All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S01E02 - The Green Room & Pilot Part 2 (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,135 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:01:08,635 --> 00:01:10,402 (WHISPERING) Brandon. 3 00:01:11,638 --> 00:01:12,938 BRENDA: Brandon. 4 00:01:13,006 --> 00:01:14,606 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 5 00:01:14,675 --> 00:01:15,974 Come on. 6 00:01:16,877 --> 00:01:18,810 Brandon, wake up. 7 00:01:18,879 --> 00:01:20,745 We have school in 16 minutes. 8 00:01:25,385 --> 00:01:27,285 (TURNS OFF RADIO) 9 00:01:27,354 --> 00:01:28,720 Dream on. 10 00:01:29,990 --> 00:01:31,756 Wake up! 11 00:01:32,258 --> 00:01:33,925 Wake up! 12 00:01:34,495 --> 00:01:36,260 Wake up! 13 00:03:12,626 --> 00:03:15,193 I'm sorry, but our deal was you weren't gonna travel, 14 00:03:15,262 --> 00:03:17,095 and I wasn't gonna gripe. 15 00:03:18,599 --> 00:03:20,498 I just think if you get to travel on business, 16 00:03:20,568 --> 00:03:22,367 then I get to gripe at home. 17 00:03:22,436 --> 00:03:24,169 Which brings me to the bottom-line question, 18 00:03:24,237 --> 00:03:25,503 when are you coming back? 19 00:03:25,573 --> 00:03:27,639 How many calories are in a kiwi anyway? 20 00:03:27,708 --> 00:03:29,575 Twelve a slice. 21 00:03:29,643 --> 00:03:31,677 No, tonight is not soon enough, but it'll definitely do. 22 00:03:31,745 --> 00:03:34,312 Yeah, we'll come up with something special to welcome you. 23 00:03:34,381 --> 00:03:36,582 No wonder everybody out here has a great body. 24 00:03:36,650 --> 00:03:38,450 Everything healthy is delicious. 25 00:03:38,518 --> 00:03:40,318 Well, at that price, it'd better be. 26 00:03:40,386 --> 00:03:41,820 What time's Dad due home? 27 00:03:41,888 --> 00:03:44,423 By dinner, if his plane's on time. 28 00:03:44,491 --> 00:03:47,559 Yes, your children are right here. 29 00:03:47,628 --> 00:03:49,428 Yes, they're fine. They're fine. 30 00:03:49,496 --> 00:03:52,531 In fact, they're totally bad, or I don't know, maybe it's rad. 31 00:03:52,600 --> 00:03:54,299 I don't have the lingo down yet. 32 00:03:55,502 --> 00:03:58,503 Yeah, me, too. I'll see you tonight. Bye. 33 00:04:00,740 --> 00:04:03,375 Poor Dad. He transfers out here from the Midwest 34 00:04:03,443 --> 00:04:05,377 and his first business trip's back to Chicago. 35 00:04:05,445 --> 00:04:07,078 Yeah. Kind of makes you wonder 36 00:04:07,147 --> 00:04:09,281 what we're doing out here, doesn't it? 37 00:04:10,517 --> 00:04:12,350 (ROCK MUSIC PLAYING ON PA SYSTEM) 38 00:04:12,419 --> 00:04:15,420 DJ ON PA: Yo, West Beverly, this is TGIF in a major way today 39 00:04:15,489 --> 00:04:17,556 'cause the sun is shining 40 00:04:17,624 --> 00:04:19,791 and yours truly is stoked for some major tanning this weekend. 41 00:04:19,859 --> 00:04:23,228 Check it out. 'Cause if life's a beach, then why not live it? 42 00:04:23,297 --> 00:04:25,197 This here's DJ Mike MC, 43 00:04:25,265 --> 00:04:27,866 the voice of rhyme and reason, on KWBH, 44 00:04:27,934 --> 00:04:30,034 a def jam that's always pleasing. 45 00:04:30,103 --> 00:04:33,438 Ciao, adiós, sayonara, shalom. See ya. 46 00:04:37,010 --> 00:04:38,075 I knew it. 47 00:04:38,144 --> 00:04:39,243 What? 48 00:04:39,312 --> 00:04:41,112 That I'd be going to the beach, I knew it. 49 00:04:41,180 --> 00:04:42,847 Yeah, you and everyone else around here. 50 00:04:42,916 --> 00:04:44,148 No, no, no, I'm serious. 51 00:04:44,217 --> 00:04:45,983 I had a dream about it last night. 52 00:04:47,821 --> 00:04:49,020 Kelly! 53 00:04:49,756 --> 00:04:50,922 Brenda. Hi. 54 00:04:51,458 --> 00:04:52,557 Hi. 55 00:04:52,626 --> 00:04:53,892 You remember my brother. 56 00:04:53,960 --> 00:04:55,927 Hi, Brenda's brother. 57 00:04:55,995 --> 00:04:58,096 Brandon. Hi. Hi. 58 00:04:58,165 --> 00:04:59,331 Hi. 59 00:04:59,399 --> 00:05:00,999 So what're you guys up to? 60 00:05:01,068 --> 00:05:03,268 This weekend? Working on my back. 61 00:05:03,336 --> 00:05:06,705 I spent all last Saturday lying on it, so my tan is totally uneven. 62 00:05:06,773 --> 00:05:08,306 At least you have one. 63 00:05:08,374 --> 00:05:09,874 I'm starting from scratch. 64 00:05:09,943 --> 00:05:11,576 Well, start this weekend. Secos State Beach 65 00:05:11,645 --> 00:05:13,277 is gonna be a major scene. 66 00:05:13,346 --> 00:05:16,314 Great. Look, I'll see you guys later, okay? 67 00:05:16,382 --> 00:05:19,551 Brenda, your brother is dope. 68 00:05:19,619 --> 00:05:23,488 So, anyway, you know, I am in desperate need of a new look. 69 00:05:23,557 --> 00:05:25,990 Oh, yeah? Well, with that new nose, you'll need one, Kel. 70 00:05:26,059 --> 00:05:27,992 What's next? Tummy tuck? 71 00:05:28,061 --> 00:05:31,496 Liposuction? Pierced nostril? 72 00:05:31,565 --> 00:05:35,099 No, Steve, I'm just gonna have your mouth wired shut. 73 00:05:35,168 --> 00:05:37,569 Come on, before he asks for alimony. 74 00:05:37,637 --> 00:05:40,638 Oh, yeah. Well, after a year with you, I deserve it. 75 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 DAVID: I love it. I love it! 76 00:05:43,944 --> 00:05:45,376 What? 77 00:05:45,445 --> 00:05:49,814 Kelly Taylor at Secos Beach, in a bikini, huh? 78 00:05:51,184 --> 00:05:54,018 Steve! Steve Sanders! How's it going? 79 00:05:54,087 --> 00:05:55,787 It's gone. 80 00:05:55,856 --> 00:05:57,455 Did you see the Hartley House? It was my favorite rerun. 81 00:05:57,524 --> 00:05:59,256 The episode where the Hartleys enter Mary Jo 82 00:05:59,325 --> 00:06:00,892 in the "Mother of the Year" contest 83 00:06:00,961 --> 00:06:02,226 and by accident their essays go to the President. 84 00:06:02,295 --> 00:06:04,128 Look, I don't watch the show, okay? 85 00:06:04,197 --> 00:06:06,430 Why should you? I mean, you've got Mary Jo Hartley 86 00:06:06,500 --> 00:06:07,832 as your real-life mom. 87 00:06:07,901 --> 00:06:09,767 God, it must be incredibly cool to have 88 00:06:09,836 --> 00:06:12,003 Samantha Sanders as your mother. 89 00:06:12,071 --> 00:06:15,373 Steve? Later, dude. 90 00:06:17,310 --> 00:06:20,311 Gee, Dave, I don't think he likes you. 91 00:06:32,025 --> 00:06:33,691 I was wondering when you'd waltz in here. 92 00:06:33,760 --> 00:06:37,162 Oh, good morning, Andrea. So nice to see you, too. 93 00:06:37,231 --> 00:06:38,296 Hi, Miss Rye. 94 00:06:38,365 --> 00:06:40,765 Our ace sports writer. Always a pleasure. 95 00:06:40,834 --> 00:06:43,902 Here, Ace, your next assignment. 96 00:06:47,074 --> 00:06:48,673 Sorry, chief. 97 00:06:48,741 --> 00:06:52,010 I don't do editorials, especially when they're called, 98 00:06:52,079 --> 00:06:56,080 "From the Midwest to West Beverly: A Transfer Student Speaks." 99 00:06:57,016 --> 00:06:59,217 So change the title. 100 00:07:00,887 --> 00:07:02,654 A little help, Miss Rye? 101 00:07:02,723 --> 00:07:05,157 I'm just the advisor. She's the boss. 102 00:07:05,225 --> 00:07:07,292 Brandon, just try it. 103 00:07:07,361 --> 00:07:09,894 You might be surprised by what happens. 104 00:07:09,963 --> 00:07:14,032 Besides, you're too good just to cover sports anyway. 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,000 Really? You think? 106 00:07:16,069 --> 00:07:17,401 She does. 107 00:07:21,708 --> 00:07:23,975 Okay, fine. I'll try it. 108 00:07:24,044 --> 00:07:26,477 Great. Deadline's tomorrow. 109 00:07:27,346 --> 00:07:28,913 Tomorrow? That's one day. 110 00:07:28,982 --> 00:07:30,281 And a night. 111 00:07:30,350 --> 00:07:32,984 Andrea, I think it'll keep till Monday. 112 00:07:33,052 --> 00:07:35,186 Morning. First thing. 113 00:07:36,156 --> 00:07:37,856 You are relentless! 114 00:07:38,524 --> 00:07:39,724 Thank you. 115 00:07:43,496 --> 00:07:45,596 COMPUTER: Down. Open. 116 00:07:45,665 --> 00:07:46,697 Up. 117 00:07:48,701 --> 00:07:49,868 Left. 118 00:08:00,046 --> 00:08:01,479 What is it? 119 00:08:01,547 --> 00:08:02,981 Floor plan. 120 00:08:04,585 --> 00:08:05,883 What for? 121 00:08:05,952 --> 00:08:07,685 The perfect dance club. 122 00:08:10,390 --> 00:08:12,691 I see you've done your homework, man. 123 00:08:12,759 --> 00:08:14,425 Looks are deceiving. 124 00:08:14,495 --> 00:08:16,427 I've never set foot inside a club. 125 00:08:16,497 --> 00:08:18,797 Every time I try, I get carded. 126 00:08:18,866 --> 00:08:20,832 So how'd you design it? 127 00:08:20,901 --> 00:08:23,902 I used my imagination instead of my experience. 128 00:08:23,971 --> 00:08:27,372 Oh, how sweet. How touching. 129 00:08:27,440 --> 00:08:29,307 A little dork with big dreams. 130 00:08:29,376 --> 00:08:31,209 But no experience. 131 00:08:31,278 --> 00:08:32,510 BOY: Yeah. 132 00:08:32,579 --> 00:08:34,412 At least I'm not the missing link. 133 00:08:34,481 --> 00:08:36,648 What did you say? 134 00:08:36,717 --> 00:08:38,183 Hey, hey, hey. Take it easy, guy. 135 00:08:38,251 --> 00:08:39,918 Where's that erase command anyway, huh? 136 00:08:39,986 --> 00:08:41,986 Touch that board, my friend. 137 00:08:44,658 --> 00:08:45,957 Please. 138 00:08:48,394 --> 00:08:49,727 Touch it. 139 00:08:51,397 --> 00:08:54,398 You know, the tragedy of this country 140 00:08:54,467 --> 00:08:57,234 is that cretins like you two end up running it. 141 00:08:57,303 --> 00:08:58,870 Yeah, and losers like you end up... 142 00:08:58,939 --> 00:09:02,774 Let me tell you something just so you know in advance, 143 00:09:02,842 --> 00:09:04,709 I'm not in a good mood today. 144 00:09:07,246 --> 00:09:09,981 In fact, I'm feeling a little hostile. 145 00:09:11,384 --> 00:09:12,684 Whoa. 146 00:09:22,829 --> 00:09:25,162 You're doing a good job, kid. 147 00:09:25,231 --> 00:09:26,864 Keep up the good work. 148 00:09:33,807 --> 00:09:36,574 Your friend's pretty cool. 149 00:09:36,643 --> 00:09:38,676 I never seen the guy in my life. 150 00:09:56,196 --> 00:09:57,328 Hey. 151 00:10:00,533 --> 00:10:02,733 My name's Brandon Walsh. 152 00:10:02,803 --> 00:10:04,335 Brandon Walsh. 153 00:10:05,505 --> 00:10:07,605 Scotch or Irish? 154 00:10:07,674 --> 00:10:11,242 Both, actually, by way of Minnesota. 155 00:10:14,981 --> 00:10:19,083 Listen, what you did to those two nimrods back there was great. 156 00:10:19,152 --> 00:10:23,588 Yeah, well, I just don't believe in winning through intimidation. 157 00:10:25,058 --> 00:10:27,359 Unless of course I'm doing the intimidating. 158 00:10:28,562 --> 00:10:30,027 Are you hungry? 159 00:10:30,096 --> 00:10:32,597 I got next period off. We could go grab a bite. 160 00:10:32,666 --> 00:10:35,066 Yeah. Let's do lunch. 161 00:10:41,207 --> 00:10:43,074 Don't see much water in Minnesota. 162 00:10:43,910 --> 00:10:46,010 Lots of lakes. No oceans. 163 00:10:47,180 --> 00:10:48,713 My sympathies. 164 00:10:51,217 --> 00:10:52,950 Come on. 165 00:10:53,019 --> 00:10:54,318 Where're we going? 166 00:10:54,855 --> 00:10:56,187 Field trip. 167 00:11:11,070 --> 00:11:12,303 I don't know, Dylan. 168 00:11:12,371 --> 00:11:13,671 I got this editorial I gotta write. 169 00:11:13,740 --> 00:11:15,106 Yo, McKay! 170 00:11:17,711 --> 00:11:20,679 What's up, bro? Let's get in the green room! 171 00:11:20,747 --> 00:11:23,481 Come on, Dylan, let's catch some waves! 172 00:11:25,285 --> 00:11:27,718 Man, I dreamed about this place. 173 00:11:28,455 --> 00:11:29,920 DYLAN: Who doesn't? 174 00:11:31,424 --> 00:11:33,658 Welcome to paradise, man. 175 00:11:33,726 --> 00:11:35,860 Welcome to your dream come true. 176 00:12:28,347 --> 00:12:30,047 Wipe out! 177 00:12:30,116 --> 00:12:31,649 Barney! 178 00:12:31,717 --> 00:12:34,218 (DUANE AND ERIC JEERING) 179 00:12:34,287 --> 00:12:36,087 Are you all right? 180 00:12:36,156 --> 00:12:37,488 I got you. 181 00:12:37,556 --> 00:12:39,490 Are you all right? 182 00:12:39,558 --> 00:12:41,458 Yo, Minnesota! 183 00:12:42,195 --> 00:12:43,427 You all right? 184 00:12:43,496 --> 00:12:44,561 I love this. 185 00:12:44,630 --> 00:12:45,763 (ALL WHOOPING) 186 00:12:45,832 --> 00:12:47,298 Barney! 187 00:12:49,568 --> 00:12:51,035 When you graduate to the big board, 188 00:12:51,104 --> 00:12:53,471 we'll have to tie it to your ankle. 189 00:12:53,540 --> 00:12:56,141 I think that's a little optimistic. 190 00:12:59,379 --> 00:13:01,379 Hey, when we got here, those guys told Dylan 191 00:13:01,448 --> 00:13:03,648 to get in the green room. 192 00:13:03,716 --> 00:13:05,850 Is that what you guys call the ocean? 193 00:13:05,919 --> 00:13:09,186 No, the ocean's our house and the green room's the gnarliest place in it. 194 00:13:09,255 --> 00:13:10,454 When you're in the green room, 195 00:13:10,523 --> 00:13:12,089 you're riding the perfect wave. 196 00:13:15,327 --> 00:13:17,094 You don't go to West Beverly, do you? 197 00:13:17,164 --> 00:13:19,197 Me? No. 198 00:13:19,266 --> 00:13:21,499 I don't go to West Beverly or Beverly. 199 00:13:23,403 --> 00:13:25,436 I live in the Valley. 200 00:13:25,505 --> 00:13:28,039 You know, darkness at the edge of town. 201 00:13:31,178 --> 00:13:32,343 So, how do you know Dylan? 202 00:13:32,412 --> 00:13:33,645 I don't. 203 00:13:33,713 --> 00:13:37,549 I mean, who does? The guy's not exactly an open book. 204 00:13:37,617 --> 00:13:40,184 Not that he'd let me read into him anyway. 205 00:13:41,754 --> 00:13:43,721 Then what's he doing here? 206 00:13:43,790 --> 00:13:45,856 Dylan just likes to hang with us, 207 00:13:45,925 --> 00:13:48,392 you know, bust a few with Eric and Duane. 208 00:13:55,602 --> 00:13:57,868 My real name's Sarah. 209 00:13:57,937 --> 00:14:00,537 Eric and Duane call me Betty, 'cause that's what they think I am, 210 00:14:00,607 --> 00:14:03,373 some dumb little surf betty, you know. 211 00:14:04,577 --> 00:14:06,711 But I got my own stick. 212 00:14:06,779 --> 00:14:09,046 And I can match any guy on it. 213 00:14:09,115 --> 00:14:10,648 I bet you can. 214 00:14:12,418 --> 00:14:14,218 You're really nice. 215 00:14:14,287 --> 00:14:15,853 Yeah, well, I'm from out of town. 216 00:14:15,922 --> 00:14:18,155 I can tell. 217 00:14:18,224 --> 00:14:20,958 Well, we're here every morning at 6:00. 218 00:14:21,026 --> 00:14:22,693 Sunrise surf. 219 00:14:22,762 --> 00:14:24,194 And it's awesome. 220 00:14:25,331 --> 00:14:27,665 I'm there, Sarah. 221 00:14:32,405 --> 00:14:33,738 Good. 222 00:14:33,806 --> 00:14:34,938 Good. 223 00:14:45,417 --> 00:14:49,720 Gross, grosser, grossest. 224 00:14:49,789 --> 00:14:53,057 Kelly, come on. Some of this stuff would look great on you. 225 00:14:53,126 --> 00:14:55,626 We're going to the beach, not the Valley. 226 00:14:55,695 --> 00:14:57,728 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 227 00:14:58,931 --> 00:15:01,598 Oh, wow. Oh, Brenda. Yes. 228 00:15:01,668 --> 00:15:04,101 These are hot. These are you. 229 00:15:05,972 --> 00:15:08,939 These are $150. 230 00:15:09,008 --> 00:15:11,876 Well, chic or cheap, the choice is yours. 231 00:15:12,745 --> 00:15:14,344 No, it's yours. 232 00:15:15,447 --> 00:15:17,181 I can't afford to choose. 233 00:15:21,387 --> 00:15:23,120 Hi. Paper or plastic? 234 00:15:23,189 --> 00:15:25,556 Plastic. Toujours plastic. 235 00:15:31,164 --> 00:15:33,831 SAMANTHA ON PHONE: Steven. Steven. 236 00:15:38,171 --> 00:15:40,204 What's up, Mom? 237 00:15:40,272 --> 00:15:42,173 Are we still on for dinner, or do you have too much homework? 238 00:15:42,241 --> 00:15:43,808 What, are you kidding? 239 00:15:43,876 --> 00:15:46,911 Give up a dinner with a mother who's both talented and famous? 240 00:15:46,979 --> 00:15:48,278 (SAMANTHA LAUGHS) 241 00:15:48,347 --> 00:15:51,115 Flattery will get you everywhere. 242 00:15:51,184 --> 00:15:53,951 Sweetie, do you know the Silver boy? 243 00:15:54,020 --> 00:15:55,352 I believe he's new. 244 00:15:55,421 --> 00:15:56,486 What about him? 245 00:15:56,555 --> 00:15:58,856 His father's Mel Silver. 246 00:15:58,925 --> 00:16:01,859 He's producing a new series with a part I'd be perfect for. 247 00:16:01,928 --> 00:16:03,994 Oh, so you want me to be nice to his son? 248 00:16:04,063 --> 00:16:05,830 I want you to be nice to everyone. 249 00:16:05,898 --> 00:16:08,232 But if you do see this David Silver, 250 00:16:08,300 --> 00:16:11,769 it wouldn't hurt to tell his dad I'm a fan, would it? 251 00:16:11,838 --> 00:16:14,772 No, Mom. Even if it means talking to him. 252 00:16:14,841 --> 00:16:16,707 Look, I gotta go. You're on. 253 00:16:22,949 --> 00:16:24,715 (MUSIC PLAYING ON TV) 254 00:16:38,631 --> 00:16:41,499 Eighteen degrees in October? 255 00:16:41,567 --> 00:16:44,502 Welcome to tropical Chicago. 256 00:16:44,570 --> 00:16:46,404 Of course it's 50 degrees warmer here. 257 00:16:46,472 --> 00:16:49,039 It's one of the main reasons I agreed to move. 258 00:16:49,108 --> 00:16:51,375 You do remember our agreement, don't you, Jim? 259 00:16:51,444 --> 00:16:53,043 Mom, did you unpack the sewing kit yet? 260 00:16:53,112 --> 00:16:54,345 Linen closet. Top shelf. 261 00:16:54,414 --> 00:16:55,913 Your father's on the phone. 262 00:16:55,981 --> 00:16:57,615 Oh. No, he isn't. He has to go. 263 00:16:57,684 --> 00:16:59,049 He sends his love. 264 00:16:59,118 --> 00:17:00,217 I love you, too, Daddy. 265 00:17:00,286 --> 00:17:03,086 Yeah, your daughter loves you, too. 266 00:17:03,155 --> 00:17:06,056 Yeah, and so does your wife. 267 00:17:06,125 --> 00:17:08,826 Call me later. Okay, bye-bye. 268 00:17:11,831 --> 00:17:13,731 Hey. Hey, yourself. 269 00:17:14,834 --> 00:17:15,899 So, where is he? 270 00:17:15,968 --> 00:17:18,035 Oh, he's still in Chicago. 271 00:17:18,103 --> 00:17:19,537 Staying till tomorrow. 272 00:17:19,605 --> 00:17:22,206 Well, so much for our big "welcome back" feast. 273 00:17:22,274 --> 00:17:25,209 Which means there'll be more for the three of us. 274 00:17:25,277 --> 00:17:27,878 Better make that two. 275 00:17:27,947 --> 00:17:29,814 Paper assigned me an editorial. 276 00:17:31,150 --> 00:17:33,351 Really? What about? 277 00:17:33,419 --> 00:17:37,287 Oh, you know, about moving here, being here. 278 00:17:37,357 --> 00:17:39,390 Worked on it all afternoon. 279 00:17:39,459 --> 00:17:41,692 I figure I'm good for a couple more hours at the library 280 00:17:41,761 --> 00:17:44,795 before my brain totally shuts down. 281 00:17:44,864 --> 00:17:47,531 Hey, how about some fuel for the rest of you? 282 00:17:48,701 --> 00:17:50,934 No. Thanks. 283 00:17:51,003 --> 00:17:54,438 I think I'd rather just keep running on empty. Bye. 284 00:17:54,507 --> 00:17:55,773 Don't work too hard. 285 00:17:55,842 --> 00:17:56,974 I won't. 286 00:17:59,445 --> 00:18:00,978 (SIGHING) 287 00:18:05,818 --> 00:18:07,985 So, did we get Daddy's permission? 288 00:18:08,054 --> 00:18:10,187 Nope, we got Mom's. 289 00:18:18,064 --> 00:18:19,964 What you doing? 290 00:18:20,032 --> 00:18:24,201 Trying to make for free what those trendy stores sell for $150. 291 00:18:26,005 --> 00:18:27,437 You need any help? 292 00:18:27,506 --> 00:18:29,073 All I can get. 293 00:18:35,814 --> 00:18:38,815 You know, that paper's certainly keeping your brother busy. 294 00:18:38,885 --> 00:18:42,253 Yeah, I'm swamped enough with schoolwork. 295 00:18:42,321 --> 00:18:45,622 This girl who graduated last year came back to visit. 296 00:18:45,691 --> 00:18:48,692 I heard her say that West Beverly was harder than college. 297 00:18:48,761 --> 00:18:50,928 Oh, what isn't harder out here? 298 00:18:52,564 --> 00:18:54,965 Oh. You know what I mean. 299 00:18:55,034 --> 00:18:58,769 More homework, bigger homes, better clothes... 300 00:18:58,837 --> 00:19:01,571 Not better. Just more expensive. 301 00:19:04,076 --> 00:19:05,776 Well, I'm glad you know the difference. 302 00:19:05,844 --> 00:19:07,511 Yeah, well, that doesn't mean I like watching Kelly 303 00:19:07,579 --> 00:19:09,446 give her credit cards a workout. 304 00:19:12,184 --> 00:19:13,583 I wonder what it would be like 305 00:19:13,652 --> 00:19:15,319 to be able to take it all for granted. 306 00:19:18,357 --> 00:19:20,357 Do you like this? 307 00:19:20,426 --> 00:19:23,593 Oh, yeah. Yeah, that's good. 308 00:19:24,696 --> 00:19:25,862 Good. 309 00:19:32,538 --> 00:19:36,840 So, is this what you call the Sunset Strip, man? 310 00:19:36,909 --> 00:19:40,510 No. That's what the tourists call it. 311 00:19:40,579 --> 00:19:43,147 ERIC: Maybe he'll get hip by graduation. 312 00:19:43,215 --> 00:19:44,848 (CHUCKLING) 313 00:19:44,917 --> 00:19:46,483 I think he's fine right now. 314 00:19:47,153 --> 00:19:49,486 I bet you do. 315 00:19:49,555 --> 00:19:51,388 What are you two doing here? 316 00:19:51,457 --> 00:19:53,890 Same thing you are, waiting for something to happen. 317 00:19:53,960 --> 00:19:57,461 Yeah, well, it ain't happening here. 318 00:19:57,529 --> 00:19:59,396 Come on. Where're you going? 319 00:19:59,465 --> 00:20:01,265 Anywhere but here. You wanna come? 320 00:20:01,334 --> 00:20:03,133 Yeah, sure, Dylan. I'd love to. 321 00:20:03,202 --> 00:20:06,536 Hey. She goes where we go. 322 00:20:06,605 --> 00:20:08,405 Isn't that her decision? 323 00:20:08,474 --> 00:20:11,875 Oh, well, you heard him. Decide. 324 00:20:16,715 --> 00:20:18,415 We'll follow you. 325 00:20:27,293 --> 00:20:28,758 What's this? 326 00:20:28,827 --> 00:20:30,760 Oh, a little leisure reading. 327 00:20:30,829 --> 00:20:33,263 "Byron: The collected works"? 328 00:20:33,332 --> 00:20:36,233 Mad, bad and dangerous to know. 329 00:20:37,836 --> 00:20:40,004 That was him and that's me. 330 00:20:40,072 --> 00:20:42,906 Your surfer buddies know you read poetry? 331 00:20:42,975 --> 00:20:46,710 Those boneheads wouldn't know a poem if it walked up and bit them. 332 00:20:46,778 --> 00:20:49,180 Except Betty. She's cool. 333 00:20:49,248 --> 00:20:51,281 She doesn't think so. 334 00:20:51,350 --> 00:20:55,019 She would if those guys didn't treat her like a doormat. 335 00:20:55,088 --> 00:20:57,254 Hell, we all think we deserve something better, 336 00:20:57,323 --> 00:21:00,124 but Betty really does. 337 00:21:02,494 --> 00:21:04,795 DUANE: Yo, McKay! Where're we going? 338 00:21:12,004 --> 00:21:13,938 (SYMPHONIC MUSIC PLAYING) 339 00:21:16,776 --> 00:21:18,809 (PEOPLE CHATTERING) 340 00:21:22,215 --> 00:21:24,281 (WOMAN CHATTERING) 341 00:21:28,654 --> 00:21:29,887 What are we doing here? 342 00:21:29,956 --> 00:21:31,388 Visiting friends. 343 00:21:32,458 --> 00:21:33,958 I thought you people from the Midwest 344 00:21:34,026 --> 00:21:36,060 were supposed to be so sociable. 345 00:21:37,496 --> 00:21:38,796 Come on. 346 00:21:53,079 --> 00:21:54,378 Come on. 347 00:22:01,487 --> 00:22:04,421 So, Dylan, these friends of yours know we're coming? 348 00:22:04,490 --> 00:22:05,856 Of course. 349 00:22:16,402 --> 00:22:17,601 Voilà. 350 00:22:22,741 --> 00:22:25,042 Well, don't just stand there. Come on. 351 00:22:26,412 --> 00:22:28,679 Where do you suppose... 352 00:22:31,684 --> 00:22:33,784 Let there be light. 353 00:22:33,853 --> 00:22:35,920 BETTY: This is so outrageous. 354 00:22:39,125 --> 00:22:42,293 Hey, don't just stand there. Come on in. 355 00:22:42,361 --> 00:22:44,428 Okay, come on, Dylan. Let's just get out of here. 356 00:22:44,496 --> 00:22:45,562 Go grab a burger or something. 357 00:22:45,631 --> 00:22:47,431 Hey, I got a better idea. 358 00:22:47,499 --> 00:22:49,233 Let's stay and grab one. 359 00:22:51,237 --> 00:22:54,905 Room service. This is room 211. 360 00:22:54,974 --> 00:22:56,473 Dylan, come on. 361 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 I'd like to order five cheeseburgers, please. Medium well. 362 00:22:58,711 --> 00:22:59,844 Is that all right with you guys? 363 00:22:59,912 --> 00:23:01,011 Oh, yeah. 364 00:23:01,080 --> 00:23:02,980 Yeah, five orders of French fries. 365 00:23:03,049 --> 00:23:05,015 All right, that's it. I'm out of here. 366 00:23:05,084 --> 00:23:07,751 Minnesota, really, you gotta relax. 367 00:23:07,820 --> 00:23:10,187 Look, if I want to relax, I'll do it in my own room, 368 00:23:10,256 --> 00:23:11,722 not somebody else's. 369 00:23:11,790 --> 00:23:13,523 Hey, Brandon, wait. 370 00:23:13,592 --> 00:23:14,925 For what? 371 00:23:14,994 --> 00:23:17,261 To get busted for breaking and entering? 372 00:23:17,330 --> 00:23:19,063 It was just for fun. 373 00:23:19,131 --> 00:23:21,232 Not where I'm from, it isn't. 374 00:23:21,300 --> 00:23:23,367 Come on, Brandon. Stay with me. 375 00:23:29,108 --> 00:23:31,742 You better make that order for four. 376 00:23:35,848 --> 00:23:37,381 Hey, Minnesota, wait up. 377 00:23:37,449 --> 00:23:40,450 The name's Brandon, all right? Brandon Walsh. 378 00:23:40,519 --> 00:23:42,953 It's Scotch-Irish, remember? How could I forget? 379 00:23:43,022 --> 00:23:44,955 Excuse me, when your order is ready, 380 00:23:45,024 --> 00:23:47,791 would you be eating on the terrace or up in your suite? 381 00:23:47,860 --> 00:23:49,459 Upstairs is cool, Tony. 382 00:23:50,029 --> 00:23:52,029 Very good, sir. 383 00:23:52,098 --> 00:23:53,697 You live here? 384 00:23:53,766 --> 00:23:55,632 Dad's corporate pad. It's mine when he's out of town. 385 00:23:55,701 --> 00:23:56,901 And how often is that? 386 00:23:56,969 --> 00:23:58,702 Often as possible. 387 00:23:58,771 --> 00:24:01,438 You see, my parents, they aren't exactly into parenting. 388 00:24:01,507 --> 00:24:04,241 But, oh... Shh. Don't tell them upstairs. 389 00:24:04,310 --> 00:24:05,943 Wouldn't want to spoil the fun. 390 00:24:06,012 --> 00:24:08,478 No, no, no. We wouldn't want to do that. 391 00:24:09,949 --> 00:24:11,548 Well, stick around. 392 00:24:11,617 --> 00:24:14,885 Henry downstairs makes the best French fries in town. 393 00:24:14,954 --> 00:24:16,620 Brandon, come on. 394 00:24:16,688 --> 00:24:18,655 You wouldn't want to ruin my reputation. 395 00:24:19,258 --> 00:24:21,125 You're right. 396 00:24:21,193 --> 00:24:23,860 I wouldn't want to ruin the only real thing you've got. 397 00:24:36,509 --> 00:24:38,475 BRANDON: Any year you're ready, Bren. 398 00:24:38,544 --> 00:24:40,377 I said you could come in. 399 00:24:43,382 --> 00:24:45,616 What are you so crabby about, anyway? 400 00:24:45,685 --> 00:24:47,084 Lousy night. 401 00:24:47,152 --> 00:24:48,819 You know, I've got news for you. 402 00:24:48,887 --> 00:24:51,522 No one enjoys spending Friday night studying. 403 00:24:52,391 --> 00:24:54,858 I wasn't at the library. 404 00:24:54,927 --> 00:24:56,760 I hung out on the Sunset Strip, 405 00:24:56,829 --> 00:24:58,629 or whatever it's cool to call it, 406 00:24:58,698 --> 00:25:00,331 and the Bel Age Hotel. 407 00:25:00,399 --> 00:25:01,832 For your editorial? 408 00:25:01,900 --> 00:25:03,934 No, for fun. 409 00:25:04,002 --> 00:25:05,536 At least, that was the idea. 410 00:25:05,605 --> 00:25:07,304 Ignoring the most obvious question, 411 00:25:07,373 --> 00:25:09,440 which is why wasn't I invited, 412 00:25:09,508 --> 00:25:10,974 how did you end up at the hotel? 413 00:25:11,043 --> 00:25:13,277 This guy I know. 414 00:25:13,346 --> 00:25:14,845 His parents keep a suite there. 415 00:25:14,913 --> 00:25:16,947 Guy? What guy? 416 00:25:17,015 --> 00:25:20,284 He's in my tech class. His name's Dylan McKay. 417 00:25:20,353 --> 00:25:23,520 Wake up, Brandon. Everybody knows about Dylan McKay. 418 00:25:23,589 --> 00:25:26,624 Knows what? That he's, like, major trouble. 419 00:25:26,692 --> 00:25:28,792 I heard he got this girl in Paris pregnant. 420 00:25:31,564 --> 00:25:33,864 I'm not surprised. And you know what? 421 00:25:34,533 --> 00:25:36,099 I don't care. 422 00:25:38,271 --> 00:25:41,372 You know, I think for a while 423 00:25:41,440 --> 00:25:43,641 I'm just gonna go back to being 424 00:25:43,709 --> 00:25:46,310 my old, basic uncool self. 425 00:25:53,386 --> 00:25:54,652 (CAR HORN HONKING) 426 00:25:56,589 --> 00:25:59,390 Why, Kelly, so nice to see you. 427 00:25:59,458 --> 00:26:01,958 Honey, she's here! 428 00:26:03,195 --> 00:26:05,362 What I could do with a car like that. 429 00:26:05,431 --> 00:26:08,031 CINDY: Yeah, what I'd do with a daughter like that. 430 00:26:11,236 --> 00:26:12,936 Brenda... 431 00:26:13,005 --> 00:26:14,237 I look awful. 432 00:26:15,107 --> 00:26:16,540 You look great. 433 00:26:16,609 --> 00:26:17,741 Really? 434 00:26:17,809 --> 00:26:20,110 I take it all that mascara's waterproof? 435 00:26:20,178 --> 00:26:22,045 Oh, Mom, don't start. 436 00:26:23,915 --> 00:26:25,181 So, how great? 437 00:26:25,251 --> 00:26:27,584 Greater than that fashion victim out there. 438 00:26:27,653 --> 00:26:28,785 Kelly? How does she look? 439 00:26:28,854 --> 00:26:31,020 Like a reject from a Megadeth video. 440 00:26:31,089 --> 00:26:33,590 Yeah, well, she paid a fortune for that outfit. 441 00:26:33,659 --> 00:26:35,191 Well, come on. 442 00:26:36,295 --> 00:26:37,694 No, I don't think so. 443 00:26:37,763 --> 00:26:39,396 Brandon, it'll be fun. 444 00:26:41,533 --> 00:26:43,032 I'm not happy with my viewpoint. 445 00:26:43,101 --> 00:26:44,434 You're not happy, period. 446 00:26:44,503 --> 00:26:46,236 I mean, all you do is study. 447 00:26:46,305 --> 00:26:47,804 If I go, who'll keep Mom company? 448 00:26:47,873 --> 00:26:50,540 Oh, no. No, not on my account. 449 00:26:50,609 --> 00:26:53,277 You were at the library till late last night. 450 00:26:53,345 --> 00:26:54,344 Yeah, but... 451 00:26:54,413 --> 00:26:57,847 Brandon, we're in California. 452 00:26:57,916 --> 00:27:00,417 It's the beach. What have you been dreaming about? 453 00:27:01,520 --> 00:27:04,020 Really, I'm fine. I'm okay. 454 00:27:05,957 --> 00:27:07,758 (SIGHS) 455 00:27:07,826 --> 00:27:09,893 The sun block's upstairs. 456 00:27:14,400 --> 00:27:18,902 ♪ Last night I woke up from the sweetest dream ♪ 457 00:27:21,307 --> 00:27:26,176 ♪ Black and white romantic silver screen ♪ 458 00:27:27,880 --> 00:27:31,314 ♪ The greatest love story ever told ♪ 459 00:27:31,383 --> 00:27:34,752 ♪ You kiss me as the credits roll ♪ 460 00:27:34,820 --> 00:27:37,955 ♪ And it's not a dream ♪ 461 00:27:38,024 --> 00:27:41,358 ♪ You're right here with me ♪ 462 00:27:41,426 --> 00:27:45,929 ♪ And darling, you make me feel like the only one... ♪ 463 00:27:45,998 --> 00:27:47,464 This is great. 464 00:27:47,533 --> 00:27:49,033 This is bogus. 465 00:27:49,101 --> 00:27:51,601 I don't see a single person that I would want to talk to. 466 00:27:51,671 --> 00:27:53,303 Besides, I'm freezing. 467 00:27:53,372 --> 00:27:55,338 Well, you should've dressed warmer. 468 00:27:55,407 --> 00:27:58,075 Donna, I didn't pay a small fortune to look like an Eskimo. 469 00:27:58,143 --> 00:27:59,576 Um, I have to go check on my brother. 470 00:27:59,645 --> 00:28:01,078 He doesn't know anyone. 471 00:28:03,048 --> 00:28:06,182 Hey, Kel. Warm enough? 472 00:28:17,463 --> 00:28:19,429 Surf dudes unite! 473 00:28:20,298 --> 00:28:21,631 (WHOOPING) 474 00:28:22,934 --> 00:28:24,234 We're united. 475 00:28:24,302 --> 00:28:27,371 Welcome, welcome. 476 00:28:27,439 --> 00:28:29,973 I'm organizing an organization 477 00:28:30,042 --> 00:28:33,310 against tourists from West Beverly. 478 00:28:33,379 --> 00:28:36,847 They walk this way, they get their ass kicked. 479 00:28:36,916 --> 00:28:38,081 Yeah. 480 00:28:38,150 --> 00:28:40,117 This beach belongs to us. 481 00:28:40,185 --> 00:28:43,053 The beach and Betty. 482 00:28:43,122 --> 00:28:44,721 (BOTH CHUCKLING) 483 00:28:46,825 --> 00:28:49,826 Oh, boo-hoo. We hurt her feelings. 484 00:28:49,895 --> 00:28:53,230 Oh, she's just bummed 'cause she'd rather hang out with them. 485 00:28:55,000 --> 00:28:59,903 I wouldn't socialize with those--those--those... For anything. 486 00:29:03,309 --> 00:29:04,875 Here, Brandon. Help yourself. 487 00:29:05,844 --> 00:29:07,377 No. Thanks. 488 00:29:10,849 --> 00:29:12,015 Guys, 489 00:29:14,119 --> 00:29:15,919 he's a teetotaler. 490 00:29:16,588 --> 00:29:18,555 And I'm totaled. 491 00:29:18,624 --> 00:29:19,789 DUANE: Yes. 492 00:29:19,858 --> 00:29:21,525 Hey, I'll see you guys later. 493 00:29:22,827 --> 00:29:24,761 Later, bro. Hey, wait. 494 00:29:27,099 --> 00:29:28,898 I was just being friendly. 495 00:29:28,967 --> 00:29:31,901 Yeah, well, you were friendlier yesterday. 496 00:29:31,970 --> 00:29:33,803 You were also sober. 497 00:29:34,973 --> 00:29:36,439 I thought you liked me. 498 00:29:36,508 --> 00:29:37,607 I do. 499 00:29:40,479 --> 00:29:42,279 But this isn't you. 500 00:29:43,982 --> 00:29:45,682 Be careful, okay? 501 00:29:53,659 --> 00:29:55,692 BETTY: Oh, come on, surf's up. 502 00:30:01,166 --> 00:30:04,867 Okay, look, you got sand in our Cheetos. Thanks. 503 00:30:10,008 --> 00:30:11,541 Yo, Minnesota! 504 00:30:15,847 --> 00:30:17,647 What, you still not cool yet? 505 00:30:17,716 --> 00:30:19,048 Not cool enough for you. 506 00:30:19,118 --> 00:30:20,217 Hey. 507 00:30:23,021 --> 00:30:25,522 Last night was supposed to be fun. 508 00:30:25,591 --> 00:30:28,925 If it wasn't, well, I apologize. 509 00:30:29,828 --> 00:30:32,862 But it was supposed to be. 510 00:30:32,931 --> 00:30:36,366 You know, you told me why Betty hangs with those guys, 511 00:30:36,435 --> 00:30:39,035 but what I want to know is, why do you? 512 00:30:39,104 --> 00:30:41,438 Look, if I wanted to hang with them, 513 00:30:41,507 --> 00:30:44,040 I'd be over there right now, drinking myself into a stupor, 514 00:30:44,109 --> 00:30:45,808 but I'm not. 515 00:30:45,877 --> 00:30:48,078 I'm standing here 'cause I'm sorry. 516 00:30:49,081 --> 00:30:50,713 I want to be your friend. 517 00:30:51,616 --> 00:30:52,882 Truce? 518 00:30:56,088 --> 00:30:57,320 Truce. 519 00:30:57,388 --> 00:30:59,055 Cool. You coming? 520 00:30:59,124 --> 00:31:00,624 No, my sister's back there. 521 00:31:00,692 --> 00:31:02,792 Well, I'm out of here. Later. 522 00:31:14,906 --> 00:31:16,139 Hey, Steve. 523 00:31:18,544 --> 00:31:20,544 Some party, huh? 524 00:31:20,612 --> 00:31:23,347 Yeah, it's all right. How you doing? 525 00:31:23,415 --> 00:31:28,017 Just fine. Fine. I'm--I'm-- I... I'm doing fine. Fine, sir. 526 00:31:28,086 --> 00:31:29,719 You know, my mom knows your dad. 527 00:31:29,788 --> 00:31:31,254 She said to say hello. 528 00:31:31,323 --> 00:31:33,557 Oh, really? I'll tell him that. 529 00:31:33,625 --> 00:31:35,091 All right, do that. 530 00:31:36,328 --> 00:31:38,094 I'll see you around. 531 00:31:38,163 --> 00:31:39,896 All right. 532 00:31:39,965 --> 00:31:41,831 (LAUGHING) 533 00:31:41,900 --> 00:31:43,099 DAVID: Sorry. 534 00:31:49,675 --> 00:31:54,043 David, your dad doesn't know Samantha Sanders. 535 00:31:54,112 --> 00:31:56,746 Who cares? We're in. 536 00:32:02,154 --> 00:32:04,321 This party is totally beat. 537 00:32:05,757 --> 00:32:07,157 Does that mean we're leaving? 538 00:32:07,759 --> 00:32:08,858 Means I am. 539 00:32:08,927 --> 00:32:10,427 Me, too. 540 00:32:10,495 --> 00:32:12,262 I'll go find Brandon. 541 00:32:22,040 --> 00:32:23,172 Hey, Bren. 542 00:32:23,842 --> 00:32:25,008 Hey. 543 00:32:26,545 --> 00:32:28,111 Are you having fun? 544 00:32:28,179 --> 00:32:30,380 In a word? No. 545 00:32:30,448 --> 00:32:32,883 Good. Kelly wants to leave. 546 00:32:32,951 --> 00:32:35,151 I think she just did. 547 00:32:35,220 --> 00:32:36,953 No way, I just left her. 548 00:32:37,022 --> 00:32:38,555 I can't believe it. 549 00:32:38,624 --> 00:32:39,956 I can. 550 00:32:40,025 --> 00:32:42,425 Come on. Someone else will give us a ride. 551 00:32:42,494 --> 00:32:45,462 Brandon, I don't believe people surf when it's this cold. 552 00:32:47,866 --> 00:32:49,266 That's Sarah. 553 00:32:50,835 --> 00:32:52,235 Brandon! 554 00:33:13,658 --> 00:33:14,691 She's not breathing. 555 00:33:14,759 --> 00:33:15,792 Oh, my God. 556 00:33:15,861 --> 00:33:17,861 911, Brenda. Right now! 557 00:33:18,930 --> 00:33:20,764 Okay. Okay. 558 00:33:24,736 --> 00:33:27,003 Oh, come on, Sarah, breathe. 559 00:33:29,340 --> 00:33:31,040 Breathe! Come on! 560 00:33:40,185 --> 00:33:41,851 So, you're sure she'll be okay? 561 00:33:41,920 --> 00:33:43,553 Thanks to you two. 562 00:33:43,622 --> 00:33:47,190 Her body temp had already dropped two degrees from exposure. 563 00:33:47,259 --> 00:33:48,658 Is that normal? 564 00:33:48,727 --> 00:33:51,394 Depends on what your definition of normal is. 565 00:33:51,463 --> 00:33:53,597 Happens all the time to alcoholics. 566 00:33:54,767 --> 00:33:56,433 Are you saying she's an alcoholic? 567 00:33:56,502 --> 00:33:58,668 Nobody drinks that much for fun. 568 00:34:01,807 --> 00:34:04,007 They're all right? They're fine. 569 00:34:04,076 --> 00:34:05,541 They're also heroes. 570 00:34:08,213 --> 00:34:09,913 You should've seen him, Mom. 571 00:34:09,982 --> 00:34:12,249 The paramedics said that he saved that girl's life. 572 00:34:12,317 --> 00:34:13,750 But you're all right? 573 00:34:13,819 --> 00:34:15,518 Really, Mom. We're fine. 574 00:34:15,587 --> 00:34:16,653 And we're sorry. 575 00:34:16,721 --> 00:34:18,255 What've you got to be sorry about? 576 00:34:18,323 --> 00:34:21,524 I mean, you heard the doctor, you're heroes. 577 00:34:21,593 --> 00:34:24,861 I think she meant you must've been worried. 578 00:34:24,930 --> 00:34:27,063 Worried? Me? 579 00:34:27,132 --> 00:34:29,166 What reason would I have to worry? 580 00:34:29,234 --> 00:34:31,734 I mean, your father goes away on business, you two go to the beach, 581 00:34:31,804 --> 00:34:33,736 I don't hear from you for hours 582 00:34:33,806 --> 00:34:36,106 and the next thing I hear is some hospital calling to tell me 583 00:34:36,175 --> 00:34:38,141 to come get my children. 584 00:34:39,978 --> 00:34:43,146 I have to tell you something. 585 00:34:43,215 --> 00:34:46,682 If this is a day in a life of your basic Beverly Hills family, 586 00:34:46,751 --> 00:34:48,218 we're moving back to Minnesota. 587 00:34:54,393 --> 00:34:55,625 (SIGHS) 588 00:35:12,477 --> 00:35:14,444 Hey, dude. 589 00:35:14,512 --> 00:35:16,546 Yo, Minnesota, glad you could make it. 590 00:35:16,615 --> 00:35:18,248 Hey, where's your stick, bro? 591 00:35:18,316 --> 00:35:20,150 Where's Sarah? Who? 592 00:35:20,218 --> 00:35:21,351 He means Betty. 593 00:35:21,419 --> 00:35:22,619 DUANE: Got me, man. 594 00:35:22,687 --> 00:35:24,587 When we split last night, she was stoked to surf 595 00:35:24,656 --> 00:35:26,022 right then and there, huh, bro? 596 00:35:26,091 --> 00:35:27,290 What happened? 597 00:35:28,260 --> 00:35:29,993 You guys are scum. 598 00:35:31,329 --> 00:35:32,628 Excuse me? 599 00:35:32,697 --> 00:35:35,365 No way. Not now, not ever. 600 00:35:36,868 --> 00:35:38,268 DYLAN: Hey, whoa. 601 00:35:38,870 --> 00:35:40,637 Look... 602 00:35:40,705 --> 00:35:42,472 All right, enough. 603 00:35:42,541 --> 00:35:44,240 (GRUNTING) 604 00:35:44,309 --> 00:35:47,177 I said, enough! Enough! 605 00:35:50,549 --> 00:35:52,249 What happened to her? 606 00:35:52,317 --> 00:35:54,384 Call Malibu Hospital. They'll tell you. 607 00:35:54,453 --> 00:35:55,886 She better be all right. 608 00:35:55,954 --> 00:35:57,988 BRANDON: She is, no thanks to them. 609 00:35:58,056 --> 00:35:59,189 Hey, man, we didn't know. 610 00:35:59,257 --> 00:36:01,190 You didn't care, either. 611 00:36:10,201 --> 00:36:12,869 Man, that guy is a real tool. 612 00:36:36,928 --> 00:36:38,594 Hey, thanks, man. 613 00:36:38,663 --> 00:36:40,730 Sorry I didn't stick around last night to help. 614 00:36:40,799 --> 00:36:42,365 Well, you didn't know. 615 00:36:42,434 --> 00:36:43,733 I should have. 616 00:36:44,602 --> 00:36:47,670 Hey, you up for breakfast? 617 00:36:47,739 --> 00:36:51,474 I've, uh... I've got an editorial to write. 618 00:36:51,542 --> 00:36:53,142 The one you were supposed to write the other day 619 00:36:53,211 --> 00:36:54,577 when I dragged you out here? 620 00:36:55,013 --> 00:36:56,179 Yeah. 621 00:36:57,416 --> 00:36:59,682 Only now, I know what to write it about. 622 00:37:05,623 --> 00:37:07,456 (KNOCKING ON DOOR) 623 00:37:07,525 --> 00:37:09,959 Kelly called again. 624 00:37:10,028 --> 00:37:12,495 Next time tell her I moved back to Minneapolis. 625 00:37:13,531 --> 00:37:15,865 She feels bad enough already. 626 00:37:15,934 --> 00:37:17,633 She should. 627 00:37:17,702 --> 00:37:20,236 I think you're being too hard on her, Bren. 628 00:37:20,305 --> 00:37:22,238 I mean, how do you learn to be considerate of people 629 00:37:22,307 --> 00:37:24,640 when no one's ever been considerate of you? 630 00:37:24,709 --> 00:37:27,043 Well, that's very mature, Brandon, 631 00:37:27,112 --> 00:37:29,545 but you aren't the one she's never considerate of. 632 00:37:31,749 --> 00:37:32,916 Here. 633 00:37:35,153 --> 00:37:36,319 What's this? 634 00:37:36,388 --> 00:37:37,520 Just read it. 635 00:37:39,291 --> 00:37:42,625 "The Green Room. By Brandon Walsh." What's a green room? 636 00:37:43,328 --> 00:37:46,429 Just read. 637 00:37:46,497 --> 00:37:50,033 "There's an expression surfers use for the curl of a perfect wave. 638 00:37:50,101 --> 00:37:51,401 "It's called the green room, 639 00:37:51,469 --> 00:37:53,769 "and getting inside, it's the peak of the ride." 640 00:37:54,672 --> 00:37:56,539 This is about sports? 641 00:37:56,607 --> 00:37:59,409 It's my viewpoint, Bren. Just read it, okay? 642 00:37:59,477 --> 00:38:01,144 Okay, I'm sorry. 643 00:38:02,680 --> 00:38:04,713 "To a new student like myself, 644 00:38:04,782 --> 00:38:07,516 "the green room might as well be West Beverly 645 00:38:07,585 --> 00:38:09,085 "because getting inside it, 646 00:38:09,154 --> 00:38:10,920 "to the 'in' crowd, the 'in' parties, 647 00:38:10,989 --> 00:38:13,089 the 'in' clothes and 'in' cars, 648 00:38:13,158 --> 00:38:16,459 "requires a skill they never taught us back in Minnesota. 649 00:38:16,527 --> 00:38:18,861 "Or so I thought. 650 00:38:18,930 --> 00:38:21,297 "That was when I took it all at face value, 651 00:38:21,366 --> 00:38:25,134 "when I believed people's images and played along with them. 652 00:38:25,203 --> 00:38:29,372 "What I've learned is that appearances can be very deceiving, 653 00:38:29,441 --> 00:38:33,142 "and if you believe them, you deceive yourself more than anyone else. 654 00:38:33,211 --> 00:38:34,944 "I know better now. 655 00:38:35,013 --> 00:38:37,313 "So when you meet me in the halls or in class 656 00:38:37,382 --> 00:38:39,248 "or on the lawn at lunch, 657 00:38:39,317 --> 00:38:41,784 "I'll be looking for more than meets the eye. 658 00:38:41,853 --> 00:38:43,686 "And I hope you will, too. 659 00:38:43,754 --> 00:38:45,888 "'Cause that's where the green room is." 660 00:38:48,493 --> 00:38:50,360 Brandon, it's beautiful. 661 00:38:50,428 --> 00:38:52,128 You think? 662 00:38:52,197 --> 00:38:54,797 I'm so touched, I may even call Kelly and forgive her. 663 00:38:54,866 --> 00:38:58,468 Well, now, I wouldn't want you to do anything too hasty. 664 00:38:58,536 --> 00:39:00,769 Yeah, I'll let her suffer a little. She deserves it. 665 00:39:03,074 --> 00:39:05,508 Good night, Bren. Thanks for listening. 666 00:39:07,578 --> 00:39:09,845 Just remember me 667 00:39:09,914 --> 00:39:12,348 when everybody wants to get into your green room. 668 00:39:35,240 --> 00:39:38,041 (SPEAKING FRENCH) 669 00:39:41,579 --> 00:39:43,579 Oh, you do speak English. That's good. 670 00:39:43,648 --> 00:39:45,814 Um, is Mrs. McKay in? 671 00:39:47,685 --> 00:39:49,585 No? We-Well, who is this? 672 00:39:53,624 --> 00:39:55,091 The service? 673 00:39:58,363 --> 00:40:00,863 Well, did they leave a message for Dylan? 674 00:40:03,801 --> 00:40:06,969 Dylan. Their son. 675 00:40:18,083 --> 00:40:19,482 No message? 676 00:40:22,353 --> 00:40:24,220 Um... 677 00:40:24,289 --> 00:40:27,090 Would you just tell them that I called? 678 00:40:28,426 --> 00:40:31,427 Yeah. Yeah, they have the number. 679 00:40:34,232 --> 00:40:36,899 (SPEAKING FRENCH) 680 00:40:45,510 --> 00:40:46,976 (SIGHS) 681 00:40:57,456 --> 00:41:01,290 DJ: Yo, West Beverly, it's that day of the week again. 682 00:41:01,359 --> 00:41:04,226 And this here's DJ Mike MC. 683 00:41:04,295 --> 00:41:05,929 Now listen up, 'cause this song 684 00:41:05,997 --> 00:41:08,097 ain't dedicated to the one I love, 685 00:41:08,166 --> 00:41:10,933 but to the local heroes who happened to buck the rescue move 686 00:41:11,002 --> 00:41:15,037 on Secos State Beach this weekend and save someone's life. 687 00:41:15,106 --> 00:41:17,206 Way to go, homies. Peace! 688 00:41:17,275 --> 00:41:18,908 (ROCK MUSIC PLAYING ON PA SYSTEM) 689 00:41:18,976 --> 00:41:20,009 David. 690 00:41:20,077 --> 00:41:21,477 Oh, hey, Steve. How you doing? 691 00:41:21,546 --> 00:41:23,012 Listen, I was wondering if you were free for lunch sometime. 692 00:41:23,080 --> 00:41:24,213 Oh, yeah. Anytime. 693 00:41:24,282 --> 00:41:25,615 With my mom and your dad. 694 00:41:25,683 --> 00:41:27,283 Um, yeah, yeah, like I was saying, anytime. 695 00:41:27,351 --> 00:41:28,651 Great, all right. 696 00:41:28,720 --> 00:41:30,553 Actually, you know what, I'm not sure about lunch. 697 00:41:30,622 --> 00:41:31,954 My dad is usually in surgery. 698 00:41:32,023 --> 00:41:33,289 Is dinner cool? 699 00:41:33,357 --> 00:41:34,957 Yeah, I guess. 700 00:41:37,028 --> 00:41:38,994 What is your father doing in surgery? 701 00:41:40,665 --> 00:41:42,598 His job. 702 00:41:42,667 --> 00:41:44,901 Your dad's Mel Silver, right? 703 00:41:44,969 --> 00:41:46,636 Yeah. You knew that. 704 00:41:46,704 --> 00:41:49,439 Yeah, Mel Silver the producer? 705 00:41:49,507 --> 00:41:53,643 No, uh, Mel Silver, the oral surgeon. 706 00:41:53,711 --> 00:41:55,210 I don't believe this. 707 00:41:55,279 --> 00:41:56,546 What's wrong? 708 00:41:56,614 --> 00:41:59,715 I've wasted all this time on the wrong dweeb. Later. 709 00:42:03,922 --> 00:42:06,055 Well, we were in 710 00:42:07,425 --> 00:42:09,425 for about five minutes. 711 00:42:16,568 --> 00:42:20,169 Yo, Ace, I, uh, saw what you wrote. 712 00:42:21,506 --> 00:42:22,671 And? 713 00:42:22,740 --> 00:42:26,709 And I'm glad I made you do it. 714 00:42:26,777 --> 00:42:28,544 You know something, Andrea? 715 00:42:30,881 --> 00:42:32,181 So am I. 716 00:42:33,384 --> 00:42:34,550 Good. 717 00:42:41,025 --> 00:42:42,291 Brandon. 718 00:42:43,461 --> 00:42:44,693 Sarah? 719 00:42:46,097 --> 00:42:48,464 How are you? W-W-What are you doing here? 720 00:42:49,400 --> 00:42:51,634 Discharged this morning. 721 00:42:51,702 --> 00:42:54,637 Clean bill of health, at least physically. 722 00:42:57,074 --> 00:42:59,275 I thought my parents would wig, 723 00:42:59,944 --> 00:43:02,512 but they were cool. 724 00:43:02,580 --> 00:43:04,880 They want me to join a program. 725 00:43:04,949 --> 00:43:07,183 I think that's probably a good idea. 726 00:43:08,719 --> 00:43:09,985 So do I. 727 00:43:13,591 --> 00:43:17,226 You know, I'm not too good about talking about my feelings, 728 00:43:17,295 --> 00:43:20,062 but I guess you can figure out what they are about you 729 00:43:20,131 --> 00:43:21,830 and what you did. 730 00:43:24,735 --> 00:43:28,337 These people here are really intimidating. 731 00:43:28,406 --> 00:43:30,506 These people don't have anything on you. 732 00:43:36,581 --> 00:43:40,449 Listen, my last name is Walsh. 733 00:43:40,518 --> 00:43:42,785 Give me a call sometime, okay? I'm listed. 734 00:43:42,853 --> 00:43:44,287 That's easy. 735 00:43:44,355 --> 00:43:46,255 Not many people in Beverly Hills are. 736 00:43:48,693 --> 00:43:49,725 I'll see you. 737 00:43:49,794 --> 00:43:50,926 Okay. 738 00:43:58,602 --> 00:44:02,705 I still cannot believe you saved that girl's life. 739 00:44:02,773 --> 00:44:05,041 Everybody's talking about it. 740 00:44:06,777 --> 00:44:08,878 So, I'll see you at lunch? 741 00:44:10,681 --> 00:44:11,848 Sure. 742 00:44:17,155 --> 00:44:18,955 So, how's it going? 743 00:44:20,024 --> 00:44:22,058 Not bad. Not bad at all. 744 00:44:23,962 --> 00:44:25,527 You know, Bren, 745 00:44:26,464 --> 00:44:28,397 I think we're gonna make it here. 746 00:44:28,466 --> 00:44:29,732 Speak for yourself. 747 00:44:30,401 --> 00:44:31,700 I was. 748 00:44:33,204 --> 00:44:34,470 (CLEARS THROAT) 60770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.