All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S01E22 - Home Again (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,677 --> 00:01:53,011 (ALL CLAMORING) 2 00:02:13,434 --> 00:02:15,467 Back off, man! 3 00:02:15,535 --> 00:02:17,235 Hey, guys, what's going on? 4 00:02:17,304 --> 00:02:19,571 BOY 1: Come on, hit him. BOY 2: Take him. 5 00:02:19,640 --> 00:02:21,039 You're a wuss, Sanders. 6 00:02:21,107 --> 00:02:22,474 Next time I'm gonna kill you. 7 00:02:22,543 --> 00:02:23,608 Are you all right, Steve? You cool? 8 00:02:23,677 --> 00:02:24,843 Yeah, everything's cool. 9 00:02:24,911 --> 00:02:26,077 He's fine, he's fine. We're just going 10 00:02:26,146 --> 00:02:27,412 to take a little walk, that's all. 11 00:02:27,481 --> 00:02:29,815 All right, so are we. Come on. 12 00:02:29,883 --> 00:02:32,050 What was that all about, huh? He started it. 13 00:02:32,118 --> 00:02:33,652 He said something stupid about my mom. 14 00:02:33,721 --> 00:02:34,853 You got into a fight over your mom? 15 00:02:34,921 --> 00:02:36,254 Yeah. 16 00:02:36,323 --> 00:02:38,890 It really bugs me when they say she's washed up, all right? 17 00:02:38,959 --> 00:02:41,426 It bugs me even more that that jerk was smaller than me. 18 00:02:41,495 --> 00:02:44,229 Steve, that guy was built like a wide load truck, man. 19 00:02:44,297 --> 00:02:46,431 It could have happened to anyone, even me. 20 00:02:46,500 --> 00:02:48,633 Well, no, probably not me. 21 00:02:49,803 --> 00:02:51,770 (LAUGHING) 22 00:02:51,839 --> 00:02:53,739 You know what, Walsh? 23 00:02:53,807 --> 00:02:56,007 (PANTING) 24 00:02:56,076 --> 00:02:58,243 I'm glad you moved to town. 25 00:03:04,251 --> 00:03:06,785 Do you have any idea what's going on on the third floor? 26 00:03:06,853 --> 00:03:09,254 Let me guess, Coffler Industries went belly-up? 27 00:03:09,323 --> 00:03:10,789 Worse. 28 00:03:10,857 --> 00:03:12,624 Henry Powell is in town. 29 00:03:13,794 --> 00:03:15,193 Are you sure? 30 00:03:15,262 --> 00:03:16,595 Gans saw him. 31 00:03:16,664 --> 00:03:17,962 You know why he's here, don't you? 32 00:03:18,031 --> 00:03:19,364 Dan, don't get paranoid on me. 33 00:03:19,433 --> 00:03:20,799 Paranoid? 34 00:03:20,868 --> 00:03:23,835 Denver let eight guys go last week. Seattle is streamlining, 35 00:03:23,904 --> 00:03:26,938 and Henry Powell would not be in town unless heads are gonna roll. 36 00:03:27,007 --> 00:03:28,673 Well, I can't get worked up about it. 37 00:03:28,742 --> 00:03:30,308 I've been with the company for 12 years. 38 00:03:30,377 --> 00:03:34,646 Henry Powell's always been very professional with me. 39 00:03:34,714 --> 00:03:37,449 Yeah, well, just hope he doesn't invite you to lunch. 40 00:03:37,518 --> 00:03:38,750 (INTERCOM BEEPING) 41 00:03:39,620 --> 00:03:40,752 Go ahead, Jenny. 42 00:03:40,821 --> 00:03:42,688 JENNY: Mr. Walsh, Mr. Yellin's secretary 43 00:03:42,756 --> 00:03:44,656 just called to set up a lunch tomorrow 44 00:03:44,725 --> 00:03:47,892 with him and Henry Powell in the executive dining room. 45 00:03:47,961 --> 00:03:49,627 What should I tell him? 46 00:03:52,732 --> 00:03:56,835 Lemon basil, mint basil, cilantro basil. 47 00:03:56,904 --> 00:03:59,971 (CLEARS THROAT) Was it a two-for-one sale today, Mom? 48 00:04:00,040 --> 00:04:02,206 Well, it was such a beautiful day that Anna and I 49 00:04:02,275 --> 00:04:06,344 decided to drive up north to this nursery that specializes in herbs. 50 00:04:06,413 --> 00:04:07,579 Oh. 51 00:04:07,648 --> 00:04:09,748 Oh, Brandon, would you mind giving her a ride home? 52 00:04:09,817 --> 00:04:10,916 Nah, no problem. 53 00:04:10,984 --> 00:04:12,216 Uh, if we go now, we can beat the traffic. 54 00:04:12,285 --> 00:04:13,685 Great. 55 00:04:13,754 --> 00:04:14,920 BRANDON: Hi, Dad. 56 00:04:14,988 --> 00:04:16,521 ANNA: Hello. 57 00:04:16,590 --> 00:04:19,190 Hello, everybody. 58 00:04:19,259 --> 00:04:21,059 Cindy, can I talk to you upstairs? 59 00:04:25,799 --> 00:04:27,332 I'm in deep trouble at work. 60 00:04:27,401 --> 00:04:28,600 What's wrong? 61 00:04:28,668 --> 00:04:30,268 Henry Powell asked me to lunch. 62 00:04:30,837 --> 00:04:32,036 And? 63 00:04:32,106 --> 00:04:33,605 Not drinks, not breakfast. 64 00:04:34,308 --> 00:04:35,674 So? 65 00:04:35,743 --> 00:04:38,209 So? They invite you to lunch and by the time you get back, 66 00:04:38,278 --> 00:04:40,411 they've changed the locks, and someone else has your job. 67 00:04:40,480 --> 00:04:42,013 Oh, honey! 68 00:04:42,082 --> 00:04:43,715 JIM: Dan Simons says they got a contingency plan on the table 69 00:04:43,784 --> 00:04:45,917 to dump 25% of the office. 70 00:04:47,654 --> 00:04:49,321 So, did you talk to him? 71 00:04:49,389 --> 00:04:51,022 What was I supposed to say? 72 00:04:51,091 --> 00:04:53,791 "Dad, let's have a heart-to-heart about you getting the ax?" 73 00:04:53,860 --> 00:04:55,460 I can't believe they'd do that. 74 00:04:55,529 --> 00:04:57,329 I mean, he's worked for them forever. 75 00:04:57,397 --> 00:04:59,864 Well, these aren't the best of economic times, Bren. 76 00:04:59,933 --> 00:05:01,899 People are getting laid off right and left. 77 00:05:01,968 --> 00:05:03,868 Yeah, I remember back in Minneapolis, 78 00:05:03,937 --> 00:05:05,770 when John Carter's father lost his job. 79 00:05:05,839 --> 00:05:07,305 And then their house got repossessed, 80 00:05:07,374 --> 00:05:08,807 and we never heard from them again? 81 00:05:08,876 --> 00:05:11,009 Yeah, it was like they evaporated. 82 00:05:12,045 --> 00:05:13,244 You know, we haven't appreciated 83 00:05:13,313 --> 00:05:15,246 how good we've had it all these years. 84 00:05:20,888 --> 00:05:22,353 Walsh. 85 00:05:22,422 --> 00:05:24,289 Hello, Mr. Powell. 86 00:05:24,357 --> 00:05:26,391 It's good to see you again, sir. 87 00:05:27,861 --> 00:05:29,895 Bread? Please. 88 00:05:31,464 --> 00:05:34,899 I didn't realize it was only going to be the two of us. 89 00:05:34,968 --> 00:05:38,236 Yes, Mr. Gans and Mr. Yellin had other commitments. 90 00:05:40,474 --> 00:05:41,906 Butter? 91 00:05:41,975 --> 00:05:43,341 No, thanks. 92 00:05:46,312 --> 00:05:48,980 Walsh, let's cut to the chase. 93 00:05:51,417 --> 00:05:53,885 You're not very happy out here, are you? 94 00:06:00,894 --> 00:06:03,461 Hey, everybody. KELLY: Hi. 95 00:06:03,530 --> 00:06:05,497 Steve, what happened to your eye? 96 00:06:05,565 --> 00:06:07,499 Ah. Wounded in the line of duty, Mom. 97 00:06:07,567 --> 00:06:09,267 Look, it's Captain Hook. 98 00:06:09,336 --> 00:06:12,470 Huh. Isn't that what we used to call you before you got your nose job? 99 00:06:12,539 --> 00:06:14,972 (CLEARS THROAT) So, did you hear from Dad today, Mom? 100 00:06:15,041 --> 00:06:17,776 No, he hasn't been in his office all afternoon. 101 00:06:17,844 --> 00:06:20,511 So, Mom, uh, what's for dinner? 102 00:06:20,581 --> 00:06:23,514 Fresh vegetable ratatouille from our garden. 103 00:06:23,584 --> 00:06:27,418 Oh, you know, it's a major event if my mom even microwaves frozen peas. 104 00:06:27,487 --> 00:06:30,254 Yeah, my mother says my dad ought to send child support here. 105 00:06:30,323 --> 00:06:32,023 You guys feed me so much. 106 00:06:32,092 --> 00:06:34,559 Don't worry about it, my mom thrives on it. 107 00:06:35,262 --> 00:06:37,061 BRANDON: Dad. 108 00:06:37,130 --> 00:06:39,898 Jim, are you all right? 109 00:06:39,966 --> 00:06:41,866 Kelly and Steve, I don't mean to be rude, 110 00:06:41,935 --> 00:06:44,268 but I need to talk to my family alone. 111 00:06:45,772 --> 00:06:49,240 Uh, Bren, I'll talk to you later. 112 00:06:50,610 --> 00:06:51,776 KELLY: Steve. 113 00:07:05,926 --> 00:07:07,925 (SIGHING) This is hard to break to you. 114 00:07:07,994 --> 00:07:09,427 We know, Dad. 115 00:07:09,496 --> 00:07:11,429 We'll be okay. I'll get two jobs. 116 00:07:11,498 --> 00:07:13,398 I'll get a job, too. I'll pitch in. 117 00:07:13,467 --> 00:07:14,765 What are you talking about? 118 00:07:14,834 --> 00:07:16,067 There's nothing to be ashamed of. 119 00:07:16,136 --> 00:07:17,268 Listen, Dad, I was thinking... 120 00:07:17,337 --> 00:07:19,738 Wait a minute, wait a minute. 121 00:07:19,806 --> 00:07:23,108 I haven't been fired. I've been promoted 122 00:07:24,077 --> 00:07:26,310 to Executive Vice-President. 123 00:07:27,614 --> 00:07:29,948 Get the job done, big guy! 124 00:07:30,016 --> 00:07:32,016 BRENDA: Way to go, Dad! Honey, I'm so proud! 125 00:07:32,085 --> 00:07:33,284 (CINDY LAUGHS) 126 00:07:33,353 --> 00:07:34,419 Well, there's just one wrinkle. 127 00:07:34,488 --> 00:07:36,154 Oh, well, so what? 128 00:07:38,091 --> 00:07:39,624 The job's back in Minneapolis. 129 00:07:39,693 --> 00:07:41,259 Minneapolis? 130 00:07:41,328 --> 00:07:43,495 Yeah. It took me by surprise, too. 131 00:07:43,563 --> 00:07:45,931 Minneapolis? 132 00:07:45,999 --> 00:07:48,766 Yeah, it'd just be like going home. 133 00:07:48,835 --> 00:07:50,701 Minneapolis? 134 00:07:50,770 --> 00:07:53,571 Well, you know, we've all griped about it here. 135 00:07:55,342 --> 00:07:56,808 Minneapolis. 136 00:07:58,478 --> 00:08:01,613 But, honey, we were just starting to get used to it here. 137 00:08:01,682 --> 00:08:04,382 Well, I know, but opportunities like this 138 00:08:04,451 --> 00:08:05,783 don't come knocking every day. 139 00:08:05,852 --> 00:08:07,184 Just because someone knocks 140 00:08:07,254 --> 00:08:09,286 doesn't mean you have to open the door. 141 00:08:09,355 --> 00:08:11,422 I mean, you drilled that into me 10 years ago 142 00:08:11,491 --> 00:08:13,825 when you read me Snow White. 143 00:08:13,894 --> 00:08:18,262 Brenda, in business it's move up or move out. 144 00:08:18,331 --> 00:08:21,232 So when are we moving up and out? 145 00:08:22,702 --> 00:08:24,168 Immediately. 146 00:08:27,373 --> 00:08:29,774 They need to know now. 147 00:08:29,843 --> 00:08:33,344 I know. Look, I've decided that 148 00:08:33,413 --> 00:08:36,247 we are going to make this decision together, 149 00:08:36,316 --> 00:08:40,018 as a family, the smart way, democratic way. 150 00:08:41,321 --> 00:08:42,854 Blind ballots. 151 00:08:45,191 --> 00:08:47,592 JIM: Okay, everybody prepared? 152 00:08:50,396 --> 00:08:51,863 One to stay. 153 00:08:54,334 --> 00:08:55,766 Two to stay. 154 00:08:58,538 --> 00:08:59,937 One to go. 155 00:09:05,279 --> 00:09:06,811 Three to stay? 156 00:09:06,880 --> 00:09:08,213 Jim, let me explain. 157 00:09:08,281 --> 00:09:09,580 It's all right. 158 00:09:10,516 --> 00:09:12,750 The Walsh family has spoken. 159 00:09:14,287 --> 00:09:16,387 I'll pass the word along. 160 00:09:21,027 --> 00:09:22,259 (SIGHS) 161 00:09:26,299 --> 00:09:27,431 (SIGHS) 162 00:09:27,500 --> 00:09:29,233 That was surreal. 163 00:09:30,003 --> 00:09:33,871 Yeah, I feel bad for Dad, 164 00:09:33,940 --> 00:09:37,441 but can you imagine moving back to Minneapolis now? 165 00:09:37,510 --> 00:09:40,678 It would be like reverse culture shock. 166 00:09:40,747 --> 00:09:42,480 It was great of him to let us decide. 167 00:09:42,548 --> 00:09:44,248 Yeah, it was. 168 00:09:48,321 --> 00:09:52,190 Jim. Talk to me. 169 00:09:53,593 --> 00:09:55,093 I can't believe you of all people 170 00:09:55,161 --> 00:09:56,594 voted to stay in Beverly Hills. 171 00:09:56,662 --> 00:09:58,529 I figured it'd be two and two at the least. 172 00:09:58,598 --> 00:10:01,565 And Brandon would cross over under pressure and be the tiebreaker. 173 00:10:01,634 --> 00:10:04,768 Well, I just didn't think it was fair for the kids. 174 00:10:04,837 --> 00:10:06,570 Jim Walsh for Mr. Powell, please. 175 00:10:06,639 --> 00:10:08,640 Yeah, I know. But if I blow my career, 176 00:10:08,708 --> 00:10:10,675 it won't be fair for them, either. 177 00:10:11,811 --> 00:10:16,414 Mr. Powell. All right. Henry. 178 00:10:16,482 --> 00:10:21,653 Yes, I did. And the consensus is, I'm afraid, 179 00:10:21,721 --> 00:10:25,156 I'm going to have to turn down your generous offer. 180 00:10:27,193 --> 00:10:29,193 Are you serious? What? 181 00:10:32,165 --> 00:10:33,464 Yes, sir. 182 00:10:35,401 --> 00:10:38,069 What happened? That SOB fire you? 183 00:10:39,906 --> 00:10:43,507 That SOB just doubled my salary. 184 00:10:43,577 --> 00:10:44,943 I'm sorry, but the blind ballot's 185 00:10:45,011 --> 00:10:47,378 been called on account of a windfall. 186 00:10:47,447 --> 00:10:48,546 What do you mean? 187 00:10:48,615 --> 00:10:50,982 I mean, we're going back to Minneapolis. 188 00:11:01,828 --> 00:11:03,361 BRANDON: One scoop or two? 189 00:11:03,430 --> 00:11:05,163 I think we need two scoops tonight. 190 00:11:06,332 --> 00:11:09,033 I'm, like, so unable to compute even going back. 191 00:11:09,102 --> 00:11:11,769 I mean, there's times that I would've wanted to. 192 00:11:11,837 --> 00:11:12,970 I never wanted to come here. 193 00:11:13,039 --> 00:11:14,638 Oh, I did. 194 00:11:14,707 --> 00:11:16,774 I thought it would be so glamorous until I got here. 195 00:11:16,842 --> 00:11:19,710 But now it's just starting to feel right. 196 00:11:19,779 --> 00:11:21,179 I mean, Nat just gave me a raise. 197 00:11:21,247 --> 00:11:23,147 I'd have my new car by the end of the summer. 198 00:11:23,216 --> 00:11:26,050 Yeah, and I have the best boyfriend in the world. 199 00:11:26,119 --> 00:11:27,385 And I was gonna try out 200 00:11:27,454 --> 00:11:29,353 for the Romeo and Juliet summer production. 201 00:11:29,422 --> 00:11:31,422 I didn't know that. Cool. 202 00:11:32,225 --> 00:11:34,725 Yeah, it would've been. 203 00:11:34,794 --> 00:11:37,695 How can Dad do this? 204 00:11:37,763 --> 00:11:39,497 You gotta see his side of it, Bren. 205 00:11:39,566 --> 00:11:41,299 He's gonna be a major player. 206 00:11:41,367 --> 00:11:42,900 Yeah, but it's gonna look so bizarre. 207 00:11:42,969 --> 00:11:44,235 Like we could not make it here, 208 00:11:44,304 --> 00:11:45,903 so we ran back to Minneapolis. 209 00:11:45,972 --> 00:11:47,472 I mean, people are gonna say, 210 00:11:47,540 --> 00:11:49,840 "Oh, those Walshes, they couldn't cut it in Beverly Hills." 211 00:11:49,909 --> 00:11:53,177 You need another scoop. 212 00:11:53,246 --> 00:11:57,715 I know it's a big change, but everything's gonna be just fine. 213 00:11:57,783 --> 00:11:59,917 So when's the big move? 214 00:11:59,986 --> 00:12:02,086 Well, your dad starts immediately. 215 00:12:02,155 --> 00:12:04,555 The company's lease on this house ends June 1. 216 00:12:04,624 --> 00:12:06,790 So, I guess that's our moving day. 217 00:12:06,859 --> 00:12:08,659 But that's so soon. 218 00:12:08,728 --> 00:12:09,893 I'm sorry, honey. 219 00:12:09,962 --> 00:12:13,498 But you'll see, it's gonna be great. 220 00:12:15,935 --> 00:12:17,735 Who needs a house? 221 00:12:17,803 --> 00:12:20,904 Why don't we just get a mobile home? 222 00:12:20,973 --> 00:12:23,341 Do you think Mom's really happy about the move? 223 00:12:23,409 --> 00:12:26,410 She never adjusted to life in California. 224 00:12:26,479 --> 00:12:29,147 I don't know. I think she was beginning to like it here. 225 00:12:30,683 --> 00:12:32,150 What are you doing? 226 00:12:32,218 --> 00:12:33,651 You'll see. 227 00:12:35,355 --> 00:12:37,488 I hope it's not another blind ballot. 228 00:12:37,556 --> 00:12:40,358 No, the pros and cons. 229 00:12:40,426 --> 00:12:44,262 Minnesota over here, Beverly Hills on the right. 230 00:12:44,330 --> 00:12:46,430 Okay, pros of leaving. 231 00:12:47,533 --> 00:12:48,599 Seasons. 232 00:12:48,667 --> 00:12:49,934 Seeing the leaves change color. 233 00:12:50,003 --> 00:12:51,769 Raking the leaves. 234 00:12:52,705 --> 00:12:54,438 Um... 235 00:12:54,507 --> 00:12:57,474 Snow. Remember the first snow fight of the year? 236 00:12:57,543 --> 00:13:01,545 Don't forget about the slush, the wet socks, the frozen noses. 237 00:13:03,883 --> 00:13:05,549 Ice hockey. 238 00:13:05,618 --> 00:13:07,251 The beach. The sun. 239 00:13:07,320 --> 00:13:08,685 The lakes. The water skiing. 240 00:13:08,754 --> 00:13:10,054 Surfing. 241 00:13:13,226 --> 00:13:14,625 Old friends. 242 00:13:15,628 --> 00:13:17,895 Maybe they've moved on, too. 243 00:13:19,665 --> 00:13:21,132 New friends. 244 00:13:23,836 --> 00:13:25,736 Soon to be ex-friends. 245 00:13:31,511 --> 00:13:33,678 Maybe we'll meet up in college. 246 00:13:33,747 --> 00:13:37,615 Sure, we could move back out here, relocate three times. 247 00:13:37,684 --> 00:13:39,316 Anyway, Andrea, you're going to be off 248 00:13:39,385 --> 00:13:41,986 to some Ivy League school back east. 249 00:13:42,055 --> 00:13:43,555 You guys can still come and visit us. 250 00:13:44,257 --> 00:13:46,356 Right. 251 00:13:46,425 --> 00:13:48,525 Brenda, why don't you stay with me through the summer? 252 00:13:48,595 --> 00:13:50,160 My mom loves you. 253 00:13:50,229 --> 00:13:51,796 Kelly, that would be super. 254 00:13:51,864 --> 00:13:53,464 Yes, it would. 255 00:13:53,533 --> 00:13:56,434 Hey, Bran, why don't you stash yourself at my place? 256 00:13:56,502 --> 00:14:01,139 Thanks, but I feel kind of obligated to go with my family. 257 00:14:01,207 --> 00:14:03,341 Here today, gone to Minnesota. 258 00:14:04,510 --> 00:14:05,977 But I really appreciate the offer, man. 259 00:14:06,046 --> 00:14:07,145 Thanks. 260 00:14:07,213 --> 00:14:08,446 Right. 261 00:14:16,255 --> 00:14:18,656 I'm sorry about leaving you in the lurch, Nat. 262 00:14:18,724 --> 00:14:21,192 Ah, that's not what's bugging me. 263 00:14:21,261 --> 00:14:23,227 I got along without you before, 264 00:14:23,296 --> 00:14:25,729 I'll get along without you now. It's... 265 00:14:25,798 --> 00:14:26,931 Well, that makes me feel needed. 266 00:14:26,999 --> 00:14:27,998 (LAUGHS) 267 00:14:28,068 --> 00:14:29,400 (MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 268 00:14:29,469 --> 00:14:33,404 It's just that I got used to having you around. 269 00:14:33,473 --> 00:14:36,740 Yeah, me, too, buddy. Me, too. 270 00:14:36,809 --> 00:14:39,810 Me, too. Get out of here. 271 00:14:39,879 --> 00:14:43,047 Andrea, hey. What can I do you for? 272 00:14:43,116 --> 00:14:46,684 (CLEARS THROAT) Well, um, I've been thinking. 273 00:14:46,752 --> 00:14:48,386 You always are. 274 00:14:48,455 --> 00:14:50,354 We've had some, uh, pretty good times together. 275 00:14:50,423 --> 00:14:52,890 We certainly have. We're pals. 276 00:14:52,959 --> 00:14:54,559 Right. 277 00:14:54,627 --> 00:14:56,694 Well, I have a proposal for you. 278 00:14:56,762 --> 00:14:58,730 You always do. Mmm. 279 00:14:58,798 --> 00:15:00,465 What is it? A goodbye editorial? 280 00:15:00,533 --> 00:15:03,000 No. 281 00:15:03,069 --> 00:15:07,405 It's a goodbye dinner, just you and me. 282 00:15:07,474 --> 00:15:09,440 Cool. Anytime. 283 00:15:11,110 --> 00:15:14,879 Great. Uh... How about, uh... 284 00:15:14,948 --> 00:15:16,481 How about tomorrow night? 285 00:15:16,549 --> 00:15:18,015 Sure. 286 00:15:20,953 --> 00:15:23,187 Andrea Zuckerman asked you on a date? 287 00:15:23,256 --> 00:15:25,623 It's not a date, it's a farewell dinner. 288 00:15:25,691 --> 00:15:27,425 Like a business thing. 289 00:15:27,494 --> 00:15:29,060 Honey, you sure you have everything? 290 00:15:29,129 --> 00:15:31,595 Honey, they have stores in Minneapolis, remember? 291 00:15:31,664 --> 00:15:35,033 Dad, you better remember to take your galoshes. 292 00:15:35,101 --> 00:15:37,635 Did you tell him about me staying with Kelly? 293 00:15:37,703 --> 00:15:41,872 Yes, she did. And I don't think the family should split up. 294 00:15:41,941 --> 00:15:43,707 Oh, look who's starting it. 295 00:15:45,811 --> 00:15:47,445 Hey, you guys remember Bart Jensen? 296 00:15:47,514 --> 00:15:49,380 He stayed with his friends in Minneapolis 297 00:15:49,449 --> 00:15:50,814 when his family moved to Chicago. 298 00:15:50,883 --> 00:15:52,050 It was no big deal. 299 00:15:52,118 --> 00:15:56,154 Well, I bet Bart's dad never offered him a car. 300 00:15:56,222 --> 00:15:57,922 What're you saying, Dad? 301 00:15:57,990 --> 00:16:01,892 The company's sweetening the deal with a new car. So my car... 302 00:16:01,961 --> 00:16:04,462 My car goes to you. And Brenda. 303 00:16:04,531 --> 00:16:05,563 And Brenda. 304 00:16:05,631 --> 00:16:07,665 If she ever gets her license. 305 00:16:07,733 --> 00:16:08,799 (DOORBELL RINGING) 306 00:16:08,868 --> 00:16:10,768 That's my limo. You got a limo? 307 00:16:10,836 --> 00:16:13,003 Your old man's in the big time now. 308 00:16:16,142 --> 00:16:17,908 Hi. I'll be right there. 309 00:16:19,512 --> 00:16:21,446 I don't like splitting us up. 310 00:16:21,514 --> 00:16:24,148 I'll be back in a few days. 311 00:16:24,217 --> 00:16:27,185 We'll get a house in Minnesota with a huge vegetable garden. 312 00:16:27,253 --> 00:16:30,688 Great. In the winter we'll have our very own outdoor freezer. 313 00:16:32,092 --> 00:16:33,591 I got to run. 314 00:16:34,660 --> 00:16:37,027 Take care of your brother. 315 00:16:37,097 --> 00:16:38,196 Take care of your sister. 316 00:16:38,264 --> 00:16:40,465 Yeah. See you, big guy. 317 00:16:40,533 --> 00:16:42,633 I'll miss you. Love you, Dad. 318 00:16:42,702 --> 00:16:44,202 Bye, honey. Bye-bye. 319 00:16:46,406 --> 00:16:47,605 (DOOR CLOSING) 320 00:16:51,911 --> 00:16:55,446 BRANDON: Steve! Hey, Steve! 321 00:16:55,515 --> 00:16:59,283 How's the eye, man? It's not your problem, dude. 322 00:16:59,352 --> 00:17:01,352 (CLEARS THROAT) So, where you going? 323 00:17:01,421 --> 00:17:04,522 Going to class, Brandon. If that's all right with you. 324 00:17:10,296 --> 00:17:13,331 The thought of you leaving really wiped me out. 325 00:17:13,399 --> 00:17:15,600 I realized how much I'd miss you. 326 00:17:16,469 --> 00:17:17,968 Me, too. 327 00:17:18,037 --> 00:17:20,438 There's so much that we haven't done. 328 00:17:21,474 --> 00:17:23,474 I thought we've done everything. 329 00:17:23,543 --> 00:17:26,477 I didn't mean that. 330 00:17:26,546 --> 00:17:28,979 I mean, like... Well, I haven't even 331 00:17:29,048 --> 00:17:30,681 taken you to my favorite surf shop, 332 00:17:30,750 --> 00:17:33,083 or to check out my favorite band. 333 00:17:33,153 --> 00:17:37,021 Going to a surf shop together is pretty serious stuff. 334 00:17:37,089 --> 00:17:39,723 Are you sure you wanna take that major step? 335 00:17:40,326 --> 00:17:41,758 I think so. 336 00:17:42,962 --> 00:17:44,394 Sorry to interrupt. 337 00:17:44,463 --> 00:17:46,497 Oh, it's okay. What's wrong? 338 00:17:46,566 --> 00:17:49,567 Brenda, I'm really sorry, but my mom says you can't stay with us. 339 00:17:54,006 --> 00:17:55,773 Kelly really tried. 340 00:17:57,176 --> 00:17:59,777 I don't understand. 341 00:17:59,846 --> 00:18:02,646 My mom says she's still readjusting to sober life. 342 00:18:02,715 --> 00:18:06,750 Her AA sponsor thinks that a houseguest would be too much pressure. 343 00:18:08,020 --> 00:18:10,153 I feel really badly about this. 344 00:18:11,190 --> 00:18:12,890 It's okay, so do I. 345 00:18:12,959 --> 00:18:14,224 Still friends? 346 00:18:14,293 --> 00:18:15,526 For sure. 347 00:18:19,632 --> 00:18:22,033 So, what are you gonna do now? 348 00:18:23,302 --> 00:18:24,635 Damn. 349 00:18:34,647 --> 00:18:38,449 Well, I'm sorry, honey, but Kelly's mom does have a point. 350 00:18:38,518 --> 00:18:40,784 Yeah, I know. That's what Dylan said. 351 00:18:40,853 --> 00:18:42,953 You're really gonna miss him, aren't ya? 352 00:18:43,022 --> 00:18:44,622 Yeah, I am. 353 00:18:44,690 --> 00:18:46,257 We've been getting along great lately. 354 00:18:46,325 --> 00:18:48,058 I mean, it's like we passed that point 355 00:18:48,127 --> 00:18:50,127 of pretending to not get along. 356 00:18:50,196 --> 00:18:52,896 So have a little faith in your relationship. 357 00:18:52,965 --> 00:18:55,732 Mom, I can't ask a guy like him to wait for me. 358 00:18:55,801 --> 00:18:57,901 All the girls at Beverly and West Beverly want him. 359 00:18:57,970 --> 00:18:59,836 I'd be worried all the time. 360 00:19:00,540 --> 00:19:01,905 Hey, guys. 361 00:19:02,908 --> 00:19:04,375 Cooking for 40? 362 00:19:04,443 --> 00:19:06,143 Well, I guess I overdid it. 363 00:19:06,212 --> 00:19:08,845 But I couldn't resist digging into all this beautiful California fruit 364 00:19:08,914 --> 00:19:10,147 while we still had the chance. 365 00:19:10,216 --> 00:19:11,448 Yeah, I invited Kelly, 366 00:19:11,517 --> 00:19:13,750 but she's going to some bikini blow-out with Donna. 367 00:19:13,819 --> 00:19:15,586 You know that they're already starting to make plans 368 00:19:15,654 --> 00:19:16,953 for this summer without me? 369 00:19:17,022 --> 00:19:19,256 Their life goes on, too, honey. 370 00:19:19,325 --> 00:19:21,925 Yeah, I'm beginning to think we've overstayed our welcome. 371 00:19:21,994 --> 00:19:23,994 Steve's been dissing me, too. 372 00:19:24,063 --> 00:19:25,996 Maybe you're just being too sensitive. 373 00:19:26,065 --> 00:19:27,164 (WATCH BEEPING) 374 00:19:27,233 --> 00:19:28,365 I gotta go. 375 00:19:28,434 --> 00:19:29,533 CINDY: Where you going? 376 00:19:31,770 --> 00:19:33,604 To give up a friend. 377 00:19:42,948 --> 00:19:45,449 Coming down to the pier was a great idea. 378 00:19:45,518 --> 00:19:46,883 Well, I couldn't let you leave 379 00:19:46,952 --> 00:19:50,321 without seeing my favorite place in all LA. 380 00:19:50,389 --> 00:19:53,957 I really didn't live here long enough to have a favorite place. 381 00:19:54,026 --> 00:19:55,292 Hey, you wanna make a wish? 382 00:19:55,361 --> 00:19:56,593 Sure. 383 00:19:59,298 --> 00:20:01,866 I feel like I've done this before. 384 00:20:01,934 --> 00:20:05,136 You probably remember it from the movie Big. 385 00:20:05,204 --> 00:20:06,737 You're right. 386 00:20:07,873 --> 00:20:09,573 You know, you usually are right. 387 00:20:09,642 --> 00:20:12,710 And it doesn't even really bother me that much anymore. 388 00:20:12,779 --> 00:20:14,645 You're even gonna miss it, aren't ya? 389 00:20:15,347 --> 00:20:17,381 I really am. 390 00:20:17,450 --> 00:20:19,416 You wish you could stay, don't you? 391 00:20:19,485 --> 00:20:22,219 Yeah, I do. 392 00:20:22,288 --> 00:20:24,921 But my dad really needs this opportunity. 393 00:20:27,393 --> 00:20:31,995 Well, um, I've got a surprise for you. 394 00:20:33,232 --> 00:20:35,999 What? Mmm-mmm. 395 00:20:36,068 --> 00:20:38,602 First, we gotta get in the saddle. 396 00:20:39,472 --> 00:20:40,771 Come on. 397 00:20:40,840 --> 00:20:42,640 (CAROUSEL MUSIC PLAYING) 398 00:20:45,144 --> 00:20:47,845 This thing's making me feel like I'm five years old. 399 00:20:47,914 --> 00:20:50,414 It's one of LA's hidden treasures. 400 00:20:52,351 --> 00:20:54,852 So, what's the big surprise, huh? 401 00:20:55,488 --> 00:20:57,621 (LAUGHING) 402 00:20:57,690 --> 00:21:00,458 Oh, God, this is making me so nervous. 403 00:21:01,160 --> 00:21:02,326 What? 404 00:21:03,295 --> 00:21:04,628 Hmm. 405 00:21:04,697 --> 00:21:06,196 Well, I've... 406 00:21:07,633 --> 00:21:10,033 I've got a going away present for you. 407 00:21:10,870 --> 00:21:12,436 Well, what is it? 408 00:21:15,007 --> 00:21:16,440 Oh, well... 409 00:21:18,777 --> 00:21:19,976 Ta-da! 410 00:21:21,780 --> 00:21:25,482 What? The carousel, the horse, what? 411 00:21:26,886 --> 00:21:29,019 No, I'm... 412 00:21:29,088 --> 00:21:31,155 I'm giving you the person on my horse. 413 00:21:32,424 --> 00:21:35,192 Uh... If you'll take her. 414 00:21:35,895 --> 00:21:37,427 What? 415 00:21:40,165 --> 00:21:42,633 Look, Brandon, we may never see each other again, 416 00:21:42,701 --> 00:21:44,668 and I... 417 00:21:44,737 --> 00:21:47,905 I want goodbye to be a moment we both remember. 418 00:22:09,928 --> 00:22:12,029 So what did you tell her? 419 00:22:12,098 --> 00:22:14,164 I told her I'd have to think about it. 420 00:22:14,233 --> 00:22:17,634 Think about it? Brandon, she's not offering you an assignment. 421 00:22:17,703 --> 00:22:19,503 I know that, Brenda. 422 00:22:20,239 --> 00:22:21,738 Well, how do you feel? 423 00:22:21,807 --> 00:22:23,607 Do you want to sleep with her? 424 00:22:23,675 --> 00:22:27,878 I don't know. I mean, I've never really thought about it. 425 00:22:27,946 --> 00:22:30,180 Well, I thought about it but I ruled it out, 426 00:22:30,249 --> 00:22:32,416 because of our friendship, you know. 427 00:22:33,619 --> 00:22:35,152 Actually, I think she's pretty. 428 00:22:35,221 --> 00:22:37,321 I do, too. 429 00:22:37,390 --> 00:22:40,190 Actually, I think you guys make a great couple. 430 00:22:40,259 --> 00:22:43,227 Ah, that's just it. We wouldn't be a couple. 431 00:22:43,295 --> 00:22:45,496 It's like we can do anything and it doesn't matter, 432 00:22:45,564 --> 00:22:47,664 'cause we're leaving anyway. 433 00:22:47,733 --> 00:22:51,335 And if you two are great together and then you have to go? 434 00:22:51,404 --> 00:22:53,470 I'll have a nice memory. 435 00:22:54,540 --> 00:22:56,140 What good are memories gonna do us 436 00:22:56,208 --> 00:22:59,476 when we're in Minnesota in December in eight feet of snow? 437 00:23:00,312 --> 00:23:02,579 They keep you warm at night. 438 00:23:04,250 --> 00:23:05,615 Yo, Dylan! 439 00:23:06,718 --> 00:23:07,951 I'll be right there! 440 00:23:08,020 --> 00:23:09,886 Oh, God, bury me. 441 00:23:09,955 --> 00:23:12,656 What's the matter with you? 442 00:23:12,724 --> 00:23:14,491 I just don't know how to deal with Dylan. 443 00:23:14,560 --> 00:23:16,160 I mean, things have gotten so complicated 444 00:23:16,228 --> 00:23:18,228 since we started sleeping together. 445 00:23:18,297 --> 00:23:20,463 You're sleeping with Dylan? 446 00:23:21,767 --> 00:23:23,100 Oh, this is great. 447 00:23:23,169 --> 00:23:25,069 I come down here and open up to you about Andrea, 448 00:23:25,137 --> 00:23:28,172 and you're keeping me in the dark about sleeping with Dylan? 449 00:23:28,240 --> 00:23:31,241 Brandon, it's only been going on for three weeks. 450 00:23:33,646 --> 00:23:35,211 I just hope you're being careful. 451 00:23:35,281 --> 00:23:36,814 I'm trying. 452 00:23:47,125 --> 00:23:49,559 RUTH: This will work out just fine. 453 00:23:49,628 --> 00:23:54,031 I have all the papers on your desk, and your coffee cup is... 454 00:23:54,100 --> 00:23:55,933 Your old coffee cup is on your desk. 455 00:23:56,002 --> 00:23:57,134 Oh, thanks, Ruth. 456 00:23:57,203 --> 00:23:58,302 You look wonderful by the way. 457 00:23:58,371 --> 00:23:59,870 Betty. 458 00:23:59,939 --> 00:24:02,006 And Mr. Rayfield asked if he could pop his head in. 459 00:24:02,074 --> 00:24:03,707 Oh... Thank you. 460 00:24:03,776 --> 00:24:06,443 Absolutely. Thanks, Ruth. Okay. 461 00:24:06,512 --> 00:24:07,978 (PEOPLE CHATTERING) 462 00:24:12,051 --> 00:24:13,616 Who says you can't go home again? 463 00:24:13,685 --> 00:24:15,252 Steve, hey. 464 00:24:15,321 --> 00:24:18,488 Congratulations. Not that you deserve any of this, 465 00:24:18,557 --> 00:24:20,123 you lucky son of a gun. 466 00:24:20,192 --> 00:24:21,758 I still can't believe it. 467 00:24:21,827 --> 00:24:23,693 Yeah, going to California had to be 468 00:24:23,762 --> 00:24:25,595 the savvy career move of all time. 469 00:24:25,664 --> 00:24:27,998 A job like this sets you up for the big bucks. 470 00:24:28,067 --> 00:24:32,469 Yeah, but it's hard having your life disrupted twice in one year. 471 00:24:32,537 --> 00:24:34,938 It's a scientific fact, a person's cold weather blood 472 00:24:35,007 --> 00:24:37,741 gets thinned out after you miss a winter. 473 00:24:37,810 --> 00:24:39,610 Excuse me, I don't mean to interrupt, 474 00:24:39,678 --> 00:24:41,579 but have you looked at today's calendar? 475 00:24:41,647 --> 00:24:42,913 I haven't had a chance yet. 476 00:24:42,981 --> 00:24:44,915 Good. Don't pay any attention to it. 477 00:24:44,983 --> 00:24:46,817 I've marked down the changes. 478 00:24:46,885 --> 00:24:48,785 It's Mr. Fletcher at 9:00. 479 00:24:48,854 --> 00:24:50,688 Sunderson at 9:15. 480 00:24:50,756 --> 00:24:54,124 Conference call with the bank is now at 9:30. 481 00:24:54,193 --> 00:24:56,293 The staff reports are at 10:00, 482 00:24:56,362 --> 00:24:57,795 but they will not conflict 483 00:24:57,864 --> 00:25:01,097 with the executive board meeting at 4:30. Okay? 484 00:25:01,166 --> 00:25:04,635 And the envelopes that are tagged purple 485 00:25:04,703 --> 00:25:06,403 need your immediate attention. 486 00:25:06,472 --> 00:25:09,539 Oh, and here are this morning's phone messages. 487 00:25:10,710 --> 00:25:12,075 These are all from this morning? 488 00:25:12,144 --> 00:25:14,010 Yes. 489 00:25:14,079 --> 00:25:15,679 RAYFIELD: You're a popular guy. 490 00:25:20,252 --> 00:25:21,818 I must be hallucinating. 491 00:25:21,887 --> 00:25:23,387 Brandon Walsh back at the beach? 492 00:25:23,455 --> 00:25:25,088 Don't get your hopes up, slick. 493 00:25:25,157 --> 00:25:27,123 I just came down to talk to Brenda. 494 00:25:27,192 --> 00:25:29,526 (CLEARS THROAT) We took the scenic route on the way to school. 495 00:25:30,763 --> 00:25:32,129 Listen, B, do you mind 496 00:25:32,198 --> 00:25:35,532 if Brenda and I do some talking of our own? 497 00:25:35,601 --> 00:25:37,701 I'll be back in a minute. 498 00:25:41,874 --> 00:25:45,742 Listen, I've been thinking... So have I. 499 00:25:45,811 --> 00:25:48,145 Look, long-distance relationships scare me. 500 00:25:48,214 --> 00:25:51,048 I saw what it did to Brandon and his girlfriend from Minnesota. 501 00:25:51,117 --> 00:25:53,717 Brenda, that was different. Cheryl had problems. 502 00:25:53,786 --> 00:25:56,386 Absence can make the heart grow fonder. 503 00:25:56,455 --> 00:25:58,655 And what does it do for a roaming eye? 504 00:25:58,724 --> 00:26:00,056 You know what I was just thinking? 505 00:26:00,125 --> 00:26:01,191 What? 506 00:26:01,259 --> 00:26:02,992 How much I love you. 507 00:26:04,029 --> 00:26:05,296 Really? 508 00:26:06,065 --> 00:26:07,364 Me, too. 509 00:26:09,769 --> 00:26:12,969 You know, I was gonna maybe be in Romeo and Juliet, 510 00:26:13,038 --> 00:26:15,239 and now I'm sort of living it. 511 00:26:15,307 --> 00:26:17,941 "Parting is such sweet sorrow," huh? 512 00:26:20,246 --> 00:26:22,446 We could always run away. 513 00:26:22,515 --> 00:26:24,281 Are you serious? 514 00:26:25,451 --> 00:26:26,950 I don't know. 515 00:26:47,473 --> 00:26:48,572 Hi. 516 00:26:49,608 --> 00:26:51,908 Uh, hi. 517 00:26:51,978 --> 00:26:57,014 Listen, I was thinking about, you know, your present and... 518 00:26:57,083 --> 00:26:58,348 Me, too. Uh... 519 00:26:58,417 --> 00:27:01,251 Maybe I was being a little impulsive. 520 00:27:04,790 --> 00:27:06,357 Okay. See you. 521 00:27:07,126 --> 00:27:08,725 See ya. 522 00:27:12,464 --> 00:27:13,897 I want you to be impulsive. 523 00:27:13,965 --> 00:27:15,399 You do? 524 00:27:15,467 --> 00:27:17,200 Yeah, that's what I came here to tell you. 525 00:27:17,269 --> 00:27:20,203 I accept your gift. With pleasure. 526 00:27:26,311 --> 00:27:29,479 Okay, good. We got that out of the way. 527 00:27:29,548 --> 00:27:30,881 Great. Good. 528 00:27:30,949 --> 00:27:32,148 (CLEARS THROAT) Good. 529 00:27:32,217 --> 00:27:34,584 Now we can, um, digest our food. 530 00:27:37,055 --> 00:27:40,223 Like Woody Allen said in the movie Annie Hall. 531 00:27:41,894 --> 00:27:44,561 I didn't know you were such a movie buff. 532 00:27:44,629 --> 00:27:48,231 There's a lot you don't know about me. 533 00:27:50,035 --> 00:27:51,868 But I'll soon find out. 534 00:27:52,838 --> 00:27:54,504 Soon? 535 00:27:55,841 --> 00:27:57,741 Well, how about tonight? 536 00:27:57,810 --> 00:27:58,976 Why don't you meet me at work? 537 00:27:59,044 --> 00:28:00,510 Then we'll just go from there. 538 00:28:10,222 --> 00:28:11,521 Tonight. 539 00:28:22,234 --> 00:28:24,635 And then we went to Farmer's Market and picked up some produce 540 00:28:24,703 --> 00:28:27,504 and some great fresh shrimp to drool over. 541 00:28:27,572 --> 00:28:29,006 Sounds delicious. 542 00:28:29,074 --> 00:28:30,373 I was supposed to meet Mitch and Paula over for dinner 543 00:28:30,442 --> 00:28:32,542 over at Good Fellows, but I had to cancel out. 544 00:28:32,611 --> 00:28:35,145 Why? They were dying to see you. 545 00:28:35,213 --> 00:28:38,448 Honey, you would not believe how crazy things are here. 546 00:28:38,517 --> 00:28:40,183 With all the streamlining that's going on, 547 00:28:40,252 --> 00:28:42,886 I'm literally doing the work of three senior staff people. 548 00:28:42,955 --> 00:28:44,655 Well, it sounds like they're getting a bargain, 549 00:28:44,723 --> 00:28:46,723 and we're getting gypped. 550 00:28:46,792 --> 00:28:50,493 Honey, the first days are the hardest days. 551 00:28:50,562 --> 00:28:52,129 I need you to be supportive. 552 00:28:52,197 --> 00:28:54,564 Honey, I'm just scared. 553 00:28:54,633 --> 00:28:57,534 I mean, you don't have time to see our best friends for dinner, 554 00:28:57,602 --> 00:28:59,703 maybe you're not gonna have time for us. 555 00:28:59,772 --> 00:29:02,806 I know. So, tell me, how are the kids? 556 00:29:02,875 --> 00:29:04,174 Have they got over the shock? 557 00:29:04,242 --> 00:29:05,909 You tell me. 558 00:29:05,978 --> 00:29:08,378 Brenda walks around quoting from Romeo and Juliet, 559 00:29:08,446 --> 00:29:11,582 and Brandon changed three times before going to work. 560 00:29:12,484 --> 00:29:15,953 Well, I miss you. Bye. 561 00:29:21,493 --> 00:29:23,393 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 562 00:29:25,898 --> 00:29:27,931 There you go. Hi. Hey. 563 00:29:29,034 --> 00:29:30,233 (ANDREA CLEARS THROAT) 564 00:29:33,772 --> 00:29:37,808 Listen, I, um... I forgot tonight is my mom's sister's birthday. 565 00:29:38,743 --> 00:29:40,410 Oh. 566 00:29:40,478 --> 00:29:42,279 Well, how about tomorrow night? 567 00:29:42,347 --> 00:29:44,480 All righty. Let me see. Um... 568 00:29:47,486 --> 00:29:50,253 I have... I have that inter-school editorial conference. 569 00:29:51,223 --> 00:29:52,289 Sounds hot. 570 00:29:52,357 --> 00:29:53,390 (LAUGHING) Yeah, right. 571 00:29:54,559 --> 00:29:56,159 How about Sunday? 572 00:29:56,228 --> 00:29:57,227 Uh... 573 00:29:58,130 --> 00:29:59,396 I--I am free. 574 00:29:59,465 --> 00:30:00,664 Great. 575 00:30:01,633 --> 00:30:03,200 But my house isn't. 576 00:30:03,268 --> 00:30:06,136 Now, that's-- That's the night my dad has Sunday night poker. 577 00:30:08,340 --> 00:30:10,073 I've got an idea. 578 00:30:12,845 --> 00:30:15,378 You see this key? Yeah. 579 00:30:15,447 --> 00:30:18,415 This is the key to our happiness. 580 00:30:18,483 --> 00:30:23,020 This is the key that opens the door to the Peach Pit 581 00:30:23,088 --> 00:30:27,323 on Sunday, when it's closed to everybody else. 582 00:30:30,128 --> 00:30:31,628 Oh, my God. 583 00:30:31,697 --> 00:30:35,031 That's like the movie The Postman Always Rings Twice. 584 00:30:37,436 --> 00:30:39,502 (WHISPERING) They do it on the counter. 585 00:30:40,805 --> 00:30:42,973 I'm gonna have to rent that movie. 586 00:30:43,809 --> 00:30:45,309 Sweet dreams. 587 00:30:53,285 --> 00:30:54,451 Steve-O! 588 00:30:54,519 --> 00:30:55,953 You still here? 589 00:30:56,021 --> 00:30:57,254 I thought we got rid of you already. 590 00:30:57,323 --> 00:30:59,289 Yeah, I'm gonna miss you, too, buddy. 591 00:30:59,358 --> 00:31:00,857 It's okay. I think the girls in Minnesota 592 00:31:00,926 --> 00:31:03,160 will wait for anybody, even you. 593 00:31:03,228 --> 00:31:05,095 Just like Kelly will wait for you. 594 00:31:05,164 --> 00:31:07,130 What's that supposed to mean? 595 00:31:07,199 --> 00:31:08,565 Hey, it was a joke, man. 596 00:31:08,633 --> 00:31:11,001 Yeah, well, it's not funny, man. 597 00:31:11,070 --> 00:31:12,535 What's your problem? 598 00:31:12,604 --> 00:31:14,071 You're my problem, all right? 599 00:31:14,139 --> 00:31:16,106 You're getting in my face too much. 600 00:31:16,175 --> 00:31:18,075 I'm beginning to hate this dump. 601 00:31:19,411 --> 00:31:21,577 What's the matter with him? 602 00:31:26,584 --> 00:31:29,585 DYLAN: Brenda, we are so good together. 603 00:31:32,057 --> 00:31:34,224 What we have to do is talk. 604 00:31:37,429 --> 00:31:40,296 And what we have to do is break up. 605 00:31:40,365 --> 00:31:42,865 That's what I came over here to tell you. 606 00:31:44,169 --> 00:31:46,702 So, all this was just a lead-in? 607 00:31:46,771 --> 00:31:49,039 (SOBBING) No. 608 00:31:49,107 --> 00:31:51,874 I wanted to be with you one last time. 609 00:31:52,877 --> 00:31:54,844 I thought we agreed at the beach. 610 00:31:54,913 --> 00:31:56,846 Well, I thought about it some more. 611 00:31:58,383 --> 00:32:01,751 Bren... Dylan, I just have to do this now. 612 00:32:03,555 --> 00:32:05,088 Don't do this. 613 00:32:07,725 --> 00:32:09,092 I'm sorry. 614 00:32:20,906 --> 00:32:23,406 Dylan and I have only been broken up for 36 hours, 615 00:32:23,475 --> 00:32:25,408 and I already miss him so much. 616 00:32:25,476 --> 00:32:28,912 Listen, fundamental break-up survival tactic number one, 617 00:32:28,980 --> 00:32:30,346 keep busy. 618 00:32:30,415 --> 00:32:32,248 Hey, do you wanna come over? 619 00:32:32,317 --> 00:32:35,218 I promised my mom I'd help her start packing things up. 620 00:32:35,286 --> 00:32:38,221 Hmm. Sounds kind of depressing. 621 00:32:38,289 --> 00:32:39,723 I'm kind of out of commission today, 622 00:32:39,791 --> 00:32:41,992 so maybe I'll see you tonight? 623 00:32:42,061 --> 00:32:43,427 Okay. Bye. 624 00:32:45,998 --> 00:32:48,765 Morning, champ. You still upset? 625 00:32:51,670 --> 00:32:55,171 Yeah, me, too. About Steve. 626 00:32:55,240 --> 00:32:58,308 I've never seen even him act like this much of a jerk. 627 00:32:59,578 --> 00:33:01,611 Remember before we moved here, 628 00:33:01,680 --> 00:33:04,614 Marjorie and Sara froze me out? 629 00:33:04,683 --> 00:33:07,016 Yeah, they stopped coming over and stuff. 630 00:33:07,085 --> 00:33:09,719 Well, I realize now that they were mad at me for leaving them. 631 00:33:09,788 --> 00:33:13,023 I mean, maybe that's what's going on with Steve. 632 00:33:13,091 --> 00:33:15,591 Yeah, maybe. 633 00:33:17,295 --> 00:33:19,095 I'm gonna find out. 634 00:33:22,634 --> 00:33:25,735 All right, you kidnapped me, dragged me out here, 635 00:33:25,804 --> 00:33:27,236 ruined my Sunday. What is it? 636 00:33:27,306 --> 00:33:28,805 We--We gotta talk this out, Steve. 637 00:33:28,873 --> 00:33:30,774 I know why you're acting like this. No you don't! 638 00:33:30,842 --> 00:33:32,041 Grab a clue, Walsh! 639 00:33:32,110 --> 00:33:34,277 Steve, I'm angry about going, too. 640 00:33:34,346 --> 00:33:35,878 Nah, no, it's easy for you. 641 00:33:35,947 --> 00:33:37,447 You make friends in your sleep. 642 00:33:37,516 --> 00:33:39,081 I should've known better than to trust anyone 643 00:33:39,150 --> 00:33:40,717 and make a fool of myself. 644 00:33:40,786 --> 00:33:42,452 What are you talking about? 645 00:33:42,521 --> 00:33:44,587 I even told you why I got in a fight with that midget. 646 00:33:44,656 --> 00:33:46,523 I even let you break it up. 647 00:33:46,591 --> 00:33:48,725 Steve, you think you're the only person in the world 648 00:33:48,794 --> 00:33:51,761 who's ever felt like a fool, huh? 649 00:33:51,830 --> 00:33:55,264 You know why I brought you down here to the beach today? 650 00:33:55,334 --> 00:33:58,368 You see that water? I'm not blind. 651 00:33:58,437 --> 00:34:00,470 Well, last summer all I could dream about 652 00:34:00,539 --> 00:34:03,406 was moving to California and becoming Mr. Surf. 653 00:34:03,475 --> 00:34:06,209 But the first time I went in the water I got pounded by the waves. 654 00:34:06,277 --> 00:34:08,712 Yeah, so what? Everybody wipes out. Big deal. 655 00:34:08,780 --> 00:34:11,247 Well, it was a big deal to me. 656 00:34:11,316 --> 00:34:14,417 It made me feel like I didn't belong here. 657 00:34:14,486 --> 00:34:17,954 Man, I haven't been back in the water since September, 658 00:34:18,022 --> 00:34:20,223 but I figured who better to share my last wipe-out with 659 00:34:20,291 --> 00:34:22,191 than you. 660 00:34:31,336 --> 00:34:33,035 I'm gonna miss you, man. 661 00:34:33,104 --> 00:34:34,738 I'll miss you, too, buddy. 662 00:34:38,977 --> 00:34:40,176 (GRUNTS) 663 00:34:41,279 --> 00:34:42,478 Get out of here! 664 00:34:46,218 --> 00:34:48,584 Honey, if you keep staring at that picture of you and Dylan, 665 00:34:48,653 --> 00:34:50,353 you'll hypnotize yourself. 666 00:34:50,422 --> 00:34:53,156 I just feel so awful. I know. 667 00:34:53,225 --> 00:34:55,392 I wish you didn't have to go through this. 668 00:34:56,929 --> 00:35:00,663 Oh, well, no more hibernating for the thermal underwear. 669 00:35:02,034 --> 00:35:04,034 Might as well bury this. 670 00:35:04,102 --> 00:35:07,603 Brenda, the sun does shine in Minneapolis. 671 00:35:07,672 --> 00:35:10,440 And your life will shine again, too, I promise. 672 00:35:10,508 --> 00:35:12,943 I'm just so mad at Dad for all this! 673 00:35:13,011 --> 00:35:16,212 I mean, it's so unfair that his job keeps on ruining our lives. 674 00:35:16,281 --> 00:35:17,948 Come here, baby. 675 00:35:18,750 --> 00:35:21,184 I know it's hard. 676 00:35:21,253 --> 00:35:23,086 It was not like he's being fired. 677 00:35:23,155 --> 00:35:25,121 He could still have a job here. 678 00:35:25,190 --> 00:35:27,324 Well, when you have a career of your own someday, 679 00:35:27,392 --> 00:35:30,060 you'll understand how complicated these things can be. 680 00:35:31,229 --> 00:35:33,029 (TELEPHONE RINGING) 681 00:35:33,098 --> 00:35:35,865 If it's Dylan, I'm not here. No, I am. 682 00:35:36,534 --> 00:35:37,700 No, I'm not. 683 00:35:37,769 --> 00:35:39,402 Hello? 684 00:35:39,471 --> 00:35:41,070 Oh, hi, Jim. 685 00:35:41,139 --> 00:35:43,573 Hi, I only have a second. I'm swamped. 686 00:35:43,641 --> 00:35:45,541 You sound so hassled. 687 00:35:45,610 --> 00:35:48,478 I used to be hassled, that's when I still had a life. 688 00:35:48,546 --> 00:35:50,946 So, I have to take a later flight. 689 00:35:52,250 --> 00:35:54,417 Oh, well. Better late than never. 690 00:35:54,486 --> 00:35:55,986 Yeah. 691 00:35:58,423 --> 00:36:00,223 I miss you guys. 692 00:36:00,291 --> 00:36:02,425 CINDY: Me, too. Bye, honey. 693 00:36:02,494 --> 00:36:03,627 Bye. 694 00:36:10,602 --> 00:36:12,068 Are you okay? 695 00:36:12,136 --> 00:36:15,672 Oh, I guess I just hate these long-distance relationships, too. 696 00:36:23,014 --> 00:36:24,413 ANDREA: (HUSKILY) Over here. 697 00:36:37,529 --> 00:36:38,661 Wow. 698 00:36:44,135 --> 00:36:47,504 (PURRING) So, uh, what took you so long? 699 00:36:52,944 --> 00:36:54,144 Steve? 700 00:36:55,514 --> 00:36:58,581 Dude, you've been snoring all day. 701 00:36:58,650 --> 00:36:59,749 (GROANS) 702 00:36:59,817 --> 00:37:01,084 The sun must have zoned me. 703 00:37:01,153 --> 00:37:03,386 Well, did you say you had a date at 6:00? 704 00:37:03,455 --> 00:37:05,155 Oh, God, we got to jam. 705 00:37:05,223 --> 00:37:07,590 Wait, wait, who's it with anyway? 706 00:37:07,659 --> 00:37:10,159 One confession per day is all you get, buddy. 707 00:37:11,730 --> 00:37:13,863 Honey, you're home early! 708 00:37:13,932 --> 00:37:16,299 Oh, I compromised. 709 00:37:16,368 --> 00:37:19,603 I worked on the plane and I brought home a stack with me. 710 00:37:19,671 --> 00:37:21,170 Hi. Hi, Dad. 711 00:37:21,240 --> 00:37:22,672 Hey, sweetheart. 712 00:37:24,209 --> 00:37:25,508 (TELEPHONE RINGING) 713 00:37:28,080 --> 00:37:30,747 Hello? Oh, hi, Nat. 714 00:37:30,816 --> 00:37:33,783 Yeah, hold on. Brenda, Nat's in a tizzy. 715 00:37:33,852 --> 00:37:36,218 He's got some kind of private roast at the Peach Pit tonight, 716 00:37:36,287 --> 00:37:37,419 and can't get hold of Brandon. 717 00:37:37,488 --> 00:37:38,587 Can you help him out? 718 00:37:38,657 --> 00:37:41,157 Mom, I'm really not feeling very sociable. 719 00:37:43,128 --> 00:37:45,662 Brenda, Nat needs you. 720 00:37:46,665 --> 00:37:48,064 Okay. 721 00:37:48,133 --> 00:37:50,266 She'll be right there. 722 00:37:50,335 --> 00:37:52,702 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 723 00:37:54,406 --> 00:37:56,339 Is something wrong? 724 00:37:56,408 --> 00:37:59,909 No, I was just imagining something a little different. 725 00:37:59,978 --> 00:38:01,311 Forget it. 726 00:38:01,379 --> 00:38:03,346 (CLEARS THROAT) 727 00:38:03,414 --> 00:38:06,683 Listen, maybe the Peach Pit isn't the right place for us. 728 00:38:07,886 --> 00:38:10,520 Um, Brandon, what are you saying? 729 00:38:10,589 --> 00:38:14,591 Well, I just want to make sure you're sure about this. 730 00:38:14,660 --> 00:38:15,858 Yeah, I guess so. 731 00:38:15,927 --> 00:38:17,193 (CLEARS THROAT) 732 00:38:17,262 --> 00:38:18,995 Right. Me, too. 733 00:38:20,231 --> 00:38:21,564 Brandon, wait a minute. 734 00:38:21,633 --> 00:38:23,533 Um, before we go in, um... 735 00:38:38,082 --> 00:38:39,248 Wow. 736 00:38:39,318 --> 00:38:40,617 (CLEARS THROAT) 737 00:38:40,686 --> 00:38:42,152 Uh... 738 00:38:42,220 --> 00:38:43,253 Let me just, uh... 739 00:38:44,956 --> 00:38:47,857 ALL: Surprise! 740 00:38:47,926 --> 00:38:49,358 What are all you guys doing here? 741 00:38:49,427 --> 00:38:50,826 This is great! 742 00:38:50,895 --> 00:38:52,761 Wait, wait, wait, can we do it again? 743 00:38:52,830 --> 00:38:54,063 I wasn't setup. 744 00:38:54,132 --> 00:38:57,032 David, you can't do a retake on a surprise. 745 00:38:57,102 --> 00:39:01,036 So, was this all a setup? No. 746 00:39:01,106 --> 00:39:05,141 I went to Kelly for, you know, advice on our being together, 747 00:39:05,210 --> 00:39:08,811 and, uh, she turned our rendezvous into this. 748 00:39:08,879 --> 00:39:10,980 Okay, you guys, come on in. Brenda's gonna be here any minute. 749 00:39:11,048 --> 00:39:12,081 KELLY: Come on. 750 00:39:12,150 --> 00:39:14,317 Well, there's always the afterparty. 751 00:39:14,385 --> 00:39:15,485 (SHUSHING) 752 00:39:15,553 --> 00:39:17,086 Shut the door. 753 00:39:22,493 --> 00:39:24,894 ALL: Surprise! 754 00:39:24,963 --> 00:39:26,830 You guys! 755 00:39:26,898 --> 00:39:29,965 This is what Donna and I have been really doing this week. 756 00:39:31,102 --> 00:39:32,402 You knew, didn't you? 757 00:39:32,470 --> 00:39:33,802 Guilty as charged. 758 00:39:33,871 --> 00:39:36,706 Boy, your friends really did it up for you, huh? 759 00:39:36,774 --> 00:39:38,741 Gentlemen. 760 00:39:38,810 --> 00:39:41,010 Okay, for anybody who wants to get this goodbye on camera, 761 00:39:41,078 --> 00:39:44,079 David will be over there in the corner with his video camera. 762 00:39:44,148 --> 00:39:46,049 Okay, the hamburgers are on! 763 00:39:46,118 --> 00:39:48,451 I could never resist hogging a camera. 764 00:39:49,821 --> 00:39:51,888 Brenda, Brandon, I love you. 765 00:39:51,957 --> 00:39:54,223 I'm gonna miss you. 766 00:39:54,292 --> 00:39:56,292 Who's gonna do all my dirty work now? 767 00:39:56,361 --> 00:39:57,627 (LAUGHING) 768 00:40:00,298 --> 00:40:02,131 (FAST MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 769 00:40:03,834 --> 00:40:08,037 Um, Brenda, I... I'd even let you share my clothes 770 00:40:08,105 --> 00:40:09,972 if it meant that you'd stay. 771 00:40:12,276 --> 00:40:14,143 Thank you. 772 00:40:14,212 --> 00:40:16,479 Okay. Do I look okay? 773 00:40:16,548 --> 00:40:17,913 (CHUCKLES) 774 00:40:17,982 --> 00:40:21,617 Um, okay, Brenda, I just wanted to say 775 00:40:21,686 --> 00:40:24,386 how cool I think our friendship has been. 776 00:40:24,455 --> 00:40:26,055 Your family was there for me 777 00:40:26,124 --> 00:40:27,723 when my mom was going through a bad time. 778 00:40:27,792 --> 00:40:29,659 And I've even become less of a bitch 779 00:40:29,728 --> 00:40:31,561 since I started hanging out with her. 780 00:40:31,629 --> 00:40:35,331 Well, there really was only one way you could go, Kelly. 781 00:40:35,400 --> 00:40:38,568 Let's see, without Brandon, I'd probably be hanging out 782 00:40:38,636 --> 00:40:41,003 drinking beers with a fleet of airheads 783 00:40:41,072 --> 00:40:43,405 and getting the crap beat out of me. 784 00:40:45,009 --> 00:40:46,943 Uh... 785 00:40:47,011 --> 00:40:51,247 Thanks, Brandon, for making me the great guy I am. 786 00:40:57,455 --> 00:40:58,821 Um... 787 00:40:58,890 --> 00:41:02,091 When Brandon first showed at West Beverly, 788 00:41:02,160 --> 00:41:05,094 I figured he was just some cute, conceited guy 789 00:41:05,163 --> 00:41:08,197 who was trying to take some shortcuts. 790 00:41:08,266 --> 00:41:11,668 Uh, well, um, he taught me a shortcut. 791 00:41:12,771 --> 00:41:14,771 That I can be more open 792 00:41:16,174 --> 00:41:17,540 sometimes. 793 00:41:17,609 --> 00:41:19,041 (CLEARS THROAT) 794 00:41:19,110 --> 00:41:20,610 He, uh... 795 00:41:20,679 --> 00:41:24,547 He liked me, so I thought maybe that the others would, too. 796 00:41:24,616 --> 00:41:26,882 Including his sister Brenda. 797 00:41:27,552 --> 00:41:28,551 Um... 798 00:41:30,889 --> 00:41:32,021 (CLEARS THROAT) 799 00:41:32,090 --> 00:41:34,891 Minnesota doesn't know how lucky it is, Ace. 800 00:41:48,873 --> 00:41:50,340 I don't do cameras. 801 00:41:55,447 --> 00:42:00,783 Well, Slim, we've been through a lot together. 802 00:42:00,851 --> 00:42:04,420 You're the only one to ever hit me and live to tell about it. 803 00:42:06,958 --> 00:42:09,858 You invited me into your family, and what did I do? 804 00:42:09,927 --> 00:42:13,128 I took out your sister Brenda, 805 00:42:14,732 --> 00:42:18,100 who saved me from going back to drinking. 806 00:42:20,271 --> 00:42:22,371 She saved me from myself. 807 00:42:24,642 --> 00:42:27,143 I don't know what I'm gonna do without you guys. 808 00:42:28,280 --> 00:42:30,747 At the risk of sounding mushy, 809 00:42:32,751 --> 00:42:35,718 you Walsh people are the only family I got. 810 00:42:50,435 --> 00:42:52,435 I guess I should say something. 811 00:42:54,439 --> 00:42:58,741 Speaking for us Walsh people, 812 00:42:58,810 --> 00:43:03,646 I'd like to thank you all for letting us become a part of your world. 813 00:43:07,185 --> 00:43:10,720 It kind of sneaks up on you here, you know. 814 00:43:10,788 --> 00:43:12,922 It's kind of hard to say goodbye. 815 00:43:15,593 --> 00:43:19,462 You know, it made me realize 816 00:43:19,530 --> 00:43:23,332 that home is where the heart is, 817 00:43:25,203 --> 00:43:27,836 not where the highest pay check is. 818 00:43:31,776 --> 00:43:35,878 So, I've decided that my family and I, 819 00:43:35,947 --> 00:43:37,279 we're gonna stay here. 820 00:43:37,348 --> 00:43:38,948 GIRL 1: All right! GIRL 2: All right! 821 00:43:40,284 --> 00:43:42,417 And keep our wonderful life. 822 00:43:42,486 --> 00:43:44,153 Yeah, all right! 823 00:43:44,222 --> 00:43:45,722 (ALL CHEERING) 824 00:43:45,790 --> 00:43:47,223 (SOFT MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 825 00:43:47,291 --> 00:43:48,357 All right! 826 00:43:53,297 --> 00:43:57,233 I guess friendship rears its ugly head. 827 00:43:59,371 --> 00:44:02,071 Can we squash it? 828 00:44:02,139 --> 00:44:05,941 I don't know, there's a lot to be said about our friendship. 829 00:44:06,010 --> 00:44:07,176 Yeah. 830 00:44:09,414 --> 00:44:12,548 So would you have really gone through with it? 831 00:44:13,351 --> 00:44:15,084 You'll never know. 832 00:44:16,488 --> 00:44:18,954 Well, one thing I do know. Hmm? 833 00:44:19,023 --> 00:44:20,990 You're a great kisser. 834 00:44:21,058 --> 00:44:22,792 Why didn't you tell me when you 835 00:44:22,861 --> 00:44:24,560 got home that we were staying? 836 00:44:25,196 --> 00:44:27,864 I just decided. 837 00:44:27,932 --> 00:44:30,867 Henry Powell doesn't know you're turning down his offer? 838 00:44:30,935 --> 00:44:32,769 Won't he be furious? 839 00:44:34,005 --> 00:44:35,772 You think he'll fire you? 840 00:44:35,840 --> 00:44:38,107 Come on, let's dance. 841 00:44:38,175 --> 00:44:39,709 (BOTH CHUCKLING) 842 00:44:42,280 --> 00:44:44,947 So, everything is gonna be great again, right? 843 00:44:48,353 --> 00:44:51,920 Except... Dylan, I'm late. 844 00:44:53,024 --> 00:44:55,557 What are you late for? 845 00:44:55,626 --> 00:44:57,893 No, you know. I'm late. 846 00:45:03,167 --> 00:45:09,438 ♪ I know you need me 847 00:45:10,908 --> 00:45:16,745 ♪ I know you care 848 00:45:18,716 --> 00:45:19,648 ♪ And... ♪ 69871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.