Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,376 --> 00:02:22,376
I'm so sorry. Can you help me? My tire...
2
00:02:22,459 --> 00:02:26,001
Sorry. I have an appointment.
I don't like to be late.
3
00:02:26,251 --> 00:02:29,376
Well, would you rather be late or dead?
4
00:02:30,667 --> 00:02:34,084
You don't want to do this.
- Step out of the car!
5
00:02:42,626 --> 00:02:45,834
Wow! Let's go, girls. C'mon, Babe! Yeah!
6
00:02:47,084 --> 00:02:51,167
Take it easy. The car's brand new.
- No problem, buddy. I got this.
7
00:02:51,251 --> 00:02:54,251
Take a show to the club, baby!
8
00:02:55,084 --> 00:02:58,501
Your parents know your kind of company?
- Shut up!
9
00:02:58,751 --> 00:03:01,751
It's coded.
- What's the code?
10
00:03:02,792 --> 00:03:06,876
I'm afraid I can't give you that.
- Then we'll have to beat it out of you.
11
00:03:06,959 --> 00:03:10,751
Get out this car, get out the car, nigger.
- What you got for me, player?
12
00:03:10,834 --> 00:03:13,917
What you got? Kick your ass!
- C'mon baby!
13
00:03:14,001 --> 00:03:17,209
Hold on!
It just came out of the dry cleaners.
14
00:03:39,542 --> 00:03:42,751
Hands up! Stop moving, or I'll shoot you!
15
00:03:43,626 --> 00:03:46,626
Don't you have homework to do?
16
00:03:48,251 --> 00:03:51,459
Why don't you go and do it.
- Ok. I'm sorry
17
00:03:55,834 --> 00:03:57,501
Late.
18
00:05:06,667 --> 00:05:08,542
Hey! Hey!
19
00:05:10,376 --> 00:05:13,917
The game! The game! The game!
- What's the first rule
20
00:05:14,042 --> 00:05:17,751
when entering a man's car?
- Respect a man's car, a man respects you.
21
00:05:17,834 --> 00:05:21,376
Rule number 2?
- Greet the man. Good afternoon, Frank.
22
00:05:21,834 --> 00:05:24,917
Good afternoon, Jack.
- Can we play the game now?
23
00:05:25,001 --> 00:05:29,084
I think your brain will be too tired?
- You're just afraid I'm gonna win!
24
00:05:29,167 --> 00:05:33,709
You'll be too tired to do your homework.
- It's Friday, I don't have any homework.
25
00:05:33,792 --> 00:05:38,417
In that case... the game.
But first, what's the 3rd rule of the car?
26
00:05:40,292 --> 00:05:41,959
Good!
27
00:05:57,917 --> 00:06:02,001
For 5 points: I'm white and I'm round.
But I'm not always around.
28
00:06:02,251 --> 00:06:05,876
A tennis ball.
- Tennis balls are yellow!
29
00:06:19,251 --> 00:06:23,334
For 4 points: Sometimes I'm half,
sometimes I'm whole. Sometimes a slice
30
00:06:23,417 --> 00:06:26,959
of me is all you'll know.
- A loaf of bread! Nope.
31
00:06:32,667 --> 00:06:36,667
For 3 points: Sometimes I'm light,
sometimes I'm dark. Sometimes I'm both.
32
00:06:36,751 --> 00:06:38,792
A light bulb!
- Nope.
33
00:06:38,876 --> 00:06:41,292
A pizza!
- No.
34
00:07:28,126 --> 00:07:30,834
Let him in!
35
00:07:42,751 --> 00:07:46,834
Audrey! Stop walking away from me!
Listen. We got to finish the conversation.
36
00:07:46,917 --> 00:07:49,626
Give me two minutes.
37
00:07:51,667 --> 00:07:54,876
Where's he going?
- You say this all the time.
38
00:07:56,917 --> 00:08:00,126
Ok. Look at me. Last clue.
For all the points.
39
00:08:00,584 --> 00:08:04,126
Everyone wants to walk on me,
but only a happy few ever have.
40
00:08:04,751 --> 00:08:07,459
Take your time.
41
00:08:14,667 --> 00:08:18,209
Hey, bud!
- Mum, it's the game. I'm trying to think!
42
00:08:18,334 --> 00:08:21,876
Sorry. Frank. How are you today?
- Well, Mrs. Billings.
43
00:08:22,209 --> 00:08:26,126
Frank, can I team up with mum?
- I don't know, it's not in the rules.
44
00:08:26,209 --> 00:08:29,417
C'mon, you can beat 'em.
- Ok. Just this once.
45
00:08:31,501 --> 00:08:34,626
Yeah!
- All right. Give me some clues.
46
00:08:35,417 --> 00:08:39,501
It's round, but not always around,
it's light sometimes and dark sometimes,
47
00:08:39,584 --> 00:08:43,001
and both sometimes.
Everyone wants to walk on it,
48
00:08:43,376 --> 00:08:46,792
but only a happy few ever have.
- It's a hard one.
49
00:08:47,542 --> 00:08:50,542
Tell me about it!
- The moon.
50
00:08:52,501 --> 00:08:55,209
The moon!
- Correct!
51
00:08:55,542 --> 00:08:58,626
Wow! Good job. All right, come on.
- See you Monday.
52
00:08:58,709 --> 00:09:02,251
Bye, Frank, thanks.
- Keep your snacks in the kitchen.
53
00:09:02,584 --> 00:09:06,667
Hi! He's really taken to you in the month
you've been with us.
54
00:09:06,751 --> 00:09:10,167
Likewise.
- Bad, you can't stay after Tony's back.
55
00:09:10,417 --> 00:09:13,959
It's just a favour.
I don't usually do this sort of job.
56
00:09:14,126 --> 00:09:19,167
I thought you were a professional driver?
- A different kind of driving.
57
00:09:21,084 --> 00:09:24,501
Well, we're all gonna miss you
when you're gone.
58
00:09:32,334 --> 00:09:35,459
And thank you for what you did.
59
00:09:36,667 --> 00:09:38,542
For what?
60
00:09:39,042 --> 00:09:42,584
For turning the car around,
so Jack wouldn't see us fighting.
61
00:09:43,751 --> 00:09:47,292
You really know kids, don't you?
- I know fighting.
62
00:09:47,709 --> 00:09:51,792
He hasn't seen Jack in months,
and then when he gets back here,
63
00:09:51,876 --> 00:09:55,959
all I can hear is what I'm doing wrong.
I would think that after being separated
64
00:09:56,042 --> 00:09:59,042
for a year, he would...
65
00:10:00,167 --> 00:10:03,292
Sorry, you don't have to hear this.
66
00:10:04,334 --> 00:10:09,376
It's ok. For what it's worth, I think
you're doing a great job with Jack.
67
00:10:10,334 --> 00:10:13,417
Thank you.
- And anytime I can be of help.
68
00:10:13,501 --> 00:10:17,584
If there's anything you need...
- It's really sweet of you, Frank.
69
00:10:18,001 --> 00:10:21,126
I might have to take you up on it.
70
00:10:23,542 --> 00:10:27,626
Oh, I almost forgot: I'm supposed to take
Jack to the doctor tomorrow morning
71
00:10:27,709 --> 00:10:31,792
for his annual check up. But I'm
organising a surprise party for him.
72
00:10:31,876 --> 00:10:35,709
Even known it's not until next week,
I just thought it would be nice
73
00:10:35,792 --> 00:10:39,876
since his dad is in town. So,
while I decorate and his friends arrive,
74
00:10:39,959 --> 00:10:43,501
I was thinking if you wouldn't mind...
- I'll take him.
75
00:10:43,834 --> 00:10:47,917
I feel funny cutting into your weekend.
- I'm picking a friend up at the airport.
76
00:10:48,001 --> 00:10:51,001
Oh, that's nice.
- What is?
77
00:10:51,667 --> 00:10:55,376
The guys on security say
you're bit of a loner. So it's just...
78
00:10:55,459 --> 00:10:59,917
It's just nice to hear you have a friend.
- He's not really a friend.
79
00:11:00,001 --> 00:11:03,126
He's French.
- I'll call you back.
80
00:11:05,417 --> 00:11:08,626
Audrey,
I'd like to finish our conversation.
81
00:11:13,709 --> 00:11:17,251
Well, if anything comes up between...
- Nothing will come up,
82
00:11:17,876 --> 00:11:20,876
Mrs. Billings.
- Audrey.
83
00:11:20,959 --> 00:11:22,834
Audrey...
84
00:11:52,417 --> 00:11:55,959
Yeah, hello?
- We're confirmed for tomorrow. 9 a. m.
85
00:12:44,084 --> 00:12:48,167
Tomorrow. 9 a. m. Only change: the driver
will be taking him. Not the mother.
86
00:12:48,251 --> 00:12:50,959
Even better.
87
00:12:55,709 --> 00:12:57,584
Vassili?
88
00:13:08,626 --> 00:13:11,167
Is it stable?
- Yes.
89
00:13:11,251 --> 00:13:13,959
And the antidote?
90
00:13:21,709 --> 00:13:24,709
See you tomorrow, gentlemen.
91
00:13:28,792 --> 00:13:31,126
Tomorrow we're gonna have fun.
92
00:13:32,959 --> 00:13:35,334
Why do we have to wait until tomorrow?
93
00:13:43,542 --> 00:13:45,251
Excuse me.
94
00:13:51,167 --> 00:13:53,209
Oh, yeah.
95
00:13:53,626 --> 00:13:55,834
Let's go. Quickly.
96
00:14:11,251 --> 00:14:15,167
The Drug Enforcement Ministers of 6 Latin
American countries arrived in Miami today
97
00:14:15,251 --> 00:14:20,292
for a summit meeting with Jefferson...
- Yeah. Martin, Frank. 1156 Palmetto.
98
00:14:20,792 --> 00:14:25,834
I'm waiting for an express delivery.
That's what you told me 45 minutes ago.
99
00:14:26,001 --> 00:14:29,542
No, I don't need anything else.
Just get me the pizzas.
100
00:14:30,334 --> 00:14:33,292
What we hope to accomplish in Miami
is to make history.
101
00:14:33,709 --> 00:14:34,959
We'll no longer
102
00:14:35,376 --> 00:14:39,292
allow the cancer of drugs to spread.
103
00:14:44,001 --> 00:14:47,209
Yeah.
- I'm looking for a transporter.
104
00:14:47,626 --> 00:14:49,834
Haven't you heard? I'm retired.
105
00:14:50,251 --> 00:14:54,376
That's what the old say, Frank.
No, I'm at the airport in Paris.
106
00:14:54,792 --> 00:14:55,709
A problem?
107
00:14:56,126 --> 00:15:00,792
Just making sure that the invitation's
still on. - Are you getting cold feet?
108
00:15:01,209 --> 00:15:03,876
I'm new at this.
It's my first trip overseas.
109
00:15:04,292 --> 00:15:08,126
I plan on enjoying
every minute of the four days.
110
00:15:08,542 --> 00:15:10,376
Four entire days.
- Yeah.
111
00:15:10,792 --> 00:15:12,917
I heard Miami is a non-stop party.
112
00:15:13,334 --> 00:15:16,084
Oh, yeah. We're in the jacuzzi,
we're on the beach.
113
00:15:16,501 --> 00:15:19,334
You practically
have to beat the girls off with a stick.
114
00:15:20,876 --> 00:15:24,209
Even the pizza delivery
is a hot number. - No.
115
00:15:24,626 --> 00:15:26,251
You are joking. No?
116
00:15:26,917 --> 00:15:28,042
I'm not paying...
117
00:15:28,459 --> 00:15:31,209
Hi!
- Frank? - Hi!
118
00:15:33,501 --> 00:15:34,542
Frank.
119
00:15:35,751 --> 00:15:37,376
Come in.
- Frank.
120
00:15:39,084 --> 00:15:40,792
Is that the pizza delivery?
121
00:15:41,209 --> 00:15:45,042
Yeah. Listen, Inspector, I got to go.
- She is hot?
122
00:15:45,459 --> 00:15:49,626
You have no idea.
See you tomorrow.
123
00:15:51,459 --> 00:15:52,501
Mrs. Billings...
124
00:15:55,209 --> 00:16:00,334
Audrey. Audrey.
- What are you doing?
125
00:16:00,459 --> 00:16:05,084
What does it look like I'm doing?
You said, if I needed anything...
126
00:16:16,917 --> 00:16:18,751
Have you been drinking?
127
00:16:20,084 --> 00:16:20,917
A little.
128
00:16:26,251 --> 00:16:28,334
Come on, I can't do this.
129
00:16:29,001 --> 00:16:31,167
My need is to be touched.
130
00:16:31,584 --> 00:16:33,042
I want you to hold me.
131
00:16:34,251 --> 00:16:35,209
I can't.
132
00:16:35,542 --> 00:16:38,542
Why? Because of who I am?
133
00:16:39,626 --> 00:16:42,334
Because of who I am.
134
00:16:52,042 --> 00:16:55,042
I'm so lost and so confused.
135
00:16:56,917 --> 00:16:58,792
Who isn't?
136
00:17:09,001 --> 00:17:11,709
Thank you, Frank,
137
00:17:12,626 --> 00:17:15,751
for the time. And for the respect.
138
00:17:18,459 --> 00:17:21,584
I think it's what I needed the most.
139
00:17:23,626 --> 00:17:25,292
Bye.
140
00:17:57,584 --> 00:18:00,709
Am I gonna get a shot?
- I don't know.
141
00:18:23,209 --> 00:18:26,626
Jesus! We're not open yet.
- It's an emergency.
142
00:18:26,876 --> 00:18:30,959
I need to see the doctor immediately.
- Right. Dr. Koblin, if you come out here,
143
00:18:31,042 --> 00:18:34,751
please, we have an issue!
You'll have to fill out some papers,
144
00:18:34,834 --> 00:18:38,917
checking the medical problem.
- Actually, my problem is not medical.
145
00:18:39,001 --> 00:18:42,542
It's psychological.
- Laura, what seems to be the problem?
146
00:18:43,501 --> 00:18:45,167
Me!
147
00:18:45,626 --> 00:18:49,042
I hate shots!
- There's no guaranty you're getting
148
00:18:49,459 --> 00:18:53,042
a shot, so there's no sense in getting
all what tops over something
149
00:18:53,126 --> 00:18:56,251
that might not happen.
150
00:18:56,667 --> 00:18:57,709
Number two,
151
00:18:58,126 --> 00:18:59,292
even if you do get a shot,
152
00:18:59,709 --> 00:19:02,042
what is the absolute worst thing
about getting one?
153
00:19:02,459 --> 00:19:03,501
It hurts.
154
00:19:05,876 --> 00:19:07,417
Probably a little bit.
155
00:19:17,751 --> 00:19:20,917
Give me the good news.
- Doctor said, I'm cured.
156
00:19:30,376 --> 00:19:34,459
Frank, it hurts a lot!
- I'll never let anyone hurt you a lot.
157
00:19:34,542 --> 00:19:37,626
Promise?
- You know my fourth rule?
158
00:19:37,709 --> 00:19:41,834
Never make a promise you can't keep.
C'mon.
159
00:19:43,751 --> 00:19:46,459
Close the door.
160
00:20:12,209 --> 00:20:14,084
C'm
on!
161
00:20:19,376 --> 00:20:22,792
May I help you?
- Jack Billings to see Dr Koblin.
162
00:20:23,251 --> 00:20:26,792
He's sick. You'll be seeing Dr Tyberg.
- I like Dr Koblin.
163
00:20:27,834 --> 00:20:32,501
Don't worry, Dr Tyberg is very nice.
Now, if you'll just take him into room 3.
164
00:20:32,584 --> 00:20:36,126
Where's Miss Laura? - Who?
You're standing at her desk.
165
00:20:36,417 --> 00:20:40,501
That Miss Laura! She's out sick, too.
There's a lot of flu going around.
166
00:20:40,584 --> 00:20:44,667
Now, come on, doctor's got a busy day.
- Come on. It'll be over...
167
00:20:44,751 --> 00:20:47,751
before you know it.
- Hey, hey!
168
00:20:50,126 --> 00:20:53,334
I'm Dr Tyberg.
- Can't I wait for my doctor?
169
00:20:54,834 --> 00:20:58,376
Unfortunately, your doctor
was called away on an emergency.
170
00:20:58,626 --> 00:21:02,709
Your nurse said he had the flu.
- That was the emergency. He came down
171
00:21:02,792 --> 00:21:07,834
with the flu. Very quickly. The sooner
we start, the sooner we'll finish.
172
00:21:08,126 --> 00:21:11,251
Come! I show you something very cool!
173
00:21:12,209 --> 00:21:16,584
I'm sorry. Doctor/patient privacy room,
but you can wait in reception area,
174
00:21:16,667 --> 00:21:20,084
or drink a glass of water, or...
Hey, trust me,
175
00:21:21,584 --> 00:21:24,584
I'm doctor! Oh, it's phone!
176
00:21:28,417 --> 00:21:31,542
Yeah?
- Allo, allo? Frank! I'm here!
177
00:21:32,417 --> 00:21:35,626
You're early.
- We had fantastic tailwinds.
178
00:21:36,251 --> 00:21:40,334
Put 2 hours on my vacation just like that.
From now on, it's the only way I fly.
179
00:21:40,709 --> 00:21:42,167
Tailwinds or nothing.
180
00:21:43,209 --> 00:21:44,251
Come here!
181
00:21:45,334 --> 00:21:47,251
I need help. Come!
182
00:21:47,667 --> 00:21:49,126
I'm glad, you made it.
183
00:21:51,792 --> 00:21:55,001
Hello?
Sorry, Dr Dunietz is not in today.
184
00:21:55,459 --> 00:21:58,167
Call back monday.
185
00:22:02,834 --> 00:22:06,917
Inspector, I'm a little tied up here.
You mind taking a cab? You've the address.
186
00:22:07,001 --> 00:22:11,084
Ah, thank you. Oh, you know, I've heard
the fish down here is fantastic.
187
00:22:11,167 --> 00:22:15,792
I could make us a bouillabaisse.
You like bouillabaisse, Frank, no?
188
00:22:16,459 --> 00:22:18,917
I gotta go.
189
00:22:19,001 --> 00:22:22,417
Frank!
- Maybe it's better to wait for Dr Koblin.
190
00:22:22,667 --> 00:22:26,209
But he must get his immunization.
- Well, I'm sure he has.
191
00:22:27,001 --> 00:22:30,542
But a week won't make a difference.
- No, we're doing now!
192
00:22:52,292 --> 00:22:55,001
Keep going, Jack!
193
00:24:04,084 --> 00:24:07,626
Come here, look at me. Look at me.
Remember my promise?
194
00:24:08,667 --> 00:24:10,334
Yes.
195
00:24:31,251 --> 00:24:33,334
It's me!
- Get out!
196
00:24:37,626 --> 00:24:39,501
Frank!
197
00:25:09,417 --> 00:25:10,542
Shit!
198
00:25:19,542 --> 00:25:22,959
The patient is not cooperating.
Prep the vehicle.
199
00:25:36,001 --> 00:25:38,709
Go! Come on! Hurry!
200
00:25:44,251 --> 00:25:47,376
Don't worry, everything's gonna be ok.
201
00:26:13,917 --> 00:26:17,917
Freeze! Drop your weapon.
- Get your ass down.
202
00:26:18,917 --> 00:26:21,501
. Si?
hey got away
203
00:26:21,584 --> 00:26:24,292
God's
- Plan B?
204
00:26:24,709 --> 00:26:26,792
Yes. Plan B.
205
00:26:45,751 --> 00:26:48,459
You made it!
206
00:26:48,917 --> 00:26:52,126
Oh, what's that?
- Jack's birthday present:
207
00:26:53,126 --> 00:26:56,334
Baseball uniform.
Cleats, gloves... and a bat.
208
00:26:57,334 --> 00:27:00,542
It's his favourite sport.
- It was. Last year.
209
00:27:01,459 --> 00:27:05,001
He's on a soccer team now,
and he's actually really good.
210
00:27:05,501 --> 00:27:09,042
You should see him sometime.
- Mr. and Mrs. Billings,
211
00:27:09,292 --> 00:27:12,417
they're coming!
- Hide, everyone hide!
212
00:27:19,917 --> 00:27:21,959
Yes.
- Good morning, Mr. Driver.
213
00:27:22,042 --> 00:27:25,126
Who is this?
- Look in your rear view mirror,
214
00:27:25,209 --> 00:27:30,251
and you'll see who itis. I know
what you're thinking. Bullet-proof glass.
215
00:27:30,376 --> 00:27:34,459
So now, you tell me, in your experience,
which, judging from the little performance
216
00:27:34,542 --> 00:27:38,084
you put on back at the office,
goes way beyond just driving
217
00:27:38,501 --> 00:27:42,042
children to school and back,
does a bullet-proof glass
218
00:27:42,459 --> 00:27:47,084
stop a 7.62 armour piercing round?
- Frank, why do you stop the car?
219
00:27:48,834 --> 00:27:52,959
They're triangulated over a 300 feet away.
- C'mon, Frank, pick up!
220
00:27:53,042 --> 00:27:57,126
None of this would have been necessary
if you had not screwed up my plan, Frank.
221
00:27:57,209 --> 00:28:01,292
So now, I'm going to tell you how to set
things right. Someone is going to appear
222
00:28:01,376 --> 00:28:04,084
in a few seconds.
223
00:28:17,209 --> 00:28:20,876
Boy, are we in the wrong department.
- That's no cop. - I know that.
224
00:28:21,292 --> 00:28:24,876
Think, we ought to turn it in?
- Five minutes to quittin' time?
225
00:28:25,292 --> 00:28:30,709
Let's let Pete and Jim do it.
- Pete, Jimmy, get over here. Here me?
226
00:28:34,709 --> 00:28:37,417
Let her in.
227
00:28:44,084 --> 00:28:47,084
Driver?
Good boy, good boy.
228
00:28:54,292 --> 00:28:57,001
Hi! Leave it on.
229
00:29:00,751 --> 00:29:04,709
Personally, I hate kids. Now, I don't know
what your feelings are on the subject,
230
00:29:04,792 --> 00:29:08,876
but if you ever want to have any,
make no moves but the moves...
231
00:29:08,959 --> 00:29:12,501
I tell you to make.
- You're in her hands now, amigo mio.
232
00:29:12,709 --> 00:29:16,709
They can be very gentle hands,
or they can be the hands from hell.
233
00:29:16,792 --> 00:29:20,334
Trust me on this one.
- Trust him on this one. Now, drive.
234
00:30:03,917 --> 00:30:06,917
Take a left.
I said left!
235
00:30:28,917 --> 00:30:32,959
No matter how many rights and lefts
we make. Let me do it my way,
236
00:30:33,042 --> 00:30:36,459
SO no one gets hurt.
- Where's the fun of that?
237
00:30:36,917 --> 00:30:38,709
Save the fun for later.
238
00:32:31,292 --> 00:32:34,834
Not bad!
- Did your mom teach you to say thank you?
239
00:32:34,959 --> 00:32:38,501
Yeah! She tried and failed miserably.
- I think we lost them.
240
00:32:39,876 --> 00:32:42,584
Think again.
241
00:32:46,459 --> 00:32:49,459
Thought completed!
Let's go.
242
00:33:11,209 --> 00:33:14,334
413, come! 59, over?
Lancer, come.
243
00:33:18,209 --> 00:33:22,084
What do you mean, you can't find him?
He's one man in one car.
244
00:33:22,167 --> 00:33:26,251
He's a chauffeur, for Christ's sakes!
- Not exactly. He's possibly be in on it.
245
00:33:26,334 --> 00:33:29,459
It's impossible.
- How would you know?
246
00:33:30,001 --> 00:33:34,084
He could've been setting up the whole time
and you wouldn't known any difference!
247
00:33:34,167 --> 00:33:37,709
You're such an expert on knowing people!
- His background.
248
00:33:38,334 --> 00:33:42,417
He's ex-Special Forces, headed an
elite commando unit for 5 years.
249
00:33:42,501 --> 00:33:46,584
Specialized in search and destroy.
Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan.
250
00:33:46,667 --> 00:33:50,209
The man is a hunter.
- I don't care what his skills are.
251
00:33:50,459 --> 00:33:54,542
I don't care where he's from. This is not
a war zone, this is an American city!
252
00:33:54,626 --> 00:33:57,334
Where is my son?
253
00:34:24,709 --> 00:34:27,417
Last stop. All out.
254
00:34:29,501 --> 00:34:32,917
You're quite a guy.
Another time. Another place.
255
00:34:34,417 --> 00:34:37,542
You and me.
The pleasure we could have.
256
00:34:44,001 --> 00:34:45,876
Beauty.
257
00:34:46,751 --> 00:34:48,626
Frank!
258
00:34:50,542 --> 00:34:52,417
Frank!
259
00:34:53,751 --> 00:34:57,834
Not what you expected when you reported
for work this morning,
260
00:34:58,084 --> 00:35:01,292
is it Frank, no?
- Is that what passes for wit
261
00:35:01,876 --> 00:35:05,084
in this circle?
- In this circle, my friend,
262
00:35:05,542 --> 00:35:09,626
wit is not a requirement of the job.
Brutality, yes. An ability...
263
00:35:09,709 --> 00:35:13,792
to inflict pain, absolutely.
A certain psychotic moral ignorance.
264
00:35:13,876 --> 00:35:17,417
Blind obedience. All required.
But not wit. How was it?
265
00:35:19,417 --> 00:35:22,542
Fun.
- Only the beginning, my love.
266
00:35:24,126 --> 00:35:27,334
What's this all about?
- A timely question.
267
00:35:28,001 --> 00:35:30,709
Max... Pardon me.
268
00:35:39,834 --> 00:35:43,917
Put me on the speaker, so you don't have
to repeat the instructions.
269
00:35:44,001 --> 00:35:48,084
In the next 2 hours you get $ 5 million
in non sequential 100 dollar bills.
270
00:35:48,167 --> 00:35:52,251
You put them in a water proof suitcase.
You go to the bay front park. Personally.
271
00:35:52,334 --> 00:35:56,417
There will be a blue Chrysler parked.
Place the suitcase in the trunk, and go.
272
00:35:56,501 --> 00:36:00,334
I don't know if I can get $ 5 million.
- Mr. Billings, please.
273
00:36:00,417 --> 00:36:04,292
I read the newspapers. The day you were
appointed to your current position,
274
00:36:04,376 --> 00:36:08,459
your net worth exceeded $ 100 million.
So you won't even feel the bite.
275
00:36:08,542 --> 00:36:12,084
What guarantee do I have
that you won't harm my son?
276
00:36:12,709 --> 00:36:16,626
Guarantee? I am not a car dealer.
Don't let the charming accent
277
00:36:16,709 --> 00:36:20,584
and my grammatically impeccable syntax
mislead you. I live in the jungle.
278
00:36:20,667 --> 00:36:24,459
And in the jungle you either eat
or are eaten. But in the spirit...
279
00:36:24,542 --> 00:36:28,584
of doing business, here is the guarantee.
10 minutes past the deadline,
280
00:36:28,709 --> 00:36:32,709
if the money doesn't arrive,
I send a finger, 20 minutes, a hand,
281
00:36:32,876 --> 00:36:37,542
30 minutes, a foot... Sounds like
we have a deal, don't we, Mr. Billings?
282
00:36:37,626 --> 00:36:40,334
We have a deal.
283
00:36:41,376 --> 00:36:44,501
Could we please speak to our son?
284
00:36:45,334 --> 00:36:48,751
Mommy! Mommy!
- You have 2 hours, Mr. Billings.
285
00:36:50,834 --> 00:36:53,542
Starting now.
286
00:36:55,292 --> 00:36:58,292
Jeff, get my son.
- All right!
287
00:36:58,667 --> 00:37:02,751
Frank, you promised you wouldn't let
anybody hurt me. You promised!
288
00:37:02,834 --> 00:37:06,042
Never make promises
you can't keep, my friend.
289
00:37:07,001 --> 00:37:10,001
I don't. It's one of my rules.
290
00:37:12,084 --> 00:37:16,167
Oh, bravo! A man who lives his life
by the rules? Well, in my world,
291
00:37:16,251 --> 00:37:19,459
rules are meant to be broken.
- Not in mine.
292
00:37:20,334 --> 00:37:23,876
This time, you're going to have
to make an exception. Go.
293
00:37:53,417 --> 00:37:55,292
Prego!
294
00:38:07,292 --> 00:38:10,001
Go!
- Hey, driver!
295
00:38:12,376 --> 00:38:15,917
No, no, wait. A little distance
between us isn't a bad week.
296
00:38:18,417 --> 00:38:20,292
Andiamo!
297
00:38:28,834 --> 00:38:30,501
Now.
298
00:39:02,834 --> 00:39:05,834
Ok. Moment. Wait on his sign.
299
00:39:07,751 --> 00:39:10,292
Hello?
- It's me.
300
00:39:10,376 --> 00:39:13,917
You son of a bitch!
- Look, I have nothing to do with this.
301
00:39:14,209 --> 00:39:18,292
Let me speak to who's in charge.
- Hello, Frank. U. S. Marshal Stappleton.
302
00:39:18,376 --> 00:39:22,459
You have to act fast. There are 3 boats.
Crankies... Get a plane up
303
00:39:22,542 --> 00:39:26,626
over the Intercostal to head north.
- Just tell me where you are, Frank.
304
00:39:26,709 --> 00:39:29,917
Just tell us where you are.
- Hello, Frank!
305
00:39:30,459 --> 00:39:32,334
Got it!
306
00:40:00,417 --> 00:40:03,501
Hello?
- Tarconi, it's me. Get out of the house.
307
00:40:03,584 --> 00:40:07,667
I was just putting the madeleines in.
- Forget the madeleines. Just get out.
308
00:40:07,751 --> 00:40:10,334
And go where?
- The beach.
309
00:40:10,417 --> 00:40:13,834
Ah, the beach. The famous Miami beach.
My dream.
310
00:40:15,542 --> 00:40:18,667
I would love to go to the beach.
311
00:40:21,417 --> 00:40:24,626
Oh, maybe not.
- Freeze! Who the fuck are you?
312
00:40:25,876 --> 00:40:28,584
I'm the cook.
313
00:40:29,084 --> 00:40:32,292
That's a mistake.
That's a terrible mistake!
314
00:40:34,501 --> 00:40:37,709
Why we can't all just get along.
Why just...
315
00:40:43,876 --> 00:40:46,876
We have'nt found the car, yet.
316
00:40:54,876 --> 00:40:57,959
Hello?
- It's Frank. Don't hang up.
317
00:40:58,042 --> 00:41:01,167
Pretend it's someone else.
- Hi, Susan.
318
00:41:04,167 --> 00:41:07,709
No, I'm just here at home.
- 1 didn't do it, Audrey.
319
00:41:07,834 --> 00:41:13,126
She had a gun on Jack, I had no choice.
- Yeah, I saw that. What do you know?
320
00:41:13,209 --> 00:41:17,292
It's more than a kidnapping.
- They called and ask for a ransom!
321
00:41:17,376 --> 00:41:20,917
Doctor there was fake.
And they tried to get Jack a shot
322
00:41:21,376 --> 00:41:24,376
when I interrupted them.
323
00:41:25,459 --> 00:41:29,001
Audrey, I promised Jack
I wouldn't let anyone hurt him.
324
00:41:29,376 --> 00:41:32,917
I'm not gonna break that promise.
I'll call you back.
325
00:41:35,792 --> 00:41:38,792
Audrey?
Is everything alright?
326
00:41:39,876 --> 00:41:44,501
It's a pretty stupid question
to ask right now, don't you think, Jeff?
327
00:41:46,292 --> 00:41:50,251
All of this damn security and none
of you can stop this from happening.
328
00:41:50,667 --> 00:41:52,626
Get out of my house.
- Excuse me, lady.
329
00:41:53,042 --> 00:41:54,334
I think
you're busting the wrong balls here.
330
00:41:54,751 --> 00:41:59,376
I don't care what you think. Let's
pay the ransom and get my son back.
331
00:41:59,792 --> 00:42:01,126
Get out of here!
332
00:42:01,542 --> 00:42:03,126
We can't leave this.
333
00:42:06,667 --> 00:42:09,209
How do you want to proceed
with the ransom? - As planned.
334
00:42:09,626 --> 00:42:11,709
Check out the doctor's office.
335
00:42:16,251 --> 00:42:19,667
All right.
So tell me again, Inspector Tarconi.
336
00:42:20,501 --> 00:42:23,917
Why didn't you immediately
identify yourself...
337
00:42:24,542 --> 00:42:27,751
as a police officer?
- I was overwhelmed...
338
00:42:29,001 --> 00:42:34,126
by the effectiveness of your operation.
The sophistication of your equipment.
339
00:42:34,209 --> 00:42:37,417
I work in a small office in a small town.
340
00:42:38,001 --> 00:42:42,084
We only have small crimes.
I must admit, I was a little insecure.
341
00:42:42,209 --> 00:42:46,084
And you are a friend of Frank Martin?
- A friend? I wouldn't say exactly...
342
00:42:46,167 --> 00:42:49,376
a friend. I know him.
We have a relationship.
343
00:42:50,251 --> 00:42:53,334
A long relationship?
- Not so long.
344
00:42:53,417 --> 00:42:57,417
But we found you cooking in his house.
- I'm French. We don't need to know
345
00:42:57,501 --> 00:43:01,584
someone for a long time in order to cook
for them. Our way of breaking the ice.
346
00:43:01,667 --> 00:43:05,209
Take, for example, you.
This sandwich and coffee you have
347
00:43:05,542 --> 00:43:09,084
so graciously offered me.
You will pardon me for saying so,
348
00:43:09,709 --> 00:43:13,626
but it is not very good.
- But what has that got to do with all?
349
00:43:13,709 --> 00:43:16,626
Do you have a kitchen?
350
00:43:16,751 --> 00:43:19,751
Stay away! Stay away!
351
00:43:28,042 --> 00:43:30,751
Which floor?
352
00:44:02,292 --> 00:44:05,292
Are you up?
- No, one minute.
353
00:44:10,042 --> 00:44:11,917
I know.
354
00:44:44,667 --> 00:44:47,667
Don't move! Smith! Drop it!
355
00:44:58,167 --> 00:44:59,834
Fuck!
356
00:45:12,167 --> 00:45:15,167
What a chaos! Oh shit!
357
00:45:17,417 --> 00:45:20,542
Call an emergency!
His arm is broken!
358
00:45:21,084 --> 00:45:24,209
How did that happen?
- A guy in a suite.
359
00:45:27,626 --> 00:45:31,709
Are you sure this is safe?
- Look over your shoulder. You covered.
360
00:45:47,876 --> 00:45:50,167
Open the trunk and put the bags in.
361
00:46:11,376 --> 00:46:14,584
As my mother used to say,
a meal is only...
362
00:46:15,751 --> 00:46:20,334
limited by your imagination. That's...
"créme brulée", and "croque monsieur".
363
00:46:20,417 --> 00:46:23,626
Creme bralée?
- Creme brualée. Croque monsieur.
364
00:46:27,084 --> 00:46:29,126
Oui?
- Where are you?
365
00:46:29,251 --> 00:46:32,292
Cooking.
- Cooking. Can you talk?
366
00:46:33,167 --> 00:46:36,709
Speak of the devil. My mother.
Heu, please! Do you mind?
367
00:46:39,501 --> 00:46:43,042
Thank you. Oui, maman, oui,
oui, j'suis tres bien arrive.
368
00:46:43,209 --> 00:46:47,084
Oui, tres, trés bien, merci. Ah, oui,
c'est une trés jolie ville. Oui, oh la la!
369
00:46:47,167 --> 00:46:50,709
May I ask who you are cooking for?
- For the U. S. Marshals.
370
00:46:51,542 --> 00:46:55,626
They found my badge and identification,
they were very polite. They gave me coffee
371
00:46:55,709 --> 00:46:59,792
and sandwich. You wouldn't believe
what passes for food in this place, Frank.
372
00:46:59,876 --> 00:47:03,417
But I'm correcting the situation
while they wait for my chief
373
00:47:03,751 --> 00:47:07,917
to call back and confirm everything.
Of course, that might take awhile.
374
00:47:08,001 --> 00:47:11,126
He's never there.
- Anything about me?
375
00:47:11,251 --> 00:47:16,292
Yes, they are very interested about you.
They want to know where you are.
376
00:47:17,334 --> 00:47:20,876
Where are you?
- Nowhere for very long. Listen, hold on.
377
00:47:25,417 --> 00:47:28,959
Do you have access to a computer?
- Easier than having access
378
00:47:29,417 --> 00:47:32,417
to something decent to eat.
379
00:47:47,709 --> 00:47:51,876
Handsome fellow. Who is he?
- Find out. Do they have an ID program?
380
00:47:51,959 --> 00:47:56,001
You'll forgive me, but I am not so used
to this system. Back home,
381
00:47:56,084 --> 00:48:00,209
there is one computer for ten of us.
So, how is it with you, Frank?
382
00:48:00,292 --> 00:48:03,834
It's a complicated story.
- You mean you are in the shit.
383
00:48:04,167 --> 00:48:07,709
You might say that.
- In other words, your natural state.
384
00:48:08,167 --> 00:48:11,709
Ah, voila! A Russian virologist
with advanced degrees
385
00:48:12,334 --> 00:48:15,876
from the State laboratory
for biological Warfare in Siberia.
386
00:48:16,709 --> 00:48:20,251
We have an address?
- Miami, Park West, King Street, No. 11.
387
00:50:20,334 --> 00:50:22,209
Go away!
388
00:50:40,334 --> 00:50:43,042
Away, away, away!
389
00:50:50,376 --> 00:50:52,042
Hey!
390
00:50:55,667 --> 00:50:58,876
What are you doing?
- Trying to catch a bus.
391
00:51:01,917 --> 00:51:03,792
Come on!
392
00:51:19,542 --> 00:51:23,084
What are you doing, driver?
Not so good on the water!
393
00:51:47,001 --> 00:51:48,667
Away!
394
00:51:52,626 --> 00:51:56,042
Why we stop? What he want?
- Did he get a ticket?
395
00:52:00,001 --> 00:52:03,542
Tell me about the doctor's office.
- What doctor's office?
396
00:52:03,876 --> 00:52:07,959
The one where you tried to stick
the kids with this. You tell me?
397
00:52:18,084 --> 00:52:21,792
Ah! Do you know what you have done?
Do you know what you have done?
398
00:52:21,876 --> 00:52:25,959
Obviously something not conducing to your
good health. It's all I needed to know
399
00:52:26,042 --> 00:52:29,584
in the first place. Have a good life.
What's left of it.
400
00:52:32,042 --> 00:52:36,126
What's going on here? That was a robbery!
He has stolen his belt.
401
00:52:40,084 --> 00:52:42,792
That way! Hey, hey!
402
00:52:46,876 --> 00:52:50,417
Outpost to base. Ransom is still sitting.
- Thanks.
403
00:52:51,792 --> 00:52:56,501
The ransom still hasn't been picked up.
- And what if it's not just a kidnapping?
404
00:52:56,584 --> 00:53:00,667
I've worked on 15 kidnapping cases.
- And you think that if they don't take
405
00:53:00,751 --> 00:53:04,834
the ransom, I'm gonna get my son back?
- Don't make this anymore complicated.
406
00:53:04,917 --> 00:53:09,042
I'm not making this complicated,
Jefferson. It's because of your job!
407
00:53:09,126 --> 00:53:13,209
What does my job have to do with this?
- It has everything to do with it.
408
00:53:13,292 --> 00:53:17,167
Don't you understand because you
became famous, we became the targets?
409
00:53:17,251 --> 00:53:21,376
No matter what you think, the only one who
is out, trying to get Jack back, is Frank!
410
00:53:21,459 --> 00:53:24,876
Frank? The chauffeur?
- You spoke to Frank Martin?
411
00:53:25,167 --> 00:53:29,084
What are you doing talking to him?
- Because he's the last person
412
00:53:29,167 --> 00:53:33,084
who saw Jack alive.
- We found the boy!
413
00:54:14,959 --> 00:54:18,751
It's shut down. The hard drive blew.
- Get another one in here!
414
00:54:18,834 --> 00:54:22,834
How long is it going to take?
- Ma'am, we're going as fast as we can!
415
00:54:22,917 --> 00:54:26,459
He can suffocate in there!
- Audrey! Let them work!
416
00:54:27,001 --> 00:54:30,959
Are you just going to do nothing?
- Audrey, they're experts!
417
00:54:31,084 --> 00:54:35,251
Everyone's an expert!
I've had it with all of you!
418
00:54:39,417 --> 00:54:41,292
Audrey!
419
00:54:42,251 --> 00:54:44,126
Audrey!
420
00:54:48,042 --> 00:54:49,917
Audrey!
421
00:54:52,334 --> 00:54:54,001
Mum?
422
00:54:57,001 --> 00:54:58,667
Jack!
423
00:54:59,792 --> 00:55:02,501
Are you ok?
- Hm.
424
00:55:04,376 --> 00:55:07,084
Sweetheart.
425
00:55:07,167 --> 00:55:09,876
Hey, come by.
426
00:55:14,167 --> 00:55:17,376
Breath, c'mon, breath.
- You're the devil!
427
00:55:19,167 --> 00:55:21,042
I wish.
428
00:55:57,251 --> 00:56:00,251
Tipov.
- Shit! Shit! Dimitri!
429
00:56:01,501 --> 00:56:04,709
You scared shittin' me!
- Where's Sonovitch?
430
00:56:05,292 --> 00:56:08,709
He won't be long.
- I need to speak with him now.
431
00:56:09,126 --> 00:56:12,251
Sit down! It's rock music, it's good.
432
00:58:05,001 --> 00:58:08,126
What was it?
- I don't know. Shit!
433
00:58:09,792 --> 00:58:13,209
What are you doing here?
- I need the antidote!
434
00:58:13,542 --> 00:58:17,626
The driver! He injected me with the virus!
- Dimitri. Where would he get the virus?
435
00:58:17,709 --> 00:58:21,251
The one we left in doctor's surgery!
I need the antidote!
436
00:58:22,042 --> 00:58:25,459
I'm sick!
- You're not sick. You have 4 hours...
437
00:58:25,792 --> 00:58:30,417
before the virus is active. You know that.
You worked on creating it.
438
00:58:30,917 --> 00:58:34,042
Open the fridge.
Open the fridge!
439
00:58:34,751 --> 00:58:38,167
Please, Venisia, open the fridge.
Open the fridge.
440
00:58:39,876 --> 00:58:43,084
Yes, insurance policy.
How many do you have?
441
00:58:43,792 --> 00:58:46,917
2 doses. Enough for Tipov and myself.
442
00:58:50,042 --> 00:58:53,584
Tipov's policy's been cancelled.
There's one for me!
443
00:58:54,167 --> 00:58:57,292
And I want it now!
C'mon, come on!
444
00:58:58,667 --> 00:59:01,667
Let's do it!
- Let's not.
445
00:59:02,334 --> 00:59:05,751
There's enough for two of us.
- You don't need it.
446
00:59:06,001 --> 00:59:09,001
You injected me!
- With water.
447
00:59:09,167 --> 00:59:11,417
I'm not sick?
- Not sick.
448
00:59:11,501 --> 00:59:14,209
Water?
- Water.
449
00:59:14,792 --> 00:59:17,501
You son of a bitch!
450
00:59:21,292 --> 00:59:24,709
Good. One dose for each of us.
- It's not for us.
451
00:59:25,584 --> 00:59:29,667
Ah, one for you, one for the child.
Your devotion is touching.
452
00:59:29,792 --> 00:59:33,001
And my patience is about to run out.
- No!
453
00:59:38,917 --> 00:59:42,459
Tell me about the virus.
- Ok. What would you want to know?
454
00:59:42,751 --> 00:59:46,834
Everything. For starters, what is it?
- It's a recombinant retro immune
455
00:59:46,917 --> 00:59:51,001
double polymorphing effluent. The child
will die. Anyone he breathes on will die.
456
00:59:51,084 --> 00:59:54,167
And then it's over.
- What do you mean?
457
00:59:54,251 --> 00:59:57,792
The virus gets inert after 24 hours.
- Thanks for the lesson.
458
00:59:59,751 --> 01:00:03,292
Now, give me the vial.
- You really want to play super hero?
459
01:00:05,251 --> 01:00:08,376
Well, let's see if you can fly.
460
01:00:43,292 --> 01:00:46,001
Ok?
- I'm ok.
461
01:01:54,459 --> 01:01:58,501
He's got the antidote. - Calm down.
Nothing can stop the plan now.
462
01:01:58,917 --> 01:02:01,667
It does not matter what he's got.
463
01:02:02,709 --> 01:02:03,959
He killed Max.
464
01:02:07,334 --> 01:02:08,876
Well, that matters.
465
01:02:18,834 --> 01:02:22,834
There is nothing to worry about.
It's just a simple viral infection,
466
01:02:22,917 --> 01:02:28,167
combined with stress. It should pass soon.
I gave him something to help him sleep.
467
01:02:28,251 --> 01:02:31,667
Call me if anything arises.
- Thank you, doctor.
468
01:02:34,376 --> 01:02:37,501
You know, Audrey, all this is...
469
01:02:39,501 --> 01:02:43,042
Well, it's made me realize
what a fool I've been with Jack
470
01:02:44,792 --> 01:02:47,501
and with you.
471
01:02:49,876 --> 01:02:53,292
Are you ok?
- Mr. Billings. We're running later.
472
01:02:54,834 --> 01:02:58,376
I'll be right out!
I'd like to come by after the conference.
473
01:03:00,292 --> 01:03:03,292
Check on Jack.
Check on you.
474
01:03:08,042 --> 01:03:11,584
Good. I'll see you soon.
They're here if you need them.
475
01:03:25,417 --> 01:03:28,959
You're alright, ma'am?
- I'm fine.
476
01:03:32,501 --> 01:03:35,209
Hello?
- It's me.
477
01:03:35,584 --> 01:03:39,126
Are you ok, Mrs. Billings?
- Hi, Susan. How are you?
478
01:03:42,459 --> 01:03:45,584
I'm alone. Where are you, Frank?
479
01:03:45,792 --> 01:03:48,501
Turn around.
480
01:03:58,126 --> 01:04:01,667
Frank, you were wrong.
It was a kidnapping. Jack is fine.
481
01:04:02,209 --> 01:04:06,376
Jack's been infected with a deadly virus.
Now, anyone who comes into contact
482
01:04:06,459 --> 01:04:10,001
with him will die.
- What are you telling me? Are you...
483
01:04:10,542 --> 01:04:14,084
telling me that my son's gonna die?
- No, he's not!
484
01:04:16,959 --> 01:04:21,251
Once incubated the virus becomes airborne,
so anyone he breathes on gets infected.
485
01:04:21,334 --> 01:04:24,751
The son is the weapon.
The target is his father.
486
01:04:25,001 --> 01:04:28,417
Jefferson? But why?
- Because of the conference.
487
01:04:28,667 --> 01:04:32,209
It's the only logical answer.
The Drugs Eforcement Agency...
488
01:04:32,459 --> 01:04:37,084
in the hemisphere in one room.
Your husband breathes, the room dies.
489
01:04:40,626 --> 01:04:43,834
Oh, please.
- You gotta trust me, Audrey.
490
01:04:51,751 --> 01:04:54,959
Can you get to him?
- What are you gonna do?
491
01:04:55,667 --> 01:04:58,876
Find the guy responsible.
He has more of this.
492
01:05:00,001 --> 01:05:03,209
For you and everybody else.
- For you, now.
493
01:05:20,626 --> 01:05:22,751
We have a guest.
494
01:05:24,792 --> 01:05:27,792
You're burning up.
- It's ok.
495
01:05:28,292 --> 01:05:31,292
Look, you gotta go. Go!
496
01:05:33,584 --> 01:05:36,292
Don't move!
497
01:06:16,959 --> 01:06:18,834
Thank you.
498
01:06:20,209 --> 01:06:23,876
Is the governor here?
- Everybody's gonna be here: the governor,
499
01:06:23,959 --> 01:06:27,501
delegates from all over the world.
- Just one second. Hello?
500
01:06:28,084 --> 01:06:31,917
Jefferson, you can't go to the conference.
- Is everything all right?
501
01:06:32,001 --> 01:06:35,542
... to give him a deadly virus.
Now, I got it and so do you.
502
01:06:36,167 --> 01:06:39,709
Their plan is to infect everyone
at the conference.
503
01:06:40,376 --> 01:06:43,501
I mean I have to call you back.
- Jeff!
504
01:06:45,292 --> 01:06:49,376
Mr. Billings, you're all right?
- I'm all right, c'mon, let's go.
505
01:06:49,459 --> 01:06:52,459
You're sure?
- Yeah, c'mon.
506
01:07:12,209 --> 01:07:15,626
Allo?
- Are you still a guest of the government?
507
01:07:15,876 --> 01:07:19,417
They gave me the 5 star accommodation.
Let me guess,
508
01:07:20,042 --> 01:07:23,251
you need my help.
- Are you near the computer?
509
01:07:23,917 --> 01:07:27,459
It's practically my pillow.
So! Where do you want to start?
510
01:07:27,626 --> 01:07:31,626
I don't know. I have practically nothing.
- Ah! My favourite type...
511
01:07:31,709 --> 01:07:34,834
of investigation.
Let's see. Alors...
512
01:07:37,667 --> 01:07:41,251
I'd like to take this opportunity
to introduce you to my delegate.
513
01:07:41,334 --> 01:07:44,751
Breathe. That's right,
breathe, my friend, breathe.
514
01:07:45,792 --> 01:07:49,334
Tomorrow, once these bastards
are out of the way...
515
01:07:49,751 --> 01:07:53,709
and their cooperation agreements
are dead and buried, you know...
516
01:07:53,792 --> 01:07:57,334
what the biggest problem is going to be?
Counting the money.
517
01:08:01,501 --> 01:08:04,626
I can't wait for tomorrow.
518
01:08:05,751 --> 01:08:08,751
Ah, it's easy with you.
519
01:08:09,209 --> 01:08:12,751
Ah! Gianni Chellini.
He hires himself out to anyone,
520
01:08:13,376 --> 01:08:16,917
trying to make trouble:
the Red Brigades, the Chaning Path...
521
01:08:19,459 --> 01:08:22,876
Someone access the data base
on the 15th floor.
522
01:08:23,209 --> 01:08:26,334
That's Gonzalez! He's on vacation!
523
01:08:27,834 --> 01:08:31,792
He was behind the hostage taking
of the UPLIC minister in Geneva.
524
01:08:31,876 --> 01:08:34,751
That was a nice piece of work!
525
01:08:39,417 --> 01:08:42,959
Give me an address.
- Miami, Tiland, Pelican Drive, 26 900.
526
01:08:44,126 --> 01:08:47,292
We found the car!
- You're one great cop, Tarconi.
527
01:08:47,376 --> 01:08:50,917
Thank you for the compliment.
Now, I am going back to sleep.
528
01:08:53,209 --> 01:08:56,376
Hm, maybe not.
529
01:08:58,626 --> 01:09:02,042
Wow, my car, man! Move off the witch!
- Move over!
530
01:09:02,292 --> 01:09:05,834
This is the second car of?
And if anything armed it,
531
01:09:06,167 --> 01:09:09,709
I'm gonna be out of a job,
out of a house and out of a wife.
532
01:09:12,292 --> 01:09:14,167
Mommy!
533
01:09:15,542 --> 01:09:18,751
Honey, are you feeling better?
- A little bit.
534
01:09:20,542 --> 01:09:23,751
Why don't you try
to go back to sleep, ok?
535
01:09:30,126 --> 01:09:33,126
Ma'am! Are you all right?
536
01:09:40,542 --> 01:09:43,959
We did make it!
- Jefferson? Jefferson, you're ok?
537
01:10:49,126 --> 01:10:51,001
Ok, do it.
538
01:11:03,584 --> 01:11:07,126
What are you doing?
- You know, last night got me thinking.
539
01:11:07,376 --> 01:11:10,917
How do we transport the antidote safely?
We need something
540
01:11:11,209 --> 01:11:14,626
that won't break,
something that can't be stolen,
541
01:11:15,334 --> 01:11:18,334
something totally secure. Me.
542
01:11:24,626 --> 01:11:27,626
Impressive! Get dressed.
543
01:11:29,542 --> 01:11:31,417
Stop him.
544
01:11:33,501 --> 01:11:36,501
These your friends?
- Not yet.
545
01:11:45,626 --> 01:11:48,626
Where'd they go?
- The garage.
546
01:11:50,292 --> 01:11:53,501
I'm out of ammo.
- Where are the reloads?
547
01:11:53,959 --> 01:11:57,084
The garage.
- Check out! Go, go, go!
548
01:12:03,459 --> 01:12:06,459
Forget the ammo. Get him!
549
01:13:59,084 --> 01:14:02,626
What do you want me to do?
- Keep the middle running.
550
01:14:02,792 --> 01:14:06,334
Ah! Don't worry, baby,
you're safe now, you're safe.
551
01:14:07,792 --> 01:14:11,834
You're so beautiful. You remind me
of my yellow pum pum rider.
552
01:14:12,209 --> 01:14:14,209
Is the helicopter ready?
- Yes, Sir.
553
01:14:14,626 --> 01:14:17,126
Where do we going?
- Ah, Professor.
554
01:14:17,542 --> 01:14:19,251
We are going to Colombia.
And you...
555
01:14:21,626 --> 01:14:22,792
are not.
556
01:14:28,542 --> 01:14:30,626
I'll get the bags.
- Bravo.
557
01:15:50,251 --> 01:15:53,251
Don't move!
- Ah, Mr. Driver!
558
01:15:53,917 --> 01:15:58,001
I'll blow you into tomorrow.
- Then, I'd bleed what you came for all
559
01:15:58,084 --> 01:16:02,001
over the floor and you wouldn't want this,
would you? Not after you worked so hard,
560
01:16:02,084 --> 01:16:05,626
trying to get the antidote.
Take a good look, Frank Martin.
561
01:16:06,209 --> 01:16:10,209
I am a cure for what ails you.
I'm the only cure for what ails you.
562
01:16:10,292 --> 01:16:13,709
I am the antidote.
But nice try. I'm impressed.
563
01:16:15,209 --> 01:16:19,334
I didn't give you enough credit. Took more
than a driver to figure this out.
564
01:16:19,417 --> 01:16:23,334
I haven't figured it all out, yet.
- Perhaps I can help you. What part...
565
01:16:23,417 --> 01:16:26,959
are you a little, what you say, thick on?
- You. Why?
566
01:16:27,084 --> 01:16:30,292
Oh. That's the easy part.
It's a business deal.
567
01:16:30,792 --> 01:16:34,792
Pure and simple. I'm for hire to the
highest speeder. And in this case,
568
01:16:34,876 --> 01:16:38,876
the highest speeder was the Colombian
Cocaine Cartel that wanted this...
569
01:16:38,959 --> 01:16:42,792
pesky low men off their backs!
- You think killing all these politicians
570
01:16:42,876 --> 01:16:46,626
is going to make it easier for them?
- Now, it's not my problem.
571
01:16:46,709 --> 01:16:49,834
I was hired to do a job.
I did the job.
572
01:16:50,709 --> 01:16:53,834
Like you.
Just my pay is better.
573
01:16:54,542 --> 01:16:57,542
My hair and my suite, too!
574
01:16:58,917 --> 01:17:02,042
Oh, Lola.
Now, if you'll excuse me,
575
01:17:02,751 --> 01:17:05,751
I have a plane to catch.
576
01:17:06,126 --> 01:17:09,126
Kill him. Ciao, ciao!
577
01:17:13,167 --> 01:17:16,376
Don't even blink.
- What's in this for you?
578
01:17:16,834 --> 01:17:18,709
Pleasure.
579
01:17:21,126 --> 01:17:23,834
In killing you.
580
01:18:43,792 --> 01:18:45,459
Hey!
581
01:18:59,959 --> 01:19:04,042
We're coming from the Key Biscayne
Causeway where at least 10 police cars
582
01:19:04,126 --> 01:19:07,542
are in hot pursuit
of a stolen red pick up truck.
583
01:19:11,126 --> 01:19:14,667
Oh, my! This is just nuts!
Jim, are you getting that?
584
01:19:14,834 --> 01:19:18,126
There is another car
that is swing pass the police...
585
01:19:18,209 --> 01:19:21,417
That son of a bitch can drive.
- Yes, he can.
586
01:20:09,626 --> 01:20:13,709
We're clearance to take off, Mr. Chalinni.
Sit back, enjoy your flight,
587
01:20:13,792 --> 01:20:18,834
and you'll be in Colombia before you
know it. We have a problem with the...
588
01:21:01,334 --> 01:21:05,792
landing gear. I'm turning back to land.
- Can we fly with the problem?
589
01:21:05,876 --> 01:21:09,417
Yeah. Theoretically.
- You'll land when we get to Colombia.
590
01:21:10,917 --> 01:21:15,001
Go see if you can lift it manually.
- Sorry for the inconvenience.
591
01:21:15,626 --> 01:21:18,626
Nothing to worry about.
592
01:21:21,834 --> 01:21:25,917
Sorry. This flight's been cancelled.
- Ah. I'm sorry to inform you
593
01:21:26,251 --> 01:21:29,459
that you have been cancelled.
Have a seat!
594
01:21:32,501 --> 01:21:35,501
Relax! Drink something.
595
01:21:36,667 --> 01:21:41,292
And let's get to know each other.
- I know everything I need to know.
596
01:23:30,126 --> 01:23:31,792
Shit.
597
01:25:11,542 --> 01:25:15,084
For 5 points. What has eyes but no ears?
Skin, but no hair?
598
01:25:15,959 --> 01:25:19,501
It's white inside and brown outside. Mom?
- A worm?
599
01:25:20,167 --> 01:25:23,167
Wrong. Dad?
- A caterpillar?
600
01:25:23,917 --> 01:25:26,626
Wrong.
- A potato.
601
01:25:31,042 --> 01:25:34,167
May I help you?
- I was just leaving.
602
01:25:37,917 --> 01:25:39,959
A coconut?
- Wrong.
603
01:25:40,042 --> 01:25:42,751
A snake?
- Wrong.
604
01:25:43,209 --> 01:25:45,917
A peanut?
- Yuck!
605
01:25:47,126 --> 01:25:49,834
A hot dog?
- Wrong.
606
01:26:02,167 --> 01:26:04,876
That was fast.
- Yep.
607
01:26:05,709 --> 01:26:10,334
Didn't want you to miss your plane.
- That's very thoughtful of you.
608
01:26:23,376 --> 01:26:27,459
You won't believe
what happened to me last night. Crazy!
609
01:26:33,292 --> 01:26:37,042
I have something for you.
I figure since you never got to the beach.
610
01:26:37,126 --> 01:26:41,209
I know, water is water. Sand is sand.
Here, there. It's all the same.
611
01:26:41,292 --> 01:26:44,834
Air France flight 0069 for Paris
now in final boarding.
612
01:26:44,959 --> 01:26:50,001
Thank you. It was an interesting vacation.
- What more could one ask for.
613
01:26:52,126 --> 01:26:55,667
Au revoir, Frank.
- Au revoir, my friend. A good flight.
614
01:26:55,917 --> 01:27:00,001
I doubt it. They said it is all headwinds.
I guess we can't have everything
615
01:27:00,084 --> 01:27:03,209
we wish for, can we?
- No, we can't.
616
01:27:20,334 --> 01:27:23,459
Yeah?
- I'm looking for a transporter.
617
01:27:28,042 --> 01:27:29,709
I'm listening.
52695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.