All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Caption by SHINET shinet@shinbiro.com 2 00:01:42,741 --> 00:01:45,078 어이 거기 낙제생 3 00:01:47,000 --> 00:01:50,400 너에게 충고 두 가지만 하지 4 00:01:50,400 --> 00:01:54,862 닌자라면 쓸데없이 타인의 응원따윈 관둬라 5 00:01:54,862 --> 00:02:00,500 그리고 또 하나 결국 낙제생은 낙제생이다 6 00:02:00,500 --> 00:02:02,271 변하지 않는다 7 00:02:05,100 --> 00:02:06,431 시험해 볼 테냐 8 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 너 9 00:02:16,100 --> 00:02:19,500 나루토군의 기분은 잘 알겠지만 10 00:02:19,500 --> 00:02:23,587 하지만 승부는 제대로된 시합에서입니다 11 00:02:24,700 --> 00:02:29,100 낙제생이 천재를 노력의 힘으로 쓰러트린다 12 00:02:29,100 --> 00:02:31,056 본선이 기대되지 않습니까 13 00:02:34,600 --> 00:02:36,290 약속한다구 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,508 절대로 이긴다고 15 00:02:56,900 --> 00:03:02,100 가아라 분쇄!! 젊음이다! 파워다! 폭발이다! 16 00:03:03,100 --> 00:03:04,600 어이 쵸지 17 00:03:04,600 --> 00:03:05,900 너 위험하다고 18 00:03:05,900 --> 00:03:08,747 이제 센놈밖에 안남았다고.... 19 00:03:09,600 --> 00:03:14,000 소리마을은 남은 녀석이 가장 강한 것 같고 20 00:03:14,000 --> 00:03:18,100 리는 사스케와 비등할 정도로 강하고 말야 21 00:03:18,100 --> 00:03:23,818 특히 저 모래녀석이 제일 위험하다고 22 00:03:30,100 --> 00:03:32,000 별로 상관없당~ 23 00:03:32,000 --> 00:03:34,800 그때는 바로 기권해야지 24 00:03:34,800 --> 00:03:39,100 그렇다는건 불고기파티는 없었던 일로 하는거구나 25 00:03:39,100 --> 00:03:42,021 에엑~~그런~~ 26 00:03:43,100 --> 00:03:46,800 괜찮아 위험해지면 히나타 때처럼 27 00:03:46,800 --> 00:03:49,426 내가 막아줄께..어때 28 00:03:49,854 --> 00:03:51,700 특상소혀든 뼈있는 갈비든... 29 00:03:51,700 --> 00:03:54,410 (먹을거 갖고 낚시하지 마....) 30 00:03:54,410 --> 00:03:57,939 (아까 히나타 때 당신 아무것도 안 했잖아) 31 00:03:58,700 --> 00:04:02,600 오!!!!!!! 불.고.기 32 00:04:02,600 --> 00:04:05,011 불.고.기 내가 간다!!! 33 00:04:11,600 --> 00:04:13,579 위험한 느낌이야 34 00:04:14,426 --> 00:04:18,737 아까 싸움을 보고 움직이기 시작했나 35 00:04:19,619 --> 00:04:22,937 저녀석의 안에 있는 마물이 36 00:04:24,100 --> 00:04:27,100 저 네지라는 녀석도 신경쓰이고 37 00:04:28,863 --> 00:04:30,478 여긴 우선 38 00:04:32,311 --> 00:04:33,441 칸쿠로 39 00:04:33,441 --> 00:04:36,143 정보수집이라구 40 00:04:37,900 --> 00:04:42,100 어이 뭐하는 거야 이런 곳에서 41 00:04:42,100 --> 00:04:44,900 동료랑 같이 안있어도 되는거야 42 00:04:44,900 --> 00:04:47,379 별로 상관없잖아 43 00:04:49,850 --> 00:04:51,700 과연 44 00:04:51,700 --> 00:04:54,800 저 녀석이 휴우가 네진가 그랬었지? 45 00:04:54,800 --> 00:04:59,700 아까 시합을 보니 아직 힘을 숨기고 있던데 46 00:04:59,700 --> 00:05:01,253 어떤 녀석이지? 47 00:05:02,600 --> 00:05:04,710 내가 무찌른다!!!! 48 00:05:07,158 --> 00:05:09,967 아무도 안물어봤어 49 00:05:10,500 --> 00:05:13,484 (...랄까 레벨이 틀리다고) 50 00:05:14,466 --> 00:05:18,200 너 재밌는 녀석이야 맘에 들었어 51 00:05:18,200 --> 00:05:23,148 넌 재미없어 맘에 안든다구 52 00:05:24,600 --> 00:05:27,700 (이자식....죽여버리겠어) 53 00:05:30,242 --> 00:05:33,212 그럼 시합을 재개하겠습니다... 54 00:05:36,400 --> 00:05:40,600 좋아 이번에야 말로 차례다 55 00:05:40,600 --> 00:05:42,025 자! 가라! 리 56 00:05:42,600 --> 00:05:43,506 아뇨 57 00:05:44,600 --> 00:05:50,388 여기까지 온 이상 마지막이 좋아요! 58 00:05:51,950 --> 00:05:54,276 (리씨 삐졌나?) 59 00:06:20,427 --> 00:06:23,011 빨리 내려와라 60 00:06:26,078 --> 00:06:29,100 세이프!!!!! 61 00:06:29,100 --> 00:06:30,499 어이! 62 00:06:30,499 --> 00:06:32,138 헷갈리게 하고 있어 63 00:06:32,138 --> 00:06:34,100 가아라 VS 록크 리 64 00:06:35,200 --> 00:06:36,510 리씨 65 00:06:37,800 --> 00:06:39,900 어떻습니까? 66 00:06:39,900 --> 00:06:43,100 마지막이 좋다고 하니 그렇게 되지 않는다 67 00:06:43,100 --> 00:06:46,000 전신주(電柱)에 맞출 생각으로 던지면 맞지않고 68 00:06:46,000 --> 00:06:48,800 빗나갈 생각으로 던지니 맞는다 69 00:06:48,800 --> 00:06:51,000 그것이 ???????? 70 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 오우! 역시 내 ??? 71 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 전 마지막따윈 사양입니다 72 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 훌륭히 걸려들게하는게 성공했습니다 73 00:07:00,100 --> 00:07:02,000 누가 걸렸는데? 74 00:07:02,000 --> 00:07:06,200 그런 너에게 하나 나이스한 어드바이스를 해주지 75 00:07:06,200 --> 00:07:07,700 옙 76 00:07:08,300 --> 00:07:12,300 아직 아무도 눈치 못챈것 같지만 77 00:07:12,300 --> 00:07:15,200 저 호리병이 수상하다 78 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 과연!! 79 00:07:16,800 --> 00:07:18,415 메모는 관둬라 80 00:07:18,415 --> 00:07:22,600 전투중에 그걸 볼 시간이 있을리 없다 바보녀석 81 00:07:22,600 --> 00:07:23,877 과연 82 00:07:25,100 --> 00:07:27,700 (눈치채지 못한거였나) 83 00:07:27,700 --> 00:07:30,200 (괜찮을까나 리씨) 84 00:07:30,200 --> 00:07:35,123 조~오~아!! 가라! 리! 85 00:07:45,087 --> 00:07:49,665 처음부터 당신과 싸우게 되서 기쁘기 한량 없습니다 86 00:07:53,800 --> 00:07:57,700 저 바가지가 어떤 공격을 할진 모르겠지만 87 00:07:57,700 --> 00:08:01,900 가아라에겐 이길수 없어 절대로 88 00:08:01,900 --> 00:08:07,600 확실히 스피드는 있지만 별로 대단한 레벨은 아니고 89 00:08:07,600 --> 00:08:08,772 아니 90 00:08:19,900 --> 00:08:23,300 저녀석은 강해 91 00:08:27,200 --> 00:08:29,231 그렇게 서두를 필요는 없습니다 92 00:08:35,409 --> 00:08:36,608 리씨 93 00:08:39,680 --> 00:08:43,035 조심해라...리 94 00:08:47,100 --> 00:08:50,524 그럼 제9회전 95 00:08:52,700 --> 00:08:54,483 시작 96 00:08:57,700 --> 00:09:00,406 나뭇잎선풍 97 00:09:17,474 --> 00:09:18,700 저건 98 00:09:18,700 --> 00:09:19,800 모래? 99 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 (특이한 주술이다) 100 00:09:22,000 --> 00:09:25,687 (호리병안에 모래가 들어있던건가?) 101 00:09:25,687 --> 00:09:26,576 저건 102 00:09:30,800 --> 00:09:32,791 그정돈가? 103 00:09:33,700 --> 00:09:35,662 사막의 관 104 00:09:45,300 --> 00:09:47,712 사막의 아름다움 105 00:09:50,300 --> 00:09:54,100 저 참극이 다시.... 106 00:09:54,100 --> 00:09:58,900 (모래를 다루는 주술입니까..귀찮게됐네요) 107 00:09:58,900 --> 00:10:01,901 (시험해볼까요) 108 00:10:28,700 --> 00:10:33,373 저 빠른 리씨의 공격이 전혀 듣질 않다니 109 00:10:33,373 --> 00:10:35,800 도대체 어떻게 된거야? 110 00:10:35,800 --> 00:10:40,200 저녀석에겐 어떤 물리공격도 통하지 않아 111 00:10:40,200 --> 00:10:46,100 가아라의 의지완 상관없이 모래가 방패가 되어 지켜주니 112 00:10:47,100 --> 00:10:52,300 그래서 여지껏 한명도 없었다....... 113 00:10:52,300 --> 00:10:56,029 가아라에게 상처를 낸 녀석은 114 00:10:58,800 --> 00:11:03,620 (제길 확실히 들어갔다 생각했는데) 115 00:11:03,800 --> 00:11:05,548 그정도인가 116 00:11:07,465 --> 00:11:11,000 즐겁게 해달라고 좀 더 117 00:11:11,800 --> 00:11:13,559 부족한거다....... 118 00:11:15,400 --> 00:11:16,921 피가 119 00:11:31,700 --> 00:11:34,800 어째서 리씨 체술밖에 안쓰지 120 00:11:34,800 --> 00:11:37,300 저래선 접근접은 힘들니까 121 00:11:37,300 --> 00:11:41,022 조금은 거리를 둬서 인술이라도 쓰는 게.... 122 00:11:41,900 --> 00:11:46,700 안 쓰는게 아니다 못 쓰는거다 123 00:11:46,700 --> 00:11:51,630 리는 인술, 환술의 능력이 거의 없다 124 00:11:51,630 --> 00:11:52,755 거짓말 125 00:11:54,200 --> 00:11:58,500 내가 처음 리를 봤을 때 완벽한 '노센스' 126 00:11:58,500 --> 00:12:00,900 아무런 재능도 없었다 127 00:12:00,900 --> 00:12:04,434 그런....믿을 수 없어 128 00:12:43,000 --> 00:12:50,200 확실히 인술이나 환술도 못쓰는 닌자는 없다 129 00:12:50,200 --> 00:12:55,900 그래서 닌자로 있기 위해선 리에게 남겨진 수단은 130 00:12:55,900 --> 00:12:58,100 체술밖에 없었다 131 00:12:58,800 --> 00:13:01,500 그래서 그렇기 때문에 이긴다 132 00:13:02,928 --> 00:13:04,485 리! 해제다! 133 00:13:06,300 --> 00:13:07,700 하지만 가이 선생님 134 00:13:07,700 --> 00:13:12,400 그건 소중한 사람을 지킬 때가 아니면 안된다고 135 00:13:12,400 --> 00:13:16,188 상관없다! 내가 허락한다 136 00:13:22,100 --> 00:13:23,257 -근성- 137 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 저건? 138 00:13:26,600 --> 00:13:28,453 추인가? (重し) 139 00:13:28,453 --> 00:13:30,600 무슨 허접한 수업을.... 140 00:13:30,600 --> 00:13:32,000 과연 141 00:13:32,000 --> 00:13:33,437 쓸데없이... 142 00:13:35,100 --> 00:13:36,300 좋~아! 143 00:13:36,300 --> 00:13:39,100 이걸로 편하게 움직일 수 있겠어 144 00:13:40,000 --> 00:13:43,100 조금 가벼워졌다고 가아라의 145 00:13:43,100 --> 00:13:45,100 모래를 따라 잡을 수 있을 리가..... 146 00:13:51,300 --> 00:13:54,200 (좀 심하잖아 가이) 147 00:13:55,600 --> 00:13:57,700 가라! 리이~~!! 148 00:13:57,700 --> 00:13:59,457 좋아 149 00:14:15,700 --> 00:14:17,300 (아까워) 150 00:14:17,300 --> 00:14:18,700 (빨라) 151 00:14:18,700 --> 00:14:20,235 (굉장해) 152 00:14:25,800 --> 00:14:30,700 인술이나 환술은 쓸 수 없기 때문에 153 00:14:30,700 --> 00:14:36,000 체술에만 시간을 쏟고 체술만을 위해 노력했다 154 00:14:36,000 --> 00:14:38,621 체술에 모든걸 걸었다 155 00:14:39,800 --> 00:14:43,401 설령 다른 주술은 사용할 수 없어도 156 00:14:43,401 --> 00:14:46,100 저녀석은 누구에게도 지지않는다 157 00:14:46,100 --> 00:14:48,462 체술의 스폐샬리스트다 158 00:15:01,516 --> 00:15:05,502 (믿을수 없어..저 가아라에게 상처가) 159 00:15:05,502 --> 00:15:06,868 (설마) 160 00:15:06,868 --> 00:15:10,905 저 녀석 전보다 훨씬 빠르잖아 161 00:15:11,700 --> 00:15:13,963 저 녀석이 저렇게 강하다니 162 00:15:14,300 --> 00:15:20,150 청춘은 폭발이다!!!! 163 00:15:20,150 --> 00:15:21,661 좋오아! 164 00:15:30,100 --> 00:15:31,073 이쪽입니다 165 00:15:35,700 --> 00:15:36,764 좋아 166 00:15:37,900 --> 00:15:39,900 (감촉이 있었습니다) 167 00:15:39,900 --> 00:15:42,096 굉장해 빨라 168 00:15:42,913 --> 00:15:45,400 모래방어가 전혀 따라오질 못해 169 00:15:45,400 --> 00:15:46,673 직격이네! 170 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 굉장해 171 00:15:48,800 --> 00:15:51,300 공격이 너무 빨라 172 00:15:51,300 --> 00:15:53,928 눈으로 따라 갈 수가 없어 173 00:16:05,200 --> 00:16:06,300 위험한걸 174 00:16:06,300 --> 00:16:10,000 아..위험하지 저 눈에 기미낀 녀석 175 00:16:10,000 --> 00:16:12,433 꽤 센걸 먹었으니... 176 00:16:12,433 --> 00:16:15,100 그쪽이 위험이 아니라고 177 00:16:32,900 --> 00:16:33,700 뭐 뭐야 178 00:16:33,700 --> 00:16:37,300 얼굴이 너덜너덜 부서지고 있어 179 00:16:37,300 --> 00:16:39,150 (몸전체에 모래가) 180 00:16:39,150 --> 00:16:41,800 정말로 상처하나 없다니... 181 00:16:41,800 --> 00:16:43,687 뭐야 저녀석 182 00:16:48,000 --> 00:16:51,410 (역시 모래를 걸치고 있었군) 183 00:16:51,410 --> 00:16:56,052 (하지만 가아라 저 표정을 보는 건 오랜만이군) 184 00:16:57,700 --> 00:17:00,600 (이 중급시험중에 점점) 185 00:17:00,600 --> 00:17:03,700 (불안정해진다는 건 느끼고 있었지만) 186 00:17:05,600 --> 00:17:08,872 (또 하나의 가아라가 눈을 떠버린 건가) 187 00:17:13,250 --> 00:17:16,078 어이 저건 뭐냐구? 188 00:17:16,078 --> 00:17:20,600 아까 공격도 저걸로 막은 거야? 189 00:17:20,600 --> 00:17:23,100 저건 모래의 갑옷이다 190 00:17:23,100 --> 00:17:24,200 갑옷? 191 00:17:24,200 --> 00:17:27,745 보통은 모래방패가 움직이며 가아라를 지킨다 192 00:17:27,745 --> 00:17:33,900 만에 하나 모래방패가 위험해지면 모래갑옷이 공격을 막는다 193 00:17:33,900 --> 00:17:36,950 저게 가아라의 절대방어다 194 00:17:36,950 --> 00:17:40,300 그러면 어떻게 하라고 195 00:17:40,300 --> 00:17:42,700 그럼 약점이 없는거잖아 196 00:17:42,700 --> 00:17:50,100 (아니 그건 그렇지 않아 오히려 모래갑옷은 약점이 드러난 거다) 197 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 (자동이 아닌만큼 차크라를 대량소비한다) 198 00:17:53,900 --> 00:17:56,700 (모래방패보다 방어력도 떨어지고) 199 00:17:56,700 --> 00:18:00,655 (모래가 몸에 밀착하기 때문에 체력소모도 심하다) 200 00:18:01,800 --> 00:18:04,900 (가아라가 저걸 사용한다는것은) 201 00:18:04,900 --> 00:18:08,350 (지금 상당히 몰리고 있다는 증거네) 202 00:18:08,350 --> 00:18:12,800 (저 리인가 하는 녀석 꽤 하잖아) 203 00:18:12,800 --> 00:18:16,442 (하지만 승부는 났다..) 204 00:18:16,442 --> 00:18:19,507 (가아라에겐 절대로 이길수 없어) 205 00:18:20,400 --> 00:18:21,941 그정도인가 206 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 (하지만 무슨 가드가...) 207 00:18:25,300 --> 00:18:29,800 (아무리 빨리 움직여도 이래선 내 공격이 듣질 않아) 208 00:18:30,100 --> 00:18:35,700 (그렇게 되면 모래가드 위에 강력한 데미지를 주는 수밖에..) 209 00:18:36,800 --> 00:18:38,288 (연화다) 210 00:18:57,300 --> 00:18:58,058 각오! 211 00:19:03,900 --> 00:19:07,350 (리가 고속으로 쓰는 연화다) 212 00:19:07,350 --> 00:19:10,916 (저 정도의 가드라도 상관없어) 213 00:19:12,710 --> 00:19:14,338 빨리 와라 214 00:19:14,900 --> 00:19:16,609 원하는 대로 215 00:19:19,972 --> 00:19:21,285 듣질않아 216 00:19:21,285 --> 00:19:23,258 아직 멀었어 217 00:19:30,300 --> 00:19:32,294 굉장한 연속공격이다 218 00:19:34,700 --> 00:19:38,900 (저 정도의 연화라면 몸에도 부담이 많이 걸린다) 219 00:19:38,900 --> 00:19:41,298 (이걸로 끝내라! 리..) 220 00:19:55,000 --> 00:19:57,066 먹어랏! 221 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 연화! 222 00:20:27,800 --> 00:20:31,059 반응있었습니다 223 00:20:32,273 --> 00:20:34,264 좋아아!!! 224 00:20:34,264 --> 00:20:36,100 먹혔다 225 00:20:36,100 --> 00:20:38,000 어이..거짓말이겠지... 226 00:20:38,000 --> 00:20:41,300 해냈다 리 씨가 이겼다 227 00:20:41,300 --> 00:20:44,628 어이어이 죽은 거 아니야? 228 00:21:12,140 --> 00:21:13,082 뭐야? 16221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.