Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,122 --> 00:02:06,057
GIRL:
♪ Why don't you come over
and see me soon?
2
00:02:06,126 --> 00:02:09,127
♪ And we can have
so much fun
3
00:02:09,196 --> 00:02:12,664
♪ Two times good
And two times bad
4
00:02:13,867 --> 00:02:15,233
♪ Two times good ♪
5
00:02:15,302 --> 00:02:17,969
Is this a, uh,
public performance
6
00:02:18,038 --> 00:02:20,638
or should I pretend
I'm not listening?
7
00:02:20,708 --> 00:02:24,475
Sorry, um,
I thought I was alone.
8
00:02:24,544 --> 00:02:25,744
I know. So did I.
9
00:02:25,813 --> 00:02:27,412
I can leave.
10
00:02:27,481 --> 00:02:30,782
No, no, no, don't.
I hate to eat alone.
11
00:02:31,685 --> 00:02:32,817
All right.
12
00:02:32,886 --> 00:02:33,952
I'm Brandon.
13
00:02:34,721 --> 00:02:36,321
Hi, I'm Melissa.
14
00:02:36,390 --> 00:02:38,023
Hi, Melissa.
Hi.
15
00:02:39,126 --> 00:02:42,226
So are you brilliant
or just a dreamer?
16
00:02:42,296 --> 00:02:44,996
Actually,
I'm a brilliant dreamer.
17
00:02:45,065 --> 00:02:47,098
I see.
18
00:02:47,167 --> 00:02:50,535
Oh, Harvard.
So what do you think
your chances are?
19
00:02:51,505 --> 00:02:52,905
For real.
20
00:02:52,973 --> 00:02:54,640
Well, I have an interview
this weekend.
21
00:02:54,708 --> 00:02:57,976
And if all goes well,
I think my chances
are pretty good.
22
00:02:58,045 --> 00:02:59,210
I'm impressed.
23
00:02:59,279 --> 00:03:00,846
You should be.
24
00:03:00,915 --> 00:03:03,314
Just don't expect
a vocal scholarship.
25
00:03:05,485 --> 00:03:06,885
Where are you applying?
26
00:03:06,954 --> 00:03:09,921
Nowhere, until next year.
27
00:03:09,990 --> 00:03:11,289
Are you a junior?
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,758
Yeah.
29
00:03:13,827 --> 00:03:16,361
Don't worry.
I won't hold it against you.
30
00:03:20,200 --> 00:03:22,134
(SIGHS)
31
00:03:22,202 --> 00:03:26,371
God, I'd love to skip class,
just hang out here
all afternoon.
32
00:03:28,441 --> 00:03:29,941
Sounds like a plan to me.
33
00:03:30,010 --> 00:03:31,176
Yeah, right.
34
00:03:31,245 --> 00:03:32,744
In my dreams.
35
00:03:34,848 --> 00:03:36,314
Well,
it was nice meeting you.
36
00:03:36,382 --> 00:03:37,816
Nice meeting you, too.
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,450
Enjoy the 11th grade.
38
00:03:39,519 --> 00:03:40,852
Thanks.
39
00:03:44,624 --> 00:03:47,125
Oh, hey, wait a minute,
you forgot something!
40
00:03:56,904 --> 00:03:59,237
"A+.
41
00:03:59,306 --> 00:04:02,874
"Caesar could have used
more speechwriters like you."
42
00:04:17,057 --> 00:04:19,124
Melissa Coolidge.
43
00:04:31,739 --> 00:04:34,305
(ROCK MUSIC PLAYING)
44
00:04:34,374 --> 00:04:35,974
Big Toy by Confusion.
45
00:04:36,043 --> 00:04:37,575
That's it.
We've got all five.
46
00:04:37,645 --> 00:04:39,878
Oh, my God. Start dialing.
47
00:04:39,947 --> 00:04:44,983
MAN ON RADIO: Five in a row. Five in a row, on KSRN 105.4!
48
00:04:45,052 --> 00:04:47,519
We'll be taking caller number seven.
49
00:04:47,588 --> 00:04:50,522
Because nothing compares to winning on KSRN 105.4!
50
00:04:50,591 --> 00:04:51,756
Hello?
51
00:04:51,824 --> 00:04:53,925
Hello?
You got through?
52
00:04:53,994 --> 00:04:55,393
Brenda?
53
00:04:55,462 --> 00:04:58,397
BRENDA: Brandon! Get off the phone!
54
00:04:58,465 --> 00:05:02,233
Brenda, you can't keep
tying up the phone lines
every afternoon.
55
00:05:02,302 --> 00:05:04,969
Why? Who are you
so desperate to call,
anyway?
56
00:05:06,172 --> 00:05:07,406
Just a girl.
57
00:05:07,474 --> 00:05:09,441
BRENDA: A girl?
KELLY: Hey! Wait a second.
58
00:05:09,510 --> 00:05:11,042
You didn't say
this was a date call.
59
00:05:11,111 --> 00:05:12,677
It's not.
60
00:05:12,746 --> 00:05:15,714
I met her at lunch,
she dropped her Latin paper.
61
00:05:15,783 --> 00:05:18,283
Who would wanna date a girl
who takes Latin?
62
00:05:18,351 --> 00:05:20,685
A bizarre concept,
I realize.
63
00:05:20,754 --> 00:05:22,954
So is love, come on.
Brenda.
64
00:05:23,023 --> 00:05:25,189
Hey, you made me
call guys before.
65
00:05:25,258 --> 00:05:26,257
What's her number?
66
00:05:26,326 --> 00:05:28,460
(SIGHING) I don't even
know what to say.
67
00:05:28,528 --> 00:05:30,361
Try E pluribus unum.
68
00:05:31,197 --> 00:05:32,897
Where did you learn that?
69
00:05:32,966 --> 00:05:34,298
It's on money.
70
00:05:34,367 --> 00:05:35,767
Number please?
71
00:05:35,836 --> 00:05:38,069
555-4459.
72
00:05:38,137 --> 00:05:41,238
Okay, in this case,
I think you should use
the surprise approach.
73
00:05:41,307 --> 00:05:42,941
Don't give her
any small talk. Just ask.
74
00:05:43,009 --> 00:05:45,443
That way,
she doesn't have time
to think about it.
75
00:05:45,512 --> 00:05:47,211
Yeah,
but don't sound too cocky.
76
00:05:47,280 --> 00:05:48,713
Why? A little bit
of cocky is good.
77
00:05:48,782 --> 00:05:50,749
Cocky guys are jerks.
78
00:05:50,817 --> 00:05:52,083
Just be confident.
79
00:05:52,151 --> 00:05:53,217
Be sweet.
80
00:05:53,286 --> 00:05:54,619
But cool.
But nice.
81
00:05:54,688 --> 00:05:55,954
But don't take no
for an answer.
82
00:05:56,022 --> 00:05:58,556
Unless she says
she's baby-sitting.
83
00:05:58,625 --> 00:06:00,559
Oldest excuse in the book.
Mmm.
84
00:06:00,627 --> 00:06:02,060
Hi, is Melissa there?
85
00:06:04,497 --> 00:06:06,631
Hello?
She's coming.
86
00:06:06,699 --> 00:06:09,634
Hi, Melissa? It's Brandon.
87
00:06:09,702 --> 00:06:11,803
(EXHALES)
88
00:06:11,871 --> 00:06:14,272
Brandon.
I met you under the tree
at lunch today.
89
00:06:14,341 --> 00:06:18,142
Cut the small talk.
You're giving her
too much time to think.
90
00:06:18,211 --> 00:06:20,746
Look, I'm, uh... I'm really
calling you for two reasons.
91
00:06:20,814 --> 00:06:24,816
Uh, number one:
I--I have the Latin paper
you left behind.
92
00:06:24,885 --> 00:06:26,618
And... No, no, don't worry.
93
00:06:26,687 --> 00:06:28,152
I didn't understand
a word of it.
94
00:06:28,221 --> 00:06:30,154
Uh, number two:
95
00:06:30,223 --> 00:06:33,825
I... I--I wanted to know
if you're free for dinner
on Friday night.
96
00:06:35,028 --> 00:06:36,795
Baby-sitting, huh?
97
00:06:36,864 --> 00:06:38,129
(GROANS)
98
00:06:38,198 --> 00:06:40,565
Well, how about
Saturday night?
99
00:06:42,269 --> 00:06:44,335
Baby-sitting again.
100
00:06:44,405 --> 00:06:47,005
Hang up
before you humiliate yourself
any further.
101
00:06:47,073 --> 00:06:49,274
Nobody baby-sits
that much.
102
00:06:49,342 --> 00:06:52,444
Come on, Melissa,
nobody baby-sits that much.
103
00:06:52,513 --> 00:06:56,648
If you don't want
to go out with me,
why don't you just say so?
104
00:06:56,716 --> 00:06:59,284
Really, you think you could?
105
00:06:59,352 --> 00:07:01,719
Yeah, that...
That'd be great.
106
00:07:01,789 --> 00:07:04,989
Yeah, your...
Your address is
in the, uh, student directory.
107
00:07:05,892 --> 00:07:09,293
Okay, how about, uh, 8:00?
108
00:07:10,697 --> 00:07:11,896
BRANDON: Great.
109
00:07:14,634 --> 00:07:16,601
She said
she'd find a replacement.
110
00:07:16,670 --> 00:07:18,570
KELLY:
You totally busted her.
111
00:07:19,472 --> 00:07:22,339
My brother, the stud.
112
00:07:22,408 --> 00:07:25,342
I don't know, guys.
Maybe she really
did have to baby-sit.
113
00:07:25,411 --> 00:07:26,410
Brandon...
114
00:07:26,479 --> 00:07:27,912
That makes no sense.
115
00:07:27,980 --> 00:07:32,317
Yeah, well,
neither do the two of you.
116
00:07:33,052 --> 00:07:34,085
(BOTH LAUGHING)
117
00:07:53,874 --> 00:07:55,406
(DOORBELL RINGING)
118
00:07:59,178 --> 00:08:00,678
Brandon?
Hi.
119
00:08:00,747 --> 00:08:02,246
Come on in.
Melissa will be right down.
120
00:08:02,315 --> 00:08:04,048
Great. Thanks.
121
00:08:04,117 --> 00:08:05,549
Hi.
Hi.
122
00:08:07,020 --> 00:08:08,987
You sure this is okay, Mom?
Absolutely.
123
00:08:09,055 --> 00:08:10,287
Go out and have a good time.
124
00:08:10,356 --> 00:08:11,789
Thanks.
125
00:08:11,858 --> 00:08:13,557
We won't be out late.
I promise.
126
00:08:13,627 --> 00:08:15,493
Good night.
Good night.
127
00:08:21,100 --> 00:08:22,734
(POP MUSIC PLAYING)
128
00:08:22,802 --> 00:08:26,371
Sorry, I didn't mean
to come off like a senior snob
when I met you.
129
00:08:26,439 --> 00:08:27,905
You did.
130
00:08:27,974 --> 00:08:29,407
So why'd you call me?
131
00:08:29,476 --> 00:08:31,342
I don't know.
132
00:08:31,411 --> 00:08:35,079
I thought if I got
real lucky, you know,
you might sing for me again.
133
00:08:35,148 --> 00:08:36,147
(LAUGHS)
134
00:08:37,450 --> 00:08:39,484
You really don't know
anything about me?
135
00:08:40,720 --> 00:08:43,020
You never heard anything?
Nope.
136
00:08:43,089 --> 00:08:45,423
First time I ever saw you
was three days ago,
137
00:08:45,492 --> 00:08:46,791
sitting under
my favorite tree.
138
00:08:46,860 --> 00:08:48,125
My favorite tree.
139
00:08:48,194 --> 00:08:50,628
My favorite tree.
140
00:08:50,697 --> 00:08:52,831
God, this is so weird.
141
00:08:52,899 --> 00:08:53,998
What?
142
00:08:55,602 --> 00:08:58,470
There's a lot about me
you don't know, Brandon.
143
00:08:58,538 --> 00:08:59,871
Shock me.
144
00:09:01,875 --> 00:09:03,341
Maybe later.
145
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
(SAME SONG PLAYING)
146
00:09:10,884 --> 00:09:12,984
It's Lost Her Love
by Trinidad.
147
00:09:13,053 --> 00:09:15,053
Are you sure?
Brenda, I lived this song.
148
00:09:15,122 --> 00:09:16,121
Start dialing.
149
00:09:16,189 --> 00:09:17,155
Write it down.
150
00:09:26,833 --> 00:09:27,933
Who are you calling?
151
00:09:28,001 --> 00:09:29,500
I told a client
I'd check in with him
152
00:09:29,570 --> 00:09:31,069
before he left
for vacation tomorrow.
153
00:09:31,137 --> 00:09:33,805
BRENDA: Dad! Get off the phone!
154
00:09:33,874 --> 00:09:35,640
Am I going to have to put in
a second line?
155
00:09:35,709 --> 00:09:37,976
Oh, Jim, they'll be
going away to college
soon enough,
156
00:09:38,045 --> 00:09:39,644
you'll wish
the phone was so busy.
157
00:09:39,713 --> 00:09:42,914
It will be,
only we'll be calling them.
158
00:09:42,983 --> 00:09:44,950
MAN ON RADIO: Caller number five, sorry.
159
00:09:45,018 --> 00:09:46,350
Later, caller number six.
160
00:09:46,419 --> 00:09:47,619
Hello, caller number seven.
161
00:09:47,688 --> 00:09:48,853
Your name please.
162
00:09:48,922 --> 00:09:50,855
Brenda. Brenda Walsh.
163
00:09:51,558 --> 00:09:52,958
No way!
164
00:09:53,026 --> 00:09:55,259
What?
That's my sister!
165
00:09:59,599 --> 00:10:01,632
Can't Touch This
by MC Hammer.
166
00:10:01,701 --> 00:10:03,634
MAN: Right. Only one more to go.
167
00:10:03,703 --> 00:10:05,503
And Lost Her Love
by Trinidad.
168
00:10:05,571 --> 00:10:07,806
Five in a row, five in a row.
169
00:10:07,874 --> 00:10:09,674
I don't believe it.
170
00:10:13,180 --> 00:10:14,212
We won?
No.
171
00:10:14,281 --> 00:10:15,713
(SHRIEKING WITH EXCITEMENT)
Yes, we won!
172
00:10:15,782 --> 00:10:17,182
We won. We won! We won!
173
00:10:17,250 --> 00:10:18,349
(BOTH SCREAMING)
174
00:10:18,417 --> 00:10:19,483
KELLY: We won! We won!
175
00:10:19,552 --> 00:10:21,418
What is going on up there?
176
00:10:22,722 --> 00:10:24,088
MAN: Okay, Brenda,
177
00:10:24,157 --> 00:10:26,991
let's check out the Hit Machine and see what you've won.
178
00:10:27,060 --> 00:10:29,160
Skydiving lessons for two.
179
00:10:29,228 --> 00:10:30,728
How does that hit you, Brenda?
180
00:10:30,797 --> 00:10:32,230
Great.
181
00:10:32,298 --> 00:10:33,864
Skydiving?
182
00:10:33,933 --> 00:10:37,302
Oh, no.
Oh, Brenda is scared to death
of heights.
183
00:10:39,071 --> 00:10:40,805
(BOTH GIGGLING)
184
00:10:46,245 --> 00:10:48,313
MELISSA: Next time
I'll let you
choose the movie.
185
00:10:48,381 --> 00:10:50,481
BRANDON:
No, tonight was really great.
186
00:10:59,326 --> 00:11:00,891
You know, I, uh...
187
00:11:00,960 --> 00:11:04,329
I feel like I'm deceiving you
or something.
188
00:11:04,397 --> 00:11:06,698
I mean, I thought
everyone at school knew.
189
00:11:06,766 --> 00:11:07,965
Knew what?
190
00:11:09,669 --> 00:11:11,436
Why don't you come inside?
191
00:11:16,676 --> 00:11:18,609
There's someone
I want you to meet.
192
00:11:22,449 --> 00:11:24,582
Brandon, this is Joey.
193
00:11:24,651 --> 00:11:26,283
Little brother.
194
00:11:26,353 --> 00:11:29,353
(WHISPERING) Hi, Joey. Hi.
195
00:11:29,422 --> 00:11:31,388
I don't get it,
what's the big deal?
196
00:11:31,457 --> 00:11:33,391
You have to help
take care of him
or something?
197
00:11:33,459 --> 00:11:36,394
Yeah, or something.
198
00:11:36,462 --> 00:11:39,296
He's not my baby brother,
he's my son.
199
00:11:39,365 --> 00:11:40,798
Your son?
200
00:11:54,213 --> 00:11:57,082
CINDY: I'm sorry, Brenda,
but you are not
going skydiving.
201
00:11:58,852 --> 00:11:59,984
Dad?
202
00:12:00,053 --> 00:12:01,385
Brenda,
203
00:12:01,454 --> 00:12:03,054
you won't even ride
on a roller coaster.
204
00:12:03,123 --> 00:12:04,823
What makes you suddenly want
to jump out of a plane?
205
00:12:04,891 --> 00:12:07,125
Because I won something.
206
00:12:07,194 --> 00:12:10,094
What if you won
two weeks in Siberia?
207
00:12:10,163 --> 00:12:12,897
I'd go.
Just to see what it's like.
208
00:12:12,966 --> 00:12:14,165
(DOOR OPENING)
209
00:12:15,468 --> 00:12:16,934
CINDY: You're home early.
210
00:12:17,003 --> 00:12:19,570
Brandon, you will not believe
what happened to me tonight.
211
00:12:19,639 --> 00:12:21,639
Let me guess.
Does it have anything to do
212
00:12:21,707 --> 00:12:23,874
with MC Hammer
and jumping out
of an airplane?
213
00:12:23,944 --> 00:12:24,976
You heard?
214
00:12:25,044 --> 00:12:26,510
Yeah.
215
00:12:26,579 --> 00:12:28,812
There I was,
my most intimate moment,
216
00:12:28,882 --> 00:12:30,414
getting ready
to make my move,
217
00:12:30,483 --> 00:12:32,851
and who's on the radio?
My sister.
218
00:12:32,919 --> 00:12:38,189
Yeah, everyone was listening.
A city of 12 million people.
219
00:12:38,258 --> 00:12:40,992
I've got to claim my prize.
220
00:12:41,061 --> 00:12:44,528
Sounds like more
of a punishment
if you ask me.
221
00:12:44,598 --> 00:12:45,863
BRANDON: Good night.
Good night.
222
00:12:45,932 --> 00:12:47,198
JIM: Good night.
223
00:12:47,266 --> 00:12:50,234
Uh. Bren, could I talk to you
for a minute upstairs?
224
00:12:51,537 --> 00:12:53,337
She has a baby?
225
00:12:53,406 --> 00:12:56,908
Yeah, and I'm probably
the only person
226
00:12:56,977 --> 00:12:59,711
in the whole school
who didn't know.
227
00:12:59,779 --> 00:13:02,113
Make that one
of the only two people.
228
00:13:03,950 --> 00:13:05,850
Brandon, who's the father?
229
00:13:05,919 --> 00:13:07,151
Is she getting married?
230
00:13:07,220 --> 00:13:08,820
I don't know.
231
00:13:08,888 --> 00:13:10,287
Well,
what do her parents think?
232
00:13:10,356 --> 00:13:11,889
I don't know.
233
00:13:11,958 --> 00:13:14,125
I mean, how does she deal
with having a baby
in high school?
234
00:13:14,193 --> 00:13:16,293
Brenda, I've got an idea.
Why don't you
go out with her?
235
00:13:16,362 --> 00:13:18,930
You can ask her
all the questions you want.
236
00:13:20,233 --> 00:13:22,700
So are you going to
ask her out again?
237
00:13:22,769 --> 00:13:23,768
(SIGHS)
238
00:13:24,570 --> 00:13:25,803
I don't know.
239
00:13:29,209 --> 00:13:32,510
She was going out
with this guy, Frank Seltzer,
who's also a senior.
240
00:13:32,578 --> 00:13:34,078
They were, like,
this great couple,
241
00:13:34,147 --> 00:13:36,714
then bada-boom, bada-bing,
she got pregnant.
242
00:13:36,783 --> 00:13:38,016
Yeah?
243
00:13:38,084 --> 00:13:39,517
Most girls will take care
of the problem, Brandon.
244
00:13:39,585 --> 00:13:41,219
But Melissa decided
she wanted to keep the baby.
245
00:13:41,288 --> 00:13:43,188
Well, maybe to her
it wasn't a problem.
246
00:13:43,256 --> 00:13:45,190
Maybe Frank didn't
want to be a dad.
247
00:13:45,258 --> 00:13:48,226
Well, maybe Frank
should've paid more attention
in sex education class.
248
00:13:48,295 --> 00:13:50,027
What are you saying?
It's all his fault?
249
00:13:50,096 --> 00:13:52,596
I'm not saying
it's anyone's fault,
Steve, it's just reality.
250
00:13:52,665 --> 00:13:54,232
Well, I think
you need a reality check,
251
00:13:54,301 --> 00:13:55,733
because if you start
going out with this girl,
252
00:13:55,802 --> 00:13:58,269
it's gonna be
nothing but problems.
253
00:13:58,337 --> 00:14:01,873
Thanks, Steve.
This talk really helped,
254
00:14:01,941 --> 00:14:04,842
really put things
in perspective for me.
255
00:14:04,911 --> 00:14:06,911
Anytime.
256
00:14:06,980 --> 00:14:08,746
Hey, where are you going?
257
00:14:08,815 --> 00:14:10,548
To find Melissa.
258
00:14:10,616 --> 00:14:12,984
I'm gonna ask her out
on Friday night.
259
00:14:17,123 --> 00:14:20,091
"C-?
Melissa, we can do better."
260
00:14:21,961 --> 00:14:24,028
Melissa.
Hi, Amy.
261
00:14:24,097 --> 00:14:25,930
Hi. How's Joey?
262
00:14:25,999 --> 00:14:27,031
Fine.
263
00:14:27,100 --> 00:14:28,666
I, uh, finally got him
on formula,
264
00:14:28,735 --> 00:14:30,902
so I don't have to run home
for lunch every day.
265
00:14:30,970 --> 00:14:33,437
It was making me feel
like a damn cow.
266
00:14:33,506 --> 00:14:35,940
But he's good.
You guys should come over
and see him sometime.
267
00:14:36,009 --> 00:14:37,441
You wouldn't believe
how fast he's growing.
268
00:14:37,510 --> 00:14:39,476
Really?
Yeah.
269
00:14:39,545 --> 00:14:41,512
I, um...
I think I have a picture.
270
00:14:43,816 --> 00:14:46,817
Um, this one isn't
really a good one.
271
00:14:46,887 --> 00:14:48,719
You're still thinking
about Harvard?
272
00:14:48,788 --> 00:14:49,954
Definitely.
273
00:14:50,023 --> 00:14:52,456
I have an interview
this weekend.
274
00:14:52,525 --> 00:14:54,425
They have special housing,
you know.
275
00:14:54,494 --> 00:14:56,327
That's great.
276
00:14:56,395 --> 00:14:58,996
Uh, listen, we better go.
We've both got chem.
277
00:14:59,065 --> 00:15:00,565
Okay.
Bye.
278
00:15:00,633 --> 00:15:01,666
Bye.
Bye.
279
00:15:01,734 --> 00:15:03,567
Look, what are you guys
doing later?
280
00:15:03,636 --> 00:15:05,402
Hitting Melrose.
You wanna come?
281
00:15:05,471 --> 00:15:08,172
Yeah, but, well, no,
I can't with Joey.
282
00:15:08,240 --> 00:15:09,640
Sorry. See you later.
283
00:15:09,709 --> 00:15:11,342
Bye.
MELISSA: Bye.
284
00:15:11,410 --> 00:15:13,144
Amy, call me.
285
00:15:14,080 --> 00:15:15,312
(BOTH GIGGLING)
286
00:15:15,381 --> 00:15:17,881
AMY: Tell her to transfer
to Beverly High.
287
00:15:23,356 --> 00:15:24,922
Hey, where are you
off to tonight?
288
00:15:24,991 --> 00:15:27,291
Oh, I have a date
with Melissa.
289
00:15:27,360 --> 00:15:29,626
Brandon,
this is getting serious.
290
00:15:29,695 --> 00:15:32,529
Brenda,
two dates is hardly serious.
291
00:15:32,598 --> 00:15:33,831
(CAR HORN HONKING)
292
00:15:33,900 --> 00:15:35,299
Uh, I've gotta go.
293
00:15:35,368 --> 00:15:37,468
Where are you off to?
294
00:15:37,536 --> 00:15:39,070
You swear you won't tell Mom?
295
00:15:39,138 --> 00:15:40,604
I swear.
296
00:15:44,010 --> 00:15:47,545
Kelly and I have
our first skydiving lesson
tonight.
297
00:15:47,613 --> 00:15:49,814
You're nuts!
Maybe.
298
00:15:49,882 --> 00:15:50,981
(KELLY HONKING IMPATIENTLY)
299
00:15:51,050 --> 00:15:52,983
Okay!
300
00:15:53,052 --> 00:15:54,719
Have a good time with "Mom."
301
00:15:56,555 --> 00:15:58,556
Why, what are we doing?
302
00:15:59,425 --> 00:16:00,524
(CHUCKLES)
303
00:16:00,593 --> 00:16:04,261
Uh, nothing, Mom. See you.
304
00:16:06,599 --> 00:16:07,598
(DOOR CLOSING)
305
00:16:27,287 --> 00:16:28,786
This is what
it's all about, folks.
306
00:16:28,854 --> 00:16:31,155
Piece of cake, right?
307
00:16:31,224 --> 00:16:33,124
Wrong. There's a lot to know.
308
00:16:33,193 --> 00:16:34,725
But don't worry,
309
00:16:34,794 --> 00:16:36,294
we're not going
to just throw you
out of a plane
310
00:16:36,362 --> 00:16:38,262
before giving you a lot
of on-ground-type simulation.
311
00:16:38,331 --> 00:16:40,531
I could simulate anything
with this guy.
312
00:16:40,600 --> 00:16:42,667
DON: My name is Don.
Yeah, he is pretty cute.
313
00:16:42,735 --> 00:16:44,735
Before this weekend is over,
I'm going to teach you
314
00:16:44,804 --> 00:16:47,705
all the skills necessary
to make your big jump
on Sunday.
315
00:16:47,774 --> 00:16:49,674
I think I'm going to be sick.
316
00:16:49,742 --> 00:16:51,976
Would you relax?
You're such a baby.
317
00:16:54,848 --> 00:16:56,013
(DOORBELL RINGING)
318
00:17:00,487 --> 00:17:01,752
Hi.
Hi.
319
00:17:01,821 --> 00:17:03,788
(LAUGHING) Come on in.
320
00:17:03,857 --> 00:17:05,289
Good to see you.
321
00:17:05,358 --> 00:17:06,958
You, too.
322
00:17:07,026 --> 00:17:11,629
Um, do you know
of any nice noisy places
323
00:17:11,698 --> 00:17:13,130
to go to dinner?
324
00:17:14,300 --> 00:17:15,700
Sure.
325
00:17:15,768 --> 00:17:16,834
(IN FRENCH ACCENT)
But why?
326
00:17:16,903 --> 00:17:18,302
(LAUGHING)
327
00:17:18,370 --> 00:17:19,703
('50s ROCK PLAYING)
328
00:17:19,772 --> 00:17:22,039
♪ I said hey, hey
329
00:17:22,108 --> 00:17:24,308
♪ Baby, I'm your man ♪
330
00:17:24,377 --> 00:17:25,642
Sorry about this.
331
00:17:25,711 --> 00:17:26,978
My parents went away
for the weekend,
332
00:17:27,046 --> 00:17:28,346
and the only baby-sitter
I trust
333
00:17:28,414 --> 00:17:31,882
is coming over tomorrow
for the Harvard interview.
334
00:17:31,951 --> 00:17:34,452
Hey, it's an experience.
335
00:17:34,520 --> 00:17:37,721
Things must be pretty jammin'
at the Coolidge household,
huh?
336
00:17:37,790 --> 00:17:40,491
This is nothing.
He's an angel tonight.
337
00:17:40,559 --> 00:17:42,593
Come on.
338
00:17:42,661 --> 00:17:45,529
So, how do your parents feel
about you being a mom?
339
00:17:45,598 --> 00:17:47,164
They're really supportive.
340
00:17:47,233 --> 00:17:49,934
They're, um...
When I told them that
I wanted to have the baby,
341
00:17:50,002 --> 00:17:51,536
they were right there for me.
342
00:17:51,604 --> 00:17:57,041
Hey, I'm all for it,
but what made you decide
to keep him?
343
00:17:57,109 --> 00:18:00,277
I guess I felt
I had to take responsibility
for my actions,
344
00:18:00,346 --> 00:18:03,113
and, uh, my parents
supported my choice.
345
00:18:03,182 --> 00:18:05,015
That's a big decision.
Yeah.
346
00:18:05,084 --> 00:18:06,283
But, I mean,
you can't let society
347
00:18:06,352 --> 00:18:07,684
make the rules
for you, Brandon.
348
00:18:07,753 --> 00:18:09,120
You know, you've got to live
by your own.
349
00:18:09,188 --> 00:18:10,654
Yeah, I totally agree.
350
00:18:10,723 --> 00:18:12,123
No one's going to tell me
351
00:18:12,191 --> 00:18:14,125
that just 'cause
I have a baby
I can't go to Harvard.
352
00:18:14,193 --> 00:18:17,562
Hey, I come from a family
of overachievers,
what can I say?
353
00:18:18,364 --> 00:18:19,530
(JOEY CRYING)
354
00:18:19,599 --> 00:18:20,932
Oh, Joey.
355
00:18:22,869 --> 00:18:25,035
What is this? What is this?
356
00:18:27,373 --> 00:18:29,807
Just what I love,
a crying baby coming in here
357
00:18:29,876 --> 00:18:31,876
and making a wreck
of my place.
358
00:18:33,912 --> 00:18:37,014
Hi, how are you, tiger?
359
00:18:37,082 --> 00:18:38,883
Who's this?
Your baby brother?
360
00:18:38,951 --> 00:18:40,284
BOTH: Baby son.
361
00:18:40,920 --> 00:18:42,052
Son.
362
00:18:43,055 --> 00:18:44,688
Brandon, this isn't...
363
00:18:44,757 --> 00:18:48,059
Nat, do I look
like the kind of guy
who'd keep a secret like this?
364
00:18:52,165 --> 00:18:54,331
He's much better looking
than you.
365
00:18:56,603 --> 00:18:59,003
Yes, you are. Yes, you are.
366
00:18:59,071 --> 00:19:00,704
(NAT LAUGHING)
367
00:19:00,773 --> 00:19:03,708
He loves me.
He's crazy about me.
Excuse me.
368
00:19:05,144 --> 00:19:07,945
So, what was it like when...
369
00:19:08,013 --> 00:19:12,516
When he just popped out
and you saw him
for the first time?
370
00:19:12,585 --> 00:19:15,520
First of all, Brandon,
he did not just pop out.
371
00:19:15,588 --> 00:19:17,755
(LAUGHING)
No, I guess... I guess not.
372
00:19:18,691 --> 00:19:20,691
(CRYING)
373
00:19:20,760 --> 00:19:23,661
You really want to know
what having a baby's like?
374
00:19:24,129 --> 00:19:25,229
Yeah.
375
00:19:25,297 --> 00:19:27,531
It's like
jumping off a cliff.
376
00:19:29,134 --> 00:19:30,133
(DOOR OPENING)
377
00:19:33,038 --> 00:19:36,640
Brandon.
Hey, you look worn-out.
378
00:19:37,643 --> 00:19:38,742
(SIGHS)
379
00:19:38,811 --> 00:19:40,177
How did you guys ever do it?
380
00:19:40,245 --> 00:19:41,545
Do what?
381
00:19:42,348 --> 00:19:44,581
Have Brenda and me.
382
00:19:44,650 --> 00:19:46,216
Two of us
at the same time.
383
00:19:46,285 --> 00:19:47,818
I can't even imagine it.
384
00:19:47,886 --> 00:19:50,120
Where is this coming from?
385
00:19:50,189 --> 00:19:54,825
Oh, one thing I forgot
to tell you about Melissa.
386
00:19:54,893 --> 00:19:58,996
Besides being brilliant
and extremely cute,
she has a baby.
387
00:19:59,065 --> 00:20:00,664
What?
What?
388
00:20:00,733 --> 00:20:04,468
Yeah. His name's Joey,
and he's a holy terror.
389
00:20:05,505 --> 00:20:08,305
I gotta get some sleep.
Good night.
390
00:20:08,374 --> 00:20:13,243
Brandon, uh, what do you mean,
Melissa has a baby?
391
00:20:13,312 --> 00:20:15,112
I mean,
last year she got pregnant
392
00:20:15,181 --> 00:20:16,647
and instead
of having an abortion
393
00:20:16,716 --> 00:20:18,149
or putting the baby up
for adoption,
394
00:20:18,217 --> 00:20:20,851
she's raising him at home.
395
00:20:20,920 --> 00:20:22,987
Her parents are
totally supportive, Mom.
396
00:20:23,055 --> 00:20:25,589
And if they don't
have a problem with it,
I don't see why you should.
397
00:20:25,658 --> 00:20:27,190
Oh, I... I don't.
398
00:20:27,259 --> 00:20:30,594
It just came as a surprise,
that's all.
399
00:20:30,663 --> 00:20:32,496
It was hard enough for me
in my 20s.
400
00:20:32,565 --> 00:20:34,498
It's hard enough for me now.
401
00:20:34,567 --> 00:20:35,699
(BOTH CHUCKLING)
402
00:20:37,236 --> 00:20:40,337
I, uh...
I really like Melissa.
403
00:20:40,406 --> 00:20:44,275
But, uh, if I never
see that kid again
it will be too soon.
404
00:20:44,343 --> 00:20:45,909
You know what I mean?
405
00:20:47,180 --> 00:20:48,812
Good night.
Good night, Son.
406
00:20:48,881 --> 00:20:49,880
(SIGHS)
407
00:21:03,028 --> 00:21:04,195
(KNOCKING ON DOOR)
408
00:21:06,132 --> 00:21:08,699
Brandon? Brandon!
409
00:21:10,769 --> 00:21:12,369
Melissa's here.
410
00:21:18,077 --> 00:21:21,579
Brandon, you gotta help me.
My baby-sitter called in sick
at the last minute.
411
00:21:21,647 --> 00:21:23,714
My Harvard interview
is in a half-hour.
412
00:21:23,783 --> 00:21:26,182
If I cancel now
I'll blow my chances.
413
00:21:26,251 --> 00:21:27,985
What are you going to do?
414
00:21:29,722 --> 00:21:33,557
I fed him this morning,
he gets his bottle at 11:00.
415
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
Uh, the formula's
already mixed.
416
00:21:35,194 --> 00:21:39,163
In this bag are his blanket,
pacifier, play toys, diapers.
417
00:21:42,335 --> 00:21:44,568
Thank you. You saved my life.
418
00:21:48,107 --> 00:21:50,007
All right, Joey, don't worry.
419
00:21:50,076 --> 00:21:52,409
Don't worry, everything is...
420
00:21:52,478 --> 00:21:54,779
Everything is just fine.
421
00:21:54,847 --> 00:21:56,013
You know what I'm saying?
422
00:21:56,082 --> 00:21:57,514
All right.
423
00:21:57,583 --> 00:21:59,116
(GROANS) Okay.
424
00:21:59,185 --> 00:22:00,617
Okay.
425
00:22:00,686 --> 00:22:02,586
Grab this stuff here.
426
00:22:03,355 --> 00:22:04,621
(GROANING) Just...
427
00:22:07,927 --> 00:22:09,426
(JOEY CRYING)
428
00:22:09,495 --> 00:22:11,695
Hey, hey, oh, no, no.
429
00:22:11,764 --> 00:22:13,931
Don't, don't, hey, come...
430
00:22:15,634 --> 00:22:16,766
Mom!
431
00:22:19,138 --> 00:22:20,270
Mom!
432
00:22:26,712 --> 00:22:30,414
Oh, you cutesy-wutesy. Yes.
433
00:22:30,483 --> 00:22:32,716
What happened to Melissa?
434
00:22:32,784 --> 00:22:36,086
Uh, her parents
are out of town,
her baby-sitter bailed.
435
00:22:36,155 --> 00:22:39,423
She's got
this Harvard interview today.
436
00:22:39,492 --> 00:22:41,057
You guys will help, right?
437
00:22:41,127 --> 00:22:43,694
Did I hear screams?
438
00:22:43,762 --> 00:22:46,230
Come on, Cindy, we gotta go.
Oh.
439
00:22:46,299 --> 00:22:47,931
Where are you going?
440
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
CINDY: Brunch
with Dad's client, remember?
441
00:22:50,035 --> 00:22:51,935
Oh, yeah.
442
00:22:52,638 --> 00:22:54,404
Oh, no.
443
00:22:54,473 --> 00:22:58,441
Oh, your skin's so soft
and you smell so good.
444
00:22:58,510 --> 00:23:00,411
Yes, you do.
445
00:23:00,479 --> 00:23:01,745
Hey, you know, guys,
446
00:23:01,813 --> 00:23:04,214
I--I don't want to break up
this little love-fest.
447
00:23:04,283 --> 00:23:06,583
So we'll go with you.
448
00:23:06,652 --> 00:23:08,952
I don't think that's exactly
the vocal accompaniment
449
00:23:09,021 --> 00:23:11,088
the Bel-Air Hotel
is looking for.
450
00:23:11,156 --> 00:23:13,090
Get Brenda to help you.
451
00:23:13,158 --> 00:23:15,025
She's a wonderful
baby-sitter.
452
00:23:16,562 --> 00:23:18,529
Good luck, Dad.
453
00:23:26,472 --> 00:23:27,972
Is that Joey?
454
00:23:29,609 --> 00:23:31,675
(CAR HORN HONKING)
I'm coming!
455
00:23:31,744 --> 00:23:32,876
Where you going?
456
00:23:32,945 --> 00:23:34,010
Guess.
457
00:23:34,881 --> 00:23:36,513
Brenda,
you can't go skydiving.
458
00:23:36,582 --> 00:23:38,182
You're afraid of heights,
remember?
459
00:23:38,251 --> 00:23:40,918
Hi. Don said
that you can't even
see the ground.
460
00:23:40,987 --> 00:23:43,254
Think about that
for a second,
just think about that.
461
00:23:43,322 --> 00:23:45,489
You can't see the ground.
That's high!
462
00:23:45,557 --> 00:23:47,992
Here, take him.
463
00:23:48,060 --> 00:23:51,728
Now, this will make him
feel close to the womb.
I'm here, Joey.
464
00:23:52,765 --> 00:23:54,331
BRANDON: I'm impressed.
465
00:23:54,399 --> 00:23:58,002
I think you owe Joey
the knowledge
of your expertise here.
466
00:23:58,070 --> 00:23:59,069
(DOOR CLOSING)
467
00:24:03,376 --> 00:24:04,641
Following me again?
468
00:24:04,710 --> 00:24:06,377
In your sweetest
X-rated dreams.
469
00:24:06,445 --> 00:24:07,745
BRENDA: Sorry, Kel.
470
00:24:07,813 --> 00:24:10,981
Brandon's having some problems
adjusting to fatherhood.
471
00:24:11,049 --> 00:24:12,783
I'll pay you, Bren.
472
00:24:12,851 --> 00:24:14,985
Brandon looks so cute
with that baby.
What's it doing here?
473
00:24:15,053 --> 00:24:17,020
We're supposed to be watching
the Lakers game.
474
00:24:17,089 --> 00:24:19,723
What if Mom and Dad find out
you went parachuting, huh?
475
00:24:19,791 --> 00:24:21,157
I'm only looking out for you.
476
00:24:21,227 --> 00:24:22,726
Brandon, I have to
go through with this.
477
00:24:22,794 --> 00:24:24,227
Look my fear in the eye.
478
00:24:24,296 --> 00:24:25,829
Actually, you don't.
479
00:24:25,898 --> 00:24:28,565
You stay here
and I will brave
the lesson myself.
480
00:24:28,634 --> 00:24:30,867
You just want to hog Don.
481
00:24:30,936 --> 00:24:32,436
Don. Who's Don?
482
00:24:32,504 --> 00:24:34,204
Don Juan.
483
00:24:34,273 --> 00:24:38,642
Can I hold? Oh, hi, there.
484
00:24:38,711 --> 00:24:39,809
(COOING)
Hi.
485
00:24:39,878 --> 00:24:42,379
Oh, I think our baby
would have been cuter.
486
00:24:42,448 --> 00:24:45,315
Oh, look at the proud parents.
487
00:24:45,384 --> 00:24:48,419
Right, thank God for safe sex.
Hallelujah.
488
00:24:48,487 --> 00:24:53,156
I think his diaper
needs changing. Yeah. Ew.
489
00:24:53,226 --> 00:24:56,326
Wait--Wait a minute,
I don't know
how to change a diaper.
490
00:24:56,395 --> 00:24:58,428
Didn't you see
Three Men and a Baby?
491
00:24:58,497 --> 00:25:00,363
Did you see
Three Men and a Baby?
492
00:25:00,432 --> 00:25:03,067
Yeah.
We got it under control.
493
00:25:03,135 --> 00:25:05,736
Yeah, Three Men and a Baby.
We want to rent it.
494
00:25:05,805 --> 00:25:06,904
(JOEY CRYING)
495
00:25:06,972 --> 00:25:08,605
What?
496
00:25:08,674 --> 00:25:10,074
(SPEAKING SPANISH)
497
00:25:14,947 --> 00:25:16,513
You're kidding.
498
00:25:18,751 --> 00:25:21,852
They don't have it,
but they do have
the Three Amigos!.
499
00:25:24,857 --> 00:25:26,223
What is this?
500
00:25:26,291 --> 00:25:27,624
That's a diaper, Steve.
501
00:25:29,261 --> 00:25:31,094
Oh, oh, oh...
502
00:25:35,767 --> 00:25:37,267
Joey.
503
00:25:37,336 --> 00:25:39,703
BOTH: Joey.
504
00:25:39,772 --> 00:25:41,972
This kid's gonna
be a power forward.
505
00:25:42,041 --> 00:25:44,308
Can you imagine this for real?
506
00:25:44,376 --> 00:25:47,577
Yeah, maybe someday
in the far, far, far future.
507
00:25:47,646 --> 00:25:49,746
After I've done
everything else.
508
00:25:49,815 --> 00:25:51,715
All right, I got this one.
Come on, come on.
509
00:25:51,783 --> 00:25:52,983
Ta-da!
510
00:25:58,524 --> 00:26:00,557
Maybe when you're really,
really old,
511
00:26:00,626 --> 00:26:02,826
you won't mind
your social life being nuked.
512
00:26:02,895 --> 00:26:04,695
Yeah, maybe.
513
00:26:05,531 --> 00:26:06,663
(SHUSHING)
514
00:26:06,732 --> 00:26:08,165
When Kelly and I
were going together,
515
00:26:08,234 --> 00:26:11,101
we used to talk about who
our baby'd look like.
Joey!
516
00:26:11,170 --> 00:26:13,103
Of course,
she'd be the one
who'd bring it up.
517
00:26:13,171 --> 00:26:16,573
No, Steve is the one
who fantasized
about having kids.
518
00:26:16,642 --> 00:26:18,475
Can you imagine him
as a father?
519
00:26:18,543 --> 00:26:20,477
What a sick joke.
520
00:26:20,545 --> 00:26:23,847
You know, it's so unfair.
I mean,
Melissa is already a mom,
521
00:26:23,916 --> 00:26:27,818
and taking care of a baby
and I'm still sneaking around
for one stupid skydive.
522
00:26:27,886 --> 00:26:29,486
Yeah, but I bet
she did her fair share
523
00:26:29,554 --> 00:26:32,188
of sneaking around
in order to become a mom.
Mmm.
524
00:26:33,059 --> 00:26:35,092
KELLY: Oh, my God.
525
00:26:35,160 --> 00:26:37,094
He looks even
more gorgeous today.
526
00:26:37,162 --> 00:26:39,662
Yeah, I'd like to
sneak around with him.
527
00:26:40,432 --> 00:26:41,664
KELLY: Hi, Don!
528
00:26:41,734 --> 00:26:42,899
Don, wait up!
529
00:26:44,903 --> 00:26:46,703
This kid needs bootie camp.
530
00:26:46,771 --> 00:26:49,172
Hey, hey, hey.
531
00:26:49,241 --> 00:26:51,808
Well, at least
the diapers are holding.
532
00:26:51,877 --> 00:26:55,178
Hey, Joey, Joey.
533
00:26:56,281 --> 00:26:57,881
Hey, hey, hey.
534
00:27:00,185 --> 00:27:02,452
You gotta sing
when you rock him.
535
00:27:02,521 --> 00:27:06,490
BOTH: ♪ Rock-a-bye, baby
On the tree top
536
00:27:06,558 --> 00:27:08,291
♪ When the wind... ♪
537
00:27:08,360 --> 00:27:09,426
I don't blame you, Joey.
538
00:27:09,495 --> 00:27:12,662
Some weird guy
throwing you around
like that.
539
00:27:12,731 --> 00:27:14,964
Can you do better, huh?
540
00:27:21,073 --> 00:27:22,539
(SINGING IN SPANISH)
541
00:27:24,743 --> 00:27:26,810
D-D-D-Diaper rash.
542
00:27:26,878 --> 00:27:30,314
I think we all learned
something from that, Mr. Mom.
543
00:27:30,382 --> 00:27:32,983
Maybe he's hungry.
Bring him over here,
sit him down.
544
00:27:36,555 --> 00:27:38,855
Look. Look what I got here.
Ooh, yummy.
545
00:27:38,924 --> 00:27:41,691
Mmm! Yes. Oh...
546
00:27:43,562 --> 00:27:45,863
Mmm, nummy, nummy, nummy.
547
00:27:45,931 --> 00:27:49,165
Delicious.
Oh, look, look at this.
548
00:27:49,234 --> 00:27:50,233
Oh, yummy, yummy.
549
00:27:53,272 --> 00:27:54,337
(JOEY WAILING)
550
00:27:54,407 --> 00:27:55,939
(STEVE LAUGHING)
551
00:27:56,008 --> 00:27:58,741
I don't think
he shared that opinion,
Brandon.
552
00:28:03,516 --> 00:28:05,582
Okay, Brenda, just relax now.
553
00:28:05,651 --> 00:28:08,618
Your chute will
open automatically
after 30 seconds of free fall.
554
00:28:08,687 --> 00:28:10,954
In case of a problem,
there's a second backup chute.
555
00:28:11,023 --> 00:28:13,057
It's absolutely fail-safe.
556
00:28:13,125 --> 00:28:15,459
Now I want you
to hit the ground
rolling, okay?
557
00:28:15,528 --> 00:28:17,261
But it's so high.
558
00:28:20,332 --> 00:28:21,965
So are the stakes.
559
00:28:22,034 --> 00:28:24,467
You've got to spit
in the face of fear, Brenda.
560
00:28:24,536 --> 00:28:27,270
The future of the Allies
is in your hands.
561
00:28:28,540 --> 00:28:31,274
I understand.
I won't let you down.
562
00:28:31,343 --> 00:28:33,243
And if you survive,
563
00:28:33,312 --> 00:28:37,547
we'll go to a nice
romantic French bistro
for dinner. On me.
564
00:28:38,117 --> 00:28:39,482
I'm ready.
565
00:28:46,958 --> 00:28:49,626
That wasn't too painful,
was it?
566
00:28:49,694 --> 00:28:51,794
No, just the re-entry.
567
00:28:51,863 --> 00:28:53,530
Do you need
more altitude awareness
568
00:28:53,598 --> 00:28:55,265
or can we go on
to forward movement?
569
00:28:55,334 --> 00:28:57,034
She can jump
with her eyes closed.
570
00:28:57,102 --> 00:29:00,437
But, uh, I do
need a little help
with my forward movement.
571
00:29:00,506 --> 00:29:01,671
Okay.
572
00:29:01,740 --> 00:29:03,140
(DON CLEARING THROAT)
Step down.
573
00:29:05,310 --> 00:29:06,777
Come on,
let's put the game on.
574
00:29:06,845 --> 00:29:08,244
Oh, yeah.
575
00:29:10,749 --> 00:29:12,082
(DISTORTED CHATTER ON TV)
576
00:29:12,151 --> 00:29:14,017
What's wrong?
577
00:29:14,086 --> 00:29:16,120
Damn it.
The cable's out again.
578
00:29:16,188 --> 00:29:17,921
Don't worry.
We'll watch it at my house.
579
00:29:17,990 --> 00:29:20,190
How can I?
580
00:29:20,259 --> 00:29:22,092
Bye, sports fans.
581
00:29:22,161 --> 00:29:24,595
Hey, thanks for
your help, man.
See you, bro.
582
00:29:25,797 --> 00:29:27,931
Hey, hey. Hey.
583
00:29:29,668 --> 00:29:32,302
Well, looks like
it's just you and me, huh?
584
00:29:32,371 --> 00:29:35,105
Who needs a picture?
We got sound. Right?
585
00:29:35,174 --> 00:29:37,474
You want some more ice cream?
Joey.
586
00:29:37,543 --> 00:29:39,709
Joey,
you want some more ice cream?
587
00:29:39,778 --> 00:29:41,311
(GURGLING)
588
00:29:41,380 --> 00:29:42,679
How about some of this?
589
00:29:42,748 --> 00:29:44,014
You want some of this? Look.
590
00:29:44,082 --> 00:29:45,249
(DOORBELL RINGING)
591
00:29:46,118 --> 00:29:47,884
Come on in, Steve.
592
00:29:51,790 --> 00:29:53,524
All right, you stay here,
okay, Joey?
593
00:29:53,592 --> 00:29:55,259
I'll be right back.
594
00:29:59,598 --> 00:30:01,698
Hi, come in.
595
00:30:03,034 --> 00:30:05,235
You can listen
to the game with us.
596
00:30:08,607 --> 00:30:10,206
Hi, sweetheart.
597
00:30:13,712 --> 00:30:15,245
Is he eating ice cream?
598
00:30:15,313 --> 00:30:16,513
Yeah.
599
00:30:18,083 --> 00:30:22,019
Brandon, how could you be
so irresponsible?
600
00:30:22,087 --> 00:30:25,989
Wait a second, you're the one
who dumped him on me
at the last minute, remember?
601
00:30:26,058 --> 00:30:27,558
Yeah, we had some problems.
602
00:30:27,626 --> 00:30:29,059
But now we're cookin'.
603
00:30:31,463 --> 00:30:33,029
What's wrong?
604
00:30:33,098 --> 00:30:35,064
My interview was
a complete disaster.
605
00:30:35,133 --> 00:30:37,234
This guy was
a conservative jerk.
606
00:30:37,303 --> 00:30:40,537
He said he had serious doubts
I could handle Harvard
with a kid.
607
00:30:40,606 --> 00:30:43,539
So why don't you try
for another interview?
608
00:30:43,608 --> 00:30:46,376
I just...
I think I made a mistake
in deciding to be a mom.
609
00:30:46,444 --> 00:30:49,112
(CRYING) I just feel like
a total failure at it.
610
00:30:49,181 --> 00:30:51,448
Yeah, you expect too much.
611
00:30:51,517 --> 00:30:54,351
After today, I'm amazed
you handle it so well.
612
00:30:54,419 --> 00:30:56,586
Well, apparently
not well enough.
613
00:30:58,089 --> 00:31:00,023
You don't understand.
614
00:31:00,091 --> 00:31:02,559
My mom went to Harvard.
She expects me
to go there, too.
615
00:31:02,628 --> 00:31:06,897
I mean, it's been my dream
since before I can remember.
616
00:31:06,965 --> 00:31:08,732
But if my grades
keep dropping like this,
617
00:31:08,801 --> 00:31:10,566
I might as well
just forget it all.
618
00:31:10,635 --> 00:31:13,703
Hey, when I first came here,
my grades dropped.
619
00:31:13,772 --> 00:31:15,972
It was hard for me
to adjust, but I did.
620
00:31:16,040 --> 00:31:17,874
Brandon,
it's not the same thing.
621
00:31:17,942 --> 00:31:20,076
You were the new kid
for a minute.
622
00:31:20,145 --> 00:31:21,811
I'm the new mom forever.
623
00:31:23,048 --> 00:31:24,814
Look, I gotta go.
624
00:31:28,019 --> 00:31:29,186
(JOEY CRYING)
625
00:31:37,196 --> 00:31:38,762
Melissa, wait!
626
00:31:58,050 --> 00:32:00,016
I'm not even gonna ask.
627
00:32:00,085 --> 00:32:02,019
Don said to practice.
628
00:32:04,155 --> 00:32:07,290
I figure it'll be just
like this, only more.
629
00:32:08,727 --> 00:32:11,060
12,000 feet more.
630
00:32:11,129 --> 00:32:16,299
You know, I really hate it
when you crinkle
the funny pages.
631
00:32:16,368 --> 00:32:18,502
Gee, you're cheery today.
632
00:32:19,905 --> 00:32:23,139
I... I just feel so bad
about Melissa.
633
00:32:24,510 --> 00:32:26,442
She was really upset.
634
00:32:26,512 --> 00:32:29,912
So how are you gonna get back
into her good graces?
635
00:32:29,981 --> 00:32:31,648
Or, more importantly, Joey's?
636
00:32:31,716 --> 00:32:33,350
You know, he really liked me.
637
00:32:33,419 --> 00:32:36,619
Yeah, well, babies usually
like other babies.
638
00:32:36,688 --> 00:32:38,455
(FEIGNS LAUGHING)
639
00:32:38,523 --> 00:32:40,958
You know,
I really admire Melissa.
640
00:32:41,026 --> 00:32:42,659
It's hard enough
being a teenager.
641
00:32:42,727 --> 00:32:45,495
I sit here and worry
about clothes and guys.
642
00:32:45,564 --> 00:32:47,930
She has to think
about real things.
643
00:32:47,999 --> 00:32:50,099
Morning. Morning.
Morning.
644
00:32:50,168 --> 00:32:52,034
Hi, Mom.
I have got a great idea.
645
00:32:52,103 --> 00:32:54,003
Let's have a family day
the way we used to.
646
00:32:54,072 --> 00:32:56,038
I mean,
we could go to the zoo.
There's a new panda.
647
00:32:56,107 --> 00:32:57,674
Your mom's been
in the nesting mode
648
00:32:57,743 --> 00:32:59,309
since she got her hands
on that baby.
649
00:32:59,378 --> 00:33:01,645
Well, you two guys
will be flying off so soon.
650
00:33:01,713 --> 00:33:03,446
Sooner than you think.
651
00:33:03,515 --> 00:33:05,382
I promised Kelly
I'd study with her.
652
00:33:05,450 --> 00:33:07,617
Yeah, I gotta go
straighten something out.
653
00:33:07,686 --> 00:33:10,687
Mom, is it okay
if I borrow your car again?
654
00:33:10,756 --> 00:33:12,422
Sure.
Thanks.
655
00:33:17,962 --> 00:33:21,030
You know,
I hate lying to them
about skydiving.
656
00:33:21,099 --> 00:33:23,199
But if I can do this,
I can do anything.
657
00:33:23,268 --> 00:33:25,535
It's my one leap of faith.
658
00:33:25,604 --> 00:33:28,704
Sounds like more of a leap
of brain cells,
if you ask me.
659
00:33:28,773 --> 00:33:30,640
I've got it.
Got what?
660
00:33:31,910 --> 00:33:33,843
How you can cheer up Melissa.
661
00:33:38,550 --> 00:33:40,016
(DOORBELL RINGING)
662
00:33:48,527 --> 00:33:49,559
Hi.
663
00:33:49,628 --> 00:33:50,627
Hi.
664
00:33:51,964 --> 00:33:54,931
I've, uh, come
bearing make-up gifts.
665
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
(RATTLING)
666
00:33:59,771 --> 00:34:00,770
(LAUGHING)
667
00:34:04,743 --> 00:34:07,544
I'm sorry, too.
668
00:34:07,613 --> 00:34:10,914
I've got an idea.
Why don't we make up
on a drive?
669
00:34:10,983 --> 00:34:13,250
I promise not to sing.
670
00:34:13,318 --> 00:34:17,054
Great. We could, uh...
We could take Joey
to the beach. Where is he?
671
00:34:17,122 --> 00:34:19,656
Blissfully asleep.
My parents are back.
672
00:34:19,724 --> 00:34:23,560
I thought, um, it could
just be the two of us.
673
00:34:23,628 --> 00:34:26,229
Mom, Brandon and I
are gonna go for a drive.
674
00:34:26,298 --> 00:34:28,231
We'll be back
in a little bit.
675
00:34:28,300 --> 00:34:30,667
MRS. COOLIDGE: Just remember
your father and I
both have to work tonight.
676
00:34:30,735 --> 00:34:32,536
Okay. Don't worry,
we won't be long.
677
00:34:32,604 --> 00:34:34,171
Say hi to Joey for me!
678
00:34:34,239 --> 00:34:35,738
MRS. COOLIDGE:
Will do, Brandon.
679
00:34:47,352 --> 00:34:49,118
We'll just grab a bite
and head back.
680
00:34:51,590 --> 00:34:53,423
I feel so out of it.
681
00:34:56,027 --> 00:35:00,029
(SIGHS) All I've been hearing
are Raffi lullabies.
682
00:35:00,098 --> 00:35:03,366
Hey, did I tell you
how basketball
calmed down Joey?
683
00:35:03,435 --> 00:35:05,101
It was amazing.
684
00:35:05,170 --> 00:35:07,571
Yeah, I used to watch
a lot of basketball
with my dad
685
00:35:07,639 --> 00:35:10,207
when I was pregnant
with Joey.
686
00:35:10,275 --> 00:35:11,974
Do they really remember?
687
00:35:13,478 --> 00:35:15,445
I wonder what it was like
for him in there.
688
00:35:15,514 --> 00:35:17,847
Listen,
baby care is on recess, okay?
689
00:35:19,351 --> 00:35:21,751
Sure.
690
00:35:21,820 --> 00:35:24,987
I'm sorry. I think I just
really need a break.
691
00:35:28,560 --> 00:35:32,929
Did you ever
want to make--make a turn,
like that one right there?
692
00:35:32,997 --> 00:35:35,798
I've always wanted
to do that.
693
00:35:35,867 --> 00:35:38,034
Do it, Brandon.
Let's turn there.
694
00:35:43,374 --> 00:35:46,609
I used to be so scared
I couldn't find my way back.
695
00:35:46,678 --> 00:35:48,745
Not anymore.
696
00:35:48,813 --> 00:35:51,380
I feel like doing something
so crazy.
697
00:35:51,449 --> 00:35:53,549
It must be in the air.
698
00:35:53,618 --> 00:35:55,685
Right at this moment
Kelly and Brenda
699
00:35:55,753 --> 00:35:57,787
are probably jumping
out of a plane.
700
00:36:07,332 --> 00:36:09,966
Okay, we're leveling off
at 12,000 feet!
701
00:36:10,035 --> 00:36:12,202
You girls ready
to make the jump?
702
00:36:13,805 --> 00:36:16,138
I almost puked
off the Empire State Building.
703
00:36:16,207 --> 00:36:18,408
That was 11,000 feet lower.
704
00:36:18,477 --> 00:36:21,177
Oh, relax. It's almost over.
705
00:36:21,246 --> 00:36:22,479
I don't know, Kel.
706
00:36:22,547 --> 00:36:25,081
This might have to be
a solo mission on your part.
707
00:36:25,149 --> 00:36:28,418
No way, Brenda.
I'm not leaving you
up here with Don Juan.
708
00:36:28,487 --> 00:36:31,187
Don, you know
I wanted to sign up
709
00:36:31,256 --> 00:36:34,190
for one of those
private flights
you were talking about.
710
00:36:34,259 --> 00:36:36,125
Sorry, Bren, three's a crowd.
711
00:36:36,194 --> 00:36:38,161
You know, Kelly,
since you're so jump-crazy,
712
00:36:38,230 --> 00:36:40,930
why don't you jump first
and Don and I will watch you?
713
00:36:40,999 --> 00:36:42,832
Brenda,
I couldn't do that to you.
714
00:36:42,901 --> 00:36:44,700
You're my best friend.
715
00:36:44,769 --> 00:36:46,169
I have to help you
face your fears.
716
00:36:46,238 --> 00:36:47,603
No, Kelly,
this isn't about...
717
00:36:47,672 --> 00:36:49,472
(SCREAMING) Kelly!
718
00:36:49,541 --> 00:36:52,475
♪ I'm not too sure what it is I want to hear
719
00:36:52,544 --> 00:36:54,944
(BOTH SCREAMING)
720
00:36:55,013 --> 00:36:59,182
♪ Just make it something that makes this disappear
721
00:36:59,251 --> 00:37:01,017
BRENDA: This is so amazing!
722
00:37:01,086 --> 00:37:02,785
(SCREECHING) Brenda,
get me down!
723
00:37:03,622 --> 00:37:05,222
(BOTH SCREAMING)
724
00:37:05,290 --> 00:37:07,724
♪ And everyone but me moves on
725
00:37:07,792 --> 00:37:14,931
♪ My once-upon-a-time keeps slipping further from my mind
726
00:37:15,000 --> 00:37:18,501
♪ Sometimes I feel just like one of a million
727
00:37:18,569 --> 00:37:21,804
♪ Nowhere to go and nothing to believe in
728
00:37:21,873 --> 00:37:24,207
♪ Sometimes I feel just like one of a million ♪
729
00:37:27,578 --> 00:37:29,379
So, should we head back?
730
00:37:29,447 --> 00:37:31,214
No.
731
00:37:34,886 --> 00:37:36,986
Let's go further.
732
00:37:37,055 --> 00:37:39,755
(CHUCKLING) Whoa! You're
making it hard to drive.
733
00:37:41,059 --> 00:37:42,725
So stop driving.
734
00:37:48,299 --> 00:37:49,599
(CAR BRAKING)
735
00:37:52,871 --> 00:37:55,204
You're not acting
like yourself.
736
00:37:55,273 --> 00:37:56,439
Great.
737
00:37:56,508 --> 00:37:59,442
Because right now
I'd rather be anybody else.
738
00:38:12,390 --> 00:38:15,024
Let's get really lost.
739
00:38:15,093 --> 00:38:17,827
Stay up all night,
watch the sun rise.
740
00:38:19,498 --> 00:38:21,397
Sounds like a nice fantasy.
741
00:38:22,634 --> 00:38:24,767
We could do it if we want to.
742
00:38:24,836 --> 00:38:26,769
Leave Joey?
743
00:38:26,838 --> 00:38:28,605
What are you, his father?
744
00:38:30,441 --> 00:38:32,609
Look, I feel guilty enough.
745
00:38:33,912 --> 00:38:35,177
(SIGHING)
746
00:38:35,246 --> 00:38:36,679
I feel guilty
when I'm with him,
747
00:38:36,748 --> 00:38:39,248
I feel guilty
when I'm not with him.
748
00:38:39,317 --> 00:38:42,785
Suddenly you have a baby
and nobody cares about you.
749
00:38:45,156 --> 00:38:49,125
Just for a second
I would like to be
a teenage girl,
750
00:38:49,193 --> 00:38:52,194
(CRYING)
and not a damn baby machine.
751
00:38:52,263 --> 00:38:54,597
Hey, hey, hey, come here.
752
00:38:54,666 --> 00:38:56,533
Come here, it's okay.
753
00:39:03,141 --> 00:39:04,807
I can handle it.
754
00:39:06,545 --> 00:39:08,978
Why don't you
just take me home?
755
00:39:11,816 --> 00:39:14,117
Six-letter word
for patience.
756
00:39:19,490 --> 00:39:21,056
Hi, honey. What's up?
757
00:39:23,361 --> 00:39:26,496
Mom, Dad,
I have a confession.
758
00:39:28,232 --> 00:39:29,665
I went skydiving.
759
00:39:30,402 --> 00:39:32,135
Brenda, didn't we agree?
760
00:39:32,204 --> 00:39:34,137
Dad, let me tell you,
761
00:39:34,206 --> 00:39:38,741
after staring at death,
copping to this is easy.
762
00:39:38,810 --> 00:39:41,811
I mean, I've seen
a larger meaning of life.
763
00:39:42,680 --> 00:39:44,314
Anyway, I'm sorry.
764
00:39:44,382 --> 00:39:45,982
I feel bad
having lied to you.
765
00:39:49,821 --> 00:39:52,288
Brenda, how was it?
766
00:39:53,525 --> 00:39:54,724
Great!
767
00:39:57,295 --> 00:39:58,828
(BOTH SIGHING)
768
00:40:00,365 --> 00:40:01,598
(BOTH CHUCKLING)
769
00:40:01,666 --> 00:40:02,898
Parent.
770
00:40:04,136 --> 00:40:06,769
Hmm?
A six-letter word
for patience.
771
00:40:07,972 --> 00:40:10,507
I love it
when you talk crossword.
772
00:40:10,575 --> 00:40:11,574
(BOTH CHUCKLING)
773
00:40:14,713 --> 00:40:15,912
(DOORBELL RINGING)
774
00:40:21,820 --> 00:40:23,586
(SIGHS) Hi.
775
00:40:23,654 --> 00:40:25,455
(JOEY GURGLING)
776
00:40:40,906 --> 00:40:42,772
We had nowhere to go.
777
00:40:42,841 --> 00:40:45,542
Oh, God, I'm so lost.
778
00:40:45,610 --> 00:40:47,276
Hey, what happened?
779
00:40:47,345 --> 00:40:50,646
(CRYING) When I got home,
my parents were really mad.
780
00:40:51,950 --> 00:40:54,951
They said
I stayed out deliberately.
781
00:40:55,019 --> 00:40:58,454
My mom had a meeting
with a new client
and I blew it for her.
782
00:40:59,858 --> 00:41:01,724
More guilt.
783
00:41:01,793 --> 00:41:04,026
Just what you need, huh?
784
00:41:04,095 --> 00:41:06,395
What am I gonna do, Brandon?
785
00:41:08,032 --> 00:41:10,233
Hey, why don't you
let me take Joey
off your hands
786
00:41:10,301 --> 00:41:12,201
for a couple days, huh?
787
00:41:12,270 --> 00:41:14,137
We'll have some fun.
We'll shoot some hoops,
788
00:41:14,205 --> 00:41:16,572
we'll check out
the local jungle gyms.
789
00:41:17,142 --> 00:41:18,408
Thanks.
790
00:41:20,244 --> 00:41:23,746
But,
as much as I don't want to,
791
00:41:25,483 --> 00:41:27,883
I think I'm gonna
have to give him up.
792
00:41:28,753 --> 00:41:30,920
What are you talking about?
793
00:41:30,989 --> 00:41:34,891
I... I can't handle the idea
of being away from him
794
00:41:34,959 --> 00:41:37,593
for even a few days.
795
00:41:37,661 --> 00:41:41,764
But I just don't think
I can make my dreams
come true with him.
796
00:41:41,833 --> 00:41:45,501
You know,
when I see you with Joey,
797
00:41:45,570 --> 00:41:48,337
this amazing thing happens
to your face.
798
00:41:48,405 --> 00:41:50,506
I know.
799
00:41:50,574 --> 00:41:54,410
I know. But I just
wasn't prepared for all this.
800
00:41:54,478 --> 00:41:58,181
I know what you mean. I do.
801
00:41:58,249 --> 00:42:02,051
At first I thought
Joey was a royal
pain in the butt,
802
00:42:02,120 --> 00:42:04,920
but now I see that
this baby stuff is amazing.
803
00:42:04,989 --> 00:42:06,589
I could even see myself
doing it.
804
00:42:06,658 --> 00:42:08,423
In 10 years, right?
805
00:42:12,430 --> 00:42:16,198
Hi. Everything okay?
806
00:42:16,267 --> 00:42:18,635
I'm sorry,
I'm a complete mess.
807
00:42:23,608 --> 00:42:25,608
Mom, could you...
Yeah.
808
00:42:28,246 --> 00:42:29,245
(SIGHING)
809
00:42:31,249 --> 00:42:33,249
(SIGHING)
810
00:42:33,317 --> 00:42:35,818
I used to chain-read
before Joey.
811
00:42:39,157 --> 00:42:41,190
I read about this study
812
00:42:41,259 --> 00:42:43,993
where, um, two professional
football players
813
00:42:44,062 --> 00:42:47,597
followed toddlers around
all day.
814
00:42:47,666 --> 00:42:51,200
The football players collapsed
and the toddlers
were still going.
815
00:42:52,436 --> 00:42:53,769
You mean it gets harder?
816
00:42:53,838 --> 00:42:55,271
And better.
817
00:42:55,340 --> 00:42:57,940
You watch them grow
and achieve.
818
00:42:58,008 --> 00:42:59,575
They become part
of your dreams.
819
00:42:59,643 --> 00:43:02,445
Yeah, but you weren't a mom
when you were 17.
820
00:43:03,547 --> 00:43:05,547
But I was young enough.
821
00:43:08,987 --> 00:43:13,489
Sometimes I feel
like I just have to get away
from Joey.
822
00:43:13,557 --> 00:43:16,993
And then when I'm gone,
I can't wait
to hold him again.
823
00:43:17,061 --> 00:43:19,796
Remember the earthquake
last month?
Mmm.
824
00:43:19,864 --> 00:43:21,965
I ran into Joey's room,
I grabbed him.
825
00:43:22,033 --> 00:43:23,365
I kept him with me all night.
826
00:43:23,434 --> 00:43:24,933
It was for me.
827
00:43:25,002 --> 00:43:27,002
My first impulse
was to pack everybody up
828
00:43:27,071 --> 00:43:29,238
and take them
back to Minneapolis.
829
00:43:31,175 --> 00:43:35,177
I guess I didn't realize
it would be so complicated.
830
00:43:35,246 --> 00:43:37,446
I thought
I could do everything.
831
00:43:37,515 --> 00:43:40,215
Melissa,
no one can do everything.
832
00:43:42,920 --> 00:43:45,488
The question is,
what do you want?
833
00:43:57,135 --> 00:43:59,668
Hey, am I in time
for the concert?
834
00:44:02,707 --> 00:44:03,839
You look good.
835
00:44:03,908 --> 00:44:05,474
Yeah, right.
836
00:44:05,543 --> 00:44:07,176
I was up all night
with Joey.
837
00:44:07,244 --> 00:44:09,011
Guess what? He said "mama."
838
00:44:09,080 --> 00:44:10,480
Really?
839
00:44:10,548 --> 00:44:14,150
Actually it was
more like "maaaa,"
but it's a start.
840
00:44:14,219 --> 00:44:16,485
I'm telling you,
he's a brilliant kid.
841
00:44:16,554 --> 00:44:18,954
It's what they say
when they need you.
842
00:44:19,023 --> 00:44:21,990
You up for a tuna-egg combo?
843
00:44:22,059 --> 00:44:24,426
Yeah, but no.
I gotta go home.
844
00:44:24,495 --> 00:44:25,628
Why, is something wrong?
845
00:44:25,696 --> 00:44:27,696
No, actually,
something's very right.
846
00:44:27,765 --> 00:44:29,198
I worked out
a half-time schedule,
847
00:44:29,267 --> 00:44:31,767
it wasn't as--as hard
as I thought
it was going to be.
848
00:44:31,836 --> 00:44:33,769
And what about Harvard?
849
00:44:33,838 --> 00:44:35,204
I might take
an extra semester.
850
00:44:35,273 --> 00:44:36,939
That school's been there
hundreds of years,
851
00:44:37,008 --> 00:44:38,707
it can wait
another six months.
852
00:44:38,776 --> 00:44:40,610
So you're gonna keep Joey?
853
00:44:40,678 --> 00:44:42,979
He's a part of me.
854
00:44:43,047 --> 00:44:47,650
Well, how about, um,
dinner Friday night,
855
00:44:47,719 --> 00:44:49,017
just the three of us?
856
00:44:49,086 --> 00:44:50,620
Can I take a rain check?
857
00:44:50,688 --> 00:44:53,055
I think Joey and I
need to hang out together.
858
00:44:53,124 --> 00:44:54,724
You know, just the two of us.
859
00:44:54,792 --> 00:44:57,960
God, I've never been dumped
for such a cute guy.
All right, okay.
860
00:44:58,029 --> 00:44:59,929
I get visitation rights, okay?
861
00:44:59,997 --> 00:45:01,864
You bet.
862
00:45:17,582 --> 00:45:18,647
Bye.
70211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.