All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,700 Caption by 재희 E-Mail : leanss@hanmail.net 2 00:00:03,700 --> 00:00:11,129 Caption by 재희 http://cafe.daum.net/czec 3 00:00:11,129 --> 00:00:16,900 NARUTO 나루토 4 00:00:16,960 --> 00:00:24,620 追われるように 急いでいる 쫓기고 있는것처럼 서두르고 있어 5 00:00:24,620 --> 00:00:31,082 渴いた胸が かりたてるのさ 목마른 가슴이 서두르게 하는거야 6 00:00:32,680 --> 00:00:36,572 誰のためでなく 누구를 위해서도 아니고 7 00:00:36,572 --> 00:00:41,060 誰のものでなく누구의 것도 아니고 8 00:00:41,060 --> 00:00:45,452 俺たちのいまが우리들의 지금이 9 00:00:47,976 --> 00:00:49,832 痛みほどき 아픔을 풀어헤치고 10 00:00:49,832 --> 00:00:51,758 心ほどき 마음을 풀어헤치고 11 00:00:51,758 --> 00:00:54,105 影をほどき 그림자를 풀어헤치고 12 00:00:55,674 --> 00:01:01,872 息をつめて 走りぬけろ 闇を裂いて 숨을 죽이고 달려나가라 어둠을 해치고 13 00:01:03,675 --> 00:01:07,538 鬪うことも 싸우는 것도 14 00:01:07,538 --> 00:01:11,348 愛しあうことも 서로를 사랑하는것도 15 00:01:11,348 --> 00:01:14,621 終わりはしない 끝나지는 않아 16 00:01:14,621 --> 00:01:17,897 On the way!!! 17 00:01:22,450 --> 00:01:29,077 I wanna ROCKS 胸に ROCKS I wanna ROCKS 가슴에 ROCKS 18 00:02:40,121 --> 00:02:44,247 자아 !! 오늘도 최선을 다해임무를 완수하자 !! 19 00:02:44,573 --> 00:02:47,896 오오오 오오오 !! 마하5 !!! 20 00:02:47,896 --> 00:02:52,915 신장돌입! 중급닌자 시험이라고요 21 00:03:13,287 --> 00:03:15,781 굿모닝~ 사쿠라~ 22 00:03:25,060 --> 00:03:26,746 흥!! 23 00:03:26,746 --> 00:03:33,985 아~또야! 이 두사람.. 파도나라에서 돌아온 뒤 좀이상해.. 24 00:03:33,985 --> 00:03:38,443 우~ 왠지 어색한느낌.... 25 00:03:38,443 --> 00:03:43,040 빨리 않올래!! 카카시선생!! 26 00:03:43,040 --> 00:03:43,516 이 짜식!! 27 00:03:53,126 --> 00:03:59,874 어이~ 제군들 좋은아침! 오다가 길을 잃어서... 28 00:03:59,874 --> 00:04:00,792 어이!! 29 00:04:02,935 --> 00:04:06,001 저기 저기 카카시 선생님 30 00:04:06,001 --> 00:04:09,275 우리 7반 최근 너무 간단한 임무만 하는것 같지 않나요?! 31 00:04:09,275 --> 00:04:14,103 내가 엄청 활약할수있는 그런 뜨거운 임무가 필요해요! 32 00:04:14,103 --> 00:04:19,017 내 닌자의 길을 보여줄 수 있는 그런 것 말이예요!! 33 00:04:19,017 --> 00:04:21,032 알았다,알았다... 34 00:04:21,032 --> 00:04:23,402 무슨말 하려는지 알았으니까... 35 00:04:29,219 --> 00:04:31,347 젠장!! 이 녀석은 .... 36 00:04:31,347 --> 00:04:35,938 어떤 임무에서든 내가 꼭 빚을 지게 만드는데다가 37 00:04:35,938 --> 00:04:38,937 지만 멋진척을 ... 38 00:04:43,656 --> 00:04:44,278 이 자식.. 39 00:04:48,174 --> 00:04:50,467 좋아 오늘이야 말로..!! 40 00:04:59,230 --> 00:05:03,601 훗.. 넌내가 없으면 암것도 못하는군! 41 00:05:04,789 --> 00:05:07,083 이라고 말하고 싶어!! 42 00:05:07,236 --> 00:05:07,370 어이, 나루토! 43 00:05:08,198 --> 00:05:11,085 뭐하고 있나. 임무다 ! 44 00:05:11,085 --> 00:05:12,339 예써!!! 45 00:05:12,339 --> 00:05:14,815 너 아까 부터 너무 시끄러워!! 46 00:05:26,154 --> 00:05:28,091 사스케가 한다이거지 47 00:05:36,881 --> 00:05:46,278 잠깐 나 좀 볼래? /응. 아줌마 전부 내가 뽑았어 48 00:05:46,278 --> 00:05:47,818 엥? 왜 그래요? 49 00:05:47,818 --> 00:05:56,923 그건 잡초가 아니야 내가 정원에서 키운 허브야~ 50 00:05:57,072 --> 00:06:00,038 아퍼~ 51 00:06:59,566 --> 00:07:05,335 바보자식./ 무리 일텐데.. 52 00:07:40,302 --> 00:07:43,900 무모한 짓거릴 하니까 이렇게 되지! 53 00:07:43,900 --> 00:07:47,375 훗. 넌 내가 없으면 암것도 못하는군.. 54 00:07:48,652 --> 00:07:52,578 크아악!! 사스케!! 55 00:07:52,578 --> 00:07:57,470 더 이상 날뛰면 때려버린다! 56 00:07:57,470 --> 00:07:58,481 휴우... 57 00:07:58,481 --> 00:08:02,167 최근엔 팀웍이 엉망이군... 58 00:08:02,834 --> 00:08:07,055 맞아,맞아! 팀웍을 엉망을 만들고 있는건 너야 사스케!! 59 00:08:07,055 --> 00:08:09,448 맨날 지 잘난체 만하고!! 60 00:08:09,448 --> 00:08:16,402 그건 너지 천둥벌거숭이야. 61 00:08:16,402 --> 00:08:20,496 나보다 강해지면 되는거 아냐? 62 00:08:29,029 --> 00:08:33,007 왠지 옛날보다 사이가 더 안좋아 63 00:08:38,332 --> 00:08:46,652 젠장할... 바깥 세상엔 나보다 강한 녀석들이 우글우글하는데, 64 00:08:46,652 --> 00:08:52,035 이딴 임무만 맡고있다간. 65 00:09:01,109 --> 00:09:02,552 그럼! 이만 해산할까 66 00:09:02,552 --> 00:09:08,568 난 이 임무 보고서를 제출하러 가야하니까.. 67 00:09:08,568 --> 00:09:10,593 ... 그럼 돌아가겠습니다. 68 00:09:11,975 --> 00:09:15,905 저기 사스케 기달려 69 00:09:15,905 --> 00:09:20,475 아.. 70 00:09:20,475 --> 00:09:25,726 저기 말야.. 지금부터.. 71 00:09:25,726 --> 00:09:29,195 나랑 둘이서 팀웍을 단단히 하는건.. 72 00:09:29,195 --> 00:09:31,128 너랑 나루토랑 똑같군, 73 00:09:36,429 --> 00:09:40,465 내게 신경쓸 시간이 있다면 술법하나라도 익혀 74 00:09:40,465 --> 00:09:45,261 확실히 말해서 네 실력은 나루토 이하다. 75 00:09:53,643 --> 00:09:57,230 맞아... 난 어떤 임무에서나 그런걸... 76 00:09:57,230 --> 00:10:00,784 이중에서 가장 쓸모없는 닌자가 바로 나일지도.. 77 00:10:00,784 --> 00:10:07,268 사쿠라. 사스케 따윈 냅두고 둘이서 훈련하자!! 78 00:10:09,528 --> 00:10:11,116 응? 79 00:10:11,116 --> 00:10:16,777 선생님이 사라졌어.. 신경 써 주시는걸까? 80 00:10:24,928 --> 00:10:28,899 바위,,? 인줄아나 보지? 81 00:10:53,602 --> 00:10:58,130 그런 사각형 상자에 적당한 구멍이 2개나 뚫려있는 바위가 어딨냐!! 82 00:10:58,130 --> 00:11:00,632 그딴거엔 안넘아가!! 83 00:11:00,632 --> 00:11:05,965 역시 내가 인정한 사나이!! 내 라이벌 다워!! 84 00:11:42,677 --> 00:11:44,987 뭐야, 코노하마루냐,, 85 00:11:44,987 --> 00:11:50,565 뭐야 니들... 고글이나 하고말야.. 86 00:11:50,565 --> 00:11:55,053 헤헤. 옛날 형 흉내를 낸거지! 87 00:11:55,053 --> 00:11:56,529 흐응. 88 00:11:56,529 --> 00:12:04,131 흐응.이라니?!최근 방응이 너무 차가운거 아냐!! 89 00:12:04,131 --> 00:12:06,864 그런데 무슨 용무냐? 90 00:12:08,587 --> 00:12:11,047 저기 리더 지금한가해? 91 00:12:11,047 --> 00:12:12,902 아니 92 00:12:12,902 --> 00:12:16,176 지금 부터 훈련이다!! 93 00:12:16,176 --> 00:12:20,800 뭐! 오늘은 닌자 놀이 해주기로 했잖아!! 94 00:12:20,800 --> 00:12:24,054 아... 하하 그랬었나? 95 00:12:24,054 --> 00:12:29,750 (이 녀석이랑 놀았다간 온종일 아무 일도 못하니....) 96 00:12:29,750 --> 00:12:34,226 흥.. 닌자가 닌자놀이를 해서 어쩌겠다는거지... 97 00:12:40,383 --> 00:12:43,328 그래? 98 00:12:43,328 --> 00:12:46,497 아무리 그래도 이 녀석이하라니... 99 00:12:46,497 --> 00:12:50,595 그렇게 처다보면 쑥스러운데. 100 00:12:50,595 --> 00:12:53,667 하하.. 101 00:12:53,667 --> 00:12:57,958 형, 이 누난 누구야? 102 00:12:59,442 --> 00:13:04,930 (계속형을 집어 삼킬듯이 쏘아보고 있군..) 103 00:13:06,201 --> 00:13:12,594 형도 꽤하는걸./ 엥? / 저누난 형.. 104 00:13:12,594 --> 00:13:12,684 이거지? 105 00:13:17,009 --> 00:13:21,622 아이 참. 애 주제에 꽤 예리한걸 106 00:13:21,622 --> 00:13:23,787 어디가!! 107 00:13:23,787 --> 00:13:25,860 형!! 108 00:13:28,810 --> 00:13:32,639 도데체 무슨 짓을 하는 거야!! 109 00:13:34,506 --> 00:13:39,553 리더!! 죽으면 싫어!! 리더!! 죽으면 싫어!! 110 00:14:11,418 --> 00:14:14,346 고노하마루. 괜찮아? 111 00:14:18,456 --> 00:14:24,728 참나.. 저 왕짱구 할망구 저로고도 진짜 여자맞아? 112 00:14:56,424 --> 00:14:57,996 아프잖아.. 113 00:15:05,850 --> 00:15:10,378 확실하게 받았습니다. 114 00:15:10,378 --> 00:15:14,193 나루토 녀석 친구들하고 잘지내고 있나요? 115 00:15:14,193 --> 00:15:18,846 그냥 그런대로,, 116 00:15:18,846 --> 00:15:20,661 최근에 바뻐서.., 117 00:15:20,661 --> 00:15:27,501 녀석이 돌아온 뒤로 한번도 못 만났거든요 118 00:15:27,501 --> 00:15:29,314 조금 걱정돼서요 119 00:15:31,788 --> 00:15:35,386 이루카 선생님도 알고 계시는 대로 그 우치하사스케랑 120 00:15:35,386 --> 00:15:39,470 함께라 좀 티격태격하고는 있습니다만.. 121 00:15:39,470 --> 00:15:44,500 결과적으로 실력은 엄청나게 늘어가고 있습니다. 122 00:15:44,500 --> 00:15:48,761 존경하는 당신을 따라잡을 정도로... 123 00:15:48,761 --> 00:15:50,452 그렇습니까? 124 00:16:04,982 --> 00:16:07,594 무슨 일이지? 125 00:16:09,782 --> 00:16:12,861 쳇.. 지금 바로라... 126 00:16:20,922 --> 00:16:23,839 이 자식.. 127 00:16:23,839 --> 00:16:26,070 코노하마루 128 00:16:27,011 --> 00:16:29,170 아프잖아 빌어먹을 꼬맹아! 129 00:16:29,170 --> 00:16:30,098 컥.. 130 00:16:30,098 --> 00:16:33,666 그만둬! 나중에 시끄러워 진단말야! 131 00:16:33,666 --> 00:16:40,532 죄송합니다. 장난치다가 좀... 132 00:16:40,532 --> 00:16:46,642 어이 뚱보 그 손 못놓겠냐!! 133 00:16:46,642 --> 00:16:52,163 사람들이 오기 전에 잠깐 놀아볼까... 134 00:16:52,163 --> 00:16:54,357 큭... 괴로워 135 00:17:09,254 --> 00:17:10,891 이 자식.. 136 00:17:17,728 --> 00:17:21,409 우와앗! 137 00:17:21,409 --> 00:17:23,917 뭐야.. 지금 이건? 138 00:17:23,917 --> 00:17:28,840 나뭇잎마을의 하급닌자라는 건. 약해빠졌군. 139 00:17:29,714 --> 00:17:34,909 이 녀석들 다른 나라의.. 어째서 여기에.. 140 00:17:35,185 --> 00:17:37,070 코노하마루 141 00:17:38,754 --> 00:17:44,174 코노하마루 142 00:17:44,174 --> 00:17:46,779 크윽... 괴로워 143 00:17:49,295 --> 00:17:54,161 그 손을 놓지않으면 내가 용서않겠어 144 00:17:54,161 --> 00:17:55,259 검은 뚱??이 145 00:17:55,259 --> 00:17:59,838 바보냐,넌! 상대를 도발해서 어쩔 거야! 146 00:18:00,479 --> 00:18:03,838 정말 짜증나는군.. 147 00:18:03,838 --> 00:18:07,240 난 원래 애를 싫어해.. 148 00:18:07,240 --> 00:18:11,964 더불어 연하 주제에 건방진녀석은 149 00:18:11,964 --> 00:18:16,224 죽여버려야만 직성이 풀리지. 150 00:18:19,332 --> 00:18:23,264 아아.. 난 몰라... 151 00:18:24,067 --> 00:18:27,561 뭐야. 저녀석 위험해.. 152 00:18:28,118 --> 00:18:32,650 자 먼저 이 꼬맹일 해치운 다음 저쪽의 시끄러운 꼬맹이 차례다!! 153 00:18:33,665 --> 00:18:35,657 이녀석..!! 154 00:18:48,503 --> 00:18:52,050 남에 마을에서 뭐하는 짓이냐. 네놈들... 155 00:18:54,189 --> 00:18:56,357 사스케!! 156 00:19:00,963 --> 00:19:03,851 머 멋지게 생겼네... 157 00:19:06,970 --> 00:19:10,345 크윽... 짜증나는 꼬마가 또 한 명... 158 00:19:12,543 --> 00:19:14,638 꺼져라. 159 00:19:18,013 --> 00:19:20,601 꺄~ 짱 멋져!! 160 00:19:21,812 --> 00:19:26,523 나루토형 뭐야. 그게! 161 00:19:26,523 --> 00:19:31,347 바..보! 저딴 녀석쯤은 나도 한 방에 해치울 수 있어 162 00:19:31,347 --> 00:19:32,099 흥! 163 00:19:32,099 --> 00:19:34,836 사스케 자식!! 164 00:19:34,836 --> 00:19:39,383 넌 왜 항상 이렇게 나서질 못해서 안달인 거냐!! 165 00:19:39,980 --> 00:19:42,707 어이.. 꼬마 내려와라! 166 00:19:45,505 --> 00:19:50,666 난 너처럼 입만 살을 꼬마가 제일 싫다... 167 00:19:53,607 --> 00:19:56,134 어이. 설마 그것 까지 쓸셈이야? 168 00:20:03,767 --> 00:20:06,635 그만둬, 칸쿠로. 169 00:20:15,461 --> 00:20:17,853 마을의 이름에 먹칠이나 하는녀석. 170 00:20:22,360 --> 00:20:24,245 가...가아라. 171 00:20:25,277 --> 00:20:29,383 이 녀석 어느틈에 내 옆에.. 172 00:20:29,383 --> 00:20:33,122 기척을 없애는 능력은 카카시 선생 수준이다.. 173 00:20:42,092 --> 00:20:45,976 소집을 한 건 다름이 아니네 174 00:20:45,976 --> 00:20:50,908 서로를 보면 알겠지만 175 00:20:50,908 --> 00:20:53,913 벌써 그런 시기인가요? 176 00:20:53,913 --> 00:20:58,089 이미 타국에는 보고한 상태입니다 177 00:20:58,089 --> 00:21:01,330 마을에서 여럿 봤으니까요 178 00:21:01,330 --> 00:21:03,544 그런데, 언제인가요? 179 00:21:04,809 --> 00:21:07,123 1주일 후다 180 00:21:07,123 --> 00:21:10,161 그건 또 갑잡스럽군요 181 00:21:14,162 --> 00:21:18,099 그럼 정식으로 발표한다 182 00:21:18,099 --> 00:21:27,242 오늘부터 7일 후 7월 1일자로 중급닌자 선발시험을 한다 14010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.