Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,895 --> 00:01:37,862
BRENDA: Listen, Mom,
I hear what you're saying,
2
00:01:37,931 --> 00:01:40,365
but it'll give me a chance
to spend some time with nature
3
00:01:40,434 --> 00:01:42,234
and get out of those
smog-infested malls
4
00:01:42,302 --> 00:01:44,402
that you're always
ranting about.
5
00:01:44,471 --> 00:01:45,870
Yes, correctly so.
6
00:01:45,939 --> 00:01:49,107
Of course, Mother,
the air here isn't really air.
7
00:01:50,043 --> 00:01:51,643
But what could be healthier
8
00:01:51,711 --> 00:01:55,046
than spending Friday night
riding horses through
Topanga Canyon?
9
00:01:55,115 --> 00:01:58,250
And riding is
such super exercise.
10
00:01:58,318 --> 00:02:01,520
Yeah, I know I've never
really been riding before,
11
00:02:01,588 --> 00:02:04,322
but you're always saying
how girls should be
more adventurous.
12
00:02:04,391 --> 00:02:05,557
So, Mom...
13
00:02:05,626 --> 00:02:08,093
Whoa, whoa. Bren, Bren.
14
00:02:08,161 --> 00:02:11,029
You're trotting down
the wrong path here.
15
00:02:11,097 --> 00:02:12,997
You gotta hit Mom
where her soft-spot is.
16
00:02:13,066 --> 00:02:16,000
You know, milk that
Mother Nature stuff.
17
00:02:17,571 --> 00:02:20,004
"Mom. Mommy.
18
00:02:20,073 --> 00:02:23,074
"Remember when we used to
hike in the woods
around Gull Lake
19
00:02:23,143 --> 00:02:24,676
"when we were kids?
20
00:02:24,745 --> 00:02:27,212
"I miss those times so much,
21
00:02:27,281 --> 00:02:29,715
"and now I can
recapture them."
22
00:02:29,783 --> 00:02:30,849
Perfect.
23
00:02:30,917 --> 00:02:32,684
Just make it seem natural,
all right?
24
00:02:32,753 --> 00:02:34,419
Not like we rehearsed it
or anything.
25
00:02:34,488 --> 00:02:35,787
I won't.
26
00:02:38,992 --> 00:02:40,858
Talk about that,
talk about anything,
27
00:02:40,927 --> 00:02:43,695
but whatever you do,
do not talk about money.
28
00:02:45,565 --> 00:02:48,333
Sorry, honey, but $120
is too much to spend on
29
00:02:48,401 --> 00:02:50,102
a twilight horseback ride.
30
00:02:50,771 --> 00:02:52,704
Water.
31
00:02:52,773 --> 00:02:54,505
You know,
I'm not anybody here.
32
00:02:54,574 --> 00:02:56,475
I have no clothes.
33
00:02:56,543 --> 00:02:59,944
Seems to me
what you're wearing passes
the clothing definition test.
34
00:03:01,414 --> 00:03:03,348
Honey, you know,
just because we live here
35
00:03:03,416 --> 00:03:05,517
doesn't mean we take our cues
from these people.
36
00:03:05,585 --> 00:03:07,452
I mean,
we're not their clones.
37
00:03:07,521 --> 00:03:11,189
Relax, Mother.
I don't think you have
any worries in that area.
38
00:03:11,258 --> 00:03:13,725
You're a unique
fashion statement here.
39
00:03:13,793 --> 00:03:17,695
Yeah, Mrs. Green Jeans
moves to Beverly Hills.
40
00:03:17,764 --> 00:03:19,364
Come on, Bren,
we gotta jet.
41
00:03:19,432 --> 00:03:22,067
Typical. He oversleeps
and then he rushes me.
42
00:03:22,135 --> 00:03:24,702
You know, honey,
if people only like you
for your appearance,
43
00:03:24,771 --> 00:03:26,537
they don't really like you.
44
00:03:26,606 --> 00:03:28,606
Don't dig
too deep here, Mom.
45
00:03:38,085 --> 00:03:39,618
(SPEAKING SPANISH)
46
00:03:42,522 --> 00:03:45,457
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
47
00:03:45,526 --> 00:03:47,525
(SPEAKING SPANISH)
48
00:03:55,702 --> 00:04:00,505
I'm sorry, but someone
must have given you
the wrong address. Okay?
49
00:04:00,574 --> 00:04:02,674
Okay.
Okay.
50
00:04:03,376 --> 00:04:04,409
(CLEARS THROAT)
51
00:04:14,554 --> 00:04:17,322
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
52
00:04:38,912 --> 00:04:40,312
Your hat is so dope.
Where?
53
00:04:40,380 --> 00:04:42,414
Where do you think? Here.
54
00:04:44,551 --> 00:04:46,418
KELLY: Well, it looks
better on me.
55
00:04:47,754 --> 00:04:49,254
Last night I saw you
in a Beemer.
56
00:04:49,323 --> 00:04:51,022
Yeah, well,
my father bought it for me.
57
00:04:51,091 --> 00:04:52,457
Ooh, is it a convertible?
58
00:04:52,525 --> 00:04:55,460
Of course it is.
Can you conceive a top on me?
59
00:04:57,397 --> 00:04:59,497
I didn't know she and Kelly
were such good friends.
60
00:04:59,566 --> 00:05:01,066
Ex-such good friends.
61
00:05:01,134 --> 00:05:02,567
From grade school.
62
00:05:05,872 --> 00:05:07,406
I don't know
what to do, Jim.
63
00:05:07,474 --> 00:05:09,640
She's already cleaning.
64
00:05:09,709 --> 00:05:12,077
Wait a minute.
You mean there's a stranger
in our home?
65
00:05:12,145 --> 00:05:14,579
CINDY: Take me off the damn speakerphone.
66
00:05:16,916 --> 00:05:19,016
Oh, hey, I know who she is.
67
00:05:19,086 --> 00:05:21,086
Alan's wife mentioned
her cleaning lady
68
00:05:21,154 --> 00:05:22,853
having a cousin
who needed work.
69
00:05:22,922 --> 00:05:25,357
Thank you for including me
in on the decision.
70
00:05:25,425 --> 00:05:26,791
It completely slipped my mind.
71
00:05:26,860 --> 00:05:29,261
Well, it's interesting
what one chooses to forget.
72
00:05:30,230 --> 00:05:32,364
Honey, I thought
you'd like it.
73
00:05:32,432 --> 00:05:34,199
Everyone in Beverly Hills has a maid.
74
00:05:34,268 --> 00:05:35,600
Now you sound like Brenda.
75
00:05:35,669 --> 00:05:37,035
So? Come on.
76
00:05:37,104 --> 00:05:39,237
We had someone
clean the house
back in Minneapolis.
77
00:05:39,306 --> 00:05:41,373
Well, but that was
only for a few hours a week,
78
00:05:41,442 --> 00:05:43,274
and that was when I worked
at Mom's store.
79
00:05:43,344 --> 00:05:44,810
I mean, that was
when I had a life
80
00:05:44,878 --> 00:05:46,712
and friends and a world and...
81
00:05:46,780 --> 00:05:48,880
And a phone that didn't
cut everybody off.
82
00:05:48,949 --> 00:05:50,682
Jim! Jim!
83
00:05:58,058 --> 00:05:59,090
Hi.
84
00:06:06,099 --> 00:06:08,399
Les Miserables.
85
00:06:08,468 --> 00:06:10,434
Sounds kind of miserable,
doesn't it?
86
00:06:10,503 --> 00:06:12,036
(STUDENTS SNICKERING)
87
00:06:12,105 --> 00:06:14,839
You've all seen
or you've heard
about the play.
88
00:06:14,907 --> 00:06:16,941
Now I want you
to read the book.
89
00:06:17,010 --> 00:06:19,677
It's got sex.
90
00:06:19,746 --> 00:06:21,679
It's got crime.
91
00:06:21,748 --> 00:06:26,450
One minuscule crime ruined
Jean Valjean's life.
92
00:06:26,520 --> 00:06:30,355
What sentence
would you give someone
93
00:06:30,424 --> 00:06:32,424
(TIFFANY GIGGLING)
94
00:06:32,493 --> 00:06:35,794
for stealing bread to feed
his widowed sister
and starving family?
95
00:06:37,430 --> 00:06:39,898
Brenda.
96
00:06:39,967 --> 00:06:43,601
I think he should've gotten
a light sentence.
Definitely, for sure.
97
00:06:43,670 --> 00:06:47,472
Wrong. At least
according to Hugo's judges.
98
00:06:47,540 --> 00:06:50,108
He got 20 years.
99
00:06:50,177 --> 00:06:51,910
That's true.
100
00:06:51,979 --> 00:06:56,114
He tried to escape.
But wouldn't you,
from, uh, hard cells,
101
00:06:56,183 --> 00:07:00,351
hardened criminals,
rats, roaches?
102
00:07:05,392 --> 00:07:08,960
Hugo would be amused
to find that you consider
his work a comedy.
103
00:07:11,364 --> 00:07:14,032
Tell me, what do you think
of Jean Valjean's crime?
104
00:07:14,101 --> 00:07:18,269
Uh, I say
let them eat cake.
105
00:07:18,338 --> 00:07:19,837
(ALL CHUCKLING)
106
00:07:19,906 --> 00:07:23,808
Our own little
local Marie Antoinette
raises a good point.
107
00:07:23,877 --> 00:07:27,412
You see,
it's very hard for us
in the golden ghetto
108
00:07:27,481 --> 00:07:31,015
to understand
that kind of need.
109
00:07:31,084 --> 00:07:32,817
(SCHOOL BELL RINGING)
110
00:07:32,885 --> 00:07:35,753
Okay. Papers due on Monday.
111
00:07:35,823 --> 00:07:38,990
Remember, I want you
to explore how
112
00:07:39,893 --> 00:07:42,693
one decision, one event,
113
00:07:42,762 --> 00:07:45,130
can change one's whole life.
114
00:07:47,033 --> 00:07:48,833
So whose Beemer
should we take?
115
00:07:48,901 --> 00:07:50,235
Hey, Tiff!
116
00:07:50,303 --> 00:07:52,137
That was really funny,
what you said.
117
00:07:52,205 --> 00:07:54,506
Who was trying to be funny?
118
00:07:54,574 --> 00:07:56,040
Hey, wait up, you guys.
119
00:07:57,877 --> 00:07:59,944
DJ: Male, female, root our school.
120
00:08:00,013 --> 00:08:03,081
West Beverly team against Beverly High, don't fail!
121
00:08:03,150 --> 00:08:06,451
And don't get lured by that sweet, sweet nitro sale.
122
00:08:06,519 --> 00:08:08,086
S-S-S-Sale. Sale, sale.
123
00:08:08,154 --> 00:08:10,288
Sale? Are you there?
124
00:08:10,356 --> 00:08:11,790
Sure. Why not?
125
00:08:11,858 --> 00:08:13,257
TIFFANY: Spend hard.
126
00:08:17,097 --> 00:08:18,797
You wanna come?
127
00:08:18,865 --> 00:08:20,498
Oh, um...
Here.
128
00:08:20,567 --> 00:08:21,766
I can't really buy.
129
00:08:21,835 --> 00:08:25,003
My American Express,
I left home without it.
130
00:08:25,072 --> 00:08:26,871
No money. Just fun.
131
00:08:27,841 --> 00:08:29,040
Okay.
Okay?
132
00:08:29,109 --> 00:08:30,274
Here.
133
00:08:35,281 --> 00:08:37,182
I'll see you in class, okay?
134
00:08:41,087 --> 00:08:42,820
You're job hunting?
135
00:08:42,889 --> 00:08:45,223
How un-Beverly Hills.
136
00:08:46,059 --> 00:08:47,525
Is that good or bad?
137
00:08:47,594 --> 00:08:50,695
From me? Good, I guess.
138
00:08:50,763 --> 00:08:53,464
I'm just doing my bit
for car insurance, you know.
139
00:08:54,934 --> 00:08:57,034
Any hot leads?
140
00:08:57,103 --> 00:08:59,737
Oh, I got, uh,
Garden Graphics,
141
00:08:59,806 --> 00:09:03,808
Veggie Heaven Produce,
This Town Restaurant.
142
00:09:03,876 --> 00:09:05,410
We're talking slam dunk here.
143
00:09:05,478 --> 00:09:07,144
Yeah. Well, good luck, eh?
144
00:09:07,214 --> 00:09:08,446
Thanks.
145
00:10:11,711 --> 00:10:14,145
Well, you don't have
much experience.
146
00:10:14,881 --> 00:10:16,748
I understand.
147
00:10:16,816 --> 00:10:19,083
You don't have to explain.
It's okay, really.
148
00:10:19,152 --> 00:10:22,053
Hey, babe, I know
my restauranteur rights.
149
00:10:22,122 --> 00:10:23,688
When can you start?
150
00:10:23,757 --> 00:10:25,589
I'm sorry
I took up your time.
151
00:10:25,659 --> 00:10:27,859
Didn't you hear me?
I said yes.
152
00:10:29,095 --> 00:10:30,528
You said yes?
153
00:10:30,596 --> 00:10:33,064
Yes, I said yes!
154
00:10:33,133 --> 00:10:34,265
Don't make me rethink it.
155
00:10:34,334 --> 00:10:36,067
No, no, don't!
Don't rethink it.
156
00:10:36,136 --> 00:10:38,135
Don't...
Don't think about anything.
157
00:10:39,840 --> 00:10:41,672
Overkill, hon.
158
00:10:41,741 --> 00:10:42,807
Ah.
159
00:10:47,814 --> 00:10:48,947
(MUSIC PLAYING)
160
00:10:49,015 --> 00:10:51,216
"Inverted nipple trouble."
161
00:10:51,284 --> 00:10:52,984
Pass.
162
00:10:53,053 --> 00:10:56,454
"Are you always
attracted to losers?
163
00:10:56,522 --> 00:10:58,857
"Here's how to
break the cycle."
164
00:10:58,925 --> 00:11:01,092
Here is the cycle.
165
00:11:01,161 --> 00:11:04,428
Trust me, dude.
They'll drool over this.
166
00:11:04,497 --> 00:11:06,597
Are you sure, Steve?
Yeah.
167
00:11:06,666 --> 00:11:08,066
KELLY:
Oh, finally found somebody
168
00:11:08,135 --> 00:11:10,668
your own maturity level
to hang with, Steve?
169
00:11:10,737 --> 00:11:13,237
Oh, hey, Tiff.
How is that waterbed?
170
00:11:13,306 --> 00:11:15,840
Kelly and Tiffany
got nuclear over Steve.
171
00:11:15,909 --> 00:11:17,142
Details, please.
172
00:11:17,210 --> 00:11:18,776
But it was intense fallout.
173
00:11:18,845 --> 00:11:22,013
They just started
speaking this semester
in English class.
174
00:11:26,253 --> 00:11:27,886
Tiff has always
been so subtle.
175
00:11:27,954 --> 00:11:29,253
Yeah.
176
00:11:30,323 --> 00:11:32,857
Ooh, this is death.
100% silk.
177
00:11:32,925 --> 00:11:34,793
Bren, you have to have it.
Come on.
178
00:11:41,367 --> 00:11:44,201
Kelly,
do you really think one event
can change your whole life?
179
00:11:44,270 --> 00:11:45,904
Sure, like in Pretty Woman?
180
00:11:45,972 --> 00:11:47,839
Sorry, Julia Roberts,
181
00:11:47,908 --> 00:11:50,374
but I would have
worn this on the plane
with Richard Gere.
182
00:11:50,443 --> 00:11:53,211
No, I mean
like what Miss Rye
was talking about.
183
00:11:53,279 --> 00:11:55,847
One thing you do
ruining your entire life.
184
00:11:55,915 --> 00:11:57,182
I don't know. Forget it.
185
00:11:57,250 --> 00:11:59,150
Maybe it wasn't ruined.
186
00:11:59,219 --> 00:12:01,452
Maybe he wanted it that way.
187
00:12:03,023 --> 00:12:05,790
RYE: One decision, one event,
188
00:12:05,859 --> 00:12:08,093
can change one's whole life.
189
00:12:08,628 --> 00:12:10,128
(SIGHING)
190
00:12:30,217 --> 00:12:31,583
Let's get out of here, okay?
191
00:12:31,651 --> 00:12:33,351
Yeah. Cool with moi.
192
00:12:33,420 --> 00:12:34,852
I'm just gonna
get these five things.
193
00:12:34,921 --> 00:12:36,087
Do you like them?
194
00:12:36,156 --> 00:12:37,788
Yeah, I like them.
195
00:12:38,625 --> 00:12:39,790
Hey, wait up.
196
00:12:39,859 --> 00:12:41,526
I'm not buying
anything, either.
197
00:12:52,505 --> 00:12:53,904
(BIRDS CHIRPING)
198
00:12:56,542 --> 00:12:57,875
(GREETING IN SPANISH)
199
00:13:04,150 --> 00:13:05,350
She's back.
200
00:13:05,418 --> 00:13:07,585
What do you mean, who? Anna.
201
00:13:07,654 --> 00:13:09,520
Honey, I'm in overdrive here.
202
00:13:09,589 --> 00:13:12,356
I've got 10K's flying.
Can't you deal with it?
203
00:13:12,425 --> 00:13:14,558
Can't I deal with it? Yes, I can deal with it.
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,093
I told her not to come.
205
00:13:16,996 --> 00:13:18,062
Oh, Jim!
206
00:13:18,131 --> 00:13:19,230
(PHONE GOES DEAD)
207
00:13:19,298 --> 00:13:20,698
Ma Bell, where are you?
208
00:13:20,767 --> 00:13:22,533
(SPEAKING SPANISH)
209
00:13:38,284 --> 00:13:39,817
Great for a grandma.
210
00:13:46,092 --> 00:13:47,458
Oh, pathetic.
211
00:14:10,350 --> 00:14:13,050
This Town?
That is the nitro restaurant.
212
00:14:13,119 --> 00:14:14,552
And I'm a nitro guy.
213
00:14:14,621 --> 00:14:17,455
Oh, dude,
you scored a sweet job.
If you're into jobs.
214
00:14:17,524 --> 00:14:20,924
What, This Town?
Yeah, it's all right.
I ate there opening night.
215
00:14:20,993 --> 00:14:22,260
Delicious cumin.
216
00:14:22,328 --> 00:14:23,661
Delicious tips, I hope.
217
00:14:23,729 --> 00:14:25,196
They hired you as a waiter?
218
00:14:25,265 --> 00:14:26,497
I guess. I don't know.
219
00:14:26,566 --> 00:14:28,065
She said she was
going on instinct.
220
00:14:28,134 --> 00:14:31,402
Instincts, I'll bet.
Of the "get busy" kind?
221
00:14:31,471 --> 00:14:33,504
Hey, come on,
I'm a waiter, not a lover.
222
00:14:35,474 --> 00:14:36,707
(GIGGLING)
223
00:14:39,545 --> 00:14:41,979
Do you remember
Jake kissed like a wall?
224
00:14:42,048 --> 00:14:44,282
Oh, my God, yeah.
But he was better
than The Lizard.
225
00:14:44,350 --> 00:14:45,783
Remember?
226
00:14:45,852 --> 00:14:47,051
Oh, that's gross.
227
00:14:47,120 --> 00:14:49,520
Hey.
Hey. Cool dress.
228
00:14:49,588 --> 00:14:51,589
Yeah, it's a kick for sure.
229
00:14:51,658 --> 00:14:53,057
(HUMMING)
230
00:14:54,393 --> 00:14:56,761
RYE: How nice of you
to model for us.
231
00:14:56,830 --> 00:14:57,829
Miss Rye?
232
00:14:57,897 --> 00:14:59,063
Yeah.
233
00:14:59,132 --> 00:15:02,433
Um, I was just wondering
who's more guilty,
234
00:15:02,502 --> 00:15:05,936
someone like in Les Mis
who didn't want to steal,
but had to?
235
00:15:06,005 --> 00:15:09,107
Or someone who wanted to,
but didn't?
236
00:15:09,175 --> 00:15:11,075
That's an interesting
moral twister.
237
00:15:11,144 --> 00:15:13,177
Um, and we'll get to that.
238
00:15:13,246 --> 00:15:14,979
(SCHOOL BELL RINGING)
Now.
239
00:15:18,818 --> 00:15:20,118
Uh, coffee?
240
00:15:26,058 --> 00:15:27,492
(SPEAKING SPANISH)
241
00:15:30,663 --> 00:15:32,730
I hope it's not too strong.
242
00:15:34,501 --> 00:15:36,367
Oh, no. Gracias, miss.
243
00:15:36,436 --> 00:15:37,668
Oh, call me Cindy.
244
00:15:37,737 --> 00:15:38,902
Okay.
245
00:15:45,245 --> 00:15:47,678
DAVID: And here are
our female mounties.
246
00:15:47,747 --> 00:15:49,880
DAVID: What do you have to say, girls? BRENDA: Nothing.
247
00:15:49,949 --> 00:15:51,348
DAVID: Okay.
248
00:15:52,118 --> 00:15:53,283
(DAVID EXCLAIMS)
249
00:15:54,888 --> 00:15:57,254
Who's hiding behind that video camera?
250
00:15:57,323 --> 00:15:59,724
Uh, uh, David Silver.
251
00:15:59,793 --> 00:16:01,726
Well, David Silver,
252
00:16:01,795 --> 00:16:05,863
my name is Tiffany Morgan, and I know what you really wanna see.
253
00:16:07,600 --> 00:16:09,867
Oh, my God. Hurt me.
254
00:16:09,936 --> 00:16:11,202
What a show.
255
00:16:11,270 --> 00:16:13,204
Yeah, sometimes.
256
00:16:13,272 --> 00:16:16,306
Some of her reruns
aren't so dope, though.
257
00:16:16,375 --> 00:16:19,010
Why were you guys ex-friends?
258
00:16:19,079 --> 00:16:22,046
She was just too wild,
kind of a troublemaker,
before.
259
00:16:22,115 --> 00:16:24,982
Giddyup. We're gonna lose out
on the best in the west.
260
00:16:25,051 --> 00:16:27,185
Sorry you can't come, Bren.
Tiff, you in?
261
00:16:27,253 --> 00:16:29,453
Uh, No, I gotta
exchange some stuff.
262
00:16:32,491 --> 00:16:34,592
Besides, four-legged
creatures don't interest me.
263
00:16:34,660 --> 00:16:36,761
Yeah, me neither.
264
00:16:36,830 --> 00:16:38,229
You wanna go hang at Nitro?
265
00:16:38,297 --> 00:16:39,396
Yeah.
266
00:16:39,465 --> 00:16:41,165
I mean, sure,
okay, if you want.
267
00:16:41,233 --> 00:16:42,366
Great.
268
00:16:42,434 --> 00:16:44,902
We'll, uh, stop by
your place on the way.
269
00:16:47,240 --> 00:16:51,842
It's loco, but I can't
seem to watch somebody
working without helping.
270
00:16:51,911 --> 00:16:53,478
You comprende?
271
00:16:54,280 --> 00:16:57,215
I'm not a lady of leisure.
272
00:16:57,283 --> 00:16:59,617
That's why I'm uncomfortable
having you here.
273
00:16:59,685 --> 00:17:00,885
(SPEAKING SPANISH)
274
00:17:00,953 --> 00:17:04,322
I mean, not you.
Just the idea of you.
275
00:17:05,858 --> 00:17:09,727
Jim likes the image of you.
276
00:17:09,795 --> 00:17:14,698
You know, I have to say,
image is very important
to my daughter, also.
277
00:17:14,767 --> 00:17:16,633
Well, at her age...
278
00:17:20,273 --> 00:17:22,340
BRENDA: Hey.
Oh, hi, honey.
279
00:17:23,676 --> 00:17:24,776
That's my mom.
280
00:17:24,844 --> 00:17:25,943
Which one?
281
00:17:29,148 --> 00:17:30,848
We're going upstairs.
282
00:17:34,553 --> 00:17:36,788
Are you sure
you don't want a snack?
283
00:17:38,792 --> 00:17:42,293
You'll never see my mom
with a cleaning utensil
in her hand.
284
00:17:43,396 --> 00:17:45,562
You'll never see
my mom at all.
285
00:17:53,806 --> 00:17:55,139
Oh!
286
00:17:55,208 --> 00:17:57,441
This is cozy.
287
00:17:58,277 --> 00:18:00,477
I just had my room redone.
288
00:18:00,546 --> 00:18:02,579
I'm in my black period.
289
00:18:02,648 --> 00:18:04,315
Cool.
290
00:18:04,383 --> 00:18:06,484
Les Miserables, what a kick.
291
00:18:06,552 --> 00:18:09,119
Oh, yeah, they make
the CliffsNotes so long,
292
00:18:09,188 --> 00:18:11,188
you might as well
read the book.
293
00:18:13,959 --> 00:18:15,660
I'd never steal.
294
00:18:16,562 --> 00:18:17,895
Would you?
295
00:18:21,934 --> 00:18:23,501
I don't think so.
296
00:18:26,205 --> 00:18:29,006
So, is it all right
if I just stash
some stuff here?
297
00:18:29,074 --> 00:18:30,775
I--I don't feel like
lugging it around.
298
00:18:30,843 --> 00:18:32,075
Sure.
299
00:18:51,898 --> 00:18:53,297
What's wrong?
300
00:18:54,066 --> 00:18:56,967
You're 15 minutes early.
301
00:18:57,036 --> 00:18:59,303
Yeah, well,
I--I didn't wanna be late
302
00:18:59,371 --> 00:19:01,572
or get stuck in
Friday traffic hell.
303
00:19:02,675 --> 00:19:04,442
I can handle that.
304
00:19:05,010 --> 00:19:06,276
Let's get busy.
305
00:19:09,115 --> 00:19:10,714
But there are
no customers yet.
306
00:19:10,783 --> 00:19:12,850
Let me see your hands.
307
00:19:12,918 --> 00:19:16,020
Perfect.
We've gotta get them
into tight places.
308
00:19:16,089 --> 00:19:18,189
Listen, I'm supposed
to be a waiter.
309
00:19:18,257 --> 00:19:20,691
Oh, darling, you're not
waiter material yet.
310
00:19:20,759 --> 00:19:23,394
You're gonna work in the back
with Yuri and Chang.
311
00:19:23,463 --> 00:19:25,229
I think I'll
start you on cumin.
312
00:19:25,298 --> 00:19:28,699
See if you can
get those big hands
into that little jar.
313
00:19:30,603 --> 00:19:32,136
(SIGHS)
314
00:19:32,205 --> 00:19:35,673
Well, I gotta start somewhere.
315
00:19:35,741 --> 00:19:40,911
Only Catherine the Great
would pick a horse
over shopping.
316
00:19:40,980 --> 00:19:42,980
So, you and Kelly
were best friends?
317
00:19:43,049 --> 00:19:44,315
Mmm-hmm.
318
00:19:44,383 --> 00:19:45,983
Yeah, for two years.
319
00:19:46,052 --> 00:19:49,553
Then she got
super-possessive
and boring.
320
00:19:49,621 --> 00:19:52,423
I had a best friend
in Minneapolis
since 5th grade.
321
00:19:52,491 --> 00:19:55,025
We used to go over
to each other's houses
every weekend
322
00:19:55,094 --> 00:19:56,427
and spend the night.
323
00:19:58,230 --> 00:20:00,530
You're really
from the real world.
324
00:20:03,502 --> 00:20:05,769
We were just here yesterday.
325
00:20:05,838 --> 00:20:07,304
Well, that's the fun.
326
00:20:07,773 --> 00:20:09,073
Going back.
327
00:20:11,644 --> 00:20:13,577
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
328
00:20:13,646 --> 00:20:15,779
Brandon, table four.
All right.
329
00:20:16,782 --> 00:20:18,382
Brandon, I need you first.
330
00:20:18,451 --> 00:20:20,016
My new crumber.
331
00:20:20,085 --> 00:20:21,585
Ain't he a piece of work?
332
00:20:25,658 --> 00:20:26,890
This job's a bitch.
333
00:20:26,959 --> 00:20:28,526
No kidding, man.
334
00:20:28,594 --> 00:20:30,795
She canned and pickled Julio
right before you rode in.
335
00:20:30,863 --> 00:20:32,730
Ah, now I know
why she hired me.
336
00:20:32,799 --> 00:20:36,400
She hires, she fires,
a la carte. No benefits.
337
00:20:36,469 --> 00:20:38,669
So, what's our
share of the tips?
338
00:20:38,738 --> 00:20:40,904
Tips?
339
00:20:40,973 --> 00:20:43,907
Welcome to the third-world
labor force, buddy.
340
00:20:53,752 --> 00:20:56,721
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
Why do they charge
so much for these things?
341
00:20:56,789 --> 00:21:00,224
Freeway robbery.
Here, let me see.
342
00:21:00,293 --> 00:21:03,627
And what is the point
of wearing this?
343
00:21:03,695 --> 00:21:05,062
Who cares about points?
344
00:21:05,131 --> 00:21:07,564
The point is risk.
345
00:21:07,633 --> 00:21:09,433
Hey, would you
do me a favor?
346
00:21:09,501 --> 00:21:11,568
Would you, um,
ask the salesgirl
for a larger size?
347
00:21:11,637 --> 00:21:13,070
Yeah, sure.
Thanks.
348
00:21:13,138 --> 00:21:14,905
Excuse me.
349
00:21:14,973 --> 00:21:16,340
Yeah, may I help you?
350
00:21:17,543 --> 00:21:20,144
Yeah, my friend
needs a larger size.
351
00:21:21,213 --> 00:21:22,813
Hey, hold it right there!
352
00:21:23,816 --> 00:21:25,982
What?
That one.
353
00:21:26,051 --> 00:21:28,218
Give me the bag.
And she's in on it, too.
354
00:21:28,287 --> 00:21:29,353
Me?
355
00:21:43,302 --> 00:21:45,569
WOMAN:
You're really in trouble now.
356
00:21:54,246 --> 00:21:57,348
"The Labor Day barbecue
was a bore without you.
357
00:21:57,416 --> 00:22:01,085
"Are the parties
like Down and Out in Beverly Hills?
358
00:22:01,153 --> 00:22:03,587
"Please don't forget
your old pal, Paula."
359
00:22:03,655 --> 00:22:05,022
Party hearty.
360
00:22:06,926 --> 00:22:09,626
I'm beat.
361
00:22:09,695 --> 00:22:12,462
People work hard out here
for their zillions.
362
00:22:12,531 --> 00:22:14,932
Yeah. Puritan ethic
goes Beverly Hills,
363
00:22:15,001 --> 00:22:17,067
leaving me to
fend for myself.
364
00:22:18,437 --> 00:22:19,836
JIM: I know, honey.
365
00:22:19,906 --> 00:22:21,438
It's been an adjustment.
366
00:22:25,344 --> 00:22:28,045
It's quiet now
without the kids.
367
00:22:29,681 --> 00:22:31,181
Kind of nice.
368
00:22:34,020 --> 00:22:35,552
(MOANS)
369
00:22:39,525 --> 00:22:41,658
It's good the kids
have new lives.
370
00:22:41,727 --> 00:22:43,760
Oh, those girls.
371
00:22:44,863 --> 00:22:47,064
They're 16 going on 30.
372
00:22:48,634 --> 00:22:51,368
Tiffany had shifty eyes.
373
00:22:51,437 --> 00:22:53,837
That's what your father
said about me.
374
00:22:53,906 --> 00:22:56,941
Well, you did.
Shifty bedroom eyes.
375
00:23:03,682 --> 00:23:05,849
Okay, girls,
I'm gonna call your parents.
376
00:23:05,918 --> 00:23:07,518
Well, mine aren't home.
377
00:23:07,586 --> 00:23:08,819
We'll see.
378
00:23:12,090 --> 00:23:14,458
How could you do this to me?
379
00:23:14,527 --> 00:23:17,561
Aren't you being
just a little self-centered?
380
00:23:17,630 --> 00:23:20,397
You're the genius
that flagged me
to the salesgirl.
381
00:23:20,466 --> 00:23:22,399
I can't believe
I'm hearing this.
382
00:23:22,468 --> 00:23:24,301
Oh, would you relax?
383
00:23:24,369 --> 00:23:27,070
They've only got
10 minutes to take us
to the police station,
384
00:23:27,139 --> 00:23:28,739
or else we can sue.
385
00:23:29,575 --> 00:23:31,475
False imprisonment.
386
00:23:31,544 --> 00:23:33,911
Great.
I'm in here with a pro.
387
00:23:35,248 --> 00:23:38,849
Brenda, you know
I stole that vest for you.
388
00:23:38,918 --> 00:23:41,752
Excuse me,
but that just is not true.
389
00:23:41,821 --> 00:23:44,188
You were just too afraid
to do it yourself.
390
00:23:44,256 --> 00:23:46,090
I don't wanna hear it.
391
00:23:47,259 --> 00:23:49,326
I saw
the look in your eye.
392
00:23:50,662 --> 00:23:52,963
Hey, I understand.
393
00:23:54,500 --> 00:23:57,033
It's the only time
I feel alive.
394
00:23:57,102 --> 00:23:59,269
And I could buy anything.
395
00:23:59,338 --> 00:24:01,237
My heart bleeds.
396
00:24:01,306 --> 00:24:02,907
Don't talk to me.
397
00:24:04,443 --> 00:24:07,244
Okay.
I won't talk to you.
398
00:24:07,313 --> 00:24:09,179
I'll talk to the owner.
399
00:24:09,248 --> 00:24:12,616
But if you wanna
get out of here, Brenda,
just play along.
400
00:24:17,824 --> 00:24:19,456
What's this?
401
00:24:19,525 --> 00:24:23,860
Oh, honey, no, that's...
Oh, you old softie.
402
00:24:23,929 --> 00:24:26,630
Oh, honey, how thoughtful.
403
00:24:28,734 --> 00:24:31,868
Well... Sweetie,
it's a little roomy.
404
00:24:31,937 --> 00:24:35,506
(CHUCKLING)
Actually, it's for me.
405
00:24:35,574 --> 00:24:37,307
I've got tennis tomorrow
at a client's.
406
00:24:48,354 --> 00:24:50,053
I'm really in trouble,
aren't I?
407
00:24:50,122 --> 00:24:51,488
Yeah.
408
00:24:51,556 --> 00:24:52,589
(DOOR THUDDING)
409
00:24:53,993 --> 00:24:56,826
God, you're working later
than your father.
410
00:24:56,896 --> 00:24:58,528
(GROANS) I'm burnt.
411
00:24:58,597 --> 00:25:00,898
And I gotta clock
in again tomorrow.
412
00:25:00,966 --> 00:25:02,165
(GROANING)
413
00:25:02,234 --> 00:25:04,834
I remember,
back in the Stone Age,
414
00:25:04,904 --> 00:25:07,204
I used to work two jobs
in high school.
415
00:25:07,273 --> 00:25:08,305
(GROANS)
416
00:25:08,374 --> 00:25:10,240
Yeah, we know, Dad.
417
00:25:10,309 --> 00:25:14,078
And you walked miles
through the snow,
kept up the old A average,
418
00:25:14,146 --> 00:25:16,180
carried your team to glory.
419
00:25:16,249 --> 00:25:17,781
All right, wise guy.
420
00:25:17,850 --> 00:25:19,683
I'm proud about your job.
421
00:25:19,752 --> 00:25:21,985
Well, I'm exhausted, too.
422
00:25:22,054 --> 00:25:24,421
It's not easy keeping up
with Anna's pace.
423
00:25:24,490 --> 00:25:25,922
(TELEPHONE RINGING)
424
00:25:27,926 --> 00:25:29,860
It's gotta be Brenda.
425
00:25:29,928 --> 00:25:33,063
"Hi, it's me.
I'm at this
really sweet movie,
426
00:25:33,132 --> 00:25:35,165
"and there's, like,
these two really cool guys,
427
00:25:35,234 --> 00:25:37,568
"and they're with
my ex-friend's best friend."
428
00:25:39,672 --> 00:25:41,238
Ah, I'll get it.
429
00:25:44,576 --> 00:25:45,776
Yeah?
430
00:25:48,147 --> 00:25:49,479
Yes, this is he.
431
00:25:50,782 --> 00:25:52,215
That's impossible.
432
00:25:54,787 --> 00:25:57,054
I'll be right down.
433
00:25:57,122 --> 00:25:59,990
It's Brenda.
They caught her shoplifting.
434
00:26:00,059 --> 00:26:02,993
CINDY: Oh, no.
JIM: Oh, yes.
435
00:26:03,062 --> 00:26:06,429
It's gotta be
that--that Tiffany girl
you were talking about.
436
00:26:06,498 --> 00:26:07,831
You knew she was trouble,
Cindy.
437
00:26:07,900 --> 00:26:09,299
Why'd you let Brenda
go with her?
438
00:26:09,367 --> 00:26:11,735
Don't put this on me!
It's this place.
439
00:26:11,804 --> 00:26:13,169
It's all this
appearance garbage.
440
00:26:13,238 --> 00:26:14,571
It's contagious.
441
00:26:14,640 --> 00:26:17,141
Hey, hey, hey,
where's your faith, guys?
442
00:26:17,209 --> 00:26:18,675
Brenda wouldn't steal.
443
00:26:18,744 --> 00:26:20,910
She's the one who made you
take her back to St. Paul
444
00:26:20,980 --> 00:26:23,813
when she forgot to pay
for her Barbie doll,
remember?
445
00:26:23,882 --> 00:26:25,983
I'm serious.
446
00:26:26,051 --> 00:26:28,051
That was before
Beverly Hills.
447
00:26:33,626 --> 00:26:36,826
Look, there's been
a huge misunderstanding.
448
00:26:36,896 --> 00:26:40,197
I mean,
why would I possibly steal?
449
00:26:40,266 --> 00:26:43,500
OWNER: I don't know
what it is with you kids.
450
00:26:43,568 --> 00:26:46,870
Listen, I can show you
$1,500 worth of bills
451
00:26:46,939 --> 00:26:51,208
that I personally
have spent in your store
in the last month.
452
00:26:51,277 --> 00:26:54,044
My parents build
shopping centers.
453
00:26:54,113 --> 00:26:56,179
Why would I steal?
454
00:26:56,248 --> 00:26:58,648
I have every single gold card.
455
00:26:59,985 --> 00:27:01,751
(CLEARING THROAT)
456
00:27:01,821 --> 00:27:06,256
Listen, why don't I just
pay like I always do,
like I intended,
457
00:27:06,325 --> 00:27:08,926
and you and I will just
delete this whole thing?
458
00:27:09,594 --> 00:27:10,760
Your choice.
459
00:27:17,969 --> 00:27:20,470
Well, it's not worth
wasting a day in court.
460
00:27:33,519 --> 00:27:36,553
It's lucky for you
the store owner
didn't press charges.
461
00:27:36,622 --> 00:27:38,154
Brenda, what really happened?
462
00:27:38,224 --> 00:27:40,624
It was a big misunderstanding,
like he said.
463
00:27:40,693 --> 00:27:42,292
You don't sound
so convinced to me.
464
00:27:42,361 --> 00:27:44,428
I didn't do
anything wrong, I swear.
465
00:27:44,496 --> 00:27:46,363
Okay. Okay, honey.
466
00:27:46,432 --> 00:27:48,232
If you say so,
we believe you.
467
00:27:51,670 --> 00:27:54,271
It was so awful.
468
00:27:54,340 --> 00:27:58,041
I'm so ashamed you guys
had to come down here
and pick me up.
469
00:27:59,678 --> 00:28:01,778
Can we please just forget it?
470
00:28:04,182 --> 00:28:05,682
Let's bury it.
471
00:28:06,585 --> 00:28:08,017
Account closed.
472
00:28:09,888 --> 00:28:11,020
Mom?
473
00:28:17,630 --> 00:28:19,062
Let's just go home.
474
00:28:37,282 --> 00:28:40,784
Hey, Jim!
Can we drop the power
and just walk?
475
00:28:40,853 --> 00:28:42,485
I like this.
476
00:28:42,554 --> 00:28:44,354
You know, honey,
I'm gonna get you
a warm-up suit, too.
477
00:28:44,422 --> 00:28:46,456
Well, frankly,
it's not my style.
478
00:28:46,525 --> 00:28:50,393
And besides,
my sweats are so beat up,
they're even trendy.
479
00:28:50,462 --> 00:28:51,862
Stealable.
480
00:28:51,931 --> 00:28:54,264
Honey, I thought
we put that to bed.
481
00:28:54,333 --> 00:28:56,466
Well, what if
she did steal?
482
00:28:57,436 --> 00:28:59,669
Kids steal. It's a phase.
483
00:28:59,739 --> 00:29:02,039
You know,
getting away with something.
484
00:29:02,108 --> 00:29:04,307
I was always afraid
I'd get caught.
485
00:29:04,376 --> 00:29:08,311
I have to confess,
I once took a can opener
from J.C. Penney.
486
00:29:08,380 --> 00:29:09,613
I want a divorce.
487
00:29:09,681 --> 00:29:11,749
People with money
are the worst thieves of all.
488
00:29:11,817 --> 00:29:14,051
You should see
some of my clients' books.
I don't believe it.
489
00:29:14,120 --> 00:29:15,786
No, it's true.
How do you think
they got rich?
490
00:29:15,855 --> 00:29:17,454
No, no, Jim, I mean Anna.
491
00:29:17,522 --> 00:29:19,322
JIM: What's she doing here
on a Saturday?
492
00:29:19,391 --> 00:29:20,724
This has got to stop.
493
00:29:20,793 --> 00:29:22,059
Be kind.
494
00:29:22,127 --> 00:29:23,826
Hi.
495
00:29:23,895 --> 00:29:27,364
I cook you dinner.
496
00:29:28,767 --> 00:29:29,800
(EXCLAIMS)
497
00:29:29,868 --> 00:29:31,034
(SPEAKING SPANISH)
498
00:29:31,102 --> 00:29:33,069
(SPEAKING SPANISH)
499
00:29:39,644 --> 00:29:42,813
Kelly, why didn't you tell me
she's a klepto?
500
00:29:42,881 --> 00:29:45,548
We used to take
a little stuff
in the 8th grade,
501
00:29:45,617 --> 00:29:48,385
but I--I could never
wear anything I took.
502
00:29:48,454 --> 00:29:50,520
I could never
take anything, but...
503
00:29:50,589 --> 00:29:53,423
No, with Tiff,
it's like she had to do it.
504
00:29:53,492 --> 00:29:55,392
I mean, she stole everything.
505
00:29:55,461 --> 00:29:56,826
Including Steve.
506
00:29:57,396 --> 00:29:59,662
Your Steve?
507
00:29:59,731 --> 00:30:01,864
Yeah, but it was
the way she did it.
508
00:30:01,933 --> 00:30:04,434
I mean,
she wasn't interested in him,
509
00:30:04,503 --> 00:30:07,337
just the idea of
taking him, you know?
510
00:30:07,406 --> 00:30:09,406
Klepto, nympho, all the O's.
511
00:30:09,475 --> 00:30:10,807
(BUSY TONE BEEPING)
512
00:30:14,746 --> 00:30:17,247
Perfect.
An antisocial cordless.
513
00:30:18,983 --> 00:30:21,084
Mom, the phones
are down again!
514
00:30:21,152 --> 00:30:22,385
CINDY: Wonderful.
515
00:30:27,092 --> 00:30:28,925
Feeling better this morning?
516
00:30:29,794 --> 00:30:31,728
Les miserable, c'est moi.
517
00:30:33,298 --> 00:30:36,633
How could Tiff
use me like that?
518
00:30:36,702 --> 00:30:39,502
You know, maybe
I should have told on her,
but I just couldn't do it.
519
00:30:39,571 --> 00:30:41,438
Hey, hey, it's over now.
520
00:30:43,141 --> 00:30:46,643
We new kids in town
sure get a raw deal.
521
00:30:46,712 --> 00:30:48,578
It doesn't just
go for the kids.
522
00:30:50,716 --> 00:30:54,484
These guys I work with,
Vietnamese, Israelis,
523
00:30:54,553 --> 00:30:57,687
they're like Grandpa was,
coming here with no money.
524
00:30:57,756 --> 00:31:00,290
They get
completely exploited.
525
00:31:00,359 --> 00:31:03,192
Well, look in our own home,
with Mom hiring Anna.
526
00:31:03,262 --> 00:31:06,596
Yeah, but you can bet
Mom pays her fairly.
527
00:31:06,665 --> 00:31:10,066
These guys at my job
are working for pine nuts.
528
00:31:10,135 --> 00:31:12,602
Well, can't they do
anything about it?
529
00:31:13,972 --> 00:31:15,238
I don't know.
530
00:31:20,145 --> 00:31:22,211
But you know what?
They'll be fine.
531
00:31:22,881 --> 00:31:25,481
And so will you.
532
00:31:25,550 --> 00:31:28,451
So, what are
my options again?
533
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
Call forwarding,
call waiting...
534
00:31:30,589 --> 00:31:33,190
You know, I'd settle
for call finishing.
535
00:31:33,258 --> 00:31:35,759
What do you mean,
I'm lucky to get
a phone number?
536
00:31:35,828 --> 00:31:37,628
No, it's true, Mom.
537
00:31:37,696 --> 00:31:39,696
When Kelly got her car phone,
they didn't have
a number for her.
538
00:31:39,765 --> 00:31:42,632
With all the cellulars,
they're bottoming out.
Mmm-hmm.
539
00:31:42,701 --> 00:31:44,601
Miss Cindy? I wash?
540
00:31:49,875 --> 00:31:51,441
I forgot about those.
541
00:31:51,509 --> 00:31:53,477
CINDY: I wonder
if the store did, too.
542
00:31:53,545 --> 00:31:55,411
Uh, I have to call you back.
543
00:31:56,615 --> 00:31:57,847
Mom!
544
00:32:07,425 --> 00:32:11,895
Mom, if you'd
really think that of me,
you don't know who I am.
545
00:32:11,963 --> 00:32:15,398
Brenda,
what am I supposed to think?
546
00:32:15,467 --> 00:32:17,233
Anna found this
in your closet.
547
00:32:17,302 --> 00:32:19,802
Tell me what to think,
please.
548
00:32:19,871 --> 00:32:22,872
I could tell you,
but I shouldn't have to.
549
00:32:22,941 --> 00:32:24,674
And I'm not going to.
550
00:32:26,144 --> 00:32:29,379
Just go ahead
and think the worst of me.
551
00:32:29,448 --> 00:32:32,648
What you did tell me was
how much you wanted things.
552
00:32:32,717 --> 00:32:36,119
I mean, that's all I heard,
how everybody else
has everything.
553
00:32:38,123 --> 00:32:39,422
Look.
554
00:32:41,026 --> 00:32:42,459
It's okay.
555
00:32:44,963 --> 00:32:46,729
You went overboard.
556
00:32:46,798 --> 00:32:48,097
We can deal with this,
557
00:32:48,167 --> 00:32:50,600
but we just have to be
straight with each other.
558
00:32:50,669 --> 00:32:52,402
You know what? You're right.
559
00:32:53,272 --> 00:32:54,871
I did want things.
560
00:32:56,074 --> 00:32:59,676
It has been
so hard for me here.
561
00:32:59,744 --> 00:33:01,878
Everyone here has
known everybody forever.
562
00:33:01,946 --> 00:33:05,582
All I wanted is to
blend in like I used to.
563
00:33:05,651 --> 00:33:07,417
And not only won't you
give me money,
564
00:33:07,486 --> 00:33:09,553
but then you go
and you get a maid!
565
00:33:09,621 --> 00:33:11,221
Look.
566
00:33:11,290 --> 00:33:14,223
She needs the money
more than we do,
and she works for her money.
567
00:33:14,292 --> 00:33:15,859
Sorry, Mom. I am not Anna.
568
00:33:15,927 --> 00:33:17,594
I am not Brandon.
I'm not perfect!
569
00:33:17,663 --> 00:33:20,097
Well, neither am I!
You know it's been
hard for me, too.
570
00:33:20,165 --> 00:33:21,764
I don't have my friends here.
571
00:33:21,833 --> 00:33:24,300
At least Anna is someone
that I can talk with.
572
00:33:24,369 --> 00:33:26,036
Maybe not with, but...
573
00:33:29,207 --> 00:33:32,808
Why would you need
three identical skirts?
574
00:33:32,877 --> 00:33:35,145
I mean, you left
all the price tags on, honey.
575
00:33:35,213 --> 00:33:36,979
Maybe you wanted
to get caught.
576
00:33:38,484 --> 00:33:39,916
You know what I wanted?
577
00:33:40,519 --> 00:33:42,152
I'll tell you.
578
00:33:42,221 --> 00:33:44,954
I wanted to steal.
I wanted to steal, Mom!
579
00:33:45,023 --> 00:33:47,157
Calm down.
No, you calm down!
580
00:33:47,226 --> 00:33:48,658
I went into the store.
581
00:33:48,727 --> 00:33:50,293
I saw this gorgeous vest.
582
00:33:50,362 --> 00:33:51,894
It was so much!
583
00:33:51,963 --> 00:33:55,732
It could have been so easy,
but I didn't do it.
I couldn't.
584
00:33:55,801 --> 00:33:57,567
You know what else?
585
00:33:57,636 --> 00:33:59,469
You don't know me at all!
586
00:34:00,838 --> 00:34:02,606
Brenda!
587
00:34:02,674 --> 00:34:03,840
(DOOR SLAMS SHUT)
588
00:34:11,916 --> 00:34:13,249
Sorry.
589
00:34:13,318 --> 00:34:15,785
You're 10 minutes sorry,
Brendon.
590
00:34:15,853 --> 00:34:20,357
It's Brandon.
Traffic was surreal.
591
00:34:20,425 --> 00:34:22,959
How many times
do they redo the streets
around here anyway?
592
00:34:23,027 --> 00:34:24,961
CATHY: Don't worry,
Mr. Early-come-lately.
593
00:34:25,029 --> 00:34:27,063
We'll just dock
your paycheck.
594
00:34:27,131 --> 00:34:29,632
This sucks.
I was 15 minutes
early yesterday.
595
00:34:29,701 --> 00:34:33,537
Well, don't you know?
This Town is so cool,
you gotta pay them to work.
596
00:34:33,605 --> 00:34:36,439
Brendon,
social hour is finito.
597
00:34:36,508 --> 00:34:38,007
Chang!
598
00:34:38,076 --> 00:34:41,511
Never put round cups
with round saucers!
599
00:34:45,049 --> 00:34:46,583
Well, Chang,
600
00:34:46,651 --> 00:34:49,352
just gonna have to
take you out back and have
the style police shoot you.
601
00:34:49,421 --> 00:34:50,653
(CHUCKLES)
602
00:34:51,623 --> 00:34:53,156
(MUSIC PLAYING)
603
00:34:53,225 --> 00:34:55,859
Why didn't you bring
the stuff over here
instead of my house?
604
00:34:55,928 --> 00:34:58,562
Look,
what was I supposed to do?
605
00:34:58,630 --> 00:35:00,630
Bring the clothes here.
606
00:35:00,699 --> 00:35:02,298
No way.
607
00:35:02,367 --> 00:35:04,467
Oh, it's a crazy notion,
I grant you.
608
00:35:04,536 --> 00:35:06,369
I guess you don't
have enough room.
609
00:35:07,039 --> 00:35:09,072
Very funny.
610
00:35:09,140 --> 00:35:12,876
You know, my parents
already want to dump me
in a Swiss boarding school.
611
00:35:14,813 --> 00:35:16,713
It's easier for you.
612
00:35:16,782 --> 00:35:19,348
Your mom's
the work-it-out type.
613
00:35:19,417 --> 00:35:22,752
Like you know
or care so much about me.
614
00:35:22,821 --> 00:35:26,856
Why do you take
all those things, Tiffany?
You have so much.
615
00:35:26,925 --> 00:35:28,424
You think so?
616
00:35:29,961 --> 00:35:31,294
You know,
617
00:35:32,731 --> 00:35:36,699
once, on this
student trip to Rome,
618
00:35:36,768 --> 00:35:40,503
I saw this cool wall painted
so it looked like a column.
619
00:35:40,572 --> 00:35:41,771
Trompe l'oeil.
620
00:35:43,107 --> 00:35:44,774
Fools the eye.
621
00:35:46,511 --> 00:35:48,811
It just looks like
there's something.
622
00:35:50,515 --> 00:35:52,214
It's the same here.
623
00:35:53,184 --> 00:35:54,784
There's nothing.
624
00:35:56,755 --> 00:35:57,988
No one.
625
00:35:59,525 --> 00:36:01,525
Your folks aren't home?
626
00:36:02,661 --> 00:36:04,594
Folks.
627
00:36:04,663 --> 00:36:09,365
They're, um,
launching a shopping center
in Boca Raton.
628
00:36:12,470 --> 00:36:14,037
They're never here.
629
00:36:16,207 --> 00:36:18,274
But it's cool, you know?
630
00:36:18,343 --> 00:36:20,209
I can do whatever I want.
631
00:36:21,446 --> 00:36:22,746
You sure do.
632
00:36:24,683 --> 00:36:25,949
Who are they?
633
00:36:27,719 --> 00:36:31,454
They're just dudes
who use the premises.
634
00:36:33,358 --> 00:36:35,625
Look, you wanna hang out
and take a hot tub?
635
00:36:36,495 --> 00:36:38,060
Forget about your mom.
636
00:36:38,129 --> 00:36:39,595
You don't get it, do you?
637
00:36:39,665 --> 00:36:42,431
Because I didn't tell on you,
my mom thinks I'm a thief.
638
00:36:45,437 --> 00:36:49,439
You can laugh if you want to,
but her opinion
really matters to me.
639
00:36:49,508 --> 00:36:52,375
Why don't you just go
back to mommy, Brenda?
640
00:36:52,444 --> 00:36:55,011
Just go back to Minneapolis,
all right?
641
00:36:55,813 --> 00:36:56,979
Fine.
642
00:37:06,057 --> 00:37:07,423
Table five wants you.
643
00:37:07,492 --> 00:37:08,991
I'll bet he does.
644
00:37:09,060 --> 00:37:11,127
I have to think
about my career.
645
00:37:11,196 --> 00:37:13,229
There's an agent
at table seven.
646
00:37:13,298 --> 00:37:14,897
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
647
00:37:16,567 --> 00:37:18,134
She's en route.
648
00:37:19,871 --> 00:37:23,706
Brendon, crumbers do not
talk to customers.
649
00:37:25,977 --> 00:37:27,443
Brandon,
is there any possibility
650
00:37:27,512 --> 00:37:30,046
you could clear my table
before the Second Coming?
651
00:37:41,726 --> 00:37:43,026
DYLAN: Yo, boy!
652
00:37:44,062 --> 00:37:45,628
Hey.
Hey.
653
00:37:45,696 --> 00:37:47,863
"This Town.
654
00:37:47,932 --> 00:37:50,933
"This Town is
eating experience for
the morning moments,
655
00:37:51,002 --> 00:37:53,336
"a medley of sage,
cumin bouquets
656
00:37:53,405 --> 00:37:55,838
"and fragrant
vegetable jewels."
657
00:37:55,907 --> 00:37:56,972
(SNORING)
658
00:37:57,042 --> 00:37:58,341
(SNICKERING)
659
00:37:59,778 --> 00:38:02,278
Many people
would love your job.
660
00:38:04,049 --> 00:38:06,716
Yeah. Love that minimum wage.
661
00:38:06,785 --> 00:38:08,484
You get minimum wage?
662
00:38:08,553 --> 00:38:10,453
Congratulations, man.
663
00:38:10,521 --> 00:38:12,021
Yeah, right. Same to you.
664
00:38:12,090 --> 00:38:13,489
None of us do.
665
00:38:14,459 --> 00:38:15,625
That's illegal.
666
00:38:15,694 --> 00:38:17,660
So? Who's gonna do anything?
667
00:38:27,538 --> 00:38:29,138
Listen...
I loathe apologies.
668
00:38:29,207 --> 00:38:31,240
Make it up to me, Brendon.
The cumins need filling.
669
00:38:31,309 --> 00:38:34,577
It's Brandon. Brandon Walsh.
670
00:38:34,646 --> 00:38:37,847
I'm an
investigative reporter for
the West Beverly newspaper.
671
00:38:37,916 --> 00:38:39,515
And you can laugh
if you want,
672
00:38:39,584 --> 00:38:42,551
but a lot of parents
read that paper and eat here.
673
00:38:42,621 --> 00:38:45,688
But they won't, not anymore.
Not after I tell them
674
00:38:45,757 --> 00:38:48,491
how you scam your help
for under minimum wage!
675
00:38:48,559 --> 00:38:52,128
So you can take your cumin
and you can shove it.
676
00:38:55,166 --> 00:38:57,100
Take a load off, Minnesota.
677
00:38:57,168 --> 00:38:59,435
Dinner delectable?
It's on me.
678
00:38:59,504 --> 00:39:02,438
Free at last.
Free at last.
679
00:39:02,507 --> 00:39:04,173
Thank God Almighty.
680
00:39:04,242 --> 00:39:08,745
Excuse me.
Uh, could I get a round cup
and a round saucer?
681
00:39:08,813 --> 00:39:11,648
And I'd like it before
the Second Coming, please.
682
00:39:13,852 --> 00:39:15,384
Come on,
now let's get out of here.
683
00:39:15,453 --> 00:39:17,319
Done deal.
I know just the place.
684
00:39:17,388 --> 00:39:19,088
We're out of here.
685
00:39:21,392 --> 00:39:23,359
(COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
686
00:39:27,198 --> 00:39:31,367
The job wasn't just to support
my car insurance habit.
687
00:39:31,436 --> 00:39:32,936
My dad's always worked.
688
00:39:33,004 --> 00:39:34,971
He sounds as bonkers as me.
689
00:39:35,040 --> 00:39:39,475
I was 10 when I worked
my first bit character part
in an old Bogie flick.
690
00:39:39,544 --> 00:39:42,812
Yeah, now there was a real pro
with a sweet tooth.
691
00:39:42,881 --> 00:39:45,448
Now I know why you dragged me
all the way out here.
692
00:39:45,516 --> 00:39:48,585
Best pie in LA.
Real food for real people.
693
00:39:48,653 --> 00:39:50,653
Here's to real cups
and real saucers.
694
00:39:50,722 --> 00:39:52,354
Take it or leave it.
695
00:39:54,059 --> 00:39:58,094
What I like is you get
a real cross-section
of people, you know?
696
00:39:58,162 --> 00:39:59,929
Listen. Uh...
697
00:39:59,998 --> 00:40:03,933
Dylan here's been
bugging me about hiring
someone to help me out.
698
00:40:04,002 --> 00:40:08,137
I figured who would be
nuts enough to want this bit?
699
00:40:08,206 --> 00:40:10,740
Take you.
You look nuts enough.
700
00:40:11,877 --> 00:40:14,777
Take me. I'm nuts enough!
701
00:40:14,846 --> 00:40:16,279
I'll vouch for that.
702
00:40:16,347 --> 00:40:17,980
I'll even waive
my commission.
703
00:40:18,049 --> 00:40:19,382
So when do I start?
704
00:40:19,451 --> 00:40:20,883
How about right now?
705
00:40:23,255 --> 00:40:24,687
(DOORBELL RINGING)
706
00:40:34,198 --> 00:40:35,598
Hello.
707
00:40:35,667 --> 00:40:38,934
Uh, Brenda's
upstairs studying.
708
00:40:39,003 --> 00:40:42,305
That's okay.
I just came over here to
get the stuff I left here.
709
00:40:45,376 --> 00:40:47,843
Um, you know, the goods,
710
00:40:47,912 --> 00:40:50,179
the contraband
with price tags.
711
00:40:50,248 --> 00:40:51,581
Remember?
712
00:41:07,899 --> 00:41:10,800
I take it these are going back
where they came from.
713
00:41:13,538 --> 00:41:14,804
Tiffany.
714
00:41:16,407 --> 00:41:19,075
I know I'm not your mother.
715
00:41:19,143 --> 00:41:22,745
That's right. You're not.
716
00:41:22,814 --> 00:41:26,082
But I think maybe you should
talk to someone about this.
717
00:41:30,822 --> 00:41:33,089
My parents don't
really have time, you know.
718
00:41:33,157 --> 00:41:35,725
They--They just kind of
off me on shrinks.
719
00:41:38,997 --> 00:41:40,296
I gotta go.
720
00:41:45,569 --> 00:41:49,639
I just wanted to tell you
that it was me, not Brenda.
721
00:41:50,575 --> 00:41:53,509
Your daughter's really cool.
722
00:41:53,578 --> 00:41:56,980
You ought to
tell her to stay away
from people like me.
723
00:41:57,048 --> 00:42:00,283
Maybe you're not as bad
as you wanna be.
724
00:42:00,352 --> 00:42:04,620
Why don't you try stealing
your parents' attention?
725
00:42:04,689 --> 00:42:07,190
Yeah, that's what
my shrink thinks
I'm trying to do.
726
00:42:08,692 --> 00:42:11,860
Maybe a more direct approach
would work better.
727
00:42:16,935 --> 00:42:20,136
You know, those malls,
they're so overstocked,
728
00:42:20,205 --> 00:42:22,104
they don't even
miss the stuff.
729
00:42:22,173 --> 00:42:25,107
But if everyone
thought that way,
there'd be nothing left.
730
00:42:25,176 --> 00:42:26,876
Nowhere to shop.
731
00:42:27,611 --> 00:42:29,311
Now that's scary.
732
00:42:34,485 --> 00:42:35,985
Thanks, Tiff.
733
00:42:44,495 --> 00:42:45,594
(BALL THUDDING)
734
00:42:45,663 --> 00:42:48,831
Hey. I got a real job.
735
00:42:48,900 --> 00:42:50,599
Brandon,
we already discussed this.
736
00:42:50,668 --> 00:42:52,768
Ah, the other gig
was a false start.
737
00:42:54,005 --> 00:42:55,905
How'd your day pan out?
738
00:42:55,973 --> 00:42:57,472
Oh, very cool.
739
00:42:57,541 --> 00:42:59,675
I was accused,
un-accused, self-accused.
740
00:42:59,744 --> 00:43:01,610
Fought with Mom,
lost a friend.
741
00:43:01,679 --> 00:43:04,513
But you know,
I finished reading
a really good book.
742
00:43:06,350 --> 00:43:08,017
"Jean Valjeen stole for..."
743
00:43:08,086 --> 00:43:09,685
Uh, Valjean, Brandon.
744
00:43:11,689 --> 00:43:14,657
"Jean Valjean
stole for hunger.
745
00:43:14,725 --> 00:43:17,527
"Others steal for
different kinds of hunger.
746
00:43:17,595 --> 00:43:19,995
"There's the hunger to belong.
747
00:43:20,064 --> 00:43:21,530
"Many of us have
had the urge,
748
00:43:21,600 --> 00:43:25,801
"but Jean Valjean acted
on his impulses."
749
00:43:25,870 --> 00:43:28,737
And there is a difference
between the two, honey.
750
00:43:30,008 --> 00:43:31,641
Your paper's beautiful.
751
00:43:31,709 --> 00:43:33,375
It's homework, Mom.
752
00:43:33,444 --> 00:43:35,611
Homework is
definitely not beautiful.
753
00:43:35,680 --> 00:43:39,281
Well, I'm sorry
I jumped to conclusions.
754
00:43:39,350 --> 00:43:42,151
I know you
well enough to trust you.
755
00:43:42,219 --> 00:43:43,953
You, on the other hand...
756
00:43:44,022 --> 00:43:45,521
Please, I'm reading.
757
00:43:45,590 --> 00:43:46,923
(CLEARING THROAT)
758
00:43:48,059 --> 00:43:49,759
"There's emotional hunger.
759
00:43:49,827 --> 00:43:51,961
"Those people
need understanding.
760
00:43:52,030 --> 00:43:55,497
"They can show greatness
and not let other people
take the rap.
761
00:43:55,567 --> 00:43:58,133
"There are
all kinds of hunger."
762
00:43:58,202 --> 00:44:00,235
Mine is the biggest
hunger of them all.
763
00:44:00,304 --> 00:44:02,004
They had
the chintziest little,
764
00:44:02,073 --> 00:44:05,708
you couldn't even
call them sandwiches,
at that tennis thing.
765
00:44:05,777 --> 00:44:08,143
CINDY:
California lean cuisine.
766
00:44:08,212 --> 00:44:09,645
I missed you there, honey.
767
00:44:09,714 --> 00:44:11,146
Well, you missed a lot.
768
00:44:11,215 --> 00:44:14,216
You know, there is Anna's
melting-pot mystery meat.
Hmm.
769
00:44:15,553 --> 00:44:16,752
Did you try it?
770
00:44:16,821 --> 00:44:18,888
I was so upset,
I skipped dinner.
771
00:44:18,957 --> 00:44:21,891
Me, too.
Stress diet. I like it.
772
00:44:21,960 --> 00:44:24,694
Oh, don't even
talk to me about food.
773
00:44:24,762 --> 00:44:26,562
I ate at both my jobs.
774
00:44:26,631 --> 00:44:28,163
You did?
775
00:44:28,232 --> 00:44:29,966
I had two jobs today.
776
00:44:30,034 --> 00:44:32,034
Drove through
miles of concrete.
777
00:44:32,103 --> 00:44:35,104
Miles of concrete.
Way to go, Brandon.
778
00:44:38,142 --> 00:44:39,308
Way to go, Anna.
63645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.