All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 27
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,201 --> 00:01:47,435
좋은 기세다
2
00:01:47,435 --> 00:01:49,405
그럼
3
00:01:49,405 --> 00:01:52,445
여기 남은 전원에게
4
00:01:52,445 --> 00:01:57,039
제 1 시험
5
00:01:57,039 --> 00:02:01,655
합격을 선언한다
6
00:02:06,689 --> 00:02:09,583
입구는 돌파했다
7
00:02:09,583 --> 00:02:14,215
중급닌자선발 제1시험은 종료다
8
00:02:14,215 --> 00:02:17,726
너희들의 건투를 빈다
9
00:02:17,726 --> 00:02:23,323
해냈다 해냈다구 예이~ 예이~
10
00:02:23,323 --> 00:02:26,724
(흐흠. 재미있는 녀석이군)
11
00:02:46,395 --> 00:02:50,399
백지로 여기를 통과한 녀석이 있을줄이야
12
00:02:50,399 --> 00:02:52,662
우즈마키 나루토인가?
13
00:02:52,662 --> 00:02:57,220
정말로 재미있는 녀석이다
14
00:03:17,449 --> 00:03:19,208
제2시험 Start!
15
00:03:19,208 --> 00:03:23,640
주변은 모두 적 투성이!
16
00:03:31,508 --> 00:03:36,250
어쩐지 기분 나쁜 곳이네
17
00:03:36,250 --> 00:03:38,785
여기가 죽음의 숲이라고 불리는 이유
18
00:03:38,785 --> 00:03:41,432
곧 실감하게 될꺼야
19
00:03:41,432 --> 00:03:43,466
흥~
20
00:03:43,466 --> 00:03:45,532
죽음의 숲이라고 불리는 이유
21
00:03:45,532 --> 00:03:47,765
곧 실감하게 될꺼야~
22
00:03:47,765 --> 00:03:51,297
라고 겁줘봤자 조금도 걱정 안되
23
00:03:51,297 --> 00:03:54,230
무섭지 않다구
24
00:03:54,230 --> 00:03:55,810
그래?
25
00:03:55,810 --> 00:03:58,661
너는 팔팔하구나?
26
00:04:04,838 --> 00:04:10,966
너같은 아이가 항상 먼저 죽곤하지
27
00:04:10,966 --> 00:04:14,606
내가 좋아하는 새빨간 피를 뒤집어쓴체말야
28
00:04:21,608 --> 00:04:24,846
표창 돌려드리죠
29
00:04:24,846 --> 00:04:26,729
그렇게 할것까진 없는데
30
00:04:35,078 --> 00:04:36,479
하지만
31
00:04:36,479 --> 00:04:40,693
살기를 품고 내 뒤에 서지는 말아줘
32
00:04:40,693 --> 00:04:45,213
빨리 죽고싶지 않다면 말야
33
00:04:45,213 --> 00:04:46,523
이런~
34
00:04:46,523 --> 00:04:50,787
빨간 피를 보면 금방 흥분해버리는 성격이라서요
35
00:04:50,787 --> 00:04:54,229
게다가 내 소중한 머리카락을 잘려서말이죠
36
00:04:54,229 --> 00:04:57,240
무심결에..
37
00:04:57,240 --> 00:04:59,235
나루토군
38
00:04:59,235 --> 00:05:02,865
미안했네
39
00:05:02,865 --> 00:05:05,558
(뭐야 저 시험관)
40
00:05:05,558 --> 00:05:08,068
(솔직히 말해서 위험해)
41
00:05:08,068 --> 00:05:09,993
(게다기 이녀석도)
42
00:05:09,993 --> 00:05:11,174
(저녀석)
43
00:05:11,174 --> 00:05:13,711
(왜 저렇게 혀가 긴거야?)
44
00:05:15,324 --> 00:05:21,834
아무래도 이번에는 혈기왕성한
녀석들이 많이 모인 것 같군
45
00:05:21,834 --> 00:05:24,069
기대되는걸~
46
00:05:24,069 --> 00:05:29,513
(당신이 제일 혈기왕성하다구)
47
00:05:29,513 --> 00:05:32,812
그럼 제2시험을 시작하기 전에
48
00:05:32,812 --> 00:05:36,297
너희들에게 이걸 나눠주겠어
49
00:05:41,508 --> 00:05:42,935
동의서야
50
00:05:42,935 --> 00:05:44,737
시험에 참가하는 사람들은
51
00:05:44,737 --> 00:05:47,050
우선 여기에 사인해줘야겠어
52
00:05:47,050 --> 00:05:48,647
왜요?
53
00:05:48,647 --> 00:05:51,020
이제 여기부터는 죽는 사람이 나오니까
54
00:05:51,020 --> 00:05:53,976
그것에 대해서
동의를 받아둘 필요가 있어서말야
55
00:05:53,976 --> 00:05:58,737
내책임이 되버리니까말야 하하하
56
00:06:04,537 --> 00:06:08,008
자. 제2시험을 설명하겠어
57
00:06:08,008 --> 00:06:12,429
간단히 말하면 여기서는
극한의 서바이벌을 하는 것이다
58
00:06:15,666 --> 00:06:17,591
(서바이벌인가?)
59
00:06:17,591 --> 00:06:20,717
(또 성가신 시험이구나)
60
00:06:20,717 --> 00:06:25,874
먼저 이 연습장의 지형부터
차례대로 설명해주겠어
61
00:06:25,874 --> 00:06:27,858
이 제44연습장은
62
00:06:27,858 --> 00:06:32,568
자물쇠로 잠겨진 44개의 게이트가
원형으로 둘러싸고 있으며
63
00:06:32,568 --> 00:06:35,475
강과 숲. 중앙엔 탑이 있지
64
00:06:35,475 --> 00:06:39,263
그 탑에서 게이트까지는 약 10km
65
00:06:39,263 --> 00:06:45,997
이 한정된 지역 내에서 어떤
서바이벌 프로그램을 실행하게 되는거야
66
00:06:45,997 --> 00:06:51,969
그 내용은
67
00:06:51,969 --> 00:06:56,342
어떤 수단이든 인정이 되는
두루마리 쟁탈전이야
68
00:06:56,342 --> 00:06:57,334
두루마리?
69
00:06:57,334 --> 00:06:59,229
그래
70
00:06:59,229 --> 00:07:01,862
"하늘의 서"와 "땅의 서"
71
00:07:01,862 --> 00:07:05,350
이 두개의 두루마리를 두고서 싸우는거지
72
00:07:09,066 --> 00:07:13,246
1시험을 통과한 것은 전부 26팀
73
00:07:13,246 --> 00:07:17,892
그 절반인 13팀은 "하늘의 서"
74
00:07:17,892 --> 00:07:20,708
남은 절반은 "땅의 서"
75
00:07:20,708 --> 00:07:23,807
한팀마다 둘중 하나를 나눠주겠다
76
00:07:23,807 --> 00:07:27,148
간단히 말하면 그걸 빼앗는거지
77
00:07:27,148 --> 00:07:30,068
그래서.. 합격 조건은?
78
00:07:30,068 --> 00:07:35,222
두 개의 서를 가지고
중앙의 탑으로 3명이서 오는것
79
00:07:35,222 --> 00:07:38,205
즉 두루마리를 빼앗긴 13팀은
80
00:07:38,205 --> 00:07:41,389
절반은 확실히 떨어진다는 것이네요
81
00:07:41,389 --> 00:07:43,940
단 시간 이내에 와야지
82
00:07:43,940 --> 00:07:47,557
이 제2시험 기간은 120시간
83
00:07:47,557 --> 00:07:50,116
딱 5일이지
84
00:07:50,116 --> 00:07:51,075
5일!?
85
00:07:51,075 --> 00:07:52,749
밥은 어떻게 하구요?
86
00:07:52,749 --> 00:07:54,320
자급자족이야
87
00:07:54,320 --> 00:07:56,288
숲은 야생의 보고
88
00:07:56,288 --> 00:07:58,635
식량은 충분히 있어
89
00:07:58,635 --> 00:08:00,014
단지
90
00:08:00,014 --> 00:08:02,457
식인맹수나 독충
91
00:08:02,457 --> 00:08:05,686
독초는 그 이상으로 드글드글 하겠지만요
92
00:08:05,686 --> 00:08:07,141
그런..
93
00:08:07,141 --> 00:08:10,921
바보네. 그러니까 서바이벌인거잖아
94
00:08:10,921 --> 00:08:16,635
게다가 13팀의 39명이 합격한다는 보장도 없어
95
00:08:16,635 --> 00:08:19,800
행동거리는 날이 갈수록 멀어지게 될테고
96
00:08:19,800 --> 00:08:23,735
회복 가능한 시간도 짧아지게 되는건가
97
00:08:23,735 --> 00:08:27,423
제법 엄격하군요 (반짝 ㅡ_ㅡ;)
98
00:08:27,423 --> 00:08:29,800
덤으로 주변에는 적 투성이라니
99
00:08:29,800 --> 00:08:32,955
맘놓고 잘수도 없겠군
100
00:08:32,955 --> 00:08:37,276
뭐. 두루마리 쟁탈전에서는
부상자뿐만 아니라
101
00:08:37,276 --> 00:08:40,581
코스 프로그램의 환경에
적응하지 못하고 죽는자도
102
00:08:40,581 --> 00:08:42,631
반드시 나오게 된다는 것이지
103
00:08:42,631 --> 00:08:43,895
저어
104
00:08:43,895 --> 00:08:46,970
도중에 그만두는건 가능합니까?
105
00:08:46,970 --> 00:08:50,646
규칙으로 도중에
give up 하는 건 일체 없다
106
00:08:50,646 --> 00:08:53,947
5일동안은 숲속에 있어줘야겠어
107
00:08:53,947 --> 00:08:56,473
역시나 그런가
108
00:08:56,473 --> 00:08:59,391
거참 성가시군
109
00:08:59,391 --> 00:09:02,744
자. 이어서 실격조건
110
00:09:02,744 --> 00:09:04,700
우선 첫번째
111
00:09:04,700 --> 00:09:10,568
시간 내에 두개의 두루마리를
탑까지 3명이서 가지고 오지 못한 팀
112
00:09:10,568 --> 00:09:12,440
두번째
113
00:09:12,440 --> 00:09:17,860
결원이 생긴 팀
또는 재기 불능자가 생긴 팀
114
00:09:17,860 --> 00:09:20,358
그리고 이건 보충으로
115
00:09:20,358 --> 00:09:23,185
두루마리 안은 탑에 도착할 때까지
116
00:09:23,185 --> 00:09:25,600
절대로 보지 말것
117
00:09:25,600 --> 00:09:29,302
도중에 보면 어떻게 되는건데요?
118
00:09:29,302 --> 00:09:34,546
그거야 보는 그 즉시.. 즐.거.운.일.이~
119
00:09:34,546 --> 00:09:37,005
하아?
120
00:09:37,005 --> 00:09:41,332
중급닌자정도가 된다면
초 극비문서를 다루게 될 때도 있는 거야
121
00:09:41,332 --> 00:09:43,773
신뢰성을 보기 위한거야
122
00:09:43,773 --> 00:09:45,184
설명은 이상
123
00:09:45,184 --> 00:09:48,686
동의서 3명과 두루마리를
저쪽에서 교환해줄 테니까
124
00:09:48,686 --> 00:09:54,836
그 다음 게이트의 입구를 정한 뒤
일제히 스타트야
125
00:09:54,836 --> 00:09:56,855
헤에~
126
00:09:56,855 --> 00:10:00,222
마지막으로 advice를 해주겠다
127
00:10:00,222 --> 00:10:02,221
죽지 마라
128
00:10:27,150 --> 00:10:28,620
과연..
129
00:10:28,620 --> 00:10:32,042
각 팀에 전달되는 두루마리의 종류
130
00:10:32,042 --> 00:10:37,623
그리고 3명중 누가 두루마리를
가지고 있는지도 모른다.. 라는건가?
131
00:10:37,623 --> 00:10:39,588
이비키가 말한대로다
132
00:10:39,588 --> 00:10:45,839
이 시험에서는 정보 쟁탈전이
목숨을 걸고 행해질 거야
133
00:10:45,839 --> 00:10:51,249
전원이 적
134
00:10:51,249 --> 00:10:54,260
여기 있는 녀석들의 결의는 높아
135
00:10:54,260 --> 00:10:59,259
서로 죽이게 될수도 있을것이다
136
00:10:59,259 --> 00:11:03,414
동의서의 의미. 조금은 이해한것같군
137
00:11:07,353 --> 00:11:13,052
어라~ 누군가 했더니 앞짱구 이마잖아
138
00:11:13,052 --> 00:11:15,595
한참전에 집으로 돌아갔을거라고 생각했는데
139
00:11:15,595 --> 00:11:18,308
설마 아직 있을줄이야
140
00:11:18,308 --> 00:11:23,370
어라~ 누군가 했더니 시끄러운 이노돼지씨
141
00:11:23,370 --> 00:11:27,197
지금부터 사스케군과 5일간의 서바이벌이라구
142
00:11:27,197 --> 00:11:29,667
돌아갈리 없잖아
143
00:11:33,163 --> 00:11:40,534
$#!@%!$#@!$
144
00:11:40,534 --> 00:11:42,634
사쿠라 너에게는 무리야
145
00:11:42,634 --> 00:11:45,337
나쁜 말 안 할 테니까
빨리 돌아가
146
00:11:45,337 --> 00:11:51,085
그말 그대로 돌려주겠어
147
00:11:51,085 --> 00:11:54,361
흥~
148
00:11:54,361 --> 00:11:58,253
있잖아 저 두 사람
왜 저렇게 사이 안 좋은 거야?
149
00:11:58,253 --> 00:12:04,073
그런 귀찮은 걸
내가 알 것 같으냐
150
00:12:04,073 --> 00:12:07,459
참나.. 단지 이름 적는 것뿐인데
151
00:12:07,459 --> 00:12:09,585
이렇게 시간을 많이 주는거야
152
00:12:09,585 --> 00:12:11,297
엉?
153
00:12:11,297 --> 00:12:14,999
어이~ 히나타 그런곳에서 뭐하고 있는거야?
154
00:12:14,999 --> 00:12:18,093
아.. 나루토군
155
00:12:18,093 --> 00:12:21,215
에.. 또.. 그게..
156
00:12:21,215 --> 00:12:25,659
(역시 이녀석도 이상한 녀석)
157
00:12:25,659 --> 00:12:27,586
상처..
158
00:12:27,586 --> 00:12:36,914
저.. 저기.. 이거 / 그럼 이만~
159
00:12:36,914 --> 00:12:40,216
나루토군
160
00:12:40,216 --> 00:12:43,429
슬슬 두루마리 교환 시간이다
161
00:12:55,414 --> 00:12:58,566
어디 몇 팀이나 남을까나
162
00:13:11,107 --> 00:13:14,394
두루마리 받은 팀부터 담당자를 따라서
163
00:13:14,394 --> 00:13:16,181
각각의 게이트로 이동
164
00:13:16,181 --> 00:13:19,283
지금부터 30분 후에 일제 스타트하겠다
165
00:13:30,790 --> 00:13:34,609
야호~ 서바이벌이라면
우리를 따를 자가 없지
166
00:13:34,609 --> 00:13:38,117
히나타, 느슨하게 보여서는 안되
167
00:13:38,117 --> 00:13:38,667
응
168
00:13:40,021 --> 00:13:41,778
목숨이 걸려있다구
169
00:13:41,778 --> 00:13:44,512
귀찮지만 할수밖에 없는가
170
00:13:44,512 --> 00:13:46,959
이렇게 된다면 나루토를 목표로
171
00:13:50,301 --> 00:13:52,855
너말야..
172
00:13:53,616 --> 00:13:56,135
좋았어~ 지지 않겠다구!
173
00:13:56,135 --> 00:13:59,778
가까이 오는 녀석은
이 주먹으로 모두 쓰러트려주겠어
174
00:13:59,778 --> 00:14:00,780
응
175
00:14:00,780 --> 00:14:02,950
しゃ-んなろ-!
176
00:14:08,141 --> 00:14:10,440
드디어 이 기회가 왔다
177
00:14:10,440 --> 00:14:14,018
내놓고 우리 사명을 이룰 수 있는 찬스가..
178
00:14:20,537 --> 00:14:22,830
적팀도 그렇지만..
179
00:14:22,830 --> 00:14:25,639
이녀석이랑 5일 동안
있어야 한다는 게 무서워
180
00:14:28,058 --> 00:14:31,187
우선은 부근을 노리도록 하죠
181
00:14:31,187 --> 00:14:33,482
이제부턴 죽여도 되는것같으니까
182
00:14:33,482 --> 00:14:35,534
오히려 더 간단해
183
00:14:38,027 --> 00:14:39,298
가이 선생님
184
00:14:39,298 --> 00:14:41,177
저 힘내겠어요
185
00:14:41,177 --> 00:14:43,552
반드시 이겨보이겠어요
186
00:14:56,753 --> 00:14:59,046
지금부터 중급닌자선발시험
187
00:14:59,046 --> 00:15:02,356
제2시험을 개시하겠다
188
00:15:05,944 --> 00:15:07,310
애송이들을 찾아라
189
00:15:07,310 --> 00:15:09,570
그 3명 말이군요
190
00:15:10,942 --> 00:15:14,110
으라차차 가자구
191
00:15:23,266 --> 00:15:26,334
좋아. 우선은 전에 그것을 쓰자구
192
00:15:26,334 --> 00:15:27,728
할수 있겠나 히나타
193
00:15:36,472 --> 00:15:38,086
서두리지 않아도 좋아
194
00:15:38,086 --> 00:15:40,018
이제 막 시작했을 뿐이다
195
00:15:40,018 --> 00:15:41,654
알고 있습니다
196
00:15:41,654 --> 00:15:43,628
하지만
197
00:15:43,628 --> 00:15:45,130
집중하고 있는거예요.
198
00:15:45,130 --> 00:15:49,195
어떤 강적이 기다리고 있을까 하고 말이죠
199
00:15:49,195 --> 00:15:52,402
흠. 터무니없는 바보구나
200
00:15:52,402 --> 00:15:56,803
알겠나 목표는 오직 하나다
201
00:16:10,296 --> 00:16:13,652
뭐.. 뭐하고 있는거야 쵸지
202
00:16:15,076 --> 00:16:17,739
잠깐 간식. 약간 피곤하다고 해야할까
203
00:16:17,739 --> 00:16:19,546
배가 고파져버렸다구
204
00:16:19,546 --> 00:16:22,534
갑자기 뭐하는거냐구
205
00:16:22,534 --> 00:16:25,796
아직 시작한지 5분도 안지났다구
206
00:16:25,796 --> 00:16:27,390
그래도 할 수 없잖아.
207
00:16:27,390 --> 00:16:29,463
배가 고파져버렸으니까
208
00:16:29,463 --> 00:16:32,922
너 말야.. 이상한거 가져올 여유가 있다면
209
00:16:32,922 --> 00:16:36,776
표창 하나라도 더 가져와야지 참나
210
00:16:36,776 --> 00:16:37,900
숨어
211
00:16:53,906 --> 00:16:55,242
위험해
212
00:17:05,188 --> 00:17:07,684
이런거 언제까지 계속할 수 있을까
213
00:17:17,275 --> 00:17:21,290
어쨌든 전원 탑을 목표로 하고 있잖아
214
00:17:21,290 --> 00:17:27,093
그러니까 가능한 탑 부근에
함정을 파는 게 제일이라
215
00:17:27,093 --> 00:17:30,310
하아 빠르기도 하지
216
00:17:30,310 --> 00:17:33,418
어디냐?
217
00:17:33,418 --> 00:17:35,586
훗.. 애송이잖아
218
00:17:35,586 --> 00:17:38,895
저렇게 눈에 잘 띄는 곳에 모여있다니
219
00:17:38,895 --> 00:17:41,527
기적은 알아차린것 같지만
220
00:17:41,527 --> 00:17:45,461
아무래도 우리가 있는 장소까지는
알아차리지 못한 것 같군
221
00:17:46,361 --> 00:17:48,832
무슨일이야? 안색이 안좋아
222
00:17:52,211 --> 00:17:54,460
뭐.. 뭐냐 그건
223
00:18:04,018 --> 00:18:07,613
나뭇잎 마을의 토비히루는
땀이나 열을 감지해서
224
00:18:07,613 --> 00:18:10,345
집단으로 사냥감에게 덤벼든다
225
00:18:10,345 --> 00:18:14,646
5분정도 피를 계속 빨리면 저세상 행이다
226
00:18:14,646 --> 00:18:20,887
그 습성을 이용해서
적의 도주로에 함정을 파둔 거다
227
00:18:20,887 --> 00:18:23,321
젠장
228
00:18:28,331 --> 00:18:30,937
한 건 수확
229
00:18:39,270 --> 00:18:41,996
벌써 시작된건가
230
00:18:44,609 --> 00:18:47,298
방금 사람의 비명소리가
231
00:18:53,723 --> 00:18:56,397
왠지 긴장되는걸
232
00:18:56,397 --> 00:19:00,768
벼.. 별거 아니라구 사쿠라짱
233
00:19:02,513 --> 00:19:05,016
나 잠깐 소변좀..
234
00:19:05,016 --> 00:19:07,348
이 바보가!
235
00:19:07,348 --> 00:19:10,079
숙녀 앞에서 무슨짓이야
236
00:19:10,079 --> 00:19:11,794
수풀로 가서 해
237
00:19:18,381 --> 00:19:20,902
하아~ 엄청 시원하다
238
00:19:20,902 --> 00:19:22,092
???
239
00:19:22,092 --> 00:19:27,354
그러니까 숙녀 앞에서 그런..
240
00:19:27,354 --> 00:19:30,766
아..
241
00:19:30,766 --> 00:19:36,085
사스케군. 아무리 그렇다 해도
그렇게 할 것까지야..
242
00:19:36,085 --> 00:19:37,257
뭐냐구
243
00:19:48,062 --> 00:19:50,661
뭐하는거냐구 갑자기
244
00:19:50,661 --> 00:19:53,732
뭐하는거냐구? 그건 이쪽이 할말이다
245
00:19:53,732 --> 00:19:55,663
사스케군
246
00:19:55,663 --> 00:19:57,894
어쩔수 없다구
247
00:20:09,708 --> 00:20:12,259
사스케군 부탁이야 그만둬
248
00:20:12,259 --> 00:20:13,846
저녀석을 잘 봐
249
00:20:13,846 --> 00:20:14,878
에?
250
00:20:16,788 --> 00:20:19,571
말해 진짜 나루토는 어디있나?
251
00:20:19,571 --> 00:20:20,702
에?
252
00:20:20,702 --> 00:20:23,358
뭐라고 하는거야 잘 모르겠군
253
00:20:23,358 --> 00:20:25,163
얼굴의 상처는 어쨌나
254
00:20:26,685 --> 00:20:27,990
하..
255
00:20:27,990 --> 00:20:32,508
아까 시험관에게 당한 상처는
어찌 되었냐고 묻는거다
256
00:20:32,508 --> 00:20:36,188
게다가 수리검의 홀스터가 왼발에 붙어있다
257
00:20:36,188 --> 00:20:40,439
그녀석은 오른손잡이야
258
00:20:40,439 --> 00:20:43,208
네녀석은 나루토보다 변신술이 서툴구나
259
00:20:43,208 --> 00:20:47,163
가짜녀석
260
00:20:47,163 --> 00:20:51,511
이런.. 들킨이상 어쩔 수 없지
261
00:20:51,511 --> 00:20:54,279
두루마기를 가지고 있는 놈은 어느쪽이냐
262
00:20:56,317 --> 00:21:02,246
얌전히 넘긴다면 목숨만은 살려주겠다
263
00:21:05,214 --> 00:21:07,564
흠.. 그런가
264
00:21:07,564 --> 00:21:11,206
이렇게 된다면 실력행사다
19529