Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO 1
2
00:00:02,201 --> 00:00:05,636
Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule.
3
00:00:05,705 --> 00:00:09,140
It is her world.
4
00:00:09,208 --> 00:00:12,477
A world apart from mine.
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,780
Her name is catherine.
6
00:00:18,050 --> 00:00:22,987
From the moment I saw her, she captured my heart
7
00:00:23,055 --> 00:00:26,390
With her beauty, her warmth
8
00:00:26,458 --> 00:00:29,393
And her courage.
9
00:00:29,461 --> 00:00:32,431
I knew then, as I know now,
10
00:00:32,565 --> 00:00:36,634
She would change my life forever.
11
00:00:41,406 --> 00:00:43,842
Catherine: He comes from a secret place,
12
00:00:43,909 --> 00:00:46,978
Far below the city streets.
13
00:00:47,046 --> 00:00:49,447
Hiding his face from strangers,
14
00:00:49,514 --> 00:00:52,684
Safe from hate and harm.
15
00:00:52,752 --> 00:00:56,187
He brought me there to save my life.
16
00:00:56,255 --> 00:01:01,125
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
17
00:01:01,193 --> 00:01:05,096
For we have a bond stronger than friendship or love.
18
00:01:05,164 --> 00:01:07,966
And although we cannot be together,
19
00:01:08,033 --> 00:01:10,635
We will never, ever be apart.
20
00:01:11,000 --> 00:01:14,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
21
00:01:44,570 --> 00:01:46,505
(train wheels clacking)
22
00:02:12,498 --> 00:02:14,398
(newspaper rustling)
23
00:02:26,279 --> 00:02:28,613
(brakes squealing)
24
00:02:32,051 --> 00:02:33,985
(train doors open)
25
00:02:42,093 --> 00:02:44,262
(train door squeaks open, slams shut)
26
00:02:44,329 --> 00:02:47,065
(train motor accelerating)
27
00:03:03,649 --> 00:03:05,950
Ain't you got no pride?
28
00:03:21,033 --> 00:03:22,701
Who you looking at?
29
00:03:22,768 --> 00:03:25,670
Hey, lady, we're talking to you.
30
00:03:26,738 --> 00:03:27,805
Got a match, lady?
31
00:03:27,873 --> 00:03:29,106
No. Please.
32
00:03:30,709 --> 00:03:33,277
Bet you got a match in the bag, lady.
33
00:03:33,345 --> 00:03:34,445
Why don't you give it to me?
34
00:03:34,513 --> 00:03:36,814
No matches. Leave me alone.
35
00:03:36,882 --> 00:03:38,616
Let's have a look.
36
00:03:40,786 --> 00:03:42,153
(screams)
37
00:03:42,220 --> 00:03:45,023
Oh, baby.
38
00:03:45,090 --> 00:03:47,025
(laughs)
39
00:03:47,092 --> 00:03:48,827
Nineteen dollars?!
40
00:03:48,894 --> 00:03:51,129
She's got $19!
41
00:03:51,196 --> 00:03:52,997
That's bad.
42
00:03:54,066 --> 00:03:56,501
(cries): No! (laughs)
43
00:04:05,143 --> 00:04:06,011
Oh, god...
44
00:04:09,247 --> 00:04:10,881
(screams)
45
00:04:14,219 --> 00:04:15,953
(grunting)
46
00:04:20,025 --> 00:04:21,960
(screams)
47
00:04:27,399 --> 00:04:29,300
Reporter: The subway slasher struck again last night,
48
00:04:29,368 --> 00:04:30,501
Killing two armed men
49
00:04:30,569 --> 00:04:32,636
Who allegedly assaulted an elderly woman.
50
00:04:32,704 --> 00:04:34,973
The d.A.'s office has issued a statement saying they're
51
00:04:35,040 --> 00:04:37,508
Working with transit authority police on a number of leads.
52
00:04:43,048 --> 00:04:45,850
I have a horrible suspicion these are for me.
53
00:04:45,917 --> 00:04:47,251
Bingo, radcliffe.
54
00:04:47,319 --> 00:04:48,786
And it's your own fault.
55
00:04:48,854 --> 00:04:50,321
First thing I learned in the army:
56
00:04:50,389 --> 00:04:51,655
Never volunteer.
57
00:04:51,723 --> 00:04:53,491
And this is an ugly one.
58
00:04:53,558 --> 00:04:55,259
Take a good look.
59
00:04:56,261 --> 00:04:58,830
17 and 16.
60
00:04:58,898 --> 00:05:01,399
They look like they tried to go a round with a tiger.
61
00:05:01,466 --> 00:05:03,267
Only this animal walks around on two feet
62
00:05:03,335 --> 00:05:05,803
And half this city thinks he's a hero.
63
00:05:09,508 --> 00:05:11,909
(ferocious growling)
64
00:05:19,217 --> 00:05:20,819
Hey...
65
00:05:20,886 --> 00:05:22,620
You look a little green.
66
00:05:22,687 --> 00:05:24,189
You sure you've got the stomach for this?
67
00:05:24,256 --> 00:05:26,958
I'm sure.
68
00:05:27,025 --> 00:05:28,526
What do you want me to do?
69
00:05:28,593 --> 00:05:30,962
Our subway slasher knows how to take care of himself.
70
00:05:32,264 --> 00:05:35,132
So, what you got here?
71
00:05:35,200 --> 00:05:36,634
You got your karate schools,
72
00:05:36,702 --> 00:05:38,135
Kung fu instructors,
73
00:05:38,203 --> 00:05:39,971
Self-defense classes.
74
00:05:40,039 --> 00:05:42,339
Be the first deb on your block to collect the whole set.
75
00:05:43,709 --> 00:05:45,777
Now you know the profile we're looking for.
76
00:05:45,844 --> 00:05:48,646
Recent crime victim, maybe someone who's lost a family.
77
00:05:48,713 --> 00:05:51,416
Flag anything subway-related.
78
00:05:51,483 --> 00:05:52,917
Oh, um...
79
00:05:52,985 --> 00:05:55,185
You have heard of the subways, right?
80
00:06:17,342 --> 00:06:19,277
(echoing): Isaac?
81
00:06:24,183 --> 00:06:25,683
You can come out, isaac.
82
00:06:25,750 --> 00:06:27,552
I know you're there.
83
00:06:27,619 --> 00:06:29,921
(laughing)
84
00:06:29,988 --> 00:06:31,689
Can't fool you anymore.
85
00:06:31,756 --> 00:06:33,625
I had a good teacher.
86
00:06:33,692 --> 00:06:35,627
Hi.
87
00:06:36,862 --> 00:06:39,130
So... You come for the refresher course,
88
00:06:39,197 --> 00:06:40,965
Or is this a social call?
89
00:06:41,033 --> 00:06:43,067
Neither, I'm afraid.
90
00:06:43,134 --> 00:06:45,236
I need to ask you some questions.
91
00:06:45,303 --> 00:06:46,637
Anything makes you sound that serious
92
00:06:46,705 --> 00:06:48,972
Got to be pretty heavy.
93
00:06:49,040 --> 00:06:51,776
We talking baseball, money, or love here?
94
00:06:51,843 --> 00:06:54,612
We're talking the subway slasher.
95
00:06:56,214 --> 00:06:58,483
Who am I talking to here,
96
00:06:58,550 --> 00:07:00,918
A friend or a da?
97
00:07:02,821 --> 00:07:04,755
Me.
98
00:07:06,658 --> 00:07:08,593
Wrong answer.
99
00:07:13,698 --> 00:07:15,332
He's killing people, isaac.
100
00:07:15,400 --> 00:07:16,634
That so?
101
00:07:17,502 --> 00:07:19,570
I notice you don't say...
102
00:07:19,638 --> 00:07:21,239
Innocent people.
103
00:07:21,306 --> 00:07:23,774
Innocence or guilt is for the courts to decide.
104
00:07:25,244 --> 00:07:26,578
If you know something...
105
00:07:26,645 --> 00:07:27,945
I don't know nothing.
106
00:07:29,348 --> 00:07:30,949
And if I did...
107
00:07:31,016 --> 00:07:32,616
I wouldn't tell no da.
108
00:07:33,919 --> 00:07:35,586
Whose side are you on?
109
00:07:38,657 --> 00:07:41,960
You give me ten minutes to shower and change,
110
00:07:42,027 --> 00:07:43,828
I'll show you.
111
00:07:44,929 --> 00:07:46,130
Isaac: Here it is.
112
00:07:46,198 --> 00:07:47,298
Catherine: The protectors?
113
00:07:47,366 --> 00:07:49,267
The nuts in the white hats who ride around
114
00:07:49,334 --> 00:07:51,970
On the subways looking for trouble, right?
115
00:07:52,037 --> 00:07:54,938
Right. Come on.
116
00:08:04,149 --> 00:08:06,084
Isaac: Look around.
117
00:08:07,653 --> 00:08:10,188
And these people ain't crazed vigilantes
118
00:08:10,255 --> 00:08:12,823
In training camp here.
119
00:08:12,892 --> 00:08:15,759
Just ordinary people trying to take care of each other.
120
00:08:17,195 --> 00:08:19,731
And you wanted to know whose side I was on?
121
00:08:19,798 --> 00:08:21,900
I'm on their side.
122
00:08:21,967 --> 00:08:24,035
Is that responsible?
123
00:08:24,102 --> 00:08:27,071
A woman that age could get hurt trying to resist a mugger.
124
00:08:27,138 --> 00:08:29,440
She didn't resist last time.
125
00:08:29,508 --> 00:08:32,477
She couldn't get her wedding ring off her finger.
126
00:08:32,544 --> 00:08:34,378
The mugger figured he'd make it easy for her
127
00:08:34,446 --> 00:08:37,348
By cutting off the finger.
128
00:08:37,415 --> 00:08:38,282
One of our people stopped him.
129
00:08:38,350 --> 00:08:39,984
This is the man
130
00:08:40,051 --> 00:08:41,953
Who put this whole place together.
131
00:08:42,020 --> 00:08:44,121
Cathy chandler, jason walker.
132
00:08:44,189 --> 00:08:45,490
Jace, please.
133
00:08:45,557 --> 00:08:48,025
I've seen you on tv.
134
00:08:48,093 --> 00:08:50,094
None of it's true, I swear.
135
00:08:50,161 --> 00:08:52,130
Stubbs, how does someone as ugly as you
136
00:08:52,197 --> 00:08:53,897
Happen to know so many beautiful women?
137
00:08:53,965 --> 00:08:55,799
Cathy was one of my students.
138
00:08:55,867 --> 00:08:58,303
You mean you actually paid this man money?
139
00:08:58,370 --> 00:09:00,470
Isaac: She's with the da now.
140
00:09:02,140 --> 00:09:05,577
Oh... Are we in trouble again?
141
00:09:05,644 --> 00:09:06,910
I don't know.
142
00:09:06,978 --> 00:09:08,580
Have you done anything?
143
00:09:08,647 --> 00:09:10,615
Not as much as we'd like to.
144
00:09:13,318 --> 00:09:15,252
Jason: If a transit cop rescued that lady,
145
00:09:15,320 --> 00:09:16,587
He'd get a commendation.
146
00:09:16,655 --> 00:09:18,055
This guy is minus a badge,
147
00:09:18,123 --> 00:09:21,058
So that makes him a psychopathic monster.
148
00:09:21,126 --> 00:09:24,328
No. Ripping two teenagers to pieces
149
00:09:24,396 --> 00:09:26,497
Makes him a psychopathic monster.
150
00:09:26,565 --> 00:09:27,732
A traffic cop would have arrested them.
151
00:09:27,799 --> 00:09:30,067
Right, right. And, uh...
152
00:09:30,135 --> 00:09:31,703
Seeing as how they were juveniles,
153
00:09:31,770 --> 00:09:33,604
They would've had to serve a little soft time,
154
00:09:33,672 --> 00:09:35,272
Then they would've been back on the subway,
155
00:09:35,341 --> 00:09:37,608
Kicking another old lady to death.
156
00:09:37,676 --> 00:09:40,044
Great system you got there, ms. Da.
157
00:09:40,111 --> 00:09:41,345
It's not perfect.
158
00:09:41,413 --> 00:09:42,613
Tell me about it.
159
00:09:44,182 --> 00:09:46,784
This is where they come, cathy.
160
00:09:46,852 --> 00:09:48,953
The old people
161
00:09:49,021 --> 00:09:51,022
Who have steel bars on their windows
162
00:09:51,090 --> 00:09:52,957
And still can't sleep at night.
163
00:09:53,025 --> 00:09:54,859
The woman who can't understand
164
00:09:54,927 --> 00:09:58,329
Why the boy who killed her son walked free.
165
00:09:58,396 --> 00:10:00,063
The rape victims who scream
166
00:10:00,131 --> 00:10:01,399
When their husbands touch them.
167
00:10:01,467 --> 00:10:03,301
This is where they come
168
00:10:03,368 --> 00:10:04,969
When the plea bargaining is over.
169
00:10:06,705 --> 00:10:10,174
Believe me, they know the system isn't perfect.
170
00:10:10,241 --> 00:10:11,576
I don't know a better one.
171
00:10:11,643 --> 00:10:13,978
Do you?
172
00:10:14,046 --> 00:10:15,813
Of course you can find failures
173
00:10:15,880 --> 00:10:17,915
To point at, but...
174
00:10:17,982 --> 00:10:20,884
Most of the time, the system works.
175
00:10:20,952 --> 00:10:22,887
It's all we've got.
176
00:10:22,954 --> 00:10:24,655
No, we have ourselves.
177
00:10:24,723 --> 00:10:27,391
Our courage, our... Our strength,
178
00:10:27,459 --> 00:10:30,328
Our compassion-- we have each other.
179
00:10:30,395 --> 00:10:32,964
And now we've got him.
180
00:10:33,031 --> 00:10:35,466
Whoever the hell he is.
181
00:10:41,573 --> 00:10:43,808
You gave me a lot to think about.
182
00:10:43,875 --> 00:10:45,109
That was the whole point.
183
00:10:46,745 --> 00:10:48,512
Isaac, if you thought...
184
00:10:51,416 --> 00:10:53,584
If you even suspected
185
00:10:53,652 --> 00:10:57,588
That this vigilante was someone you knew--
186
00:10:57,656 --> 00:11:00,158
A friend--
187
00:11:00,225 --> 00:11:01,926
What would you do?
188
00:11:01,993 --> 00:11:03,461
Talk to him.
189
00:11:03,529 --> 00:11:05,630
Ask him.
190
00:11:05,697 --> 00:11:07,965
Go to where the man lives--
191
00:11:08,033 --> 00:11:10,801
I'd look him dead in the eye--
192
00:11:10,869 --> 00:11:14,539
But, first, I'd be real sure about one thing:
193
00:11:14,606 --> 00:11:16,474
I'd be real sure I wanted to know.
194
00:11:22,380 --> 00:11:25,149
(rhythmic clanking echoing from distance)
195
00:11:39,030 --> 00:11:40,832
(clanking)
196
00:12:10,328 --> 00:12:13,330
♪ ♪
197
00:12:38,122 --> 00:12:42,059
♪ ♪
198
00:13:11,690 --> 00:13:15,626
♪ ♪
199
00:13:24,503 --> 00:13:26,904
You came.
200
00:13:30,909 --> 00:13:32,643
(sighs)
201
00:13:32,711 --> 00:13:36,246
You have no idea how much I needed to see you.
202
00:13:39,451 --> 00:13:41,485
Vincent?
203
00:13:43,988 --> 00:13:46,056
What's wrong?
204
00:13:48,126 --> 00:13:50,594
(snarls)
205
00:13:50,662 --> 00:13:51,962
Vincent.
206
00:13:52,030 --> 00:13:53,097
(gasps)
207
00:13:53,164 --> 00:13:55,299
No, vincent, no!
208
00:13:57,402 --> 00:13:59,236
(screams)
209
00:14:05,810 --> 00:14:08,112
(birds chirping)
210
00:14:29,500 --> 00:14:33,003
You look sadder than my last date.
211
00:14:33,038 --> 00:14:35,372
Anything I can do?
212
00:14:35,440 --> 00:14:39,443
I need to see the file on a mrs. Beatrice dalby.
213
00:14:39,511 --> 00:14:42,313
That's the cleaning lady saved by the slasher, right?
214
00:14:42,381 --> 00:14:43,681
Right.
215
00:14:43,748 --> 00:14:45,549
I didn't know you were supposed to question her.
216
00:14:45,617 --> 00:14:47,051
I'm not.
217
00:14:47,118 --> 00:14:48,952
Then why?
218
00:14:49,020 --> 00:14:52,323
Let's just say I have a very dirty apartment.
219
00:15:05,937 --> 00:15:08,039
Mrs. Dalby?
220
00:15:09,808 --> 00:15:13,110
I'm catherine chandler, with the district attorney's office.
221
00:15:13,178 --> 00:15:15,012
When are you people going to leave me alone?
222
00:15:15,080 --> 00:15:17,180
I got work to do.
223
00:15:17,248 --> 00:15:19,517
I've already told the police everything I know.
224
00:15:20,752 --> 00:15:23,053
This won't take long, I promise.
225
00:15:24,423 --> 00:15:28,759
You say you never got a good look at the slasher.
226
00:15:28,827 --> 00:15:30,594
Don't call him that.
227
00:15:30,662 --> 00:15:33,163
That man saved me,
228
00:15:33,231 --> 00:15:35,533
And all you people want to do is hunt him down
229
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Like some animal.
230
00:15:36,868 --> 00:15:38,035
Where were all you people
231
00:15:38,103 --> 00:15:40,271
When those boys were kicking on me?
232
00:15:41,973 --> 00:15:44,207
I didn't see him.
233
00:15:44,275 --> 00:15:49,180
I told you people that-- I told you and told you.
234
00:15:49,247 --> 00:15:52,149
The lights were going on and off.
235
00:15:52,217 --> 00:15:55,186
What kind of a subway is that,
236
00:15:55,253 --> 00:15:58,255
We can't even keep the lights on?
237
00:15:58,322 --> 00:16:00,590
Oh, surely, when the lights came on, you saw something,
238
00:16:00,658 --> 00:16:02,460
If only for a second.
239
00:16:02,527 --> 00:16:04,762
I was on the floor, hurting.
240
00:16:06,465 --> 00:16:09,767
I still have bruises where those boys kicked me.
241
00:16:09,834 --> 00:16:13,537
I didn't see no part of that man.
242
00:16:13,604 --> 00:16:16,206
You're protecting him, aren't you?
243
00:16:17,809 --> 00:16:19,109
Mrs. Dalby,
244
00:16:19,177 --> 00:16:21,612
I'm not even supposed to be here.
245
00:16:21,680 --> 00:16:24,014
This is personal for me.
246
00:16:26,417 --> 00:16:28,886
I have a friend...
247
00:16:28,953 --> 00:16:31,889
I think...
248
00:16:31,956 --> 00:16:33,057
(sighs)
249
00:16:33,124 --> 00:16:35,325
I don't know what to think,
250
00:16:35,393 --> 00:16:38,361
I'm afraid that he was involved.
251
00:16:39,898 --> 00:16:41,899
If you could tell me what you saw-- anything--
252
00:16:41,966 --> 00:16:44,434
His face, his hands...
253
00:16:45,770 --> 00:16:48,105
His face...
254
00:16:49,541 --> 00:16:52,042
His hands...
255
00:16:52,110 --> 00:16:55,746
He didn't have hands-- just claws.
256
00:16:58,082 --> 00:17:03,053
And his face... I'll never forget that face.
257
00:17:04,923 --> 00:17:07,324
He wasn't a man.
258
00:17:07,391 --> 00:17:09,259
He wasn't a human man at all.
259
00:17:09,327 --> 00:17:11,328
He was like, like...
260
00:17:13,297 --> 00:17:15,398
...An angel.
261
00:17:15,466 --> 00:17:19,870
A terrible angel...
262
00:17:19,938 --> 00:17:21,839
Come to save me.
263
00:17:25,343 --> 00:17:27,277
A terrible angel.
264
00:17:27,345 --> 00:17:29,279
Thank you.
265
00:17:29,347 --> 00:17:30,648
You won't tell them, will you?
266
00:17:30,715 --> 00:17:33,617
No.
267
00:17:33,684 --> 00:17:37,687
I got to ride that same train tonight, ms. Chandler.
268
00:17:46,331 --> 00:17:48,298
Vincent: It's a good thing we found you, catherine.
269
00:17:48,366 --> 00:17:51,068
Catherine: I thought I'd remember.
270
00:17:51,135 --> 00:17:53,771
I must have gotten turned around somehow.
271
00:17:53,838 --> 00:17:56,974
Everything seems so different.
272
00:17:57,041 --> 00:17:58,608
Strange.
273
00:17:58,676 --> 00:18:00,810
The ways change, catherine.
274
00:18:00,878 --> 00:18:02,546
For every safe road,
275
00:18:02,613 --> 00:18:05,349
There are a hundred paths that lead only to darkness.
276
00:18:06,517 --> 00:18:08,085
I had to come.
277
00:18:08,153 --> 00:18:10,187
I had to see you.
278
00:18:11,756 --> 00:18:13,824
I was afraid.
279
00:18:13,891 --> 00:18:15,058
I know.
280
00:18:15,126 --> 00:18:17,161
You didn't come.
281
00:18:17,228 --> 00:18:20,498
I called, I banged on the pipes, you never came.
282
00:18:20,565 --> 00:18:22,966
I could feel your fear, catherine.
283
00:18:24,035 --> 00:18:26,637
Even now.
284
00:18:26,704 --> 00:18:29,106
I frighten you.
285
00:18:29,173 --> 00:18:33,176
(rhythmic tapping echoes from distance)
286
00:18:33,244 --> 00:18:38,048
You taught me to face my fears always, vincent.
287
00:18:38,115 --> 00:18:40,150
Tell me.
288
00:18:40,218 --> 00:18:42,485
What should I tell you?
289
00:18:42,553 --> 00:18:47,457
That I am not this shadow, this man-monster, that you hunt?
290
00:18:47,525 --> 00:18:49,326
(subway train passing in distance)
291
00:18:49,393 --> 00:18:52,696
Must you hear the words before you trust?
292
00:18:54,432 --> 00:18:56,433
Hear them, then.
293
00:18:56,500 --> 00:19:00,204
It is not me.
294
00:19:00,271 --> 00:19:02,740
Catherine,
295
00:19:02,807 --> 00:19:04,841
I would never hurt you.
296
00:19:14,118 --> 00:19:16,920
No, vincent, no. I'm sorry, I didn't mean...
297
00:19:16,988 --> 00:19:18,322
To pull away?
298
00:19:18,389 --> 00:19:19,322
I know.
299
00:19:19,390 --> 00:19:21,324
(raspy inhale, exhale)
300
00:19:25,096 --> 00:19:27,564
I know your heart, catherine.
301
00:19:29,033 --> 00:19:30,334
But sometimes the words
302
00:19:30,402 --> 00:19:33,470
That are not spoken are the truest words of all,
303
00:19:33,537 --> 00:19:35,939
However much they hurt.
304
00:19:36,007 --> 00:19:38,175
What are you saying?
305
00:19:38,242 --> 00:19:41,512
We both know what these hands can do... Have done.
306
00:19:41,580 --> 00:19:44,248
Catherine,
307
00:19:44,315 --> 00:19:46,650
If your heart does not trust,
308
00:19:46,718 --> 00:19:50,420
Then no words I speak could help.
309
00:19:57,395 --> 00:19:59,797
It's time for you to go home.
310
00:20:15,246 --> 00:20:18,248
(indistinct, overlapping whispers echoing from distance)
311
00:20:22,120 --> 00:20:24,488
(subway train passing in distance)
312
00:20:25,422 --> 00:20:27,491
Vincent?
313
00:20:27,558 --> 00:20:29,626
Are you all right?
314
00:20:36,000 --> 00:20:40,804
I've heard the children talk of this place.
315
00:20:40,871 --> 00:20:44,541
It was our secret place, when I was a child.
316
00:20:44,609 --> 00:20:47,744
I used to come down here with my friends.
317
00:20:47,812 --> 00:20:50,146
(quiet, wry laugh)
318
00:20:50,214 --> 00:20:52,983
We thought it was magic.
319
00:20:53,050 --> 00:20:54,384
Magic?
320
00:20:54,452 --> 00:20:56,253
All the tunnels.
321
00:20:56,320 --> 00:20:59,089
If you stand in just the right place,
322
00:20:59,156 --> 00:21:01,224
You can hear sounds...
323
00:21:01,293 --> 00:21:03,927
Whispers from the world above.
324
00:21:03,995 --> 00:21:07,097
People on the subway,
325
00:21:07,164 --> 00:21:09,299
Children playing in their homes,
326
00:21:09,367 --> 00:21:12,202
Lovers walking in the park.
327
00:21:12,270 --> 00:21:16,006
Sounds of a thousand different lives,
328
00:21:16,073 --> 00:21:18,642
If you know just where to stand--
329
00:21:18,710 --> 00:21:22,212
The magic places, we called them.
330
00:21:22,279 --> 00:21:26,784
It's catherine, isn't it?
331
00:21:26,851 --> 00:21:31,221
I can hear her fears whispering to me, no matter where I stand.
332
00:21:31,288 --> 00:21:34,224
She cannot help being afraid, vincent.
333
00:21:34,291 --> 00:21:38,529
Her world is built on fear. It's all they know.
334
00:21:38,596 --> 00:21:40,063
With the lives they're forced to lead,
335
00:21:40,130 --> 00:21:42,366
If they weren't afraid...
336
00:21:42,433 --> 00:21:44,768
They might be insane.
337
00:21:44,835 --> 00:21:47,504
And us?
338
00:21:47,571 --> 00:21:50,741
We have something they only dream of:
339
00:21:50,808 --> 00:21:53,844
A safe place.
340
00:21:53,911 --> 00:21:56,146
A secret place,
341
00:21:57,214 --> 00:22:01,652
Beyond their madness and their fear.
342
00:22:11,362 --> 00:22:15,098
Sometimes I would run down here when we played hide-and-seek...
343
00:22:16,634 --> 00:22:19,636
...But before the game was over, father,
344
00:22:19,703 --> 00:22:22,339
They always found me.
345
00:22:24,008 --> 00:22:25,975
Even here.
346
00:22:55,740 --> 00:22:59,676
♪ ♪
347
00:23:09,486 --> 00:23:10,687
(roaring ferociously)
348
00:23:12,523 --> 00:23:14,458
(echoing): It is not me.
349
00:23:19,864 --> 00:23:21,698
(echoing): A terrible angel.
350
00:23:21,766 --> 00:23:23,000
Catherine (echoing): Have you done anything?
351
00:23:23,067 --> 00:23:25,134
(echoing): Not as much as we'd like to.
352
00:23:25,202 --> 00:23:27,170
Not as much as we'd like to.
353
00:23:27,238 --> 00:23:29,206
Not as much as we'd like to.
354
00:23:29,307 --> 00:23:31,141
Not as much as we'd like to.
355
00:23:39,350 --> 00:23:43,287
(police siren blares in distance)
356
00:23:46,724 --> 00:23:48,725
Yo.
357
00:23:48,793 --> 00:23:50,527
(men laughing, talking indistinctly)
358
00:23:53,163 --> 00:23:54,097
(door shuts)
359
00:23:57,634 --> 00:23:58,835
Well...
360
00:23:58,903 --> 00:24:01,304
I hadn't expected to see you again so soon.
361
00:24:01,339 --> 00:24:02,739
You come to sign up?
362
00:24:02,806 --> 00:24:05,575
I'd look really silly in one of those white hats.
363
00:24:05,642 --> 00:24:07,077
I disagree.
364
00:24:07,144 --> 00:24:10,513
Besides, the guys in the white hats always win.
365
00:24:10,582 --> 00:24:12,382
Do they?
366
00:24:12,449 --> 00:24:14,284
Well, at least in fairy tales.
367
00:24:18,122 --> 00:24:21,591
You know, the city has its own myths.
368
00:24:21,658 --> 00:24:26,196
We're all so rational, so sophisticated and cynical,
369
00:24:26,263 --> 00:24:28,865
But we still need our gods and demons,
370
00:24:28,933 --> 00:24:30,934
Our heroes and villains.
371
00:24:32,904 --> 00:24:34,037
I...
372
00:24:34,105 --> 00:24:35,339
Knew a man used
373
00:24:35,406 --> 00:24:37,341
To work the irt.
374
00:24:37,408 --> 00:24:40,844
He swore he saw a monster down there once,
375
00:24:40,912 --> 00:24:43,747
When he was troubleshooting some track.
376
00:24:43,814 --> 00:24:47,451
You hear the street people talk about it, too.
377
00:24:47,518 --> 00:24:51,120
Some terrible, fierce creature
378
00:24:51,188 --> 00:24:54,391
Who haunts the dark places,
379
00:24:54,458 --> 00:24:58,195
Some... Thing with the face
380
00:24:58,262 --> 00:25:02,432
Of a demon and the soul of an angel.
381
00:25:02,499 --> 00:25:06,537
You can't possibly believe that, can you?
382
00:25:06,604 --> 00:25:09,472
But they believe it, don't you see?
383
00:25:09,540 --> 00:25:11,274
Because they need to believe.
384
00:25:11,341 --> 00:25:14,644
Inside, we're all children, scared of the dark,
385
00:25:14,712 --> 00:25:17,014
Wishing there really was a batman.
386
00:25:17,081 --> 00:25:20,217
But batman was never half as formidable as you, was he?
387
00:25:20,284 --> 00:25:22,185
I can take care of myself.
388
00:25:22,253 --> 00:25:25,388
But I tell you, all the fighting techniques in the world
389
00:25:25,456 --> 00:25:28,659
Don't equal what I learned from isaac stubbs in one afternoon.
390
00:25:28,726 --> 00:25:31,194
You remember his first rule?
391
00:25:31,262 --> 00:25:33,597
On the street, there are no rules.
392
00:25:33,664 --> 00:25:36,333
That's the problem with doing things your way.
393
00:25:36,401 --> 00:25:40,170
You believe in rules; the predators don't.
394
00:25:40,237 --> 00:25:42,538
So we throw away the rules?
395
00:25:42,606 --> 00:25:44,374
Then what's the difference,
396
00:25:44,441 --> 00:25:47,444
The color of our hats?
397
00:25:47,511 --> 00:25:49,946
I don't have to tell you the difference.
398
00:25:50,014 --> 00:25:52,649
You know it already, or you wouldn't be here.
399
00:25:57,521 --> 00:26:00,457
Isaac tells me you were a star pupil.
400
00:26:01,425 --> 00:26:03,160
Isaac exaggerates.
401
00:26:03,227 --> 00:26:06,063
I still have a lot to learn.
402
00:26:06,130 --> 00:26:08,598
These weapons, for instance.
403
00:26:08,666 --> 00:26:10,334
Can you really use all of them?
404
00:26:10,401 --> 00:26:11,568
Some.
405
00:26:11,635 --> 00:26:13,503
I wouldn't touch that sword.
406
00:26:13,570 --> 00:26:16,540
The samurai kept their blades razor-sharp.
407
00:26:16,607 --> 00:26:19,542
Does that make you a samurai, jace?
408
00:26:24,515 --> 00:26:25,481
(sighs)
409
00:26:28,352 --> 00:26:29,519
What are these?
410
00:26:29,587 --> 00:26:31,388
Those are throwing stars.
411
00:26:31,455 --> 00:26:34,090
I can see you don't make it to many ninja movies.
412
00:26:46,670 --> 00:26:49,506
♪ ♪
413
00:27:12,129 --> 00:27:14,231
We should move on jason walker.
414
00:27:14,298 --> 00:27:16,999
This is the same jason walker who heads the protectors, right?
415
00:27:17,067 --> 00:27:20,470
Heavily into karate, aikido, jujitsu, ninjitsu.
416
00:27:20,537 --> 00:27:22,406
Who's been sued maybe a half a dozen times
417
00:27:22,406 --> 00:27:24,808
By perps he's brought in on citizen's arrests;
418
00:27:24,875 --> 00:27:27,176
Collects secret ninja death toys.
419
00:27:27,211 --> 00:27:29,345
Pops up on tv and says how the subway slasher
420
00:27:29,413 --> 00:27:31,013
Is a hero and not a nut case,
421
00:27:31,081 --> 00:27:32,249
And isn't it too bad
422
00:27:32,316 --> 00:27:34,251
We don't have a dozen guys just like him.
423
00:27:34,318 --> 00:27:36,453
We talking about the same jason walker here?
424
00:27:36,520 --> 00:27:39,056
I have a sinking feeling you're ahead of me.
425
00:27:39,123 --> 00:27:40,557
Don't be fooled by the gravy stains
426
00:27:40,625 --> 00:27:41,791
On their ties, radcliffe.
427
00:27:41,859 --> 00:27:43,627
Cops aren't as dumb as they look.
428
00:27:43,694 --> 00:27:44,994
Well, he has the right skills, the right attitudes...
429
00:27:45,062 --> 00:27:48,198
Yeah, well, there's only one problem with that.
430
00:27:48,265 --> 00:27:50,400
He's also got an alibi.
431
00:27:50,467 --> 00:27:52,636
Well, then, someone's covering for him.
432
00:27:52,703 --> 00:27:54,037
Who, the cops?
433
00:27:54,104 --> 00:27:57,207
Jason walker has been under 24-hour police surveillance
434
00:27:57,274 --> 00:27:59,142
Since this investigation began.
435
00:28:01,178 --> 00:28:03,914
I'm not wrong about this, joe.
436
00:28:28,972 --> 00:28:31,308
Man: Hey, baby, that's a real nice dress.
437
00:28:31,375 --> 00:28:32,742
Woman: Stop bothering me.
438
00:28:46,457 --> 00:28:47,824
Okay.
439
00:28:47,892 --> 00:28:49,625
Leave me alone.
440
00:28:49,693 --> 00:28:50,660
Come on, baby.
441
00:28:50,727 --> 00:28:52,895
Don't be so mean to me.
442
00:28:54,465 --> 00:28:55,799
Oh...
443
00:28:55,867 --> 00:28:57,367
Give me a kiss, sweetie, come on.
444
00:28:57,434 --> 00:28:58,868
(guffaws) don't touch me.
445
00:28:58,936 --> 00:29:00,003
Let me go.
446
00:29:08,378 --> 00:29:10,246
No!
447
00:29:10,314 --> 00:29:11,915
You hurt me.
448
00:29:11,982 --> 00:29:13,683
Please, please let me go.
449
00:29:13,717 --> 00:29:14,785
Please.
450
00:29:14,852 --> 00:29:16,153
You let her be!
451
00:29:16,220 --> 00:29:18,588
You keep out of this, grandpa,
452
00:29:18,656 --> 00:29:20,423
If you know what's good for you.
453
00:29:20,490 --> 00:29:22,559
There's a police officer on this train.
454
00:29:22,626 --> 00:29:24,694
Don't... Yeah, I'm scared.
455
00:29:24,761 --> 00:29:26,629
Man: Okay, baby, let's have some fun.
456
00:29:26,696 --> 00:29:28,498
Woman: No! No!
457
00:29:28,565 --> 00:29:29,966
Please don't leave me! Come on! Come on!
458
00:29:30,033 --> 00:29:31,401
Woman: Help me!
459
00:29:31,468 --> 00:29:33,303
Please don't leave me. Don't be afraid.
460
00:29:33,371 --> 00:29:34,737
I'm going to get the police officer.
461
00:29:34,805 --> 00:29:35,872
I'm going to get him.
462
00:29:35,939 --> 00:29:37,007
No, don't leave me!
463
00:29:37,074 --> 00:29:39,341
Please help me! Stop!
464
00:29:44,481 --> 00:29:46,383
(both grunting)
465
00:29:50,053 --> 00:29:51,087
(claws slice)
466
00:29:51,155 --> 00:29:52,622
(man moaning)
467
00:29:54,524 --> 00:29:55,758
All right, hold it right there.
468
00:29:58,095 --> 00:30:00,596
(transit officer grunts)
469
00:30:05,670 --> 00:30:07,003
(claws slice, officer screams) no!
470
00:30:29,626 --> 00:30:30,693
(door thuds)
471
00:30:36,400 --> 00:30:39,135
♪ ♪
472
00:30:52,082 --> 00:30:55,018
(tapping echoes from distance)
473
00:30:55,085 --> 00:30:59,555
Father! Lana saw him.
474
00:30:59,623 --> 00:31:00,991
Go and find vincent.
475
00:31:01,058 --> 00:31:02,425
I'll get lana to show him where.
476
00:31:02,493 --> 00:31:05,562
Now, go quickly, quickly, there's no time to lose.
477
00:31:05,629 --> 00:31:08,731
Reporter: As the city awaits the next attack of the subway slasher,
478
00:31:08,799 --> 00:31:11,200
Many new yorkers are hailing him as a hero,
479
00:31:11,268 --> 00:31:12,902
The savior of the subways.
480
00:31:12,970 --> 00:31:16,105
According to the young woman who was rescued by him last night,
481
00:31:16,173 --> 00:31:18,842
The mysterious beast-like creature with claws,
482
00:31:18,909 --> 00:31:21,277
Wearing a black cloak, appeared out of nowhere,
483
00:31:21,345 --> 00:31:22,979
Slashed her assailant to death,
484
00:31:23,047 --> 00:31:25,048
Critically wounding a transit policeman... Vincent: Catherine.
485
00:31:25,115 --> 00:31:27,817
...Then escaped out the window of the moving train.
486
00:31:27,885 --> 00:31:29,085
In a joint news conference,
487
00:31:29,153 --> 00:31:31,454
Police chief riordan and district attorney moreno
488
00:31:31,521 --> 00:31:33,423
Confirmed they are following several leads,
489
00:31:33,457 --> 00:31:35,959
But declined to comment further.
490
00:31:36,026 --> 00:31:37,793
And now, more news from the metro scene...
491
00:31:39,830 --> 00:31:42,832
I thought I might never see you again.
492
00:31:42,899 --> 00:31:46,303
You have enough fear in your world.
493
00:31:46,370 --> 00:31:48,071
I could never bring you more.
494
00:31:48,138 --> 00:31:51,174
Vincent, forgive me for doubting you.
495
00:31:51,241 --> 00:31:52,776
Catherine.
496
00:31:52,843 --> 00:31:54,978
You were right to be afraid.
497
00:31:55,045 --> 00:31:58,281
My heart knows how gentle you are.
498
00:31:58,348 --> 00:32:02,752
Even the gentlest man has a demon locked inside of him.
499
00:32:02,820 --> 00:32:04,054
Not you.
500
00:32:04,121 --> 00:32:06,222
Not a demon.
501
00:32:08,192 --> 00:32:11,961
We've seen your vigilante.
502
00:32:12,028 --> 00:32:13,029
He has a secret door
503
00:32:13,097 --> 00:32:15,231
From your subways to the older tunnels--
504
00:32:15,298 --> 00:32:17,133
The secret tunnels.
505
00:32:17,201 --> 00:32:20,937
Vincent, if you can show me, I'll go to the police.
506
00:32:21,005 --> 00:32:22,539
They'll stake it out.
507
00:32:22,606 --> 00:32:24,640
Catherine, there are a thousand miles
508
00:32:24,708 --> 00:32:28,644
Of tunnels beneath this city, all of them connected.
509
00:32:28,712 --> 00:32:30,947
If the police find his door,
510
00:32:31,015 --> 00:32:34,283
They'll search through all of them.
511
00:32:34,351 --> 00:32:36,219
Then we'll do it another way.
512
00:32:36,286 --> 00:32:38,754
From above, not below.
513
00:32:38,822 --> 00:32:41,557
I promise you, vincent, I won't betray your world.
514
00:32:44,861 --> 00:32:47,063
They hunt for this man as they might hunt for me,
515
00:32:47,131 --> 00:32:51,735
If they dreamed of my existence.
516
00:32:51,802 --> 00:32:53,536
You have your laws and your courts
517
00:32:53,603 --> 00:32:55,638
To tell right from wrong, your police to protect you.
518
00:32:55,706 --> 00:32:57,640
We have only ourselves.
519
00:33:00,144 --> 00:33:02,112
By what right do I condemn him?
520
00:33:04,148 --> 00:33:06,082
Am I so very different?
521
00:33:09,920 --> 00:33:12,989
Yes, vincent, you are.
522
00:33:20,764 --> 00:33:21,898
Bring me a map.
523
00:33:49,292 --> 00:33:52,128
♪ ♪
524
00:33:59,770 --> 00:34:01,370
Why is it whenever you're paying for lunch,
525
00:34:01,438 --> 00:34:02,571
I wind up here?
526
00:34:02,639 --> 00:34:04,006
If you found out about that building,
527
00:34:04,074 --> 00:34:05,241
We'll have lunch at four seasons.
528
00:34:05,309 --> 00:34:07,310
(scoffs) that's all right.
529
00:34:07,377 --> 00:34:08,878
The pleasure of your company
530
00:34:08,945 --> 00:34:11,180
And a microwave cheeseburger
531
00:34:11,248 --> 00:34:13,849
Is more than enough.
532
00:34:13,917 --> 00:34:16,419
(sighing): Push-button food, push-button job.
533
00:34:16,487 --> 00:34:18,387
Soon as they come out with push-button men...
534
00:34:18,455 --> 00:34:19,388
I'm set, babe.
535
00:34:19,456 --> 00:34:20,623
(laughs)
536
00:34:22,259 --> 00:34:24,494
The place was built in 1887.
537
00:34:24,561 --> 00:34:27,163
I can tell you right now, if the city has plans on it,
538
00:34:27,231 --> 00:34:29,865
It ain't in nobody's computer.
539
00:34:29,933 --> 00:34:32,168
Could you find out anything about its history?
540
00:34:32,236 --> 00:34:34,203
It was a seedy rooming house for 50 years
541
00:34:34,271 --> 00:34:37,640
Before the protectors turned it into kung fu central.
542
00:34:37,708 --> 00:34:39,642
Originally,
543
00:34:39,709 --> 00:34:41,377
It was a cheap hotel
544
00:34:41,444 --> 00:34:42,912
For sailors.
545
00:34:42,980 --> 00:34:44,847
"seaman's safe haven."
546
00:34:44,915 --> 00:34:47,750
I found mentions in a couple of old newspaper indexes.
547
00:34:47,818 --> 00:34:49,452
Just the name.
548
00:34:49,519 --> 00:34:53,323
Even still, the stories aren't on computer yet.
549
00:34:53,390 --> 00:34:54,323
(scoffs)
550
00:34:54,391 --> 00:34:55,792
Don't look at me, girlfriend.
551
00:34:55,859 --> 00:34:58,061
I don't go looking through those musty old files.
552
00:34:58,128 --> 00:35:00,730
You know dust makes my eyes water.
553
00:35:00,797 --> 00:35:02,465
Edie,
554
00:35:02,532 --> 00:35:04,633
I love you.
555
00:35:04,701 --> 00:35:07,403
Hey, who's going to pay for my dessert?!
556
00:35:33,263 --> 00:35:36,099
♪ ♪
557
00:36:01,625 --> 00:36:04,427
♪ ♪
558
00:36:11,602 --> 00:36:13,669
Catherine: "through secret tunnels."
559
00:36:23,146 --> 00:36:24,780
(taxi engine starting)
560
00:36:27,284 --> 00:36:29,852
Da's office on 64th.
561
00:36:29,919 --> 00:36:32,588
Don't even think about it, ms. Chandler.
562
00:36:32,656 --> 00:36:33,822
I know you're good,
563
00:36:33,890 --> 00:36:35,791
But you don't want to go up against the two of us.
564
00:36:35,859 --> 00:36:37,660
Just take it easy and nobody will get hurt.
565
00:36:37,727 --> 00:36:39,728
Jace just wants to talk.
566
00:36:45,402 --> 00:36:47,270
(siren wailing in distance)
567
00:36:51,441 --> 00:36:53,643
You didn't have to go to all this trouble.
568
00:36:53,710 --> 00:36:55,545
Really.
569
00:36:55,613 --> 00:36:57,813
You don't scare easy, do you?
570
00:36:57,881 --> 00:36:59,849
Please, sit down.
571
00:37:01,685 --> 00:37:03,953
Don't make this difficult, cathy.
572
00:37:04,020 --> 00:37:05,054
There's no need for melodrama.
573
00:37:05,122 --> 00:37:06,889
I'm not going to hurt you.
574
00:37:08,825 --> 00:37:11,594
The sailor murders.
575
00:37:11,662 --> 00:37:14,663
I'm innocent, I swear.
576
00:37:14,698 --> 00:37:17,166
My granddaddy was a sharecropper in alabama
577
00:37:17,233 --> 00:37:18,834
When all this went down.
578
00:37:20,504 --> 00:37:21,871
Did you know
579
00:37:21,938 --> 00:37:23,339
When you bought the building?
580
00:37:23,407 --> 00:37:27,176
No, no, we had been doing renovations in the basement,
581
00:37:27,244 --> 00:37:29,212
And we stumbled on the tunnels.
582
00:37:29,279 --> 00:37:32,081
They had been sealed up for almost a century.
583
00:37:32,148 --> 00:37:34,784
At the time, we had no idea why they were there.
584
00:37:34,852 --> 00:37:36,753
You know, it's like a...
585
00:37:36,820 --> 00:37:38,955
Like a regular maze down there, you know,
586
00:37:39,022 --> 00:37:42,625
Side tunnels and dead ends.
587
00:37:42,692 --> 00:37:44,827
It's so old, you can't imagine.
588
00:37:44,895 --> 00:37:46,362
Can't I?
589
00:37:46,429 --> 00:37:50,166
The story, the... The demon protector,
590
00:37:50,234 --> 00:37:52,334
The angel from below.
591
00:37:52,402 --> 00:37:54,303
The city needed him.
592
00:37:54,371 --> 00:37:59,676
Frightened people need symbols to make them feel safe.
593
00:37:59,743 --> 00:38:03,012
So many people hurting,
594
00:38:03,080 --> 00:38:05,014
And frightened-- more every day,
595
00:38:05,081 --> 00:38:07,883
Day after day, year after year.
596
00:38:07,951 --> 00:38:09,217
I began to doubt,
597
00:38:09,285 --> 00:38:12,655
To question whether one man could make a difference.
598
00:38:14,291 --> 00:38:16,492
But no longer.
599
00:38:16,559 --> 00:38:18,695
You call that making a difference?
600
00:38:18,762 --> 00:38:20,896
Killing a few muggers?
601
00:38:20,964 --> 00:38:23,365
The deaths weren't important.
602
00:38:23,400 --> 00:38:25,334
The legend was.
603
00:38:25,436 --> 00:38:28,638
It's time for them to be afraid now.
604
00:38:28,705 --> 00:38:30,272
What about the policeman?
605
00:38:30,340 --> 00:38:32,842
He's still in critical condition.
606
00:38:35,512 --> 00:38:37,480
Legends never make mistakes.
607
00:38:37,547 --> 00:38:41,751
They never miss, or stumble, or strike out in panic.
608
00:38:43,286 --> 00:38:48,057
And they never hurt those who don't deserve to be hurt.
609
00:38:48,124 --> 00:38:50,959
The problem is, men do all those things.
610
00:38:52,596 --> 00:38:56,199
It's too bad your legend doesn't really exist.
611
00:38:56,266 --> 00:38:58,201
Oh, but he does.
612
00:38:58,268 --> 00:39:01,136
And you're going to tell me all about him...
613
00:39:01,204 --> 00:39:03,138
Aren't you?
614
00:39:05,909 --> 00:39:08,844
(overlapping, indistinct whispering echoes from distance)
615
00:39:17,420 --> 00:39:19,688
(subway train passing in distance)
616
00:39:27,864 --> 00:39:30,966
(orchestra playing beethoven's "fifth symphony" in distance)
617
00:39:42,312 --> 00:39:44,146
How many times have I told you,
618
00:39:44,214 --> 00:39:46,048
I don't know what you're talking about.
619
00:39:46,116 --> 00:39:48,351
Cathy, you're trying to protect him-- fine.
620
00:39:48,418 --> 00:39:50,052
I admire that. But it's pointless.
621
00:39:50,120 --> 00:39:51,253
Red saw you together.
622
00:39:51,321 --> 00:39:53,256
He watched you for more than 20 minutes.
623
00:39:53,323 --> 00:39:55,324
Red needs a reality check.
624
00:39:55,391 --> 00:39:57,393
Hey, I know what I saw.
625
00:39:57,460 --> 00:40:01,898
Catherine, whoever he is, he has nothing to fear from me.
626
00:40:01,965 --> 00:40:03,632
And we're alike, he and I.
627
00:40:03,700 --> 00:40:06,969
We're mirror images, twins. We're the same.
628
00:40:07,036 --> 00:40:08,537
I've had enough of this.
629
00:40:10,140 --> 00:40:12,809
Am I going to be allowed to leave?
630
00:40:12,876 --> 00:40:14,644
If you insist.
631
00:40:23,586 --> 00:40:25,655
After you.
632
00:40:41,905 --> 00:40:44,773
(overlapping, indistinct whispering)
633
00:40:44,841 --> 00:40:49,244
(beethoven's "fifth symphony" plays, nearing its conclusion)
634
00:41:10,967 --> 00:41:12,968
Cozy, isn't it?
635
00:41:13,036 --> 00:41:16,138
Not the word I'd choose.
636
00:41:18,375 --> 00:41:20,409
Watch her.
637
00:41:26,583 --> 00:41:28,184
So...
638
00:41:28,251 --> 00:41:30,786
How 'bout those mets?
639
00:41:35,124 --> 00:41:37,893
(beethoven's "fifth symphony" concludes)
640
00:41:44,033 --> 00:41:45,834
(applause swells, then fades into distance)
641
00:41:49,639 --> 00:41:51,773
Catherine: Talk to him.
642
00:41:56,446 --> 00:41:58,380
He'll listen to you.
643
00:42:00,850 --> 00:42:03,219
If he doesn't, he'll destroy himself
644
00:42:03,286 --> 00:42:05,388
And all the good he's done.
645
00:42:05,455 --> 00:42:10,026
He'll betray the trust of the people who believe in him--
646
00:42:10,093 --> 00:42:12,395
Good people like isaac.
647
00:42:12,462 --> 00:42:15,464
This has gone too far!
648
00:42:15,531 --> 00:42:17,633
You've got to help me reason with him!
649
00:42:21,771 --> 00:42:24,307
Jace?
650
00:42:24,374 --> 00:42:26,709
Jason...
651
00:42:28,578 --> 00:42:31,147
(deep, raspy): Tell me.
652
00:42:31,214 --> 00:42:33,716
No.
653
00:42:33,783 --> 00:42:36,252
Jace...
654
00:42:36,319 --> 00:42:39,155
You promised no one would get hurt.
655
00:42:39,222 --> 00:42:42,191
Jace would never have hurt you.
656
00:42:48,331 --> 00:42:51,300
Don't be stupid. Tell him!
657
00:42:54,571 --> 00:42:55,771
(loud gasp)
658
00:42:55,838 --> 00:42:57,472
(ferocious roar)
659
00:43:07,216 --> 00:43:09,018
(yells)
660
00:43:09,085 --> 00:43:10,519
(moans)
661
00:43:11,788 --> 00:43:13,956
(martial arts yell)
662
00:43:14,023 --> 00:43:16,491
(deep growling, snarling)
663
00:43:43,886 --> 00:43:47,689
♪ ♪
664
00:44:11,180 --> 00:44:12,648
(electrical crackling)
665
00:44:25,761 --> 00:44:28,763
(indistinct, overlapping whispering)
666
00:44:32,635 --> 00:44:34,803
(vincent growls)
667
00:44:40,910 --> 00:44:42,144
(roars)
668
00:44:45,381 --> 00:44:46,247
(grunts)
669
00:44:49,352 --> 00:44:50,853
(roaring)
670
00:44:53,623 --> 00:44:54,590
(snarling)
671
00:45:04,433 --> 00:45:05,601
(vincent snarls, jason gasps)
672
00:45:14,811 --> 00:45:15,577
(growls)
673
00:45:17,380 --> 00:45:18,313
(martial arts yell)
674
00:45:33,796 --> 00:45:36,631
(rope creaking)
675
00:45:37,800 --> 00:45:38,834
(rope snaps)
676
00:45:38,901 --> 00:45:41,770
(jason screaming)
677
00:45:45,041 --> 00:45:47,509
(scream fades under overlapping, indistinct whispering)
678
00:46:08,698 --> 00:46:11,066
Catherine: So you never found a body.
679
00:46:11,133 --> 00:46:14,269
The children say that abyss goes down forever.
680
00:46:14,337 --> 00:46:17,339
Too deep and dangerous for us to plumb.
681
00:46:18,708 --> 00:46:20,809
He's dead, catherine.
682
00:46:22,278 --> 00:46:24,813
And his shadow has lifted from your heart.
683
00:46:29,019 --> 00:46:31,720
The killings will stop...
684
00:46:31,787 --> 00:46:33,422
But they'll never know...
685
00:46:34,925 --> 00:46:37,693
...Never know if he's dead or gone or...
686
00:46:39,629 --> 00:46:42,932
...Just waiting down there until he's needed again.
687
00:46:45,168 --> 00:46:46,668
Like king arthur.
688
00:46:49,338 --> 00:46:51,873
I think jace would like that.
689
00:46:55,777 --> 00:46:58,780
Catherine: How can one man have so much
690
00:46:58,847 --> 00:47:02,116
Courage and empathy and passion
691
00:47:02,184 --> 00:47:05,687
And so little mercy?
692
00:47:05,754 --> 00:47:07,923
Perhaps he lost it somewhere.
693
00:47:09,825 --> 00:47:13,862
But he found it again, in the end.
47274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.