All language subtitles for 나루토 57-58
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,828 --> 00:00:03,881
はばたいたら
날개짓을 하면
2
00:00:03,881 --> 00:00:07,112
戾らいと言って
돌아가지 않는다 말해
3
00:00:07,112 --> 00:00:10,202
目指したのは
목표로 한것은
4
00:00:10,202 --> 00:00:14,001
靑い靑いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
5
00:00:14,001 --> 00:00:14,200
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
6
00:00:14,200 --> 00:00:14,400
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
7
00:00:14,400 --> 00:00:14,600
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
8
00:00:14,600 --> 00:00:14,800
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
9
00:00:14,800 --> 00:00:15,000
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
10
00:00:15,000 --> 00:00:15,200
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
11
00:00:15,200 --> 00:00:15,400
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
12
00:00:15,400 --> 00:00:15,600
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
13
00:00:15,600 --> 00:00:15,800
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
14
00:00:15,800 --> 00:00:16,000
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
15
00:00:16,000 --> 00:00:16,200
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
16
00:00:16,200 --> 00:00:16,400
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
17
00:00:16,400 --> 00:00:16,600
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
18
00:00:16,600 --> 00:00:16,800
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
19
00:00:16,800 --> 00:00:17,000
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
20
00:00:17,000 --> 00:00:17,200
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
21
00:00:17,200 --> 00:00:17,400
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
22
00:00:17,400 --> 00:00:17,600
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
23
00:00:17,600 --> 00:00:17,800
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
24
00:00:17,800 --> 00:00:18,000
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
25
00:00:18,000 --> 00:00:18,213
NARUTO
-ナルト- 질풍전
NEWEST
26
00:00:19,727 --> 00:00:22,952
"悲しみ"はまだおぼえられず
"슬픔"은 아직 기억 나지 않은채
27
00:00:22,952 --> 00:00:26,101
"切なさ"は今つかみはじめた
"그리움"은 지금 움켜쥐기 시작했어
28
00:00:26,101 --> 00:00:29,263
あなたへといだく この感情も
당신에게로 둘러싸인 이 감정도
29
00:00:29,263 --> 00:00:32,450
今 "ことば"にかわっていく
지금"말"로 대신 해가네
30
00:00:32,450 --> 00:00:38,676
未知なる世界の ゆめから目ざめて
알수없는 세계의 꿈에서 눈을뜨고
31
00:00:38,676 --> 00:00:44,817
このはねをひろげ 飛び立つ
이, 깃털을 주워서 날아올라
32
00:00:44,817 --> 00:00:48,078
はばたいたら
날개가 있다면
33
00:00:48,078 --> 00:00:51,282
戾らいと言って
돌아가지 않는다 말해
34
00:00:51,282 --> 00:00:54,322
目指したのは
목표로 한것은
35
00:00:54,322 --> 00:00:57,680
靑い靑いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
36
00:00:57,680 --> 00:01:00,719
つきぬけたら
빠져나간다면
37
00:01:00,719 --> 00:01:03,927
みつかると知って
찾아낼거라 알고
38
00:01:03,927 --> 00:01:06,886
振り切るほど
뿌리칠수록
39
00:01:06,886 --> 00:01:10,067
靑い靑いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
40
00:01:10,067 --> 00:01:13,378
靑い靑いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
41
00:01:13,378 --> 00:01:17,227
靑い靑いあのそら
푸르고 푸른 저 하늘
42
00:01:19,560 --> 00:01:29,410
안녕하세요NEWEST입니다
http://cafe.naver.com/narutosmi.cafe
43
00:01:31,544 --> 00:01:36,290
어둠을 여는 갈고리! 열풍이 지나가다
NARUTO 질풍전 스페셜
44
00:02:13,220 --> 00:02:15,972
뭘그렇게 멍청히 있는거야~ 나루토
45
00:02:16,939 --> 00:02:18,731
두고 가버린다~!
46
00:02:20,729 --> 00:02:22,749
(떨고 있는건가..?)
47
00:02:34,155 --> 00:02:37,701
(임무 중이라도 하려고 하면 된다고~!)
48
00:02:38,907 --> 00:02:41,198
(역시, 무서운 거구나)
49
00:02:45,842 --> 00:02:47,430
(그거야! 어제..)
50
00:02:49,932 --> 00:02:53,202
그런데, 야마토 대장 늦는걸~
51
00:02:53,202 --> 00:02:55,904
정말, 어디까지 가신거야~
52
00:02:59,858 --> 00:03:01,285
야마토 대장..
53
00:03:10,970 --> 00:03:14,415
야마토 대장~
깜짝놀래키지 말라고요~
54
00:03:14,415 --> 00:03:15,970
미안미안~
나도 모르게~
55
00:03:15,970 --> 00:03:21,290
야마토 대장의 연출은 항상
농담을 넘어서 지나치게 무섭다니까~
56
00:03:22,447 --> 00:03:25,373
나루토, 넌 정말 놀려먹기
딱 좋은 녀석이라니까..
57
00:03:26,675 --> 00:03:29,762
그런데, 대장님 좀전의 이야기 말인데요
58
00:03:29,964 --> 00:03:33,848
뭣때문에, 묘지를 터는 걸까요?
너무해~
59
00:03:35,147 --> 00:03:41,504
보통은 부자들의 무덤을 노려서
같이 묻었던 보석을 털어가는데 말이지..
60
00:03:41,945 --> 00:03:45,452
그런데, 이번 묘지털이는..
시체도 보석도 그대로..
61
00:03:45,874 --> 00:03:50,090
그, 묘지털이가 이제부터 향할
불의 절을 중심으로
62
00:03:50,090 --> 00:03:53,873
반경 5Km 범위로 빈번히 일어나고 있어
63
00:03:53,873 --> 00:03:55,567
불의 절?
64
00:03:56,594 --> 00:03:59,117
이, 임무를 의뢰한 절 이야
65
00:03:59,117 --> 00:04:02,715
묘지털이범의 포획에 협력을
해달라는 의뢰지만..
66
00:04:02,715 --> 00:04:06,410
이 묘지털이범.. 그렇게
단순하지 않을거란 느낌이 들어..
67
00:04:06,711 --> 00:04:11,857
실은.. 이 절의 주변에는 4개의
숨은 묘지가 있어..
68
00:04:11,892 --> 00:04:15,914
혹시, 그 묘지털이범은
그 숨은 묘지를 노렸다..?
69
00:04:16,423 --> 00:04:18,208
응, 그럴 가능성이 높지
70
00:04:18,208 --> 00:04:21,125
잠깐만요, 숨은 묘지이라니..
그게 뭐예요?
71
00:04:21,323 --> 00:04:28,366
닌자가 죽더라도 그 육체에는 갖가지
귀중한 정보가 산더미처럼 잠들어 있어
72
00:04:28,674 --> 00:04:30,975
네가 싸웠던 그, 사소리도..
73
00:04:31,883 --> 00:04:35,599
3대째 카제가게의 시체를
이용해서 꼭두각시로..
74
00:04:36,651 --> 00:04:41,712
그래, 상급닌자 일수록
그 이용가치는 높지
75
00:04:42,246 --> 00:04:44,966
그러니까, 시체를 빼앗겨서
악으로 이용당하지 않도록,
76
00:04:44,966 --> 00:04:48,627
결계뒷쪽에 묘지를 철저히
숨길 필요가 있어
77
00:04:48,950 --> 00:04:51,147
그게, 숨은 묘지 이다
78
00:04:51,147 --> 00:04:55,615
그럼, 그 숨은 묘지에는
상당히 강한 닌자가 잠들어 있겠네
79
00:04:55,615 --> 00:04:58,565
그래 특히,
이 네명은 말이지
80
00:04:58,565 --> 00:05:01,646
그만큼 뺏을 가치가 있는
정보를 가지고 있지
81
00:05:03,010 --> 00:05:06,768
그런데말야, 또 한 가지
가능성이 있어..
82
00:05:07,216 --> 00:05:08,858
그건말야..
83
00:05:09,060 --> 00:05:12,043
무덤은 밖에서
파헤쳐 지지 않았다는거다
84
00:05:12,996 --> 00:05:17,761
다시말해, 안에서 부터
시체가 다시 눈을 뜬거야!
85
00:05:18,449 --> 00:05:20,208
랄까나~
86
00:05:22,603 --> 00:05:26,198
(야마토 대장이 말한걸 믿고 있는거야)
87
00:05:28,171 --> 00:05:29,829
(힘내자고~)
88
00:05:49,463 --> 00:05:51,404
여기가, 만나기로 한 장소다
89
00:05:55,523 --> 00:05:59,522
곧있으면, 불의 절 에서
사람들이 마중을 나올거야
90
00:06:11,242 --> 00:06:14,014
아~ 나도 지쳤나봐~
91
00:06:14,014 --> 00:06:18,647
잠깐..앉아..볼까..음..
92
00:06:24,573 --> 00:06:28,009
절루가!
거기도 자리 있잖아!
93
00:06:29,054 --> 00:06:31,786
자자~ 너무 소란 피우지 말아줘~
94
00:06:32,690 --> 00:06:35,078
(역시.. 무서운 거야)
95
00:06:40,023 --> 00:06:44,273
늦는걸.. 만나기로한 표시를
잘못 본건가?
96
00:06:46,283 --> 00:06:47,951
잠깐 앞에가서 보고올께
97
00:06:49,313 --> 00:06:50,806
저도 갈께요
98
00:06:51,544 --> 00:06:53,579
그럼, 나도 갈래
99
00:06:54,611 --> 00:06:57,173
너하고 사이는 여기서
기다리고 있어
100
00:06:57,173 --> 00:06:59,821
혹시라도,
길이 엇갈릴 지도 모르잖아
101
00:07:00,423 --> 00:07:01,787
알았어..
102
00:07:01,787 --> 00:07:03,286
괜찮아요~
103
00:07:03,565 --> 00:07:05,980
나루토에겐
제가 붙어 있습니다
104
00:07:32,636 --> 00:07:34,599
놀라게 하고있어
105
00:07:39,986 --> 00:07:43,487
('친구가 두려움에 떨고 있다면')
106
00:07:43,487 --> 00:07:49,380
('살며시 어깨에 손을 올려 온기를 주고
결코 혼자가 아니라는걸 알려줍시다')
107
00:08:16,100 --> 00:08:19,640
(이건, 생각이상으로 어려울지도..)
108
00:08:23,540 --> 00:08:25,602
무슨 짓이냐고!
109
00:08:25,602 --> 00:08:27,419
난 좋을것 같다고 생각해서..
110
00:08:27,419 --> 00:08:31,163
좋지 않다고!!
난 그런 취미 없으니까!!
111
00:08:31,595 --> 00:08:37,759
아냐, 그런 의미가 아니라..
가만있자.. 친구에게 오해를 샀을 경우..
112
00:08:37,764 --> 00:08:42,267
너하고 둘이 있는게 더 위험해
역시, 사쿠라하고 같이 있을래!
113
00:08:42,375 --> 00:08:45,494
그러니까.. 아.. 나루토~!
114
00:08:47,229 --> 00:08:50,631
(대체.. 뭘 실수 한거지..?)
115
00:08:57,735 --> 00:09:02,298
진짜 사이녀석은 생각하는걸
알 수 없는 녀석이라고
116
00:09:12,864 --> 00:09:14,840
사쿠..라..?
117
00:09:20,407 --> 00:09:23,024
설마..!
묘지털이범!
118
00:09:31,928 --> 00:09:33,733
돼지구나~
119
00:10:08,855 --> 00:10:10,963
이건...
120
00:10:10,963 --> 00:10:12,947
분명히, 이런거 예전에도..
121
00:10:13,764 --> 00:10:15,753
결계..?
122
00:10:30,495 --> 00:10:32,356
혹시, 이게..?
123
00:10:34,323 --> 00:10:35,857
숨은묘지?!
124
00:11:10,331 --> 00:11:13,456
뭐냐고.. 여기..
125
00:11:41,696 --> 00:11:45,129
관이 없어..
늦은 건가..
126
00:11:47,565 --> 00:11:48,947
누구냐!
127
00:12:06,683 --> 00:12:09,369
(이녀석이.. 묘지털이범..)
128
00:12:13,908 --> 00:12:15,085
(바람..?)
129
00:12:26,403 --> 00:12:27,704
(뭐야..!)
130
00:12:27,815 --> 00:12:28,952
먹어라!
131
00:12:28,952 --> 00:12:30,757
중파첩!
(中波捷)
132
00:13:21,910 --> 00:13:24,076
다중 그림자 분신술!
(多衆影分身の術)
133
00:13:38,487 --> 00:13:39,736
가자!
134
00:13:47,051 --> 00:13:48,097
조금전의?!
135
00:13:48,170 --> 00:13:49,778
중파첩!
(中波捷)
136
00:14:11,046 --> 00:14:14,567
(젠장.. 성가신 바람술법이군..)
137
00:14:15,943 --> 00:14:18,245
(바람? 그런건가!)
138
00:14:18,376 --> 00:14:19,977
야, 너도 바람의..
139
00:14:19,977 --> 00:14:23,717
항복하시지
3초동안 기다려 주겠다
140
00:14:26,696 --> 00:14:30,113
시간초과다
벌 받을 차례라고
141
00:14:31,031 --> 00:14:35,078
뭐야 이녀석..
벌을 받는건 네 녀석이다!
142
00:14:35,485 --> 00:14:37,415
그림자 분신술!
(影分身の術)
143
00:14:44,290 --> 00:14:45,623
중파첩!
(中波捷)
144
00:15:02,978 --> 00:15:04,303
먹어라!
145
00:15:10,155 --> 00:15:12,768
중파열풍첩!
(中波烈風捷)
146
00:15:38,547 --> 00:15:39,942
죽어라!
147
00:15:40,132 --> 00:15:41,939
그만두거라, 소라!
148
00:15:50,744 --> 00:15:51,939
나루토~
149
00:16:08,576 --> 00:16:11,569
치리쿠님이 걱정한 대로 였다고
150
00:16:11,699 --> 00:16:13,540
손님을 마중나가던 중에
151
00:16:13,540 --> 00:16:16,254
숨은묘지가 신경쓰여서
조사하기위해 왔어
152
00:16:16,798 --> 00:16:22,311
그랬는데, 이미 결계는 무너지고
관은 도둑맞고, 안에는 이녀석이..
153
00:16:23,567 --> 00:16:26,456
이봐! 니가 저지를 범행을
나한테 뒤집어 씌우는거냐!
154
00:16:26,456 --> 00:16:29,049
범인은 너잖아!
155
00:16:29,151 --> 00:16:32,526
뭔소리야! 숨은묘지에
먼저 들어가있던건 너잖아!
156
00:16:32,526 --> 00:16:35,895
내가 들어갔을땐, 이미
관따윈 없었다고~!
157
00:16:35,895 --> 00:16:37,863
그걸 누가 증명하냐고!
158
00:16:37,863 --> 00:16:39,359
그거야말고 누가 증명하는거야!
159
00:16:39,359 --> 00:16:40,736
이 놈이, 벌을 받아야 정신을 차리겠냐
160
00:16:40,736 --> 00:16:42,465
해 봐! 어디 해 보라고~!
161
00:16:42,465 --> 00:16:44,140
해보자는 거냐!!
162
00:16:44,140 --> 00:16:46,715
지지않는다고!
이 빌어먹을 자식아~!
163
00:16:49,016 --> 00:16:54,627
나뭇잎의 형제여
난 불의 절에있는 치리쿠라 하네..
164
00:16:55,126 --> 00:16:57,715
마중나가기로 한 장소가
엇갈린것 같군
165
00:16:57,715 --> 00:17:00,611
엇갈리게하고
이렇게 오해를 해서..
166
00:17:00,611 --> 00:17:02,108
사과 하겠네
167
00:17:03,047 --> 00:17:05,805
손님이라는게 이녀석..?
168
00:17:06,010 --> 00:17:07,758
게다가, 나뭇잎이라니..!
169
00:17:07,926 --> 00:17:10,411
그럼, 이녀석은..
170
00:17:12,280 --> 00:17:16,769
같은 불의 절에 있는 수행자
'소라' 라고 합니다
171
00:17:17,177 --> 00:17:21,697
소라, 구나~ 난 이 반의
반장 야마토
172
00:17:21,697 --> 00:17:23,479
그리고, 나루토와~
173
00:17:23,957 --> 00:17:25,458
사쿠라 입니다
174
00:17:25,458 --> 00:17:27,352
사이 라고 해요
175
00:17:28,643 --> 00:17:32,244
저, 말했었죠? 나뭇잎의 도움 따윈
같은건 필요없다고!
176
00:17:32,244 --> 00:17:33,420
소라
177
00:17:35,657 --> 00:17:39,557
치리쿠님! 증거가 될 만한건
흔적도 없이
178
00:17:39,557 --> 00:17:42,886
키타네님의 관마저
가지고 갔습니다
179
00:17:43,047 --> 00:17:47,844
결계를 부숴 놓은 솜씨로 봐도
상당한 실력자의 닌자인듯 합니다
180
00:17:51,121 --> 00:17:56,580
적이 상당한 실력의 소유자라면
나뭇잎닌자를 부른 보람은 있다
181
00:17:58,027 --> 00:18:02,110
넌, 먼저 돌아가서 다른 3개의
숨은묘지에 무예가 뛰어난 자를,
182
00:18:02,110 --> 00:18:05,952
보다 더, 긴급한 일을 대비해
불의 절의 경비를 강화 하도록
183
00:18:05,952 --> 00:18:06,628
네!
184
00:18:07,028 --> 00:18:09,777
우선, 불의 절로..
185
00:18:09,931 --> 00:18:10,986
알겠습니다
186
00:18:41,155 --> 00:18:44,807
이봐, 네 차크라말야
혹시 바람 성질이야?
187
00:18:50,540 --> 00:18:55,411
사람이 말하는데,
무시하지 마, 아까 술법 말이야
188
00:18:56,148 --> 00:18:57,244
분명히 이쪽 팔이었지?
189
00:18:57,244 --> 00:18:58,803
만지지마!
190
00:19:06,648 --> 00:19:08,068
이녀석..
191
00:19:18,248 --> 00:19:20,611
아직멀었어~?
192
00:19:52,434 --> 00:19:56,036
그때 꿈속에서 본것과 같아..
193
00:20:07,456 --> 00:20:08,801
나루토..
194
00:20:09,470 --> 00:20:10,764
사쿠라..
195
00:20:17,909 --> 00:20:20,491
나루토~
196
00:20:20,491 --> 00:20:22,604
언제까지 자고 있을꺼야~
197
00:20:22,715 --> 00:20:24,484
임무에 늦는다구~
198
00:20:26,110 --> 00:20:27,301
사쿠라~
199
00:20:28,624 --> 00:20:30,246
잠꼬대하지마~!
200
00:20:31,367 --> 00:20:35,337
그건 그렇고, 잘도 이런
방에서 아무렇지 않게 지내는구나
201
00:20:35,416 --> 00:20:40,087
라면은 먹다말고~
유통기한지난 우유도 그대로~
202
00:20:40,283 --> 00:20:42,936
이제, 청소하는게 어때?
203
00:20:49,932 --> 00:20:51,558
사쿠라...?
204
00:20:58,479 --> 00:21:01,348
이.. 바보나루토!!
205
00:21:08,646 --> 00:21:10,707
이쪽으로
206
00:21:15,305 --> 00:21:17,351
정말크다..
207
00:21:17,351 --> 00:21:19,093
이런곳이 있긴 있구나~
208
00:21:19,936 --> 00:21:21,073
어익후~
209
00:21:21,378 --> 00:21:22,653
괜찮은거야~?
210
00:21:22,653 --> 00:21:24,912
아~ 고맙다고~
211
00:21:25,184 --> 00:21:26,196
응?
212
00:21:32,428 --> 00:21:33,920
이자식!!
213
00:21:34,290 --> 00:21:35,856
벌이내렸다~
214
00:21:35,857 --> 00:21:37,367
죽이겠어!!
215
00:21:37,444 --> 00:21:39,148
그럼, 안되죠~
216
00:21:39,900 --> 00:21:42,619
젠장젠장젠장젠장젠장~~~!!!
217
00:21:42,619 --> 00:21:44,420
소라, 무슨짓이냐!
218
00:21:44,420 --> 00:21:47,643
네~네~ 제가 잘못했습니다~
219
00:21:48,245 --> 00:21:51,232
죽인다.. 반드시.. 죽이겠어..!
220
00:21:51,288 --> 00:21:53,690
그럼, 정말 벌받는다고~
221
00:22:07,748 --> 00:22:09,876
다녀오셨습니까, 치리쿠님
222
00:22:10,364 --> 00:22:11,234
수비는?
223
00:22:11,234 --> 00:22:12,009
네
224
00:22:12,574 --> 00:22:17,508
이미, 다른 3개의 숨은묘지
나우마님 토우님 세이토님의 장소로
225
00:22:17,508 --> 00:22:20,264
닌자승 들을 보내두었습니다
226
00:22:21,069 --> 00:22:23,192
모두 불의 절 최고의
실력을 가지신 분들입니다
227
00:22:23,252 --> 00:22:25,927
이변이 있다면, 즉시 연락이 올 것입니다
228
00:22:26,546 --> 00:22:30,760
키타네님의 시체를 수색하기
위한 인원도 파견했습니다
229
00:22:31,027 --> 00:22:35,265
절의 경호도 강화하고
만일의 경우에도 준비해 두었습니다
230
00:22:35,449 --> 00:22:38,014
그럼, 일단은 안심인건가..
231
00:22:38,014 --> 00:22:39,534
늦는다구
232
00:22:40,370 --> 00:22:41,478
소라
233
00:22:43,531 --> 00:22:45,235
뭐야, 저태도~
234
00:22:45,235 --> 00:22:46,607
저녀석..
235
00:23:00,620 --> 00:23:02,631
방금 돌아왔습니다
236
00:23:02,631 --> 00:23:07,996
저희의 요청을 받고 와 주신
나뭇잎마을의 닌자분들 입니다
237
00:23:08,098 --> 00:23:10,399
안녕하십니까, 대장인 야마토 입니다
238
00:23:10,444 --> 00:23:14,403
이들은, 사쿠라
사이, 나루토
239
00:23:14,403 --> 00:23:18,022
나뭇잎의..
이거, 마음이 든든하군
240
00:23:18,132 --> 00:23:20,682
오우~! 맡겨만 두라고~!
241
00:23:22,862 --> 00:23:25,939
언제든지 움직일 수 있도록
준비는 되어있습니다
242
00:23:26,236 --> 00:23:31,052
일단은, 닌자승들의
연락을 기다도록 합시다
243
00:23:31,052 --> 00:23:32,951
그때까지는 이쪽에서
244
00:23:45,106 --> 00:23:48,356
빼앗긴 시체는 어디에 쓰려는 걸까?
245
00:23:51,577 --> 00:23:56,181
그렇구나.. 시체가 가지고있는
정보를 원했던 걸까..
246
00:23:56,223 --> 00:23:57,578
혹은,
247
00:24:00,301 --> 00:24:02,648
소환, 에토전생!
248
00:24:03,072 --> 00:24:04,292
첫번째
249
00:24:04,979 --> 00:24:06,605
두번째!
250
00:24:09,447 --> 00:24:12,712
세번째는 안된것 같군..
251
00:24:12,712 --> 00:24:15,099
뭐, 괜찮아~
252
00:24:17,468 --> 00:24:23,023
오로치마루처럼 시체 그자체를
이용하려는 목적인지도 몰라
253
00:24:24,620 --> 00:24:27,207
뭐, 그런 고도의 인술을
사용할 수 있는 자가
254
00:24:27,207 --> 00:24:29,519
그리 많다고 생각안하지만 말야~
255
00:24:31,848 --> 00:24:37,180
그럼, 그 숨은묘지에 잠든
네 명의 닌자는 굉장했던 거구나
256
00:24:39,581 --> 00:24:40,609
뭐야..
257
00:24:41,513 --> 00:24:43,574
굉장한 녀석들 이었습니다
258
00:24:43,680 --> 00:24:47,368
그리고, 무엇보다
좋은 녀석들 이었죠
259
00:24:49,198 --> 00:24:53,580
불의 절을 중심으로 할
동서남북에 일치하는 장소에
260
00:24:53,580 --> 00:24:59,255
나우마, 세토, 토우
그리고 키타네의 묘지가 있습니다
261
00:24:59,620 --> 00:25:04,267
그들은, 모두 수호닌자
십이지의 멤버 였습니다
262
00:25:04,349 --> 00:25:06,411
수호닌자 십이지..?
263
00:25:06,455 --> 00:25:07,959
들은 적이 있어요
264
00:25:07,985 --> 00:25:09,252
이름 정도는..
265
00:25:09,252 --> 00:25:11,080
유명한거야?
266
00:25:11,277 --> 00:25:14,251
알사람은 알고 있는 정도있까?
267
00:25:15,302 --> 00:25:22,131
수호닌자 십이지는 불의나라 영주를
지키기 위해 나라의 뛰어난자들로 형성된 조직이야
268
00:25:22,646 --> 00:25:26,984
불의 나라를 지키는건 우리들
나뭇잎마을의 닌자 아냐?
269
00:25:27,142 --> 00:25:30,179
불의나라를 지키는건 나뭇잎 마을이지
270
00:25:30,853 --> 00:25:34,717
하지만, 마을은 어디까지나
나라를 지키는 기관이고
271
00:25:35,153 --> 00:25:38,153
영주의 개인호위를
담당하는 조직은 아냐
272
00:25:38,254 --> 00:25:39,280
그럼말야..
273
00:25:39,377 --> 00:25:44,080
나라를 지키는것은 먼저,
그 정점에 있는 영주를 지키는것
274
00:25:44,874 --> 00:25:50,284
수호닌자 십이지는 그것을 바탕으로
결성된 조직입니다
275
00:25:52,284 --> 00:25:54,840
그땐, 저도 젊었었죠
276
00:25:55,259 --> 00:25:59,418
불의나라를 위해서 목숨을
버릴 수도 있었기에..
277
00:25:59,418 --> 00:26:02,378
수호닌자 십이지에 동참한 것입니다
278
00:26:02,523 --> 00:26:04,384
그럼, 치리쿠씨도?
279
00:26:04,571 --> 00:26:07,463
지금은 아닙니다만..
280
00:26:07,463 --> 00:26:11,497
그리고, 아스마 씨도 예전엔
수호닌자 십이지셨지
281
00:26:13,335 --> 00:26:16,528
아스마..
그는 잘 지내나요?
282
00:26:17,259 --> 00:26:19,350
아~ 건강하다고~
283
00:26:19,350 --> 00:26:22,649
요전에도 수행의
어드바이스를 받았지~
284
00:26:23,488 --> 00:26:25,304
그렇군요
285
00:26:26,080 --> 00:26:28,212
라고 말씀하시는건..
286
00:26:29,050 --> 00:26:35,271
이번 사건은 치리쿠씨에게 있어서
아스마선생님에게 마찬가지 겠지만..
287
00:26:35,450 --> 00:26:38,553
동료의 묘지를 도둑 맞은거군요
288
00:26:44,081 --> 00:26:49,267
그, 네 명은 불의 나라를 위해서
젊은 나이로 전사하고 말았습니다
289
00:27:06,374 --> 00:27:11,904
수호닌자 십이지 중에 쿠데타를
일으키는 일파가 나타나
290
00:27:11,904 --> 00:27:15,079
그게, 십이지를 둘로 나눈 것입니다
291
00:27:16,046 --> 00:27:21,487
쿠데타 라는 건, 어떤 수단을 써서라도
자신들의 이상을 실현시킬 생각에
292
00:27:21,487 --> 00:27:24,068
나라를 바꾸려 하는
행위를 말하는 거야
293
00:27:24,735 --> 00:27:26,673
그정돈 나도 알아
294
00:27:27,059 --> 00:27:31,085
'불의 나라를 구하고 싶다'
그런 생각이 너무 커져서
295
00:27:31,085 --> 00:27:36,890
과격한 생각을 가진 자들이 수호닌자
십이지에 나타나 버리고 만것이지..
296
00:27:37,320 --> 00:27:39,486
그래맞아~ 즉!
297
00:27:39,584 --> 00:27:45,368
불의 나라를 미적지근한 나뭇잎 마을
자들에게 맡길 수 없다는 거겠죠..
298
00:27:45,735 --> 00:27:51,830
자신들 중심으로 군사력을 강화한
나라를 만들자, 라는 걸까?
299
00:27:51,830 --> 00:27:54,968
그런걸까?
용서할 수 없어!
300
00:27:54,999 --> 00:27:56,308
나루토..
301
00:27:57,782 --> 00:27:59,063
시끄러워..
302
00:28:02,521 --> 00:28:05,592
그렇습니다,
나뭇잎 마을을 해체해서,
303
00:28:05,592 --> 00:28:08,940
그 군사력을 영주의 기관으로 한다
304
00:28:08,940 --> 00:28:14,287
그들의 계획은 현실로 영주를
움직이는 데까지 진행되었습니다
305
00:28:14,675 --> 00:28:19,212
그리고, 동시에 타국과의
전쟁준비 까지 해두었죠
306
00:28:19,406 --> 00:28:20,812
뭐라고요?
307
00:28:22,848 --> 00:28:27,236
5대국간의 미묘한 균형으로
눈치챈 평화를 좋게보지 않고
308
00:28:27,387 --> 00:28:32,218
불의나라가 세계를 통일해서
완전한 평화를 손에넣겠다고
309
00:28:32,218 --> 00:28:33,812
대의명분을 세운거죠
310
00:28:33,812 --> 00:28:35,459
그런 멋대로의..!
311
00:28:36,558 --> 00:28:40,528
명분이 어떻건 간에
전쟁은 전쟁!
312
00:28:40,680 --> 00:28:44,816
역시, 영주도 그들의
지나친 생각을 눈치채고
313
00:28:44,816 --> 00:28:46,399
그리고..
314
00:29:05,442 --> 00:29:08,546
쿠데타를 일으킨 6명은
죽었습니다
315
00:29:09,304 --> 00:29:14,443
하지만, 키타네..나우마, 토우, 세이토
이 네명도
316
00:29:14,443 --> 00:29:16,490
희생자가 되어 버렸죠..
317
00:29:19,397 --> 00:29:21,648
그런일이 있었다니..
318
00:29:23,520 --> 00:29:28,008
숨은묘지의 네 명은..
치리쿠씨와 아스마선생님의 친구..
319
00:29:28,961 --> 00:29:31,204
나루토나 사쿠라의 친구..
320
00:29:31,204 --> 00:29:36,448
예를들어 사스케가 죽어
그 시체를 누군가가 훔쳐갔다면..
321
00:29:41,460 --> 00:29:42,936
그렇지..?
322
00:29:43,213 --> 00:29:47,419
키타네씨의 시체를 훔친자를..
용서할 수 없어!
323
00:29:48,925 --> 00:29:51,097
그래, 용서 할 수 없어!
324
00:29:56,765 --> 00:29:59,886
소년승 들의 밤연습입니다
325
00:30:17,444 --> 00:30:19,553
소라 자식 이라고..
326
00:30:20,142 --> 00:30:21,657
자유로 짝지어서,
327
00:30:21,657 --> 00:30:22,765
시작!
328
00:30:30,027 --> 00:30:30,935
뭐야?
329
00:30:45,029 --> 00:30:47,167
이상하다고
330
00:30:47,167 --> 00:30:48,842
그러니까, 뭐가말야~
331
00:30:53,805 --> 00:30:55,772
메슥거려~!
332
00:31:00,001 --> 00:31:01,093
인사!
333
00:31:01,093 --> 00:31:03,066
감사합니다!
334
00:31:06,104 --> 00:31:07,477
너 이자식..!
335
00:31:08,270 --> 00:31:10,587
야, 이렇게 하는거야~?
336
00:31:11,004 --> 00:31:13,928
이자식.. 장난치는거냐?
337
00:31:14,149 --> 00:31:16,610
장난치는건 너잖아~
338
00:31:16,610 --> 00:31:21,652
연습인지 뭔지 모르겠지만,
니가 하고 있는건 이런거잖아?
339
00:31:21,721 --> 00:31:22,857
이자식이..
340
00:31:22,944 --> 00:31:24,515
울렁울렁 거린다고~
341
00:31:25,617 --> 00:31:27,685
너, 날 바보 취급을 했겠다?
342
00:31:27,783 --> 00:31:31,598
뭔지 모르겠지만, 화가난다고!
343
00:31:32,553 --> 00:31:33,661
나루토!
344
00:31:33,661 --> 00:31:35,055
저, 바보!
345
00:31:38,701 --> 00:31:41,760
너, 나루토라고 했지?
346
00:31:43,348 --> 00:31:46,144
더욱 좋은 이름을 붙여주지
347
00:31:46,636 --> 00:31:49,455
너에게 딱 어울리는 계명을 말이야..!
348
00:31:49,857 --> 00:31:50,972
계명?
349
00:31:51,744 --> 00:31:52,900
나루토!
350
00:32:13,073 --> 00:32:15,540
겨우 제대로 하려고 한모양이네~
351
00:32:18,735 --> 00:32:23,293
아까, 나랑 한판했을땐
지금처럼 강했는데 말야~
352
00:32:29,525 --> 00:32:32,301
너.. 짜증나..!!
353
00:32:34,721 --> 00:32:38,940
잠깐.. 이거.. 좀 심한것 같은데..!
354
00:32:54,625 --> 00:32:56,552
또야..
355
00:33:07,973 --> 00:33:10,745
(뭐야, 이녀석..)
356
00:33:12,357 --> 00:33:15,389
(갑자기 헛손질을 해 대고 있어..)
357
00:33:22,020 --> 00:33:23,396
(이, 눈..)
358
00:33:23,396 --> 00:33:25,018
(소라를..)
359
00:33:41,378 --> 00:33:43,428
(같은 눈..)
360
00:33:46,729 --> 00:33:50,283
(왜 너도 저런..)
361
00:33:56,277 --> 00:33:58,206
그만둬라, 소라!
362
00:33:59,613 --> 00:34:01,744
(위험해, 멈출 수 없어!)
363
00:34:12,980 --> 00:34:16,195
계명을 못 붙여줬군..
364
00:34:49,799 --> 00:34:51,490
으아, 뭐, 뭐야!
365
00:34:51,490 --> 00:34:54,517
아니, 땀을 닦아 주려고..
366
00:34:54,618 --> 00:34:56,636
그만둬, 기분 나쁘게
367
00:34:58,260 --> 00:35:00,371
야, 사이
368
00:35:00,821 --> 00:35:03,176
계명이란게 뭐야?
369
00:35:03,710 --> 00:35:07,951
닉네임 같은거.. 일까?
370
00:35:08,452 --> 00:35:10,399
죽은자에 대해서 겠지만..
371
00:35:10,488 --> 00:35:12,860
네가 붙이는 별명 같은거말야?
372
00:35:13,475 --> 00:35:15,689
친구라는 표시 같은 건가?
373
00:35:19,711 --> 00:35:24,003
소라~~ 야~
374
00:35:37,796 --> 00:35:39,056
왜그래!
375
00:35:43,807 --> 00:35:45,676
나오마님의 봉상이..
376
00:36:23,185 --> 00:36:25,134
중파첩!
(中波捷)
377
00:36:31,494 --> 00:36:34,483
중파열풍첩!
(中波烈風捷)
378
00:36:47,107 --> 00:36:49,955
굉장하구나, 네 술법!
379
00:36:50,742 --> 00:36:54,627
이것도 바람의 차크라
형태변화 인건가?
380
00:36:55,872 --> 00:36:57,635
뭐하러 온거냐!
381
00:36:58,672 --> 00:37:03,537
아~ 나도 너한테 계명을
붙여주려고 말야~
382
00:37:04,456 --> 00:37:09,538
좋지.. 좋은 계명을 붙여 달라고!!
383
00:37:09,954 --> 00:37:13,825
소라, 조라, 소라치, 소우난, 소라쨩~
384
00:37:13,825 --> 00:37:16,021
이자식, 날 놀리는 거냐!!
385
00:37:24,878 --> 00:37:28,356
그 절에서 무슨 일이 있던거야?
386
00:37:29,349 --> 00:37:30,709
네녀석..
387
00:37:30,709 --> 00:37:33,013
짜증난단 말이다..
388
00:37:33,585 --> 00:37:38,474
그래, 난 어렸을 때부터
미움 많이 받은 놈이지
389
00:37:39,806 --> 00:37:43,180
너도... 지?
390
00:37:47,406 --> 00:37:51,728
그렇다면!
어쩌자는 거냐고
391
00:37:53,799 --> 00:37:56,676
그래, 미움받고
있는 거 맞아
392
00:37:56,753 --> 00:37:58,951
하지만, 그딴 건 상관 없어
393
00:37:59,244 --> 00:38:03,229
가장 날 미워하는 건
바로 나니까!
394
00:38:05,229 --> 00:38:06,532
그래..
395
00:38:07,706 --> 00:38:11,541
내 힘이 말이야..
너무나도 싫어..
396
00:38:12,907 --> 00:38:14,045
너..
397
00:38:15,029 --> 00:38:20,372
하지만 말야.. 싫다고 해서
이 힘을 버릴 수는 없어
398
00:38:23,164 --> 00:38:28,637
아버지를 죽인 녀석에게
복수 하기 위해서..!
399
00:38:28,872 --> 00:38:30,098
복수..?
400
00:38:35,050 --> 00:38:38,675
정찰 나갔던 새다!
숨은묘지인가!
401
00:38:41,463 --> 00:38:44,199
나루토!
어디 갔던거야!
402
00:38:44,507 --> 00:38:45,212
미안,
403
00:38:45,529 --> 00:38:49,576
나우마님의 숨은묘지로 갔던
닌자승 에게 연락이 왔다
404
00:38:50,396 --> 00:38:54,585
묘지가 부서지고
시체를 빼간 뒤였다고 한다
405
00:38:54,952 --> 00:38:55,859
뭐라고?!
406
00:38:57,224 --> 00:38:59,496
이대로라면, 남은 두 곳도..
407
00:38:59,496 --> 00:39:01,065
채비는 되있습니다
408
00:39:01,065 --> 00:39:02,352
출발하죠!
409
00:39:03,242 --> 00:39:04,416
저도 가겠습니다!
410
00:39:04,447 --> 00:39:05,537
좋아!
411
00:39:05,762 --> 00:39:11,430
좋았어, 비열한 묘지털이범녀석들
내가 두들겨 주겠어!
412
00:39:40,497 --> 00:39:46,549
子供の頃 見た虹を
어린시절에 본 무지개를
413
00:39:46,549 --> 00:39:49,934
今見上げると 七色ではなく
지금올려다보면 일곱빛깔이 아냐
414
00:39:49,934 --> 00:39:52,267
今見上げると 七色ではなく
지금올려다보면 일곱빛깔이 아냐
415
00:39:52,267 --> 00:39:57,879
やがて霧がかかり
결국엔 안개가 자욱해
416
00:39:59,201 --> 00:40:04,988
時間はすぎ かわってゆく
시간은 지나 변해가고
417
00:40:04,988 --> 00:40:10,420
君を探しても どこにもいない
그대를 찾아보아도 어디에도 없어
418
00:40:10,420 --> 00:40:11,693
君を探しても どこにもいない
그대를 찾아보아도 어디에도 없어
419
00:40:11,693 --> 00:40:17,514
目を閉じ 心開いて
눈을감고 마음을 열어서
420
00:40:17,514 --> 00:40:20,359
また眺めて見ても 何もかわらないのか
다시경치를 보아도 무엇도 변하지 않는건가
421
00:40:20,359 --> 00:40:23,649
また眺めて見ても 何もかわらないのか
다시경치를 보아도 무엇도 변하지 않는건가
422
00:40:23,649 --> 00:40:29,344
確かめてみたい
확인해보고싶어
423
00:40:29,943 --> 00:40:35,709
素直になれればこの霧がはれると
솔직해져간다면은 이 안개가 걷힐꺼라고
424
00:40:35,709 --> 00:40:41,978
心に願い そう叫んでる
마음속에 바라지 그렇게, 외치고있어
425
00:40:41,978 --> 00:40:47,973
何かを失くしてまった事で そう
무언가를 잃어버리고 말았던 일로, 그래
426
00:40:47,973 --> 00:40:54,367
手にしたものもきっとあるんだろう
손에 얻은 것도 분명 있겠지
427
00:40:54,831 --> 00:41:00,386
だけどまだ僕等は大人にとまどい
그러나 아직 우리들은 어른으로, 망설이며
428
00:41:00,386 --> 00:41:01,082
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
429
00:41:01,082 --> 00:41:01,297
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
430
00:41:01,297 --> 00:41:01,514
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
431
00:41:01,514 --> 00:41:01,701
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
432
00:41:01,701 --> 00:41:01,926
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
433
00:41:01,926 --> 00:41:02,060
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
434
00:41:02,060 --> 00:41:02,351
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
435
00:41:02,351 --> 00:41:02,479
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
436
00:41:02,479 --> 00:41:02,689
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
437
00:41:02,689 --> 00:41:02,958
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
438
00:41:02,958 --> 00:41:03,158
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
439
00:41:03,158 --> 00:41:03,358
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
440
00:41:03,358 --> 00:41:03,558
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
441
00:41:03,558 --> 00:41:06,229
生きてゆくすべ 探してる
살아가는 방법을 찾고있어
442
00:41:11,215 --> 00:41:15,941
불의 절 로부터 전령입니다
숨은묘지 모두가 적으로부터 강탈당했다고..
443
00:41:15,941 --> 00:41:18,230
당했구나, 그래서 상황은!
444
00:41:18,230 --> 00:41:19,678
카카시반이 향하고 있습니다
445
00:41:19,678 --> 00:41:24,775
적의 목적은 수호닌자 십이지에
선택된 닌자의 몸 그 자체였다! 그런건가,
446
00:41:24,775 --> 00:41:28,520
아카츠키나 오로치마루의 동향도
알 수 없는 지금
447
00:41:28,520 --> 00:41:30,371
단조님의 진위도 추측하기 어렵고..
448
00:41:30,371 --> 00:41:32,538
문제가 이만저만이 아닌걸
449
00:41:32,538 --> 00:41:35,634
그럼, 먼저!
오덕의 범위에서 결말을 지어볼까!
450
00:41:35,634 --> 00:41:37,769
차회! 새로운 적!
451
00:41:40,153 --> 00:41:42,249
나뭇잎
무엇이든조사대
452
00:41:42,249 --> 00:41:44,102
오늘의 질문은~?
453
00:41:44,263 --> 00:41:49,507
'그 소라라는 녀석을 때려눕히기 위해서
적의 본거지 불의 절에 대해서 알고싶다'
454
00:41:50,008 --> 00:41:51,129
이거 너잖아
455
00:41:51,129 --> 00:41:53,925
왜냐면, 뭐랄까 신경쓰이기도 하고..
456
00:41:54,011 --> 00:41:55,884
정말이지~
457
00:41:56,530 --> 00:41:59,675
불의 절은 나뭇잎에서
가장 처음 세워진 닌자사찰로
458
00:41:59,675 --> 00:42:03,694
견고한 봉인철벽은 단 한 번도
부서진 적이 없다고 해
459
00:42:04,257 --> 00:42:08,730
닌자승 들은 전속의 제일이라고
불리우며 각각의 술법을 사용한다던지
460
00:42:09,610 --> 00:42:13,526
치리쿠씨가 수호닌자 십이인에
선택된 정도니까, 그 강함은
461
00:42:13,526 --> 00:42:14,859
말안해도 알겠지?
462
00:42:15,971 --> 00:42:20,034
불의절은 꽤 머리긴사람도 있었지?
463
00:42:20,164 --> 00:42:21,143
어째서~?
464
00:42:21,143 --> 00:42:23,870
글쎄.. 예를들면,
견습생 일까나~?
465
00:42:23,870 --> 00:42:26,279
그렇구나! 녀석은
견습생 이구나!
466
00:42:26,519 --> 00:42:27,872
아니, 예를 들자면 말이야..
467
00:42:27,872 --> 00:42:29,646
뭐, 견습생 이라면 어쩔 수 없지~
468
00:42:29,868 --> 00:42:32,711
당분간은, 따뜻하게 봐줘야 겠어~
469
00:42:33,190 --> 00:42:37,431
뭐, 질문자도 납득한 것 같고..
이정도로 종료할께~
470
00:42:37,431 --> 00:42:38,220
제 4의 의문
불의절 의 비밀
471
00:42:38,220 --> 00:42:39,170
해결!
38611