All language subtitles for Apotheosis Episode 89 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,115
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:52,128 --> 00:01:55,309
ตอนที่ 89 "อานิเมะซิน"
3
00:01:55,310 --> 00:01:57,310
[แนะนำให้ผู้ปกครองแนะนำ
สำหรับผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ]
4
00:01:57,310 --> 00:01:59,310
[นี่คืองาน CGI
โปรดอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง]
5
00:02:00,280 --> 00:02:01,860
[ตอนก่อนหน้า]
นายหญิงแห่งเลือดพิษ
6
00:02:01,860 --> 00:02:02,920
ในสุสานอมตะด้วยเหรอ?
7
00:02:05,720 --> 00:02:07,480
พวกเขาจะดูดซับร่างกายฝ่ายวิญญาณ
ด้วยธูป...
8
00:02:07,640 --> 00:02:08,800
เพื่อช่วยให้ซือเหมี่ยวหลิงลุกขึ้น
9
00:02:09,639 --> 00:02:10,679
เราต้องได้รับมัน
10
00:02:10,880 --> 00:02:11,380
จูเนียร์หลัว
11
00:02:12,200 --> 00:02:13,320
เราจะจับกุมนายหญิงแห่งเลือดพิษ
12
00:02:13,680 --> 00:02:15,040
ฉันยอมสละร่างกายเพื่อกำจัดสิ่งชั่วร้าย
13
00:02:16,280 --> 00:02:17,120
ไปเอาธูปมา
14
00:02:17,320 --> 00:02:18,400
นั่นจะไม่ทำงาน
15
00:02:18,640 --> 00:02:21,480
ป้อนหัวใจเลือดพิษของฉัน
16
00:02:24,560 --> 00:02:25,320
การทำลายล้าง!
17
00:02:31,572 --> 00:02:33,572
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
18
00:02:34,250 --> 00:02:37,680
[อเวจีอาณาจักรอสูร
อาณาจักรมายาสุสานอมตะ]
19
00:02:43,200 --> 00:02:44,320
ยาย...
20
00:02:44,600 --> 00:02:45,160
เคลื่อนไหว!
21
00:02:54,360 --> 00:02:55,480
ฉันอยู่ที่ไหน?
22
00:02:56,200 --> 00:02:57,160
พี่หลัวและคนอื่น ๆ อยู่ที่ไหน?
23
00:02:57,840 --> 00:02:59,760
อย่าบอกนะว่าย่าจับได้
24
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
เหมียวหลิง?
25
00:03:18,200 --> 00:03:20,360
ดูเหมือนว่าฉันจะไปงานปาร์ตี้สายนิดหน่อย
26
00:03:20,800 --> 00:03:23,720
ฉันหวังว่าจะบริสุทธิ์
นายหญิงแห่งเลือดพิษนั่นเอง
27
00:03:24,040 --> 00:03:25,120
เลวร้ายเกินไป
28
00:03:31,840 --> 00:03:33,480
กรงนกขมิ้นของฉัน
29
00:03:33,840 --> 00:03:35,720
ดึงเอาธาตุแท้ของคุณออกมา...
30
00:03:36,080 --> 00:03:38,160
ก่อนจะค่อยๆดูด
ชีวิตของคุณ
31
00:03:39,040 --> 00:03:42,560
เพลิดเพลินไปกับการเดินทางสู่ความตาย
32
00:03:50,120 --> 00:03:51,520
สำหรับคุณ...
33
00:04:13,680 --> 00:04:16,200
ธูปจะดูดซับ
ร่างกายฝ่ายวิญญาณชั่วคราว
34
00:04:20,600 --> 00:04:22,120
คุณตัดมือของฉัน
35
00:04:22,480 --> 00:04:24,600
และทำร้ายดวงตาของเจ้านายของฉัน
36
00:04:25,040 --> 00:04:26,200
ฉันต้องคิดให้รอบคอบ...
37
00:04:26,640 --> 00:04:28,360
เกี่ยวกับวิธีที่ฉันจะตอบแทนคุณ
38
00:04:31,160 --> 00:04:32,440
เย้...ค่ะ
39
00:04:42,440 --> 00:04:43,840
พยายามที่จะเรียกวิญญาณดาบของคุณ?
40
00:04:44,560 --> 00:04:47,000
ฉันรู้เคล็ดลับแล้ว
41
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
คุณสูญเสียแก่นแท้ที่แท้จริงแล้ว...
42
00:04:49,200 --> 00:04:50,640
และฉันก็กดดันจิตวิญญาณของคุณ
43
00:04:51,360 --> 00:04:52,960
ผู้ที่ถูกเลือกนั้น
44
00:04:53,520 --> 00:04:54,800
คุณทำอะไรได้บ้าง?
45
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
ยันต์ของอาจารย์จงรุ่ย
46
00:04:56,880 --> 00:04:58,560
สามารถช่วยฉันและแก่นแท้ของฉันได้
ฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว
47
00:04:59,360 --> 00:05:02,240
ตราบใดที่แก่นแท้ของฉันฟื้นคืน
เร็วกว่ากรงจะดูดซับมันไว้
48
00:05:02,880 --> 00:05:03,880
ฉันจะมีโอกาสหลบหนี
49
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
ฉันแค่ต้องซื้อเวลา
50
00:05:07,360 --> 00:05:07,860
อะไร...
51
00:05:08,440 --> 00:05:09,400
คนที่ถูกเลือกเหรอ?
52
00:05:12,080 --> 00:05:13,320
คุณต้องการที่จะรู้?
53
00:05:14,040 --> 00:05:15,480
แล้วคุณจะต้อง...
54
00:05:15,640 --> 00:05:18,120
ขอมอบสิ่งดีตอบแทนให้แก่ฉัน
55
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
ฉันควรทำอย่างไร?
56
00:05:27,720 --> 00:05:28,800
ฉันเข้าใจ.
57
00:05:37,200 --> 00:05:37,960
จูเนียร์หลัว.
58
00:05:58,320 --> 00:05:59,400
ผู้อาวุโสฮัว! ไวน์อมตะ!
59
00:06:05,160 --> 00:06:06,080
ฉันถือสาระสำคัญที่แท้จริง
60
00:06:06,560 --> 00:06:07,640
ฉันจะทำลายกรงภายในหนึ่งนาที
61
00:06:08,120 --> 00:06:11,120
อย่า. คุณจะตื่นขึ้นมาซือเหมี่ยวหลิง
62
00:06:12,640 --> 00:06:14,920
บันทึก... จูเนียร์หลัวก่อน
63
00:06:15,800 --> 00:06:18,280
เขาอยู่บนหน้าผา เร็ว.
64
00:06:19,000 --> 00:06:19,500
พี่หลัว!
65
00:06:26,080 --> 00:06:26,760
มันเจ็บไหม?
66
00:06:27,520 --> 00:06:29,920
คือฉันเจ็บปวดมาก
67
00:06:31,040 --> 00:06:31,920
ผู้ที่ถูกเลือกนั้น
68
00:06:32,360 --> 00:06:34,360
จริงๆ แล้วมันหมายถึงอะไร?
69
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
คุณจะไม่ปล่อยใช่ไหม?
70
00:06:40,920 --> 00:06:43,400
ถ้าฉันบอกคุณคงไม่เสียหาย
71
00:06:44,040 --> 00:06:46,840
ใครได้รับการคุ้มครอง
โดยสวรรค์ในโลกนี้...
72
00:06:47,200 --> 00:06:48,600
คือผู้ถูกเลือก
73
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
เจ้านายของฉันกำลังเผชิญ...
74
00:06:52,040 --> 00:06:53,640
ความทุกข์ยากระยะที่สาม
75
00:06:54,040 --> 00:06:55,160
ภัยพิบัติฝันร้าย
76
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
ทันใดนั้นเขาก็เห็นชะตากรรม
77
00:07:09,800 --> 00:07:11,160
นี่คือหายนะฝันร้าย
78
00:07:11,560 --> 00:07:13,000
ขอผ่านได้ไหม.
ผ่านขั้น...
79
00:07:13,920 --> 00:07:15,000
ขึ้นอยู่กับว่าฉันจัดการกับมันอย่างไร
80
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
ฉันจะอยู่กับคุณเจ้านายของฉัน
81
00:07:18,080 --> 00:07:19,360
นี่มันอันตรายมาก
82
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
ถ้าคุณไม่มีพลังแห่งความตั้งใจ
คุณจะถูกทรมาน...
83
00:07:23,840 --> 00:07:25,200
จนกว่าวิญญาณของเจ้าจะถูกทำลาย
84
00:07:25,640 --> 00:07:27,640
เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้อยู่เคียงข้างคุณ
85
00:07:28,360 --> 00:07:29,800
ทั้งในชีวิตและความตาย
86
00:07:30,800 --> 00:07:32,080
ฮ่า ฮ่า ฮ่า...
87
00:07:33,160 --> 00:07:33,760
ยอดเยี่ยม.
88
00:07:34,400 --> 00:07:36,680
ดังนั้นอยู่กับฉัน
89
00:07:37,120 --> 00:07:38,520
และเราจะเผชิญมันไปด้วยกัน
90
00:07:43,350 --> 00:07:46,150
[หายนะฝันร้ายของ Cui Xie]
91
00:07:59,240 --> 00:07:59,920
นี้...
92
00:08:05,384 --> 00:08:11,001
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
93
00:08:16,280 --> 00:08:17,920
นี่คือฉันเหรอ?
94
00:08:22,720 --> 00:08:23,320
พระเจ้าข้า!
95
00:08:27,280 --> 00:08:27,780
เมี่ยวหลิง!
96
00:08:29,480 --> 00:08:31,360
บันทึก... ฉัน
97
00:08:52,720 --> 00:08:53,280
คุณเป็นใคร?
98
00:08:53,640 --> 00:08:56,440
เราคือชะตากรรมของคุณ
99
00:08:57,640 --> 00:08:58,440
เมี่ยวหลิงอยู่ที่ไหน
100
00:08:58,920 --> 00:09:00,160
เขาจะไม่เผชิญกับความทุกข์ยาก
101
00:09:00,640 --> 00:09:01,840
เขาจะไม่ถูกฆ่า
102
00:09:02,560 --> 00:09:03,960
เขาถูกเนรเทศ
103
00:09:04,880 --> 00:09:08,920
หากยืนอยู่ตรงหน้าเรา
ก่อนที่จิตวิญญาณของคุณจะถูกทำลาย
104
00:09:09,280 --> 00:09:11,320
เขาจะปลอดภัย
105
00:09:37,680 --> 00:09:40,000
ความแข็งแกร่งของจิตวิญญาณของคุณ
และพลังแห่งความตั้งใจของคุณ...
106
00:09:40,560 --> 00:09:43,280
กำหนดว่าคุณสามารถฟื้นคืนชีพได้กี่ครั้ง
107
00:09:51,800 --> 00:09:55,400
ในกรณีของคุณ
หากตายพันครั้ง
108
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
จิตวิญญาณของคุณจะถูกทำลายและหายไป
109
00:10:19,720 --> 00:10:22,600
ฝันร้ายนี้
เต็มไปด้วยการคาดการณ์เกี่ยวกับตัวคุณเอง
110
00:10:23,280 --> 00:10:24,600
ยิ่งคุณแข็งแกร่งเท่าไร
111
00:10:25,400 --> 00:10:27,160
ยิ่งพวกเขาแข็งแกร่งเท่าไร
112
00:10:34,360 --> 00:10:34,860
พระเจ้าข้า.
113
00:10:52,400 --> 00:10:54,560
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงถูกประหารชีวิตนับพันครั้ง...
114
00:10:54,600 --> 00:10:56,040
โดยผู้เลือกสรรในความหายนะ
115
00:10:56,920 --> 00:10:58,520
ความตายอันไม่มีที่สิ้นสุด...
116
00:10:58,960 --> 00:11:01,120
เป็นการทรมานที่เลวร้ายที่สุด
ในภัยพิบัติฝันร้ายนี้
117
00:11:02,640 --> 00:11:04,480
แต่เขาไม่ยอมแพ้
118
00:11:05,920 --> 00:11:07,800
พระองค์ทรงยืนหยัดเพื่อฉัน
119
00:11:17,520 --> 00:11:18,400
คุณตัดมือฉัน...
120
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
พูดเรื่องไร้สาระแบบนั้นเหรอ?
121
00:11:21,320 --> 00:11:22,480
Cui Xie ทำอย่างนั้นเพื่อคุณเหรอ?
122
00:11:23,400 --> 00:11:25,000
ฮืม ตลกจังเลย
123
00:11:25,720 --> 00:11:28,000
เขาทำเพื่อความทะเยอทะยานของเขา
124
00:11:28,600 --> 00:11:30,040
ออกไปจากจินตนาการของคุณ
125
00:11:34,040 --> 00:11:36,000
อะไรคือสิ่งที่อยู่ระหว่างฝ่าบาทและฉัน...
126
00:11:39,600 --> 00:11:41,720
ไม่ใช่เพื่อให้คุณเข้าใจ
127
00:11:44,800 --> 00:11:45,360
มันเจ็บไหม?
128
00:11:45,680 --> 00:11:46,960
ความเจ็บปวดนี้...
129
00:11:47,320 --> 00:11:50,560
ไม่สามารถเทียบเคียงได้
กับสิ่งที่ฝ่าพระบาททรงประสบแก่ข้าพเจ้า
130
00:11:51,720 --> 00:11:52,920
เก้าร้อยเก้าสิบหก.
131
00:11:56,120 --> 00:11:57,440
เก้าร้อยเก้าสิบเจ็ด.
132
00:12:04,960 --> 00:12:06,120
เก้าร้อยเก้าสิบแปด.
133
00:12:11,840 --> 00:12:13,840
เก้าร้อยเก้าสิบเก้า.
134
00:12:19,280 --> 00:12:21,720
ฉันเหยียบศพและเลือด...
135
00:12:22,080 --> 00:12:24,120
เพื่อจะได้เป็นราชาปีศาจ
136
00:12:28,280 --> 00:12:30,480
ฉันแข็งแกร่งขึ้น
ทุกนาทีของทุกวัน
137
00:12:30,920 --> 00:12:33,480
พวกหลอกลวงพวกนี้
จะไม่มีวันเปรียบเทียบกับฉัน
138
00:12:44,400 --> 00:12:47,560
แสดงให้ฉันเห็นว่าโชคชะตาคืออะไร
139
00:13:10,360 --> 00:13:13,680
โดนผู้เลือกฆ่าตาย...
140
00:13:13,760 --> 00:13:16,600
คือชะตากรรมของคุณ
141
00:13:16,680 --> 00:13:19,480
ลมพัดมาจาก
แม่น้ำคดเคี้ยวในอาณาจักรตอนล่าง
142
00:13:20,120 --> 00:13:23,480
ทุกสิ่งก็เหี่ยวเฉาไปในอากาศ
143
00:13:27,360 --> 00:13:29,280
ฉันก้าวข้ามความตายแล้ว
144
00:13:29,720 --> 00:13:31,560
และเหนืออาณาจักรเบื้องล่าง
145
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
คุณไม่สามารถฆ่าฉันได้
146
00:13:33,720 --> 00:13:35,880
ชะตากรรมก็เช่นกัน
147
00:13:36,320 --> 00:13:40,200
แม้ว่าคุณจะเข้าใจแล้วก็ตาม
สายลมแห่งชีวิตและความตายแห่งยมโลก
148
00:13:40,720 --> 00:13:43,600
คุณจะไม่สามารถ
ต่อต้านโชคชะตา
149
00:13:46,760 --> 00:13:50,560
ความหวังเดียวที่จะเปลี่ยนโชคชะตาของคุณ
150
00:13:50,920 --> 00:13:52,680
เป็น...
151
00:13:55,935 --> 00:14:01,879
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
152
00:14:10,000 --> 00:14:12,320
รู้ไหมความหวังเดียวคืออะไร?
153
00:14:17,520 --> 00:14:19,080
แก่นแท้ของฉันฟื้นขึ้นมาเล็กน้อย
154
00:14:19,760 --> 00:14:20,560
แต่ก็ยังไม่เพียงพอ
155
00:14:21,520 --> 00:14:22,680
ฉันต้องพึ่งไป๋ลี่
156
00:14:23,800 --> 00:14:24,300
ฉันแน่ใจว่า...
157
00:14:24,760 --> 00:14:25,880
เพื่อทะลวงผ่านเวทีทะเลศักดิ์สิทธิ์
158
00:14:26,840 --> 00:14:29,760
ทะเลศักดิ์สิทธิ์, สวรรค์สุดขั้ว,
และขั้นการเปลี่ยนแปลงอันศักดิ์สิทธิ์
159
00:14:30,400 --> 00:14:31,680
คือขั้นแห่งความเป็นเทวดา ๓ ขั้น
160
00:14:32,760 --> 00:14:34,080
หยุดเป็นมนุษย์...
161
00:14:34,880 --> 00:14:38,000
เป็นวิธีเดียวที่จะกำจัดได้
โชคชะตาจัดโดยสวรรค์
162
00:14:41,960 --> 00:14:43,160
ฉลาด.
163
00:14:44,080 --> 00:14:47,640
ฉันจะตอบแทนคุณด้วยการสูญเสียดวงตา
164
00:14:52,480 --> 00:14:53,000
หลัวเจิ้ง!
165
00:15:02,280 --> 00:15:04,440
คุณคิดว่าฉันไม่รู้
พวกคุณอยากจะแอบโจมตีลับหลังฉันเหรอ?
166
00:15:08,960 --> 00:15:10,480
ผู้ที่ถูกเลือกนั้น
167
00:15:11,120 --> 00:15:12,160
ให้ฉันเห็น...
168
00:15:13,360 --> 00:15:15,840
ครั้งนี้คุณจะรอดได้อย่างไร
169
00:15:26,920 --> 00:15:27,420
รอ,
170
00:15:27,920 --> 00:15:28,600
มันเป็นสิ่งทดแทน
171
00:15:35,600 --> 00:15:36,200
ฮ่า ฮ่า ฮ่า...
172
00:15:36,560 --> 00:15:38,080
แม่มด คุณถูกหลอก
173
00:15:38,360 --> 00:15:40,000
ฉันจะฆ่าคุณ
174
00:15:46,600 --> 00:15:47,280
หนิง ยวี่ตี้?
175
00:16:02,720 --> 00:16:04,680
ให้ตายเถอะ เขาอยู่ที่นี่ด้วย
176
00:16:05,360 --> 00:16:06,320
ฉันต้องลุกขึ้นก่อน
177
00:16:33,520 --> 00:16:34,020
น้องตาย.
178
00:16:37,440 --> 00:16:37,960
หลัวเจิ้ง.
179
00:16:39,920 --> 00:16:42,160
ซือเหมี่ยวหลิงตัดมือคุณหรือเปล่า?
180
00:16:43,240 --> 00:16:44,920
เขาเกือบจะทำให้พี่ลั่วตาบอดด้วย
181
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
ฉันมี Bloodstone มังกรเก้าหัว
182
00:16:48,920 --> 00:16:50,880
แขนขาของฉันงอกกลับมา
ไม่ต้องกังวล.
183
00:16:51,840 --> 00:16:52,960
คุณได้ฆ่าร่างกายฝ่ายวิญญาณที่นี่
184
00:16:53,120 --> 00:16:54,080
และอาจได้รับผลกระทบจากคำสาป
185
00:16:54,520 --> 00:16:55,480
ฉันลบมันให้คุณแล้ว
186
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
เสี่ยวเตี๋ย ไปหาซือเหมี่ยวหลิง
187
00:16:58,800 --> 00:17:00,080
อย่าปล่อยให้เขาตื่น
ด้วยร่างกายหยินสุดขีด
188
00:17:00,880 --> 00:17:01,920
ดูแลตัวเองให้ดี
189
00:17:02,120 --> 00:17:02,760
ไม่ต้องห่วงนะซิสสัส
190
00:17:03,160 --> 00:17:04,360
ฉันจะดูแลพวกเขาอย่างดี
191
00:17:28,191 --> 00:17:37,569
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
192
00:17:40,200 --> 00:17:41,800
[ตอนต่อไป]
ความเจ็บปวดจากการเจริญเติบโตของแขนขาหลัง
193
00:17:42,080 --> 00:17:43,800
เหมือนมังกรสูญเสียเกล็ด
194
00:17:44,040 --> 00:17:45,480
และนกฟีนิกซ์ก็ขึ้นมาจากเถ้าถ่าน
195
00:17:45,600 --> 00:17:46,840
กัดฟันแล้วสัมผัสได้
196
00:17:52,520 --> 00:17:53,960
หยินสุดขีดกำลังแผดเผาจิตวิญญาณของฉัน!
197
00:17:54,960 --> 00:17:56,600
ให้ฉันยืมกำลัง
จากแดนเหนือ...
198
00:17:57,600 --> 00:17:59,080
และช่วยให้ฉันลุกขึ้น
199
00:17:59,800 --> 00:18:01,720
คุณเปิดแหวนหยินสุดขีด
ด้วยจิตวิญญาณของคุณ
200
00:18:02,120 --> 00:18:03,360
ฮ่า ฮ่า ฮ่า...
201
00:18:04,800 --> 00:18:06,320
วิญญาณหยั่งราก ดอกไม้ก็เบ่งบาน
202
00:18:06,880 --> 00:18:08,400
ฉันจะกลับมา
203
00:18:10,610 --> 00:18:15,950
[การถวายพระพร S2]
204
00:18:16,480 --> 00:18:31,480
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
22806