Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,677 --> 00:01:53,011
(ALL CLAMORING)
2
00:02:13,434 --> 00:02:15,467
Back off, man!
3
00:02:15,535 --> 00:02:17,235
Hey, guys, what's going on?
4
00:02:17,304 --> 00:02:19,571
BOY 1: Come on, hit him.
BOY 2: Take him.
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,039
You're a wuss, Sanders.
6
00:02:21,107 --> 00:02:22,474
Next time I'm gonna kill you.
7
00:02:22,543 --> 00:02:23,608
Are you all right, Steve?
You cool?
8
00:02:23,677 --> 00:02:24,843
Yeah, everything's cool.
9
00:02:24,911 --> 00:02:26,077
He's fine, he's fine.
We're just going
10
00:02:26,146 --> 00:02:27,412
to take a little walk,
that's all.
11
00:02:27,481 --> 00:02:29,815
All right, so are we.
Come on.
12
00:02:29,883 --> 00:02:32,050
What was that
all about, huh?
He started it.
13
00:02:32,118 --> 00:02:33,652
He said something stupid
about my mom.
14
00:02:33,721 --> 00:02:34,853
You got into a fight
over your mom?
15
00:02:34,921 --> 00:02:36,254
Yeah.
16
00:02:36,323 --> 00:02:38,890
It really bugs me
when they say
she's washed up, all right?
17
00:02:38,959 --> 00:02:41,426
It bugs me even more
that that jerk
was smaller than me.
18
00:02:41,495 --> 00:02:44,229
Steve, that guy was built
like a wide load truck, man.
19
00:02:44,297 --> 00:02:46,431
It could have
happened to anyone,
even me.
20
00:02:46,500 --> 00:02:48,633
Well, no, probably not me.
21
00:02:49,803 --> 00:02:51,770
(LAUGHING)
22
00:02:51,839 --> 00:02:53,739
You know what, Walsh?
23
00:02:53,807 --> 00:02:56,007
(PANTING)
24
00:02:56,076 --> 00:02:58,243
I'm glad you moved
to town.
25
00:03:04,251 --> 00:03:06,785
Do you have any idea
what's going on
on the third floor?
26
00:03:06,853 --> 00:03:09,254
Let me guess,
Coffler Industries
went belly-up?
27
00:03:09,323 --> 00:03:10,789
Worse.
28
00:03:10,857 --> 00:03:12,624
Henry Powell is in town.
29
00:03:13,794 --> 00:03:15,193
Are you sure?
30
00:03:15,262 --> 00:03:16,595
Gans saw him.
31
00:03:16,664 --> 00:03:17,962
You know why he's here,
don't you?
32
00:03:18,031 --> 00:03:19,364
Dan,
don't get paranoid on me.
33
00:03:19,433 --> 00:03:20,799
Paranoid?
34
00:03:20,868 --> 00:03:23,835
Denver let eight
guys go last week.
Seattle is streamlining,
35
00:03:23,904 --> 00:03:26,938
and Henry Powell
would not be in town
unless heads are gonna roll.
36
00:03:27,007 --> 00:03:28,673
Well, I can't get
worked up about it.
37
00:03:28,742 --> 00:03:30,308
I've been with
the company for 12 years.
38
00:03:30,377 --> 00:03:34,646
Henry Powell's always been
very professional with me.
39
00:03:34,714 --> 00:03:37,449
Yeah, well,
just hope he doesn't
invite you to lunch.
40
00:03:37,518 --> 00:03:38,750
(INTERCOM BEEPING)
41
00:03:39,620 --> 00:03:40,752
Go ahead, Jenny.
42
00:03:40,821 --> 00:03:42,688
JENNY: Mr. Walsh, Mr. Yellin's secretary
43
00:03:42,756 --> 00:03:44,656
just called to set up a lunch tomorrow
44
00:03:44,725 --> 00:03:47,892
with him and Henry Powell in the executive dining room.
45
00:03:47,961 --> 00:03:49,627
What should I tell him?
46
00:03:52,732 --> 00:03:56,835
Lemon basil,
mint basil, cilantro basil.
47
00:03:56,904 --> 00:03:59,971
(CLEARS THROAT)
Was it a two-for-one sale
today, Mom?
48
00:04:00,040 --> 00:04:02,206
Well,
it was such a beautiful day
that Anna and I
49
00:04:02,275 --> 00:04:06,344
decided to drive up north
to this nursery that
specializes in herbs.
50
00:04:06,413 --> 00:04:07,579
Oh.
51
00:04:07,648 --> 00:04:09,748
Oh, Brandon, would you mind
giving her a ride home?
52
00:04:09,817 --> 00:04:10,916
Nah, no problem.
53
00:04:10,984 --> 00:04:12,216
Uh, if we go now,
we can beat the traffic.
54
00:04:12,285 --> 00:04:13,685
Great.
55
00:04:13,754 --> 00:04:14,920
BRANDON: Hi, Dad.
56
00:04:14,988 --> 00:04:16,521
ANNA: Hello.
57
00:04:16,590 --> 00:04:19,190
Hello, everybody.
58
00:04:19,259 --> 00:04:21,059
Cindy,
can I talk to you upstairs?
59
00:04:25,799 --> 00:04:27,332
I'm in deep trouble at work.
60
00:04:27,401 --> 00:04:28,600
What's wrong?
61
00:04:28,668 --> 00:04:30,268
Henry Powell
asked me to lunch.
62
00:04:30,837 --> 00:04:32,036
And?
63
00:04:32,106 --> 00:04:33,605
Not drinks,
not breakfast.
64
00:04:34,308 --> 00:04:35,674
So?
65
00:04:35,743 --> 00:04:38,209
So? They invite you to lunch
and by the time you get back,
66
00:04:38,278 --> 00:04:40,411
they've changed the locks,
and someone else
has your job.
67
00:04:40,480 --> 00:04:42,013
Oh, honey!
68
00:04:42,082 --> 00:04:43,715
JIM: Dan Simons says
they got a contingency plan
on the table
69
00:04:43,784 --> 00:04:45,917
to dump 25% of the office.
70
00:04:47,654 --> 00:04:49,321
So, did you talk to him?
71
00:04:49,389 --> 00:04:51,022
What was I supposed to say?
72
00:04:51,091 --> 00:04:53,791
"Dad,
let's have a heart-to-heart
about you getting the ax?"
73
00:04:53,860 --> 00:04:55,460
I can't believe
they'd do that.
74
00:04:55,529 --> 00:04:57,329
I mean,
he's worked for them forever.
75
00:04:57,397 --> 00:04:59,864
Well,
these aren't the best
of economic times, Bren.
76
00:04:59,933 --> 00:05:01,899
People are getting laid off
right and left.
77
00:05:01,968 --> 00:05:03,868
Yeah, I remember
back in Minneapolis,
78
00:05:03,937 --> 00:05:05,770
when John Carter's
father lost his job.
79
00:05:05,839 --> 00:05:07,305
And then their house
got repossessed,
80
00:05:07,374 --> 00:05:08,807
and we never
heard from them again?
81
00:05:08,876 --> 00:05:11,009
Yeah,
it was like they evaporated.
82
00:05:12,045 --> 00:05:13,244
You know,
we haven't appreciated
83
00:05:13,313 --> 00:05:15,246
how good we've had it
all these years.
84
00:05:20,888 --> 00:05:22,353
Walsh.
85
00:05:22,422 --> 00:05:24,289
Hello, Mr. Powell.
86
00:05:24,357 --> 00:05:26,391
It's good to see
you again, sir.
87
00:05:27,861 --> 00:05:29,895
Bread?
Please.
88
00:05:31,464 --> 00:05:34,899
I didn't realize
it was only going to be
the two of us.
89
00:05:34,968 --> 00:05:38,236
Yes, Mr. Gans and Mr. Yellin
had other commitments.
90
00:05:40,474 --> 00:05:41,906
Butter?
91
00:05:41,975 --> 00:05:43,341
No, thanks.
92
00:05:46,312 --> 00:05:48,980
Walsh,
let's cut to the chase.
93
00:05:51,417 --> 00:05:53,885
You're not
very happy out here, are you?
94
00:06:00,894 --> 00:06:03,461
Hey, everybody.
KELLY: Hi.
95
00:06:03,530 --> 00:06:05,497
Steve,
what happened to your eye?
96
00:06:05,565 --> 00:06:07,499
Ah. Wounded
in the line of duty, Mom.
97
00:06:07,567 --> 00:06:09,267
Look, it's Captain Hook.
98
00:06:09,336 --> 00:06:12,470
Huh. Isn't that
what we used to call you
before you got your nose job?
99
00:06:12,539 --> 00:06:14,972
(CLEARS THROAT)
So, did you hear
from Dad today, Mom?
100
00:06:15,041 --> 00:06:17,776
No,
he hasn't been in his office
all afternoon.
101
00:06:17,844 --> 00:06:20,511
So, Mom, uh,
what's for dinner?
102
00:06:20,581 --> 00:06:23,514
Fresh vegetable ratatouille
from our garden.
103
00:06:23,584 --> 00:06:27,418
Oh, you know,
it's a major event if my mom
even microwaves frozen peas.
104
00:06:27,487 --> 00:06:30,254
Yeah, my mother says
my dad ought to send
child support here.
105
00:06:30,323 --> 00:06:32,023
You guys feed me so much.
106
00:06:32,092 --> 00:06:34,559
Don't worry about it,
my mom thrives on it.
107
00:06:35,262 --> 00:06:37,061
BRANDON: Dad.
108
00:06:37,130 --> 00:06:39,898
Jim, are you all right?
109
00:06:39,966 --> 00:06:41,866
Kelly and Steve,
I don't mean to be rude,
110
00:06:41,935 --> 00:06:44,268
but I need to talk
to my family alone.
111
00:06:45,772 --> 00:06:49,240
Uh, Bren,
I'll talk to you later.
112
00:06:50,610 --> 00:06:51,776
KELLY: Steve.
113
00:07:05,926 --> 00:07:07,925
(SIGHING) This is hard
to break to you.
114
00:07:07,994 --> 00:07:09,427
We know, Dad.
115
00:07:09,496 --> 00:07:11,429
We'll be okay.
I'll get two jobs.
116
00:07:11,498 --> 00:07:13,398
I'll get a job, too.
I'll pitch in.
117
00:07:13,467 --> 00:07:14,765
What are you talking about?
118
00:07:14,834 --> 00:07:16,067
There's nothing
to be ashamed of.
119
00:07:16,136 --> 00:07:17,268
Listen, Dad,
I was thinking...
120
00:07:17,337 --> 00:07:19,738
Wait a minute,
wait a minute.
121
00:07:19,806 --> 00:07:23,108
I haven't been fired.
I've been promoted
122
00:07:24,077 --> 00:07:26,310
to Executive Vice-President.
123
00:07:27,614 --> 00:07:29,948
Get the job done, big guy!
124
00:07:30,016 --> 00:07:32,016
BRENDA: Way to go, Dad!
Honey, I'm so proud!
125
00:07:32,085 --> 00:07:33,284
(CINDY LAUGHS)
126
00:07:33,353 --> 00:07:34,419
Well,
there's just one wrinkle.
127
00:07:34,488 --> 00:07:36,154
Oh, well, so what?
128
00:07:38,091 --> 00:07:39,624
The job's back
in Minneapolis.
129
00:07:39,693 --> 00:07:41,259
Minneapolis?
130
00:07:41,328 --> 00:07:43,495
Yeah.
It took me by surprise, too.
131
00:07:43,563 --> 00:07:45,931
Minneapolis?
132
00:07:45,999 --> 00:07:48,766
Yeah,
it'd just be like going home.
133
00:07:48,835 --> 00:07:50,701
Minneapolis?
134
00:07:50,770 --> 00:07:53,571
Well, you know,
we've all
griped about it here.
135
00:07:55,342 --> 00:07:56,808
Minneapolis.
136
00:07:58,478 --> 00:08:01,613
But, honey,
we were just starting
to get used to it here.
137
00:08:01,682 --> 00:08:04,382
Well, I know,
but opportunities like this
138
00:08:04,451 --> 00:08:05,783
don't come knocking
every day.
139
00:08:05,852 --> 00:08:07,184
Just because someone knocks
140
00:08:07,254 --> 00:08:09,286
doesn't mean
you have to open the door.
141
00:08:09,355 --> 00:08:11,422
I mean, you drilled
that into me 10 years ago
142
00:08:11,491 --> 00:08:13,825
when you read me Snow White.
143
00:08:13,894 --> 00:08:18,262
Brenda, in business
it's move up or move out.
144
00:08:18,331 --> 00:08:21,232
So when are we
moving up and out?
145
00:08:22,702 --> 00:08:24,168
Immediately.
146
00:08:27,373 --> 00:08:29,774
They need to know now.
147
00:08:29,843 --> 00:08:33,344
I know.
Look, I've decided that
148
00:08:33,413 --> 00:08:36,247
we are going to
make this decision
together,
149
00:08:36,316 --> 00:08:40,018
as a family, the smart way,
democratic way.
150
00:08:41,321 --> 00:08:42,854
Blind ballots.
151
00:08:45,191 --> 00:08:47,592
JIM: Okay, everybody prepared?
152
00:08:50,396 --> 00:08:51,863
One to stay.
153
00:08:54,334 --> 00:08:55,766
Two to stay.
154
00:08:58,538 --> 00:08:59,937
One to go.
155
00:09:05,279 --> 00:09:06,811
Three to stay?
156
00:09:06,880 --> 00:09:08,213
Jim, let me explain.
157
00:09:08,281 --> 00:09:09,580
It's all right.
158
00:09:10,516 --> 00:09:12,750
The Walsh family
has spoken.
159
00:09:14,287 --> 00:09:16,387
I'll pass the word along.
160
00:09:21,027 --> 00:09:22,259
(SIGHS)
161
00:09:26,299 --> 00:09:27,431
(SIGHS)
162
00:09:27,500 --> 00:09:29,233
That was surreal.
163
00:09:30,003 --> 00:09:33,871
Yeah,
I feel bad for Dad,
164
00:09:33,940 --> 00:09:37,441
but can you imagine
moving back
to Minneapolis now?
165
00:09:37,510 --> 00:09:40,678
It would be like
reverse culture shock.
166
00:09:40,747 --> 00:09:42,480
It was great of him
to let us decide.
167
00:09:42,548 --> 00:09:44,248
Yeah, it was.
168
00:09:48,321 --> 00:09:52,190
Jim. Talk to me.
169
00:09:53,593 --> 00:09:55,093
I can't believe
you of all people
170
00:09:55,161 --> 00:09:56,594
voted to stay
in Beverly Hills.
171
00:09:56,662 --> 00:09:58,529
I figured it'd be
two and two at the least.
172
00:09:58,598 --> 00:10:01,565
And Brandon would cross over
under pressure
and be the tiebreaker.
173
00:10:01,634 --> 00:10:04,768
Well, I just didn't think
it was fair for the kids.
174
00:10:04,837 --> 00:10:06,570
Jim Walsh for Mr. Powell,
please.
175
00:10:06,639 --> 00:10:08,640
Yeah, I know.
But if I blow my career,
176
00:10:08,708 --> 00:10:10,675
it won't be fair
for them, either.
177
00:10:11,811 --> 00:10:16,414
Mr. Powell.
All right. Henry.
178
00:10:16,482 --> 00:10:21,653
Yes, I did.
And the consensus is,
I'm afraid,
179
00:10:21,721 --> 00:10:25,156
I'm going to
have to turn down
your generous offer.
180
00:10:27,193 --> 00:10:29,193
Are you serious?
What?
181
00:10:32,165 --> 00:10:33,464
Yes, sir.
182
00:10:35,401 --> 00:10:38,069
What happened?
That SOB fire you?
183
00:10:39,906 --> 00:10:43,507
That SOB
just doubled my salary.
184
00:10:43,577 --> 00:10:44,943
I'm sorry,
but the blind ballot's
185
00:10:45,011 --> 00:10:47,378
been called
on account of a windfall.
186
00:10:47,447 --> 00:10:48,546
What do you mean?
187
00:10:48,615 --> 00:10:50,982
I mean,
we're going back
to Minneapolis.
188
00:11:01,828 --> 00:11:03,361
BRANDON: One scoop or two?
189
00:11:03,430 --> 00:11:05,163
I think we need
two scoops tonight.
190
00:11:06,332 --> 00:11:09,033
I'm, like,
so unable to compute
even going back.
191
00:11:09,102 --> 00:11:11,769
I mean, there's times
that I would've wanted to.
192
00:11:11,837 --> 00:11:12,970
I never wanted
to come here.
193
00:11:13,039 --> 00:11:14,638
Oh, I did.
194
00:11:14,707 --> 00:11:16,774
I thought
it would be so glamorous
until I got here.
195
00:11:16,842 --> 00:11:19,710
But now it's just starting
to feel right.
196
00:11:19,779 --> 00:11:21,179
I mean,
Nat just gave me a raise.
197
00:11:21,247 --> 00:11:23,147
I'd have my new car
by the end of the summer.
198
00:11:23,216 --> 00:11:26,050
Yeah, and I have
the best boyfriend
in the world.
199
00:11:26,119 --> 00:11:27,385
And I was gonna try out
200
00:11:27,454 --> 00:11:29,353
for the Romeo and Juliet
summer production.
201
00:11:29,422 --> 00:11:31,422
I didn't know that. Cool.
202
00:11:32,225 --> 00:11:34,725
Yeah, it would've been.
203
00:11:34,794 --> 00:11:37,695
How can Dad do this?
204
00:11:37,763 --> 00:11:39,497
You gotta see
his side of it, Bren.
205
00:11:39,566 --> 00:11:41,299
He's gonna be
a major player.
206
00:11:41,367 --> 00:11:42,900
Yeah, but it's gonna look
so bizarre.
207
00:11:42,969 --> 00:11:44,235
Like we could not
make it here,
208
00:11:44,304 --> 00:11:45,903
so we ran back
to Minneapolis.
209
00:11:45,972 --> 00:11:47,472
I mean,
people are gonna say,
210
00:11:47,540 --> 00:11:49,840
"Oh, those Walshes,
they couldn't cut it
in Beverly Hills."
211
00:11:49,909 --> 00:11:53,177
You need another scoop.
212
00:11:53,246 --> 00:11:57,715
I know it's a big change,
but everything's
gonna be just fine.
213
00:11:57,783 --> 00:11:59,917
So when's the big move?
214
00:11:59,986 --> 00:12:02,086
Well,
your dad starts immediately.
215
00:12:02,155 --> 00:12:04,555
The company's lease
on this house ends June 1.
216
00:12:04,624 --> 00:12:06,790
So, I guess
that's our moving day.
217
00:12:06,859 --> 00:12:08,659
But that's so soon.
218
00:12:08,728 --> 00:12:09,893
I'm sorry, honey.
219
00:12:09,962 --> 00:12:13,498
But you'll see,
it's gonna be great.
220
00:12:15,935 --> 00:12:17,735
Who needs a house?
221
00:12:17,803 --> 00:12:20,904
Why don't we just get
a mobile home?
222
00:12:20,973 --> 00:12:23,341
Do you think
Mom's really happy
about the move?
223
00:12:23,409 --> 00:12:26,410
She never adjusted
to life in California.
224
00:12:26,479 --> 00:12:29,147
I don't know.
I think she was beginning
to like it here.
225
00:12:30,683 --> 00:12:32,150
What are you doing?
226
00:12:32,218 --> 00:12:33,651
You'll see.
227
00:12:35,355 --> 00:12:37,488
I hope it's not
another blind ballot.
228
00:12:37,556 --> 00:12:40,358
No, the pros and cons.
229
00:12:40,426 --> 00:12:44,262
Minnesota over here,
Beverly Hills on the right.
230
00:12:44,330 --> 00:12:46,430
Okay, pros of leaving.
231
00:12:47,533 --> 00:12:48,599
Seasons.
232
00:12:48,667 --> 00:12:49,934
Seeing the leaves
change color.
233
00:12:50,003 --> 00:12:51,769
Raking the leaves.
234
00:12:52,705 --> 00:12:54,438
Um...
235
00:12:54,507 --> 00:12:57,474
Snow. Remember the first
snow fight of the year?
236
00:12:57,543 --> 00:13:01,545
Don't forget about the slush,
the wet socks,
the frozen noses.
237
00:13:03,883 --> 00:13:05,549
Ice hockey.
238
00:13:05,618 --> 00:13:07,251
The beach. The sun.
239
00:13:07,320 --> 00:13:08,685
The lakes. The water skiing.
240
00:13:08,754 --> 00:13:10,054
Surfing.
241
00:13:13,226 --> 00:13:14,625
Old friends.
242
00:13:15,628 --> 00:13:17,895
Maybe they've moved on, too.
243
00:13:19,665 --> 00:13:21,132
New friends.
244
00:13:23,836 --> 00:13:25,736
Soon to be ex-friends.
245
00:13:31,511 --> 00:13:33,678
Maybe we'll meet up
in college.
246
00:13:33,747 --> 00:13:37,615
Sure,
we could move back out here,
relocate three times.
247
00:13:37,684 --> 00:13:39,316
Anyway, Andrea,
you're going to be off
248
00:13:39,385 --> 00:13:41,986
to some Ivy League
school back east.
249
00:13:42,055 --> 00:13:43,555
You guys can still
come and visit us.
250
00:13:44,257 --> 00:13:46,356
Right.
251
00:13:46,425 --> 00:13:48,525
Brenda,
why don't you stay with me
through the summer?
252
00:13:48,595 --> 00:13:50,160
My mom loves you.
253
00:13:50,229 --> 00:13:51,796
Kelly, that would be super.
254
00:13:51,864 --> 00:13:53,464
Yes, it would.
255
00:13:53,533 --> 00:13:56,434
Hey, Bran,
why don't you stash yourself
at my place?
256
00:13:56,502 --> 00:14:01,139
Thanks,
but I feel kind of obligated
to go with my family.
257
00:14:01,207 --> 00:14:03,341
Here today,
gone to Minnesota.
258
00:14:04,510 --> 00:14:05,977
But I really
appreciate the offer, man.
259
00:14:06,046 --> 00:14:07,145
Thanks.
260
00:14:07,213 --> 00:14:08,446
Right.
261
00:14:16,255 --> 00:14:18,656
I'm sorry about leaving you
in the lurch, Nat.
262
00:14:18,724 --> 00:14:21,192
Ah, that's not
what's bugging me.
263
00:14:21,261 --> 00:14:23,227
I got along
without you before,
264
00:14:23,296 --> 00:14:25,729
I'll get along
without you now. It's...
265
00:14:25,798 --> 00:14:26,931
Well,
that makes me feel needed.
266
00:14:26,999 --> 00:14:27,998
(LAUGHS)
267
00:14:28,068 --> 00:14:29,400
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
268
00:14:29,469 --> 00:14:33,404
It's just that I got used
to having you around.
269
00:14:33,473 --> 00:14:36,740
Yeah, me, too, buddy.
Me, too.
270
00:14:36,809 --> 00:14:39,810
Me, too.
Get out of here.
271
00:14:39,879 --> 00:14:43,047
Andrea, hey.
What can I do you for?
272
00:14:43,116 --> 00:14:46,684
(CLEARS THROAT)
Well, um, I've been thinking.
273
00:14:46,752 --> 00:14:48,386
You always are.
274
00:14:48,455 --> 00:14:50,354
We've had some, uh,
pretty good times together.
275
00:14:50,423 --> 00:14:52,890
We certainly have.
We're pals.
276
00:14:52,959 --> 00:14:54,559
Right.
277
00:14:54,627 --> 00:14:56,694
Well,
I have a proposal for you.
278
00:14:56,762 --> 00:14:58,730
You always do.
Mmm.
279
00:14:58,798 --> 00:15:00,465
What is it?
A goodbye editorial?
280
00:15:00,533 --> 00:15:03,000
No.
281
00:15:03,069 --> 00:15:07,405
It's a goodbye dinner,
just you and me.
282
00:15:07,474 --> 00:15:09,440
Cool. Anytime.
283
00:15:11,110 --> 00:15:14,879
Great. Uh... How about, uh...
284
00:15:14,948 --> 00:15:16,481
How about tomorrow night?
285
00:15:16,549 --> 00:15:18,015
Sure.
286
00:15:20,953 --> 00:15:23,187
Andrea Zuckerman
asked you on a date?
287
00:15:23,256 --> 00:15:25,623
It's not a date,
it's a farewell dinner.
288
00:15:25,691 --> 00:15:27,425
Like a business thing.
289
00:15:27,494 --> 00:15:29,060
Honey,
you sure you have everything?
290
00:15:29,129 --> 00:15:31,595
Honey, they have stores
in Minneapolis, remember?
291
00:15:31,664 --> 00:15:35,033
Dad, you better remember
to take your galoshes.
292
00:15:35,101 --> 00:15:37,635
Did you tell him
about me staying with Kelly?
293
00:15:37,703 --> 00:15:41,872
Yes, she did.
And I don't think
the family should split up.
294
00:15:41,941 --> 00:15:43,707
Oh, look who's starting it.
295
00:15:45,811 --> 00:15:47,445
Hey, you guys
remember Bart Jensen?
296
00:15:47,514 --> 00:15:49,380
He stayed with his friends
in Minneapolis
297
00:15:49,449 --> 00:15:50,814
when his family
moved to Chicago.
298
00:15:50,883 --> 00:15:52,050
It was no big deal.
299
00:15:52,118 --> 00:15:56,154
Well, I bet Bart's dad
never offered him a car.
300
00:15:56,222 --> 00:15:57,922
What're you saying, Dad?
301
00:15:57,990 --> 00:16:01,892
The company's sweetening
the deal with a new car.
So my car...
302
00:16:01,961 --> 00:16:04,462
My car goes to you.
And Brenda.
303
00:16:04,531 --> 00:16:05,563
And Brenda.
304
00:16:05,631 --> 00:16:07,665
If she ever gets
her license.
305
00:16:07,733 --> 00:16:08,799
(DOORBELL RINGING)
306
00:16:08,868 --> 00:16:10,768
That's my limo.
You got a limo?
307
00:16:10,836 --> 00:16:13,003
Your old man's
in the big time now.
308
00:16:16,142 --> 00:16:17,908
Hi. I'll be right there.
309
00:16:19,512 --> 00:16:21,446
I don't like splitting us up.
310
00:16:21,514 --> 00:16:24,148
I'll be back in a few days.
311
00:16:24,217 --> 00:16:27,185
We'll get
a house in Minnesota
with a huge vegetable garden.
312
00:16:27,253 --> 00:16:30,688
Great.
In the winter we'll have
our very own outdoor freezer.
313
00:16:32,092 --> 00:16:33,591
I got to run.
314
00:16:34,660 --> 00:16:37,027
Take care of your brother.
315
00:16:37,097 --> 00:16:38,196
Take care of your sister.
316
00:16:38,264 --> 00:16:40,465
Yeah. See you, big guy.
317
00:16:40,533 --> 00:16:42,633
I'll miss you.
Love you, Dad.
318
00:16:42,702 --> 00:16:44,202
Bye, honey.
Bye-bye.
319
00:16:46,406 --> 00:16:47,605
(DOOR CLOSING)
320
00:16:51,911 --> 00:16:55,446
BRANDON: Steve! Hey, Steve!
321
00:16:55,515 --> 00:16:59,283
How's the eye, man?
It's not your problem, dude.
322
00:16:59,352 --> 00:17:01,352
(CLEARS THROAT)
So, where you going?
323
00:17:01,421 --> 00:17:04,522
Going to class, Brandon.
If that's all right with you.
324
00:17:10,296 --> 00:17:13,331
The thought of you leaving
really wiped me out.
325
00:17:13,399 --> 00:17:15,600
I realized
how much I'd miss you.
326
00:17:16,469 --> 00:17:17,968
Me, too.
327
00:17:18,037 --> 00:17:20,438
There's so much
that we haven't done.
328
00:17:21,474 --> 00:17:23,474
I thought
we've done everything.
329
00:17:23,543 --> 00:17:26,477
I didn't mean that.
330
00:17:26,546 --> 00:17:28,979
I mean, like...
Well, I haven't even
331
00:17:29,048 --> 00:17:30,681
taken you
to my favorite surf shop,
332
00:17:30,750 --> 00:17:33,083
or to check out
my favorite band.
333
00:17:33,153 --> 00:17:37,021
Going to a surf shop together
is pretty serious stuff.
334
00:17:37,089 --> 00:17:39,723
Are you sure you wanna take
that major step?
335
00:17:40,326 --> 00:17:41,758
I think so.
336
00:17:42,962 --> 00:17:44,394
Sorry to interrupt.
337
00:17:44,463 --> 00:17:46,497
Oh, it's okay.
What's wrong?
338
00:17:46,566 --> 00:17:49,567
Brenda, I'm really sorry,
but my mom says you
can't stay with us.
339
00:17:54,006 --> 00:17:55,773
Kelly really tried.
340
00:17:57,176 --> 00:17:59,777
I don't understand.
341
00:17:59,846 --> 00:18:02,646
My mom says
she's still readjusting
to sober life.
342
00:18:02,715 --> 00:18:06,750
Her AA sponsor thinks
that a houseguest
would be too much pressure.
343
00:18:08,020 --> 00:18:10,153
I feel really badly
about this.
344
00:18:11,190 --> 00:18:12,890
It's okay, so do I.
345
00:18:12,959 --> 00:18:14,224
Still friends?
346
00:18:14,293 --> 00:18:15,526
For sure.
347
00:18:19,632 --> 00:18:22,033
So,
what are you gonna do now?
348
00:18:23,302 --> 00:18:24,635
Damn.
349
00:18:34,647 --> 00:18:38,449
Well, I'm sorry, honey,
but Kelly's mom
does have a point.
350
00:18:38,518 --> 00:18:40,784
Yeah, I know.
That's what Dylan said.
351
00:18:40,853 --> 00:18:42,953
You're really gonna miss him,
aren't ya?
352
00:18:43,022 --> 00:18:44,622
Yeah, I am.
353
00:18:44,690 --> 00:18:46,257
We've been getting
along great lately.
354
00:18:46,325 --> 00:18:48,058
I mean, it's like
we passed that point
355
00:18:48,127 --> 00:18:50,127
of pretending
to not get along.
356
00:18:50,196 --> 00:18:52,896
So have a little faith
in your relationship.
357
00:18:52,965 --> 00:18:55,732
Mom,
I can't ask a guy like him
to wait for me.
358
00:18:55,801 --> 00:18:57,901
All the girls at Beverly
and West Beverly want him.
359
00:18:57,970 --> 00:18:59,836
I'd be worried all the time.
360
00:19:00,540 --> 00:19:01,905
Hey, guys.
361
00:19:02,908 --> 00:19:04,375
Cooking for 40?
362
00:19:04,443 --> 00:19:06,143
Well, I guess I overdid it.
363
00:19:06,212 --> 00:19:08,845
But I couldn't resist
digging into all this
beautiful California fruit
364
00:19:08,914 --> 00:19:10,147
while we still
had the chance.
365
00:19:10,216 --> 00:19:11,448
Yeah, I invited Kelly,
366
00:19:11,517 --> 00:19:13,750
but she's going
to some bikini blow-out
with Donna.
367
00:19:13,819 --> 00:19:15,586
You know that they're already
starting to make plans
368
00:19:15,654 --> 00:19:16,953
for this summer without me?
369
00:19:17,022 --> 00:19:19,256
Their life goes on, too,
honey.
370
00:19:19,325 --> 00:19:21,925
Yeah, I'm beginning to think
we've overstayed our welcome.
371
00:19:21,994 --> 00:19:23,994
Steve's been dissing me, too.
372
00:19:24,063 --> 00:19:25,996
Maybe you're just
being too sensitive.
373
00:19:26,065 --> 00:19:27,164
(WATCH BEEPING)
374
00:19:27,233 --> 00:19:28,365
I gotta go.
375
00:19:28,434 --> 00:19:29,533
CINDY: Where you going?
376
00:19:31,770 --> 00:19:33,604
To give up a friend.
377
00:19:42,948 --> 00:19:45,449
Coming down to the pier
was a great idea.
378
00:19:45,518 --> 00:19:46,883
Well, I couldn't
let you leave
379
00:19:46,952 --> 00:19:50,321
without seeing
my favorite place in all LA.
380
00:19:50,389 --> 00:19:53,957
I really didn't
live here long enough
to have a favorite place.
381
00:19:54,026 --> 00:19:55,292
Hey, you wanna make a wish?
382
00:19:55,361 --> 00:19:56,593
Sure.
383
00:19:59,298 --> 00:20:01,866
I feel like
I've done this before.
384
00:20:01,934 --> 00:20:05,136
You probably remember it
from the movie Big.
385
00:20:05,204 --> 00:20:06,737
You're right.
386
00:20:07,873 --> 00:20:09,573
You know,
you usually are right.
387
00:20:09,642 --> 00:20:12,710
And it doesn't
even really bother me
that much anymore.
388
00:20:12,779 --> 00:20:14,645
You're even gonna
miss it, aren't ya?
389
00:20:15,347 --> 00:20:17,381
I really am.
390
00:20:17,450 --> 00:20:19,416
You wish you could stay,
don't you?
391
00:20:19,485 --> 00:20:22,219
Yeah, I do.
392
00:20:22,288 --> 00:20:24,921
But my dad really needs
this opportunity.
393
00:20:27,393 --> 00:20:31,995
Well, um,
I've got a surprise for you.
394
00:20:33,232 --> 00:20:35,999
What?
Mmm-mmm.
395
00:20:36,068 --> 00:20:38,602
First,
we gotta get in the saddle.
396
00:20:39,472 --> 00:20:40,771
Come on.
397
00:20:40,840 --> 00:20:42,640
(CAROUSEL MUSIC PLAYING)
398
00:20:45,144 --> 00:20:47,845
This thing's making me feel
like I'm five years old.
399
00:20:47,914 --> 00:20:50,414
It's one of LA's
hidden treasures.
400
00:20:52,351 --> 00:20:54,852
So,
what's the big surprise, huh?
401
00:20:55,488 --> 00:20:57,621
(LAUGHING)
402
00:20:57,690 --> 00:21:00,458
Oh, God,
this is making me so nervous.
403
00:21:01,160 --> 00:21:02,326
What?
404
00:21:03,295 --> 00:21:04,628
Hmm.
405
00:21:04,697 --> 00:21:06,196
Well, I've...
406
00:21:07,633 --> 00:21:10,033
I've got a going away present
for you.
407
00:21:10,870 --> 00:21:12,436
Well, what is it?
408
00:21:15,007 --> 00:21:16,440
Oh, well...
409
00:21:18,777 --> 00:21:19,976
Ta-da!
410
00:21:21,780 --> 00:21:25,482
What? The carousel,
the horse, what?
411
00:21:26,886 --> 00:21:29,019
No, I'm...
412
00:21:29,088 --> 00:21:31,155
I'm giving you
the person on my horse.
413
00:21:32,424 --> 00:21:35,192
Uh... If you'll take her.
414
00:21:35,895 --> 00:21:37,427
What?
415
00:21:40,165 --> 00:21:42,633
Look, Brandon,
we may never see
each other again,
416
00:21:42,701 --> 00:21:44,668
and I...
417
00:21:44,737 --> 00:21:47,905
I want goodbye to be a moment
we both remember.
418
00:22:09,928 --> 00:22:12,029
So what did you tell her?
419
00:22:12,098 --> 00:22:14,164
I told her
I'd have to think about it.
420
00:22:14,233 --> 00:22:17,634
Think about it?
Brandon, she's not offering
you an assignment.
421
00:22:17,703 --> 00:22:19,503
I know that, Brenda.
422
00:22:20,239 --> 00:22:21,738
Well, how do you feel?
423
00:22:21,807 --> 00:22:23,607
Do you want
to sleep with her?
424
00:22:23,675 --> 00:22:27,878
I don't know.
I mean, I've never really
thought about it.
425
00:22:27,946 --> 00:22:30,180
Well, I thought about it
but I ruled it out,
426
00:22:30,249 --> 00:22:32,416
because of our friendship,
you know.
427
00:22:33,619 --> 00:22:35,152
Actually,
I think she's pretty.
428
00:22:35,221 --> 00:22:37,321
I do, too.
429
00:22:37,390 --> 00:22:40,190
Actually, I think you guys
make a great couple.
430
00:22:40,259 --> 00:22:43,227
Ah, that's just it.
We wouldn't be a couple.
431
00:22:43,295 --> 00:22:45,496
It's like we can do anything
and it doesn't matter,
432
00:22:45,564 --> 00:22:47,664
'cause we're leaving anyway.
433
00:22:47,733 --> 00:22:51,335
And if you two
are great together
and then you have to go?
434
00:22:51,404 --> 00:22:53,470
I'll have a nice memory.
435
00:22:54,540 --> 00:22:56,140
What good are memories
gonna do us
436
00:22:56,208 --> 00:22:59,476
when we're in Minnesota
in December
in eight feet of snow?
437
00:23:00,312 --> 00:23:02,579
They keep you warm at night.
438
00:23:04,250 --> 00:23:05,615
Yo, Dylan!
439
00:23:06,718 --> 00:23:07,951
I'll be right there!
440
00:23:08,020 --> 00:23:09,886
Oh, God, bury me.
441
00:23:09,955 --> 00:23:12,656
What's the matter with you?
442
00:23:12,724 --> 00:23:14,491
I just don't know
how to deal with Dylan.
443
00:23:14,560 --> 00:23:16,160
I mean,
things have
gotten so complicated
444
00:23:16,228 --> 00:23:18,228
since we started
sleeping together.
445
00:23:18,297 --> 00:23:20,463
You're sleeping with Dylan?
446
00:23:21,767 --> 00:23:23,100
Oh, this is great.
447
00:23:23,169 --> 00:23:25,069
I come down here
and open up to you
about Andrea,
448
00:23:25,137 --> 00:23:28,172
and you're keeping me
in the dark about
sleeping with Dylan?
449
00:23:28,240 --> 00:23:31,241
Brandon,
it's only been going on
for three weeks.
450
00:23:33,646 --> 00:23:35,211
I just hope
you're being careful.
451
00:23:35,281 --> 00:23:36,814
I'm trying.
452
00:23:47,125 --> 00:23:49,559
RUTH:
This will work out just fine.
453
00:23:49,628 --> 00:23:54,031
I have all the papers
on your desk,
and your coffee cup is...
454
00:23:54,100 --> 00:23:55,933
Your old coffee cup
is on your desk.
455
00:23:56,002 --> 00:23:57,134
Oh, thanks, Ruth.
456
00:23:57,203 --> 00:23:58,302
You look wonderful
by the way.
457
00:23:58,371 --> 00:23:59,870
Betty.
458
00:23:59,939 --> 00:24:02,006
And Mr. Rayfield asked
if he could pop his head in.
459
00:24:02,074 --> 00:24:03,707
Oh... Thank you.
460
00:24:03,776 --> 00:24:06,443
Absolutely.
Thanks, Ruth.
Okay.
461
00:24:06,512 --> 00:24:07,978
(PEOPLE CHATTERING)
462
00:24:12,051 --> 00:24:13,616
Who says
you can't go home again?
463
00:24:13,685 --> 00:24:15,252
Steve, hey.
464
00:24:15,321 --> 00:24:18,488
Congratulations.
Not that you
deserve any of this,
465
00:24:18,557 --> 00:24:20,123
you lucky son of a gun.
466
00:24:20,192 --> 00:24:21,758
I still can't believe it.
467
00:24:21,827 --> 00:24:23,693
Yeah,
going to California had to be
468
00:24:23,762 --> 00:24:25,595
the savvy career move
of all time.
469
00:24:25,664 --> 00:24:27,998
A job like this sets you up
for the big bucks.
470
00:24:28,067 --> 00:24:32,469
Yeah, but it's hard
having your life disrupted
twice in one year.
471
00:24:32,537 --> 00:24:34,938
It's a scientific fact,
a person's cold weather blood
472
00:24:35,007 --> 00:24:37,741
gets thinned out
after you miss a winter.
473
00:24:37,810 --> 00:24:39,610
Excuse me,
I don't mean to interrupt,
474
00:24:39,678 --> 00:24:41,579
but have you looked
at today's calendar?
475
00:24:41,647 --> 00:24:42,913
I haven't had a chance yet.
476
00:24:42,981 --> 00:24:44,915
Good. Don't pay
any attention to it.
477
00:24:44,983 --> 00:24:46,817
I've marked down
the changes.
478
00:24:46,885 --> 00:24:48,785
It's Mr. Fletcher at 9:00.
479
00:24:48,854 --> 00:24:50,688
Sunderson at 9:15.
480
00:24:50,756 --> 00:24:54,124
Conference call with the bank
is now at 9:30.
481
00:24:54,193 --> 00:24:56,293
The staff reports
are at 10:00,
482
00:24:56,362 --> 00:24:57,795
but they will not conflict
483
00:24:57,864 --> 00:25:01,097
with the executive
board meeting at 4:30. Okay?
484
00:25:01,166 --> 00:25:04,635
And the envelopes
that are tagged purple
485
00:25:04,703 --> 00:25:06,403
need your
immediate attention.
486
00:25:06,472 --> 00:25:09,539
Oh, and here are
this morning's
phone messages.
487
00:25:10,710 --> 00:25:12,075
These are all
from this morning?
488
00:25:12,144 --> 00:25:14,010
Yes.
489
00:25:14,079 --> 00:25:15,679
RAYFIELD:
You're a popular guy.
490
00:25:20,252 --> 00:25:21,818
I must be hallucinating.
491
00:25:21,887 --> 00:25:23,387
Brandon Walsh
back at the beach?
492
00:25:23,455 --> 00:25:25,088
Don't get your
hopes up, slick.
493
00:25:25,157 --> 00:25:27,123
I just came down
to talk to Brenda.
494
00:25:27,192 --> 00:25:29,526
(CLEARS THROAT)
We took the scenic route
on the way to school.
495
00:25:30,763 --> 00:25:32,129
Listen, B, do you mind
496
00:25:32,198 --> 00:25:35,532
if Brenda and I
do some talking of our own?
497
00:25:35,601 --> 00:25:37,701
I'll be back in a minute.
498
00:25:41,874 --> 00:25:45,742
Listen, I've been thinking...
So have I.
499
00:25:45,811 --> 00:25:48,145
Look,
long-distance relationships
scare me.
500
00:25:48,214 --> 00:25:51,048
I saw what it did to Brandon
and his girlfriend
from Minnesota.
501
00:25:51,117 --> 00:25:53,717
Brenda, that was different.
Cheryl had problems.
502
00:25:53,786 --> 00:25:56,386
Absence can make
the heart grow fonder.
503
00:25:56,455 --> 00:25:58,655
And what does it do
for a roaming eye?
504
00:25:58,724 --> 00:26:00,056
You know what I
was just thinking?
505
00:26:00,125 --> 00:26:01,191
What?
506
00:26:01,259 --> 00:26:02,992
How much I love you.
507
00:26:04,029 --> 00:26:05,296
Really?
508
00:26:06,065 --> 00:26:07,364
Me, too.
509
00:26:09,769 --> 00:26:12,969
You know, I was gonna
maybe be in Romeo and Juliet,
510
00:26:13,038 --> 00:26:15,239
and now
I'm sort of living it.
511
00:26:15,307 --> 00:26:17,941
"Parting is such
sweet sorrow," huh?
512
00:26:20,246 --> 00:26:22,446
We could always run away.
513
00:26:22,515 --> 00:26:24,281
Are you serious?
514
00:26:25,451 --> 00:26:26,950
I don't know.
515
00:26:47,473 --> 00:26:48,572
Hi.
516
00:26:49,608 --> 00:26:51,908
Uh, hi.
517
00:26:51,978 --> 00:26:57,014
Listen, I was thinking about,
you know, your present and...
518
00:26:57,083 --> 00:26:58,348
Me, too. Uh...
519
00:26:58,417 --> 00:27:01,251
Maybe I was being
a little impulsive.
520
00:27:04,790 --> 00:27:06,357
Okay. See you.
521
00:27:07,126 --> 00:27:08,725
See ya.
522
00:27:12,464 --> 00:27:13,897
I want you to be impulsive.
523
00:27:13,965 --> 00:27:15,399
You do?
524
00:27:15,467 --> 00:27:17,200
Yeah, that's what
I came here to tell you.
525
00:27:17,269 --> 00:27:20,203
I accept your gift.
With pleasure.
526
00:27:26,311 --> 00:27:29,479
Okay, good.
We got that out of the way.
527
00:27:29,548 --> 00:27:30,881
Great.
Good.
528
00:27:30,949 --> 00:27:32,148
(CLEARS THROAT)
Good.
529
00:27:32,217 --> 00:27:34,584
Now we can, um,
digest our food.
530
00:27:37,055 --> 00:27:40,223
Like Woody Allen said
in the movie Annie Hall.
531
00:27:41,894 --> 00:27:44,561
I didn't know
you were such a movie buff.
532
00:27:44,629 --> 00:27:48,231
There's a lot
you don't know about me.
533
00:27:50,035 --> 00:27:51,868
But I'll soon find out.
534
00:27:52,838 --> 00:27:54,504
Soon?
535
00:27:55,841 --> 00:27:57,741
Well, how about tonight?
536
00:27:57,810 --> 00:27:58,976
Why don't you
meet me at work?
537
00:27:59,044 --> 00:28:00,510
Then we'll just go
from there.
538
00:28:10,222 --> 00:28:11,521
Tonight.
539
00:28:22,234 --> 00:28:24,635
And then we went
to Farmer's Market
and picked up some produce
540
00:28:24,703 --> 00:28:27,504
and some great fresh shrimp
to drool over.
541
00:28:27,572 --> 00:28:29,006
Sounds delicious.
542
00:28:29,074 --> 00:28:30,373
I was supposed to meet
Mitch and Paula
over for dinner
543
00:28:30,442 --> 00:28:32,542
over at Good Fellows,
but I had to cancel out.
544
00:28:32,611 --> 00:28:35,145
Why?
They were dying to see you.
545
00:28:35,213 --> 00:28:38,448
Honey, you would not believe
how crazy things are here.
546
00:28:38,517 --> 00:28:40,183
With all the streamlining
that's going on,
547
00:28:40,252 --> 00:28:42,886
I'm literally doing the work
of three senior staff people.
548
00:28:42,955 --> 00:28:44,655
Well, it sounds like
they're getting a bargain,
549
00:28:44,723 --> 00:28:46,723
and we're getting gypped.
550
00:28:46,792 --> 00:28:50,493
Honey, the first days
are the hardest days.
551
00:28:50,562 --> 00:28:52,129
I need you to be supportive.
552
00:28:52,197 --> 00:28:54,564
Honey, I'm just scared.
553
00:28:54,633 --> 00:28:57,534
I mean, you don't have time
to see our best friends
for dinner,
554
00:28:57,602 --> 00:28:59,703
maybe you're not
gonna have time
for us.
555
00:28:59,772 --> 00:29:02,806
I know.
So, tell me,
how are the kids?
556
00:29:02,875 --> 00:29:04,174
Have they got over the shock?
557
00:29:04,242 --> 00:29:05,909
You tell me.
558
00:29:05,978 --> 00:29:08,378
Brenda walks around
quoting from Romeo and Juliet,
559
00:29:08,446 --> 00:29:11,582
and Brandon
changed three times
before going to work.
560
00:29:12,484 --> 00:29:15,953
Well, I miss you. Bye.
561
00:29:21,493 --> 00:29:23,393
(UPBEAT MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
562
00:29:25,898 --> 00:29:27,931
There you go.
Hi.
Hey.
563
00:29:29,034 --> 00:29:30,233
(ANDREA CLEARS THROAT)
564
00:29:33,772 --> 00:29:37,808
Listen,
I, um... I forgot tonight
is my mom's sister's birthday.
565
00:29:38,743 --> 00:29:40,410
Oh.
566
00:29:40,478 --> 00:29:42,279
Well,
how about tomorrow night?
567
00:29:42,347 --> 00:29:44,480
All righty.
Let me see. Um...
568
00:29:47,486 --> 00:29:50,253
I have...
I have that inter-school
editorial conference.
569
00:29:51,223 --> 00:29:52,289
Sounds hot.
570
00:29:52,357 --> 00:29:53,390
(LAUGHING) Yeah, right.
571
00:29:54,559 --> 00:29:56,159
How about Sunday?
572
00:29:56,228 --> 00:29:57,227
Uh...
573
00:29:58,130 --> 00:29:59,396
I--I am free.
574
00:29:59,465 --> 00:30:00,664
Great.
575
00:30:01,633 --> 00:30:03,200
But my house isn't.
576
00:30:03,268 --> 00:30:06,136
Now, that's--
That's the night my dad
has Sunday night poker.
577
00:30:08,340 --> 00:30:10,073
I've got an idea.
578
00:30:12,845 --> 00:30:15,378
You see this key?
Yeah.
579
00:30:15,447 --> 00:30:18,415
This is the key
to our happiness.
580
00:30:18,483 --> 00:30:23,020
This is the key
that opens the door
to the Peach Pit
581
00:30:23,088 --> 00:30:27,323
on Sunday,
when it's closed
to everybody else.
582
00:30:30,128 --> 00:30:31,628
Oh, my God.
583
00:30:31,697 --> 00:30:35,031
That's like the movie
The Postman Always Rings Twice.
584
00:30:37,436 --> 00:30:39,502
(WHISPERING)
They do it on the counter.
585
00:30:40,805 --> 00:30:42,973
I'm gonna have to
rent that movie.
586
00:30:43,809 --> 00:30:45,309
Sweet dreams.
587
00:30:53,285 --> 00:30:54,451
Steve-O!
588
00:30:54,519 --> 00:30:55,953
You still here?
589
00:30:56,021 --> 00:30:57,254
I thought we got
rid of you already.
590
00:30:57,323 --> 00:30:59,289
Yeah, I'm gonna
miss you, too, buddy.
591
00:30:59,358 --> 00:31:00,857
It's okay. I think
the girls in Minnesota
592
00:31:00,926 --> 00:31:03,160
will wait for anybody,
even you.
593
00:31:03,228 --> 00:31:05,095
Just like Kelly
will wait for you.
594
00:31:05,164 --> 00:31:07,130
What's that supposed to mean?
595
00:31:07,199 --> 00:31:08,565
Hey, it was a joke, man.
596
00:31:08,633 --> 00:31:11,001
Yeah,
well, it's not funny, man.
597
00:31:11,070 --> 00:31:12,535
What's your problem?
598
00:31:12,604 --> 00:31:14,071
You're my problem, all right?
599
00:31:14,139 --> 00:31:16,106
You're getting
in my face too much.
600
00:31:16,175 --> 00:31:18,075
I'm beginning to hate
this dump.
601
00:31:19,411 --> 00:31:21,577
What's the matter with him?
602
00:31:26,584 --> 00:31:29,585
DYLAN:
Brenda,
we are so good together.
603
00:31:32,057 --> 00:31:34,224
What we have to do is talk.
604
00:31:37,429 --> 00:31:40,296
And what we have to do
is break up.
605
00:31:40,365 --> 00:31:42,865
That's what I came
over here to tell you.
606
00:31:44,169 --> 00:31:46,702
So, all this
was just a lead-in?
607
00:31:46,771 --> 00:31:49,039
(SOBBING) No.
608
00:31:49,107 --> 00:31:51,874
I wanted to be with you
one last time.
609
00:31:52,877 --> 00:31:54,844
I thought we agreed
at the beach.
610
00:31:54,913 --> 00:31:56,846
Well,
I thought about it some more.
611
00:31:58,383 --> 00:32:01,751
Bren...
Dylan,
I just have to do this now.
612
00:32:03,555 --> 00:32:05,088
Don't do this.
613
00:32:07,725 --> 00:32:09,092
I'm sorry.
614
00:32:20,906 --> 00:32:23,406
Dylan and I have
only been broken up
for 36 hours,
615
00:32:23,475 --> 00:32:25,408
and I already
miss him so much.
616
00:32:25,476 --> 00:32:28,912
Listen, fundamental
break-up survival tactic
number one,
617
00:32:28,980 --> 00:32:30,346
keep busy.
618
00:32:30,415 --> 00:32:32,248
Hey, do you wanna come over?
619
00:32:32,317 --> 00:32:35,218
I promised my mom
I'd help her start
packing things up.
620
00:32:35,286 --> 00:32:38,221
Hmm.
Sounds kind of depressing.
621
00:32:38,289 --> 00:32:39,723
I'm kind of
out of commission today,
622
00:32:39,791 --> 00:32:41,992
so maybe
I'll see you tonight?
623
00:32:42,061 --> 00:32:43,427
Okay. Bye.
624
00:32:45,998 --> 00:32:48,765
Morning, champ.
You still upset?
625
00:32:51,670 --> 00:32:55,171
Yeah, me, too.
About Steve.
626
00:32:55,240 --> 00:32:58,308
I've never seen even him
act like this much of a jerk.
627
00:32:59,578 --> 00:33:01,611
Remember before
we moved here,
628
00:33:01,680 --> 00:33:04,614
Marjorie and Sara
froze me out?
629
00:33:04,683 --> 00:33:07,016
Yeah,
they stopped coming over
and stuff.
630
00:33:07,085 --> 00:33:09,719
Well, I realize now
that they were mad at me
for leaving them.
631
00:33:09,788 --> 00:33:13,023
I mean,
maybe that's what's going on
with Steve.
632
00:33:13,091 --> 00:33:15,591
Yeah, maybe.
633
00:33:17,295 --> 00:33:19,095
I'm gonna find out.
634
00:33:22,634 --> 00:33:25,735
All right, you kidnapped me,
dragged me out here,
635
00:33:25,804 --> 00:33:27,236
ruined my Sunday.
What is it?
636
00:33:27,306 --> 00:33:28,805
We--We gotta talk
this out, Steve.
637
00:33:28,873 --> 00:33:30,774
I know why you're
acting like this.
No you don't!
638
00:33:30,842 --> 00:33:32,041
Grab a clue, Walsh!
639
00:33:32,110 --> 00:33:34,277
Steve,
I'm angry about going, too.
640
00:33:34,346 --> 00:33:35,878
Nah, no, it's easy for you.
641
00:33:35,947 --> 00:33:37,447
You make
friends in your sleep.
642
00:33:37,516 --> 00:33:39,081
I should've known better
than to trust anyone
643
00:33:39,150 --> 00:33:40,717
and make a fool of myself.
644
00:33:40,786 --> 00:33:42,452
What are you talking about?
645
00:33:42,521 --> 00:33:44,587
I even told you
why I got in a fight
with that midget.
646
00:33:44,656 --> 00:33:46,523
I even let you break it up.
647
00:33:46,591 --> 00:33:48,725
Steve, you think
you're the only
person in the world
648
00:33:48,794 --> 00:33:51,761
who's ever felt
like a fool, huh?
649
00:33:51,830 --> 00:33:55,264
You know why
I brought you down here
to the beach today?
650
00:33:55,334 --> 00:33:58,368
You see that water?
I'm not blind.
651
00:33:58,437 --> 00:34:00,470
Well, last summer
all I could dream about
652
00:34:00,539 --> 00:34:03,406
was moving to California
and becoming Mr. Surf.
653
00:34:03,475 --> 00:34:06,209
But the first time
I went in the water
I got pounded by the waves.
654
00:34:06,277 --> 00:34:08,712
Yeah, so what?
Everybody wipes out. Big deal.
655
00:34:08,780 --> 00:34:11,247
Well,
it was a big deal to me.
656
00:34:11,316 --> 00:34:14,417
It made me feel like
I didn't belong here.
657
00:34:14,486 --> 00:34:17,954
Man, I haven't been
back in the water
since September,
658
00:34:18,022 --> 00:34:20,223
but I figured
who better to share
my last wipe-out with
659
00:34:20,291 --> 00:34:22,191
than you.
660
00:34:31,336 --> 00:34:33,035
I'm gonna miss you, man.
661
00:34:33,104 --> 00:34:34,738
I'll miss you, too, buddy.
662
00:34:38,977 --> 00:34:40,176
(GRUNTS)
663
00:34:41,279 --> 00:34:42,478
Get out of here!
664
00:34:46,218 --> 00:34:48,584
Honey, if you keep staring
at that picture
of you and Dylan,
665
00:34:48,653 --> 00:34:50,353
you'll hypnotize yourself.
666
00:34:50,422 --> 00:34:53,156
I just feel so awful.
I know.
667
00:34:53,225 --> 00:34:55,392
I wish you didn't
have to go through this.
668
00:34:56,929 --> 00:35:00,663
Oh, well, no more hibernating
for the thermal underwear.
669
00:35:02,034 --> 00:35:04,034
Might as well bury this.
670
00:35:04,102 --> 00:35:07,603
Brenda, the sun does shine
in Minneapolis.
671
00:35:07,672 --> 00:35:10,440
And your life will
shine again, too,
I promise.
672
00:35:10,508 --> 00:35:12,943
I'm just so mad at Dad
for all this!
673
00:35:13,011 --> 00:35:16,212
I mean,
it's so unfair that his job
keeps on ruining our lives.
674
00:35:16,281 --> 00:35:17,948
Come here, baby.
675
00:35:18,750 --> 00:35:21,184
I know it's hard.
676
00:35:21,253 --> 00:35:23,086
It was not like
he's being fired.
677
00:35:23,155 --> 00:35:25,121
He could still
have a job here.
678
00:35:25,190 --> 00:35:27,324
Well, when you have
a career of your own someday,
679
00:35:27,392 --> 00:35:30,060
you'll understand
how complicated
these things can be.
680
00:35:31,229 --> 00:35:33,029
(TELEPHONE RINGING)
681
00:35:33,098 --> 00:35:35,865
If it's Dylan, I'm not here.
No, I am.
682
00:35:36,534 --> 00:35:37,700
No, I'm not.
683
00:35:37,769 --> 00:35:39,402
Hello?
684
00:35:39,471 --> 00:35:41,070
Oh, hi, Jim.
685
00:35:41,139 --> 00:35:43,573
Hi, I only have a second.
I'm swamped.
686
00:35:43,641 --> 00:35:45,541
You sound so hassled.
687
00:35:45,610 --> 00:35:48,478
I used to be hassled,
that's when I still had
a life.
688
00:35:48,546 --> 00:35:50,946
So, I have to take
a later flight.
689
00:35:52,250 --> 00:35:54,417
Oh, well.
Better late than never.
690
00:35:54,486 --> 00:35:55,986
Yeah.
691
00:35:58,423 --> 00:36:00,223
I miss you guys.
692
00:36:00,291 --> 00:36:02,425
CINDY: Me, too. Bye, honey.
693
00:36:02,494 --> 00:36:03,627
Bye.
694
00:36:10,602 --> 00:36:12,068
Are you okay?
695
00:36:12,136 --> 00:36:15,672
Oh, I guess I just hate
these long-distance
relationships, too.
696
00:36:23,014 --> 00:36:24,413
ANDREA: (HUSKILY) Over here.
697
00:36:37,529 --> 00:36:38,661
Wow.
698
00:36:44,135 --> 00:36:47,504
(PURRING) So, uh,
what took you so long?
699
00:36:52,944 --> 00:36:54,144
Steve?
700
00:36:55,514 --> 00:36:58,581
Dude,
you've been snoring all day.
701
00:36:58,650 --> 00:36:59,749
(GROANS)
702
00:36:59,817 --> 00:37:01,084
The sun must have zoned me.
703
00:37:01,153 --> 00:37:03,386
Well,
did you say you had a date
at 6:00?
704
00:37:03,455 --> 00:37:05,155
Oh, God, we got to jam.
705
00:37:05,223 --> 00:37:07,590
Wait, wait,
who's it with anyway?
706
00:37:07,659 --> 00:37:10,159
One confession per day
is all you get, buddy.
707
00:37:11,730 --> 00:37:13,863
Honey, you're home early!
708
00:37:13,932 --> 00:37:16,299
Oh, I compromised.
709
00:37:16,368 --> 00:37:19,603
I worked on the plane
and I brought home
a stack with me.
710
00:37:19,671 --> 00:37:21,170
Hi.
Hi, Dad.
711
00:37:21,240 --> 00:37:22,672
Hey, sweetheart.
712
00:37:24,209 --> 00:37:25,508
(TELEPHONE RINGING)
713
00:37:28,080 --> 00:37:30,747
Hello? Oh, hi, Nat.
714
00:37:30,816 --> 00:37:33,783
Yeah, hold on.
Brenda, Nat's in a tizzy.
715
00:37:33,852 --> 00:37:36,218
He's got some
kind of private roast
at the Peach Pit tonight,
716
00:37:36,287 --> 00:37:37,419
and can't get hold
of Brandon.
717
00:37:37,488 --> 00:37:38,587
Can you help him out?
718
00:37:38,657 --> 00:37:41,157
Mom, I'm really not feeling
very sociable.
719
00:37:43,128 --> 00:37:45,662
Brenda, Nat needs you.
720
00:37:46,665 --> 00:37:48,064
Okay.
721
00:37:48,133 --> 00:37:50,266
She'll be right there.
722
00:37:50,335 --> 00:37:52,702
Hi. Sorry I'm late.
It's okay.
723
00:37:54,406 --> 00:37:56,339
Is something wrong?
724
00:37:56,408 --> 00:37:59,909
No, I was just imagining
something a little different.
725
00:37:59,978 --> 00:38:01,311
Forget it.
726
00:38:01,379 --> 00:38:03,346
(CLEARS THROAT)
727
00:38:03,414 --> 00:38:06,683
Listen, maybe the Peach Pit
isn't the right place for us.
728
00:38:07,886 --> 00:38:10,520
Um, Brandon,
what are you saying?
729
00:38:10,589 --> 00:38:14,591
Well,
I just want to make sure
you're sure about this.
730
00:38:14,660 --> 00:38:15,858
Yeah, I guess so.
731
00:38:15,927 --> 00:38:17,193
(CLEARS THROAT)
732
00:38:17,262 --> 00:38:18,995
Right.
Me, too.
733
00:38:20,231 --> 00:38:21,564
Brandon, wait a minute.
734
00:38:21,633 --> 00:38:23,533
Um, before we go in, um...
735
00:38:38,082 --> 00:38:39,248
Wow.
736
00:38:39,318 --> 00:38:40,617
(CLEARS THROAT)
737
00:38:40,686 --> 00:38:42,152
Uh...
738
00:38:42,220 --> 00:38:43,253
Let me just, uh...
739
00:38:44,956 --> 00:38:47,857
ALL: Surprise!
740
00:38:47,926 --> 00:38:49,358
What are all you
guys doing here?
741
00:38:49,427 --> 00:38:50,826
This is great!
742
00:38:50,895 --> 00:38:52,761
Wait, wait, wait,
can we do it again?
743
00:38:52,830 --> 00:38:54,063
I wasn't setup.
744
00:38:54,132 --> 00:38:57,032
David, you can't do a retake
on a surprise.
745
00:38:57,102 --> 00:39:01,036
So, was this all a setup?
No.
746
00:39:01,106 --> 00:39:05,141
I went to Kelly for,
you know,
advice on our being together,
747
00:39:05,210 --> 00:39:08,811
and, uh, she turned our
rendezvous into this.
748
00:39:08,879 --> 00:39:10,980
Okay, you guys, come on in.
Brenda's gonna be
here any minute.
749
00:39:11,048 --> 00:39:12,081
KELLY: Come on.
750
00:39:12,150 --> 00:39:14,317
Well, there's
always the afterparty.
751
00:39:14,385 --> 00:39:15,485
(SHUSHING)
752
00:39:15,553 --> 00:39:17,086
Shut the door.
753
00:39:22,493 --> 00:39:24,894
ALL: Surprise!
754
00:39:24,963 --> 00:39:26,830
You guys!
755
00:39:26,898 --> 00:39:29,965
This is what Donna and I
have been really
doing this week.
756
00:39:31,102 --> 00:39:32,402
You knew, didn't you?
757
00:39:32,470 --> 00:39:33,802
Guilty as charged.
758
00:39:33,871 --> 00:39:36,706
Boy,
your friends really did it up
for you, huh?
759
00:39:36,774 --> 00:39:38,741
Gentlemen.
760
00:39:38,810 --> 00:39:41,010
Okay,
for anybody who wants to get
this goodbye on camera,
761
00:39:41,078 --> 00:39:44,079
David will be over
there in the corner
with his video camera.
762
00:39:44,148 --> 00:39:46,049
Okay, the hamburgers are on!
763
00:39:46,118 --> 00:39:48,451
I could never
resist hogging a camera.
764
00:39:49,821 --> 00:39:51,888
Brenda, Brandon, I love you.
765
00:39:51,957 --> 00:39:54,223
I'm gonna miss you.
766
00:39:54,292 --> 00:39:56,292
Who's gonna do all
my dirty work now?
767
00:39:56,361 --> 00:39:57,627
(LAUGHING)
768
00:40:00,298 --> 00:40:02,131
(FAST MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
769
00:40:03,834 --> 00:40:08,037
Um, Brenda, I...
I'd even let you
share my clothes
770
00:40:08,105 --> 00:40:09,972
if it meant that you'd stay.
771
00:40:12,276 --> 00:40:14,143
Thank you.
772
00:40:14,212 --> 00:40:16,479
Okay. Do I look okay?
773
00:40:16,548 --> 00:40:17,913
(CHUCKLES)
774
00:40:17,982 --> 00:40:21,617
Um, okay, Brenda,
I just wanted to say
775
00:40:21,686 --> 00:40:24,386
how cool I think
our friendship has been.
776
00:40:24,455 --> 00:40:26,055
Your family
was there for me
777
00:40:26,124 --> 00:40:27,723
when my mom was going
through a bad time.
778
00:40:27,792 --> 00:40:29,659
And I've even
become less of a bitch
779
00:40:29,728 --> 00:40:31,561
since I started
hanging out with her.
780
00:40:31,629 --> 00:40:35,331
Well,
there really was only one way
you could go, Kelly.
781
00:40:35,400 --> 00:40:38,568
Let's see, without Brandon,
I'd probably be hanging out
782
00:40:38,636 --> 00:40:41,003
drinking beers
with a fleet of airheads
783
00:40:41,072 --> 00:40:43,405
and getting
the crap beat out of me.
784
00:40:45,009 --> 00:40:46,943
Uh...
785
00:40:47,011 --> 00:40:51,247
Thanks, Brandon,
for making me
the great guy I am.
786
00:40:57,455 --> 00:40:58,821
Um...
787
00:40:58,890 --> 00:41:02,091
When Brandon first showed
at West Beverly,
788
00:41:02,160 --> 00:41:05,094
I figured he was
just some cute,
conceited guy
789
00:41:05,163 --> 00:41:08,197
who was trying to
take some shortcuts.
790
00:41:08,266 --> 00:41:11,668
Uh, well, um,
he taught me a shortcut.
791
00:41:12,771 --> 00:41:14,771
That I can be more open
792
00:41:16,174 --> 00:41:17,540
sometimes.
793
00:41:17,609 --> 00:41:19,041
(CLEARS THROAT)
794
00:41:19,110 --> 00:41:20,610
He, uh...
795
00:41:20,679 --> 00:41:24,547
He liked me,
so I thought maybe that
the others would, too.
796
00:41:24,616 --> 00:41:26,882
Including his sister Brenda.
797
00:41:27,552 --> 00:41:28,551
Um...
798
00:41:30,889 --> 00:41:32,021
(CLEARS THROAT)
799
00:41:32,090 --> 00:41:34,891
Minnesota doesn't know
how lucky it is, Ace.
800
00:41:48,873 --> 00:41:50,340
I don't do cameras.
801
00:41:55,447 --> 00:42:00,783
Well, Slim,
we've been
through a lot together.
802
00:42:00,851 --> 00:42:04,420
You're the only
one to ever hit me
and live to tell about it.
803
00:42:06,958 --> 00:42:09,858
You invited me
into your family,
and what did I do?
804
00:42:09,927 --> 00:42:13,128
I took out
your sister Brenda,
805
00:42:14,732 --> 00:42:18,100
who saved me
from going back to drinking.
806
00:42:20,271 --> 00:42:22,371
She saved me from myself.
807
00:42:24,642 --> 00:42:27,143
I don't know
what I'm gonna do
without you guys.
808
00:42:28,280 --> 00:42:30,747
At the risk of
sounding mushy,
809
00:42:32,751 --> 00:42:35,718
you Walsh people
are the only family I got.
810
00:42:50,435 --> 00:42:52,435
I guess
I should say something.
811
00:42:54,439 --> 00:42:58,741
Speaking for us Walsh people,
812
00:42:58,810 --> 00:43:03,646
I'd like to thank
you all for letting us
become a part of your world.
813
00:43:07,185 --> 00:43:10,720
It kind of
sneaks up on you here,
you know.
814
00:43:10,788 --> 00:43:12,922
It's kind of hard
to say goodbye.
815
00:43:15,593 --> 00:43:19,462
You know,
it made me realize
816
00:43:19,530 --> 00:43:23,332
that home is
where the heart is,
817
00:43:25,203 --> 00:43:27,836
not where
the highest pay check is.
818
00:43:31,776 --> 00:43:35,878
So, I've decided
that my family and I,
819
00:43:35,947 --> 00:43:37,279
we're gonna stay here.
820
00:43:37,348 --> 00:43:38,948
GIRL 1: All right!
GIRL 2: All right!
821
00:43:40,284 --> 00:43:42,417
And keep our wonderful life.
822
00:43:42,486 --> 00:43:44,153
Yeah, all right!
823
00:43:44,222 --> 00:43:45,722
(ALL CHEERING)
824
00:43:45,790 --> 00:43:47,223
(SOFT MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
825
00:43:47,291 --> 00:43:48,357
All right!
826
00:43:53,297 --> 00:43:57,233
I guess friendship
rears its ugly head.
827
00:43:59,371 --> 00:44:02,071
Can we squash it?
828
00:44:02,139 --> 00:44:05,941
I don't know,
there's a lot to be said
about our friendship.
829
00:44:06,010 --> 00:44:07,176
Yeah.
830
00:44:09,414 --> 00:44:12,548
So would you have
really gone through with it?
831
00:44:13,351 --> 00:44:15,084
You'll never know.
832
00:44:16,488 --> 00:44:18,954
Well, one thing I do know.
Hmm?
833
00:44:19,023 --> 00:44:20,990
You're a great kisser.
834
00:44:21,058 --> 00:44:22,792
Why didn't you
tell me when you
835
00:44:22,861 --> 00:44:24,560
got home that
we were staying?
836
00:44:25,196 --> 00:44:27,864
I just decided.
837
00:44:27,932 --> 00:44:30,867
Henry Powell doesn't know
you're turning down
his offer?
838
00:44:30,935 --> 00:44:32,769
Won't he be furious?
839
00:44:34,005 --> 00:44:35,772
You think he'll fire you?
840
00:44:35,840 --> 00:44:38,107
Come on, let's dance.
841
00:44:38,175 --> 00:44:39,709
(BOTH CHUCKLING)
842
00:44:42,280 --> 00:44:44,947
So, everything is gonna be
great again, right?
843
00:44:48,353 --> 00:44:51,920
Except... Dylan, I'm late.
844
00:44:53,024 --> 00:44:55,557
What are you late for?
845
00:44:55,626 --> 00:44:57,893
No, you know. I'm late.
846
00:45:03,167 --> 00:45:09,438
♪ I know you need me
847
00:45:10,908 --> 00:45:16,745
♪ I know you care
848
00:45:18,716 --> 00:45:19,648
♪ And... ♪
69871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.