All language subtitles for 나루토 88
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,008 --> 00:00:07,312
다중 그림자 분신술!
多衆影分身の術
2
00:00:10,066 --> 00:00:12,365
그림자 분신 셋.
3
00:00:22,583 --> 00:00:24,470
뭐야.. 저거..?
4
00:00:24,470 --> 00:00:26,997
굉장한... 고음이다..
5
00:00:27,417 --> 00:00:30,187
엄청난 차크라야..!
6
00:00:30,187 --> 00:00:32,954
저녀석들 무슨 짓을..
7
00:00:43,081 --> 00:00:45,411
(저 술법은..뭐야)
8
00:00:45,698 --> 00:00:48,157
(저걸 맞았다가는 위험하겠군..)
9
00:00:48,157 --> 00:00:50,918
(절대 맞아선 안돼!)
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,160
풍둔, 나선 수리검!
風遁, 螺旋 手裏劍!
11
00:01:00,893 --> 00:01:03,038
이걸로 결정을 짓겠다고!
12
00:01:10,667 --> 00:01:11,924
나도 합세 하겠어!!
13
00:01:11,924 --> 00:01:12,784
안돼!
14
00:01:13,614 --> 00:01:14,841
나루토에게 접근하지 마라
15
00:01:15,193 --> 00:01:16,640
말려들게 돼!
16
00:01:24,509 --> 00:01:27,904
이게, 인주력인
구미(九尾)의 힘인가
17
00:01:28,641 --> 00:01:30,981
괴물다운 술법이군
18
00:02:04,745 --> 00:02:05,502
(뭣이?!)
19
00:02:07,813 --> 00:02:08,541
(이런!)
20
00:02:29,046 --> 00:02:31,154
뭐야.. 이긴거야..?
21
00:02:32,641 --> 00:02:33,693
실패야!
22
00:02:36,486 --> 00:02:39,102
身近にあるもの
내몸 가까이에 있는것
23
00:02:39,102 --> 00:02:42,578
常に氣を付けていないと
언제나 신경쓰지 않는다고
24
00:02:42,578 --> 00:02:45,491
余りに近すぎて
너무나 가까이 있어서
25
00:02:45,491 --> 00:02:48,088
見失ってしまいそう
잃어버릴것만같아
26
00:02:48,810 --> 00:02:49,009
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
27
00:02:49,009 --> 00:02:49,209
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
28
00:02:49,209 --> 00:02:49,409
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
29
00:02:49,409 --> 00:02:49,609
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
30
00:02:49,609 --> 00:02:49,809
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
31
00:02:49,809 --> 00:02:50,009
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
32
00:02:50,009 --> 00:02:50,209
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
33
00:02:50,209 --> 00:02:50,409
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
34
00:02:50,409 --> 00:02:50,609
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
35
00:02:50,609 --> 00:02:50,809
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
36
00:02:50,809 --> 00:02:51,009
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
37
00:02:51,009 --> 00:02:51,209
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
38
00:02:51,209 --> 00:02:51,409
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
39
00:02:51,409 --> 00:02:51,609
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
40
00:02:51,609 --> 00:02:51,809
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
41
00:02:51,809 --> 00:02:52,009
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
42
00:02:52,009 --> 00:02:52,209
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
43
00:02:52,209 --> 00:02:52,809
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
44
00:02:52,809 --> 00:02:53,359
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
45
00:02:53,359 --> 00:02:53,459
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
46
00:02:53,459 --> 00:02:53,559
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
47
00:02:53,559 --> 00:02:53,659
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
48
00:02:53,659 --> 00:02:53,759
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
49
00:02:53,759 --> 00:02:53,859
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
50
00:02:53,859 --> 00:02:53,959
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
51
00:02:53,959 --> 00:02:54,059
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
52
00:02:54,059 --> 00:02:54,159
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
53
00:02:54,159 --> 00:02:54,259
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
54
00:02:54,259 --> 00:02:54,359
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST+고독저격
55
00:02:54,937 --> 00:02:57,970
あなたが最近たいけんした
최근 당신이 체험한
56
00:02:57,970 --> 00:03:00,685
幸せはいったいなんですか?
행복은 도대체 무엇인가요?
57
00:03:00,685 --> 00:03:03,739
惠まれすぎていて
너무 축복을 받고있어서
58
00:03:03,739 --> 00:03:06,712
思い出せないかも
기억이 안날지도
59
00:03:06,712 --> 00:03:09,586
今ここにいること
지금이곳에 있는 것
60
00:03:09,586 --> 00:03:12,505
息をしていること
숨을 쉬고 있는 것
61
00:03:12,505 --> 00:03:15,266
ただそれだけのことが
단지 그정도의 일이
62
00:03:15,266 --> 00:03:16,970
奇蹟だと氣付く
기적이라고 깨닫죠
63
00:03:16,970 --> 00:03:19,711
身近にあるもの
내몸 가까이에 있는것
64
00:03:19,711 --> 00:03:23,060
常に氣を付けていないと
언제나 신경쓰지 않는다고
65
00:03:23,060 --> 00:03:25,925
余りに近すぎて
너무나 가까이 있어서
66
00:03:25,925 --> 00:03:28,554
見失ってしまいそう
잃어버릴것만같아
67
00:03:28,554 --> 00:03:29,727
You Know the closer
당신은 가까워지는걸 알 수 있어요
68
00:03:29,727 --> 00:03:31,749
you get to something
당신은 알 수 있어요
69
00:03:31,749 --> 00:03:34,370
The tougher it is to see it
당신은 뭔가를 얻어요
70
00:03:34,370 --> 00:03:36,962
And I'll never take it for granted
그리고 난 절대 그걸 당연하다
생각지 않을거예요
71
00:03:36,962 --> 00:03:39,941
追い續けてきた夢
계속 ?아왔던 꿈을
72
00:03:39,941 --> 00:03:43,249
あきらめずに進めよなんて
포기하지말고 계속하라며
73
00:03:43,249 --> 00:03:46,101
キレイ事を言えるほど
깨끗한 일을 말할정도
74
00:03:46,101 --> 00:03:48,661
何も出來ちゃいないけど
무엇도 제대로 된건 없지만
75
00:03:48,661 --> 00:03:51,877
一握りの勇氣を胸に
작은 용기를 가슴에
76
00:03:51,877 --> 00:03:54,638
明日を生き拔くために
내일을 살아나가기 위해서
77
00:03:54,638 --> 00:03:57,562
And I'll never take it for granted
그리고 난 절대 그걸 당연하다
생각지 않을거예요
78
00:03:57,721 --> 00:04:00,093
Let's go
79
00:04:04,648 --> 00:04:09,196
"풍둔ㆍ나선수리검!"
80
00:04:22,356 --> 00:04:24,181
(역시나, 의외성 닌자야!)
81
00:04:24,181 --> 00:04:25,789
(기대를 져버리지 않는군..)
82
00:04:25,789 --> 00:04:26,702
야마토!
83
00:04:26,702 --> 00:04:27,341
예!
84
00:04:33,893 --> 00:04:35,617
심장은 잘 받겠다
85
00:05:10,392 --> 00:05:11,737
젠장..!!
86
00:05:13,673 --> 00:05:16,505
폼은 있는데로 다 잡더니...
87
00:05:16,505 --> 00:05:19,440
뭐, 이게 나루토답긴 하지만..
88
00:05:19,440 --> 00:05:23,693
나선 수리검라고 말해서,
확 날리는 거라고 생각했는데..
89
00:05:23,957 --> 00:05:26,308
달려가서 부딪히지 않으면
안되는거야?
90
00:05:26,593 --> 00:05:29,333
뭐야!
맞으면 굉장하다고!!
91
00:05:30,758 --> 00:05:32,645
나선 수리검이라고 했어도,
92
00:05:33,371 --> 00:05:35,617
직접 녀석에게 부딪히지 않으면 안됩니다
93
00:05:36,144 --> 00:05:38,921
그래서, 그림자분신으로
양동 펼치는게..
94
00:05:38,921 --> 00:05:41,345
이 술법의 기본 이었습니다만..
95
00:05:41,761 --> 00:05:45,124
아직 새로운 술법 발동의
지속시간이 너무 짧군..
96
00:05:45,492 --> 00:05:47,192
기껏해봤자 몇초군..
97
00:05:47,192 --> 00:05:48,521
그렇습니다..
98
00:05:48,841 --> 00:05:52,954
그래서는 저런녀석을 상대로
맞출수가 없다구요
99
00:06:03,933 --> 00:06:06,364
구미(九尾)꼬맹이의
저 술법..
100
00:06:07,074 --> 00:06:09,737
(위력은 상당해 보이지만..)
101
00:06:09,950 --> 00:06:12,714
(가까이 붙지만 않으면 괜찮겠군)
102
00:06:13,184 --> 00:06:14,725
(접근전을 피하고,)
103
00:06:14,725 --> 00:06:20,693
(술법을 거는 본체만
주의하고 있으면, 무서울건 없어)
104
00:06:26,142 --> 00:06:29,105
다시 한 번
나에게 기회를 달라고
105
00:06:32,503 --> 00:06:34,604
신 기술로 결정을 짓겠어!
106
00:06:34,624 --> 00:06:36,622
상대는 아카츠키라고,
107
00:06:36,622 --> 00:06:39,481
같은 공격이 통할리 없어
108
00:06:39,593 --> 00:06:42,429
한 번 양동공격을
들키면 끝이라고
109
00:06:43,166 --> 00:06:44,645
다같이 해치우자!
110
00:06:47,970 --> 00:06:49,349
그렇긴 하지
111
00:06:49,789 --> 00:06:52,845
이 상황.. 지금은 5 대 1이야
112
00:06:53,285 --> 00:06:55,530
위험한 다리를 건널 필요는 없어
113
00:06:56,325 --> 00:06:58,710
(자, 어떻게 올거냐!)
114
00:07:04,573 --> 00:07:05,791
카카시 선생님
115
00:07:09,189 --> 00:07:12,785
수행중에..
나에게 했던 말 기억해?
116
00:07:16,969 --> 00:07:21,130
"4대 호카게를 뛰어넘을 닌자는..
너밖에 없다" 고..
117
00:07:21,584 --> 00:07:23,489
"그렇게 믿고 있다" 고..
118
00:07:24,570 --> 00:07:25,701
(나루토!)
119
00:07:28,016 --> 00:07:30,036
분명히, 팀워크는 중요해
120
00:07:31,145 --> 00:07:33,269
위험한 다리라는 것도
알고 있어
121
00:07:34,024 --> 00:07:35,741
하지만, 지금 난..
122
00:07:36,138 --> 00:07:39,140
그 위험한 다리를
혼자서 건너고 싶은 거라고..
123
00:07:40,161 --> 00:07:42,166
맞은편에 닿지 못하면..
124
00:07:42,166 --> 00:07:45,181
난 언제까지나 제자리일 뿐이야
125
00:07:57,011 --> 00:07:57,798
그러니까..
126
00:08:01,777 --> 00:08:02,833
그러니까..!
127
00:08:04,205 --> 00:08:07,552
그 다리를 끊지 말아줘..!
128
00:08:17,171 --> 00:08:19,381
야마토, 넌 어떠냐?
129
00:08:19,405 --> 00:08:19,965
뭐,
130
00:08:20,759 --> 00:08:23,033
아직 보질 못했죠?
131
00:08:24,317 --> 00:08:27,704
지금까지의 나루토와는
다른 사람 이라는걸..!
132
00:08:34,411 --> 00:08:35,690
결정 났군
133
00:08:49,189 --> 00:08:50,440
(시카마루..)
134
00:08:53,586 --> 00:08:55,141
팟쿤, 지금 어디서 난 소리야?
135
00:08:55,141 --> 00:08:56,077
가까운 곳이다!
136
00:09:50,953 --> 00:09:53,286
이, 이게 무슨 꼴이람~
137
00:09:53,766 --> 00:09:56,269
날 이렇게 만들어 버리다니~
138
00:10:08,372 --> 00:10:12,193
네 녀석에겐 반드시
사신님의 벌이 내릴거다!!
139
00:10:12,409 --> 00:10:17,300
사신교의 거대한 심판이
네 녀석에게!!!
140
00:10:17,868 --> 00:10:20,593
그딴거 무섭지도 않다구
141
00:10:25,452 --> 00:10:29,130
나와 넌 믿고 있는게 달라
142
00:10:33,852 --> 00:10:35,763
내가 믿고 있는건...
143
00:10:35,763 --> 00:10:37,160
불의 의지다!
144
00:10:38,441 --> 00:10:40,621
하지만, 네 녀석의 신은..
145
00:10:40,621 --> 00:10:44,129
그 하찮은 사신도
아무것도 아니야
146
00:10:45,029 --> 00:10:46,396
지금은...
147
00:10:46,396 --> 00:10:47,840
바로 나다!!
148
00:10:48,325 --> 00:10:50,273
내가 심판은 내리겠다
149
00:10:53,350 --> 00:10:54,486
이자식..!!
150
00:11:01,953 --> 00:11:04,090
아까전에도 말했지?
151
00:11:04,090 --> 00:11:07,824
네 녀석에겐, 사신교의
거대한 심판이 내릴거라고!!
152
00:11:07,824 --> 00:11:08,954
알겠냐!!
153
00:11:10,413 --> 00:11:13,385
그 심판은 내리는건 나다!
154
00:11:13,385 --> 00:11:16,035
네 녀석 따윈, 이빨 만으로도
충분하다고!!
155
00:11:16,035 --> 00:11:19,061
물어서 잘근잘근
짓이겨주마!!
156
00:13:01,715 --> 00:13:02,746
어?
157
00:13:06,423 --> 00:13:07,214
응?
158
00:13:07,214 --> 00:13:08,533
찾았다!
159
00:13:10,333 --> 00:13:13,781
지원인거야?
하지만 한발 늦었어.
160
00:13:14,206 --> 00:13:16,359
응? 뭐..뭐야..시카마루!
161
00:13:16,748 --> 00:13:18,967
너 혼자서 아카츠키 해치운거야?
162
00:13:19,186 --> 00:13:21,496
이 사람 의외로 대단하군요.
163
00:13:26,856 --> 00:13:28,207
뭐..그냥..
164
00:13:32,481 --> 00:13:36,511
이번 만큼은 무슨일이 있어도
해치워야 할 놈이었어..
165
00:13:45,854 --> 00:13:47,231
맞아..
166
00:13:48,826 --> 00:13:50,376
저쪽은 어떤 상황이지?
167
00:13:50,593 --> 00:13:53,228
우리들은 곧바로
여기로 향했으니까 잘...
168
00:13:53,716 --> 00:13:55,113
서둘러서 합류하자!
169
00:14:11,293 --> 00:14:12,430
시카마루!
170
00:14:13,076 --> 00:14:14,516
저기, 괜찮아?
171
00:14:14,756 --> 00:14:16,012
지금 치료를...
172
00:14:16,797 --> 00:14:18,953
이 정도쯤 문제없어
173
00:14:19,055 --> 00:14:20,168
그래도...
174
00:14:22,223 --> 00:14:27,824
더 이상 동료가 상처받는
귀찮은 일은 사양하고 싶으니까..!
175
00:14:30,775 --> 00:14:32,355
- 서두르자
- 응
176
00:14:38,991 --> 00:14:41,266
(모두 무사해 줘!)
177
00:15:00,375 --> 00:15:01,504
가라! 나루토!
178
00:15:01,641 --> 00:15:02,531
예!
179
00:15:10,929 --> 00:15:13,269
또 저 꼬맹이가 오는거냐?
180
00:15:13,573 --> 00:15:17,692
혹시 모르니까 원거리 타입으로
바꾸는게 좋겠군
181
00:15:50,702 --> 00:15:55,150
체형을 바꾼것 만이 아니라
챠크라도 엄청나게 끌어 모으고있어!
182
00:15:55,497 --> 00:15:58,222
나루토의 술법에
대응하기 위해서겠지..
183
00:16:03,402 --> 00:16:05,265
그림자 분신술!
影分身の術
184
00:16:23,049 --> 00:16:24,605
(오는군)
185
00:16:24,745 --> 00:16:26,260
됐다!
186
00:16:43,708 --> 00:16:45,396
날았다!
187
00:16:48,717 --> 00:16:52,207
(뒤쪽에 양동공격하는
그림자 분신은 무시한다)
188
00:16:55,302 --> 00:16:58,013
(노리는 것은 본체 단 하나!)
189
00:16:58,810 --> 00:17:01,790
(저 술법만 부셔버리면 무섭지 않아)
190
00:17:03,634 --> 00:17:05,544
안돼! 간파당했어!
191
00:17:05,927 --> 00:17:07,659
역시 원거리 공격인가!
192
00:17:11,184 --> 00:17:12,527
나루토!
193
00:17:22,087 --> 00:17:23,577
좋았어!
194
00:17:27,007 --> 00:17:29,309
뭐야! 그림자 분신?
195
00:17:35,241 --> 00:17:38,763
(이녀석, 양동공격하는 분신 안에 본체도..)
196
00:17:38,763 --> 00:17:38,849
맞아라!
197
00:18:05,338 --> 00:18:06,981
폭풍이 온다!
198
00:19:12,154 --> 00:19:14,916
(차원이 다른 공격횟수군)
199
00:19:15,309 --> 00:19:17,173
(사륜안으로도 다 볼수가 없었어)
200
00:19:25,226 --> 00:19:26,935
(이정도의 위력일 줄이야..!)
201
00:19:39,781 --> 00:19:40,834
대단해..
202
00:19:46,071 --> 00:19:47,906
(나루토)
203
00:19:48,382 --> 00:19:50,331
(너...)
204
00:19:51,186 --> 00:19:53,334
(너... 결국은...)
205
00:19:58,465 --> 00:20:00,012
좋았어
206
00:20:00,413 --> 00:20:02,391
해냈다구!
207
00:20:09,270 --> 00:20:13,042
엔딩 테마 [Long Kiss Good Bye]
노 래 HALCALI
208
00:20:14,242 --> 00:20:16,042
今度はいつ會えるかなんて
다음엔 언제 만날 수 있을까라고
209
00:20:16,163 --> 00:20:17,901
そんな顔してよく言えるって
그런 표정으로 잘도 말한다고
210
00:20:18,001 --> 00:20:21,981
思ってたよ。なんでだろう
생각했었지. 왜일까?
211
00:20:22,102 --> 00:20:23,779
any time しゃべりすぎの KY
any time 말이많은 KY
212
00:20:24,079 --> 00:20:26,001
チラリ 見せる 强がりな "I cry"
살짝 보이는 허세의"I cry"
213
00:20:26,193 --> 00:20:28,084
淚の效果はどれくらい?
눈물의 효과는 어느정도?
214
00:20:28,524 --> 00:20:32,510
私なりに [愛されたい]
나 사랑받고 싶은 기분으로
215
00:20:32,652 --> 00:20:36,381
溢れるのに 君が見えない
벅찬데 당신이 보이질 않아
216
00:20:36,494 --> 00:20:40,359
二度と君に會えない
두번 다시 당신을 만날 수 없단
217
00:20:40,575 --> 00:20:44,334
そんな氣がするんだ...
그런 생각이 들어..
218
00:20:44,429 --> 00:20:47,352
つたえたいのに
내 맘을 전하고 싶은데
219
00:20:47,352 --> 00:20:51,002
うまい言葉見あたらない
적당한 말이 생각이 안나
220
00:20:51,002 --> 00:20:55,041
私 多分噓でもイイのに
나 그냥 거짓말이라도 좋으니까
221
00:20:55,476 --> 00:21:01,646
[行かないで]も言えないよ
가지말란 말도 하지 못해
222
00:21:01,886 --> 00:21:08,655
握ってた手が離れたら
꼭 잡은 두 손 멀어지면
223
00:21:08,957 --> 00:21:13,604
君はいつか忘れちゃうの?
언젠가 당신은 잊어버릴까?
224
00:21:13,861 --> 00:21:16,196
私のこと
나를
225
00:21:16,514 --> 00:21:19,437
つたえたいのに
내 맘을 전하고 싶은데
226
00:21:19,437 --> 00:21:23,087
うまい言葉見あたらない
적당한 말이 생각이 안나
227
00:21:23,087 --> 00:21:27,126
私 多分噓でもイイのに
나 그냥 거짓말이라도 좋으니까
228
00:21:27,561 --> 00:21:33,731
[行かないで]も言えないよ
가지말란 말도 하지 못해
229
00:21:36,477 --> 00:21:39,122
시즈네, 혹시 눈치 챘느냐?
230
00:21:39,460 --> 00:21:41,102
나루토.. 말씀이시군요
231
00:21:41,256 --> 00:21:41,881
그래..
232
00:21:42,210 --> 00:21:43,493
그건 대체 뭐죠?
233
00:21:43,630 --> 00:21:46,745
지금까지 갖가지 증상을 봐왔지만,
234
00:21:46,745 --> 00:21:48,566
그런건 본적이 없어요
235
00:21:48,566 --> 00:21:52,090
카카시가 가져온
아카츠키의 시체쪽은 어떻게 되고 있지?
236
00:21:52,384 --> 00:21:54,353
이미, 검사하고 있습니다만..
237
00:21:54,353 --> 00:21:58,065
그럼, 담당자에게 우선적으로
작업을 서두르라고 전해라
238
00:21:58,453 --> 00:22:04,464
차회,
"힘의 대가!"
19000