All language subtitles for 나루토 60
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,027 --> 00:00:08,621
위험해..
완전, 쥐포가 될 뻔했다고..
2
00:00:10,829 --> 00:00:14,757
후엔의 속임수도
대단한게 아니군그래~
3
00:00:30,653 --> 00:00:32,618
이 정도의 술법이라니..
4
00:00:39,406 --> 00:00:41,994
(이젠, 내 힘으로는 안 되는 건가!)
5
00:01:04,359 --> 00:01:05,762
해치웠나..!
6
00:01:13,386 --> 00:01:14,741
안 듣는다
7
00:01:18,484 --> 00:01:19,470
..이 자식..!
8
00:01:24,595 --> 00:01:25,526
소용없다!
9
00:01:33,748 --> 00:01:35,517
촐랑거리기는!
10
00:01:37,817 --> 00:01:40,150
토둔! 암반관
土遁! 岩盤柩
11
00:01:55,243 --> 00:01:56,607
끝났구나
12
00:02:08,877 --> 00:02:11,546
묘표 정도는 새겨둘까
13
00:02:22,904 --> 00:02:26,346
후엔 녀석 덕분에
땀 한 번 뺐군
14
00:02:47,674 --> 00:02:50,733
자기 술법을
너무 과대평가 하는군
15
00:02:51,201 --> 00:02:53,613
마무리 후에는
잘 확인을 해야지~
16
00:02:56,308 --> 00:02:59,493
(그나저나..
녀석들의 목적은 뭐지..?)
17
00:02:59,869 --> 00:03:04,148
(유체를 훔친데다가,
일부러 발견되기 위해 도망쳤어..)
18
00:03:06,683 --> 00:03:09,357
목적은, 우리 나뭇잎마을
닌자 중에 누군가 인건가..
19
00:03:10,273 --> 00:03:12,897
아니면.. 단조와 관계된 건가..!
20
00:03:13,900 --> 00:03:16,953
はばたいたら
날개짓을 하면
21
00:03:16,953 --> 00:03:20,184
戾らいと言って
돌아가지 않는다 말해
22
00:03:20,184 --> 00:03:23,274
目指したのは
목표로 한것은
23
00:03:23,274 --> 00:03:27,073
蒼い蒼いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
24
00:03:27,073 --> 00:03:27,272
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
25
00:03:27,272 --> 00:03:27,472
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
26
00:03:27,472 --> 00:03:27,672
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
27
00:03:27,672 --> 00:03:27,872
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
28
00:03:27,872 --> 00:03:28,072
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
29
00:03:28,072 --> 00:03:28,272
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
30
00:03:28,272 --> 00:03:28,472
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
31
00:03:28,472 --> 00:03:29,072
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
32
00:03:29,072 --> 00:03:29,272
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
33
00:03:29,272 --> 00:03:29,472
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
34
00:03:29,472 --> 00:03:29,672
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
35
00:03:29,672 --> 00:03:29,872
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
36
00:03:29,872 --> 00:03:30,072
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
37
00:03:30,072 --> 00:03:30,272
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
38
00:03:30,272 --> 00:03:30,472
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
39
00:03:30,472 --> 00:03:30,672
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
40
00:03:30,672 --> 00:03:30,872
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
41
00:03:30,872 --> 00:03:31,072
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
42
00:03:31,072 --> 00:03:31,285
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
43
00:03:32,799 --> 00:03:36,024
"悲しみ"はまだおぼえられず
"슬픔"은 아직 기억 나지 않은채
44
00:03:36,024 --> 00:03:39,173
"切なさ"は今つかみはじめた
"그리움"은 지금 움켜쥐기 시작했어
45
00:03:39,173 --> 00:03:42,335
あなたへといだく この感情も
당신에게로 둘러싸인 이 감정도
46
00:03:42,335 --> 00:03:45,522
今 "ことば"にかわっていく
지금"말"로 대신 해가네
47
00:03:45,522 --> 00:03:51,748
未知なる世界の ゆめから目ざめて
알수없는 세계의 꿈에서 눈을뜨고
48
00:03:51,748 --> 00:03:57,889
このはねをひろげ 飛び立つ
이, 깃털을 주워서 날아올라
49
00:03:57,889 --> 00:04:01,150
はばたいたら
날개짓을 하면
50
00:04:01,150 --> 00:04:04,354
戾らいと言って
돌아가지 않는다 말해
51
00:04:04,354 --> 00:04:07,394
目指したのは
목표로 한것은
52
00:04:07,394 --> 00:04:10,752
蒼い蒼いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
53
00:04:10,752 --> 00:04:13,791
つきぬけたら
빠져나간다면
54
00:04:13,791 --> 00:04:16,999
みつかると知って
찾아낼거라 알고
55
00:04:16,999 --> 00:04:19,958
振り切るほど
뿌리칠수록
56
00:04:19,958 --> 00:04:23,139
蒼い蒼いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
57
00:04:23,139 --> 00:04:26,450
蒼い蒼いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
58
00:04:26,450 --> 00:04:30,699
蒼い蒼いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
59
00:04:43,873 --> 00:04:47,478
'유위전변'
60
00:04:49,733 --> 00:04:53,094
적의 술법에 완전히
걸려든 모양이네..
61
00:04:53,978 --> 00:04:55,949
먼저, 모두와 합류해야 돼..
62
00:04:56,781 --> 00:04:59,422
분명, 근처어딘가에
피난해 있을거라고 생각..
63
00:05:00,541 --> 00:05:02,968
천벌 받을 녀석 찾으러 간다~
64
00:05:02,968 --> 00:05:04,850
아, 기다려~!
65
00:05:04,914 --> 00:05:07,997
같이 찾아본다고 해도
보장은 없잖아~
66
00:05:09,225 --> 00:05:10,630
정말이지..
67
00:05:10,630 --> 00:05:13,914
결국, 전원
뿔뿔이 흩어져 버렸잖아..
68
00:05:16,702 --> 00:05:21,258
어쩔 수 없지..팀플레이 훈련
받으러 온 것도 아니고~
69
00:05:22,627 --> 00:05:24,022
그러고 보니..
70
00:05:24,709 --> 00:05:27,094
나루토도 팀플레이
낙제점 이었지..
71
00:05:33,081 --> 00:05:34,901
뭐야, 저 녀석..
72
00:05:40,239 --> 00:05:44,544
아~ 정말 싫다~
육체노동~
73
00:05:44,889 --> 00:05:49,166
번거로운 일들도
속임수로 끝낼 생각이었는데~
74
00:05:49,614 --> 00:05:51,691
어쩔 수 없지~
75
00:05:51,865 --> 00:05:53,881
어서, 해치워보실까~
76
00:05:55,226 --> 00:05:57,930
후다닥, 끝내주지~
77
00:05:58,814 --> 00:05:59,738
간다!
78
00:06:06,995 --> 00:06:09,217
너! 갑자기! 무슨 짓이야!
79
00:06:09,412 --> 00:06:13,190
어머? 경락에서 새어나오는
이, 차크라맛..
80
00:06:13,534 --> 00:06:18,006
너, 신기하게도 바람의
성질 변화를 가지고 있구나
81
00:06:18,396 --> 00:06:20,358
그게, 어떻다는 거냐고!
82
00:06:20,970 --> 00:06:23,277
나의 콜렉션이 되보지 않을래?
83
00:06:25,093 --> 00:06:27,846
프렌치와 소프트
어느 쪽이 좋아?
84
00:06:29,681 --> 00:06:31,188
그거, 먹는 거야~?
85
00:06:31,440 --> 00:06:34,772
참네~ 입맞추는 거 말야~
86
00:06:34,828 --> 00:06:36,556
그말은..
87
00:06:36,556 --> 00:06:37,984
크어~~!
88
00:06:37,984 --> 00:06:40,302
키쮸를 말하는겨?!
89
00:06:41,478 --> 00:06:44,202
맞아,
순진하구나~
90
00:06:44,202 --> 00:06:46,526
첫키스는 아직 안 해본 거야?
91
00:06:47,572 --> 00:06:49,926
윽,아,우,
우습게 보지 말라고..
92
00:06:49,926 --> 00:06:52,590
나도, 뽀뽀 정돈 경험이 있어!
93
00:06:59,391 --> 00:07:01,449
..상대는 남자였지만.."
94
00:07:02,016 --> 00:07:04,519
그래? 어떻든 상관없어~
95
00:07:04,519 --> 00:07:07,489
지금부터, 둘이서
지칠 때까지 놀아보지 않을래?
96
00:07:07,723 --> 00:07:12,134
농담하지 말라고,
누가 너 같은 거 상대로 놀까보냐!
97
00:07:13,714 --> 00:07:16,564
어머, 세상에..
차여버렸어..
98
00:07:18,769 --> 00:07:23,688
뭐야, 저 녀석.. 저런 타입은
상대하기 싫다고..
99
00:07:25,659 --> 00:07:28,846
여자의 유혹을
거절하다니, 안되겠네~
100
00:07:29,109 --> 00:07:29,985
놓♡♡♡♡♡♡
101
00:07:29,985 --> 00:07:30,817
놓치♡♡♡♡♡
102
00:07:30,817 --> 00:07:31,665
놓치지♡♡♡♡
103
00:07:31,665 --> 00:07:32,599
놓치지않♡♡♡
104
00:07:32,599 --> 00:07:33,318
놓치지않아~♡
105
00:07:37,144 --> 00:07:38,189
안되!
106
00:07:40,222 --> 00:07:42,296
손으로 설득하겠어~
107
00:07:51,066 --> 00:07:51,654
뭐라고?!
108
00:07:52,593 --> 00:07:56,118
우하하~ 꽝입니다~
유감이네요~
109
00:07:56,472 --> 00:08:00,993
누나의 입맞춤~
좀 차가웠지만, 괜찮았다고~
110
00:08:01,231 --> 00:08:05,142
얌전히 있었으면
기분좋게 저세상으로 갔을 것을!
111
00:08:05,142 --> 00:08:08,114
자~ 그럼, 누가 진짜일까요~?
112
00:08:08,622 --> 00:08:11,222
날, 화나게 하고 말았구나..
113
00:08:15,768 --> 00:08:18,918
이건 말야..
환술 같은 게 아니야
114
00:08:19,384 --> 00:08:22,922
내가 설계하고 만든 지형을
115
00:08:22,922 --> 00:08:25,774
다른 공간으로부터
불러일으킨 거지
116
00:08:34,758 --> 00:08:36,453
넌, 더는..
117
00:08:38,166 --> 00:08:40,866
더는, 도망칠 수 없어
118
00:08:41,705 --> 00:08:45,443
적이 만든 필드에서
싸울만큼 바보는 아니야
119
00:08:53,133 --> 00:08:55,312
숨어도, 소용없어..
120
00:08:55,856 --> 00:08:58,976
나의 눈으로 부터
벗어나는건 불가능해~
121
00:08:58,976 --> 00:09:00,438
왜냐하면..
122
00:09:00,438 --> 00:09:04,092
너에겐 이미,
내가 표시를 해 두었으니까
123
00:09:06,712 --> 00:09:10,626
어디로 벗어나려해도
한눈에 다 들여다 보인다는거지~
124
00:09:25,712 --> 00:09:26,861
(따돌린건가..)
125
00:09:34,511 --> 00:09:37,242
어서, 모두와 합류해야 돼
126
00:09:47,709 --> 00:09:50,055
그길을 선택했구나~
127
00:10:28,189 --> 00:10:30,832
나의 모습은
녀석에게 보이지 않을 텐데!
128
00:10:32,780 --> 00:10:35,554
어째서, 가려는 곳마저
장치가..!
129
00:10:44,542 --> 00:10:47,114
놀이는 이쯤 해두도록 하지
130
00:11:16,144 --> 00:11:17,867
유감스럽구나~
131
00:11:21,358 --> 00:11:26,213
너의 움직임은 이, 설계도 위에
모두 보여지고 있는걸~
132
00:11:29,217 --> 00:11:31,555
토둔! 관절곤
土遁! 關節坤
133
00:11:37,105 --> 00:11:38,405
마무리다!
134
00:12:04,642 --> 00:12:06,650
인법! 초수위화
忍法! 超數僞畵
135
00:12:11,129 --> 00:12:12,380
관절곤
關節坤
136
00:12:24,573 --> 00:12:26,478
도망가버렸네..
137
00:12:28,825 --> 00:12:31,380
날 당황하게 만들다니..
138
00:12:32,260 --> 00:12:38,928
뭐, 나에게 잔뜩 먹이다니
역시 좀 할지도...
139
00:13:15,721 --> 00:13:20,102
(이런, 늙은이를
망보고 있을 때가 아닐 텐데..)
140
00:13:32,051 --> 00:13:33,749
야간급보?!
141
00:13:41,066 --> 00:13:42,844
뭐냐, 그건
142
00:13:43,311 --> 00:13:47,270
올빼미 입니다
섬올빼미의 종류일까요?
143
00:13:47,270 --> 00:13:50,393
그러니까, 어째서!
올빼미가 있냐고!
144
00:13:51,273 --> 00:13:54,163
불의 절로 부터
긴급 알림 입니다
145
00:13:54,450 --> 00:13:58,605
묘지털이를 ?던 카카시반이
적의 함정에 빠진 듯 하다고 합니다
146
00:13:59,394 --> 00:14:01,471
그걸 먼저 말했어야지!
147
00:14:08,890 --> 00:14:10,825
한 마리는 정리했다
148
00:14:12,354 --> 00:14:16,698
난, 당신상대와는 달리
좀 할만한 상대였다고~
149
00:14:17,179 --> 00:14:18,398
놓친 건가~
150
00:14:19,064 --> 00:14:22,533
여긴, 내가 만든 완벽한 미로라구
151
00:14:23,417 --> 00:14:26,465
일단, 살아서는 못나가지
152
00:14:26,465 --> 00:14:28,174
어떨까나~
153
00:14:30,525 --> 00:14:33,463
아직~아직~
이제 시작이라고~
154
00:14:34,006 --> 00:14:38,381
나의 함정에서 도망친다면
박수갈채를 받아야지
155
00:14:48,705 --> 00:14:50,495
이 냄새는..
156
00:14:50,629 --> 00:14:51,825
유황..?
157
00:14:52,796 --> 00:14:54,825
독성은 없어보이는군
158
00:15:06,131 --> 00:15:06,814
사이!
159
00:15:13,134 --> 00:15:15,051
인법! 초수위화
忍法! 超數僞畵
160
00:15:35,331 --> 00:15:35,965
사이
161
00:15:44,354 --> 00:15:48,075
사이, 움직이지 마..
뼈가 꺾였어
162
00:15:50,637 --> 00:15:52,662
좀 아프겠지만
참아..!
163
00:16:01,117 --> 00:16:02,941
이제, 됐어~
164
00:16:03,069 --> 00:16:05,016
다음은, 거미독 이구나
165
00:16:05,016 --> 00:16:07,785
독성은 약하니까,
걱정하지 마~
166
00:16:07,785 --> 00:16:09,466
금방 해독할게~
167
00:16:10,892 --> 00:16:13,672
저기.. 감동하셨나요?
168
00:16:16,027 --> 00:16:17,694
감동한 거군요~
169
00:16:18,417 --> 00:16:19,844
그래서, 이런 걸..
170
00:16:29,718 --> 00:16:31,376
뭐야, 그거?
171
00:16:31,845 --> 00:16:33,710
자기희생의 권유~?
172
00:16:34,081 --> 00:16:38,692
네, 인간관계.. 특히
여성과 보다좋은
173
00:16:38,692 --> 00:16:43,405
관계를 만들기 위해서는
나의 몸을 날리는 일이 효과가 있다고..
174
00:16:43,761 --> 00:16:46,260
역시, 유효하군요~
175
00:16:46,576 --> 00:16:48,628
나루토에게도 해볼까~
176
00:16:50,960 --> 00:16:52,141
적당히..
177
00:16:52,141 --> 00:16:52,872
햇!
178
00:16:58,154 --> 00:17:02,320
날 화나게 만든 게
운의 마지막이구나
179
00:17:02,536 --> 00:17:04,035
오~ 제대로 할 마음이 든 거야?
180
00:17:04,035 --> 00:17:06,062
바라던 바라고!
181
00:17:06,062 --> 00:17:08,183
후다닥, 덤비라고~!
182
00:17:08,354 --> 00:17:11,887
자, 그럼 전원을 한번에
입맞추기가 가능할까~?
183
00:17:12,227 --> 00:17:15,246
화둔,봉선화 술법!
火遁,鳳仙花の術
184
00:17:24,132 --> 00:17:26,365
결국은, 아기 구나~
185
00:17:27,540 --> 00:17:31,239
그럼, 본체는 어디에
숨어있는 걸까~?
186
00:17:40,889 --> 00:17:42,180
해치운건가!
187
00:17:46,308 --> 00:17:47,659
아니!
188
00:17:47,659 --> 00:17:50,656
젠장.. 어떻게 된 거냐고!
189
00:17:51,455 --> 00:17:54,057
분명, 손에 느낌이 있었을 텐데..
190
00:17:56,036 --> 00:17:58,783
토둔, 바위감추기 술법
土遁,磐かくれの術
191
00:17:59,231 --> 00:18:01,012
좀 하는구나~
192
00:18:01,868 --> 00:18:04,184
새삼스레, 갖고 싶어졌어~
193
00:18:04,429 --> 00:18:06,414
너의, 바람의 차크라!
194
00:18:06,680 --> 00:18:11,724
너.. 불사신이냐! 내, 나선환을 맞고
상처 하나 없다니 있을 수 없어!
195
00:18:12,274 --> 00:18:15,276
너의 공격은 아직, 한참 멀었어~
196
00:18:15,552 --> 00:18:18,879
그보다, 이번에야말로
받아 달라고~
197
00:18:18,983 --> 00:18:20,594
죽음의 입맞춤!
198
00:18:21,554 --> 00:18:23,920
그렇게 간단히 당할 순 없지!
199
00:18:24,176 --> 00:18:28,169
먼저, 그 억지스런 입부터
벌리지 못하게 만들어주지
200
00:18:29,057 --> 00:18:30,477
그림자 분신술!
影分身の術!
201
00:18:32,190 --> 00:18:36,196
어머머~ 재주가 없구나~
또, 그림자 분신이니?
202
00:18:36,520 --> 00:18:38,103
그렇다면, 이쪽은..
203
00:18:42,011 --> 00:18:42,719
뭐야!
204
00:18:57,032 --> 00:18:59,547
분명, 물의 차크라 성질
205
00:19:02,119 --> 00:19:04,189
세 개나 가지고 있는건가!
206
00:19:08,116 --> 00:19:10,112
뭐라고?! 뇌둔이라고?
207
00:19:10,279 --> 00:19:12,620
그럼, 네 가지 차크라 성질을!
208
00:19:32,057 --> 00:19:33,900
저건.. 대체..
209
00:19:51,560 --> 00:19:52,669
웬녀석이냐
210
00:19:53,010 --> 00:19:54,962
네가 소라 인가?
211
00:19:56,833 --> 00:19:58,231
만나고 싶었다고
212
00:20:06,167 --> 00:20:12,219
子供の頃 見た虹を
어린시절에 본 무지개를
213
00:20:12,219 --> 00:20:15,604
今見上げると 七色ではなく
지금올려다보면 일곱빛깔이 아냐
214
00:20:15,604 --> 00:20:17,937
今見上げると 七色ではなく
지금올려다보면 일곱빛깔이 아냐
215
00:20:17,937 --> 00:20:23,549
やがて霧がかかり
결국엔 안개가 자욱해
216
00:20:24,871 --> 00:20:30,658
時間はすぎ かわってゆく
시간은 지나 변해가고
217
00:20:30,658 --> 00:20:36,090
君を探しても どこにもいない
그대를 찾아보아도 어디에도 없어
218
00:20:36,090 --> 00:20:37,363
君を探しても どこにもいない
그대를 찾아보아도 어디에도 없어
219
00:20:37,363 --> 00:20:43,184
目を閉じ 心開いて
눈을감고 마음을 열어서
220
00:20:43,184 --> 00:20:46,029
また眺めて見ても 何もかわらないのか
다시경치를 보아도 무엇도 변하지 않는건가
221
00:20:46,029 --> 00:20:49,919
また眺めて見ても 何もかわらないのか
다시경치를 보아도 무엇도 변하지 않는건가
222
00:20:49,919 --> 00:20:55,614
確かめてみたい
확인해보고싶어
223
00:20:56,213 --> 00:21:01,979
素直になれればこの霧がはれると
솔직해져간다면은 이 안개가 걷힐꺼라고
224
00:21:01,979 --> 00:21:08,248
心に願い そう叫んでる
마음속에 바라지 그렇게, 외치고있어
225
00:21:08,248 --> 00:21:14,243
何かを失くしてしまった事で そう
무언가를 잃어버리고 말았던 일로, 그래
226
00:21:14,243 --> 00:21:20,637
手にしたものもきっとあるんだろう
손에 얻은 것도 분명 있겠지
227
00:21:21,101 --> 00:21:26,656
だけどまだ僕等は大人にとまどい
그러나 아직 우리들은 어른으로, 망설이며
228
00:21:26,656 --> 00:21:27,352
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
229
00:21:27,352 --> 00:21:27,567
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
230
00:21:27,567 --> 00:21:27,784
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
231
00:21:27,784 --> 00:21:27,971
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
232
00:21:27,971 --> 00:21:28,196
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
233
00:21:28,196 --> 00:21:28,330
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
234
00:21:28,330 --> 00:21:28,621
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
235
00:21:28,621 --> 00:21:28,749
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
236
00:21:28,749 --> 00:21:28,959
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
237
00:21:28,959 --> 00:21:29,228
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
238
00:21:29,228 --> 00:21:29,428
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
239
00:21:29,428 --> 00:21:29,628
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
240
00:21:29,628 --> 00:21:29,828
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
241
00:21:29,828 --> 00:21:34,196
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
242
00:21:37,237 --> 00:21:39,633
뭐가, 여체의 신비야!
243
00:21:39,633 --> 00:21:43,902
뭐가, 신은 여자의 생명이야!
그딴건, 조금도 알고 싶지 않다고!
244
00:21:44,394 --> 00:21:48,563
그렇다고 해도, 이 녀석..
땅, 불, 물, 번개, 바람
245
00:21:48,563 --> 00:21:51,468
전 속성의 차크라를 가지고 있다니
246
00:21:51,690 --> 00:21:54,738
하지만말야!
풍둔만이라면, 나도 지지않아!!
247
00:21:55,033 --> 00:21:56,815
지금이야말로,
수행의 성과를!!
248
00:21:56,815 --> 00:22:02,161
자,잠깐만.. 나 아직
풍둔의 술법을 배우지 못했잖아!!
249
00:22:02,755 --> 00:22:04,834
차회!
-접촉-
20467