Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,672 --> 00:02:20,038
Okay, you guys. Ready?
2
00:02:21,041 --> 00:02:22,106
Let's go.
3
00:02:41,395 --> 00:02:43,729
Looking for something?
4
00:02:43,797 --> 00:02:45,296
What's it to you?
5
00:02:45,365 --> 00:02:47,332
Don't make me
turn you in, Kirk.
6
00:02:47,400 --> 00:02:49,668
Well, don't make me use this.
7
00:02:49,737 --> 00:02:52,304
I'll do it.
I swear I'll do it.
8
00:02:52,373 --> 00:02:54,506
You want to cut me?
Go ahead.
9
00:02:54,574 --> 00:02:57,009
But you know that
won't solve anything.
10
00:02:57,077 --> 00:02:59,611
Oh, God, you have
so much to live for.
11
00:02:59,679 --> 00:03:01,079
Don't throw it all away.
12
00:03:01,148 --> 00:03:03,181
Not now. Not like this.
13
00:03:03,250 --> 00:03:04,816
Cut! Print.
14
00:03:05,652 --> 00:03:07,418
Beauty.
15
00:03:07,487 --> 00:03:09,087
Is that what you
had in mind, Jake?
16
00:03:09,156 --> 00:03:10,355
Lydia, that was a killer.
17
00:03:10,423 --> 00:03:12,523
That was pure
gooseflesh time.
Oh, yes.
18
00:03:13,894 --> 00:03:15,093
Jake, we're in trouble.
19
00:03:15,162 --> 00:03:16,728
The kid you cast
as the surfer dude,
20
00:03:16,796 --> 00:03:18,629
he's in the hospital
with food poisoning.
21
00:03:18,698 --> 00:03:21,599
Great. My doctor
wonders why I have
high blood pressure.
22
00:03:21,668 --> 00:03:22,901
We could reschedule.
23
00:03:22,970 --> 00:03:24,269
This is not Shakespeare here.
24
00:03:24,338 --> 00:03:26,304
This is some crummy
little scene we're doing.
25
00:03:26,373 --> 00:03:28,206
Any jerk off the street
can do this.
26
00:03:28,275 --> 00:03:29,607
Like who?
27
00:03:35,782 --> 00:03:37,282
Hey, how about that kid?
28
00:03:41,855 --> 00:03:43,422
Excuse me.
29
00:03:43,490 --> 00:03:45,424
Uh, are you SAG
by any chance?
30
00:03:45,492 --> 00:03:46,825
Uh, what?
31
00:03:46,893 --> 00:03:48,827
Are you a member
of the Screen Actors Guild?
32
00:03:48,895 --> 00:03:50,695
(LAUGHS)
No, I'm not an actor. Sorry.
33
00:03:50,764 --> 00:03:51,997
Do you want to be?
34
00:03:52,065 --> 00:03:53,732
I haven't really
thought about it. Why?
35
00:03:53,800 --> 00:03:56,234
Well, we're down here
shooting an episode of
Keep It Together.
36
00:03:56,302 --> 00:03:58,737
The TV show?
Oh, my sister's
addicted to it.
37
00:03:58,805 --> 00:04:00,371
Yeah. We're in
kind of a jam.
38
00:04:00,440 --> 00:04:02,473
One of our day players
didn't show, and if you could
39
00:04:02,542 --> 00:04:04,743
spare an hour or two,
it'd be worth your while.
40
00:04:04,811 --> 00:04:06,244
What do I have to do?
41
00:04:06,312 --> 00:04:07,478
(CLEARS THROAT)
42
00:04:07,547 --> 00:04:09,147
You go up to
the girls and say,
43
00:04:09,216 --> 00:04:12,683
"Hey, babe, looking good.
Real good, babe."
44
00:04:13,686 --> 00:04:14,919
I get paid for this?
45
00:04:20,360 --> 00:04:21,926
(MEN CHATTERING)
46
00:04:26,767 --> 00:04:27,832
MAN: All right.
47
00:04:33,240 --> 00:04:34,639
Is this make-up?
48
00:04:34,708 --> 00:04:36,508
So they tell me.
49
00:04:36,577 --> 00:04:41,246
Well, I need, uh, more
of a tan or less of a tan.
I don't know.
50
00:04:41,314 --> 00:04:42,914
Are you working today?
51
00:04:42,983 --> 00:04:45,216
Yeah, if you can
call this work.
52
00:04:46,387 --> 00:04:48,353
Thanks.
53
00:04:48,422 --> 00:04:51,155
So, think you can do
something with this mug?
54
00:04:51,224 --> 00:04:52,957
Oh, I can certainly try.
55
00:04:57,464 --> 00:04:59,197
My sister'd die
if she knew where I was.
56
00:04:59,266 --> 00:05:00,532
Oh, really? Why?
57
00:05:00,601 --> 00:05:04,769
She's the actress
in the family,
or wants to be.
58
00:05:04,838 --> 00:05:07,672
Every once in a while
I catch her
thanking the Academy.
59
00:05:07,741 --> 00:05:10,041
(LAUGHING)
60
00:05:10,110 --> 00:05:13,244
For some strange reason
Keep It Together is
still her favorite show.
61
00:05:13,313 --> 00:05:14,846
Oh, not yours, huh?
62
00:05:14,915 --> 00:05:19,550
Well, I haven't
checked it out lately,
like, since I was about 10.
63
00:05:19,620 --> 00:05:22,187
But it used to be
one of those
squeaky-clean shows
64
00:05:22,256 --> 00:05:25,190
where by some miracle
every problem got solved
65
00:05:25,258 --> 00:05:27,258
just in time for
the last commercial.
66
00:05:27,327 --> 00:05:28,659
You sound like the critics.
67
00:05:28,729 --> 00:05:30,728
Hey, no offense,
68
00:05:30,797 --> 00:05:33,698
but as far as I can tell,
the only good thing about
the show is Lydia Leeds.
69
00:05:35,936 --> 00:05:38,203
Anyone ever tell you
you kind of look like her?
70
00:05:38,271 --> 00:05:39,437
All the time.
71
00:05:40,707 --> 00:05:42,774
Wait a second, are you...
72
00:05:43,810 --> 00:05:45,343
Lydia, rehearsal!
73
00:05:45,412 --> 00:05:47,011
Tell them I'll be
just a minute.
74
00:05:47,080 --> 00:05:48,647
I have to finish...
What's your name?
75
00:05:48,715 --> 00:05:50,882
Brandon. Brandon Walsh.
76
00:05:51,651 --> 00:05:53,585
Mr. Walsh's highlights.
77
00:05:53,653 --> 00:05:56,755
And I didn't do his lips yet.
78
00:05:59,159 --> 00:06:01,159
All right, here's the scene.
79
00:06:01,227 --> 00:06:03,194
You skate by,
you notice Lydia,
80
00:06:03,263 --> 00:06:04,763
and so you stop,
you come back,
81
00:06:04,831 --> 00:06:06,565
and then you say your line,
82
00:06:06,633 --> 00:06:08,132
uh, "Hey, babe,
I like your looks,
yadda yadda."
83
00:06:08,201 --> 00:06:11,302
But then, you have to
hold for a count of three.
84
00:06:11,371 --> 00:06:12,571
Can you handle that?
85
00:06:12,639 --> 00:06:14,639
Uh...
Good.
86
00:06:14,708 --> 00:06:17,075
All right people,
let's try this!
87
00:06:19,079 --> 00:06:20,979
Everybody quiet, please!
88
00:06:22,015 --> 00:06:23,314
Roll sound!
89
00:06:23,850 --> 00:06:25,050
Marker.
90
00:06:25,919 --> 00:06:27,018
JAKE: Action!
91
00:06:27,087 --> 00:06:29,654
Bye! See you later.
92
00:06:34,060 --> 00:06:36,595
Hey, babe, looking good.
93
00:06:36,663 --> 00:06:38,329
Real good, babe.
94
00:06:41,868 --> 00:06:43,634
Really?
95
00:06:43,703 --> 00:06:46,938
Cut! That was terrific.
96
00:06:47,007 --> 00:06:48,573
JAKE: All right, print.
97
00:06:50,110 --> 00:06:52,443
You know, this kid
is as good-looking as Sean.
98
00:06:52,512 --> 00:06:55,246
And the princess
seems to like him.
99
00:06:55,315 --> 00:06:56,981
Yeah.
100
00:06:57,050 --> 00:06:59,183
BRANDON: So, here I totally ragged on her show,
101
00:06:59,252 --> 00:07:02,186
and she didn't even hold it against me.
102
00:07:02,255 --> 00:07:04,823
In fact, she was
really cool about it.
103
00:07:04,891 --> 00:07:07,525
I cannot believe
that you're going to be
on Keep It Together.
104
00:07:07,594 --> 00:07:09,160
Oh, Paula is gonna flip.
105
00:07:09,228 --> 00:07:11,228
(PHONE RINGING)
I'll get it.
106
00:07:11,297 --> 00:07:13,364
So, what was it like?
107
00:07:13,834 --> 00:07:15,667
It was fun.
108
00:07:15,735 --> 00:07:17,802
I don't know if I'd
want to do it every day.
109
00:07:17,871 --> 00:07:19,003
I would.
110
00:07:19,072 --> 00:07:21,506
It's for you.
The production office.
111
00:07:21,575 --> 00:07:25,477
Oh, yeah, I think I forgot
to sign a form before I left.
112
00:07:25,545 --> 00:07:27,579
Hey, tell them that
you have a twin sister.
113
00:07:27,647 --> 00:07:29,914
So which one is
Keep It Together?
114
00:07:29,983 --> 00:07:31,783
Oh, you know,
it's the one about
115
00:07:31,852 --> 00:07:34,151
that cute little
orphan girl, Flipper.
116
00:07:34,220 --> 00:07:37,021
Mom, it's Skipper,
and she's not
an orphan anymore.
117
00:07:37,090 --> 00:07:40,024
She finally got adopted by
the Carswell-Smythe family.
118
00:07:40,093 --> 00:07:42,026
Sorry. Sheesh.
119
00:07:42,095 --> 00:07:44,596
Great. I'll, I'll be there.
120
00:07:49,636 --> 00:07:51,970
So, is there
a part for Brenda in it?
121
00:07:53,840 --> 00:07:55,707
Actually, they have
a part for me.
122
00:07:55,775 --> 00:07:57,575
Yeah, right.
123
00:07:57,644 --> 00:07:58,843
I'm not kidding.
124
00:08:00,480 --> 00:08:01,946
(LAUGHING)
125
00:08:03,182 --> 00:08:06,685
He has all the luck.
It is so sickening.
126
00:08:06,753 --> 00:08:08,019
And now the producers
love him.
127
00:08:08,088 --> 00:08:09,955
I mean, they're writing
new scenes for him.
128
00:08:10,023 --> 00:08:11,957
Are you serious?
129
00:08:12,025 --> 00:08:14,859
Yeah, he's like this
new guest star
in their next episode,
130
00:08:14,928 --> 00:08:17,128
and Lydia Leeds is
his new best friend.
131
00:08:17,197 --> 00:08:18,597
Oh, she used to be
really sweet,
132
00:08:18,665 --> 00:08:20,231
but I bet she's
totally stuck-up now.
133
00:08:20,300 --> 00:08:21,566
You know her?
134
00:08:21,635 --> 00:08:23,167
Mmm. We were all in
the 5th grade together.
135
00:08:24,304 --> 00:08:26,771
This is so poetically unjust.
136
00:08:26,840 --> 00:08:28,873
I mean, he gets
to miss school and everything,
137
00:08:28,942 --> 00:08:30,374
and he doesn't even
like the show.
138
00:08:30,443 --> 00:08:32,443
Oh, well, I bet he does now.
139
00:08:32,512 --> 00:08:33,812
I need a bubble bath.
140
00:08:39,352 --> 00:08:42,554
Brenda, listen,
there was one little thing
141
00:08:42,623 --> 00:08:44,823
I was hoping you could
help me out with.
142
00:08:44,892 --> 00:08:46,925
I need someone to cover
for me at the Peach Pit.
143
00:08:46,994 --> 00:08:49,127
Someone I trust to
give me the job back
144
00:08:49,195 --> 00:08:52,096
after this acting thing
plays itself out.
145
00:08:52,165 --> 00:08:55,500
So, in other words,
while you get to be
on TV with Lydia Leeds,
146
00:08:55,569 --> 00:08:57,903
I get to serve pie to the...
147
00:08:57,971 --> 00:08:59,804
What did you
call them last week?
148
00:08:59,873 --> 00:09:03,675
Oh, yes,
the "tightwads of America."
149
00:09:03,744 --> 00:09:06,511
Come on, Bren.
The tips aren't
usually that bad,
150
00:09:06,580 --> 00:09:08,513
and it's really an easy job.
151
00:09:08,582 --> 00:09:11,249
Oh, that's why
you always come home
exhausted and smelly.
152
00:09:11,317 --> 00:09:12,784
Besides,
Nat wouldn't even hire me.
153
00:09:12,853 --> 00:09:14,352
I mean, I don't have
any experience.
154
00:09:14,421 --> 00:09:16,287
Let me worry
about Nat, okay?
155
00:09:16,356 --> 00:09:20,458
No, you better
worry about finding
a different replacement.
156
00:09:20,527 --> 00:09:24,495
You know, Bren,
I told them about you,
but they needed a guy.
157
00:09:24,565 --> 00:09:26,197
Of course they need a guy.
158
00:09:26,266 --> 00:09:27,966
Don't you ever read TV Guide?
159
00:09:28,035 --> 00:09:31,002
Sean Judson is
leaving the show
over a salary dispute.
160
00:09:31,071 --> 00:09:33,004
Well, I'm no Sean Judson.
161
00:09:34,074 --> 00:09:36,007
You said it, I didn't.
162
00:09:38,111 --> 00:09:41,112
Come on, Bren,
can't you do me a favor?
163
00:09:43,516 --> 00:09:45,116
And what will you do for me?
164
00:09:48,889 --> 00:09:51,222
Okay, okay. How about this?
165
00:09:51,291 --> 00:09:54,926
You're always complaining
about how you don't have
enough room in here.
166
00:09:54,994 --> 00:09:57,128
You can have
the top two drawers.
167
00:09:58,798 --> 00:10:00,331
Well, that's a start.
168
00:10:01,034 --> 00:10:02,567
What else do you want?
169
00:10:03,570 --> 00:10:05,537
I want your green shirt.
170
00:10:05,605 --> 00:10:07,872
My green shirt?
171
00:10:07,941 --> 00:10:09,674
The one shirt
in the whole world
172
00:10:09,742 --> 00:10:11,476
that I own
that I really love?
173
00:10:11,545 --> 00:10:13,344
That green shirt?
174
00:10:13,413 --> 00:10:16,381
That's the one.
Take it or leave it.
175
00:10:23,122 --> 00:10:24,555
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
176
00:10:24,624 --> 00:10:25,690
NAT: There you go.
177
00:10:25,759 --> 00:10:27,191
Thanks.
You're welcome.
178
00:10:27,260 --> 00:10:29,694
I knew from the first night
you walked in with Dylan.
179
00:10:29,763 --> 00:10:32,664
I said to myself,
"Nat, this kid's a comer."
180
00:10:32,732 --> 00:10:34,699
Didn't I say that, Sal?
181
00:10:34,768 --> 00:10:37,001
Nat, it's only a small part.
182
00:10:37,069 --> 00:10:40,237
There are no small parts,
only small actors.
183
00:10:40,307 --> 00:10:42,106
So what about Brenda here?
184
00:10:42,175 --> 00:10:45,676
Well, she obviously got
all the looks in the family.
185
00:10:45,745 --> 00:10:48,046
Are you sure you want
to have dishpan hands?
186
00:10:48,114 --> 00:10:50,181
Well...
Oh, she'll be great, Nat.
187
00:10:50,250 --> 00:10:51,816
The customers will love her.
188
00:10:51,884 --> 00:10:53,417
Sure you can handle it, doll?
189
00:10:53,486 --> 00:10:55,386
Hey, it'll only be
for a couple of days.
190
00:10:55,455 --> 00:10:57,288
A week at the most,
maybe two.
191
00:10:57,356 --> 00:10:59,156
Wait a minute,
don't sell yourself short.
192
00:10:59,225 --> 00:11:00,858
You don't know
what it's gonna be.
193
00:11:00,927 --> 00:11:02,460
Your career could take off.
194
00:11:02,528 --> 00:11:05,396
His career? What career?
195
00:11:05,465 --> 00:11:08,700
The important thing
for you to remember
is when you're a star,
196
00:11:08,768 --> 00:11:11,269
don't let all
the Hollywood hoopla
go to your head.
197
00:11:11,337 --> 00:11:13,104
There's no need to
worry about that.
198
00:11:13,173 --> 00:11:14,572
I know who I am.
199
00:11:14,641 --> 00:11:17,575
Brandon Walsh,
a regular kind of guy
from Minnesota,
200
00:11:17,644 --> 00:11:19,544
and nothing's gonna
change that at all.
201
00:11:19,612 --> 00:11:20,744
(BRENDA GIGGLES)
202
00:11:27,687 --> 00:11:29,888
It'll just be a couple
of routine questions,
203
00:11:29,956 --> 00:11:32,257
like, "What's your
favorite color"
204
00:11:32,325 --> 00:11:34,358
or "What'd you have
for breakfast this morning?"
205
00:11:34,427 --> 00:11:38,096
I really think it's premature
to be interviewing me, David.
206
00:11:38,165 --> 00:11:40,598
Okay, well,
we'll do it next period.
207
00:11:40,667 --> 00:11:43,367
David, don't be ridiculous.
208
00:11:43,436 --> 00:11:45,770
I worked for one day.
I said one line.
209
00:11:45,839 --> 00:11:48,606
West Beverly is loaded
with kids who grew up
in the industry.
210
00:11:50,210 --> 00:11:52,911
But none of them have
worked with Lydia Leeds.
211
00:11:52,979 --> 00:11:55,113
Then why don't you
interview her?
212
00:11:55,182 --> 00:11:57,282
Well, can you get her
to come on my show?
213
00:11:58,285 --> 00:12:00,952
I'll put in a good
word for you, okay?
214
00:12:01,021 --> 00:12:03,487
Thanks, big guy. Ciao.
215
00:12:09,129 --> 00:12:11,896
Let's hear it
for Brandon Walsh
for landing a role
216
00:12:11,965 --> 00:12:13,731
on the hit series
Keep It Together,
217
00:12:13,800 --> 00:12:16,734
starring Lydia "The Love Cat" Leeds.
218
00:12:16,803 --> 00:12:19,003
A boffo socko match
in the making.
219
00:12:19,072 --> 00:12:20,571
This one's for you, big guy.
220
00:12:20,640 --> 00:12:22,841
(ROMANTIC MUSIC PLAYING ON PA SYSTEM)
221
00:12:24,010 --> 00:12:25,776
Hey, Bran, who's your agent?
222
00:12:25,846 --> 00:12:27,178
Give me a break.
223
00:12:27,247 --> 00:12:30,148
It looks to me like
you already got one.
224
00:12:30,217 --> 00:12:32,851
Forget the agent.
What you need is a bodyguard.
225
00:12:32,919 --> 00:12:34,618
Is this weird or what?
226
00:12:37,324 --> 00:12:38,857
They won't stampede,
will they?
227
00:12:38,925 --> 00:12:40,424
Only if they smell fear.
228
00:12:41,494 --> 00:12:43,094
What are we gonna do?
229
00:12:43,163 --> 00:12:44,929
Brenda, how hard can it be?
230
00:12:44,998 --> 00:12:47,265
The fork goes on the left,
the knife and spoon
go on the right,
231
00:12:47,334 --> 00:12:49,133
and the napkins
go in the dispenser.
232
00:12:49,202 --> 00:12:51,903
Yeah, well,
maybe you should be
filling in for Brandon.
233
00:12:51,972 --> 00:12:54,172
Ah, speak of the devil.
234
00:12:56,609 --> 00:12:58,209
This is so unfair.
235
00:12:58,278 --> 00:13:00,411
You know, I'm the one
with all the talent.
236
00:13:00,480 --> 00:13:03,348
I'm the one who used to
dance around the living room
singing show tunes.
237
00:13:03,416 --> 00:13:07,018
Oh, I did that, too,
but I was always off key.
238
00:13:07,087 --> 00:13:10,154
I was even thinking
of putting together
a stand-up comedy routine.
239
00:13:10,222 --> 00:13:12,590
I would die first.
You'd be so exposed.
240
00:13:12,659 --> 00:13:15,726
But you play somebody else.
241
00:13:15,795 --> 00:13:17,461
(IN BRITISH ACCENT)
You're a character.
242
00:13:17,530 --> 00:13:19,596
And you're not really you.
Do you see what I mean?
243
00:13:19,666 --> 00:13:23,067
Like, wow, like, for sure,
it's, like, totally radical.
244
00:13:23,136 --> 00:13:24,802
That's great.
Do some more.
245
00:13:24,871 --> 00:13:26,537
Okay, okay. Um...
246
00:13:26,606 --> 00:13:28,706
(IN NEW YORK ACCENT)
Oh, quit busting my chops.
247
00:13:28,775 --> 00:13:30,207
I'm sick of
sitting around here
248
00:13:30,277 --> 00:13:32,644
jawboning with you guys,
you know what I mean?
249
00:13:32,712 --> 00:13:33,844
KELLY: Stop.
250
00:13:33,913 --> 00:13:35,880
(KELLY AND DONNA LAUGHING)
251
00:13:35,948 --> 00:13:38,215
Last week they didn't
even know I was alive.
252
00:13:38,285 --> 00:13:40,718
Last week
you weren't hanging out
with Lydia Leeds.
253
00:13:40,787 --> 00:13:43,220
What's the big deal?
You guys know her.
254
00:13:43,290 --> 00:13:44,889
Uh, knew her.
255
00:13:44,957 --> 00:13:47,325
Show biz kids live
in their own little world.
256
00:13:47,394 --> 00:13:49,460
Yeah, well,
that'll never happen to me.
257
00:13:50,830 --> 00:13:54,131
Brandon,
your limousine's here.
258
00:13:57,771 --> 00:13:59,837
Take care of these
for me, would you?
259
00:14:04,243 --> 00:14:05,777
(GIRLS CLAMORING)
260
00:14:12,852 --> 00:14:14,118
GIRL 1:
Oh, it's Lydia Leeds!
261
00:14:14,187 --> 00:14:15,386
Hi, Brandon.
262
00:14:15,455 --> 00:14:17,555
GIRL 2: He's so lucky. Wow!
263
00:14:17,623 --> 00:14:19,023
Hi, Lydia.
264
00:14:43,482 --> 00:14:45,649
Don't forget.
Soak the puppy chow
really well.
265
00:14:45,719 --> 00:14:47,651
He likes it soft and mushy.
266
00:14:48,454 --> 00:14:49,653
There you go.
267
00:14:50,823 --> 00:14:53,591
Oh, my doggie's
only six weeks old.
268
00:14:53,660 --> 00:14:56,327
I miss him so much.
269
00:14:56,396 --> 00:14:58,563
How many of those
do you think you've signed
in your life?
270
00:14:58,631 --> 00:15:00,164
About six gadjillion.
271
00:15:00,233 --> 00:15:02,600
Doesn't it bother you,
people just coming up to you?
272
00:15:02,669 --> 00:15:04,235
It would bother me
if they didn't.
273
00:15:04,304 --> 00:15:06,637
TOURIST: You mind?
Oh, not at all.
274
00:15:06,706 --> 00:15:08,806
Oh, no, y-you don't
want my autograph.
275
00:15:08,875 --> 00:15:11,342
Come on, Brandon,
better get used to it.
276
00:15:11,411 --> 00:15:13,511
What are you talking about?
You don't get it, do you?
277
00:15:13,579 --> 00:15:15,179
With Sean being
written out of the show,
278
00:15:15,248 --> 00:15:16,814
you could be
a recurring character.
279
00:15:16,883 --> 00:15:19,083
I thought people were
supposed to pound
the pavement for years
280
00:15:19,152 --> 00:15:20,451
before they got
a break like this.
281
00:15:20,520 --> 00:15:21,619
Don't you believe in fate?
282
00:15:21,687 --> 00:15:24,255
You were at the right place
at the right time.
283
00:15:24,324 --> 00:15:25,723
And that's it?
284
00:15:25,792 --> 00:15:27,191
And you got a good look.
285
00:15:28,594 --> 00:15:30,494
But it's not for sure, right?
286
00:15:30,563 --> 00:15:32,363
Let me put it this way,
287
00:15:32,432 --> 00:15:35,166
I don't make a habit
of giving people rides
to the set.
288
00:15:38,905 --> 00:15:40,371
Need some help with that?
289
00:15:43,276 --> 00:15:44,942
Okay, here we are.
290
00:15:45,945 --> 00:15:47,711
Now... Thank you.
291
00:15:47,781 --> 00:15:50,114
It's a party in
the next room.
You see each other,
292
00:15:50,183 --> 00:15:52,283
you want each other,
you get each other.
293
00:15:52,351 --> 00:15:54,752
Now, I want it juicy,
but not, not too juicy.
294
00:15:54,821 --> 00:15:56,988
Big, but not over-the-top.
295
00:15:57,056 --> 00:16:00,057
But lots of heat.
Got to feel the heat.
296
00:16:00,126 --> 00:16:01,859
Make me sweat.
297
00:16:01,928 --> 00:16:03,560
Okay, let's do it.
298
00:16:04,697 --> 00:16:06,864
Roll sound! Speed.
299
00:16:07,300 --> 00:16:08,566
Marker.
300
00:16:08,635 --> 00:16:10,601
JAKE: And action.
301
00:16:17,577 --> 00:16:19,277
I was hoping you'd be here.
302
00:16:29,088 --> 00:16:31,922
Cut! Print.
That was brilliant. Perfect.
303
00:16:31,991 --> 00:16:34,558
Don't change a thing.
304
00:16:34,627 --> 00:16:37,027
All right,
let's do another one.
305
00:16:37,096 --> 00:16:39,096
If it was perfect,
why are we doing it again?
306
00:16:39,165 --> 00:16:41,299
Jake likes to get
a lot of coverage.
307
00:16:43,836 --> 00:16:45,236
And action!
308
00:16:47,440 --> 00:16:49,106
I was hoping you'd be here.
309
00:16:56,015 --> 00:16:57,247
Cut. Print.
310
00:16:57,317 --> 00:16:58,382
JAKE: Action!
311
00:16:58,451 --> 00:17:00,050
I was hoping you'd be here.
312
00:17:03,222 --> 00:17:05,489
Wait, Brandon's
stepping on my toe.
Sorry.
313
00:17:05,558 --> 00:17:06,624
Cut!
314
00:17:06,693 --> 00:17:08,326
I was hoping you'd be here.
315
00:17:13,065 --> 00:17:14,164
Cut.
316
00:17:14,233 --> 00:17:15,399
It was terrible.
317
00:17:15,468 --> 00:17:16,901
Marker.
318
00:17:16,969 --> 00:17:18,135
Cut.
319
00:17:18,203 --> 00:17:19,370
That was nice.
320
00:17:19,438 --> 00:17:20,604
Mark.
321
00:17:22,175 --> 00:17:23,307
Cut.
322
00:17:23,843 --> 00:17:24,909
Cut.
323
00:17:25,611 --> 00:17:26,710
Cut.
324
00:17:27,580 --> 00:17:29,747
Print. That's a wrap.
325
00:17:29,816 --> 00:17:31,448
Good work, Lydia.
That was very nice.
326
00:17:31,517 --> 00:17:32,817
Thanks.
327
00:17:34,453 --> 00:17:36,154
Well, I could
get used to this.
328
00:17:36,222 --> 00:17:37,755
So could I.
329
00:17:44,363 --> 00:17:48,298
Anyway, the director said
I was a natural.
330
00:17:48,367 --> 00:17:50,400
Honey, that's great.
Are you working tomorrow?
331
00:17:50,470 --> 00:17:53,403
Yeah, but I got a late call.
332
00:17:53,473 --> 00:17:55,573
You know,
they shoot these things
out of order.
333
00:17:55,641 --> 00:17:57,708
And every scene has a number.
334
00:17:57,777 --> 00:17:59,643
It's very complicated.
335
00:17:59,712 --> 00:18:02,546
Yes, well, not as fascinating
as one would've thought.
336
00:18:02,615 --> 00:18:05,149
Excuse me, I have to go
change and get grubby now.
337
00:18:05,218 --> 00:18:07,351
Hey, say hi to Nat for me.
338
00:18:07,419 --> 00:18:09,153
Oh, I got to
get changed, too.
339
00:18:09,221 --> 00:18:12,323
Brandon, I don't think
you should be going out
to a party on a weeknight.
340
00:18:12,392 --> 00:18:15,092
Dad, it's not a party.
341
00:18:15,161 --> 00:18:17,161
It's a networking thing.
342
00:18:17,230 --> 00:18:18,929
It's a place where
a lot of young actors
343
00:18:18,998 --> 00:18:20,331
go to get away
from the crowds
344
00:18:20,400 --> 00:18:22,366
and the media and stuff.
345
00:18:22,435 --> 00:18:24,201
Don't you have to
get ready for tomorrow?
346
00:18:24,270 --> 00:18:25,669
I got my lines down.
347
00:18:26,539 --> 00:18:27,804
What about school?
348
00:18:27,873 --> 00:18:31,308
Dad, I told you,
they have a teacher on set.
349
00:18:31,377 --> 00:18:33,077
She's very scholastic.
350
00:18:33,146 --> 00:18:35,579
She's writing a spec script
for Twin Peaks.
351
00:18:35,648 --> 00:18:37,515
(DOORBELL RINGING)
352
00:18:37,583 --> 00:18:39,050
Is that Lydia?
353
00:18:39,118 --> 00:18:41,218
She's early
and I'm not ready.
354
00:18:41,287 --> 00:18:42,520
Stall.
355
00:18:45,724 --> 00:18:47,091
I'll go get the camera.
356
00:18:51,830 --> 00:18:53,130
(CLEARS THROAT)
357
00:18:53,199 --> 00:18:55,032
That's my drawer.
358
00:18:55,101 --> 00:18:57,168
God. C-Can I borrow
one of your combs?
359
00:18:57,703 --> 00:18:58,902
No.
360
00:19:01,774 --> 00:19:04,141
So, you want me to
introduce you to Lydia?
361
00:19:04,210 --> 00:19:05,575
Don't do me any favors.
362
00:19:05,644 --> 00:19:08,079
Fine. Just let Mom
and Dad embarrass me.
363
00:19:10,016 --> 00:19:12,450
You mean she's here?
364
00:19:12,518 --> 00:19:15,719
Lydia Leeds is here?
Downstairs? In this house?
365
00:19:16,255 --> 00:19:17,254
Yeah.
366
00:19:17,323 --> 00:19:19,490
Go talk to her, will you?
367
00:19:20,493 --> 00:19:22,659
What do I say to her?
368
00:19:22,728 --> 00:19:26,063
Brenda,
she's just a regular person.
369
00:19:33,272 --> 00:19:37,241
Oh, my business manager
used to be with
Hartley and Mather, too.
370
00:19:37,309 --> 00:19:40,377
Really? What's his name?
371
00:19:40,446 --> 00:19:41,646
Joey Merlis.
372
00:19:41,714 --> 00:19:43,648
I've met him, I've met him.
373
00:19:43,716 --> 00:19:46,416
CINDY:
Jim, where's the film
for the camera?
374
00:19:46,485 --> 00:19:48,052
This is Brandon's
better half.
375
00:19:48,121 --> 00:19:49,620
Brenda, this is Lydia.
376
00:19:50,723 --> 00:19:51,956
I know that, Dad.
377
00:19:52,024 --> 00:19:53,690
CINDY: Jim.
378
00:19:53,759 --> 00:19:55,759
Oh, excuse me.
Nice to meet you.
379
00:19:55,828 --> 00:19:57,261
Oh, bye.
380
00:19:58,564 --> 00:19:59,796
Hi.
381
00:19:59,866 --> 00:20:00,965
Hello.
382
00:20:04,570 --> 00:20:06,670
Uh, so we have
a friend in common.
383
00:20:06,739 --> 00:20:07,804
Oh, who's that?
384
00:20:07,874 --> 00:20:09,039
Kelly Taylor.
385
00:20:11,377 --> 00:20:12,877
Who?
386
00:20:12,945 --> 00:20:14,478
From elementary school?
387
00:20:15,647 --> 00:20:17,315
Kelly Taylor? Donna Martin?
388
00:20:17,383 --> 00:20:20,017
Oh, yeah. Yeah, right, right.
389
00:20:20,086 --> 00:20:23,754
So, uh, Brandon tells me
that you have some
acting aspirations.
390
00:20:23,823 --> 00:20:27,291
Well, yeah, I was Juliet
in Romeo and Juliet.
391
00:20:27,360 --> 00:20:28,492
In stock?
392
00:20:28,561 --> 00:20:30,828
No, 7th grade.
393
00:20:30,896 --> 00:20:32,997
Oh.
394
00:20:33,065 --> 00:20:35,433
Not that what you do
when you're 12 years old
really matters that much.
395
00:20:35,501 --> 00:20:39,070
When I was 12 years old,
I got my second
TV Guide cover,
396
00:20:39,138 --> 00:20:41,705
and my first
Golden Globe Award.
397
00:20:43,142 --> 00:20:45,542
Well, I can't
top that now, can I?
398
00:20:46,779 --> 00:20:50,648
Sorry. Hi.
Hi.
399
00:20:50,716 --> 00:20:52,283
Oh, I love your shirt.
400
00:20:52,351 --> 00:20:53,651
Thanks.
401
00:21:03,195 --> 00:21:05,029
(COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
402
00:21:07,333 --> 00:21:08,932
(PEOPLE CHATTERING)
403
00:21:10,636 --> 00:21:11,835
WOMAN: Miss!
404
00:21:13,506 --> 00:21:16,107
Excuse me, did you order
the cheeseburger, medium-well
405
00:21:16,175 --> 00:21:18,909
with no onions
or the grilled cheese
with bacon and tomato?
406
00:21:18,978 --> 00:21:20,711
I ordered soup.
407
00:21:20,779 --> 00:21:23,580
Of course.
I'll be right back.
408
00:21:23,649 --> 00:21:27,018
Miss. Miss, I asked
for some water, please.
409
00:21:27,086 --> 00:21:29,653
Right. Water on four.
410
00:21:29,722 --> 00:21:31,322
Brenda, I need
a set-up on eight.
411
00:21:31,390 --> 00:21:32,857
Right. Set-up on eight.
412
00:21:32,925 --> 00:21:34,692
Ketchup on seven.
413
00:21:34,760 --> 00:21:36,927
Sure. Ketchup on seven.
414
00:21:36,996 --> 00:21:41,432
Right, okay.
All right, here we go.
415
00:21:41,501 --> 00:21:45,202
All right, water on four.
416
00:21:45,271 --> 00:21:47,704
Set-up on eight
and ketchup on seven.
417
00:21:47,773 --> 00:21:51,275
That's water on four,
set-up on ketchup,
and seven on eight...
418
00:21:52,245 --> 00:21:53,844
Brenda!
What?
419
00:21:53,912 --> 00:21:55,279
How are you doing?
You're okay?
420
00:21:55,347 --> 00:21:56,680
Great. I'm great.
421
00:21:56,749 --> 00:21:59,783
Good. Pick up your order,
'cause it's ready. Come on.
422
00:21:59,851 --> 00:22:01,385
(WHISPERING) Just great.
423
00:22:02,421 --> 00:22:05,422
Okay, all right.
424
00:22:06,925 --> 00:22:08,125
(GASPING)
425
00:22:10,262 --> 00:22:12,095
Okay, sir, here we go.
426
00:22:22,341 --> 00:22:24,040
(DANCE MUSIC PLAYING)
427
00:22:24,109 --> 00:22:25,776
Hi, honey.
428
00:22:28,447 --> 00:22:30,814
You know, I keep thinking
everyone in here
looks familiar,
429
00:22:30,883 --> 00:22:34,150
but then I realize,
of course they are,
they're all on TV.
430
00:22:35,287 --> 00:22:37,588
Oh, Peter Bremmer.
431
00:22:37,656 --> 00:22:38,989
Wasn't he on Kibbee and Me?
432
00:22:39,057 --> 00:22:41,024
He was, but the show
got canceled.
433
00:22:41,093 --> 00:22:43,360
He's so depressed,
it's pathetic.
434
00:22:44,597 --> 00:22:45,796
Hi, Lydia.
435
00:22:45,865 --> 00:22:47,163
Hi, Mackenzie.
436
00:22:47,232 --> 00:22:50,033
So, who's the new
flavor-of-the-week?
437
00:22:50,102 --> 00:22:51,535
Very funny, Mackenzie.
438
00:22:51,604 --> 00:22:53,236
Have fun while it lasts.
439
00:22:53,305 --> 00:22:55,038
Goodbye, Mackenzie.
440
00:22:59,077 --> 00:23:01,412
You just met
the luckiest girl
in this town.
441
00:23:01,480 --> 00:23:04,815
And the only reason
she has a career
is because her uncle
442
00:23:04,884 --> 00:23:06,717
is, like,
this really big producer.
443
00:23:06,786 --> 00:23:09,252
Let me ask you something.
444
00:23:09,321 --> 00:23:12,923
Is there anybody
here you like?
445
00:23:12,991 --> 00:23:16,159
You know, you don't
strike me like a kid from
Beverly Hills High School.
446
00:23:16,228 --> 00:23:18,562
Well, maybe that's because
I go to West Beverly.
447
00:23:20,098 --> 00:23:21,965
Listen, I hope
I didn't come off
448
00:23:22,034 --> 00:23:24,234
like too much of
a rank amateur today.
449
00:23:24,303 --> 00:23:27,070
At what, acting or kissing?
450
00:23:27,139 --> 00:23:28,972
Well, I've been told
I know how to kiss.
451
00:23:29,041 --> 00:23:32,008
Well, I'd have to
agree with that.
452
00:23:32,077 --> 00:23:36,379
But it's so strange
to do it with all those
people looking at you.
453
00:23:36,449 --> 00:23:40,984
Yeah. You know,
my first kiss ever was
on the show four years ago.
454
00:23:43,088 --> 00:23:44,721
Really?
455
00:23:44,790 --> 00:23:48,258
Yeah, with Sean, in fact.
And every talk show host
456
00:23:48,327 --> 00:23:49,927
kept asking me about it.
457
00:23:49,995 --> 00:23:51,695
It was so embarrassing.
458
00:23:51,764 --> 00:23:53,630
I would've told them
to take a flyer.
459
00:23:53,699 --> 00:23:56,199
You can't do that
if you want to be
loved by the public.
460
00:23:56,268 --> 00:23:57,968
Is that what you want?
461
00:23:58,036 --> 00:24:00,471
What I want is to be
respected as an actress,
462
00:24:00,539 --> 00:24:02,739
and to feel satisfied
with myself as a person
463
00:24:02,808 --> 00:24:05,375
when this whole
roller coaster ride
comes to an end.
464
00:24:06,645 --> 00:24:08,278
That's very insightful.
465
00:24:08,347 --> 00:24:11,147
Thanks.
My publicist wrote it.
466
00:24:11,216 --> 00:24:12,883
(LAUGHING)
467
00:24:12,952 --> 00:24:14,250
You want to dance?
468
00:24:14,319 --> 00:24:16,653
Absolutely.
Come on.
469
00:24:39,277 --> 00:24:41,745
So what do you do
with your free time?
470
00:24:41,814 --> 00:24:44,347
Well, I don't have
much free time.
471
00:24:48,286 --> 00:24:49,887
...on Saturday.
472
00:24:49,955 --> 00:24:51,755
Then I play hockey on Sunday.
473
00:24:51,824 --> 00:24:53,857
Would you do me a favor?
What?
474
00:24:54,560 --> 00:24:56,827
Yeah. Yes, I would.
475
00:24:56,896 --> 00:25:00,964
Why don't you ask me
if I'd like to go
watch sometime, all right?
476
00:25:01,033 --> 00:25:03,534
Yeah. If you want to.
477
00:25:06,471 --> 00:25:09,039
Hi, Sean.
What's up?
478
00:25:09,107 --> 00:25:12,442
Lydia's here
with your competition.
479
00:25:30,529 --> 00:25:33,597
It's definitely better
without those lights
in your face.
480
00:25:48,047 --> 00:25:50,814
BRANDON: It's your shirt.
I just borrowed it.
481
00:25:50,883 --> 00:25:53,483
Well, you can keep it
because I'm never going
back there again.
482
00:25:53,552 --> 00:25:54,919
Brenda, you can't
do that to Nat.
483
00:25:54,987 --> 00:25:56,653
Nat won't miss me
at all, believe me.
484
00:25:56,722 --> 00:25:58,789
Please, Brenda,
just one more night.
485
00:25:58,857 --> 00:26:01,625
Why? So you can go
network with the brat pack?
486
00:26:01,693 --> 00:26:04,161
What are you saying,
I've gone Hollywood?
487
00:26:04,230 --> 00:26:06,730
If the shirt fits.
488
00:26:06,799 --> 00:26:09,333
Look, Brenda, just because
the new lady in my life
489
00:26:09,402 --> 00:26:10,968
happens to be
in the public eye
490
00:26:11,036 --> 00:26:12,536
doesn't mean
that I've changed.
491
00:26:12,605 --> 00:26:14,671
The old Brandon would
never fall head over heels
492
00:26:14,740 --> 00:26:17,374
for such a superficial,
self-centered snob,
493
00:26:17,442 --> 00:26:19,710
who changes boyfriends
on a weekly basis.
494
00:26:19,778 --> 00:26:22,479
What, do you believe
everything you read
in the tabloids?
495
00:26:22,548 --> 00:26:25,983
No, but I don't have
stars in my eyes, either.
496
00:26:26,051 --> 00:26:27,450
This is really bogus.
497
00:26:27,520 --> 00:26:30,654
I can't deal with you
if you're gonna be like this.
498
00:26:30,723 --> 00:26:33,056
If you don't want to work
at the Peach Pit, fine.
499
00:26:33,125 --> 00:26:35,859
If you want to pick
a fight with me because
you're jealous, fine.
500
00:26:35,928 --> 00:26:38,629
Just don't go
slamming somebody
you don't even know.
501
00:26:40,465 --> 00:26:43,433
As if you know her so well.
502
00:26:43,502 --> 00:26:45,301
I know her better
than you think.
503
00:26:46,171 --> 00:26:47,738
You've changed, Brandon.
504
00:26:48,607 --> 00:26:51,041
You really have changed.
505
00:26:51,109 --> 00:26:53,744
Yeah, well,
maybe it's for the better.
506
00:26:58,784 --> 00:27:01,018
BRENDA: For two days,
every time I walk
down the hall,
507
00:27:01,087 --> 00:27:02,886
somebody stops me
to talk about Brandon.
508
00:27:02,955 --> 00:27:04,922
And Brandon only wants
to talk about Lydia,
509
00:27:04,990 --> 00:27:06,857
and then he accuses me
of being jealous.
510
00:27:06,926 --> 00:27:08,826
Well, I would be.
511
00:27:08,894 --> 00:27:10,727
I'm too angry to be jealous.
512
00:27:10,796 --> 00:27:12,830
I mean, he wrangles me
into taking over his job,
513
00:27:12,898 --> 00:27:15,699
his boss thinks
I'm a stupid klutz,
and the customers hate me
514
00:27:15,767 --> 00:27:18,302
because they think
I'm too young
and inexperienced.
515
00:27:18,370 --> 00:27:19,937
Brenda, I'm sure
they don't hate you.
516
00:27:20,005 --> 00:27:21,471
Well, they sure act like it.
517
00:27:21,540 --> 00:27:23,573
Well, I think
they act that way
because they're hungry.
518
00:27:23,642 --> 00:27:27,878
Oh, hungry people
are notorious for being
rude and obnoxious.
519
00:27:27,947 --> 00:27:31,048
Whenever I get
around that place I get
very self-conscious.
520
00:27:31,116 --> 00:27:32,749
So quit.
521
00:27:32,818 --> 00:27:34,417
And give Brandon
the satisfaction?
522
00:27:34,486 --> 00:27:36,253
No, thanks.
523
00:27:36,322 --> 00:27:38,255
Brenda, try not to
take it so seriously.
524
00:27:38,324 --> 00:27:39,689
What am I supposed to do?
525
00:27:39,758 --> 00:27:41,358
Pretend like I know
what I'm doing?
526
00:27:57,375 --> 00:28:00,076
Walsh just arrived.
I'll send him down.
527
00:28:00,145 --> 00:28:02,212
Here's some new pages.
They need you in make-up.
528
00:28:02,281 --> 00:28:04,848
Whoa. Hey,
this is a whole new scene.
What happened to 46?
529
00:28:04,917 --> 00:28:06,249
46 was cut.
530
00:28:06,318 --> 00:28:07,650
That's my big scene.
531
00:28:07,719 --> 00:28:09,585
Lydia, Sean and Jake
are waiting for you.
532
00:28:09,654 --> 00:28:10,787
Hey, Lydia.
533
00:28:10,856 --> 00:28:11,922
Oh, hi, Brandon.
534
00:28:11,990 --> 00:28:13,556
Hi. They cut our scene.
535
00:28:13,625 --> 00:28:15,658
Oh, I know.
They're rewriting
the whole script.
536
00:28:15,727 --> 00:28:18,061
I'm late. I gotta go.
Oh, hey, wait a sec.
537
00:28:19,298 --> 00:28:20,864
I had a really
good time last night.
538
00:28:20,933 --> 00:28:22,532
Hey, Lyd, move your butt.
539
00:28:22,600 --> 00:28:24,801
Jake's hemorrhaging.
He wants us to run lines.
540
00:28:27,072 --> 00:28:28,471
What's he doing here?
541
00:28:28,540 --> 00:28:31,308
Oh, Sean decided
to come to terms
with the producers.
542
00:28:31,376 --> 00:28:33,877
He said he missed me. Bye.
543
00:28:46,391 --> 00:28:48,191
Would you like
some more coffee?
Love some.
544
00:28:48,260 --> 00:28:49,826
CUSTOMER: Little slow?
NAT: The pits.
545
00:28:49,895 --> 00:28:51,128
(CUSTOMER LAUGHING)
546
00:28:51,196 --> 00:28:52,295
(CLEARS THROAT)
547
00:28:55,434 --> 00:28:57,134
Brenda?
548
00:28:57,202 --> 00:28:59,302
No, Brenda couldn't make it.
549
00:28:59,371 --> 00:29:01,171
I'm Laverne.
I'm taking her shift.
550
00:29:01,240 --> 00:29:02,873
Charmed, I'm sure.
551
00:29:05,244 --> 00:29:07,310
Girls, girls, come on in.
552
00:29:07,379 --> 00:29:09,012
Don't be bashful.
Have a seat.
553
00:29:09,081 --> 00:29:11,547
Oh, but first, let's get some
hit parade action going.
554
00:29:11,616 --> 00:29:13,116
Liven up the joint.
555
00:29:13,185 --> 00:29:16,086
You know, G5 comes
very highly recommended.
556
00:29:16,154 --> 00:29:17,354
Love your do, Laverne.
557
00:29:17,422 --> 00:29:18,721
Oh, thank you, blondie.
558
00:29:18,790 --> 00:29:20,357
You know if you play
your cards right,
559
00:29:20,425 --> 00:29:22,658
I just might let you
borrow my curlers.
560
00:29:22,727 --> 00:29:27,030
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
Sir, welcome. I'm Laverne.
561
00:29:27,099 --> 00:29:28,531
Charmed, I'm sure.
562
00:29:28,600 --> 00:29:30,433
I don't get it.
What is it, Halloween?
563
00:29:30,503 --> 00:29:32,135
Hey, don't you worry, pops.
564
00:29:32,204 --> 00:29:34,304
You get no trick or treat
with this little lady.
565
00:29:34,373 --> 00:29:36,273
I'm strictly a class act.
566
00:29:36,341 --> 00:29:42,112
A 100% US Certified
hostess with the mostest.
567
00:29:42,181 --> 00:29:45,315
BRENDA:
See, here's a gentleman
who appreciates fine beauty.
568
00:29:45,384 --> 00:29:47,484
Here's a customer
who needs an order taken.
569
00:29:47,553 --> 00:29:50,020
Why, certainly.
Would you like to hear
today's specials?
570
00:29:50,088 --> 00:29:51,488
We don't have any specials.
571
00:29:51,557 --> 00:29:53,356
The special pasta
today is spaghetti.
572
00:29:53,425 --> 00:29:57,527
It has meatballs on it
with a red sauce.
Um, I think it's tomato.
573
00:29:57,596 --> 00:29:59,796
And the soup is vegetable
with beefy beef.
574
00:29:59,865 --> 00:30:01,397
Very tasty with saltines.
575
00:30:01,466 --> 00:30:02,966
And for dessert we have pie.
576
00:30:03,034 --> 00:30:05,001
We have peach pie,
cherry pie, apple pie,
577
00:30:05,070 --> 00:30:06,336
pecan pie, lemon pie,
578
00:30:06,405 --> 00:30:08,304
cream pie, and honey pie.
579
00:30:08,374 --> 00:30:10,440
But if you want
pizza pie, you gotta go
across the street.
580
00:30:10,509 --> 00:30:12,208
Ask for Guido.
He'll take care of ya.
581
00:30:12,277 --> 00:30:13,910
So what will it be?
582
00:30:13,979 --> 00:30:15,812
Anything you want, sweetheart.
583
00:30:17,883 --> 00:30:22,519
You look like meatloaf
and mashed potatoes.
Am I wrong?
584
00:30:22,588 --> 00:30:24,020
Bring it on.
585
00:30:24,089 --> 00:30:26,423
Only if you promise
to save room for dessert.
586
00:30:26,492 --> 00:30:30,593
Okay, we got a taker
for squished taters
and a beefy roll.
587
00:30:30,662 --> 00:30:32,162
We what?
588
00:30:32,231 --> 00:30:34,264
Mashed potatoes and meatloaf.
589
00:30:34,333 --> 00:30:36,333
Get with the lingo, pops.
590
00:30:36,401 --> 00:30:39,569
Brenda, you're too much.
591
00:30:39,638 --> 00:30:41,838
It's Laverne, thank you.
592
00:30:45,810 --> 00:30:49,079
All right. All right,
let's try this, please.
593
00:30:49,148 --> 00:30:51,982
Jake, uh, his hand
was on her shoulder.
594
00:30:52,051 --> 00:30:53,583
Your hand was
on her shoulder.
595
00:30:53,652 --> 00:30:55,953
The other hand.
Oh, sorry.
596
00:30:56,021 --> 00:30:59,022
All right? All right,
this is for picture.
597
00:30:59,091 --> 00:31:00,958
Everybody quiet, please!
598
00:31:02,328 --> 00:31:04,094
Roll sound!
Speed.
599
00:31:04,163 --> 00:31:05,295
Marker.
600
00:31:05,364 --> 00:31:06,630
JAKE: And action!
601
00:31:12,171 --> 00:31:13,970
Hey, cheesemeister,
602
00:31:15,474 --> 00:31:17,541
stay away from my girl.
603
00:31:17,609 --> 00:31:19,042
(GASPS)
604
00:31:24,115 --> 00:31:25,748
JAKE: Cut!
605
00:31:25,817 --> 00:31:28,084
Brandon,
you lost your concentration.
606
00:31:28,153 --> 00:31:31,288
It's just in rehearsal
there wasn't anything
in the glass.
607
00:31:31,356 --> 00:31:33,456
Yeah, well,
that was rehearsal.
608
00:31:33,525 --> 00:31:35,258
It's all right.
Try it again.
609
00:31:37,362 --> 00:31:38,928
And action!
610
00:31:42,267 --> 00:31:45,602
Hey, cheesemeister,
stay away from my girl!
611
00:31:46,205 --> 00:31:47,504
(GASPS)
612
00:31:48,640 --> 00:31:50,607
Who's gonna make me?
613
00:31:50,676 --> 00:31:54,444
Cut. Something's
not working for me.
614
00:31:56,448 --> 00:31:58,415
I need more splash.
Splash?
615
00:31:58,483 --> 00:32:00,917
More splash.
Props, more splash!
616
00:32:00,985 --> 00:32:02,352
And action!
617
00:32:04,456 --> 00:32:07,657
Hey, cheesemeister,
stay away from my girl!
618
00:32:15,901 --> 00:32:17,167
Who's gonna make me?
619
00:32:17,736 --> 00:32:18,735
(SNICKERS)
620
00:32:18,804 --> 00:32:20,003
JAKE: Cut!
621
00:32:20,071 --> 00:32:22,071
I'm sorry, I'm sorry.
622
00:32:25,677 --> 00:32:28,345
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
623
00:32:28,413 --> 00:32:31,081
Honey, I won't be spilling
no soup on you today.
624
00:32:31,150 --> 00:32:32,249
(EXCLAIMING)
625
00:32:32,317 --> 00:32:34,251
Hey, honey, you want
some more coffee?
626
00:32:34,319 --> 00:32:37,287
All right, got to order up.
You know what I mean?
627
00:32:37,356 --> 00:32:39,289
We got some seats
available soon, you know.
628
00:32:39,358 --> 00:32:41,925
Come on, come on,
girls, girls, girls,
how are we doing?
629
00:32:41,993 --> 00:32:44,528
I shouldn't take your money,
but I'm Laverne, I will,
630
00:32:44,596 --> 00:32:45,995
you know what I mean?
631
00:32:46,065 --> 00:32:48,532
Hey, honey.
Sweetie, how you doing?
Where you been all my life?
632
00:32:48,600 --> 00:32:50,867
Girls, girls, girls,
you want something
to eat or what?
633
00:32:50,936 --> 00:32:52,936
Well...
You either gotta
order or you go,
634
00:32:53,004 --> 00:32:54,471
you know,
that's the way it goes.
635
00:32:54,540 --> 00:32:56,139
Everybody, it's more victims!
636
00:32:56,208 --> 00:32:57,340
(ALL CLAMORING)
637
00:32:57,409 --> 00:32:59,609
Enter at your
own risk, fellas!
638
00:32:59,678 --> 00:33:01,578
Hey, there's plenty
of seats available.
639
00:33:01,647 --> 00:33:03,045
Just keep your
hands off mine,
640
00:33:03,114 --> 00:33:04,381
you know what I mean?
641
00:33:04,449 --> 00:33:06,282
That's not what
you said last week.
642
00:33:06,351 --> 00:33:09,352
Yeah, well,
lies and innuendoes
will get you everywhere.
643
00:33:10,723 --> 00:33:12,823
Brenda Walsh,
I knew her when.
644
00:33:12,891 --> 00:33:14,457
And she's really out there.
645
00:33:14,526 --> 00:33:16,059
Did you put her
up to this, Nat?
646
00:33:16,128 --> 00:33:17,594
No, no, no, no.
647
00:33:17,662 --> 00:33:19,730
Let's give credit
where credit is due.
648
00:33:19,798 --> 00:33:23,800
I thought she flipped out,
but everybody's eating it up.
649
00:33:23,869 --> 00:33:25,969
Along with second and thirds.
650
00:33:27,806 --> 00:33:29,572
Don't worry about a thing.
All right!
651
00:33:29,641 --> 00:33:31,240
(RINGING BELL)
652
00:33:31,309 --> 00:33:33,743
I need a java for the lava,
a fizzer on the rocks,
653
00:33:33,812 --> 00:33:35,712
and a pooch in a pouch
for the grouch!
654
00:33:35,781 --> 00:33:36,913
Laverne?
655
00:33:36,982 --> 00:33:38,048
Yes, Nathan?
656
00:33:38,116 --> 00:33:39,916
Where you been all my life?
657
00:33:39,985 --> 00:33:41,584
I was standing
right here, sugar.
658
00:33:41,653 --> 00:33:43,252
(LAUGHING)
659
00:33:43,321 --> 00:33:44,453
(SNEEZING)
660
00:33:44,522 --> 00:33:47,223
No, cut, cut, cut!
661
00:33:47,292 --> 00:33:48,624
Someone dry him off.
662
00:33:48,694 --> 00:33:50,326
Let's try this again.
663
00:33:50,395 --> 00:33:51,627
Where did you find this guy?
664
00:33:51,696 --> 00:33:52,962
He can't even
remember his lines.
665
00:33:53,031 --> 00:33:54,064
Lydia pushed for him.
666
00:33:54,132 --> 00:33:55,631
Hey, you okayed it.
667
00:33:55,701 --> 00:33:57,100
Don't start with me, Lydia.
668
00:33:57,169 --> 00:33:58,868
So get him some idiot cards.
669
00:33:58,937 --> 00:34:00,470
Wait a second.
I'm not an idiot.
670
00:34:00,539 --> 00:34:01,872
You're not an actor.
671
00:34:01,940 --> 00:34:03,673
Hey, I never said I was.
672
00:34:03,742 --> 00:34:05,409
I'm doing the best job
I can here.
673
00:34:05,477 --> 00:34:08,078
You change the lines on me,
you change the rules on me.
674
00:34:08,147 --> 00:34:09,846
I don't know
what you people want!
675
00:34:09,915 --> 00:34:13,183
What we want is 10 seconds
of usable film.
676
00:34:13,252 --> 00:34:16,787
Do you think you can
manage to get up for that?
Or do I have to recast?
677
00:34:22,060 --> 00:34:24,093
(IT'S MY PARTY
PLAYING ON JUKEBOX) ♪ It's my party
678
00:34:24,162 --> 00:34:25,962
♪ And I'll cry if I want to
679
00:34:26,030 --> 00:34:27,664
♪ Cry if I want to
680
00:34:27,732 --> 00:34:30,132
♪ Cry if I want to
681
00:34:30,201 --> 00:34:35,371
(MOUTHING LYRICS)
♪ You would cry too if it happened to you
682
00:34:37,342 --> 00:34:40,710
♪ Then all my records keep dancing all night
683
00:34:40,779 --> 00:34:45,348
♪ But leave me alone for a while
684
00:34:45,417 --> 00:34:47,617
♪ 'Til Johnny's dancing with me
685
00:34:47,686 --> 00:34:49,419
Hey, no cutting in line, bub.
686
00:34:49,488 --> 00:34:50,987
Andrea. Hi.
687
00:34:51,055 --> 00:34:52,255
What's going on?
688
00:34:52,324 --> 00:34:54,324
We've been waiting here
for 20 minutes already.
689
00:34:54,393 --> 00:34:56,259
You're kidding.
The service is that slow?
690
00:34:56,328 --> 00:34:58,461
No, it's that entertaining.
691
00:35:00,231 --> 00:35:04,734
♪ You would cry too if it happened to you
692
00:35:07,105 --> 00:35:10,840
♪ Judy and Johnny just walked thru the door
693
00:35:10,908 --> 00:35:14,878
♪ Like a queen with her king
694
00:35:14,947 --> 00:35:18,147
♪ Oh, what a birthday surprise
695
00:35:18,216 --> 00:35:21,852
♪ Judy's wearing his ring
696
00:35:21,920 --> 00:35:25,355
♪ It's my party and I'll cry if I want to
697
00:35:25,423 --> 00:35:27,056
♪ Cry if I want to
698
00:35:27,125 --> 00:35:29,526
♪ Cry if I want to
699
00:35:29,595 --> 00:35:34,397
♪ You would cry too if it happened to you
700
00:35:34,466 --> 00:35:36,432
(ALL CHEERING)
701
00:35:36,502 --> 00:35:40,336
♪ Oh-oh-oh It's my party and I'll cry if I want to
702
00:35:40,405 --> 00:35:42,071
♪ Cry if I want to
703
00:35:42,140 --> 00:35:44,407
♪ Cry if I want to
704
00:35:44,476 --> 00:35:48,645
♪ You would cry too if it happened to you ♪
705
00:36:02,528 --> 00:36:04,861
Hey, what's it take
to get a seat around here?
706
00:36:04,930 --> 00:36:06,963
You gotta be in tight
with the owner or something?
707
00:36:07,032 --> 00:36:09,865
Hey, hey, hey,
if it isn't Mr. Hollywood.
708
00:36:09,934 --> 00:36:11,601
What'd you do to my sister?
709
00:36:11,669 --> 00:36:14,437
What, you mean Laverne?
710
00:36:14,506 --> 00:36:17,673
Hey, sailor,
when did you blow into town?
711
00:36:17,742 --> 00:36:18,941
When did you go to Mars?
712
00:36:19,010 --> 00:36:20,643
Hey.
713
00:36:20,712 --> 00:36:23,913
Everybody, we got
a bona fide celebrity
in our midst!
714
00:36:23,982 --> 00:36:27,951
That hot new sensation,
Lydia Leeds' main squeeze,
715
00:36:28,019 --> 00:36:29,385
Brandon Walsh!
716
00:36:29,454 --> 00:36:31,854
Now let's give him
a traditional
Peach Pit welcome.
717
00:36:31,923 --> 00:36:34,023
(ALL HOOTING)
718
00:36:37,662 --> 00:36:40,162
Thanks. I needed that.
719
00:36:40,231 --> 00:36:42,432
(NAT LAUGHING)
720
00:36:42,501 --> 00:36:45,368
Bran, Bran, hey.
Need some ChapStick,
Mr. Walsh?
721
00:36:45,437 --> 00:36:47,970
Yeah, what is it like
kissing a living legend?
722
00:36:48,039 --> 00:36:49,572
Not all it's
cracked up to be.
723
00:36:49,641 --> 00:36:51,674
Why not?
724
00:36:51,743 --> 00:36:55,512
Oh, you know, these
Hollywood starlet types.
Never satisfied.
725
00:36:55,580 --> 00:36:57,981
Hey, Brandon, before I forget,
I've slotted you to do
726
00:36:58,049 --> 00:37:00,884
a behind-the-scene profile on
the set of Keep It Together.
727
00:37:00,952 --> 00:37:02,451
Don't hold your breath.
728
00:37:02,520 --> 00:37:04,287
Yeah, no way.
He's not doing
anything for free
729
00:37:04,355 --> 00:37:06,455
when he could be
sponging big time
730
00:37:06,524 --> 00:37:07,957
from the Enquirer.
731
00:37:08,026 --> 00:37:13,296
Ah, forget Lydia.
I think he should write
My Life With Laverne.
732
00:37:13,365 --> 00:37:14,397
Huh?
733
00:37:14,466 --> 00:37:16,232
I barely know the girl.
734
00:37:17,302 --> 00:37:19,636
I wish I could say that.
735
00:37:19,704 --> 00:37:21,804
I wonder what's
wrong with him.
I don't know.
736
00:37:23,107 --> 00:37:25,375
Hey, Brandon, you okay?
737
00:37:26,278 --> 00:37:28,978
Yeah. Yeah.
738
00:37:29,047 --> 00:37:32,315
Hey, what's it take
to get a piece of pie
around here anyway, huh?
739
00:37:41,660 --> 00:37:43,493
BRENDA: What a difference
a day makes.
740
00:37:43,561 --> 00:37:46,696
Yesterday,
I was this close to quitting
and I kept on thinking,
741
00:37:46,765 --> 00:37:48,931
"Why should I let
these people intimidate me?"
742
00:37:49,000 --> 00:37:51,601
And then once Kelly said
"Don't take it so seriously,"
743
00:37:51,670 --> 00:37:53,269
I thought of that
waitress that works
744
00:37:53,338 --> 00:37:55,037
at the Big Boy
on Hoover Street.
745
00:37:55,106 --> 00:37:56,739
And when I found
those old glasses,
746
00:37:56,808 --> 00:37:58,408
Laverne just
suddenly showed up.
747
00:37:58,477 --> 00:38:00,310
Well, it sounds
truly inspired.
748
00:38:00,379 --> 00:38:02,111
JIM: And inspiring.
749
00:38:02,180 --> 00:38:03,846
Brandon never pulled in
tips like this.
750
00:38:03,915 --> 00:38:05,348
Not even close.
751
00:38:05,417 --> 00:38:06,949
She set an all-time record.
752
00:38:07,018 --> 00:38:08,418
I don't know about that,
753
00:38:08,486 --> 00:38:10,786
but Nat is really jazzed
about the receipts.
754
00:38:10,855 --> 00:38:13,256
From the way he's talking,
it sounds like this could
755
00:38:13,325 --> 00:38:15,458
almost become
a permanent thing.
756
00:38:15,527 --> 00:38:18,427
Well, at least I can
help him upgrade the jukebox
and liven up the decor.
757
00:38:18,497 --> 00:38:21,230
Now excuse me,
I have to go
stuff my mattress.
758
00:38:21,299 --> 00:38:22,966
I thought surely
you'd be hitting
759
00:38:23,034 --> 00:38:25,234
the shopping malls
with all that loot.
760
00:38:25,303 --> 00:38:27,871
No, I'm saving up
for something special.
761
00:38:29,874 --> 00:38:33,443
With both kids working,
I'm ready for
an early retirement.
762
00:38:33,511 --> 00:38:35,110
CINDY: How did
things go yesterday?
763
00:38:35,780 --> 00:38:37,714
It went.
764
00:38:37,782 --> 00:38:39,582
It's not as easy as it looks.
765
00:38:39,651 --> 00:38:41,417
Well, what's on tap
for next week?
766
00:38:41,486 --> 00:38:43,219
Ah, maybe some looping.
767
00:38:43,288 --> 00:38:44,520
CINDY: What's looping?
768
00:38:44,589 --> 00:38:46,422
It's when they fix
the soundtrack.
769
00:38:46,491 --> 00:38:49,325
You're starting to
sound like an old pro,
a real veteran.
770
00:38:50,161 --> 00:38:51,494
Of which war?
771
00:38:58,036 --> 00:39:01,271
Thanks. Nine times out of 10,
I make that shot.
772
00:39:01,339 --> 00:39:02,705
I believe you.
773
00:39:06,144 --> 00:39:07,510
Wait a second, are you...
774
00:39:07,579 --> 00:39:08,911
Yeah.
775
00:39:08,980 --> 00:39:11,414
I phoned your mother,
she told me you'd be here.
776
00:39:11,483 --> 00:39:15,318
I, uh, didn't feel
like being loved
by the public today.
777
00:39:15,387 --> 00:39:17,453
Well, you came
to the right place.
778
00:39:17,522 --> 00:39:18,754
Hey, I don't deserve that.
779
00:39:18,823 --> 00:39:19,888
Come on, Lydia.
780
00:39:19,957 --> 00:39:21,690
You used me to
get back at Sean.
781
00:39:21,759 --> 00:39:23,326
That's it, plain and simple.
782
00:39:23,394 --> 00:39:26,496
I know it looks that way,
but I'm really not
that calculating.
783
00:39:27,232 --> 00:39:28,897
Oh, that's right.
784
00:39:28,966 --> 00:39:32,168
I was in the right place
at the right time.
785
00:39:32,237 --> 00:39:34,871
And you think you were
my "flavor of the week"?
786
00:39:34,940 --> 00:39:36,105
Wasn't I?
787
00:39:36,174 --> 00:39:38,007
If you were,
you think I'd be here?
788
00:39:40,912 --> 00:39:44,914
Brandon, guys try to
pick me up all the time.
789
00:39:44,983 --> 00:39:48,584
I admit, sometimes
I'm not that discriminating,
790
00:39:48,653 --> 00:39:51,254
but you made me feel
like I didn't have to act.
791
00:39:51,322 --> 00:39:54,456
Which is all I've been doing
since I'm 10 years old.
792
00:39:54,525 --> 00:39:56,525
It's hard to figure out
who you are when you're
793
00:39:56,594 --> 00:39:58,261
always pretending
to be somebody else.
794
00:39:58,329 --> 00:40:00,429
Well, I liked the person
I thought I met.
795
00:40:00,498 --> 00:40:02,631
And she liked you.
796
00:40:02,700 --> 00:40:04,767
Until Sean came back
in the picture.
797
00:40:04,836 --> 00:40:07,303
Brandon,
he was never really gone.
798
00:40:07,371 --> 00:40:10,372
Oh, I see, so I was the guy
on the rebound, huh?
799
00:40:10,441 --> 00:40:12,074
I wouldn't put it that way.
800
00:40:12,143 --> 00:40:13,976
Well, how would you put it?
801
00:40:14,045 --> 00:40:17,947
You're the natural
from Minnesota
who knows how to kiss.
802
00:40:22,320 --> 00:40:24,053
So I guess this is it, huh?
803
00:40:24,122 --> 00:40:25,688
Not necessarily.
804
00:40:25,756 --> 00:40:28,691
Jake loved your dailies,
and he's gonna test market
805
00:40:28,759 --> 00:40:30,726
your character
with a target audience.
806
00:40:30,795 --> 00:40:31,828
You're kidding?
807
00:40:31,896 --> 00:40:34,964
Nope, they are
really high on you.
808
00:40:35,033 --> 00:40:37,099
You know, I did think
we nailed that last take.
809
00:40:37,168 --> 00:40:39,668
I know, so did I.
810
00:40:39,737 --> 00:40:41,204
So we'll keep in touch?
811
00:40:41,272 --> 00:40:42,471
Absolutely.
812
00:40:42,540 --> 00:40:43,639
Okay.
813
00:40:44,542 --> 00:40:46,142
Bye.
Bye.
814
00:40:55,687 --> 00:40:57,787
What, opening night jitters,
big guy?
815
00:40:57,855 --> 00:40:59,555
Brandon, is-- is this
the right channel?
816
00:40:59,624 --> 00:41:00,789
Yes, Andrea.
817
00:41:00,858 --> 00:41:02,291
Brandon,
don't worry about it.
818
00:41:02,360 --> 00:41:04,127
My mom gets the same way
before a show,
819
00:41:04,195 --> 00:41:06,161
but afterwards
she'll just pig out.
820
00:41:06,230 --> 00:41:08,965
(KEEP IT TOGETHER
THEME MUSIC PLAYING ON TV)
821
00:41:09,033 --> 00:41:10,199
Brenda's gonna miss it.
822
00:41:10,267 --> 00:41:12,835
She said she was gonna
leave work early.
823
00:41:12,904 --> 00:41:14,536
This is Brandon's big moment.
824
00:41:14,606 --> 00:41:17,006
You'd think she'd make
a point of getting here
and supporting him.
825
00:41:17,075 --> 00:41:19,108
Maybe she forgot
to tell Laverne.
826
00:41:21,312 --> 00:41:22,845
Oh, here they are!
827
00:41:22,914 --> 00:41:24,380
Hey, way to go, toots.
828
00:41:24,448 --> 00:41:25,882
Nothing like
making an entrance.
829
00:41:25,950 --> 00:41:28,751
Hey, I'm charmed, I'm sure.
I didn't miss it, did I?
830
00:41:28,820 --> 00:41:30,119
You're right on time.
831
00:41:30,188 --> 00:41:31,587
Oh, have a piece of cake?
832
00:41:31,656 --> 00:41:32,922
Where's it from?
833
00:41:32,991 --> 00:41:34,456
Come on, spare us, Kelly.
834
00:41:36,094 --> 00:41:37,860
So, how are you doing?
835
00:41:37,929 --> 00:41:39,696
I'm standing.
836
00:41:39,764 --> 00:41:41,263
How are you doing?
837
00:41:41,332 --> 00:41:43,566
Well, tips were bountiful,
as usual.
838
00:41:43,634 --> 00:41:46,703
I got an ovation
for my rendition
of Material Girl.
839
00:41:46,771 --> 00:41:48,871
Oh, and Nat brought along
his portable TV set,
840
00:41:48,940 --> 00:41:50,873
so he won't miss the show.
841
00:41:50,942 --> 00:41:52,742
(SHUSHING)
This is it, you guys.
Keep it...
842
00:41:52,811 --> 00:41:54,077
Okay, quiet. Quiet.
843
00:41:59,684 --> 00:42:01,984
What scene are you in, man?
844
00:42:02,053 --> 00:42:04,453
It's the one
right after this one.
845
00:42:04,522 --> 00:42:08,357
Lydia leaves the party,
she goes in the bedroom,
sees me,
846
00:42:08,426 --> 00:42:11,761
and says, "I was hoping
you'd be here."
847
00:42:11,829 --> 00:42:13,295
And then...
848
00:42:14,532 --> 00:42:16,098
Well, you'll see.
849
00:42:27,979 --> 00:42:29,846
I was hoping you'd be here.
850
00:42:43,327 --> 00:42:45,594
When did Sean Judson
get back on the show?
851
00:42:58,209 --> 00:43:02,444
Yeah, listen,
uh, don't feel bad.
852
00:43:02,513 --> 00:43:05,981
You're paying your dues.
Even my mother's ended up
on the cutting room floor.
853
00:43:06,751 --> 00:43:08,050
Say hi for me.
854
00:43:09,286 --> 00:43:10,720
All right. Goodnight, Bran.
855
00:43:10,788 --> 00:43:12,387
Goodnight.
856
00:43:12,456 --> 00:43:16,192
I think you should sue them
for misrepresentation.
I really do.
857
00:43:18,162 --> 00:43:21,197
Thanks, Andrea.
See you Monday.
858
00:43:24,635 --> 00:43:26,102
You want my honest opinion?
859
00:43:26,170 --> 00:43:27,502
You lucked out.
860
00:43:27,571 --> 00:43:29,171
I wouldn't want
my name on that, man.
861
00:43:29,240 --> 00:43:31,340
It's got to be
the worst show on television.
862
00:43:31,408 --> 00:43:35,144
Yeah, well, it's also
in the top 10 every week.
863
00:43:35,213 --> 00:43:38,480
Yeah, well, there's
no accounting for taste.
864
00:43:40,818 --> 00:43:43,185
Bye.
Bye.
865
00:43:43,254 --> 00:43:46,588
Maybe they'll put your scenes
in next week's episode.
866
00:43:46,657 --> 00:43:49,358
Like deja vu or something.
867
00:43:52,663 --> 00:43:54,029
Goodnight, Kelly.
868
00:43:54,098 --> 00:43:55,330
Goodnight, Brandon.
869
00:44:09,880 --> 00:44:10,980
You want a piece?
870
00:44:11,049 --> 00:44:12,348
Ah, no, thanks.
871
00:44:12,417 --> 00:44:14,550
You know how it is
when you're pushing pies.
872
00:44:14,618 --> 00:44:16,118
You lose your sweet tooth.
873
00:44:18,356 --> 00:44:20,022
You've been awfully quiet.
874
00:44:20,091 --> 00:44:25,027
Are you merely avoiding
comment on one of
the most embarrassing,
875
00:44:25,096 --> 00:44:26,628
most mind-blowing, most...
876
00:44:26,697 --> 00:44:27,896
Humiliating.
877
00:44:27,966 --> 00:44:29,731
Degrading.
But character building.
878
00:44:29,800 --> 00:44:33,502
But not-worth-it experiences
a person can have
in a lifetime?
879
00:44:33,571 --> 00:44:36,172
I can't believe
Lydia could be so cold.
880
00:44:36,240 --> 00:44:37,840
Why, because she didn't call?
881
00:44:37,908 --> 00:44:39,508
Yeah, she should have
warned you.
882
00:44:39,577 --> 00:44:41,510
What was she supposed to say?
883
00:44:41,579 --> 00:44:43,179
"Hi, Brandon, it's Lydia.
884
00:44:43,247 --> 00:44:46,815
"Sorry I have to
dump on you again,
but, hey, that's showbiz."
885
00:44:46,884 --> 00:44:49,452
Well, you're definitely
more forgiving than I am.
886
00:44:50,321 --> 00:44:51,720
Here you go.
887
00:44:54,758 --> 00:44:57,593
You know, Brenda,
I've been thinking.
888
00:44:57,661 --> 00:45:00,196
You should keep the job
at the Peach Pit.
889
00:45:00,264 --> 00:45:01,464
You've earned it.
890
00:45:01,532 --> 00:45:03,032
Brandon.
891
00:45:03,101 --> 00:45:04,733
No, look it.
892
00:45:04,802 --> 00:45:07,103
There are other jobs
I can find,
other things I can do,
893
00:45:07,171 --> 00:45:09,472
with the school paper
and my hockey game.
894
00:45:09,540 --> 00:45:10,606
Brandon.
895
00:45:10,674 --> 00:45:12,674
Take it, Brenda.
I'm giving it to you.
896
00:45:13,744 --> 00:45:15,444
Brandon, I don't want it.
897
00:45:15,513 --> 00:45:18,080
It's too hard.
It's too exhausting.
898
00:45:19,250 --> 00:45:20,983
Thanks for thinking about me.
899
00:45:22,586 --> 00:45:24,253
Brenda, how can you
just walk away?
900
00:45:24,322 --> 00:45:26,055
You're raking in the bucks.
901
00:45:26,124 --> 00:45:29,492
Yeah, but I have enough
in my mattress to pay
for what I wanted.
902
00:45:29,560 --> 00:45:30,826
What's that?
903
00:45:31,462 --> 00:45:33,595
Acting lessons.
904
00:45:33,664 --> 00:45:36,265
Brenda, you don't really
want to do that, do you?
905
00:45:36,334 --> 00:45:39,502
No, but Laverne just
won't leave me alone.
75882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.