, sex is not a game,
532
00:24:22,161 --> 00:24:24,995
no matter how it may look
in movies and on TV.
533
00:24:25,064 --> 00:24:28,766
It's serious, and it
doesn't make you an adult.
534
00:24:28,834 --> 00:24:30,100
Good.
535
00:24:30,169 --> 00:24:32,502
'Cause I don't want
to be an adult.
536
00:24:32,571 --> 00:24:34,337
(car engine idling)
537
00:24:34,406 --> 00:24:35,839
(horn honks)
That must be Dylan.
538
00:24:35,908 --> 00:24:37,941
I'm supposed to go out
with him tonight.
Good.
539
00:24:38,010 --> 00:24:39,143
I want to talk to him, too.
540
00:24:39,211 --> 00:24:41,711
Don't you dare!
Jim!
541
00:24:41,781 --> 00:24:43,513
Dad, you're not his father.
542
00:24:43,582 --> 00:24:44,848
Brenda is right.
543
00:24:44,917 --> 00:24:46,917
I'll kill myself
if you say one word.
544
00:24:46,986 --> 00:24:49,119
I don't want him to know
that you know.
545
00:24:54,493 --> 00:24:56,426
Hey, Bren.
How are you?
546
00:24:57,562 --> 00:25:00,130
Hi, Dylan.
Hi.
547
00:25:00,199 --> 00:25:04,734
Bren, what, uh, why do you
have that box in your hand?
548
00:25:04,804 --> 00:25:06,403
Hi, Dylan.
549
00:25:06,471 --> 00:25:09,539
Don't stay out
too late.
550
00:25:09,608 --> 00:25:12,475
I swear to God,
we-we won't.
551
00:25:16,415 --> 00:25:19,416
(front door closes)
552
00:25:19,484 --> 00:25:22,319
God, I heard myself out there
553
00:25:22,387 --> 00:25:25,989
sounding exactly like my father
when I was Brenda's age.
554
00:25:26,058 --> 00:25:29,126
Conservative, moralizing,
completely inflexible.
555
00:25:29,195 --> 00:25:31,628
All the things I
swore I'd never be.
556
00:25:31,697 --> 00:25:34,464
Jim, it was a big shock.
557
00:25:34,533 --> 00:25:36,733
Thank God she's not pregnant.
558
00:25:36,802 --> 00:25:39,402
I like to think of
myself as open-minded.
559
00:25:39,471 --> 00:25:42,239
It's hard when it comes
to your own kids.
560
00:25:42,308 --> 00:25:45,375
I feel the same way.
561
00:25:45,444 --> 00:25:48,212
So... what do we do?
562
00:25:48,280 --> 00:25:51,014
Make ground rules
about sex?
563
00:25:51,083 --> 00:25:55,085
If we forbid her,
you know she'll run out
and do exactly that.
564
00:25:55,154 --> 00:25:57,687
(sighs)
There's no answer.
565
00:25:59,959 --> 00:26:02,893
Jim, the answer is,
we're just going to have
566
00:26:02,962 --> 00:26:06,296
to put a lot of trust
in our daughter.
567
00:26:10,302 --> 00:26:12,903
(rock ballad playing)
568
00:26:12,972 --> 00:26:15,405
Hey, Nat.
Hey, Brandon.
569
00:26:15,474 --> 00:26:18,041
You just can't get enough
of this place, huh?
570
00:26:18,110 --> 00:26:20,310
See, the food's
so good around here,
571
00:26:20,379 --> 00:26:22,579
even the help comes
on their off days.
572
00:26:22,647 --> 00:26:25,315
(chuckles)
What would you like?
573
00:26:25,384 --> 00:26:27,985
Anything you want,
on the house.
574
00:26:28,053 --> 00:26:29,219
On the house?
575
00:26:29,288 --> 00:26:31,488
Never heard those words
pass your lips before.
576
00:26:31,556 --> 00:26:32,789
What can I tell you?
577
00:26:32,858 --> 00:26:33,957
I'm in a generous
kind of mood.
578
00:26:34,026 --> 00:26:35,092
(laughs)
579
00:26:35,160 --> 00:26:36,927
Listen, Nat,
580
00:26:36,996 --> 00:26:38,595
I got to talk to you
about something.
581
00:26:38,663 --> 00:26:40,264
Shoot.
582
00:26:40,332 --> 00:26:41,598
(sighs)
583
00:26:41,666 --> 00:26:44,734
You know how much I love
you, and you know how much
584
00:26:44,803 --> 00:26:48,638
I love working here...
Brandon, I...
I just can't.
585
00:26:48,707 --> 00:26:50,007
What?
586
00:26:50,075 --> 00:26:51,909
Give you a raise.
587
00:26:51,977 --> 00:26:53,543
I mean, you know how much
our business
588
00:26:53,612 --> 00:26:54,844
is slashed during the summer.
589
00:26:54,914 --> 00:26:58,315
Happens every year.
I know that, Nat.
590
00:26:58,384 --> 00:27:00,550
That's why I got to quit.
591
00:27:00,619 --> 00:27:03,586
What?
You see, I got
this other job.
592
00:27:03,655 --> 00:27:06,390
It's a really great job at
the Beverly Hills Beach Club.
593
00:27:06,458 --> 00:27:08,191
I'm gonna be a cabana boy there.
594
00:27:08,260 --> 00:27:10,660
You know, setting up
beach chairs, serving drinks,
595
00:27:10,729 --> 00:27:12,662
helping ladies
with their suntan oil.
596
00:27:12,731 --> 00:27:16,466
Brandon, that-that...
that sounds great.
597
00:27:16,535 --> 00:27:18,601
I guess this dump
can't compare, huh?
598
00:27:18,670 --> 00:27:21,238
No, no, it doesn't have
anything to do with that.
599
00:27:21,307 --> 00:27:25,008
This other job pays more,
and I need the money.
600
00:27:25,077 --> 00:27:27,644
I got to have
a car this fall.
601
00:27:27,712 --> 00:27:29,779
Brandon...
602
00:27:29,848 --> 00:27:31,548
(clears throat)
I've never been a person
603
00:27:31,616 --> 00:27:34,084
to stand in the way
of another guy's success.
604
00:27:35,520 --> 00:27:36,786
Thanks, Nat.
605
00:27:36,855 --> 00:27:39,622
I'm glad you feel that way--
I was kind of worried.
606
00:27:39,691 --> 00:27:41,691
So, uh...
607
00:27:41,760 --> 00:27:43,526
(clears throat)
when does this new job start?
608
00:27:46,165 --> 00:27:48,031
(sighs)
Tomorrow.
609
00:27:49,201 --> 00:27:51,101
Tomorrow?
610
00:27:51,170 --> 00:27:54,304
Brandon, I said we were slow,
but we're not dead.
611
00:27:54,373 --> 00:27:56,473
I can't run this place
by myself.
612
00:27:56,541 --> 00:27:58,342
I know, Nat.
You'll find somebody.
613
00:27:58,410 --> 00:28:00,377
I'll help you.
But by tomorrow?
614
00:28:00,446 --> 00:28:02,712
Do you have any idea how many
yutzes there are out there?
615
00:28:02,781 --> 00:28:04,781
Brandon, it's...
616
00:28:04,850 --> 00:28:06,583
it's gonna take me a couple
of weeks to find somebody,
617
00:28:06,651 --> 00:28:07,817
and then I got to train 'em.
618
00:28:07,886 --> 00:28:09,819
Nat, I'm sorry.
619
00:28:09,888 --> 00:28:11,188
(sighs)
620
00:28:11,256 --> 00:28:13,290
One day's notice.
621
00:28:13,359 --> 00:28:15,892
Gee, divorce me
but don't desert me, kid.
622
00:28:17,062 --> 00:28:18,996
I don't know what to say.
623
00:28:19,064 --> 00:28:20,530
Say?
624
00:28:20,599 --> 00:28:23,200
Say you'll stay
until I find a replacement.
625
00:28:23,268 --> 00:28:25,869
Nat, I-I can't--
I-I told 'em
626
00:28:25,937 --> 00:28:27,204
that I'd...
627
00:28:27,272 --> 00:28:29,139
Okay.
628
00:28:29,208 --> 00:28:31,108
Okay, I understand.
629
00:28:32,978 --> 00:28:35,545
Hey, kid, it's been a lot of fun
working with you.
630
00:28:35,614 --> 00:28:38,815
And you have yourself
a good summer, huh?
631
00:28:42,621 --> 00:28:45,555
(crickets chirping softly)
632
00:28:45,624 --> 00:28:48,492
(pop song playing)
633
00:28:50,762 --> 00:28:56,666
♪ I was trying to fill up
this empty space ♪
634
00:28:59,271 --> 00:29:03,373
♪ But every good dream
has to end... ♪
635
00:29:03,442 --> 00:29:06,476
(sighs)
Bren, what's wrong?
636
00:29:06,545 --> 00:29:08,011
Everything.
637
00:29:08,080 --> 00:29:09,879
It's not the end
of the world.
638
00:29:09,948 --> 00:29:11,281
Your parents
will get over it.
639
00:29:11,350 --> 00:29:13,116
Yeah, maybe.
640
00:29:13,185 --> 00:29:15,118
They shouldn't have made
you feel guilty, Bren.
641
00:29:15,187 --> 00:29:16,819
That's not fair.
642
00:29:16,888 --> 00:29:18,922
Dylan, they didn't.
643
00:29:18,990 --> 00:29:22,426
Believe it or not, this has
nothing to do with my parents.
644
00:29:22,494 --> 00:29:23,593
It's just...
645
00:29:23,662 --> 00:29:25,929
the icing on the cake.
646
00:29:25,997 --> 00:29:27,464
I understand.
647
00:29:27,533 --> 00:29:31,968
You had a bad scare--
I don't blame you
for being upset.
648
00:29:32,037 --> 00:29:35,405
It just made me think
about a lot of things.
649
00:29:35,474 --> 00:29:39,076
Do you know how lucky I feel
that I met someone like you?
650
00:29:39,144 --> 00:29:40,877
I feel lucky, too.
651
00:29:44,183 --> 00:29:46,450
When we first started
going out,
652
00:29:46,518 --> 00:29:48,985
I thought you were so sexy.
653
00:29:49,054 --> 00:29:51,888
It was so exciting
how we flirted
654
00:29:51,957 --> 00:29:53,790
and everybody looked at us.
655
00:29:56,895 --> 00:29:59,262
And then I fell
in love with you.
656
00:29:59,331 --> 00:30:02,165
And I fell in
love with you.
657
00:30:03,935 --> 00:30:06,369
And I trusted you enough
658
00:30:06,438 --> 00:30:08,738
to have sex when
I've said no before.
659
00:30:09,908 --> 00:30:12,309
I know.
660
00:30:12,377 --> 00:30:14,744
What are you saying?
661
00:30:17,882 --> 00:30:22,452
I just feel like we've crossed
this imaginary line.
662
00:30:22,521 --> 00:30:24,787
It all feels
too much right now,
663
00:30:24,856 --> 00:30:27,857
worrying about condoms
and birth control pills
664
00:30:27,926 --> 00:30:30,327
and seeing a gynecologist
and getting pregnant
665
00:30:30,395 --> 00:30:32,095
and what my parents
are thinking.
666
00:30:32,164 --> 00:30:34,364
Come here.
667
00:30:38,270 --> 00:30:40,203
Is it getting too scary?
668
00:30:40,272 --> 00:30:42,472
I just don't know
what we're about.
669
00:30:42,541 --> 00:30:45,375
Like, things are happening
too much, too fast.
670
00:30:45,444 --> 00:30:48,711
♪ It's a long way down ♪
671
00:30:48,780 --> 00:30:51,548
I think we need to stop
seeing each other,
672
00:30:51,617 --> 00:30:53,116
at least for a while.
673
00:30:53,185 --> 00:30:55,485
Bren, you're overreacting.
674
00:30:55,554 --> 00:30:57,521
Stop worrying about
what your parents think
675
00:30:57,589 --> 00:30:59,156
and figure out
what you feel.
676
00:30:59,224 --> 00:31:00,490
I have.
677
00:31:00,559 --> 00:31:02,025
I know what I'm feeling.
678
00:31:02,093 --> 00:31:04,227
No, you don't-- everything
you told me so far
679
00:31:04,296 --> 00:31:06,296
only adds up to one
thing: you're afraid.
680
00:31:06,365 --> 00:31:09,299
That's not enough
of a reason.
681
00:31:09,368 --> 00:31:12,335
Dylan, I do know
what I'm feeling...
682
00:31:12,404 --> 00:31:15,038
and I need
to break up with you.
683
00:31:16,208 --> 00:31:18,074
No.
684
00:31:19,211 --> 00:31:22,379
No.
685
00:31:22,447 --> 00:31:25,215
Dylan, I'm sorry.
686
00:31:27,319 --> 00:31:29,719
(sighs)
687
00:31:31,490 --> 00:31:34,991
♪ It's a long way down
from the top of the world... ♪
688
00:31:41,567 --> 00:31:42,932
(knocking)
689
00:31:45,170 --> 00:31:46,436
Mom, Dad...
690
00:31:46,505 --> 00:31:47,837
Hi, honey.
691
00:31:47,906 --> 00:31:50,006
I have an announcement
to make.
692
00:31:50,075 --> 00:31:53,076
Oh. What is it?
693
00:31:53,144 --> 00:31:55,245
Dylan and I broke up last night.
694
00:31:55,314 --> 00:31:58,615
Oh, honey, you didn't have
to break up with Dylan.
695
00:31:58,684 --> 00:32:01,117
That's not what
we were saying.
I know that.
696
00:32:01,186 --> 00:32:02,952
It's just that, honestly,
things have gotten
697
00:32:03,021 --> 00:32:04,654
more serious
than I really wanted.
698
00:32:04,723 --> 00:32:06,923
I guess at the moment,
I'm just not ready
699
00:32:06,991 --> 00:32:08,291
for a sexual relationship.
700
00:32:14,799 --> 00:32:17,133
(door closes)
701
00:32:21,306 --> 00:32:23,240
Brenda, don't you think you're
overreacting just a bit?
702
00:32:23,308 --> 00:32:24,641
Kelly, it's just not that.
703
00:32:24,710 --> 00:32:26,476
I mean, it's a lot of things.
704
00:32:26,545 --> 00:32:27,910
I don't understand.
705
00:32:27,979 --> 00:32:29,812
Well, you don't have to.
706
00:32:29,881 --> 00:32:32,616
I guess I just wanted to be
my own person again.
707
00:32:32,684 --> 00:32:35,785
At least for a while-- I mean,
it's not a crime, is it?
708
00:32:35,854 --> 00:32:37,854
Well, maybe not to the LAPD.
709
00:32:37,922 --> 00:32:39,155
How did he take it?
710
00:32:39,224 --> 00:32:41,090
Not so well.
711
00:32:41,159 --> 00:32:42,726
Well, guys never do.
712
00:32:42,794 --> 00:32:45,395
Doesn't matter
how cute they are.
713
00:32:45,464 --> 00:32:47,664
What do I say to him if
I see him at the beach, though?
714
00:32:47,733 --> 00:32:49,266
Nothing.
715
00:32:49,334 --> 00:32:51,434
I'm sure he hates me right now.
716
00:32:51,503 --> 00:32:54,337
God, what a way
to start the summer, huh?
717
00:33:00,044 --> 00:33:02,078
Yo, Dylan.
718
00:33:02,147 --> 00:33:05,715
Hey, B, what brings you
back to the beach?
719
00:33:05,784 --> 00:33:07,817
Didn't Brenda tell you?
720
00:33:07,886 --> 00:33:09,819
I got a job here
for the summer.
721
00:33:09,888 --> 00:33:11,120
No. It must have
slipped her mind.
722
00:33:11,189 --> 00:33:12,322
It's incredible, man.
723
00:33:12,391 --> 00:33:14,257
I get to hang out in
the sun all summer long,
724
00:33:14,326 --> 00:33:15,925
and I make more than
I did at the Peach Pit.
725
00:33:15,994 --> 00:33:19,162
Yeah? How does Nat feel
about you leaving?
726
00:33:19,230 --> 00:33:20,897
Well, that was
the only bummer.
727
00:33:20,965 --> 00:33:22,632
He didn't take it so well.
728
00:33:22,701 --> 00:33:24,367
Yeah? Why not?
729
00:33:24,436 --> 00:33:26,436
I guess 'cause I
had to start right away.
730
00:33:26,505 --> 00:33:28,305
I didn't give him
any notice.
731
00:33:28,373 --> 00:33:30,840
Well, you Walshes
have a way of
dumping on people.
732
00:33:30,909 --> 00:33:32,809
What's that
supposed to mean?
733
00:33:32,877 --> 00:33:35,111
Nothing.
734
00:33:35,180 --> 00:33:36,713
Man, the guy's your friend.
735
00:33:36,782 --> 00:33:38,214
You got
to show him some respect.
736
00:33:38,283 --> 00:33:40,350
Yeah, I know,
but if I didn't start today,
737
00:33:40,419 --> 00:33:41,984
I would have lost out
on this gig.
738
00:33:42,053 --> 00:33:43,486
Big deal.
739
00:33:43,555 --> 00:33:45,121
B, I've been a member here
all my life, man.
740
00:33:45,190 --> 00:33:46,790
The place is not worth
selling your soul for.
741
00:33:58,637 --> 00:34:01,538
So, Bren, what are
you going to do on
Saturday nights now?
742
00:34:01,606 --> 00:34:04,307
Donna, Dylan
was not my life.
743
00:34:04,376 --> 00:34:06,443
God. You are
so brave.
744
00:34:09,481 --> 00:34:11,047
Hey, Brenda, Donna.
745
00:34:11,115 --> 00:34:13,216
Hi.
Andrea, I didn't know
you were taking drama class.
746
00:34:13,284 --> 00:34:15,385
Well, you don't have
to sound so surprised.
747
00:34:15,454 --> 00:34:17,253
No, it's just that
you didn't say anything.
748
00:34:17,322 --> 00:34:19,522
Well, I thought that I would
be spending most of the summer
749
00:34:19,591 --> 00:34:21,123
at this children's shelter,
750
00:34:21,192 --> 00:34:22,792
but then I realized
that I had my mornings free,
751
00:34:22,861 --> 00:34:24,527
so here I am.
752
00:34:24,596 --> 00:34:25,962
(chuckling):
Cool.
753
00:34:26,030 --> 00:34:27,897
Plus, I had
to spice up my résumé.
754
00:34:27,966 --> 00:34:29,366
Colleges love diversity,
755
00:34:29,434 --> 00:34:30,900
and they like
to know you can have fun.
756
00:34:30,969 --> 00:34:33,403
Well, I need to spice
up my résumé, too.
757
00:34:33,472 --> 00:34:35,204
Like with a quick "A."
758
00:34:35,273 --> 00:34:36,673
Good morning. Morning.
759
00:34:36,742 --> 00:34:38,207
Sorry I'm late.
760
00:34:38,276 --> 00:34:39,376
Who's that?
761
00:34:39,444 --> 00:34:40,943
I don't know.
762
00:34:41,012 --> 00:34:42,479
I thought Ms. Kapuchnick
was teaching this class.
763
00:34:42,547 --> 00:34:43,713
Yeah. So did I.
764
00:34:43,782 --> 00:34:46,716
I hit the most incredible
traffic on the 405.
765
00:34:46,785 --> 00:34:47,950
I'm Chris Suitor.
766
00:34:49,954 --> 00:34:52,856
And let me tell you a little
about myself.
767
00:34:52,924 --> 00:34:55,859
Born Harrisburg,
Pennsylvania, 1967.
768
00:34:55,927 --> 00:34:58,160
Son of a civil engineer,
Ted Suitor,
769
00:34:58,229 --> 00:34:59,763
and his lovely wife, Sue Anne,
770
00:34:59,831 --> 00:35:01,564
(with Southern accent):
a former Southern belle
from South Carolina.
771
00:35:01,633 --> 00:35:04,133
They met and fell
in love at U.V.A.
772
00:35:04,202 --> 00:35:06,903
and got married May 12, 1959.
773
00:35:06,971 --> 00:35:09,873
Neither family approved,
but out of that blessed union
774
00:35:09,941 --> 00:35:12,308
came Ned, Roxanne
and finally Chris,
775
00:35:12,377 --> 00:35:15,645
a child who grew up
not unlike any
other child,
776
00:35:15,714 --> 00:35:17,480
except when he announced
the terrifying news
777
00:35:17,549 --> 00:35:20,417
at the age of 18
that he wanted to be an actor.
778
00:35:20,485 --> 00:35:24,220
Months of begging, pleading
and sound beatings to the head
779
00:35:24,289 --> 00:35:25,822
did nothing to dissuade him.
780
00:35:25,891 --> 00:35:28,892
He applied to Northwestern
University's theater department
781
00:35:28,960 --> 00:35:30,226
and was accepted.
782
00:35:30,295 --> 00:35:32,562
Years of
torturous study,
783
00:35:32,631 --> 00:35:35,064
small roles
in great plays
784
00:35:35,133 --> 00:35:37,801
and large roles
in lousy plays followed.
785
00:35:37,869 --> 00:35:41,337
Graduation loomed
and Broadway beckoned,
786
00:35:41,406 --> 00:35:42,539
where, on his
first meeting
787
00:35:42,607 --> 00:35:43,973
with a casting
director, was told
788
00:35:44,042 --> 00:35:45,675
to find another line of work.
789
00:35:45,744 --> 00:35:47,977
(chuckles)
He agreed. So...
790
00:35:48,046 --> 00:35:50,814
in the great tradition
of "those who cannot do, teach,"
791
00:35:50,882 --> 00:35:54,183
I humbly present myself to you,
your esteemed drama teacher.
792
00:35:54,252 --> 00:35:55,652
Ooh.
All right.
793
00:35:55,720 --> 00:35:57,587
You may call me Mr. Suitor.
794
00:35:57,656 --> 00:36:00,857
And what I've just delivered
you may call a monologue.
795
00:36:02,661 --> 00:36:06,863
Which was greeted
by a deafening silence.
796
00:36:06,932 --> 00:36:09,265
Who else would like
to give it a try? Huh?
797
00:36:09,334 --> 00:36:11,534
Come on.
Hey, it's easy.
798
00:36:11,603 --> 00:36:13,169
Just your life's story
in one minute or less.
799
00:36:13,237 --> 00:36:15,505
Thank you. Thank you,
800
00:36:15,574 --> 00:36:17,974
dark-haired girl with
the beautiful smile,
for volunteering.
801
00:36:18,042 --> 00:36:18,975
No!
802
00:36:19,043 --> 00:36:20,309
Yes.
No!
803
00:36:20,378 --> 00:36:22,378
Yes. Come on, come on.
804
00:36:22,447 --> 00:36:23,412
What's your name?
805
00:36:23,482 --> 00:36:24,581
Brenda.
Brenda.
806
00:36:24,649 --> 00:36:25,515
Yes.
Great.
807
00:36:42,968 --> 00:36:45,401
♪ Won't you call me, baby ♪
808
00:36:45,470 --> 00:36:47,236
♪ It's ten after 2:00 ♪
809
00:36:50,408 --> 00:36:55,144
♪ Growin' sick and tired
of worrying about you ♪
810
00:36:57,616 --> 00:37:01,551
♪ I never know
if you're still alive ♪
811
00:37:01,620 --> 00:37:06,990
♪ The other night I was up
till a quarter to 5:00 ♪
812
00:37:07,058 --> 00:37:08,858
♪ I'm finding something else
to do ♪
813
00:37:08,927 --> 00:37:10,827
♪ 'Cause this ain't you ♪
814
00:37:14,165 --> 00:37:17,800
♪ There ain't nothing
out there, baby ♪
815
00:37:17,869 --> 00:37:20,069
♪ Whenever I turn around ♪
816
00:37:20,138 --> 00:37:23,239
♪ You're out there
playing in the streets... ♪
817
00:37:23,307 --> 00:37:25,008
All right, if I nail
this next point,
818
00:37:25,076 --> 00:37:27,610
I get to take you out
for lunch, okay?
819
00:37:27,679 --> 00:37:30,312
19 serving 20!
820
00:37:30,381 --> 00:37:31,480
Steve?
821
00:37:31,550 --> 00:37:33,182
Time out.
822
00:37:33,251 --> 00:37:34,651
Kelly, can't you see
I'm trying to serve?
823
00:37:34,719 --> 00:37:36,118
Did you hear?
What?
824
00:37:36,187 --> 00:37:37,620
Brenda broke up
with Dylan last night.
825
00:37:37,689 --> 00:37:39,455
You're kidding.
826
00:37:39,524 --> 00:37:41,791
Have you seen him?
I mean, is he okay?
827
00:37:41,860 --> 00:37:43,660
Oh, come on. They've been
going out for months.
828
00:37:43,728 --> 00:37:45,327
They were bound to go bust.
829
00:37:45,396 --> 00:37:47,630
I'm sure he's ecstatic that
she's finally cut him loose.
830
00:37:47,699 --> 00:37:50,266
You're so romantic, Steve.
831
00:37:50,334 --> 00:37:53,302
♪ There's no need to worry,
the kitchen light's on ♪
832
00:37:53,371 --> 00:37:56,439
Do over. 19 serving 20!
833
00:37:58,443 --> 00:38:00,643
(TV playing)
834
00:38:00,712 --> 00:38:03,145
Now, look, if you want
to get along with me,
835
00:38:03,214 --> 00:38:04,814
you will remember
that every weekday
836
00:38:04,883 --> 00:38:07,584
between 11:00 and 12:00,
The Young and the Restless--
837
00:38:07,652 --> 00:38:09,151
no interruptions. You got it?
838
00:38:09,220 --> 00:38:11,120
Yeah, I got it.
Cool.
839
00:38:11,189 --> 00:38:14,057
Oh, before I forget.
there's your uniform.
840
00:38:17,528 --> 00:38:20,329
Thanks.
841
00:38:20,398 --> 00:38:21,397
But I don't think I'm gonna
842
00:38:21,466 --> 00:38:22,832
be able to wear it
for about a week.
843
00:38:22,901 --> 00:38:26,435
Why? You expecting
a growth spurt?
844
00:38:26,504 --> 00:38:30,907
No. It's just I can't dump
on my former employer like this.
845
00:38:30,976 --> 00:38:33,175
I mean, I can't understand
why you'd want somebody
846
00:38:33,244 --> 00:38:34,978
like that working
for you, anyway,
847
00:38:35,046 --> 00:38:36,813
someone of such
little integrity.
848
00:38:36,881 --> 00:38:40,182
See, the bottom line is,
Mr. Thomas,
849
00:38:40,251 --> 00:38:42,251
I'll promise
to give this job my all
850
00:38:42,320 --> 00:38:44,654
if you'll just allow me
to give Nat the courtesy
851
00:38:44,723 --> 00:38:45,588
of a week's notice.
852
00:38:49,160 --> 00:38:51,628
Who is this "Nat"?
853
00:38:51,696 --> 00:38:54,263
He's a really great guy.
854
00:38:56,501 --> 00:38:59,502
You see, I'd never leave you
without giving you some notice.
855
00:38:59,570 --> 00:39:02,038
I got to do the right thing.
856
00:39:02,107 --> 00:39:07,810
Mr. Walsh, you better
be worth waiting for.
857
00:39:07,879 --> 00:39:10,546
Now get out of here.
858
00:39:10,615 --> 00:39:12,414
Thanks.
859
00:39:14,853 --> 00:39:18,220
So I moved from Minnesota
to Beverly Hills,
860
00:39:18,289 --> 00:39:21,423
which was definitely a shock
that I finally got over,
861
00:39:21,492 --> 00:39:23,392
because I met
some incredible friends,
862
00:39:23,461 --> 00:39:25,728
including a great guy
863
00:39:25,797 --> 00:39:28,898
named Dylan,
who I fell totally in love with.
864
00:39:28,967 --> 00:39:33,069
But our relationship
got too intense for both of us,
865
00:39:33,138 --> 00:39:34,904
and we broke up last night.
866
00:39:34,973 --> 00:39:37,774
Huh. I'm always
the last to know.
867
00:39:39,477 --> 00:39:42,712
So how does that
make you feel, Brenda?
868
00:39:42,781 --> 00:39:45,014
Kind of sad, I guess.
869
00:39:45,083 --> 00:39:47,684
Great. Great. What else?
870
00:39:47,752 --> 00:39:50,753
Kind of alone.
871
00:39:50,822 --> 00:39:52,254
Terrific!
What else?
872
00:39:52,323 --> 00:39:54,390
Confused.
Wonderful!
873
00:39:54,458 --> 00:39:56,425
Why is it wonderful?
I feel miserable!
874
00:39:56,494 --> 00:39:58,294
It's wonderful
because you're feeling,
875
00:39:58,362 --> 00:40:00,930
and that is the most
important part of acting.
876
00:40:00,999 --> 00:40:02,765
so embrace
all your feelings,
877
00:40:02,834 --> 00:40:04,200
no matter
what they are,
878
00:40:04,268 --> 00:40:06,102
because they are
what make you,
number one, human,
879
00:40:06,171 --> 00:40:07,904
and, number two, and
even more importantly,
880
00:40:07,972 --> 00:40:10,173
a good actor.
881
00:40:12,677 --> 00:40:14,276
Yes?
882
00:40:14,345 --> 00:40:16,445
Are we going
to be graded on this?
883
00:40:17,949 --> 00:40:19,849
Hey, Nat.
884
00:40:19,918 --> 00:40:22,218
Hey, Brandon!
885
00:40:22,286 --> 00:40:24,954
I didn't expect to see you
until you were much tanner.
886
00:40:25,023 --> 00:40:26,589
Yeah, I know.
887
00:40:26,657 --> 00:40:28,191
Uh... listen, Nat.
888
00:40:28,259 --> 00:40:30,727
I'm... I'm sorry for
bailing on you like that.
889
00:40:30,795 --> 00:40:33,029
Hey, you did what
you had to do.
890
00:40:33,098 --> 00:40:36,565
Well, I was wrong.
891
00:40:36,634 --> 00:40:40,236
Yeah. But let's let bygones
be bygones, right?
892
00:40:40,304 --> 00:40:42,338
Wrong. I told the guy
at the beach club
893
00:40:42,406 --> 00:40:43,806
I had to give you a week.
894
00:40:43,875 --> 00:40:45,241
Otherwise, he could
take his job and...
895
00:40:45,309 --> 00:40:46,408
No, no, no. Hold on.
896
00:40:46,477 --> 00:40:48,077
I found someone already.
897
00:40:48,146 --> 00:40:49,946
You did?
898
00:40:50,014 --> 00:40:51,280
Don't look so surprised.
899
00:40:51,349 --> 00:40:53,249
This joint ain't that bad.
900
00:40:53,317 --> 00:40:55,284
Well, no, it's not that. I...
901
00:40:55,353 --> 00:40:57,253
I just didn't want
to leave you hanging.
902
00:40:57,321 --> 00:41:01,423
Nah. You didn't,
and I appreciate it.
903
00:41:01,492 --> 00:41:04,894
Come here, you.
904
00:41:04,963 --> 00:41:06,662
You have yourself
a good summer, huh?
905
00:41:06,731 --> 00:41:08,430
All right. You, too.
906
00:41:08,499 --> 00:41:09,431
Okay.
907
00:41:09,500 --> 00:41:10,432
Thanks, Nat.
908
00:41:10,501 --> 00:41:12,334
All right.
909
00:41:12,403 --> 00:41:15,337
And then I won the ninth grade
scholastic achievement award,
910
00:41:15,406 --> 00:41:18,340
which led to a finalist position
in the statewide competition,
911
00:41:18,409 --> 00:41:20,442
which I never, ever, ever, ever,
thought I'd win,
912
00:41:20,511 --> 00:41:24,180
but did, due to this essay
on perestroika, which predated
913
00:41:24,249 --> 00:41:26,348
most of the reforms
by almost a year.
914
00:41:26,417 --> 00:41:28,517
(bell rings)
915
00:41:28,586 --> 00:41:30,653
Okay, we'll pick this
up again tomorrow.
916
00:41:30,721 --> 00:41:34,056
Thank you.
Oh, sure.
917
00:41:38,763 --> 00:41:41,563
God. I was so nervous
up there talking to everybody.
918
00:41:41,632 --> 00:41:43,532
Andrea, you were fine.
919
00:41:43,601 --> 00:41:46,068
God. I'm terrified
that, tomorrow, when
I talk about my life,
920
00:41:46,137 --> 00:41:48,304
that I'll be done
in about two seconds.
921
00:41:48,372 --> 00:41:50,106
Wait. Do you think I
can make something up?
922
00:41:55,613 --> 00:41:57,847
I'll see you guys later, okay?
923
00:41:57,916 --> 00:41:59,115
Brenda, what's wrong?
924
00:42:02,287 --> 00:42:05,154
Uh-oh. Dylan alert.
925
00:42:05,223 --> 00:42:07,924
Catch you
tomorrow, huh?
926
00:42:07,992 --> 00:42:09,325
Sure.
927
00:42:17,501 --> 00:42:18,935
Hi.
928
00:42:19,003 --> 00:42:21,670
Hi.
929
00:42:21,739 --> 00:42:23,873
I'm feeling bad, Bren.
930
00:42:23,942 --> 00:42:25,441
Me, too.
931
00:42:25,509 --> 00:42:27,609
So why are you doing it?
932
00:42:27,678 --> 00:42:30,279
Dylan, I need some time.
933
00:42:30,348 --> 00:42:33,850
You know, I thought,
if we ever broke up,
934
00:42:33,918 --> 00:42:37,419
I would feel this...
tremendous sense of relief.
935
00:42:37,488 --> 00:42:39,688
I could go back to being myself.
936
00:42:39,757 --> 00:42:40,990
But something happened.
937
00:42:41,059 --> 00:42:44,126
I fell in love with you
or something.
938
00:42:44,195 --> 00:42:46,795
And I stopped being a loner.
939
00:42:46,865 --> 00:42:50,366
Dylan, I think
that's wonderful.
940
00:42:50,434 --> 00:42:52,634
I think it's terrible.
941
00:42:52,703 --> 00:42:56,638
The only person in this world
that I have to depend on is me?
942
00:42:56,707 --> 00:42:58,807
And I always have
to remember it?
943
00:42:58,877 --> 00:43:00,542
Dylan, that's not true.
944
00:43:00,611 --> 00:43:02,644
You can depend on me.
945
00:43:02,713 --> 00:43:04,280
(chuckling):
Oh, really?
946
00:43:04,349 --> 00:43:09,451
Dylan, just because I
need some time and a break,
947
00:43:09,520 --> 00:43:11,420
doesn't mean that
I still don't love you,
948
00:43:11,489 --> 00:43:13,122
or that this isn't
painful for me, too.
949
00:43:13,191 --> 00:43:15,057
Well, maybe
that's what they mean
950
00:43:15,126 --> 00:43:16,959
when they say "love hurts."
951
00:43:17,028 --> 00:43:20,863
Dylan, I got so close,
it scared me.
952
00:43:20,932 --> 00:43:23,866
I don't want to
be scared with you.
953
00:43:28,206 --> 00:43:30,773
I know.
954
00:43:33,444 --> 00:43:36,512
If we're meant to be together,
time will tell.
955
00:43:41,219 --> 00:43:43,886
Can I take you home?
956
00:43:46,190 --> 00:43:47,556
No.
957
00:43:49,994 --> 00:43:51,894
I think I should walk.
958
00:43:54,498 --> 00:43:56,032
Good-bye, Dylan.
959
00:44:26,464 --> 00:44:30,132
♪ ♪
79081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.