All language subtitles for kaleidoscope.s01e09.1080p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,552 --> 00:00:14,431 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 WIJ STELEN DE DINGEN DIE HET STELEN WAARD ZIJN 3 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 TRED-DETECTOR INGESCHAKELD 4 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 TRED-DETECTOR GEREED KAMER BETREDEN 5 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 TRED-DETECTOR INGESCHAKELD 6 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 TRED-DETECTOR INGESCHAKELD 7 00:11:05,581 --> 00:11:06,781 SLEUTEL GEACCEPTEERD 8 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 Dat was makkelijk. 9 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 22,4 GRADEN VOER TEMPERATUURSENSORCODE IN 10 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 Judy, hoe ver zijn we met die explosieven? 11 00:11:44,370 --> 00:11:45,454 Jaag me niet op. 12 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 We hebben niet alle tijd, schat. 13 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 Als hij 22,7 bereikt... 14 00:11:50,376 --> 00:11:52,128 Moet het goed of snel? 15 00:11:52,253 --> 00:11:53,170 Graag allebei. 16 00:11:53,295 --> 00:11:54,630 Misschien iets sneller. 17 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Als ik dit fout doe, zijn we dood. - Ik wil je niet opjagen. 18 00:11:57,842 --> 00:11:59,051 Het water moet eruit. 19 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 Judy, 22,6. 20 00:12:02,847 --> 00:12:04,473 Judy, schat, wat is er? 21 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 De tijd raakt op. 22 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 Leo, ze antwoordt niet. 23 00:12:11,522 --> 00:12:13,566 Kun je ons horen? 24 00:12:13,691 --> 00:12:15,359 Ava's vinger is op de knop. - Weg. 25 00:12:15,484 --> 00:12:16,402 Ze blaast het op. 26 00:12:16,527 --> 00:12:17,727 Wegwezen. - Verdomme. 27 00:12:26,370 --> 00:12:27,538 Waag het niet. 28 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 Wacht. Alsjeblieft. 29 00:12:36,213 --> 00:12:37,757 We gaan. - Ik ben niet klaar. 30 00:12:37,882 --> 00:12:39,216 Ava laat 't ontploffen. 31 00:12:39,341 --> 00:12:40,541 Dit is wat ik doe. 32 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 Het is zij of wij. 33 00:12:48,100 --> 00:12:49,300 Oké, perfect. 34 00:12:50,603 --> 00:12:51,803 Oké, kom op. 35 00:13:24,970 --> 00:13:26,472 Dat is te veel water, hè? 36 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 Judy, gaat het, schat? 37 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 TEMPERATUURSENSOREN OFFLINE 38 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 RJ? - We moeten gaan. 39 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 We wachten tot we weten of ze oké is. 40 00:13:36,023 --> 00:13:37,983 Dan gaan we eraan. Ze redt zich wel. 41 00:13:38,108 --> 00:13:39,360 We moeten gaan. 42 00:13:39,944 --> 00:13:41,070 Opschieten. 43 00:13:41,195 --> 00:13:43,572 Kluizen 2, 3, 5 en 7 hebben de obligaties. 44 00:13:43,697 --> 00:13:44,897 Aan de slag. 45 00:14:08,472 --> 00:14:09,672 Verpest het niet. 46 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 Ja, jij ook succes. 47 00:14:23,195 --> 00:14:25,364 Hannah, let je op de beelden? 48 00:14:25,489 --> 00:14:27,074 Temperatuursensoren gingen net af. 49 00:14:27,199 --> 00:14:29,493 Een storing. Ik heb het opgelost. 50 00:14:29,618 --> 00:14:32,163 Carlos en ik hebben alles onder controle. 51 00:14:32,288 --> 00:14:34,707 Nee, hij is onderweg. Ik belde hem net. 52 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 Dat is niet nodig. Het systeem is vergrendeld. 53 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 Pap, kom op. 54 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 Ik ben ergens mee bezig, vriend. 55 00:14:44,133 --> 00:14:45,050 Momentje. 56 00:14:45,175 --> 00:14:48,387 Ga naar je gezin. Ik bel als er iets is. 57 00:14:51,390 --> 00:14:52,590 Pap. 58 00:14:56,353 --> 00:14:57,553 Kom. 59 00:14:58,939 --> 00:15:00,816 Het water stijgt snel. 60 00:15:00,941 --> 00:15:02,141 We moeten opschieten. 61 00:15:04,528 --> 00:15:06,113 Je bent te ver. Ga terug. 62 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 Doe het goed. Amateur. 63 00:15:11,702 --> 00:15:14,830 Want de prof is een debiel die in z'n hand geschoten is. 64 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 Als dit voorbij is, hoef je die debiel niet meer te zien. 65 00:15:19,418 --> 00:15:20,618 Of zijn vrouw. 66 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Let niet op mij. Ik verzuip alleen. 67 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Vier het later. De volgende. 68 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 AVA - WAT GEBEURT ER? 69 00:17:37,973 --> 00:17:40,267 Het is tijd. Ik moet bellen. 70 00:17:40,392 --> 00:17:42,561 Dit naar boven en dan de fik erin. 71 00:17:52,863 --> 00:17:54,063 Goed. 72 00:17:56,075 --> 00:17:57,701 59E VERDIEPING. NU. 73 00:17:57,826 --> 00:17:59,026 Het gebeurt. 74 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 Shit. Zijn dat... 75 00:18:13,050 --> 00:18:14,250 Schoten. Kom op. 76 00:18:40,327 --> 00:18:41,527 Wacht. 77 00:18:54,967 --> 00:18:57,678 Wie is daar verdomme... - FBI. Leo, de FBI is er. 78 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 We zijn betrapt. 79 00:18:59,054 --> 00:19:00,973 Ze zijn hier niet voor ons. 80 00:19:01,098 --> 00:19:02,683 Doorgaan. Volgende kluis. 81 00:19:03,517 --> 00:19:04,717 Vooruit. 82 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 Veilig. - Veilig. 83 00:19:42,264 --> 00:19:43,557 Is het echt de 59e? 84 00:19:43,682 --> 00:19:44,975 Dat zei ze. 85 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 Daar kwamen de schoten vandaan. 86 00:20:08,916 --> 00:20:10,116 We zijn belazerd. 87 00:20:13,128 --> 00:20:14,328 Kom op. 88 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 Nazan, laten we gaan. 89 00:20:32,105 --> 00:20:33,305 Hoor je dat? 90 00:20:38,820 --> 00:20:40,020 Kom. We gaan. 91 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 Er is daar niemand. 92 00:20:49,539 --> 00:20:50,739 Jezus. 93 00:21:11,728 --> 00:21:14,815 Een signaalblokker. Ze sturen een nepvideo uit. 94 00:21:14,940 --> 00:21:16,191 SLS? 95 00:21:16,316 --> 00:21:18,110 Dat is een financieel bedrijf, toch? 96 00:21:18,235 --> 00:21:19,435 In de kelder. 97 00:21:20,153 --> 00:21:22,281 We zijn 60 etages van de actie af. 98 00:21:22,948 --> 00:21:25,075 Trek ze er allemaal uit. 99 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 Waarom kan ik niet van school gaan en voor jou werken? 100 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 Ik heb liever dat mijn medewerkers een diploma hebben. 101 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 Ik zou meer in de praktijk leren. 102 00:21:49,016 --> 00:21:50,216 Luister. 103 00:21:53,812 --> 00:21:55,605 Ik zeg niet wat je moet doen. 104 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 Ik zeg alleen dat onze keuzes... 105 00:22:01,153 --> 00:22:03,030 consequenties hebben. 106 00:22:03,155 --> 00:22:05,699 Goed of slecht, ze doen ertoe. 107 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 Alles wat er in je toekomst gebeurt... 108 00:22:08,702 --> 00:22:10,954 komt door de keuzes in je verleden. 109 00:22:11,705 --> 00:22:13,457 Daar kun je niets aan veranderen. 110 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 Dus denk erover na. 111 00:22:15,959 --> 00:22:17,159 Bedankt. 112 00:22:17,419 --> 00:22:18,619 Kom hier. 113 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 Bedankt, pap. Ik zal erover nadenken. 114 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 Wat is er aan de hand? 115 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 We worden beroofd. - Er is niks te zien. 116 00:22:30,640 --> 00:22:33,060 Je hebt het mis. We worden aangevallen. 117 00:22:33,185 --> 00:22:34,811 Afsluiten. - Ik zie je beneden. 118 00:22:34,936 --> 00:22:36,855 Ik moet gaan. - Je moest binnen blijven. 119 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 Blijf binnen. - Ik moet gaan. 120 00:22:46,740 --> 00:22:47,940 WIE IS HIJ? 121 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Kom, we gaan. 122 00:23:20,982 --> 00:23:22,192 Dat zijn ze allemaal, hè? 123 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 Ja. We sturen ze omhoog. 124 00:23:29,074 --> 00:23:31,868 ROGER WEET HET. 125 00:23:31,993 --> 00:23:33,193 Nog één. 126 00:23:34,162 --> 00:23:35,914 Alleen deze vier hadden obligaties. 127 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 Zijn we zo ver gekomen om niet alles eruit te halen? 128 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 Een extra jacht is nooit weg. 129 00:24:04,317 --> 00:24:05,902 Er komt een pakketje aan. Klaar? 130 00:24:06,027 --> 00:24:07,227 Ja, je kunt, vooruit. 131 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 Pas op onze kindjes. 132 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 LAADRUIMTE 133 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 POSTKAMER 134 00:24:41,855 --> 00:24:43,773 Mama gaat shoppen. 135 00:25:02,334 --> 00:25:03,877 Ik zie de obligaties niet. 136 00:25:04,002 --> 00:25:05,796 Momentje. Ik stuur ze. 137 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 Cool. Bedankt. 138 00:25:13,094 --> 00:25:16,014 RJ, heb je al iets? Ik word een beetje nerveus. 139 00:25:16,139 --> 00:25:19,017 Ik zie nog niks. - Dat is vreemd. 140 00:25:19,142 --> 00:25:21,103 Vreemd. Ik hou niet van vreemd. 141 00:25:21,228 --> 00:25:22,979 Ik ook niet. 142 00:25:37,160 --> 00:25:38,453 Oké, ik heb ze. 143 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 Mooi. Inladen maar. We zijn zo bij je. 144 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 We zijn klaar. We gaan. 145 00:26:00,850 --> 00:26:02,050 Opschieten. 146 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 We hebben wat nodig is. Vooruit. 147 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 De FBI, verdomme. 148 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 Ik heb hier genoeg van. 149 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 Boven is meer dan genoeg. 150 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 Als je het wilt, doe het dan zelf. 151 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 Hebzuchtige eikels. 152 00:26:44,227 --> 00:26:45,427 Nog één nummer. 153 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 Wat is dit? 154 00:27:42,786 --> 00:27:43,986 Geen idee. 155 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 Snel. Nu. - Snel. 156 00:28:01,554 --> 00:28:02,754 Kom op. 157 00:28:03,765 --> 00:28:04,965 Vooruit. 158 00:28:06,643 --> 00:28:08,770 Wat is er gebeurd? - Er zijn fouten gemaakt. 159 00:28:08,895 --> 00:28:10,855 Dit is niet het plan. - Dit is ons plan. 160 00:28:11,773 --> 00:28:14,109 Dat wilden we toch? Jij, ik en veel geld. 161 00:28:14,234 --> 00:28:15,986 Vlinders? Een veld vol krijg je. 162 00:28:16,111 --> 00:28:17,445 Dan zitten ze vast. - Luister. 163 00:28:17,570 --> 00:28:19,531 Het zijn dinosaurussen. Oké? 164 00:28:20,240 --> 00:28:21,199 Dit is hun teerput. 165 00:28:21,324 --> 00:28:23,535 Laat ze verzuipen. Snel. Kom op. 166 00:28:25,537 --> 00:28:26,737 We gaan. 167 00:28:33,086 --> 00:28:34,286 Gelukt. - Krijg wat. 168 00:28:36,840 --> 00:28:38,967 Stop. RJ. 169 00:28:39,092 --> 00:28:41,886 Instappen. - Kom op. 170 00:28:42,011 --> 00:28:43,847 Kijk me aan. 171 00:28:43,972 --> 00:28:45,140 De truck. - Kun je opstaan? 172 00:28:45,265 --> 00:28:46,725 Sta op. Je bent in orde. 173 00:28:46,850 --> 00:28:49,311 Kijk me aan. Je bent in orde. Sta op. 174 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Instappen, nu. 175 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 Waar zijn de sleutels? 176 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 In mijn kont, idioot? 177 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 Je schoot me in mijn kont. 178 00:29:07,704 --> 00:29:09,914 Je kunt niet eens goed schieten. 179 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 Hoe goed ben je? 180 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 Je moet aardiger doen tegen mensen. 181 00:29:57,295 --> 00:29:58,171 Gaat het? Kom op. 182 00:29:58,296 --> 00:29:59,339 Jullie gaan verder. 183 00:29:59,464 --> 00:30:01,758 Ben je gewond? Kom op. 184 00:30:01,883 --> 00:30:03,426 Ik ben oké. Ga gewoon. 185 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 Vooruit. We zien je boven. 186 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 Je hebt m'n leven gered. 187 00:30:27,242 --> 00:30:28,785 Goed gedaan. 188 00:30:30,161 --> 00:30:31,361 Help hem verplaatsen. 189 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 Pak zijn benen. Kom op. 190 00:30:36,376 --> 00:30:37,576 Kom op. 191 00:30:39,921 --> 00:30:41,121 Goed zo. 192 00:30:41,881 --> 00:30:43,081 Kom op. 193 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 Luister naar me. Je hebt het juiste gedaan. 194 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 En goed geschoten. 195 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 Het is goed. Kom, we gaan hier weg. 196 00:31:22,589 --> 00:31:23,789 Is het niet genoeg? 197 00:31:24,674 --> 00:31:25,592 Al dat geld... 198 00:31:25,717 --> 00:31:27,218 Het ging nooit om geld. 199 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 Maar het is een mooie troostprijs. 200 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 Jij en ik... 201 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 die samen zijn. 202 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 Abassi is hier snel. 203 00:31:45,570 --> 00:31:47,906 Ik moet ervoor zorgen dat ze iets vindt. 204 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 Ik zie je op de zaak. 205 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 Niet verzuipen. 206 00:31:57,415 --> 00:31:58,791 Ik kan goed zwemmen. 207 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 Stanley, waar ben je? 208 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 Je bent een worm. 209 00:32:23,274 --> 00:32:24,474 Etter. 210 00:32:25,026 --> 00:32:26,152 Als je haar wilt... 211 00:32:26,277 --> 00:32:28,822 waarom vecht je dan niet voor haar? 212 00:32:28,947 --> 00:32:31,115 Van man tot man. 213 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Wat zeg je ervan? 214 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Ik kan amper lopen. 215 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 Waar ben je, eikel? 216 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 Uitstappen. 217 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 Ik ben je spelletjes zat. 218 00:35:02,558 --> 00:35:04,060 Ik stuur Teresa terug. 219 00:35:04,185 --> 00:35:07,063 Ze is weg. Je vindt haar nooit. 220 00:35:08,356 --> 00:35:09,556 Laat het gaan. 221 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Stop. 222 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 VOOR PAP 223 00:37:33,251 --> 00:37:34,451 Op je knieën. 224 00:38:05,157 --> 00:38:06,357 Hé, pa. 225 00:38:13,416 --> 00:38:15,710 Gaat het? - Je moet hier niet zijn. 226 00:38:15,835 --> 00:38:18,671 Dat hoort niet bij het plan. Het is niet veilig. 227 00:38:18,796 --> 00:38:20,590 Nee, ik red mezelf wel. 228 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 Waarom duurt het zo lang? 229 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 Is dat Liz? 230 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 We hebben de plannen iets gewijzigd. 231 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 Kom op. Die obligaties verplaatsen zichzelf niet. 232 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 Nee, schat... 233 00:38:42,361 --> 00:38:43,561 Hoeveel heb je gepakt? 234 00:38:44,822 --> 00:38:46,022 Alles. 235 00:38:47,283 --> 00:38:48,483 Waarom? 236 00:38:49,493 --> 00:38:50,693 Voor jou. 237 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 Omdat je het niet kon laten. 238 00:38:54,165 --> 00:38:56,876 Ik wilde je beschermen tegen hen die je beroofde. 239 00:38:57,001 --> 00:38:58,336 De drieling... 240 00:38:58,461 --> 00:39:00,796 accepteert niet dat je van ze steelt. 241 00:39:00,921 --> 00:39:02,121 Ze vinden je. 242 00:39:02,882 --> 00:39:03,758 Ze vermoorden je. 243 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 Je wilde niet luisteren. 244 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 Dus ik bedacht een plan. 245 00:39:08,554 --> 00:39:12,516 Ik geef de obligaties terug. Eigenlijk was ik hun geld wit. 246 00:39:12,641 --> 00:39:14,268 Het voelt gevaarlijk, hè? 247 00:39:14,393 --> 00:39:17,188 Nee, het is verrassend simpel. Het plan is rond. 248 00:39:17,730 --> 00:39:20,233 Hun verzekering dekt de ontbrekende activa. 249 00:39:20,358 --> 00:39:23,986 Ze schrijven het af als verlies en steken het geld in hun zak. 250 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 De rijken worden rijker, wij blijven leven. 251 00:39:28,783 --> 00:39:31,410 Morgen zijn de obligaties op de Kaaimaneilanden. 252 00:39:32,078 --> 00:39:35,122 Ik heb een belofte gedaan. Aan Ava en Stan... 253 00:39:35,247 --> 00:39:36,447 Aan veel mensen. 254 00:39:36,874 --> 00:39:38,074 Aan mij. 255 00:39:39,001 --> 00:39:42,880 Nadat je me vond en vertelde wie Roger was en wat hij gedaan had... 256 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 hoopte ik je terug te krijgen. 257 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 Als een partner, als een vader. 258 00:39:49,512 --> 00:39:50,712 Ik had 17 jaar. 259 00:39:52,014 --> 00:39:53,933 Je bent boos. - Ja, dat was ik. 260 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 Maar ik heb nagedacht... 261 00:39:57,061 --> 00:40:02,483 over wie we zijn, wie ik ben en wie ik niet ben. 262 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Ik ben niet Rogers vp. 263 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 En ik ben niet je insider. 264 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 Ik ben de dochter van Ray en Lily Vernon. 265 00:40:15,830 --> 00:40:17,039 ROCKET MOTOREN EN AUTO-ONDERDELEN 266 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 Zij moet uitzoeken hoe het is om haar eigen weg te gaan. 267 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 En jij bent Ray Vernon. 268 00:40:25,381 --> 00:40:27,925 Je gaat dingen doen waarvoor je hier bent. 269 00:40:28,050 --> 00:40:30,136 Zeg me dan dat niet te doen. 270 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 Ik wil je niet meer proberen te veranderen. 271 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 Doe wat je hart je zegt. 272 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 Help. 273 00:40:56,370 --> 00:40:57,570 Het spijt me. 274 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 We spreken elkaar weer. 275 00:41:03,210 --> 00:41:04,410 Als je klaar bent. 276 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 Ik heb haar Lily genoemd. 277 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 Waar ben je dapper? 278 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 Waar ben je dapper? 279 00:41:28,777 --> 00:41:31,530 Waar ben je sterk? 280 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 Waar ben je sterk? 281 00:45:53,333 --> 00:45:58,338 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen18060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.