Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,552 --> 00:00:14,431
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:01:49,109 --> 00:01:52,695
WIJ STELEN DE DINGEN
DIE HET STELEN WAARD ZIJN
3
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
TRED-DETECTOR INGESCHAKELD
4
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
TRED-DETECTOR GEREED
KAMER BETREDEN
5
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
TRED-DETECTOR INGESCHAKELD
6
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
TRED-DETECTOR INGESCHAKELD
7
00:11:05,581 --> 00:11:06,781
SLEUTEL GEACCEPTEERD
8
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
Dat was makkelijk.
9
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
22,4 GRADEN
VOER TEMPERATUURSENSORCODE IN
10
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Judy, hoe ver zijn we met die explosieven?
11
00:11:44,370 --> 00:11:45,454
Jaag me niet op.
12
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
We hebben niet alle tijd, schat.
13
00:11:49,083 --> 00:11:50,251
Als hij 22,7 bereikt...
14
00:11:50,376 --> 00:11:52,128
Moet het goed of snel?
15
00:11:52,253 --> 00:11:53,170
Graag allebei.
16
00:11:53,295 --> 00:11:54,630
Misschien iets sneller.
17
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
Als ik dit fout doe, zijn we dood.
- Ik wil je niet opjagen.
18
00:11:57,842 --> 00:11:59,051
Het water moet eruit.
19
00:11:59,176 --> 00:12:01,303
Judy, 22,6.
20
00:12:02,847 --> 00:12:04,473
Judy, schat, wat is er?
21
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
De tijd raakt op.
22
00:12:09,687 --> 00:12:11,397
Leo, ze antwoordt niet.
23
00:12:11,522 --> 00:12:13,566
Kun je ons horen?
24
00:12:13,691 --> 00:12:15,359
Ava's vinger is op de knop.
- Weg.
25
00:12:15,484 --> 00:12:16,402
Ze blaast het op.
26
00:12:16,527 --> 00:12:17,727
Wegwezen.
- Verdomme.
27
00:12:26,370 --> 00:12:27,538
Waag het niet.
28
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Wacht. Alsjeblieft.
29
00:12:36,213 --> 00:12:37,757
We gaan.
- Ik ben niet klaar.
30
00:12:37,882 --> 00:12:39,216
Ava laat 't ontploffen.
31
00:12:39,341 --> 00:12:40,541
Dit is wat ik doe.
32
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
Het is zij of wij.
33
00:12:48,100 --> 00:12:49,300
Oké, perfect.
34
00:12:50,603 --> 00:12:51,803
Oké, kom op.
35
00:13:24,970 --> 00:13:26,472
Dat is te veel water, hè?
36
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
Judy, gaat het, schat?
37
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
TEMPERATUURSENSOREN OFFLINE
38
00:13:32,311 --> 00:13:33,479
RJ?
- We moeten gaan.
39
00:13:33,604 --> 00:13:35,898
We wachten tot we weten of ze oké is.
40
00:13:36,023 --> 00:13:37,983
Dan gaan we eraan. Ze redt zich wel.
41
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
We moeten gaan.
42
00:13:39,944 --> 00:13:41,070
Opschieten.
43
00:13:41,195 --> 00:13:43,572
Kluizen 2, 3, 5 en 7 hebben de obligaties.
44
00:13:43,697 --> 00:13:44,897
Aan de slag.
45
00:14:08,472 --> 00:14:09,672
Verpest het niet.
46
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Ja, jij ook succes.
47
00:14:23,195 --> 00:14:25,364
Hannah, let je op de beelden?
48
00:14:25,489 --> 00:14:27,074
Temperatuursensoren gingen net af.
49
00:14:27,199 --> 00:14:29,493
Een storing. Ik heb het opgelost.
50
00:14:29,618 --> 00:14:32,163
Carlos en ik hebben alles onder controle.
51
00:14:32,288 --> 00:14:34,707
Nee, hij is onderweg. Ik belde hem net.
52
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
Dat is niet nodig.
Het systeem is vergrendeld.
53
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Pap, kom op.
54
00:14:41,839 --> 00:14:44,008
Ik ben ergens mee bezig, vriend.
55
00:14:44,133 --> 00:14:45,050
Momentje.
56
00:14:45,175 --> 00:14:48,387
Ga naar je gezin. Ik bel als er iets is.
57
00:14:51,390 --> 00:14:52,590
Pap.
58
00:14:56,353 --> 00:14:57,553
Kom.
59
00:14:58,939 --> 00:15:00,816
Het water stijgt snel.
60
00:15:00,941 --> 00:15:02,141
We moeten opschieten.
61
00:15:04,528 --> 00:15:06,113
Je bent te ver. Ga terug.
62
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
Doe het goed. Amateur.
63
00:15:11,702 --> 00:15:14,830
Want de prof is een debiel
die in z'n hand geschoten is.
64
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
Als dit voorbij is,
hoef je die debiel niet meer te zien.
65
00:15:19,418 --> 00:15:20,618
Of zijn vrouw.
66
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Let niet op mij. Ik verzuip alleen.
67
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Vier het later. De volgende.
68
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
AVA - WAT GEBEURT ER?
69
00:17:37,973 --> 00:17:40,267
Het is tijd. Ik moet bellen.
70
00:17:40,392 --> 00:17:42,561
Dit naar boven en dan de fik erin.
71
00:17:52,863 --> 00:17:54,063
Goed.
72
00:17:56,075 --> 00:17:57,701
59E VERDIEPING. NU.
73
00:17:57,826 --> 00:17:59,026
Het gebeurt.
74
00:18:11,507 --> 00:18:12,925
Shit. Zijn dat...
75
00:18:13,050 --> 00:18:14,250
Schoten. Kom op.
76
00:18:40,327 --> 00:18:41,527
Wacht.
77
00:18:54,967 --> 00:18:57,678
Wie is daar verdomme...
- FBI. Leo, de FBI is er.
78
00:18:57,803 --> 00:18:58,929
We zijn betrapt.
79
00:18:59,054 --> 00:19:00,973
Ze zijn hier niet voor ons.
80
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Doorgaan. Volgende kluis.
81
00:19:03,517 --> 00:19:04,717
Vooruit.
82
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
Veilig.
- Veilig.
83
00:19:42,264 --> 00:19:43,557
Is het echt de 59e?
84
00:19:43,682 --> 00:19:44,975
Dat zei ze.
85
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
Daar kwamen de schoten vandaan.
86
00:20:08,916 --> 00:20:10,116
We zijn belazerd.
87
00:20:13,128 --> 00:20:14,328
Kom op.
88
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Nazan, laten we gaan.
89
00:20:32,105 --> 00:20:33,305
Hoor je dat?
90
00:20:38,820 --> 00:20:40,020
Kom. We gaan.
91
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Er is daar niemand.
92
00:20:49,539 --> 00:20:50,739
Jezus.
93
00:21:11,728 --> 00:21:14,815
Een signaalblokker.
Ze sturen een nepvideo uit.
94
00:21:14,940 --> 00:21:16,191
SLS?
95
00:21:16,316 --> 00:21:18,110
Dat is een financieel bedrijf, toch?
96
00:21:18,235 --> 00:21:19,435
In de kelder.
97
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
We zijn 60 etages van de actie af.
98
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Trek ze er allemaal uit.
99
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
Waarom kan ik niet van school gaan
en voor jou werken?
100
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Ik heb liever
dat mijn medewerkers een diploma hebben.
101
00:21:44,845 --> 00:21:46,680
Ik zou meer in de praktijk leren.
102
00:21:49,016 --> 00:21:50,216
Luister.
103
00:21:53,812 --> 00:21:55,605
Ik zeg niet wat je moet doen.
104
00:21:56,523 --> 00:22:00,193
Ik zeg alleen dat onze keuzes...
105
00:22:01,153 --> 00:22:03,030
consequenties hebben.
106
00:22:03,155 --> 00:22:05,699
Goed of slecht, ze doen ertoe.
107
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Alles wat er in je toekomst gebeurt...
108
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
komt door de keuzes in je verleden.
109
00:22:11,705 --> 00:22:13,457
Daar kun je niets aan veranderen.
110
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Dus denk erover na.
111
00:22:15,959 --> 00:22:17,159
Bedankt.
112
00:22:17,419 --> 00:22:18,619
Kom hier.
113
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Bedankt, pap. Ik zal erover nadenken.
114
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Wat is er aan de hand?
115
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
We worden beroofd.
- Er is niks te zien.
116
00:22:30,640 --> 00:22:33,060
Je hebt het mis. We worden aangevallen.
117
00:22:33,185 --> 00:22:34,811
Afsluiten.
- Ik zie je beneden.
118
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
Ik moet gaan.
- Je moest binnen blijven.
119
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
Blijf binnen.
- Ik moet gaan.
120
00:22:46,740 --> 00:22:47,940
WIE IS HIJ?
121
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Kom, we gaan.
122
00:23:20,982 --> 00:23:22,192
Dat zijn ze allemaal, hè?
123
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
Ja. We sturen ze omhoog.
124
00:23:29,074 --> 00:23:31,868
ROGER WEET HET.
125
00:23:31,993 --> 00:23:33,193
Nog één.
126
00:23:34,162 --> 00:23:35,914
Alleen deze vier hadden obligaties.
127
00:23:36,039 --> 00:23:39,000
Zijn we zo ver gekomen
om niet alles eruit te halen?
128
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Een extra jacht is nooit weg.
129
00:24:04,317 --> 00:24:05,902
Er komt een pakketje aan. Klaar?
130
00:24:06,027 --> 00:24:07,227
Ja, je kunt, vooruit.
131
00:24:07,904 --> 00:24:09,156
Pas op onze kindjes.
132
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
LAADRUIMTE
133
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
POSTKAMER
134
00:24:41,855 --> 00:24:43,773
Mama gaat shoppen.
135
00:25:02,334 --> 00:25:03,877
Ik zie de obligaties niet.
136
00:25:04,002 --> 00:25:05,796
Momentje. Ik stuur ze.
137
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Cool. Bedankt.
138
00:25:13,094 --> 00:25:16,014
RJ, heb je al iets?
Ik word een beetje nerveus.
139
00:25:16,139 --> 00:25:19,017
Ik zie nog niks.
- Dat is vreemd.
140
00:25:19,142 --> 00:25:21,103
Vreemd. Ik hou niet van vreemd.
141
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
Ik ook niet.
142
00:25:37,160 --> 00:25:38,453
Oké, ik heb ze.
143
00:25:38,578 --> 00:25:41,331
Mooi. Inladen maar. We zijn zo bij je.
144
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
We zijn klaar. We gaan.
145
00:26:00,850 --> 00:26:02,050
Opschieten.
146
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
We hebben wat nodig is. Vooruit.
147
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
De FBI, verdomme.
148
00:26:17,158 --> 00:26:18,910
Ik heb hier genoeg van.
149
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
Boven is meer dan genoeg.
150
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
Als je het wilt, doe het dan zelf.
151
00:26:26,876 --> 00:26:28,128
Hebzuchtige eikels.
152
00:26:44,227 --> 00:26:45,427
Nog één nummer.
153
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
Wat is dit?
154
00:27:42,786 --> 00:27:43,986
Geen idee.
155
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
Snel. Nu.
- Snel.
156
00:28:01,554 --> 00:28:02,754
Kom op.
157
00:28:03,765 --> 00:28:04,965
Vooruit.
158
00:28:06,643 --> 00:28:08,770
Wat is er gebeurd?
- Er zijn fouten gemaakt.
159
00:28:08,895 --> 00:28:10,855
Dit is niet het plan.
- Dit is ons plan.
160
00:28:11,773 --> 00:28:14,109
Dat wilden we toch? Jij, ik en veel geld.
161
00:28:14,234 --> 00:28:15,986
Vlinders? Een veld vol krijg je.
162
00:28:16,111 --> 00:28:17,445
Dan zitten ze vast.
- Luister.
163
00:28:17,570 --> 00:28:19,531
Het zijn dinosaurussen. Oké?
164
00:28:20,240 --> 00:28:21,199
Dit is hun teerput.
165
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
Laat ze verzuipen. Snel. Kom op.
166
00:28:25,537 --> 00:28:26,737
We gaan.
167
00:28:33,086 --> 00:28:34,286
Gelukt.
- Krijg wat.
168
00:28:36,840 --> 00:28:38,967
Stop. RJ.
169
00:28:39,092 --> 00:28:41,886
Instappen.
- Kom op.
170
00:28:42,011 --> 00:28:43,847
Kijk me aan.
171
00:28:43,972 --> 00:28:45,140
De truck.
- Kun je opstaan?
172
00:28:45,265 --> 00:28:46,725
Sta op. Je bent in orde.
173
00:28:46,850 --> 00:28:49,311
Kijk me aan. Je bent in orde. Sta op.
174
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Instappen, nu.
175
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
Waar zijn de sleutels?
176
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
In mijn kont, idioot?
177
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
Je schoot me in mijn kont.
178
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
Je kunt niet eens goed schieten.
179
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
Hoe goed ben je?
180
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Je moet aardiger doen tegen mensen.
181
00:29:57,295 --> 00:29:58,171
Gaat het? Kom op.
182
00:29:58,296 --> 00:29:59,339
Jullie gaan verder.
183
00:29:59,464 --> 00:30:01,758
Ben je gewond? Kom op.
184
00:30:01,883 --> 00:30:03,426
Ik ben oké. Ga gewoon.
185
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Vooruit. We zien je boven.
186
00:30:25,240 --> 00:30:26,574
Je hebt m'n leven gered.
187
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
Goed gedaan.
188
00:30:30,161 --> 00:30:31,361
Help hem verplaatsen.
189
00:30:33,081 --> 00:30:34,999
Pak zijn benen. Kom op.
190
00:30:36,376 --> 00:30:37,576
Kom op.
191
00:30:39,921 --> 00:30:41,121
Goed zo.
192
00:30:41,881 --> 00:30:43,081
Kom op.
193
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Luister naar me.
Je hebt het juiste gedaan.
194
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
En goed geschoten.
195
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
Het is goed. Kom, we gaan hier weg.
196
00:31:22,589 --> 00:31:23,789
Is het niet genoeg?
197
00:31:24,674 --> 00:31:25,592
Al dat geld...
198
00:31:25,717 --> 00:31:27,218
Het ging nooit om geld.
199
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
Maar het is een mooie troostprijs.
200
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
Jij en ik...
201
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
die samen zijn.
202
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
Abassi is hier snel.
203
00:31:45,570 --> 00:31:47,906
Ik moet ervoor zorgen dat ze iets vindt.
204
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
Ik zie je op de zaak.
205
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
Niet verzuipen.
206
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
Ik kan goed zwemmen.
207
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
Stanley, waar ben je?
208
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
Je bent een worm.
209
00:32:23,274 --> 00:32:24,474
Etter.
210
00:32:25,026 --> 00:32:26,152
Als je haar wilt...
211
00:32:26,277 --> 00:32:28,822
waarom vecht je dan niet voor haar?
212
00:32:28,947 --> 00:32:31,115
Van man tot man.
213
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
Wat zeg je ervan?
214
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Ik kan amper lopen.
215
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
Waar ben je, eikel?
216
00:34:57,178 --> 00:34:59,138
Uitstappen.
217
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
Ik ben je spelletjes zat.
218
00:35:02,558 --> 00:35:04,060
Ik stuur Teresa terug.
219
00:35:04,185 --> 00:35:07,063
Ze is weg. Je vindt haar nooit.
220
00:35:08,356 --> 00:35:09,556
Laat het gaan.
221
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Stop.
222
00:35:26,165 --> 00:35:27,458
VOOR PAP
223
00:37:33,251 --> 00:37:34,451
Op je knieën.
224
00:38:05,157 --> 00:38:06,357
Hé, pa.
225
00:38:13,416 --> 00:38:15,710
Gaat het?
- Je moet hier niet zijn.
226
00:38:15,835 --> 00:38:18,671
Dat hoort niet bij het plan.
Het is niet veilig.
227
00:38:18,796 --> 00:38:20,590
Nee, ik red mezelf wel.
228
00:38:20,715 --> 00:38:22,550
Waarom duurt het zo lang?
229
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
Is dat Liz?
230
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
We hebben de plannen iets gewijzigd.
231
00:38:31,475 --> 00:38:34,353
Kom op. Die obligaties
verplaatsen zichzelf niet.
232
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
Nee, schat...
233
00:38:42,361 --> 00:38:43,561
Hoeveel heb je gepakt?
234
00:38:44,822 --> 00:38:46,022
Alles.
235
00:38:47,283 --> 00:38:48,483
Waarom?
236
00:38:49,493 --> 00:38:50,693
Voor jou.
237
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Omdat je het niet kon laten.
238
00:38:54,165 --> 00:38:56,876
Ik wilde je beschermen
tegen hen die je beroofde.
239
00:38:57,001 --> 00:38:58,336
De drieling...
240
00:38:58,461 --> 00:39:00,796
accepteert niet dat je van ze steelt.
241
00:39:00,921 --> 00:39:02,121
Ze vinden je.
242
00:39:02,882 --> 00:39:03,758
Ze vermoorden je.
243
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
Je wilde niet luisteren.
244
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
Dus ik bedacht een plan.
245
00:39:08,554 --> 00:39:12,516
Ik geef de obligaties terug.
Eigenlijk was ik hun geld wit.
246
00:39:12,641 --> 00:39:14,268
Het voelt gevaarlijk, hè?
247
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
Nee, het is verrassend simpel.
Het plan is rond.
248
00:39:17,730 --> 00:39:20,233
Hun verzekering dekt
de ontbrekende activa.
249
00:39:20,358 --> 00:39:23,986
Ze schrijven het af als verlies
en steken het geld in hun zak.
250
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
De rijken worden rijker,
wij blijven leven.
251
00:39:28,783 --> 00:39:31,410
Morgen zijn de obligaties
op de Kaaimaneilanden.
252
00:39:32,078 --> 00:39:35,122
Ik heb een belofte gedaan.
Aan Ava en Stan...
253
00:39:35,247 --> 00:39:36,447
Aan veel mensen.
254
00:39:36,874 --> 00:39:38,074
Aan mij.
255
00:39:39,001 --> 00:39:42,880
Nadat je me vond en vertelde
wie Roger was en wat hij gedaan had...
256
00:39:43,005 --> 00:39:44,673
hoopte ik je terug te krijgen.
257
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
Als een partner, als een vader.
258
00:39:49,512 --> 00:39:50,712
Ik had 17 jaar.
259
00:39:52,014 --> 00:39:53,933
Je bent boos.
- Ja, dat was ik.
260
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
Maar ik heb nagedacht...
261
00:39:57,061 --> 00:40:02,483
over wie we zijn,
wie ik ben en wie ik niet ben.
262
00:40:04,068 --> 00:40:05,528
Ik ben niet Rogers vp.
263
00:40:06,612 --> 00:40:08,406
En ik ben niet je insider.
264
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
Ik ben de dochter van Ray en Lily Vernon.
265
00:40:15,830 --> 00:40:17,039
ROCKET MOTOREN EN AUTO-ONDERDELEN
266
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
Zij moet uitzoeken hoe het is
om haar eigen weg te gaan.
267
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
En jij bent Ray Vernon.
268
00:40:25,381 --> 00:40:27,925
Je gaat dingen doen waarvoor je hier bent.
269
00:40:28,050 --> 00:40:30,136
Zeg me dan dat niet te doen.
270
00:40:31,220 --> 00:40:33,889
Ik wil je niet meer
proberen te veranderen.
271
00:40:36,225 --> 00:40:37,977
Doe wat je hart je zegt.
272
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
Help.
273
00:40:56,370 --> 00:40:57,570
Het spijt me.
274
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
We spreken elkaar weer.
275
00:41:03,210 --> 00:41:04,410
Als je klaar bent.
276
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
Ik heb haar Lily genoemd.
277
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
Waar ben je dapper?
278
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
Waar ben je dapper?
279
00:41:28,777 --> 00:41:31,530
Waar ben je sterk?
280
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Waar ben je sterk?
281
00:45:53,333 --> 00:45:58,338
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen18060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.