All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S01E19 - April Is the Cruelest Month (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,626 --> 00:01:35,226 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:02:12,799 --> 00:02:14,933 How many of those things do you go through a week? 3 00:02:15,002 --> 00:02:17,736 Depends whose face I see on the ball. 4 00:02:18,906 --> 00:02:20,906 Wood, huh? Yeah. 5 00:02:20,974 --> 00:02:22,707 Bjorn Borg used a racquet like this. 6 00:02:22,776 --> 00:02:24,576 Yeah, I'm impressed. 7 00:02:24,645 --> 00:02:28,246 Then again, you're an impressive guy. Lettered in three sports, 8 00:02:28,314 --> 00:02:30,882 straight-A student, debating team, 9 00:02:30,951 --> 00:02:33,351 environmental awareness program, 10 00:02:33,420 --> 00:02:35,854 you interned at the Governor's office last summer. 11 00:02:35,923 --> 00:02:39,090 Yeah. Listen, Walsh, I told you, no interviews. 12 00:02:39,159 --> 00:02:40,725 You know, Borg didn't become a star 13 00:02:40,794 --> 00:02:42,727 until he started talking to the press. 14 00:02:44,765 --> 00:02:47,098 You got to learn how to take the heat. 15 00:02:48,501 --> 00:02:50,936 Okay. You got it. 16 00:02:52,873 --> 00:02:54,773 You're kidding. No. 17 00:02:54,841 --> 00:02:57,208 Just make sure to spell my name right. 18 00:02:57,277 --> 00:02:59,844 No problem. Thanks. 19 00:03:01,582 --> 00:03:03,414 So whose face is it? 20 00:03:03,483 --> 00:03:04,583 What? 21 00:03:04,651 --> 00:03:06,017 On the ball. 22 00:03:06,086 --> 00:03:07,919 Who are you trying to clobber? 23 00:03:13,927 --> 00:03:15,360 (STUDENTS CHATTERING) 24 00:03:15,429 --> 00:03:17,362 It's 1:00. I've got to call home. 25 00:03:17,431 --> 00:03:19,130 Would you just relax? 26 00:03:19,199 --> 00:03:20,766 Yeah. I heard you get 200 points 27 00:03:20,834 --> 00:03:22,367 just for writing your name on the SAT. 28 00:03:22,436 --> 00:03:23,935 That's only if you spell it right. 29 00:03:24,004 --> 00:03:25,404 Oh, that's funny. Really. 30 00:03:25,472 --> 00:03:27,506 BRENDA: You know, there's nothing funny about SATs. 31 00:03:27,574 --> 00:03:29,741 Our whole college careers hang in the balance. 32 00:03:29,810 --> 00:03:31,043 Aren't you guys even worried? 33 00:03:31,111 --> 00:03:32,177 Yes, I'm worried. 34 00:03:32,246 --> 00:03:33,478 Fred Segal's having a sale. 35 00:03:33,547 --> 00:03:34,913 I just know by the time we get there, 36 00:03:34,982 --> 00:03:37,816 everything in a size two will be gone. 37 00:03:37,884 --> 00:03:41,386 Of all the seniors graduating from West Beverly this year, 38 00:03:41,455 --> 00:03:44,489 which one would you most like to see in the Senior Spotlight? 39 00:03:45,059 --> 00:03:46,325 Roger Azarian. 40 00:03:46,393 --> 00:03:48,160 Done. 41 00:03:48,228 --> 00:03:51,729 No way. You got an interview with Roger Azarian? 42 00:03:51,798 --> 00:03:53,098 Way to go, Ace. 43 00:03:53,167 --> 00:03:54,399 I thought you'd be pleased. 44 00:03:54,468 --> 00:03:56,368 Well, keep it tight. No fluff. 45 00:03:56,437 --> 00:04:00,272 I want to know what makes a guy like that tick. 46 00:04:00,341 --> 00:04:03,408 Steve, just the man I was looking for. Hey, Brandon. What's up? 47 00:04:03,477 --> 00:04:04,776 You got the scoop on everybody. 48 00:04:04,845 --> 00:04:06,911 You know anything about Roger Azarian? 49 00:04:06,981 --> 00:04:09,281 What's to know? He'll probably get a Rhodes Scholarship, 50 00:04:09,350 --> 00:04:11,616 marry Miss America, and run for President. 51 00:04:11,685 --> 00:04:13,218 Sounds like a perfect specimen. 52 00:04:13,287 --> 00:04:14,987 Being a perfect specimen is easy 53 00:04:15,055 --> 00:04:17,189 when you're George Azarian's son. 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,791 How'd he make all his money, anyway? 55 00:04:19,860 --> 00:04:21,393 Self-made, he started at the bottom. 56 00:04:21,462 --> 00:04:22,861 Now he owns half of Orange County. 57 00:04:22,929 --> 00:04:25,430 He's got houses in New York, Hawaii, France. 58 00:04:25,499 --> 00:04:27,399 A couple of hotels on Park Place and Boardwalk? 59 00:04:27,468 --> 00:04:29,368 Yeah, but this isn't Monopoly money. 60 00:04:29,436 --> 00:04:30,768 You know, my mom used to date this guy 61 00:04:30,837 --> 00:04:32,137 when he owned the Apollo Studios. 62 00:04:32,206 --> 00:04:34,973 Now, if she'd had married him, I'd had a shot at Stanford. 63 00:04:35,042 --> 00:04:36,975 Yeah? Yeah. 64 00:04:37,043 --> 00:04:38,943 Word has it that he built a library up there 65 00:04:39,012 --> 00:04:41,980 just so old Rog will get in. 66 00:04:42,048 --> 00:04:44,816 Wonder what it'd take to get my dad to do that for me? 67 00:04:44,885 --> 00:04:46,885 About 10 million bucks. 68 00:04:48,988 --> 00:04:51,622 $14.38. 69 00:04:52,892 --> 00:04:56,094 $42.20. 70 00:04:56,163 --> 00:04:58,029 Where is it? CINDY: What? 71 00:04:58,498 --> 00:04:59,698 Mom! 72 00:04:59,766 --> 00:05:00,899 Oh. Oh, oh, oh! 73 00:05:00,967 --> 00:05:02,067 Um... 74 00:05:02,135 --> 00:05:03,501 Ah! 75 00:05:03,570 --> 00:05:05,837 I believe this is what you're looking for. 76 00:05:06,907 --> 00:05:07,939 I can't. 77 00:05:08,008 --> 00:05:09,608 Brenda, would you just open it? 78 00:05:09,676 --> 00:05:11,442 I have to be alone. 79 00:05:13,747 --> 00:05:16,181 Taxes? Ugh! How'd you guess? 80 00:05:16,249 --> 00:05:17,715 Why don't you just hire an accountant? 81 00:05:17,784 --> 00:05:20,352 (CHUCKLES) I married one. 82 00:05:20,420 --> 00:05:21,786 You know T.S. Eliot was right. 83 00:05:21,855 --> 00:05:23,555 April is the cruelest month. 84 00:05:23,624 --> 00:05:24,956 (YELLING) 85 00:05:25,959 --> 00:05:28,259 I don't believe this. 1190. 86 00:05:28,328 --> 00:05:30,261 Oh, how nice! Let me see that. 87 00:05:30,330 --> 00:05:32,363 BRENDA: 630 math and 560 verbal. 88 00:05:32,432 --> 00:05:34,266 Girl, you're in UCLA so easy. 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,201 Or U of Minnesota. 90 00:05:36,269 --> 00:05:37,703 I have to see Brandon's. 91 00:05:37,771 --> 00:05:39,638 Oh, no way. 92 00:05:39,707 --> 00:05:41,973 Mom, I know he did better than me. 93 00:05:42,042 --> 00:05:43,375 Could--Could we get out of here? 94 00:05:43,444 --> 00:05:45,143 I really have to go. 95 00:05:45,212 --> 00:05:47,379 Honey, I think maybe the girls want to get home, see their own scores. 96 00:05:47,448 --> 00:05:49,781 Oh, sure. Right, okay, go on, leave. 97 00:05:49,850 --> 00:05:51,049 Just call me. 98 00:05:51,117 --> 00:05:53,051 Don't worry. You'll be the first to know. 99 00:05:53,119 --> 00:05:54,986 Pacoima Junior College here I come. 100 00:06:36,463 --> 00:06:37,729 Looking for something? 101 00:06:37,797 --> 00:06:39,264 Uh... Sorry. I was just, uh... 102 00:06:39,333 --> 00:06:41,165 No, no, it's okay. It's okay. 103 00:06:45,339 --> 00:06:46,871 It's a Walther PPK. 104 00:06:46,940 --> 00:06:48,673 It used to belong to Dashiell Hammett. 105 00:06:49,543 --> 00:06:51,209 Wow. 106 00:06:51,277 --> 00:06:53,411 My parents wouldn't even allow toy guns in the house. 107 00:06:53,480 --> 00:06:55,046 Well, that's no toy. 108 00:06:55,114 --> 00:06:57,081 My father taught me how to shoot it when I was six years old. 109 00:06:57,150 --> 00:06:59,751 We used to go out in the backyard for target practice. 110 00:06:59,820 --> 00:07:01,486 Six? Isn't that a little young? 111 00:07:01,555 --> 00:07:03,154 Survival of the fittest, Walsh. 112 00:07:03,223 --> 00:07:05,089 It's kill or be killed. 113 00:07:05,158 --> 00:07:07,291 You talking about the jungle or Beverly Hills? 114 00:07:07,361 --> 00:07:09,327 (LAUGHS) Same difference. 115 00:07:09,396 --> 00:07:13,030 $10,647 on non-deductible interest. 116 00:07:13,099 --> 00:07:14,265 Hmm. 117 00:07:14,334 --> 00:07:17,635 To say nothing of all these entertainment expenses. 118 00:07:17,704 --> 00:07:19,838 Okay, so we'll cut back. 119 00:07:19,906 --> 00:07:22,474 What are you so worried about? We're doing fine. 120 00:07:22,542 --> 00:07:24,376 I just hate this time of year. 121 00:07:24,444 --> 00:07:26,244 You want me to help? 122 00:07:26,312 --> 00:07:28,680 Okay, I'll help. I promise. 123 00:07:28,749 --> 00:07:29,947 You say that every year. 124 00:07:30,016 --> 00:07:31,315 And then you go off and you solve 125 00:07:31,385 --> 00:07:33,117 the tax problems of corporate America, 126 00:07:33,186 --> 00:07:36,153 and I'm the one who has to handle the shoeboxes from hell. 127 00:07:36,222 --> 00:07:37,288 Is Brandon home yet? 128 00:07:37,357 --> 00:07:38,423 No, he's not, honey. 129 00:07:38,492 --> 00:07:39,957 Where is he? 130 00:07:40,026 --> 00:07:41,659 What's with her? 131 00:07:43,162 --> 00:07:45,196 Their SAT scores came today. 132 00:07:45,265 --> 00:07:48,166 She's just dying to beat Brandon's score. 133 00:07:49,269 --> 00:07:50,501 I wonder who did better. 134 00:07:50,570 --> 00:07:52,037 Oh, Jim. 135 00:07:52,105 --> 00:07:53,405 Five bucks says... 136 00:07:53,473 --> 00:07:55,239 No way. I will not bet on my children. 137 00:07:57,510 --> 00:07:59,043 Hey, thanks for the tour, man. 138 00:07:59,112 --> 00:08:02,179 Hope I wasn't rude to ask, but I've never seen a place like this before. 139 00:08:02,249 --> 00:08:03,981 Big enough for two people, you think? 140 00:08:04,050 --> 00:08:06,718 Who, your mom and dad? 141 00:08:06,786 --> 00:08:08,986 So, what do you want to know for this piece you're writing? 142 00:08:09,055 --> 00:08:11,222 Oh. Well, um, I thought we'd start with... 143 00:08:11,291 --> 00:08:12,857 No tape. 144 00:08:12,925 --> 00:08:14,492 Excuse me? 145 00:08:14,561 --> 00:08:17,495 It's just, the recorder makes me feel uncomfortable so... 146 00:08:17,564 --> 00:08:20,698 Well, it's just for accuracy. 147 00:08:20,767 --> 00:08:24,736 But if you're not cool with it, I'll just work from my notes. 148 00:08:34,081 --> 00:08:35,180 Roger. 149 00:08:35,682 --> 00:08:36,814 Dad. 150 00:08:39,152 --> 00:08:41,353 Dad, this is Brandon Walsh, from the school paper. 151 00:08:41,421 --> 00:08:43,254 I'm going to be featured in the Senior Spotlight. 152 00:08:43,323 --> 00:08:44,789 It's a pleasure to meet you, sir. 153 00:08:44,857 --> 00:08:46,057 Brandon, huh? 154 00:08:46,126 --> 00:08:48,859 Always good to see the Azarian name in print. 155 00:08:48,929 --> 00:08:50,795 (LAUGHING) 156 00:08:50,863 --> 00:08:54,198 Roger, I had lunch today at the club with Pete Garrison. 157 00:08:54,267 --> 00:08:56,934 He's an old fraternity brother. Stanford Admissions. 158 00:08:57,003 --> 00:08:58,370 Dad, I told you not to. 159 00:08:58,438 --> 00:09:00,138 Don't worry, it's under control. 160 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 Oh, I mentioned your screenplay to Sol, and he said he'd be glad 161 00:09:03,143 --> 00:09:05,309 to have somebody at the agency give it a read. 162 00:09:05,378 --> 00:09:07,578 If I can't call in some favors for my own son, 163 00:09:07,647 --> 00:09:09,080 who can I do it for, right? 164 00:09:09,149 --> 00:09:11,783 Dad, can we talk about this later? 165 00:09:11,851 --> 00:09:14,218 Don't worry, it's entirely off the record. 166 00:09:14,287 --> 00:09:15,620 Right, Brandon? 167 00:09:15,689 --> 00:09:17,055 Yes, sir. 168 00:09:17,123 --> 00:09:19,123 Have a good interview. 169 00:09:21,161 --> 00:09:23,962 You actually wrote a screenplay? 170 00:09:24,030 --> 00:09:27,631 Every busboy in Hollywood has a screenplay under his arm. 171 00:09:27,700 --> 00:09:29,000 Can I read it? 172 00:09:29,069 --> 00:09:30,435 No one's read it. 173 00:09:30,503 --> 00:09:33,071 What about your father? He said he was gonna get you an agent. 174 00:09:33,139 --> 00:09:34,939 He doesn't have to read it to get me an agent. 175 00:09:35,008 --> 00:09:36,874 He just has to pull strings. 176 00:09:36,943 --> 00:09:39,177 But you don't want him to. 177 00:09:39,245 --> 00:09:41,612 Hey, this is supposed to be a story about me, right? 178 00:09:41,681 --> 00:09:42,947 Not my dad. 179 00:09:43,483 --> 00:09:44,782 Sorry. 180 00:09:46,719 --> 00:09:48,652 So, you really want to see it? 181 00:09:49,922 --> 00:09:52,156 Sure. I mean, I'm no critic or anything. 182 00:09:52,225 --> 00:09:54,425 No, just tell me what you think. 183 00:10:03,904 --> 00:10:05,603 Great. You're home. 184 00:10:06,506 --> 00:10:08,273 So I'm home. 185 00:10:08,341 --> 00:10:10,708 Well, your sister's been rather anxious for you to open this. 186 00:10:10,777 --> 00:10:12,010 Ah! 187 00:10:12,078 --> 00:10:15,880 SAT scores. I almost forgot. 188 00:10:27,560 --> 00:10:29,160 You're not gonna tell us? 189 00:10:29,228 --> 00:10:31,562 He has to tell us, doesn't he? 190 00:10:31,631 --> 00:10:33,998 Well, it's between Brandon and the college of his choice. 191 00:10:34,067 --> 00:10:35,133 No way. 192 00:10:35,201 --> 00:10:36,768 Hey, hey, hey! Okay. Okay. Okay, okay. 193 00:10:38,938 --> 00:10:41,305 1190. Beat that. 194 00:10:42,809 --> 00:10:44,808 You're kidding, right? 195 00:10:44,877 --> 00:10:46,210 (BOTH LAUGHING) 196 00:10:47,480 --> 00:10:49,480 What's so funny? 197 00:10:49,549 --> 00:10:52,583 I got 630 math, 560 verbal. 198 00:10:54,087 --> 00:10:56,654 560 math, 630 verbal. 199 00:10:57,757 --> 00:10:59,090 Twins. True to form. 200 00:10:59,159 --> 00:11:00,425 It's gross. 201 00:11:00,494 --> 00:11:02,093 CINDY: It's wonderful. 202 00:11:02,162 --> 00:11:03,928 I didn't know Roger Azarian wrote a screenplay. 203 00:11:03,997 --> 00:11:05,296 Brenda, put that down. 204 00:11:05,365 --> 00:11:07,264 Is that any relation to George Azarian? 205 00:11:07,333 --> 00:11:09,567 Yeah, I'm doing a profile on his son. 206 00:11:09,635 --> 00:11:11,402 You got to hand it to a guy like that. 207 00:11:11,471 --> 00:11:13,872 First generation. Son of an immigrant. 208 00:11:13,940 --> 00:11:15,940 Now he's one of the richest guys in the country. 209 00:11:16,009 --> 00:11:18,442 Hey, Brenda, come on, he gave this to me. 210 00:11:18,511 --> 00:11:20,544 I don't think he wants anyone else to read it. 211 00:11:20,613 --> 00:11:22,279 Brandon, don't be ridiculous. 212 00:11:22,348 --> 00:11:24,582 Screenplays are meant to be read. 213 00:11:24,650 --> 00:11:26,584 Out loud, preferably. 214 00:11:30,123 --> 00:11:31,789 Okay, let's see. 215 00:11:33,193 --> 00:11:36,260 I will be Janine, and you can be Robert. 216 00:11:37,864 --> 00:11:41,799 "Fade in on exterior Beverly Hills Mansion. Day. 217 00:11:41,868 --> 00:11:44,368 "A major Tudor, north of Sunset. 218 00:11:44,437 --> 00:11:46,770 "Sprawling grounds, pool. 219 00:11:46,840 --> 00:11:50,842 "Robert hops out of his Porsche." Doesn't Roger have a Porsche? 220 00:11:52,879 --> 00:11:55,479 "Janine, a gorgeous Twin Peaksy blonde, 221 00:11:55,548 --> 00:11:58,582 "kisses him with all the pent-up passion of her 16 years." 222 00:11:58,651 --> 00:12:00,451 Give me a break. 223 00:12:00,519 --> 00:12:04,055 "Cut to the swimming pool. Day. 224 00:12:04,123 --> 00:12:07,424 BRANDON: "Robert and Janine are drying off after a swim, 225 00:12:07,493 --> 00:12:09,227 "her bikini revealing just enough 226 00:12:09,295 --> 00:12:11,195 "to command Robert's full attention." 227 00:12:14,834 --> 00:12:17,268 BRENDA: "Let's go back to the house. I'm freezing." 228 00:12:17,337 --> 00:12:19,503 BRANDON: "Not the house. He's still there." 229 00:12:19,572 --> 00:12:22,340 BRENDA: "Come on. He's not so bad." 230 00:12:22,408 --> 00:12:24,608 You wouldn't say that if he was your father. 231 00:12:24,677 --> 00:12:26,410 Well, what can you do? 232 00:12:26,479 --> 00:12:28,512 You can't pick your relatives. 233 00:12:28,581 --> 00:12:30,314 I could kill him. 234 00:12:32,485 --> 00:12:34,352 Come on, you don't mean that. 235 00:12:34,420 --> 00:12:35,819 Yes, I do. 236 00:12:36,923 --> 00:12:38,923 It scares me when you talk like that. 237 00:12:38,992 --> 00:12:40,958 Yeah. But does it turn you on? 238 00:12:43,129 --> 00:12:44,896 Come on. In here. 239 00:12:46,199 --> 00:12:49,333 No phone. No father. 240 00:12:49,402 --> 00:12:51,402 No interruptions. 241 00:12:51,470 --> 00:12:53,104 (TELEPHONE RINGING) 242 00:12:54,774 --> 00:12:56,174 Hello? 243 00:12:56,243 --> 00:12:57,575 KELLY: You're not gonna believe this. 244 00:12:58,278 --> 00:12:59,277 What? Tell me. 245 00:12:59,346 --> 00:13:02,546 540 verbal, 510 math. 1050. 246 00:13:02,615 --> 00:13:04,249 Kelly, that is fantastic. 247 00:13:04,317 --> 00:13:06,317 Yeah. I guess I made some pretty good guesses. 248 00:13:06,386 --> 00:13:07,952 Have you talked to Donna? 249 00:13:08,021 --> 00:13:10,321 Yeah, she said her scores haven't come in yet. 250 00:13:10,390 --> 00:13:11,422 Well, that's strange. 251 00:13:11,491 --> 00:13:13,391 Yeah, she sounded kind of weird. 252 00:13:13,459 --> 00:13:14,525 Bran, wait for me. 253 00:13:14,594 --> 00:13:16,261 KELLY: What? 254 00:13:16,329 --> 00:13:19,497 Not you. Brandon's reading this screenplay that Roger Azarian wrote. 255 00:13:19,565 --> 00:13:21,766 Oh, God, don't tell her. 256 00:13:21,834 --> 00:13:25,736 Roger wrote a screenplay? Really? 257 00:13:25,805 --> 00:13:27,105 BRENDA: You know him? 258 00:13:27,173 --> 00:13:31,075 Babe, not only do I know him, but I know him. 259 00:13:31,144 --> 00:13:32,977 You didn't. Yeah. 260 00:13:33,046 --> 00:13:35,880 Then the jerk dumped me because his father said I wasn't good enough for him. 261 00:13:35,949 --> 00:13:38,416 Brenda, hang up. This is getting really weird. 262 00:13:38,484 --> 00:13:40,551 Look, I got to go. Bye. 263 00:13:40,620 --> 00:13:42,720 Listen to this. 264 00:13:42,789 --> 00:13:44,923 "Robert takes the Walther in his palm. 265 00:13:44,991 --> 00:13:49,360 "Fingering the gun almost seductively, he locks Janine in his gaze. 266 00:13:49,429 --> 00:13:53,298 "This is how I'm gonna do it. This is how I'm gonna kill my father." 267 00:14:09,849 --> 00:14:12,449 Brandon, you landed an interview with a guy 268 00:14:12,518 --> 00:14:15,153 who's destined to be one of the hottest athletes of the '90s, 269 00:14:15,221 --> 00:14:17,121 not to mention one of the richest. 270 00:14:17,190 --> 00:14:19,090 Any sportswriter would kill to do this story. 271 00:14:19,159 --> 00:14:21,459 I'm not gonna bury it just because you don't like him. 272 00:14:21,528 --> 00:14:23,494 But I do like him. 273 00:14:23,563 --> 00:14:26,063 He just may not be the golden boy that everybody thinks he is. 274 00:14:26,132 --> 00:14:29,234 Maybe that's your story. Write it. 275 00:14:29,302 --> 00:14:31,603 When I read it, I'll decide. 276 00:14:31,671 --> 00:14:33,170 (ALL CHATTERING) 277 00:14:36,843 --> 00:14:41,212 Andrea, at Rap Line, when kids call in with problems, 278 00:14:41,914 --> 00:14:42,913 what do you do? 279 00:14:42,982 --> 00:14:44,616 I mean, what do you say? 280 00:14:44,684 --> 00:14:46,217 Well, if the problem is writer's block, 281 00:14:46,286 --> 00:14:49,254 I say, "Take two aspirin and call me in the morning." 282 00:14:49,322 --> 00:14:51,589 Thanks, you're a lot of help. 283 00:14:54,261 --> 00:14:56,160 What we do is listen. 284 00:14:57,997 --> 00:14:59,597 That's it? 285 00:14:59,665 --> 00:15:02,367 And try to get across that he or she 286 00:15:02,435 --> 00:15:04,936 isn't the only one who's ever felt that way. 287 00:15:05,872 --> 00:15:07,171 Thanks. 288 00:15:14,214 --> 00:15:15,613 Anyone I know? 289 00:15:17,384 --> 00:15:19,583 I'm not revealing any sources here. 290 00:15:22,289 --> 00:15:23,888 Roger Azarian? 291 00:15:25,558 --> 00:15:26,925 Forget it, Andrea. 292 00:15:26,993 --> 00:15:29,460 Wait a minute. What kind of trouble is he in? Drugs? 293 00:15:34,134 --> 00:15:37,268 What would you say, professionally speaking, 294 00:15:38,738 --> 00:15:40,972 if I told you a kid wrote a screenplay 295 00:15:41,041 --> 00:15:44,042 that was very autobiographical, 296 00:15:44,110 --> 00:15:47,979 and on page 37 he says he wants to kill his father? 297 00:15:48,048 --> 00:15:50,181 I'd say maybe he should wait until the end of Act 2. 298 00:15:50,250 --> 00:15:52,116 I'm serious, Andrea. 299 00:15:53,086 --> 00:15:54,218 I think he means it. 300 00:15:54,287 --> 00:15:55,753 Come on, Brandon. 301 00:15:55,822 --> 00:15:57,855 We all have the urge to kill our parents once in a while. 302 00:15:57,924 --> 00:15:59,824 Doesn't mean we do it. 303 00:16:02,295 --> 00:16:03,561 Yeah. 304 00:16:04,797 --> 00:16:06,064 Right. 305 00:16:08,435 --> 00:16:09,533 Oh, listen to this one. 306 00:16:09,602 --> 00:16:11,369 Washington and Lee University. 307 00:16:11,438 --> 00:16:14,439 The male/female ratio is 20 to 1. 308 00:16:14,507 --> 00:16:17,375 Sounds like a perfect place to major in pre-wed. 309 00:16:17,444 --> 00:16:18,542 What about you, Don? 310 00:16:19,045 --> 00:16:20,345 What? 311 00:16:20,413 --> 00:16:21,645 College. 312 00:16:21,714 --> 00:16:23,247 I don't know. 313 00:16:23,316 --> 00:16:24,815 I mean, we have a long time 314 00:16:24,884 --> 00:16:26,750 before we have to start worrying about college. 315 00:16:26,819 --> 00:16:28,519 So why start now? 316 00:16:32,459 --> 00:16:34,325 Did she get her scores yet? 317 00:16:34,394 --> 00:16:37,061 If she did, she's not talking. 318 00:16:37,130 --> 00:16:42,566 Remember, people, I want quality, not quantity. 319 00:16:42,635 --> 00:16:46,103 Don't let her fool you. Fill those pages. 320 00:16:46,171 --> 00:16:47,505 Problem, Kelly? 321 00:16:48,174 --> 00:16:49,506 No. 322 00:16:50,777 --> 00:16:53,144 Okay. Get started. 323 00:17:36,088 --> 00:17:37,521 (GROANING) 324 00:17:37,590 --> 00:17:39,356 Oh, Mrs. Theodore? MRS. THEODORE: What is it, Donna? 325 00:17:39,425 --> 00:17:41,659 I don't know. My--My contact. Something's wrong. 326 00:17:41,727 --> 00:17:43,160 I got to go to the nurse. 327 00:17:43,229 --> 00:17:44,795 Sure, go. Be careful. 328 00:17:54,174 --> 00:17:56,140 ROGER: So, what do you think? 329 00:17:56,209 --> 00:17:58,442 Should I chuck college and try my fame and fortune at being a screenwriter? 330 00:17:58,511 --> 00:18:00,377 Hey, man. Sit down. 331 00:18:00,446 --> 00:18:02,746 So did you get to any of the, uh, hot sex scenes? 332 00:18:02,815 --> 00:18:05,749 A couple. I'm only a third of the way through it. 333 00:18:05,818 --> 00:18:07,284 You've got a pretty wild imagination. 334 00:18:07,353 --> 00:18:10,187 Well, truth is stranger than fiction, Brandon. 335 00:18:11,323 --> 00:18:12,623 You mean this is true? 336 00:18:13,860 --> 00:18:15,259 What do you mean? 337 00:18:17,030 --> 00:18:19,964 Nothing. Nothing, it's just, it's, uh... 338 00:18:20,033 --> 00:18:21,532 It's very riveting. 339 00:18:22,869 --> 00:18:24,401 Well, thanks. Thank you. 340 00:18:24,470 --> 00:18:26,370 I'll take that as a compliment. 341 00:18:26,439 --> 00:18:29,140 Listen, I've got season tickets to the Dodgers. 342 00:18:30,809 --> 00:18:32,776 Box seats? Is this an invitation? 343 00:18:32,845 --> 00:18:35,846 Well, I'm not gonna be around. So I thought maybe you'd like 'em. 344 00:18:37,216 --> 00:18:41,051 Why me? You trying to buy me off? 345 00:18:41,120 --> 00:18:42,453 Listen, if you don't want 'em, 346 00:18:42,522 --> 00:18:43,821 there's plenty of people who would. 347 00:18:43,890 --> 00:18:46,323 No. No, hey. I didn't mean it that way. 348 00:18:46,392 --> 00:18:48,659 These are great. Thanks. 349 00:18:48,728 --> 00:18:51,729 Maybe if you can, uh, change your plans, we could go together. 350 00:18:53,066 --> 00:18:54,999 So, do you want them or not? 351 00:18:56,802 --> 00:18:58,669 Sure, thanks. 352 00:19:06,478 --> 00:19:07,678 Yo, Dylan. Dylan. 353 00:19:07,747 --> 00:19:08,946 Hey, what's up? 354 00:19:09,015 --> 00:19:10,014 Uh... 355 00:19:10,083 --> 00:19:11,582 You and your old man. 356 00:19:11,650 --> 00:19:13,250 My favorite subject. 357 00:19:13,319 --> 00:19:14,618 (CHUCKLES) 358 00:19:14,687 --> 00:19:16,721 You two don't always... 359 00:19:16,789 --> 00:19:18,956 Fully appreciate each other. 360 00:19:19,025 --> 00:19:20,591 Yeah. 361 00:19:20,659 --> 00:19:22,693 And, with all his money, 362 00:19:22,762 --> 00:19:25,462 and how complicated that's made things for you... 363 00:19:25,531 --> 00:19:28,199 Brandon, what do you want to ask me? 364 00:19:30,336 --> 00:19:33,503 When things got really bad between the two of you, 365 00:19:33,572 --> 00:19:37,007 did you ever want to hurt him? 366 00:19:38,144 --> 00:19:39,276 Why? 367 00:19:39,345 --> 00:19:41,779 Because, assuming you did, 368 00:19:41,847 --> 00:19:44,548 I need to know what kept you from going over the edge. 369 00:19:45,285 --> 00:19:46,483 Really want to know? 370 00:19:46,552 --> 00:19:48,219 Yeah. 371 00:19:48,288 --> 00:19:52,957 You and your sister, you keep me from going over the edge. 372 00:19:57,730 --> 00:19:59,630 God, I hate essay questions. 373 00:19:59,698 --> 00:20:02,967 Oh, I like them, 'cause there's really no right answer, you know. 374 00:20:04,470 --> 00:20:06,503 I don't believe this. What? 375 00:20:06,572 --> 00:20:08,539 Look at Donna. 376 00:20:08,607 --> 00:20:10,341 I mean, first she's ditching class 377 00:20:10,410 --> 00:20:12,076 and now she's lighting up in the parking lot. 378 00:20:12,144 --> 00:20:13,710 What's gotten into her? 379 00:20:13,779 --> 00:20:15,312 I don't think it's what's gotten into her. 380 00:20:15,381 --> 00:20:17,647 I think it's what she's getting into. 381 00:20:17,716 --> 00:20:18,748 Trouble. 382 00:20:18,817 --> 00:20:19,984 BRENDA: Really. 383 00:20:25,491 --> 00:20:26,624 What about friends? 384 00:20:26,692 --> 00:20:28,926 Friends? 385 00:20:28,994 --> 00:20:32,563 My father says those are the only ones you can't trust. 386 00:20:32,632 --> 00:20:33,764 Do you always listen to him? 387 00:20:33,833 --> 00:20:34,765 No. 388 00:20:36,602 --> 00:20:38,235 You sound angry. 389 00:20:38,304 --> 00:20:40,003 I won't take orders from him. 390 00:20:40,072 --> 00:20:42,873 Although he thinks I'd be better off if I did. 391 00:20:42,942 --> 00:20:44,341 What's the point? 392 00:20:45,945 --> 00:20:49,012 It's like I don't exist except as a reflection of him. 393 00:20:49,081 --> 00:20:51,148 He treats me like one of his assets. 394 00:20:52,985 --> 00:20:54,384 How do you feel about that? 395 00:20:54,454 --> 00:20:56,887 How would you feel about that? 396 00:20:56,956 --> 00:20:58,388 I wish he were dead. All right? 397 00:20:58,458 --> 00:21:00,991 Is that what you want to hear? I wish he were dead! 398 00:21:49,508 --> 00:21:50,507 (DOOR CLOSING) 399 00:22:18,804 --> 00:22:20,404 (CLOCK TICKING) 400 00:22:33,419 --> 00:22:34,785 Is that you, Son? 401 00:23:01,748 --> 00:23:03,814 Oh, I thought it was you. What is it, Son? 402 00:23:10,823 --> 00:23:13,257 What are you doing? 403 00:23:13,325 --> 00:23:15,659 I know exactly what I'm doing. 404 00:23:16,596 --> 00:23:18,295 (GUN FIRING) 405 00:23:26,672 --> 00:23:28,005 CINDY: Brandon? 406 00:23:29,074 --> 00:23:30,408 Brandon. 407 00:23:32,978 --> 00:23:35,212 It's awfully late, isn't it? 408 00:23:35,281 --> 00:23:39,349 (STAMMERING) Yeah, I guess I just, uh, lost track of the time. 409 00:23:39,419 --> 00:23:42,686 You've had your nose in that thing all night. Must be some story. 410 00:23:42,755 --> 00:23:43,954 Yeah. 411 00:23:45,825 --> 00:23:47,257 Some story. 412 00:23:56,034 --> 00:23:57,367 BRENDA: Brandon! 413 00:23:59,638 --> 00:24:02,405 Oh, brother, dear, 414 00:24:02,474 --> 00:24:05,442 why didn't you tell me you used up all the toothpaste again? 415 00:24:05,510 --> 00:24:07,410 Oh, I'm sorry. I forgot. 416 00:24:07,479 --> 00:24:08,946 Well, next time, try to remember, okay? 417 00:24:09,014 --> 00:24:10,914 I'm not a very good mind reader. 418 00:24:10,983 --> 00:24:12,549 Neither am I. 419 00:24:12,618 --> 00:24:14,417 What is that supposed to mean? 420 00:24:14,486 --> 00:24:16,220 No. I wasn't knocking you. 421 00:24:16,288 --> 00:24:19,223 I was just thinking about this script that Roger wrote. 422 00:24:19,291 --> 00:24:21,892 Tell me it got even more weird by the end. 423 00:24:21,961 --> 00:24:23,761 Yeah, it did. 424 00:24:23,829 --> 00:24:26,096 It's really hard for me to relate to it. 425 00:24:26,165 --> 00:24:28,031 What? The script, or Roger? 426 00:24:29,268 --> 00:24:31,334 He's just very guarded. 427 00:24:31,403 --> 00:24:33,536 It must be contagious. 428 00:24:33,605 --> 00:24:35,605 What do you mean? 429 00:24:35,674 --> 00:24:37,474 Well, it's the same deal with Donna. She just won't open up to me. 430 00:24:37,542 --> 00:24:40,811 And I'm supposed to be one of her best friends. 431 00:24:40,880 --> 00:24:42,813 Maybe we should set them up together. 432 00:24:45,151 --> 00:24:46,716 (STUDENTS CHATTERING) 433 00:24:49,789 --> 00:24:50,954 STEVE: Hey, Rog. 434 00:24:51,023 --> 00:24:53,157 How's it feel to be heading for the Best of the West? 435 00:24:53,225 --> 00:24:55,058 Chill, Steve. Let me get in first. 436 00:24:55,127 --> 00:24:57,427 Come on. What school would turn down a guy with your track record, 437 00:24:57,496 --> 00:24:58,662 and your father? 438 00:24:58,730 --> 00:25:00,831 What's that supposed to mean? 439 00:25:00,900 --> 00:25:04,802 Nothing. Nothing, sorry. 440 00:25:08,473 --> 00:25:10,941 I figured out the two priorities when we apply for colleges. 441 00:25:11,010 --> 00:25:13,076 It's either sun or snow. What? 442 00:25:13,145 --> 00:25:14,678 University of Hawaii for the beach, 443 00:25:14,746 --> 00:25:16,546 or U of Colorado for the skiing. 444 00:25:18,250 --> 00:25:21,485 Girls. I got your scores. Very well done. 445 00:25:21,554 --> 00:25:22,586 Congratulations. 446 00:25:22,655 --> 00:25:24,287 Thanks. 447 00:25:24,356 --> 00:25:26,790 By the way, have either of you seen Donna? 448 00:25:26,859 --> 00:25:28,792 BRENDA: No. 449 00:25:28,861 --> 00:25:31,294 Well, if you do, tell her she missed a meeting with me today. 450 00:25:31,363 --> 00:25:32,362 Okay. 451 00:25:32,431 --> 00:25:33,531 Thanks. 452 00:25:35,701 --> 00:25:37,467 Donna wasn't even at school today. 453 00:25:37,537 --> 00:25:39,102 Really? 454 00:25:39,171 --> 00:25:41,872 Maybe she had a bad hair day. 455 00:25:41,941 --> 00:25:44,041 Something's going on with her. 456 00:25:44,109 --> 00:25:45,876 I just wish she'd tell us. 457 00:25:49,682 --> 00:25:51,114 Hey, Roger. 458 00:25:52,418 --> 00:25:53,884 Got a minute? Sure. 459 00:25:53,953 --> 00:25:55,318 I'm writing the story tonight. 460 00:25:55,387 --> 00:25:57,387 I want to go over a couple of last minute questions. 461 00:25:57,456 --> 00:25:58,756 Hop in. 462 00:26:07,165 --> 00:26:08,865 That's your sister over there, isn't it? 463 00:26:08,934 --> 00:26:10,400 Yeah. 464 00:26:10,469 --> 00:26:12,970 BRANDON: If our friends in Minneapolis could see us now. 465 00:26:21,213 --> 00:26:24,180 Yo, Dylan, how about we see what these clunkers are made of? 466 00:26:24,249 --> 00:26:26,416 No, thanks. I already know what mine can do. 467 00:26:26,485 --> 00:26:27,751 Suit yourself. 468 00:26:27,820 --> 00:26:29,653 (TIRES SCREECHING) 469 00:26:33,793 --> 00:26:36,593 What is he trying to prove? 470 00:26:36,662 --> 00:26:39,029 Brandon says he's got big problems. 471 00:26:39,097 --> 00:26:41,498 What that guy's got is a death wish. 472 00:26:41,567 --> 00:26:43,600 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 473 00:26:56,415 --> 00:26:57,581 Donna. 474 00:26:57,650 --> 00:26:59,516 Oh, hi. 475 00:26:59,585 --> 00:27:01,951 Oh, hi? Is that all that you can say? 476 00:27:02,020 --> 00:27:03,253 Didn't you get our messages? 477 00:27:03,322 --> 00:27:05,021 Kelly and I have been calling you all day. 478 00:27:05,090 --> 00:27:06,956 So you tracked me down here, huh? 479 00:27:08,294 --> 00:27:11,662 No, actually, Dylan's upstairs picking up a sports coat. 480 00:27:12,998 --> 00:27:14,598 What's wrong with you? 481 00:27:14,667 --> 00:27:15,932 Nothing. 482 00:27:18,170 --> 00:27:19,769 Donna, come on. 483 00:27:19,838 --> 00:27:21,738 You've been avoiding us, you been cutting classes, 484 00:27:21,807 --> 00:27:23,139 you've been hanging out with people 485 00:27:23,209 --> 00:27:25,209 you wouldn't even have dealt with before. 486 00:27:25,277 --> 00:27:27,477 Yeah, well, maybe you should get used to it. 487 00:27:31,016 --> 00:27:33,717 Why? What's going on? 488 00:27:36,655 --> 00:27:39,089 While you guys are pledging sororities, 489 00:27:39,157 --> 00:27:41,558 I'll be lucky if I can even get a job. 490 00:27:45,864 --> 00:27:49,566 I'm an idiot, Brenda, a total idiot. 491 00:27:51,871 --> 00:27:54,437 What are you talking about? 492 00:27:54,506 --> 00:27:57,574 What, do you want me to spell it out for you? 493 00:27:59,044 --> 00:28:02,846 300 math and 320 verbal. 494 00:28:03,883 --> 00:28:05,249 Oh, my God. 495 00:28:06,151 --> 00:28:07,718 Are you happy now? 496 00:28:08,887 --> 00:28:10,987 Donna, it's only a test. 497 00:28:11,056 --> 00:28:14,558 Right. Well, it's just like my mom says, 498 00:28:15,594 --> 00:28:18,462 I better find a rich guy to marry me, 499 00:28:18,530 --> 00:28:21,265 'cause I'm too stupid to take care of myself. 500 00:28:34,280 --> 00:28:39,283 I love this car. You could've killed me, but, uh, I love this car. 501 00:28:39,351 --> 00:28:42,286 Well, I'll leave it to you in my will. 502 00:28:42,354 --> 00:28:44,321 Hey, I finished your script. 503 00:28:44,390 --> 00:28:46,323 Oh, yeah? What'd you think? 504 00:28:46,392 --> 00:28:47,724 Oscar written all over it? 505 00:28:47,793 --> 00:28:49,058 It's pretty good. 506 00:28:49,127 --> 00:28:50,594 Thanks. 507 00:28:50,663 --> 00:28:52,061 There's a lot of real stuff in there. 508 00:28:55,901 --> 00:28:57,233 The character is you, right? 509 00:29:01,139 --> 00:29:02,406 Get real, Walsh. 510 00:29:04,943 --> 00:29:06,776 We'll move 10,000 shares on the Bourse, 511 00:29:06,845 --> 00:29:08,645 save the rest for the New York Open. 512 00:29:10,115 --> 00:29:13,216 (SCOFFS) I don't care what they think in Tokyo. 513 00:29:13,285 --> 00:29:15,852 I'm not interested in trading yen. 514 00:29:15,921 --> 00:29:18,488 If they want to swap Deutschmarks, that's a different story. 515 00:29:18,557 --> 00:29:20,390 Mail here? 516 00:29:20,459 --> 00:29:22,992 Fine. I'll wait for confirmation. 517 00:29:24,162 --> 00:29:25,094 Walsh, right? 518 00:29:25,163 --> 00:29:26,195 Yes, sir. 519 00:29:27,766 --> 00:29:30,601 Stanford. It appears a little thin. 520 00:29:34,339 --> 00:29:37,207 What's the matter, Dad? Afraid we didn't get in? 521 00:29:37,275 --> 00:29:38,741 Why don't you open it? 522 00:29:38,810 --> 00:29:41,411 It means a hell of a lot more to you than it does to me. 523 00:29:41,479 --> 00:29:43,880 Um, I left my books out in the car. I'm just... 524 00:29:43,949 --> 00:29:45,415 Yeah, give us a few minutes, will you? 525 00:29:45,484 --> 00:29:46,516 Stay here. 526 00:29:46,585 --> 00:29:48,018 No, Roger, you don't need me here. 527 00:29:48,087 --> 00:29:49,853 I'm just gonna wait in the hall. 528 00:29:53,792 --> 00:29:54,991 Damn! 529 00:30:00,098 --> 00:30:02,966 MR. AZARIAN: You didn't want me to make another gift. 530 00:30:03,034 --> 00:30:05,535 You wanted to do it on your own merit. 531 00:30:06,304 --> 00:30:07,471 Who did it hurt? 532 00:30:07,540 --> 00:30:08,772 You tell me. 533 00:30:08,841 --> 00:30:11,641 We tried it your way, and you didn't cut it. 534 00:30:11,710 --> 00:30:13,377 Now I'm taking over. 535 00:30:13,445 --> 00:30:15,746 I have worked too long and too hard at this 536 00:30:15,814 --> 00:30:18,748 to let you throw my love for you back in my face. 537 00:30:18,817 --> 00:30:21,084 Love? This isn't about love. 538 00:30:31,797 --> 00:30:32,963 Listen, can you go home? 539 00:30:33,032 --> 00:30:34,831 I don't think this is gonna blow over for a while. 540 00:30:34,900 --> 00:30:37,033 Sure. I'll just grab my books out of your car and walk. 541 00:30:37,102 --> 00:30:38,735 It's not far? 542 00:30:38,804 --> 00:30:40,036 I'm sorry about Stanford. 543 00:30:40,105 --> 00:30:42,772 Oh, that's okay. I'm sorry you had to see that. 544 00:30:42,841 --> 00:30:46,142 You gonna be all right? Yeah, yeah. Just go home. I'm fine. 545 00:30:53,351 --> 00:30:54,651 (DOOR CLOSING) 546 00:31:19,578 --> 00:31:21,411 Rap Line. This is Andrea. Can I help you? 547 00:31:21,480 --> 00:31:24,113 BRANDON: Andrea? 548 00:31:24,182 --> 00:31:26,816 Brandon, you know you're not supposed to call me here. 549 00:31:26,885 --> 00:31:29,619 This isn't personal. I don't know what to do. 550 00:31:29,688 --> 00:31:31,321 Why? What's wrong? 551 00:31:32,857 --> 00:31:35,091 Roger Azarian has a gun. 552 00:31:35,160 --> 00:31:37,427 You told me he has a whole collection of them. 553 00:31:37,496 --> 00:31:38,961 Not in his house, Andrea. 554 00:31:39,030 --> 00:31:41,631 He's driving around with a Walther in his car. 555 00:31:41,700 --> 00:31:43,866 Plus, he just found out he didn't get into Stanford, 556 00:31:43,935 --> 00:31:45,835 his Dad's freaking out, and he's upset and... 557 00:31:45,904 --> 00:31:47,370 Calm down, okay? 558 00:31:47,439 --> 00:31:49,339 Nobody believes me. 559 00:31:49,408 --> 00:31:51,474 Not Brenda, not the police. 560 00:31:51,543 --> 00:31:54,277 But I really think he's gonna do it. 561 00:31:54,346 --> 00:31:56,079 He's gonna kill his father. 562 00:31:56,148 --> 00:31:58,315 You called the police? 563 00:31:58,383 --> 00:31:59,782 What did they say? 564 00:31:59,851 --> 00:32:01,184 There's nothing they can do. 565 00:32:02,921 --> 00:32:05,655 Brandon, this is out of my league. 566 00:32:05,723 --> 00:32:08,024 I mean, what makes you so sure you're right? 567 00:32:08,093 --> 00:32:09,426 I'm not. 568 00:32:10,628 --> 00:32:13,663 But what if I am? 569 00:32:13,731 --> 00:32:16,399 I don't know. Andrea says you can't help somebody 570 00:32:16,468 --> 00:32:18,135 who doesn't want to be helped. 571 00:32:19,471 --> 00:32:22,139 I respect what you're trying to do, Brandon, 572 00:32:22,207 --> 00:32:24,541 but you don't even know if this kid needs help. 573 00:32:24,610 --> 00:32:26,409 You don't know him, Dad. 574 00:32:26,478 --> 00:32:27,910 He's one of those kids you look at, 575 00:32:27,979 --> 00:32:29,312 it seems like he's got it all. 576 00:32:29,381 --> 00:32:31,148 I mean, I wanted everything he had. 577 00:32:31,216 --> 00:32:35,385 The house, the car, the freshman fan club. 578 00:32:35,453 --> 00:32:37,254 But he's all messed up inside. 579 00:32:37,322 --> 00:32:39,889 I don't know what to do. 580 00:32:39,958 --> 00:32:42,425 I guess the best thing you can do is talk to him, 581 00:32:42,494 --> 00:32:44,861 tell him what you're thinking. Maybe he'll open up. 582 00:32:44,930 --> 00:32:46,629 Maybe he needs a friend. 583 00:33:05,483 --> 00:33:07,050 (DOORBELL RINGING) 584 00:34:04,175 --> 00:34:05,408 Hello? 585 00:34:06,745 --> 00:34:08,311 Anybody home? 586 00:34:20,158 --> 00:34:23,326 Hello? Roger? 587 00:34:50,421 --> 00:34:51,821 (CLOCK TICKING) 588 00:35:07,338 --> 00:35:09,205 (GUN FIRING) 589 00:35:59,157 --> 00:36:00,356 Steve, have you seen Azarian? 590 00:36:00,425 --> 00:36:01,857 Excuse me. What? 591 00:36:01,926 --> 00:36:03,726 Roger Azarian. You seen him today? 592 00:36:03,795 --> 00:36:05,995 Did you check the tennis courts? 593 00:36:07,865 --> 00:36:09,165 What's with him? 594 00:36:09,234 --> 00:36:10,533 I don't know. 595 00:36:10,602 --> 00:36:12,268 But Donna's not a loser. 596 00:36:12,337 --> 00:36:13,636 You've got to help her. 597 00:36:13,705 --> 00:36:15,338 Brenda, I appreciate your concern, 598 00:36:15,407 --> 00:36:17,073 but it's really not appropriate for me 599 00:36:17,142 --> 00:36:19,276 to be discussing Donna's situation with you. 600 00:36:19,344 --> 00:36:21,411 Yeah, but it's not fair that you just write her off. 601 00:36:21,479 --> 00:36:23,213 Who said anything about writing her off? 602 00:36:23,282 --> 00:36:24,948 In fact, I'm meeting with her this afternoon 603 00:36:25,017 --> 00:36:27,082 to explore options for her future. 604 00:36:27,152 --> 00:36:29,586 Look, I know not everybody is college material. 605 00:36:29,654 --> 00:36:30,686 Brenda. 606 00:36:30,755 --> 00:36:31,988 But I'm sure her grades 607 00:36:32,056 --> 00:36:34,724 and test scores don't show how smart she really is. 608 00:36:34,793 --> 00:36:37,660 I agree. That's why I'm meeting with her today. 609 00:36:39,297 --> 00:36:40,397 Oh. 610 00:36:40,465 --> 00:36:42,832 Come on, honey, give me a little credit. 611 00:36:48,373 --> 00:36:50,273 Coach Markham! Oh, hiya, Walsh. 612 00:36:50,342 --> 00:36:51,874 You can quote me on this. 613 00:36:51,944 --> 00:36:53,977 We're going to beat Beverly Hills High School this weekend. 614 00:36:54,046 --> 00:36:55,412 Well, that's great. 615 00:36:55,480 --> 00:36:56,779 Uh, listen, is Azarian playing? 616 00:36:56,848 --> 00:36:58,381 Not if he misses another practice. 617 00:36:58,450 --> 00:36:59,849 He didn't show up today? 618 00:36:59,918 --> 00:37:01,284 Nope. Not like him, either. 619 00:37:03,188 --> 00:37:05,921 I've called his house all day. No answer. He's not home. 620 00:37:05,991 --> 00:37:08,257 He didn't show up for school. His father's not in his office. 621 00:37:08,326 --> 00:37:09,892 Brandon, this isn't a Hardy Boys mystery. 622 00:37:09,961 --> 00:37:11,160 What do you think he did? 623 00:37:11,229 --> 00:37:13,796 Chop his father up and bury him in the backyard? 624 00:37:13,865 --> 00:37:17,333 He's playing some bizarre game of cat and mouse. 625 00:37:17,402 --> 00:37:19,168 I keep thinking if I look at this closely enough, 626 00:37:19,237 --> 00:37:20,436 I'll find the answer. 627 00:37:20,505 --> 00:37:22,372 You don't even know where he is. 628 00:37:23,074 --> 00:37:24,540 Oh, my God. 629 00:37:26,811 --> 00:37:30,079 "No phones. No father. 630 00:37:31,849 --> 00:37:33,549 "No interruptions." 631 00:37:35,487 --> 00:37:37,586 Cover for me in chemistry. 632 00:37:40,325 --> 00:37:41,857 Sorry. 633 00:37:41,926 --> 00:37:44,994 Dylan, I need your car, man. It's critical. 634 00:37:45,063 --> 00:37:47,363 No sweat. Thanks, buddy. 635 00:37:47,432 --> 00:37:49,198 Be careful. 636 00:37:49,267 --> 00:37:50,799 Now according to your records, 637 00:37:50,868 --> 00:37:52,801 it wasn't until junior high school 638 00:37:52,870 --> 00:37:55,471 that your grades fell off so dramatically. 639 00:37:55,540 --> 00:37:57,240 Do you have any idea why? 640 00:37:58,576 --> 00:38:00,410 I started noticing guys more. 641 00:38:01,179 --> 00:38:03,712 Seriously, Donna. 642 00:38:03,781 --> 00:38:06,349 I don't know. I just can't take tests. 643 00:38:08,086 --> 00:38:10,887 But in class you understand? 644 00:38:10,956 --> 00:38:15,859 Sure, but when I sit down and I have to do it all so fast, 645 00:38:15,927 --> 00:38:19,629 um, my brain just overloads. 646 00:38:20,765 --> 00:38:22,398 And I go blank. 647 00:38:24,369 --> 00:38:26,669 Look, uh, this is-- this is a waste of time. 648 00:38:26,738 --> 00:38:29,839 I obviously just don't have what it takes. 649 00:38:29,908 --> 00:38:33,109 What you may have is a learning disability. 650 00:38:36,948 --> 00:38:39,516 Great. Just what I need. 651 00:38:39,584 --> 00:38:42,318 No, lots of people have learning disabilities. 652 00:38:42,387 --> 00:38:43,920 It's nothing to be ashamed of. 653 00:38:43,989 --> 00:38:47,289 You're just trying to come up with another word for stupid. 654 00:38:47,358 --> 00:38:48,858 Well, it won't work. 655 00:38:53,998 --> 00:38:56,166 I just have to accept it. 656 00:38:57,802 --> 00:38:59,702 I am stupid. 657 00:38:59,771 --> 00:39:02,004 Donna, listen to me. 658 00:39:02,074 --> 00:39:04,740 It's very possible that you don't do well on tests 659 00:39:04,809 --> 00:39:08,444 because you have trouble processing information visually. 660 00:39:08,513 --> 00:39:10,546 Or you might be one of those people 661 00:39:10,615 --> 00:39:12,615 who don't do well with time limits. 662 00:39:15,020 --> 00:39:17,887 Yes, to both. 663 00:39:17,956 --> 00:39:21,725 Well, what we may have to do is read the questions to you, 664 00:39:21,793 --> 00:39:23,593 and make sure you understand them. 665 00:39:23,661 --> 00:39:25,628 And give you more time on your exams. 666 00:39:27,331 --> 00:39:28,731 You could do that? 667 00:39:28,800 --> 00:39:30,199 There's a lot we can do. 668 00:39:30,268 --> 00:39:32,335 If you'll let us try. 669 00:39:35,506 --> 00:39:36,706 Okay. 670 00:39:38,844 --> 00:39:40,343 Roger! 671 00:39:52,824 --> 00:39:54,323 (KNOCKING ON DOOR) 672 00:39:54,392 --> 00:39:56,793 Roger, it's Brandon. Open the door! 673 00:40:01,399 --> 00:40:02,832 (ICE CLINKING) 674 00:40:10,142 --> 00:40:11,741 Join the party. 675 00:40:17,382 --> 00:40:18,782 Want a beer? 676 00:40:18,850 --> 00:40:20,183 No, thanks. 677 00:40:22,921 --> 00:40:24,921 What are you doing with that thing? 678 00:40:25,857 --> 00:40:27,556 Target practice. 679 00:40:30,228 --> 00:40:32,695 Hey, come on, man. Knock it off! 680 00:40:34,165 --> 00:40:36,199 You think if I try real hard, I can get 'em all? 681 00:40:37,835 --> 00:40:40,503 Come on, put the gun away, Roger. 682 00:40:40,571 --> 00:40:43,006 I can't. I need it. 683 00:40:43,674 --> 00:40:46,309 No, you don't. 684 00:40:46,378 --> 00:40:48,444 Look, I know you're angry at your father, 685 00:40:48,513 --> 00:40:51,214 but killing him is not the answer. 686 00:40:51,283 --> 00:40:53,582 I'm not gonna kill my father. 687 00:40:56,288 --> 00:40:58,488 What about the script? 688 00:40:58,557 --> 00:41:00,690 It's only a movie, Brandon. 689 00:41:00,758 --> 00:41:03,393 What good would it be, anyway? I'd still be a failure. 690 00:41:03,461 --> 00:41:07,329 Take a look around you. My whole life has been, "Can you top this?" 691 00:41:07,398 --> 00:41:09,699 Well, I wanted to show my father that I could do it, 692 00:41:09,767 --> 00:41:11,934 that I could be just as good as him. 693 00:41:15,072 --> 00:41:16,238 But I can't. 694 00:41:20,244 --> 00:41:21,777 And I never could. 695 00:41:31,289 --> 00:41:33,456 You ever looked down the barrel of a gun? 696 00:41:37,562 --> 00:41:39,996 Hey, hey, come on, Roger. 697 00:41:40,064 --> 00:41:41,497 Go home, man. 698 00:41:41,565 --> 00:41:42,965 You don't want to see this. 699 00:41:45,804 --> 00:41:48,470 You're right, I don't. 700 00:41:53,077 --> 00:41:54,977 Let me help you, man. 701 00:41:55,947 --> 00:41:57,413 Let me be your friend. 702 00:41:57,481 --> 00:42:00,582 Friends? I don't have friends. 703 00:42:00,651 --> 00:42:02,685 I'm your friend, Roger. 704 00:42:05,356 --> 00:42:06,956 Don't do this. 705 00:42:08,860 --> 00:42:10,592 Give me the gun. 706 00:42:13,764 --> 00:42:15,331 Come on. 707 00:42:19,137 --> 00:42:20,436 Come on. 708 00:42:22,106 --> 00:42:23,372 Come on. 709 00:42:29,180 --> 00:42:30,646 (SOBBING) 710 00:42:43,628 --> 00:42:45,661 (STUDENTS CHATTERING) 711 00:42:45,730 --> 00:42:47,463 Oh, there's some fancy name for it, 712 00:42:47,532 --> 00:42:49,264 but the bottom line is, I'm not a dummy. 713 00:42:49,333 --> 00:42:51,233 Well, we knew that. Yeah. 714 00:42:51,302 --> 00:42:53,503 Anyone who can figure out "60% off" in their head, 715 00:42:53,571 --> 00:42:54,737 down to the penny, is no dummy. 716 00:42:54,806 --> 00:42:56,438 Yeah, well, get this. 717 00:42:56,508 --> 00:42:59,341 They're gonna let me take a special oral SAT, with no time limit. 718 00:42:59,410 --> 00:43:00,910 That's great. Yep. 719 00:43:00,979 --> 00:43:02,979 So, uh, where do you think I should apply at college? 720 00:43:03,047 --> 00:43:06,549 I was thinking about back east, or I could stay here. 721 00:43:07,318 --> 00:43:08,450 BRANDON: Gentlemen. 722 00:43:08,520 --> 00:43:10,052 Hey, I've been looking for you. 723 00:43:10,121 --> 00:43:12,421 Next time you take my car, put gas in it. 724 00:43:12,490 --> 00:43:14,323 You loaned him your car? What, are you crazy? 725 00:43:14,392 --> 00:43:17,960 Sorry. Look, let me make it up to you, all right? 726 00:43:18,029 --> 00:43:21,397 Dodgers... Box seats! This is today. 727 00:43:21,465 --> 00:43:23,365 Where'd you get these? 728 00:43:24,468 --> 00:43:26,035 From a friend. 729 00:43:30,174 --> 00:43:31,974 (WOMAN CHATTERING ON P.A. SYSTEM) 730 00:43:47,025 --> 00:43:48,357 Brandon. 731 00:43:49,894 --> 00:43:51,326 You can go on in. 732 00:43:51,396 --> 00:43:52,961 He'll be-- He'll be glad to see you. 733 00:43:54,499 --> 00:43:56,164 Brandon, thank you. 734 00:43:56,734 --> 00:43:58,066 It's okay. 735 00:43:59,336 --> 00:44:00,503 Brandon... 736 00:44:02,907 --> 00:44:04,940 We're both getting help. 737 00:44:13,517 --> 00:44:14,750 (KNOCKING ON DOOR) 738 00:44:18,923 --> 00:44:20,857 Hey. 739 00:44:20,925 --> 00:44:22,591 Thanks for coming. Sit down. 740 00:44:28,466 --> 00:44:30,032 How you feeling? 741 00:44:30,101 --> 00:44:31,633 Got a pretty mean hangover. 742 00:44:35,974 --> 00:44:39,742 So, tell me, was life any easier in Minnesota? 743 00:44:39,810 --> 00:44:42,345 Maybe a little. 744 00:44:42,413 --> 00:44:46,215 We used to go to the lakes on weekends, fish, go camping. 745 00:44:47,718 --> 00:44:49,151 It was cool. 746 00:44:56,060 --> 00:44:58,560 I want you to know I'm not going to write about any of this. 747 00:44:58,629 --> 00:45:00,263 No. I want you to. 748 00:45:04,168 --> 00:45:06,235 I can't hold it inside any longer. 749 00:45:07,538 --> 00:45:09,471 Maybe it'll help someone, you know? 750 00:45:10,942 --> 00:45:12,608 You sure? Yeah. 751 00:45:13,945 --> 00:45:15,744 That's your story. 752 00:45:20,985 --> 00:45:24,020 So, how come you're not at the stadium? 753 00:45:24,088 --> 00:45:26,355 I thought maybe we could watch the game together. 754 00:45:26,424 --> 00:45:28,357 They don't have a TV in here. 755 00:45:28,426 --> 00:45:29,691 Roger, 756 00:45:31,429 --> 00:45:35,298 that's what friends are for. 757 00:45:35,366 --> 00:45:37,967 COMMENTATOR: The Dodgers are trying to fight their way off of the canvas 758 00:45:38,036 --> 00:45:39,601 here in the bottom of the ninth inning. 759 00:45:39,670 --> 00:45:41,770 (COMMENTARY CONTINUES) 760 00:45:48,679 --> 00:45:52,214 Ladies and gentlemen, we have a brand new ballgame. 62719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.