Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,102 --> 00:00:17,321
[SATELLITE BEEPING]
2
00:00:25,112 --> 00:00:28,245
[♪♪]
3
00:00:52,835 --> 00:00:55,925
MAN:
It was a time when
outer space
4
00:00:56,099 --> 00:00:58,623
was filled
with incredible machines
5
00:00:58,797 --> 00:01:01,322
whose telescopic
eyes and ears
6
00:01:01,496 --> 00:01:04,803
witnessed
our most sensitive secrets...
7
00:01:04,977 --> 00:01:07,980
information that could,
and did,
8
00:01:08,155 --> 00:01:12,115
change the fate of nations.
9
00:01:12,289 --> 00:01:15,249
It was a time
when no one on Earth
10
00:01:15,423 --> 00:01:17,381
could hide from technology.
11
00:01:17,555 --> 00:01:19,427
No people, no continent,
12
00:01:19,601 --> 00:01:24,084
no one was safe
from spy satellites.
13
00:01:26,825 --> 00:01:30,046
It all could have happened
in the recent past...
14
00:01:30,220 --> 00:01:32,962
or the present...
15
00:01:33,136 --> 00:01:36,357
or even in the near future.
16
00:01:36,531 --> 00:01:38,837
But it didn'’t.
17
00:01:39,011 --> 00:01:40,622
It did happen
18
00:01:40,796 --> 00:01:44,234
in that elusive time
between now and later,
19
00:01:44,408 --> 00:01:46,889
that time when dark is light,
20
00:01:47,063 --> 00:01:50,632
when down is up,
when foul is fair,
21
00:01:50,806 --> 00:01:51,894
when...
22
00:01:52,068 --> 00:01:54,636
[♪♪]
23
00:02:29,975 --> 00:02:32,543
Get the money! Get the money!
24
00:02:32,717 --> 00:02:33,805
Get the money!
Get the money!
25
00:02:33,979 --> 00:02:35,720
Oh!
26
00:02:35,894 --> 00:02:37,200
[WHISTLE BLOWING]
27
00:02:38,854 --> 00:02:40,203
[TIRES SQUEALING]
28
00:02:43,467 --> 00:02:45,687
[WHISTLE BLOWING]
29
00:02:50,082 --> 00:02:51,214
[GUNFIRE]
30
00:02:51,388 --> 00:02:53,738
[TV PLAYING]
31
00:02:57,742 --> 00:02:59,483
Harry?
32
00:03:03,095 --> 00:03:05,141
Touchdown!
33
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
Ma'’am, how long
34
00:03:07,491 --> 00:03:08,884
have you wanted
to kill him?
35
00:03:09,058 --> 00:03:11,103
I don'’t know.
36
00:03:11,278 --> 00:03:15,195
Years, I guess.
37
00:03:15,369 --> 00:03:17,458
Every night,
he comes home,
38
00:03:17,632 --> 00:03:21,723
same thing--
On with the TV.
39
00:03:21,897 --> 00:03:24,813
Football,
basketball,
40
00:03:24,987 --> 00:03:26,858
boxing, beer.
41
00:03:27,032 --> 00:03:28,643
Missus, you okay?
42
00:03:28,817 --> 00:03:30,775
Feeling a lot better,
now, huh?
43
00:03:30,949 --> 00:03:32,212
Ever so.
44
00:03:32,386 --> 00:03:33,517
This won'’t
inspire you
45
00:03:33,691 --> 00:03:34,997
to shoot
your real husband, hmm?
46
00:03:35,171 --> 00:03:37,913
No, Mr. Hale, not
if I can do it here.
47
00:03:38,087 --> 00:03:40,916
Then it was worth
the $400 fee?
48
00:03:41,090 --> 00:03:42,483
Oh, yes.
49
00:03:44,136 --> 00:03:45,747
Tonight our special report
50
00:03:45,921 --> 00:03:48,750
comes to you
from the Happy Farm,
51
00:03:48,924 --> 00:03:50,665
the latest craze
sweeping New York.
52
00:03:50,839 --> 00:03:52,449
Here, for a price,
53
00:03:52,623 --> 00:03:55,496
you can safely work out
your fantasies of violence.
54
00:03:55,670 --> 00:03:58,977
Here, you can murder
your father or your mother,
55
00:03:59,151 --> 00:04:01,023
or even both,
56
00:04:01,197 --> 00:04:03,678
which is easily
the most popular crime
57
00:04:03,852 --> 00:04:05,375
on the program.
58
00:04:05,549 --> 00:04:07,290
And how are you going
to kill your folks, Miss?
59
00:04:07,464 --> 00:04:08,552
Poison.
60
00:04:08,726 --> 00:04:11,512
I can'’t stand
blood.
61
00:04:11,686 --> 00:04:13,122
Why do you hate them?
62
00:04:13,296 --> 00:04:15,342
Oh, I don'’t.
63
00:04:15,516 --> 00:04:18,040
It'’s...
it'’s just that
64
00:04:18,214 --> 00:04:20,172
they'’re, you know,
useless.
65
00:04:20,347 --> 00:04:23,045
Don'’t you feel guilty?
66
00:04:23,219 --> 00:04:25,047
I'’d rather live
with the guilt
67
00:04:25,221 --> 00:04:27,049
than with my parents.
68
00:04:27,223 --> 00:04:30,052
What if they'’re watching
this broadcast?
69
00:04:30,226 --> 00:04:31,314
Oh, God...
70
00:04:31,488 --> 00:04:34,186
I hope so.
71
00:04:34,361 --> 00:04:38,060
Is it entertainment
or therapy?
72
00:04:38,234 --> 00:04:41,498
Is violence becoming
the national pastime?
73
00:04:41,672 --> 00:04:44,196
Is murder as American
as apple pie?
74
00:04:44,371 --> 00:04:45,589
Roll it.
Rolling.
75
00:04:45,763 --> 00:04:46,851
We'’ve logged
a thousand calls.
76
00:04:47,025 --> 00:04:50,899
Biggest Nielsen we ever had.
77
00:04:51,073 --> 00:04:53,641
This was a special report
by Patrick Hale.
78
00:04:53,815 --> 00:04:58,036
[TRUMPET PLAYS]
79
00:05:02,998 --> 00:05:06,262
[♪♪]
80
00:05:15,315 --> 00:05:16,620
[INAUDIBLE]
81
00:05:16,794 --> 00:05:20,842
["HAIL TO THE CHIEF" PLAYING]
82
00:05:35,857 --> 00:05:38,512
[BUGLE PLAYS "CHARGE" ORDER]
83
00:05:51,002 --> 00:05:53,483
[BELLS RING]
84
00:06:01,056 --> 00:06:04,712
["DIXIE" PLAYING]
85
00:06:10,631 --> 00:06:13,416
[TRUMPET PLAYS "REVEILLE"]
86
00:06:17,289 --> 00:06:19,727
[TELEPHONE RINGING]
87
00:08:00,305 --> 00:08:02,525
HALE:
When I first met King Awad,
88
00:08:02,699 --> 00:08:04,440
he was unknown.
89
00:08:04,614 --> 00:08:07,661
His country was sand,
wandering Bedouins,
90
00:08:07,835 --> 00:08:11,099
poverty, and illiteracy.
91
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
His home was a tent,
92
00:08:15,103 --> 00:08:17,497
where he lived alone,
prayed alone,
93
00:08:17,671 --> 00:08:19,542
and listened
to his desert voices.
94
00:08:19,716 --> 00:08:23,894
A few years ago,
the mystical voices,
95
00:08:24,068 --> 00:08:27,158
prompted by American
engineers, of course,
96
00:08:27,332 --> 00:08:29,030
whispered the magic word...
97
00:08:29,204 --> 00:08:32,860
"Oil."
98
00:08:33,034 --> 00:08:35,166
Oil...
99
00:08:35,340 --> 00:08:38,082
an ocean of it
under this emptiness.
100
00:08:38,256 --> 00:08:40,258
[HELICOPTER FLYING OVERHEAD]
101
00:08:40,432 --> 00:08:43,479
Instant billions...
instant power...
102
00:08:43,653 --> 00:08:45,089
instant changes.
103
00:08:59,974 --> 00:09:01,758
[HONKING]
104
00:09:05,066 --> 00:09:07,068
[HONKING CONTINUES]
105
00:09:18,775 --> 00:09:19,820
Commercial!
Go to commercial!
106
00:09:19,994 --> 00:09:21,082
Is he hurt?
107
00:09:21,256 --> 00:09:22,953
Is he all right?
108
00:09:23,127 --> 00:09:24,999
Now! Now!
Okay, roll, nine.
109
00:09:25,173 --> 00:09:26,261
Rolling.
110
00:09:26,435 --> 00:09:29,699
And ready, take nine.
111
00:09:29,873 --> 00:09:31,222
No, I don'’t know.
112
00:09:31,396 --> 00:09:32,920
We'’ve got to keep
these lines clear.
113
00:09:33,094 --> 00:09:34,486
Did you get through?
114
00:09:34,661 --> 00:09:36,271
On the satellite
audio circuit.
115
00:09:36,445 --> 00:09:37,751
How is he?
116
00:09:39,666 --> 00:09:41,450
Are you all right?
117
00:09:41,624 --> 00:09:44,148
Yeah.
That was Awad'’s car.
118
00:09:44,322 --> 00:09:45,933
Yeah.
119
00:09:52,330 --> 00:09:53,462
Mike!
120
00:09:53,636 --> 00:09:55,638
New York calling!
121
00:10:00,643 --> 00:10:02,471
Press.
122
00:10:02,645 --> 00:10:04,212
It'’s the boss.
123
00:10:12,437 --> 00:10:13,961
Mr. Hale.
124
00:10:14,135 --> 00:10:15,876
Sally Blake,
Globe Syndicate.
125
00:10:16,050 --> 00:10:17,704
Well, what are you
doing here?
126
00:10:17,878 --> 00:10:21,664
A story on
what you'’re doing here.
127
00:10:21,838 --> 00:10:24,101
Let'’s see...
You were an actor?
128
00:10:24,275 --> 00:10:25,407
And a coal miner,
129
00:10:25,581 --> 00:10:27,496
and a bartender,
and a sailor,
130
00:10:27,670 --> 00:10:30,978
and a soldier of misfortune,
et cetera, et cetera.
131
00:10:31,152 --> 00:10:32,544
How'’d you end up
in television?
132
00:10:32,719 --> 00:10:33,981
I was invented for it.
133
00:10:34,155 --> 00:10:36,113
Instant heroes--
134
00:10:36,287 --> 00:10:37,549
Football stars,
135
00:10:37,724 --> 00:10:39,639
baseball,
golf and tennis stars.
136
00:10:39,813 --> 00:10:42,337
A galaxy of stars.
137
00:10:42,511 --> 00:10:44,165
Famous names,
gorgeous dames,
138
00:10:44,339 --> 00:10:48,430
crashing cars...
superstars, like me.
139
00:10:48,604 --> 00:10:51,389
Wish it were me.
140
00:10:51,563 --> 00:10:52,956
Married?
141
00:10:53,130 --> 00:10:54,654
Uh-uh. Just lucky.
142
00:10:54,828 --> 00:10:56,264
Lots of girls?
143
00:10:56,438 --> 00:10:58,962
Oh, off and on,
hit and run.
144
00:10:59,136 --> 00:11:00,790
No commitments,
145
00:11:00,964 --> 00:11:03,010
like the rest
of television.
146
00:11:03,184 --> 00:11:05,273
How is the love life
of a superstar?
147
00:11:05,447 --> 00:11:08,493
Oh, it has
its ups and downs.
148
00:11:08,668 --> 00:11:11,671
What'’s the best thing
you'’ve done?
149
00:11:11,845 --> 00:11:14,717
Not written
my autobiography.
150
00:11:14,891 --> 00:11:15,979
Mind if I use that?
151
00:11:16,153 --> 00:11:18,025
Hell, that isn'’t news.
152
00:11:18,199 --> 00:11:20,505
Besides, you'’ve already
got it on your tape.
153
00:11:28,513 --> 00:11:32,213
Why did King Awad
send for you?
154
00:11:32,387 --> 00:11:33,693
I'’ll know tomorrow.
155
00:11:33,867 --> 00:11:35,085
Why is tomorrow
156
00:11:35,259 --> 00:11:36,391
the most important day
in his life?
157
00:11:38,480 --> 00:11:39,960
It is?
158
00:11:41,875 --> 00:11:44,878
Death to America!
159
00:11:45,052 --> 00:11:46,314
Death to America!
160
00:11:48,272 --> 00:11:49,752
Death to President Lockwood!
161
00:11:49,926 --> 00:11:53,625
Death to Jews!
162
00:11:53,800 --> 00:11:55,323
Can you operate
a movie camera?
163
00:11:55,497 --> 00:11:56,585
Even this one.
164
00:11:56,759 --> 00:11:57,934
Okay, cover me.
165
00:11:58,108 --> 00:11:59,196
Hey, wait!
166
00:11:59,370 --> 00:12:00,415
Hey, wait!
Wait.
167
00:12:00,589 --> 00:12:01,677
Death to Jews!
168
00:12:01,851 --> 00:12:05,550
Where is he?
169
00:12:05,725 --> 00:12:07,204
Get the cow.
170
00:12:07,378 --> 00:12:10,033
[SHOUTING]
171
00:12:10,207 --> 00:12:12,253
[SPEAKING ARABIC]
172
00:12:20,130 --> 00:12:24,439
[GUNSHOTS]
173
00:12:24,613 --> 00:12:26,615
Bloody fools.
Look at them.
174
00:12:26,789 --> 00:12:27,877
Lovely.
175
00:12:28,051 --> 00:12:29,139
I am not American.
176
00:12:29,313 --> 00:12:30,488
I am not President Lockwood,
177
00:12:30,662 --> 00:12:31,663
and I am not now
and never was--
178
00:12:31,838 --> 00:12:33,361
Easy, easy.
179
00:12:33,535 --> 00:12:35,755
And so help me, God,
I never intend to be a Jew!
180
00:12:35,929 --> 00:12:38,235
You'’re going to have
to pay $200 for the cow.
181
00:12:40,803 --> 00:12:42,022
Thank you.
182
00:12:42,196 --> 00:12:43,632
Those bums,
183
00:12:43,806 --> 00:12:45,895
they'’ll rob me
when they see my money.
184
00:12:46,069 --> 00:12:47,723
If you don'’t pay,
185
00:12:47,897 --> 00:12:50,160
first they'’ll bury you,
then they'’ll kill you,
186
00:12:50,334 --> 00:12:51,683
and then they'’ll rob you.
187
00:12:51,858 --> 00:12:53,207
They wouldn'’t take
my personal check,
188
00:12:53,381 --> 00:12:54,469
would they?
189
00:12:54,643 --> 00:12:57,385
Not even American Express.
190
00:12:57,559 --> 00:12:58,778
[SPEAKING ARABIC]
191
00:12:58,952 --> 00:13:00,736
About the sailboat,
my apologies.
192
00:13:00,910 --> 00:13:01,998
I will pay for the damage.
193
00:13:02,172 --> 00:13:04,131
Mr. Unger.
Have we met before?
194
00:13:04,305 --> 00:13:05,393
Met?
195
00:13:05,567 --> 00:13:06,786
You know my name.
196
00:13:06,960 --> 00:13:08,526
On your business card.
197
00:13:08,700 --> 00:13:10,093
Really?
198
00:13:35,727 --> 00:13:37,425
[CLICKING]
199
00:13:44,475 --> 00:13:47,391
[HONKING]
200
00:13:53,702 --> 00:13:55,704
Those suitcases,
heavy.
201
00:13:55,878 --> 00:13:57,097
Mm-hmm.
202
00:13:57,271 --> 00:13:58,750
Valuable?
203
00:13:58,925 --> 00:14:00,883
Oh, they'’re presents
for King Awad.
204
00:14:01,057 --> 00:14:02,624
You really
his friend?
205
00:14:02,798 --> 00:14:04,060
The man has got
many friends.
206
00:14:04,234 --> 00:14:05,627
He'’s a saint.
207
00:14:05,801 --> 00:14:08,195
Why would a saint
meet secretly
208
00:14:08,369 --> 00:14:10,414
with the world'’s
bloodiest terrorist?
209
00:14:10,588 --> 00:14:13,548
If it was such a secret,
how come you know of it?
210
00:14:13,722 --> 00:14:14,941
King Awad
met with Rafeeq?
211
00:14:15,115 --> 00:14:16,246
Twice.
212
00:14:16,420 --> 00:14:18,466
I don'’t believe it.
213
00:14:18,640 --> 00:14:19,859
Do you?
214
00:14:20,033 --> 00:14:21,730
I am not political.
215
00:14:21,904 --> 00:14:23,471
Nice camera
you'’ve got here.
216
00:14:23,645 --> 00:14:25,865
Is it American?
217
00:14:28,650 --> 00:14:29,738
Mister...
218
00:14:29,912 --> 00:14:31,392
Unger.
219
00:14:31,566 --> 00:14:33,873
Mr. Unger, what do you
export from here?
220
00:14:34,047 --> 00:14:35,135
Oil.
221
00:14:35,309 --> 00:14:37,137
God bless oil.
222
00:14:37,311 --> 00:14:40,880
My dear, God is oil.
223
00:14:59,115 --> 00:15:01,378
[SPEAKING ARABIC]
224
00:15:32,757 --> 00:15:34,237
Thanks
for the ride.
225
00:15:34,411 --> 00:15:37,806
Madam, my eternal
gratitude.
226
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
What does he really
export-import?
227
00:16:04,311 --> 00:16:06,095
Death.
228
00:16:06,269 --> 00:16:07,923
Helmut Unger,
229
00:16:08,097 --> 00:16:10,012
slickest arms dealer
in Europe.
230
00:16:10,186 --> 00:16:13,624
Guns, planes, tanks,
poison gas,
231
00:16:13,798 --> 00:16:17,063
you name it,
he'’s got it.
232
00:16:17,237 --> 00:16:19,543
And we'’ve got company.
233
00:16:22,720 --> 00:16:25,375
[♪♪]
234
00:16:56,450 --> 00:16:58,191
U.S. Embassy,
Homer Hubbard.
235
00:16:58,365 --> 00:17:00,236
Nobody else.
236
00:17:00,410 --> 00:17:01,498
It'’s faster by phone.
237
00:17:01,672 --> 00:17:04,762
Our embassy phones
are bugged.
238
00:17:07,156 --> 00:17:08,592
Cocktail later?
239
00:17:08,766 --> 00:17:11,465
You'’ve just
won my heart.
240
00:17:45,542 --> 00:17:48,154
I'’m calling for Marcus.
241
00:17:48,328 --> 00:17:50,721
This is his cousin.
242
00:17:50,895 --> 00:17:54,160
411-9000.
243
00:17:55,770 --> 00:17:56,814
[INAUDIBLE]
244
00:17:56,988 --> 00:17:58,903
[RINGING]
245
00:18:01,036 --> 00:18:03,430
This is your cousin, Sally.
246
00:18:03,604 --> 00:18:05,388
Yes, urgent.
247
00:18:05,562 --> 00:18:08,957
No, now. Same place.
248
00:18:34,417 --> 00:18:36,245
[HONKING]
249
00:18:40,510 --> 00:18:41,685
[HONK]
250
00:18:44,297 --> 00:18:47,604
Hey, I'’ve got to see
a Mr. Homer Hubbard.
251
00:18:49,867 --> 00:18:51,260
Homer Hubbard!
252
00:19:02,576 --> 00:19:05,666
[MACHINE GUN FIRE]
253
00:19:25,642 --> 00:19:27,427
Give me her exact words.
254
00:19:27,601 --> 00:19:29,559
Quote, "Humpty Dumpty'’s
ready to fall."
255
00:19:29,733 --> 00:19:30,778
Mike.
256
00:19:30,952 --> 00:19:32,083
Nothing else?
257
00:19:32,258 --> 00:19:33,302
She had to see
her cousin--
258
00:19:33,476 --> 00:19:34,695
Business, urgent.
259
00:19:34,869 --> 00:19:36,000
Damn. Move it!
260
00:19:41,136 --> 00:19:43,225
[HONKING]
261
00:19:45,793 --> 00:19:47,490
[SPEAKING ARABIC]
262
00:20:13,429 --> 00:20:16,563
[♪♪]
263
00:21:10,007 --> 00:21:12,009
Two suitcases...
264
00:21:12,183 --> 00:21:16,144
3 feet long...
265
00:21:16,318 --> 00:21:20,279
2 1/2 feet high...
266
00:21:20,453 --> 00:21:22,977
9 to 10 inches
thick.
267
00:21:23,151 --> 00:21:25,501
Weight,
about 90 pounds.
268
00:21:25,675 --> 00:21:27,590
Highly radioactive.
269
00:21:40,603 --> 00:21:43,084
[♪♪]
270
00:22:07,369 --> 00:22:08,588
Now.
271
00:22:16,509 --> 00:22:17,945
[SCREAMING]
272
00:22:23,298 --> 00:22:24,430
[TELEPHONE RINGING]
273
00:22:24,604 --> 00:22:26,649
[SCREAMING]
274
00:22:48,410 --> 00:22:50,194
[SIRENS APPROACHING]
275
00:23:05,862 --> 00:23:08,648
This all happened
four hours ago.
276
00:23:08,822 --> 00:23:13,566
Sally Blake, American
reporter, killed instantly.
277
00:23:13,740 --> 00:23:17,221
The police here claim
that the man with her
278
00:23:17,396 --> 00:23:18,701
was an Israeli secret agent.
279
00:23:18,875 --> 00:23:21,269
The terrorist Jew
dies by his own bomb.
280
00:23:21,443 --> 00:23:22,531
No question.
281
00:23:22,705 --> 00:23:25,229
The woman is spying
for the CIA.
282
00:23:25,404 --> 00:23:27,014
No question!
283
00:23:27,188 --> 00:23:28,755
No question.
284
00:23:28,929 --> 00:23:30,626
I tried to reach
Jack Philindros,
285
00:23:30,800 --> 00:23:32,411
director of the CIA.
286
00:23:32,585 --> 00:23:34,978
He wasn'’t in.
He wasn'’t out.
287
00:23:35,152 --> 00:23:38,025
He was, I suppose,
somewhere in between.
288
00:23:38,199 --> 00:23:40,201
Said Homer Hubbard,
embassy official--
289
00:23:40,375 --> 00:23:41,594
Sally Blake
was murdered
290
00:23:41,768 --> 00:23:43,683
to suppress
the truth.
291
00:23:43,857 --> 00:23:45,075
The truth about what?
292
00:23:45,249 --> 00:23:47,034
About whoever
killed her.
293
00:23:47,208 --> 00:23:49,384
What'’s happened
to the American image?
294
00:23:49,558 --> 00:23:53,388
How did America
become a dirty name?
295
00:23:53,562 --> 00:23:54,650
Mr. President--
296
00:23:54,824 --> 00:23:57,087
[SHOUTING ON TV]
297
00:24:01,309 --> 00:24:03,790
We don'’t hate
the American people.
298
00:24:03,964 --> 00:24:05,879
Except the Jews!
No question!
299
00:24:06,053 --> 00:24:07,097
And President
Lockwood!
300
00:24:07,271 --> 00:24:08,795
No question!
301
00:24:08,969 --> 00:24:10,797
[CHEERING]
302
00:24:10,971 --> 00:24:14,061
Jack Philindros
just phoned from his car.
303
00:24:14,235 --> 00:24:16,193
He suggests we alert
the Secretary of Defense,
304
00:24:16,367 --> 00:24:17,543
the Vice President,
General Wombat--
305
00:24:17,717 --> 00:24:18,805
Do it.
306
00:24:18,979 --> 00:24:20,023
Can do.
307
00:24:20,197 --> 00:24:21,590
The Post says that
308
00:24:21,764 --> 00:24:22,896
Mallory'’s coming out
with a statement
309
00:24:23,070 --> 00:24:24,419
about Sally Blake.
310
00:24:24,593 --> 00:24:25,768
Don'’t they know
Mallory'’s crazy?
311
00:24:25,942 --> 00:24:27,335
He was crazy
when he was a senator.
312
00:24:27,509 --> 00:24:29,076
He was even crazier
when he was president.
313
00:24:29,250 --> 00:24:31,208
[CHUCKLES WEAKLY]
314
00:24:31,382 --> 00:24:33,167
He'’s crazy enough
to be insane.
315
00:24:33,341 --> 00:24:35,648
Yes, sir.
No question.
316
00:24:35,822 --> 00:24:37,737
[HORNS HONKING]
317
00:24:42,698 --> 00:24:45,179
The ghost of Sally Blake
318
00:24:45,353 --> 00:24:48,487
cries out
for American justice,
319
00:24:48,661 --> 00:24:51,272
and what'’s President Lockwood
doing about it?
320
00:24:51,446 --> 00:24:52,621
Nothing.
321
00:24:52,795 --> 00:24:55,058
Bunch of raggedy riffs
over there
322
00:24:55,232 --> 00:24:57,583
screaming, "Death to America."
323
00:24:57,757 --> 00:25:01,674
And what is America'’s answer?
Nothing.
324
00:25:01,848 --> 00:25:03,632
The A-rabs
raised the price of oil
325
00:25:03,806 --> 00:25:06,592
four times in two years,
326
00:25:06,766 --> 00:25:08,681
and they'’ll
raise it again,
327
00:25:08,855 --> 00:25:11,466
and what are we going
to do about that?
328
00:25:11,640 --> 00:25:13,294
CROWD: Nothing!
329
00:25:13,468 --> 00:25:14,817
Four years of Lockwood
330
00:25:14,991 --> 00:25:17,864
has changed us
from strong to weak,
331
00:25:18,038 --> 00:25:19,213
from proud to puny,
332
00:25:19,387 --> 00:25:20,997
from fearless to faceless.
333
00:25:21,171 --> 00:25:22,956
Is that what you want?
334
00:25:23,130 --> 00:25:25,349
CROWD: No!
[HORNS HONKING]
335
00:25:25,524 --> 00:25:26,829
All right!
336
00:25:27,003 --> 00:25:29,353
Are you ready
to march with Mallory?
337
00:25:29,528 --> 00:25:31,617
CROWD: Yes!
338
00:25:31,791 --> 00:25:34,533
[CHEERING AND HONKING]
339
00:25:36,796 --> 00:25:38,972
[PRAYING IN ARABIC]
340
00:25:50,026 --> 00:25:53,639
[SPEAKING IN ARABIC]
341
00:25:53,813 --> 00:25:56,642
That poor young woman.
342
00:25:56,816 --> 00:25:58,557
Oh, Sally Blake.
343
00:25:58,731 --> 00:26:00,733
Terrible,
terrible.
344
00:26:00,907 --> 00:26:03,213
They say
she was my enemy.
345
00:26:03,387 --> 00:26:06,173
Well, perhaps
those who say it
346
00:26:06,347 --> 00:26:07,740
are your enemy.
347
00:26:07,914 --> 00:26:09,872
It was not
our doing.
348
00:26:10,046 --> 00:26:12,614
Tell your people,
yes?
349
00:26:12,788 --> 00:26:14,311
Tomorrow--
350
00:26:14,485 --> 00:26:17,488
Tomorrow is
the most important day
351
00:26:17,663 --> 00:26:19,665
of my life.
352
00:26:19,839 --> 00:26:23,538
Tomorrow
I must do God'’s will.
353
00:26:27,716 --> 00:26:30,066
Pray for me, my friend.
354
00:26:30,240 --> 00:26:31,633
Pat!
355
00:26:31,807 --> 00:26:33,853
Your Majesty, one moment.
356
00:26:34,027 --> 00:26:35,115
Your birthday gift.
357
00:26:35,289 --> 00:26:37,030
You remembered.
358
00:26:37,204 --> 00:26:38,858
Yes, a little late, but...
359
00:26:39,032 --> 00:26:41,295
you look through here
and press that.
360
00:26:41,469 --> 00:26:42,601
I know, I know.
361
00:26:42,775 --> 00:26:46,256
Make a happy face.
362
00:26:46,430 --> 00:26:47,997
Oh.
363
00:26:49,782 --> 00:26:50,913
Oh.
364
00:26:52,219 --> 00:26:53,263
What'’s the matter?
365
00:26:53,437 --> 00:26:55,091
Nothing.
366
00:26:55,265 --> 00:26:56,527
Thank you.
367
00:26:56,702 --> 00:26:57,964
Bless you.
368
00:27:00,793 --> 00:27:05,449
Tomorrow I have for you
a great surprise.
369
00:27:05,624 --> 00:27:07,626
[SPEAKING IN ARABIC]
370
00:27:11,978 --> 00:27:15,764
I watched him speed away
to his beloved desert
371
00:27:15,938 --> 00:27:18,724
and his omniscient voices...
372
00:27:18,898 --> 00:27:22,379
voices that may decide
his destiny tomorrow.
373
00:27:22,553 --> 00:27:26,688
This is Patrick Hale
in Hagreb.
374
00:27:26,862 --> 00:27:28,385
Voices in the desert?
375
00:27:28,559 --> 00:27:29,735
Crackpot.
376
00:27:29,909 --> 00:27:31,475
Never knew a Turk
who wasn'’t.
377
00:27:31,650 --> 00:27:33,260
King Awad is not a Turk,
378
00:27:33,434 --> 00:27:34,783
and even if he were,
so what?
379
00:27:34,957 --> 00:27:36,785
When somebody starts
hearing voices...
380
00:27:36,959 --> 00:27:38,700
Seriously, Mr. President.
381
00:27:38,874 --> 00:27:39,962
Joan of Arc
heard voices.
382
00:27:40,136 --> 00:27:41,311
Moses heard them too.
383
00:27:41,485 --> 00:27:43,009
General Patton didn'’t.
Jesus did!
384
00:27:43,183 --> 00:27:44,271
MacArthur didn'’t.
385
00:27:44,445 --> 00:27:45,925
General Wombat,
386
00:27:46,099 --> 00:27:48,275
there'’s nothing wrong
with hearing voices.
387
00:27:48,449 --> 00:27:50,059
The desert
affects people,
388
00:27:50,233 --> 00:27:52,235
and if they'’re sensitive,
they just hear voices.
389
00:27:52,409 --> 00:27:55,543
Do you, Mr. President?
Hear them?
390
00:27:55,717 --> 00:27:57,980
Maybe even once in a while?
391
00:27:58,154 --> 00:28:00,983
No. And I don'’t see
flying saucers,
392
00:28:01,157 --> 00:28:03,551
like a certain sauced-up
General "Galloping" Wombat.
393
00:28:03,725 --> 00:28:05,031
I saw them, all right, sir.
394
00:28:05,205 --> 00:28:07,337
Did I say you didn'’t?
Did I?
395
00:28:07,511 --> 00:28:08,556
You say you saw them,
396
00:28:08,730 --> 00:28:10,340
all right,
so you saw them.
397
00:28:10,514 --> 00:28:12,473
And some people say
they hear voices.
398
00:28:12,647 --> 00:28:13,735
Okay?
399
00:28:13,909 --> 00:28:15,737
Okay.
400
00:28:18,000 --> 00:28:19,088
Associated Press.
401
00:28:19,262 --> 00:28:20,394
Not now.
Jack?
402
00:28:20,568 --> 00:28:22,918
It'’s election time.
403
00:28:23,092 --> 00:28:25,007
Name'’s Tom, married.
404
00:28:25,181 --> 00:28:28,663
Mr. President, we'’re running
out of time, sir.
405
00:28:28,837 --> 00:28:34,016
Tom boy, how'’s the family?
406
00:28:34,190 --> 00:28:36,366
Hold it, fella.
407
00:28:36,540 --> 00:28:38,151
Of course I intend
408
00:28:38,325 --> 00:28:40,849
to do something
about Sally Blake.
409
00:28:41,023 --> 00:28:44,374
What about Patrick Hale?
410
00:28:44,548 --> 00:28:45,985
Disappeared where?
411
00:28:46,159 --> 00:28:49,075
[GUNFIRE]
412
00:29:13,708 --> 00:29:15,971
[EXPLOSIONS]
413
00:29:24,197 --> 00:29:27,548
Sally Blake was not a CIA spy.
414
00:29:27,722 --> 00:29:30,333
Definitely.
415
00:29:30,507 --> 00:29:33,510
Yes, you can
quote me on that.
416
00:29:33,684 --> 00:29:34,860
Hacker,
will you find out
417
00:29:35,034 --> 00:29:36,644
where the hell Hale
has disappeared to?
418
00:29:36,818 --> 00:29:37,906
I'’m on it now, sir.
419
00:29:38,080 --> 00:29:39,473
Jack, can we get on
with it, please?
420
00:29:39,647 --> 00:29:42,041
Yes, sir, but this
is top security, sir.
421
00:29:42,215 --> 00:29:45,696
I know that, Jackie.
422
00:29:45,871 --> 00:29:47,829
Oh, this is Reverend
Billy Bob Harper.
423
00:29:48,003 --> 00:29:49,570
Didn'’t we meet
on my last crusade?
424
00:29:49,744 --> 00:29:50,876
No, sir.
425
00:29:51,050 --> 00:29:52,181
The night 14,000
were born again?
426
00:29:52,355 --> 00:29:53,835
I wasn'’t one of them.
427
00:29:54,009 --> 00:29:56,098
Sir, we are facing
a national crisis.
428
00:29:56,272 --> 00:29:57,883
And Billy Bob
is going to lead us
429
00:29:58,057 --> 00:29:59,710
in a prayer, just like
before a ball game.
430
00:29:59,885 --> 00:30:01,060
There'’s no time.
431
00:30:01,234 --> 00:30:03,889
No time for God,
Jackie?
432
00:30:04,063 --> 00:30:05,325
[DOOR OPENING]
433
00:30:05,499 --> 00:30:06,848
Bless you, Mr. President.
434
00:30:07,022 --> 00:30:08,632
If you know who I am,
why the handprint?
435
00:30:08,807 --> 00:30:09,895
Nobody gets in here
without--
436
00:30:10,069 --> 00:30:11,766
Mrs. Ford,
437
00:30:11,940 --> 00:30:13,463
will you please
put your hand on that light?
438
00:30:15,030 --> 00:30:17,076
Thank you, ma'’am.
439
00:30:17,250 --> 00:30:18,817
Just a lot of white tape.
440
00:30:18,991 --> 00:30:21,384
Mrs. Ford, I believe
you'’ve met everybody.
441
00:30:21,558 --> 00:30:23,169
Not me,
not eyeball to eyeball.
442
00:30:23,343 --> 00:30:26,259
Meet the Vice President
of the United States.
443
00:30:27,738 --> 00:30:29,262
Ma'’am.
444
00:30:29,436 --> 00:30:31,830
General Wombat heads our
task force fighting terrorism.
445
00:30:32,004 --> 00:30:33,701
Eyeball to eyeball, I'’m sure.
446
00:30:33,875 --> 00:30:35,050
Mr. President--
447
00:30:35,224 --> 00:30:38,184
Shoot, Jack,
and aim at Mallory.
448
00:30:38,358 --> 00:30:40,621
The Eye of Gaza.
449
00:30:40,795 --> 00:30:42,797
You'’ve heard of it?
Terrorists.
450
00:30:42,971 --> 00:30:45,191
The deadliest.
451
00:30:49,151 --> 00:30:52,807
[SATELLITE FEED BEEPING]
452
00:30:59,205 --> 00:31:02,338
Spy satellite.
One of ours.
453
00:31:02,512 --> 00:31:05,341
Can read a license plate
from outer space.
454
00:31:05,515 --> 00:31:07,343
Can tap a telephone
conversation
455
00:31:07,517 --> 00:31:08,867
in Russia,
456
00:31:09,041 --> 00:31:11,739
China,
anywhere on Earth.
457
00:31:11,913 --> 00:31:14,568
Picture'’s coming in now.
458
00:31:14,742 --> 00:31:19,138
Enemy training camp,
North Africa.
459
00:31:23,272 --> 00:31:25,448
[SHOUTING IN ARABIC]
460
00:31:43,510 --> 00:31:45,164
He'’s dead.
461
00:31:45,338 --> 00:31:46,905
[EXPLOSIONS]
462
00:31:47,079 --> 00:31:50,299
This man'’s dead.
463
00:31:53,389 --> 00:31:55,435
Hit the dirt!
Hit the dirt!
464
00:31:55,609 --> 00:31:57,219
Hit the dirt!
465
00:31:57,393 --> 00:31:59,830
Mr. Hale, hit the dirt!
466
00:32:04,618 --> 00:32:07,229
Thank you.
467
00:32:11,581 --> 00:32:14,149
[WHISTLE BLOWING]
468
00:32:17,413 --> 00:32:21,287
The man at the top,
his name is Rafeeq.
469
00:32:21,461 --> 00:32:24,203
His soldiers are fanatics.
470
00:32:24,377 --> 00:32:26,640
Ready, willing to die
for their cause,
471
00:32:26,814 --> 00:32:29,860
even commit suicide
on command.
472
00:32:30,035 --> 00:32:31,514
Especially
on television.
473
00:32:31,688 --> 00:32:35,692
Last month, two airliners
exploded over Israel.
474
00:32:35,866 --> 00:32:39,522
There were no ransom demands,
no hostages.
475
00:32:39,696 --> 00:32:41,394
Acts of pure vengeance.
476
00:32:41,568 --> 00:32:46,225
So how did these bombs
get smuggled aboard?
477
00:32:46,399 --> 00:32:47,922
Plastique.
478
00:32:48,096 --> 00:32:49,924
Implanted by surgeons
into the flesh
479
00:32:50,098 --> 00:32:51,186
of Rafeeq'’s agents.
480
00:32:51,360 --> 00:32:54,015
Police shot this killer.
481
00:32:54,189 --> 00:32:55,799
The doctors
found the explosives.
482
00:32:55,974 --> 00:32:58,106
Well, what'’s this
got to do with--
483
00:32:58,280 --> 00:33:01,980
This report, sir. Confirmed.
484
00:33:02,154 --> 00:33:06,245
In...seven hours from now,
485
00:33:06,419 --> 00:33:10,031
Rafeeq will receive
two atom bombs,
486
00:33:10,205 --> 00:33:12,642
and he will use them tomorrow.
487
00:33:12,816 --> 00:33:14,688
Bull.
488
00:33:14,862 --> 00:33:17,299
Where would those crackpots
get two atom bombs, eh?
489
00:33:17,473 --> 00:33:18,953
They'’re not something
you buy at a drugstore,
490
00:33:19,127 --> 00:33:20,215
like golf balls, you know?
491
00:33:20,389 --> 00:33:22,391
Jack,
492
00:33:22,565 --> 00:33:25,177
could your information be...
493
00:33:25,351 --> 00:33:28,789
well, not wrong, of course,
but...
494
00:33:28,963 --> 00:33:30,051
just a little mistaken?
495
00:33:30,225 --> 00:33:31,313
No, sir.
496
00:33:31,487 --> 00:33:32,836
That report
was taped
497
00:33:33,011 --> 00:33:35,709
on a piece of crystal
the size of a dime
498
00:33:35,883 --> 00:33:37,972
hidden in a pair
of eyeglasses,
499
00:33:38,146 --> 00:33:40,540
recorded by our agent
in Hagreb today
500
00:33:40,714 --> 00:33:45,980
as she was...
as she was killed by a bomb.
501
00:33:48,635 --> 00:33:50,898
Sally Blake...
502
00:33:52,856 --> 00:33:55,337
Was a spy?
503
00:33:55,511 --> 00:33:58,645
No question.
Everybody'’s a spy.
504
00:33:58,819 --> 00:34:01,169
Maybe even you.
505
00:34:01,343 --> 00:34:02,431
Then why trust me?
506
00:34:02,605 --> 00:34:04,085
Television.
507
00:34:04,259 --> 00:34:05,739
You reach millions.
508
00:34:05,913 --> 00:34:07,393
[CHUCKLING]
509
00:34:07,567 --> 00:34:08,872
You are offended?
510
00:34:09,047 --> 00:34:12,311
Because you use me?
We use each other.
511
00:34:12,485 --> 00:34:14,661
I like frankness.
512
00:34:14,835 --> 00:34:18,317
You met secretly twice
with King Awad. True?
513
00:34:18,491 --> 00:34:20,928
You find this strange?
514
00:34:21,102 --> 00:34:22,408
No,
a contradiction.
515
00:34:22,582 --> 00:34:26,803
We plan to purify Islam.
516
00:34:27,935 --> 00:34:29,763
Surely not together?
517
00:34:29,937 --> 00:34:31,504
Why not?
518
00:34:31,678 --> 00:34:36,248
King Awad uses the
word of God, and you,
sir, use--
519
00:34:36,422 --> 00:34:37,814
Yes?
520
00:34:39,729 --> 00:34:41,209
Terrorism.
521
00:34:41,383 --> 00:34:47,737
To you, what is..."terrorism?"
522
00:34:47,911 --> 00:34:50,262
Innocent victims,
523
00:34:50,436 --> 00:34:51,741
political
murders.
524
00:34:51,915 --> 00:34:56,964
Like the Belgians used
in the Congo.
525
00:34:57,138 --> 00:34:59,184
Like the French in Algeria.
526
00:34:59,358 --> 00:35:01,577
The Japanese
in Manchuria.
527
00:35:01,751 --> 00:35:04,537
Like the British
against the Americans.
528
00:35:04,711 --> 00:35:07,192
Like the Irish
against the British.
529
00:35:07,366 --> 00:35:10,325
Like Mussolini
against Ethiopia.
530
00:35:10,499 --> 00:35:13,720
Like Hitler used
against the Jews.
531
00:35:13,894 --> 00:35:16,505
Like the Jews
used against us.
532
00:35:16,679 --> 00:35:22,642
Like the Americans used a bomb
in Hiroshima.
533
00:35:22,816 --> 00:35:27,037
You mean terrorism like that?
534
00:35:29,039 --> 00:35:32,695
Two atom bombs.
535
00:35:34,175 --> 00:35:38,745
Each strapped in a suitcase.
536
00:35:38,919 --> 00:35:43,010
Each an easily made,
functional bomb,
537
00:35:43,184 --> 00:35:49,059
and each is a
10-kiloton weapon.
538
00:35:49,234 --> 00:35:52,454
With a destructive force,
Mr. President,
539
00:35:52,628 --> 00:35:55,979
greater than
the Hiroshima bomb.
540
00:35:58,243 --> 00:35:59,853
Primary targets,
541
00:36:00,027 --> 00:36:01,942
Tel Aviv...
and Jerusalem.
542
00:36:02,116 --> 00:36:03,291
Do the Israelis know?
543
00:36:03,465 --> 00:36:04,945
Doubtful,
because if they did--
544
00:36:05,119 --> 00:36:06,642
Atomic war.
Mr. President,
545
00:36:06,816 --> 00:36:09,036
just press the button
on that little black box.
546
00:36:09,210 --> 00:36:10,298
Nothing personal.
547
00:36:10,472 --> 00:36:11,995
And in 30 minutes,
whammo.
548
00:36:12,170 --> 00:36:13,649
No more Commies,
no more Arabs,
549
00:36:13,823 --> 00:36:14,868
no more oil crisis.
550
00:36:15,042 --> 00:36:16,130
No more anything.
551
00:36:16,304 --> 00:36:17,740
Get King Awad.
552
00:36:17,914 --> 00:36:19,220
He'’ll crack down on
that raving lunatic.
553
00:36:19,394 --> 00:36:21,222
What are you doing?
He bought the bombs.
554
00:36:21,396 --> 00:36:23,572
He who? Not King Awad?
Yes, sir.
555
00:36:23,746 --> 00:36:25,705
And he'’s giving them to--
Yes, ma'’am.
556
00:36:25,879 --> 00:36:27,315
Why?
557
00:36:27,489 --> 00:36:29,883
Voices in the desert
told him to.
558
00:36:30,057 --> 00:36:32,712
Crackers.
559
00:36:55,952 --> 00:36:57,650
Predetermined.
560
00:36:57,824 --> 00:37:01,219
Unless I stop it,
the rocket destroys the plane.
561
00:37:04,309 --> 00:37:08,661
If I touch this, no explosion.
562
00:37:08,835 --> 00:37:10,228
If I don'’t...
563
00:37:12,317 --> 00:37:15,581
Death to the enemy!
Death!
564
00:37:15,755 --> 00:37:18,105
Tomorrow, the Jews!
565
00:37:18,279 --> 00:37:19,889
And the day after that--
566
00:37:20,063 --> 00:37:22,240
New York?
If we support Israel.
567
00:37:22,414 --> 00:37:24,154
With the election,
we have to.
568
00:37:24,329 --> 00:37:25,634
They'’d actually
bomb New York?
569
00:37:25,808 --> 00:37:26,940
Love to.
570
00:37:27,114 --> 00:37:28,550
But that'’s
an act of war!
571
00:37:28,724 --> 00:37:30,160
Mr. President,
push the button.
572
00:37:30,335 --> 00:37:33,338
Yeah. Okay.
573
00:37:33,512 --> 00:37:35,078
Okay, money talks,
right?
574
00:37:35,253 --> 00:37:36,776
Right.
Right.
575
00:37:36,950 --> 00:37:38,517
We'’ll freeze every dollar
they'’ve got--
576
00:37:38,691 --> 00:37:41,520
Too late.
Too late, sir.
577
00:37:41,694 --> 00:37:43,696
12 billion,
700 million--
578
00:37:43,870 --> 00:37:44,958
Transferred.
579
00:37:45,132 --> 00:37:46,786
Switzerland,
Liechtenstein.
580
00:37:46,960 --> 00:37:48,744
Not so crazy.
581
00:37:48,918 --> 00:37:50,833
Well, I'’ll go on television,
582
00:37:51,007 --> 00:37:52,400
and I'’ll
tell the world.
583
00:37:52,574 --> 00:37:54,228
Can'’t you hear Mallory?
"Dirty tricks.
584
00:37:54,402 --> 00:37:55,969
Anything to get re-elected."
If Mallory doesn'’t say it,
585
00:37:56,143 --> 00:37:57,405
the press will.
586
00:37:57,579 --> 00:37:58,928
But if the people
know the truth--
587
00:37:59,102 --> 00:38:00,495
We'’re all out of a job.
588
00:38:00,669 --> 00:38:01,888
Attack now,
Mr. President.
589
00:38:02,062 --> 00:38:03,324
Hit them first.
590
00:38:03,498 --> 00:38:05,457
Good guys never shoot first.
Why not?
591
00:38:05,631 --> 00:38:07,328
I will not go down in history
592
00:38:07,502 --> 00:38:09,635
as the president
who started World War III.
593
00:38:09,809 --> 00:38:13,334
Which brings us
to your final option, sir.
594
00:38:13,508 --> 00:38:16,946
Tell it
like it is, baby.
595
00:38:17,120 --> 00:38:21,211
In private, please,
Mr. President.
596
00:38:24,998 --> 00:38:26,782
See he gets back
safely.
597
00:38:26,956 --> 00:38:28,044
I didn'’t know you cared.
598
00:38:28,218 --> 00:38:30,743
About you?
599
00:38:30,917 --> 00:38:32,440
About this...
I care much.
600
00:38:36,009 --> 00:38:37,140
[SPEAKING IN ARABIC]
601
00:38:44,974 --> 00:38:49,152
[♪♪]
602
00:39:40,508 --> 00:39:44,599
191. S-191. Home base.
603
00:39:44,773 --> 00:39:46,993
Home base. S-191.
604
00:39:47,167 --> 00:39:52,520
Home base.
S-191. S-191.
605
00:39:52,694 --> 00:39:55,393
Receiving, over.
606
00:39:55,567 --> 00:39:59,614
Operation Suitcase,
result...negative.
607
00:39:59,788 --> 00:40:01,573
[BEEPING]
608
00:40:05,577 --> 00:40:08,014
[BEEPING]
609
00:40:18,590 --> 00:40:22,942
[BUZZING]
610
00:40:23,116 --> 00:40:24,465
And the Koran
quotes them.
611
00:40:24,639 --> 00:40:26,032
King Awad quotes them.
612
00:40:26,206 --> 00:40:28,295
Moses, Abraham,
Solomon, Jesus.
613
00:40:28,469 --> 00:40:29,775
He must respect Jews.
614
00:40:29,949 --> 00:40:31,777
Dead ones, yes.
[BEEPING]
615
00:40:31,951 --> 00:40:33,082
Uh, sir?
616
00:40:37,478 --> 00:40:39,088
Yes?
617
00:40:41,482 --> 00:40:43,441
Negative, huh?
618
00:40:43,615 --> 00:40:44,964
Casualties?
619
00:40:45,138 --> 00:40:47,488
All right,
notify next of--
620
00:40:47,662 --> 00:40:48,968
He said what?
621
00:40:50,143 --> 00:40:52,145
Suicide.
622
00:40:52,319 --> 00:40:54,190
Stand by.
623
00:40:54,364 --> 00:40:55,757
Rafeeq?
No.
624
00:40:55,931 --> 00:40:57,019
Not King Awad?
625
00:40:57,193 --> 00:40:58,368
Not yet, sir.
626
00:40:58,543 --> 00:40:59,544
Boy, that would
be something,
627
00:40:59,718 --> 00:41:00,980
if he would die
before--
628
00:41:01,154 --> 00:41:02,242
Is that your
instruction, sir?
629
00:41:02,416 --> 00:41:04,549
Why should he
kill himself?
630
00:41:04,723 --> 00:41:06,246
Oh, well,
religious fanatics
631
00:41:06,420 --> 00:41:08,596
are unstable people.
They'’re unpredictable.
632
00:41:08,770 --> 00:41:09,945
Must he die?
633
00:41:10,119 --> 00:41:11,381
Sure would be convenient.
634
00:41:11,556 --> 00:41:13,819
He certainly
won'’t abdicate.
635
00:41:15,516 --> 00:41:16,604
Well, Jackie.
636
00:41:16,778 --> 00:41:18,084
Yes, sir?
637
00:41:18,258 --> 00:41:19,564
Uncork your touchdown
play and score.
638
00:41:19,738 --> 00:41:21,000
Mr. President?
639
00:41:21,174 --> 00:41:22,610
Blast him
out of the ballpark.
640
00:41:22,784 --> 00:41:24,307
I'’m not too familiar
with football, sir.
641
00:41:24,482 --> 00:41:25,700
Score, Jackie, score.
642
00:41:25,874 --> 00:41:26,875
What you'’re
really saying is--
643
00:41:27,049 --> 00:41:28,747
Right. Go ahead.
Go where?
644
00:41:28,921 --> 00:41:30,183
Damn it, man, do it.
645
00:41:30,357 --> 00:41:31,750
Do what, sir?
646
00:41:31,924 --> 00:41:33,360
You want me
to spell it out?
647
00:41:33,534 --> 00:41:34,970
Yes, sir, I do.
648
00:41:35,144 --> 00:41:37,277
I have seen the CIA
take the rap
649
00:41:37,451 --> 00:41:39,061
for the last
seven presidents,
650
00:41:39,235 --> 00:41:40,498
but no more,
651
00:41:40,672 --> 00:41:42,978
unless you give me
a direct order.
652
00:41:43,152 --> 00:41:44,719
You want me to say...
653
00:41:44,893 --> 00:41:47,069
"kill him"?
That is one of your options.
654
00:41:47,243 --> 00:41:48,767
Why, even if I thought
such a terrible thing,
655
00:41:48,941 --> 00:41:50,464
which I never did,
656
00:41:50,638 --> 00:41:52,640
do you realize
I could be impeached?
657
00:41:52,814 --> 00:41:54,599
Politics don'’t
mean anything to me
658
00:41:54,773 --> 00:41:58,167
unless they affect the CIA
and the United States.
659
00:41:58,341 --> 00:41:59,778
In that order, Jackie?
660
00:41:59,952 --> 00:42:02,868
They'’re interchangeable,
Mr. President.
661
00:42:03,042 --> 00:42:04,565
Those eyeglasses...
662
00:42:04,739 --> 00:42:06,219
they wouldn'’t be
a tape recorder,
663
00:42:06,393 --> 00:42:07,873
like the ones Sally Blake--
664
00:42:13,052 --> 00:42:14,488
That king,
665
00:42:14,662 --> 00:42:16,708
the one who wanted to waste
Thomas Becket...
666
00:42:16,882 --> 00:42:19,232
King Henry II.
Right.
667
00:42:19,406 --> 00:42:21,234
He didn'’t say,
"Pop him, burn him."
668
00:42:21,408 --> 00:42:23,410
He said what?
669
00:42:23,584 --> 00:42:26,065
"Who will rid me
of this man?"
670
00:42:27,762 --> 00:42:29,721
Get the drift, Jackie?
671
00:42:29,895 --> 00:42:31,418
No, sir.
672
00:42:31,592 --> 00:42:34,682
All I'’ve heard is
"rid me of,"
673
00:42:34,856 --> 00:42:36,771
"pop him, burn him,"
and "score a touchdown,"
674
00:42:36,945 --> 00:42:40,949
just as over the years
in this office, I'’ve heard
675
00:42:41,123 --> 00:42:43,517
"Terminate
with extreme prejudice."
676
00:42:43,691 --> 00:42:46,520
I'’ve heard "croak him,"
and "chill him,"
677
00:42:46,694 --> 00:42:49,349
and "pop him," "burn him,"
"fire him,"
678
00:42:49,523 --> 00:42:51,394
"grease him."
679
00:42:51,569 --> 00:42:53,875
And you still
don'’t understand?
680
00:42:54,049 --> 00:42:55,137
No, sir.
681
00:42:55,311 --> 00:42:57,444
Well, how'’s this?
682
00:42:57,618 --> 00:43:01,361
K-I-double-L him,
by God.
683
00:43:01,535 --> 00:43:02,841
By God, sir?
684
00:43:03,015 --> 00:43:04,930
By executive action.
685
00:43:05,104 --> 00:43:07,280
Immediately.
Thank you, sir.
686
00:43:07,454 --> 00:43:10,631
[DOOR OPENS, CLOSES]
687
00:43:10,805 --> 00:43:12,938
Was this session taped?
688
00:43:13,112 --> 00:43:14,766
Sir?
689
00:43:14,940 --> 00:43:16,506
What was said here,
was it taped as usual?
690
00:43:16,681 --> 00:43:17,769
Of course.
691
00:43:17,943 --> 00:43:19,771
Burn it.
692
00:43:19,945 --> 00:43:21,381
Your own tape?
693
00:43:21,555 --> 00:43:22,774
Burn it.
694
00:43:22,948 --> 00:43:25,211
Watergate, remember?
695
00:43:25,385 --> 00:43:28,954
You think I want a black
Ford in my future?
696
00:43:38,790 --> 00:43:40,182
Well, how'’s this?
697
00:43:40,356 --> 00:43:42,445
K-I-double-L him,
by God.
698
00:43:42,620 --> 00:43:43,708
By God, sir?
699
00:43:43,882 --> 00:43:45,100
By executive action.
700
00:43:45,274 --> 00:43:47,625
[BEEPING]
701
00:43:47,799 --> 00:43:50,192
[BEEPING]
702
00:43:50,366 --> 00:43:52,978
[♪♪]
703
00:44:44,899 --> 00:44:48,903
[RADIO ANNOUNCER SPEAKING
IN ARABIC]
704
00:44:54,169 --> 00:44:59,087
[RADIO BROADCASTING IN ARABIC]
705
00:44:59,261 --> 00:45:01,481
Why'’s tomorrow so
bloody important to Awad?
706
00:45:01,655 --> 00:45:03,091
Beats me.
707
00:45:03,265 --> 00:45:06,007
Kings and priests,
they talk in riddles.
708
00:45:06,181 --> 00:45:07,705
Why is an American
fighting here,
709
00:45:07,879 --> 00:45:09,837
in that uniform?
710
00:45:10,011 --> 00:45:13,623
Why'’d Americans fight
over there, in Vietnam?
711
00:45:13,798 --> 00:45:15,582
Ha. Beats me.
712
00:45:16,801 --> 00:45:17,889
What did he say?
713
00:45:18,063 --> 00:45:19,673
King Awad...
714
00:45:19,847 --> 00:45:21,719
he'’s dead.
715
00:45:24,504 --> 00:45:26,593
What are you doing?
716
00:45:26,767 --> 00:45:28,377
Going to Awad'’s camp.
717
00:45:28,551 --> 00:45:30,205
You might not
be welcome.
718
00:45:30,379 --> 00:45:32,991
Television
not welcome? Ha.
719
00:45:33,165 --> 00:45:34,557
Where?
720
00:45:34,732 --> 00:45:37,822
Beats me.
721
00:45:37,996 --> 00:45:41,216
[ALARM WAILING]
722
00:45:57,929 --> 00:45:59,626
Take the wheel.
723
00:45:59,800 --> 00:46:03,543
[SPEAKING ARABIC]
724
00:46:08,330 --> 00:46:10,637
[HORNS HONKING]
725
00:46:22,605 --> 00:46:24,346
[HONKING]
726
00:46:32,790 --> 00:46:34,139
I don'’t understand.
727
00:46:34,313 --> 00:46:35,662
He had such hopes
for tomorrow.
728
00:46:35,836 --> 00:46:37,490
How did it happen?
729
00:46:37,664 --> 00:46:38,752
Suicide.
730
00:46:38,926 --> 00:46:40,623
Frothing at the mouth.
731
00:46:40,798 --> 00:46:42,190
Traces of poison.
732
00:46:42,364 --> 00:46:43,409
That doesn'’t
prove suicide.
733
00:46:43,583 --> 00:46:45,237
This does.
734
00:46:47,630 --> 00:46:48,980
AWAD: I have tried to live
735
00:46:49,154 --> 00:46:50,459
by the teachings
of the Prophet.
736
00:46:50,633 --> 00:46:54,812
I heard voices, angry voices.
737
00:46:56,030 --> 00:46:58,206
"Let fire rain from the sky.
738
00:46:58,380 --> 00:47:01,383
"Let blood run
in the streets.
739
00:47:01,557 --> 00:47:05,257
Death to the enemy."
740
00:47:05,431 --> 00:47:09,914
The voices made me unclean.
741
00:47:11,872 --> 00:47:17,008
My own blood,
shed by my own hand.
742
00:47:17,182 --> 00:47:18,923
Only that
can make me clean again.
743
00:47:19,097 --> 00:47:21,186
No, not suicide!
744
00:47:21,360 --> 00:47:24,406
Not him,
not this saint.
745
00:47:24,580 --> 00:47:26,060
Murder.
746
00:47:26,234 --> 00:47:30,021
I say it to you,
your television, the world.
747
00:47:30,195 --> 00:47:33,415
Murder! The CIA did it.
748
00:47:33,589 --> 00:47:34,634
Ah, blame the CIA.
749
00:47:34,808 --> 00:47:36,462
Same old story.
750
00:47:36,636 --> 00:47:37,724
Old, but true.
751
00:47:37,898 --> 00:47:39,378
How was it done?
752
00:47:39,552 --> 00:47:40,596
How could they
get to him?
753
00:47:40,770 --> 00:47:42,555
I don'’t know.
754
00:47:42,729 --> 00:47:44,644
Thank you.
755
00:47:44,818 --> 00:47:47,777
Not suicide,
murder!
756
00:47:56,743 --> 00:47:57,831
The suitcases.
757
00:47:58,005 --> 00:47:59,137
Not here.
758
00:47:59,311 --> 00:48:00,355
Where are they?
759
00:48:00,529 --> 00:48:01,617
Safe.
760
00:48:01,791 --> 00:48:03,881
You said tonight.
761
00:48:04,055 --> 00:48:06,057
You promised.
762
00:48:06,231 --> 00:48:09,060
King Awad promised me
a million dollars.
763
00:48:09,234 --> 00:48:11,018
Dead man'’s promise.
764
00:48:11,192 --> 00:48:13,629
Well...
765
00:48:13,803 --> 00:48:14,935
Wait.
766
00:48:15,109 --> 00:48:17,372
No cash,
no business.
767
00:48:17,546 --> 00:48:19,461
You'’ll get your money.
768
00:48:19,635 --> 00:48:21,899
That'’s when you'’ll get
the merchandise.
769
00:48:22,073 --> 00:48:26,077
[♪♪]
770
00:48:47,359 --> 00:48:48,664
Get off!
771
00:48:56,107 --> 00:48:57,456
HALE: By morning,
772
00:48:57,630 --> 00:48:58,979
a spontaneous
mass demonstration
773
00:48:59,153 --> 00:49:00,894
was staged,
774
00:49:01,068 --> 00:49:03,375
vilifying America
and President Lockwood.
775
00:49:03,549 --> 00:49:04,724
Rafeeq'’s
Revolutionary Council...
776
00:49:04,898 --> 00:49:06,465
Sir?
777
00:49:06,639 --> 00:49:07,945
...will control this country
by nightfall.
778
00:49:08,119 --> 00:49:09,990
We lucked out.
779
00:49:10,164 --> 00:49:12,688
[TELEPHONE RINGING]
780
00:49:12,862 --> 00:49:15,082
Videotape, how
much time is left?
781
00:49:15,256 --> 00:49:18,303
Riot footage, 11 seconds left.
782
00:49:18,477 --> 00:49:21,045
And the live switch
to the airport remote
783
00:49:21,219 --> 00:49:23,264
in three...two...one...
switch.
784
00:49:23,438 --> 00:49:24,962
We'’re on it.
785
00:49:25,136 --> 00:49:29,009
HALE:
So ended an
explosive 30 hours
786
00:49:29,183 --> 00:49:31,316
that began
with the violent death
787
00:49:31,490 --> 00:49:33,144
of Sally Blake.
788
00:49:33,318 --> 00:49:36,147
She was going home now.
789
00:49:36,321 --> 00:49:37,887
She wasn'’t the only one.
790
00:49:38,062 --> 00:49:40,455
American newspapers
were ordered to leave.
791
00:49:40,629 --> 00:49:43,371
Television
was invited to stay.
792
00:49:43,545 --> 00:49:48,724
We left in support
of our fellow reporters.
793
00:49:48,898 --> 00:49:53,512
Was today'’s outrage
riot or revolution?
794
00:49:53,686 --> 00:49:58,647
Was it political
or religious?
795
00:49:58,821 --> 00:50:02,956
Was King Awad'’s death
a suicide
796
00:50:03,130 --> 00:50:05,350
or assassination?
797
00:50:16,970 --> 00:50:18,580
You all right?
798
00:50:18,754 --> 00:50:20,321
Yes, fine.
799
00:50:20,495 --> 00:50:22,062
Are you accusing anyone
of his murder?
800
00:50:22,236 --> 00:50:23,977
I never said
it was murder.
801
00:50:24,151 --> 00:50:25,326
Certainly not.
802
00:50:25,500 --> 00:50:26,806
Do you question
suicide?
803
00:50:26,980 --> 00:50:28,068
Yes.
804
00:50:28,242 --> 00:50:29,635
No comment.
805
00:50:29,809 --> 00:50:32,420
Are you accusing anyone
of his murder?
806
00:50:32,594 --> 00:50:33,726
What are you
trying to prove?
807
00:50:33,900 --> 00:50:35,119
Everybody else
says suicide.
808
00:50:35,293 --> 00:50:36,424
I just can'’t accept it.
809
00:50:36,598 --> 00:50:38,600
Well, that
makes it murder.
810
00:50:38,774 --> 00:50:40,428
That makes it even better.
811
00:50:40,602 --> 00:50:42,039
Only if you'’re right.
812
00:50:42,213 --> 00:50:43,736
If you'’re wrong,
that could be slander,
813
00:50:43,910 --> 00:50:45,346
it could be libel,
814
00:50:45,520 --> 00:50:46,913
even worse, a drop
in the Nielsen ratings.
815
00:50:47,087 --> 00:50:49,611
Goodbye, number one.
Goodbye, period.
816
00:50:49,785 --> 00:50:51,874
All fixed.
817
00:50:52,049 --> 00:50:54,312
Pat, do me a favor,
please.
818
00:50:54,486 --> 00:50:55,878
Drop the crusade.
819
00:50:56,053 --> 00:51:00,318
Go away. Go fishing,
go hunting. Make love.
820
00:51:00,492 --> 00:51:02,059
Do anything, but
drop the lost causes, huh?
821
00:51:02,233 --> 00:51:04,670
I hate fishing.
Love love.
822
00:51:04,844 --> 00:51:06,324
Welcome back, honey.
823
00:51:06,498 --> 00:51:07,542
Hi.
824
00:51:07,716 --> 00:51:08,804
Expensive?
825
00:51:08,978 --> 00:51:10,502
She works for us.
826
00:51:10,676 --> 00:51:13,070
She'’s a sort
of reporter.
827
00:51:13,244 --> 00:51:15,898
What could be news
in a call house?
828
00:51:16,073 --> 00:51:18,118
Loose women loosen
men'’s tongues.
829
00:51:39,531 --> 00:51:43,230
WHISPERING:
Who'’s behind it?
830
00:51:43,404 --> 00:51:45,145
Who tipped you?
831
00:51:45,319 --> 00:51:50,237
A John.
Private eye, ex-FBI.
832
00:51:51,760 --> 00:51:53,849
Make us a drink.
833
00:51:56,504 --> 00:51:58,506
Get me the phone company.
I'’ll take it here.
834
00:52:02,554 --> 00:52:03,990
Big guy.
835
00:52:04,164 --> 00:52:06,732
Phone company emblem
on his back.
836
00:52:10,083 --> 00:52:12,303
Not sent by you?
837
00:52:12,477 --> 00:52:14,000
[TELEPHONE RINGING]
838
00:52:15,915 --> 00:52:17,699
Are you sure?
839
00:52:17,873 --> 00:52:19,832
[RING]
840
00:52:20,006 --> 00:52:21,442
Don'’t answer it!
841
00:52:21,616 --> 00:52:22,748
Hello?
842
00:52:24,793 --> 00:52:28,536
The FBI says
it was rigged to explode
843
00:52:28,710 --> 00:52:31,626
three to four seconds
after the phone was answered.
844
00:52:31,800 --> 00:52:34,151
We were lucky.
845
00:52:34,325 --> 00:52:36,762
It seems to be open season
on reporters.
846
00:52:36,936 --> 00:52:41,810
Why was Sally Blake killed?
What secret did she know?
847
00:52:41,984 --> 00:52:46,424
Was her information connected
with the suicide of King Awad?
848
00:52:46,598 --> 00:52:49,601
As a direct descendant
of Mohammed,
849
00:52:49,775 --> 00:52:52,343
by killing himself,
850
00:52:52,517 --> 00:52:55,563
he'’d be killing
the son of the Prophet.
851
00:52:55,737 --> 00:52:59,132
Suicide? Hardly.
852
00:52:59,306 --> 00:53:01,003
Murder?
853
00:53:01,178 --> 00:53:03,136
We asked U.S. Intelligence.
854
00:53:03,310 --> 00:53:05,007
Unavailable.
855
00:53:05,182 --> 00:53:07,706
Army, Navy,
and Air Force Intelligence--
856
00:53:07,880 --> 00:53:09,316
unavailable.
857
00:53:09,490 --> 00:53:13,015
Our spy factories,
all unavailable.
858
00:53:13,190 --> 00:53:16,236
President Lockwood was busy
with domestic matters--
859
00:53:16,410 --> 00:53:18,238
Unavailable.
860
00:53:18,412 --> 00:53:20,675
Hacker,
Chief of White House Staff,
861
00:53:20,849 --> 00:53:23,765
was deeply involved
in affairs of state.
862
00:53:23,939 --> 00:53:26,464
Unavailable.
863
00:53:26,638 --> 00:53:28,030
Madam Vice President
864
00:53:28,205 --> 00:53:30,119
was dealing
with national issues.
865
00:53:30,294 --> 00:53:31,730
Unavailable.
866
00:53:31,904 --> 00:53:35,168
The Reverend Billy Bob Harper
was available.
867
00:53:35,342 --> 00:53:37,649
God moves in
mysterious ways.
868
00:53:37,823 --> 00:53:40,608
Scotland Yard'’s expert
on voiceprints.
869
00:53:40,782 --> 00:53:42,088
Our tests prove
870
00:53:42,262 --> 00:53:44,177
that the voice
on the tape
871
00:53:44,351 --> 00:53:46,353
is King Awad'’s.
872
00:53:46,527 --> 00:53:48,268
Egyptian authority
on languages.
873
00:53:48,442 --> 00:53:51,228
King Awad spoke
his dying words.
874
00:53:51,402 --> 00:53:54,840
No question.
875
00:53:55,014 --> 00:54:00,715
The experts all agree--
suicide, despite my doubt.
876
00:54:00,889 --> 00:54:04,241
Without a motive,
there is no case for murder.
877
00:54:09,158 --> 00:54:12,597
Who would benefit most
by Awad'’s sudden death?
878
00:54:12,771 --> 00:54:16,383
Honest John Lockwood.
He ordered a wet operation.
879
00:54:16,557 --> 00:54:17,645
Murder.
880
00:54:17,819 --> 00:54:19,168
Is that a quote?
881
00:54:19,343 --> 00:54:20,431
You bet.
882
00:54:20,605 --> 00:54:22,433
Any proof?
883
00:54:22,607 --> 00:54:24,391
Would you use it
against Lockwood?
884
00:54:24,565 --> 00:54:26,175
Even if it lost him
the election?
885
00:54:26,350 --> 00:54:27,960
Meaning
I'’m biased?
886
00:54:28,134 --> 00:54:31,006
Against me, hell, yes.
887
00:54:31,180 --> 00:54:34,009
Well, facts never were
your strong suit.
888
00:54:34,183 --> 00:54:35,707
Facts.
889
00:54:35,881 --> 00:54:38,753
Sometimes they don'’t add up
to the truth.
890
00:54:38,927 --> 00:54:42,148
All right, what is the truth
of the suicide tape?
891
00:54:50,199 --> 00:54:51,984
AWAD: I have tried
to live my--
892
00:54:52,158 --> 00:54:53,638
Oh, I heard that before.
893
00:54:53,812 --> 00:54:55,292
Not this one.
894
00:54:55,466 --> 00:54:56,771
AWAD: I heard voices.
895
00:54:56,945 --> 00:54:59,470
We put this together
with our computer
896
00:54:59,644 --> 00:55:01,080
using his old
radio speeches.
897
00:55:01,254 --> 00:55:02,777
They'’re both lies.
898
00:55:02,951 --> 00:55:05,606
A fake suicide
to cover up murder.
899
00:55:05,780 --> 00:55:06,825
You said "proof."
900
00:55:06,999 --> 00:55:08,479
Coming up.
901
00:55:08,653 --> 00:55:11,569
Based on what?
902
00:55:11,743 --> 00:55:13,048
Based on a phone call.
903
00:55:17,401 --> 00:55:18,532
From him.
904
00:55:21,927 --> 00:55:24,973
He wants to sell
two suitcases.
905
00:55:25,147 --> 00:55:26,279
One million dollars...
906
00:55:27,976 --> 00:55:29,282
Each.
907
00:55:29,456 --> 00:55:31,719
Expensive luggage.
908
00:55:31,893 --> 00:55:34,548
Cost Sally Blake
her life.
909
00:55:34,722 --> 00:55:36,550
News was her cover.
910
00:55:37,725 --> 00:55:40,032
She worked for him,
911
00:55:40,206 --> 00:55:42,121
the CIA'’s toughest
troubleshooter
912
00:55:42,295 --> 00:55:44,341
in the Mideast.
913
00:55:46,952 --> 00:55:48,083
What'’s he selling
914
00:55:48,257 --> 00:55:51,783
that'’s worth
$2 million?
915
00:55:51,957 --> 00:55:53,480
Ask the Agency.
916
00:55:53,654 --> 00:55:55,395
They wanted
those suitcases
917
00:55:55,569 --> 00:55:58,006
bad enough
to kill him.
918
00:55:59,530 --> 00:56:03,490
Lockwood lies!
Lockwood lies!
919
00:56:03,664 --> 00:56:05,971
Lockwood lies!
920
00:56:06,145 --> 00:56:07,668
The Jews own television!
921
00:56:21,116 --> 00:56:23,641
[SIRENS APPROACHING]
922
00:56:30,735 --> 00:56:32,867
All right, break it up!
923
00:56:33,041 --> 00:56:35,696
Oh, my goodness...
924
00:56:35,870 --> 00:56:37,785
The Jews own
television!
925
00:56:37,959 --> 00:56:39,004
Patrick Hale!
926
00:56:39,178 --> 00:56:41,049
Patrick Hale!
927
00:56:41,223 --> 00:56:42,616
CIA stooge!
928
00:56:42,790 --> 00:56:44,792
Swan dive, baby.
929
00:56:47,273 --> 00:56:49,754
[WOMAN SCREAMING]
930
00:56:52,539 --> 00:56:54,193
WOMAN REPORTER:
A student spokesman
931
00:56:54,367 --> 00:56:56,064
said the human bomb
was a protest
932
00:56:56,238 --> 00:56:59,720
against the CIA, Wall Street,
Harvard, and Yale,
933
00:56:59,894 --> 00:57:01,940
against
President Lockwood,
934
00:57:02,114 --> 00:57:04,029
TV reporter
Patrick Hale,
935
00:57:04,203 --> 00:57:05,509
all Christians, Jews,
936
00:57:05,683 --> 00:57:07,162
and a protest
937
00:57:07,336 --> 00:57:09,643
against pantyhose,
chewing gum,
938
00:57:09,817 --> 00:57:12,820
alcohol,
and disco dancing.
939
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
Urgent.
Later.
940
00:57:14,692 --> 00:57:15,997
Desert film,
16 millimeter,
941
00:57:16,171 --> 00:57:18,609
shot three days ago,
guy in a Cadillac.
942
00:57:23,701 --> 00:57:25,093
Pat, what is this?
943
00:57:25,267 --> 00:57:26,486
Mallory just
put us on notice.
944
00:57:26,660 --> 00:57:27,966
If you don'’t
use his interview,
945
00:57:28,140 --> 00:57:29,446
he'’s going to sue us
for bias,
946
00:57:29,620 --> 00:57:31,143
prejudice,
and equal time.
947
00:57:31,317 --> 00:57:33,188
Right.
948
00:57:33,362 --> 00:57:34,842
Run it.
949
00:57:35,016 --> 00:57:37,889
Looks like
the negative'’s been damaged.
950
00:57:38,063 --> 00:57:39,281
Sure it didn'’t pass
through an X-ray?
951
00:57:39,456 --> 00:57:40,935
Run it again.
952
00:57:52,077 --> 00:57:54,340
HALE: Homer Hubbard, please.
953
00:57:54,514 --> 00:57:55,950
Sorry, sir.
954
00:57:56,124 --> 00:57:57,474
No one by that name
works for the Agency.
955
00:57:57,648 --> 00:57:59,258
Give him a message.
956
00:57:59,432 --> 00:58:00,564
I don'’t see how.
957
00:58:00,738 --> 00:58:02,087
Tell him I know
958
00:58:02,261 --> 00:58:04,045
where he can buy
two aluminum suitcases.
959
00:58:04,219 --> 00:58:05,307
Just a moment.
960
00:58:05,482 --> 00:58:06,613
Two million dollars.
961
00:58:06,787 --> 00:58:08,615
How shall
I find him?
962
00:58:08,789 --> 00:58:11,488
Try dialing his number.
963
00:58:11,662 --> 00:58:14,186
Of course the president
will see you.
964
00:58:14,360 --> 00:58:16,231
When? Well, when?
As soon as possible.
965
00:58:16,405 --> 00:58:17,798
Today?
966
00:58:17,972 --> 00:58:20,409
Positively, unless
it'’s tomorrow.
967
00:58:20,584 --> 00:58:22,107
Well, that'’s
too late.
968
00:58:22,281 --> 00:58:26,024
He instructed me to say,
quote, "Pat is my friend.
969
00:58:26,198 --> 00:58:27,286
Give him anything he wants."
970
00:58:27,460 --> 00:58:28,722
Ten minutes.
971
00:58:28,896 --> 00:58:30,768
Anything except that.
Five minutes. Now.
972
00:58:30,942 --> 00:58:32,639
No can do.
973
00:58:32,813 --> 00:58:34,293
[TOILET FLUSHING]
974
00:58:37,122 --> 00:58:38,602
[INAUDIBLE]
975
00:58:40,865 --> 00:58:42,301
My God.
976
00:58:42,475 --> 00:58:43,824
Mallory said that?
977
00:58:43,998 --> 00:58:45,086
Is it true?
978
00:58:45,260 --> 00:58:46,740
Of course not.
979
00:58:46,914 --> 00:58:48,525
Then I can go on the air
and say that you deny it?
980
00:58:48,699 --> 00:58:50,265
Of course not.
981
00:58:50,439 --> 00:58:52,877
To deny it would be to admit
there'’s something to deny.
982
00:58:53,051 --> 00:58:55,009
Could the CIA have done it
without Lockwood'’s knowledge?
983
00:58:55,183 --> 00:58:56,271
You'’ll have
to ask him.
984
00:58:56,445 --> 00:58:58,578
When?
As soon as possible.
985
00:58:58,752 --> 00:58:59,971
Police found one
of the Arab'’s hands,
986
00:59:00,145 --> 00:59:01,712
couple of fingers
intact.
987
00:59:01,886 --> 00:59:03,540
FBI ran the prints
through a computer.
988
00:59:03,714 --> 00:59:05,324
Nothing so far.
989
00:59:05,498 --> 00:59:07,108
Last night,
I saw Mallory.
990
00:59:07,282 --> 00:59:08,632
We know.
991
00:59:08,806 --> 00:59:10,024
He said that--
We know.
992
00:59:10,198 --> 00:59:11,417
Well, what don'’t you know?
993
00:59:11,591 --> 00:59:13,419
Did Mallory
buy the suitcases?
994
00:59:13,593 --> 00:59:15,421
What'’s in them?
Who'’s got them?
995
00:59:15,595 --> 00:59:18,076
Ma'’am, this is
the elusive Mr. Hubbard.
996
00:59:18,250 --> 00:59:19,860
Yes, sir.
997
00:59:21,601 --> 00:59:23,342
I tried to see
the president.
998
00:59:23,516 --> 00:59:25,431
Got stopped
by his "can do" man.
999
00:59:25,605 --> 00:59:26,824
Mm-hmm.
1000
00:59:26,998 --> 00:59:28,869
All I got
was double-talk.
1001
00:59:29,043 --> 00:59:30,436
He denied everything.
1002
00:59:30,610 --> 00:59:33,526
It'’s called "plausible
deniability."
1003
00:59:33,700 --> 00:59:36,485
If you'’re wired,
it'’ll be erased.
1004
00:59:38,313 --> 00:59:40,141
Plausible deniability,
which means?
1005
00:59:40,315 --> 00:59:41,969
Whenever a president
does something sticky,
1006
00:59:42,143 --> 00:59:44,058
he can say he didn'’t do it
and plausibly deny it.
1007
00:59:44,232 --> 00:59:47,409
Nice term.
Eisenhower used it.
1008
00:59:47,584 --> 00:59:48,628
Kennedy, Johnson,
Nixon, Ford,
1009
00:59:48,802 --> 00:59:50,456
and Carter used it.
1010
00:59:50,630 --> 00:59:52,197
Who takes the rap?
1011
00:59:52,371 --> 00:59:54,373
Whoever did whatever the
president said he didn'’t do,
1012
00:59:54,547 --> 00:59:55,853
but did.
1013
00:59:56,027 --> 00:59:59,596
Are you saying
President Lockwood did?
1014
00:59:59,770 --> 01:00:03,208
Did what?
What he didn'’t do.
1015
01:00:06,298 --> 01:00:09,344
Do you have any idea
how many people hate the CIA?
1016
01:00:09,518 --> 01:00:10,868
You know
how many people
1017
01:00:11,042 --> 01:00:13,697
have tried
to destroy us?
1018
01:00:13,871 --> 01:00:16,569
Congressmen have tried,
senators.
1019
01:00:16,743 --> 01:00:18,963
Even some of our own agents
have tried.
1020
01:00:20,660 --> 01:00:22,183
Your rat'’s just died.
1021
01:00:22,357 --> 01:00:24,577
The autopsy will show
it died of a heart attack.
1022
01:00:26,274 --> 01:00:28,015
That'’s a hell of a pen.
1023
01:00:28,189 --> 01:00:29,626
Do you really think
it'’s important
1024
01:00:29,800 --> 01:00:31,149
who killed King Awad?
1025
01:00:31,323 --> 01:00:33,368
Well, don'’t you?
No.
1026
01:00:35,719 --> 01:00:37,634
I do.
1027
01:00:37,808 --> 01:00:40,027
And you'’re ready to go
on national television
1028
01:00:40,201 --> 01:00:42,551
and blame the CIA?
1029
01:00:42,726 --> 01:00:44,684
Can you keep a secret, sir?
1030
01:00:44,858 --> 01:00:46,033
I doubt it.
1031
01:00:46,207 --> 01:00:48,557
Well, in that case,
Mr. Hale...
1032
01:00:48,732 --> 01:00:50,298
"Croak him,"
1033
01:00:50,472 --> 01:00:52,474
"waste him,"
"grease him."
1034
01:00:52,649 --> 01:00:54,389
And you still
don'’t understand?
1035
01:00:54,563 --> 01:00:56,391
No, sir.
Well, how'’s this?
1036
01:00:56,565 --> 01:00:58,611
K-I-double-L him,
by God.
1037
01:00:58,785 --> 01:00:59,873
By God, sir?
1038
01:01:00,047 --> 01:01:01,179
By executive action.
1039
01:01:01,353 --> 01:01:02,963
Fire him! Shoot him!
1040
01:01:03,137 --> 01:01:04,182
Charge the CIA with treason.
1041
01:01:04,356 --> 01:01:05,444
Too late.
1042
01:01:05,618 --> 01:01:06,706
Deny it.
1043
01:01:06,880 --> 01:01:08,490
Pat, boy!
1044
01:01:08,665 --> 01:01:09,796
Mr. President.
1045
01:01:09,970 --> 01:01:11,102
Excuse me.
1046
01:01:11,276 --> 01:01:13,060
RECEPTIONIST:
President'’s office.
1047
01:01:14,627 --> 01:01:16,063
You'’re angry.
1048
01:01:16,237 --> 01:01:18,022
Disappointed.
1049
01:01:19,676 --> 01:01:21,721
Drink?
1050
01:01:21,895 --> 01:01:24,550
Coffee?
1051
01:01:24,724 --> 01:01:26,552
Carrot juice?
1052
01:01:28,293 --> 01:01:29,947
Hemlock?
1053
01:01:31,862 --> 01:01:35,909
A few answers, Mr. President,
spiked with the truth.
1054
01:01:37,911 --> 01:01:41,654
Well, I don'’t know
where to begin.
1055
01:01:41,828 --> 01:01:45,919
How about
"K-I-double-L him?"
1056
01:01:46,093 --> 01:01:49,444
Well, nothing is
what it seems to be.
1057
01:01:49,618 --> 01:01:51,533
Like what
you didn'’t do,
1058
01:01:51,708 --> 01:01:53,187
but did.
1059
01:01:53,361 --> 01:01:55,450
But never intended to.
1060
01:01:55,624 --> 01:01:57,191
Plausible deniability.
1061
01:01:59,628 --> 01:02:02,501
Justifiable homicide.
1062
01:02:02,675 --> 01:02:05,025
And that'’s it,
all of it.
1063
01:02:05,199 --> 01:02:06,287
Everything?
1064
01:02:06,461 --> 01:02:07,593
Except
for some things.
1065
01:02:07,767 --> 01:02:08,986
What things?
1066
01:02:09,160 --> 01:02:10,901
Things I can'’t
talk about.
1067
01:02:11,075 --> 01:02:12,859
Why?
Executive privilege.
1068
01:02:13,033 --> 01:02:14,339
To withhold
information?
1069
01:02:14,513 --> 01:02:16,733
Even from Congress,
from the courts.
1070
01:02:16,907 --> 01:02:19,910
Mr. President,
according to the law,
1071
01:02:20,084 --> 01:02:21,520
we'’re supposed
to be equal.
1072
01:02:21,694 --> 01:02:25,437
We are, only some of us
are more equal than others.
1073
01:02:25,611 --> 01:02:26,960
George Orwell.
1074
01:02:27,134 --> 01:02:29,310
If I go on the air
with that...
1075
01:02:29,484 --> 01:02:31,008
You can'’t.
...you'’re out and Mallory'’s in.
1076
01:02:31,182 --> 01:02:32,531
For two reasons:
one, you'’re my friend.
1077
01:02:32,705 --> 01:02:33,880
That wouldn'’t
stop me.
1078
01:02:34,054 --> 01:02:35,447
Two, this talk
is restricted, classified.
1079
01:02:35,621 --> 01:02:36,709
Who classified it?
1080
01:02:36,883 --> 01:02:37,971
I did.
When?
1081
01:02:38,145 --> 01:02:40,582
Just now.
1082
01:02:40,757 --> 01:02:42,193
That, my friend,
1083
01:02:42,367 --> 01:02:44,499
is executive
privilege.
1084
01:02:44,673 --> 01:02:45,979
Good morning,
ladies and gentlemen.
1085
01:02:46,153 --> 01:02:48,503
The president will be here
in a moment.
1086
01:02:54,771 --> 01:02:57,077
I didn'’t have anything
to do with this.
1087
01:02:57,251 --> 01:02:58,383
Patrick?
1088
01:03:01,647 --> 01:03:02,866
Joyce.
1089
01:03:03,040 --> 01:03:03,997
Hi, Richard,
how'’s the wife?
1090
01:03:04,171 --> 01:03:05,477
Just fine.
1091
01:03:05,651 --> 01:03:07,784
It'’s a self-prepared
statement...
1092
01:03:10,134 --> 01:03:12,049
[APPLAUSE]
1093
01:03:15,226 --> 01:03:16,575
Tape'’s rolling.
1094
01:03:16,749 --> 01:03:18,011
We have speed.
1095
01:03:18,185 --> 01:03:20,144
Good morning,
ladies and gentlemen.
1096
01:03:20,318 --> 01:03:24,017
If you don'’t mind,
I'’ve brought along a friend.
1097
01:03:24,191 --> 01:03:26,150
Scruffy.
1098
01:03:27,978 --> 01:03:31,459
Scruffy, meet the press.
1099
01:03:31,633 --> 01:03:33,374
Man'’s best friend.
1100
01:03:33,548 --> 01:03:37,248
By tomorrow, he may be
the only friend I'’ve got.
1101
01:03:37,422 --> 01:03:39,163
Did you ever realize
1102
01:03:39,337 --> 01:03:42,383
that "dog" spelled backwards
is "God"?
1103
01:03:42,557 --> 01:03:44,342
[CAMERAS CLICKING]
1104
01:03:47,606 --> 01:03:49,956
All right, folks, fire away.
1105
01:03:55,048 --> 01:03:56,876
This is the latest,
most popular
1106
01:03:57,050 --> 01:03:58,530
automatic weapon.
1107
01:03:58,704 --> 01:04:00,488
Fires 800 bullets
a minute.
1108
01:04:00,662 --> 01:04:02,403
Weight, 4 pounds.
1109
01:04:02,577 --> 01:04:04,971
Effective range,
270 yards.
1110
01:04:05,145 --> 01:04:06,668
Skylight scope
for night work.
1111
01:04:06,843 --> 01:04:09,106
Makes killing a pleasure.
1112
01:04:10,759 --> 01:04:12,674
5,000 rifles.
1113
01:04:12,849 --> 01:04:14,546
The two suitcases,
1114
01:04:14,720 --> 01:04:15,808
they'’re still
available.
1115
01:04:15,982 --> 01:04:17,505
Now?
1116
01:04:17,679 --> 01:04:19,943
What would I do
with atom bombs now?
1117
01:04:20,117 --> 01:04:21,858
The same as before.
Drop them.
1118
01:04:22,032 --> 01:04:25,339
For each bomb we drop,
they will drop 50.
1119
01:04:25,513 --> 01:04:26,993
The same was true
before.
1120
01:04:27,167 --> 01:04:31,606
Before, when King Awad ruled,
we had nothing.
1121
01:04:31,780 --> 01:04:36,263
Now we rule.
Now the oil belongs to us.
1122
01:04:36,437 --> 01:04:40,398
Now comes law and order.
1123
01:04:40,572 --> 01:04:41,965
Now what happens
1124
01:04:42,139 --> 01:04:44,489
to the homeless
Palestinians?
1125
01:04:44,663 --> 01:04:45,969
We'’ll sell them oil,
of course.
1126
01:04:46,143 --> 01:04:48,885
And the Israelis?
1127
01:04:49,059 --> 01:04:51,713
They'’ll have to pay more,
of course.
1128
01:04:51,888 --> 01:04:54,455
Of course.
1129
01:04:58,155 --> 01:05:02,028
[♪♪]
1130
01:05:11,733 --> 01:05:12,865
Satellite cleared.
1131
01:05:13,039 --> 01:05:14,171
World hookup
confirmed.
1132
01:05:14,345 --> 01:05:15,476
Gallup and Harris
will conduct
1133
01:05:15,650 --> 01:05:16,956
new election polls
tonight,
1134
01:05:17,130 --> 01:05:18,784
and three
commercial breaks
1135
01:05:18,958 --> 01:05:21,526
at $300,000
for every spot.
1136
01:05:21,700 --> 01:05:22,875
Hee-hee!
1137
01:05:27,358 --> 01:05:31,188
Some presidents come into
office because they'’re
ruthless.
1138
01:05:31,362 --> 01:05:35,453
All become ruthless
before they leave.
1139
01:05:35,627 --> 01:05:38,412
I want the people
to know the truth--
1140
01:05:38,586 --> 01:05:39,761
The whole truth.
1141
01:05:39,936 --> 01:05:41,589
It'’s the American way.
1142
01:05:41,763 --> 01:05:44,462
I take full responsibility
for the...
1143
01:05:44,636 --> 01:05:49,293
For King Ibn Awad'’s
removal from office.
1144
01:05:49,467 --> 01:05:51,904
I can'’t do anything
about that.
1145
01:05:52,078 --> 01:05:54,602
It'’s the dog
that worries me.
1146
01:05:54,776 --> 01:05:56,822
If the truth
turns you against me,
1147
01:05:56,996 --> 01:05:59,651
the blame falls
not on us,
1148
01:05:59,825 --> 01:06:01,653
but on the facts.
1149
01:06:01,827 --> 01:06:03,133
Fact...
1150
01:06:03,307 --> 01:06:05,091
Lockwood swore
to protect and defend
1151
01:06:05,265 --> 01:06:08,007
the United States
and its constitution.
1152
01:06:08,181 --> 01:06:10,662
Fact. King Awad
made an unholy alliance
1153
01:06:10,836 --> 01:06:12,794
with an international gang
of terrorists.
1154
01:06:12,969 --> 01:06:14,361
Fact...
1155
01:06:14,535 --> 01:06:16,929
King Awad paid
for two atom bombs,
1156
01:06:17,103 --> 01:06:18,583
concealed in two suitcases.
1157
01:06:18,757 --> 01:06:20,541
I saw them.
1158
01:06:20,715 --> 01:06:23,240
I can prove
they were radioactive.
1159
01:06:23,414 --> 01:06:25,416
Fact. Those bombs
were to be used
1160
01:06:25,590 --> 01:06:30,290
by this terrorist
to destroy Jerusalem.
1161
01:06:30,464 --> 01:06:34,686
His secondary target
was to be New York City,
1162
01:06:34,860 --> 01:06:35,992
or--
[CLICK]
1163
01:06:38,081 --> 01:06:40,561
No bombs, no proof.
1164
01:06:40,735 --> 01:06:41,823
No question.
1165
01:06:41,998 --> 01:06:43,738
Get the bombs!
How?
1166
01:06:43,912 --> 01:06:45,392
However!
1167
01:06:47,046 --> 01:06:50,049
Was the death of King Awad
justifiable?
1168
01:06:50,223 --> 01:06:51,790
The maniac
who shot Lincoln,
1169
01:06:51,964 --> 01:06:53,531
the hired killers
1170
01:06:53,705 --> 01:06:55,011
of Dr. Martin
Luther King,
1171
01:06:55,185 --> 01:06:57,056
the Kennedys,
Lumumba,
1172
01:06:57,230 --> 01:06:59,406
those who burned
Joan of Arc,
1173
01:06:59,580 --> 01:07:03,149
poisoned Socrates,
crucified Christ,
1174
01:07:03,323 --> 01:07:07,110
all assassins cry,
"Justifiable homicide."
1175
01:07:07,284 --> 01:07:08,633
If you'’d
been president,
1176
01:07:08,807 --> 01:07:11,592
how would you have
handled King Awad?
1177
01:07:13,029 --> 01:07:14,639
Killed him.
1178
01:07:14,813 --> 01:07:16,945
Then you'’d call it
justifiable?
1179
01:07:17,120 --> 01:07:19,513
I'’d call it necessary.
1180
01:07:19,687 --> 01:07:22,603
Murder is never justified.
1181
01:07:22,777 --> 01:07:28,174
No. The end does not
justify the means.
1182
01:07:28,348 --> 01:07:30,350
To prevent a plague
by killing the germ
1183
01:07:30,524 --> 01:07:32,222
is not murder.
1184
01:07:32,396 --> 01:07:34,137
It'’s mercy.
1185
01:07:34,311 --> 01:07:36,400
The U.S. of A.
may not always be right,
1186
01:07:36,574 --> 01:07:39,925
but God knows we'’re
never wrong.
1187
01:07:40,099 --> 01:07:41,187
Nobody asked Congress.
1188
01:07:41,361 --> 01:07:42,449
Why?
1189
01:07:42,623 --> 01:07:44,147
Public opinion.
1190
01:07:44,321 --> 01:07:46,062
With gas more than
three bucks a gallon,
1191
01:07:46,236 --> 01:07:47,324
the prez did right.
1192
01:07:47,498 --> 01:07:48,803
Wrong.
1193
01:07:48,977 --> 01:07:50,457
Right.
1194
01:07:50,631 --> 01:07:51,980
King who?
1195
01:07:52,155 --> 01:07:53,330
Given the facts, sir--
1196
01:07:53,504 --> 01:07:54,722
Facts?
1197
01:07:54,896 --> 01:07:56,420
What facts?
1198
01:07:56,594 --> 01:07:58,726
What suitcases? What bombs?
1199
01:07:58,900 --> 01:08:00,032
What nonsense!
1200
01:08:00,206 --> 01:08:01,642
Where'’s the proof?
1201
01:08:01,816 --> 01:08:03,644
There'’s only one fact.
1202
01:08:03,818 --> 01:08:05,081
The president is guilty
1203
01:08:05,255 --> 01:08:08,388
of premeditated,
cold-blooded murder.
1204
01:08:14,525 --> 01:08:18,920
CROWD:
Mallory! Mallory! Mallory!
1205
01:08:19,095 --> 01:08:21,967
Mallory! Mallory! Mallory!
1206
01:08:22,141 --> 01:08:25,449
Mallory! Mallory!
Mallory! Mallory!
1207
01:08:25,623 --> 01:08:26,667
Mallory!
1208
01:08:26,841 --> 01:08:29,192
[CHEERING]
1209
01:08:37,330 --> 01:08:39,463
Ladies and gentlemen,
1210
01:08:39,637 --> 01:08:43,467
the greatest outlaw
of the century!
1211
01:08:55,218 --> 01:08:57,263
Thank you.
1212
01:08:57,437 --> 01:08:59,135
In the Gallup poll...
1213
01:08:59,309 --> 01:09:00,397
Well?
1214
01:09:00,571 --> 01:09:02,442
We dropped 17 points.
1215
01:09:02,616 --> 01:09:04,270
They'’ve been wrong before.
1216
01:09:04,444 --> 01:09:05,967
The Times
picks Mallory to win.
1217
01:09:06,142 --> 01:09:07,230
How close?
1218
01:09:07,404 --> 01:09:10,015
Landslide.
1219
01:09:10,189 --> 01:09:13,192
I thought that
if I faced the people--
1220
01:09:13,366 --> 01:09:15,020
Just another television show.
1221
01:09:15,194 --> 01:09:16,891
Seen by
a hundred million people.
1222
01:09:17,065 --> 01:09:19,285
They cried.
Soap opera.
1223
01:09:19,459 --> 01:09:21,635
70,000 telegrams are raves.
1224
01:09:21,809 --> 01:09:23,550
Most of them sent by you.
1225
01:09:23,724 --> 01:09:24,943
The people need us.
1226
01:09:25,117 --> 01:09:26,727
Will they vote for us?
1227
01:09:26,901 --> 01:09:28,555
Why not? He told the truth,
the whole truth.
1228
01:09:28,729 --> 01:09:29,948
Words.
1229
01:09:30,122 --> 01:09:31,167
The president'’s
word--
1230
01:09:31,341 --> 01:09:33,908
Is suspect. Right?
1231
01:09:36,084 --> 01:09:39,305
These days...yes, sir.
1232
01:09:41,916 --> 01:09:43,875
You heard the lady.
1233
01:09:44,049 --> 01:09:48,271
We need proof,
two million dollars'’ worth.
1234
01:09:55,016 --> 01:09:58,368
Urgent. Overseas.
Person-to-person.
1235
01:09:58,542 --> 01:09:59,978
What changed
your mind?
1236
01:10:00,152 --> 01:10:02,589
Conditions.
1237
01:10:02,763 --> 01:10:04,417
Are the, uh,
suitcases here?
1238
01:10:04,591 --> 01:10:05,679
Always.
1239
01:10:05,853 --> 01:10:07,420
Unless they are not.
1240
01:10:07,594 --> 01:10:08,900
American guns?
1241
01:10:09,074 --> 01:10:10,684
Yes, my dear, American.
1242
01:10:10,858 --> 01:10:15,428
Also Russian, French,
Israeli, Czech...
1243
01:10:15,602 --> 01:10:18,910
Why can'’t people like us
buy them directly?
1244
01:10:19,084 --> 01:10:20,651
Americans
don'’t like you.
1245
01:10:20,825 --> 01:10:23,306
Not diplomatic.
1246
01:10:23,480 --> 01:10:25,699
The Russians
don'’t trust you...
1247
01:10:25,873 --> 01:10:27,092
yet.
1248
01:10:27,266 --> 01:10:28,441
So they sell to me,
1249
01:10:28,615 --> 01:10:30,487
knowing that I sell
to anybody.
1250
01:10:30,661 --> 01:10:34,360
Well, that makes the big guys
good guys.
1251
01:10:34,534 --> 01:10:35,753
[TELEPHONE RINGING]
1252
01:10:35,927 --> 01:10:36,928
And it makes me
fairly well-to-do.
1253
01:10:37,102 --> 01:10:39,060
Pardon.
Washington.
1254
01:10:39,235 --> 01:10:40,323
Who is calling?
1255
01:10:40,497 --> 01:10:41,672
Who you expected.
1256
01:10:46,894 --> 01:10:48,809
Hello?
1257
01:10:48,983 --> 01:10:50,289
Yes?
1258
01:10:54,075 --> 01:10:56,121
Yes, Mr. Unger. Are you alone?
1259
01:10:56,295 --> 01:10:57,949
Please answer yes or no.
1260
01:10:58,123 --> 01:10:59,994
No.
1261
01:11:00,168 --> 01:11:02,214
Have you sold the suitcases?
1262
01:11:02,388 --> 01:11:03,998
We'’re ready to buy.
1263
01:11:04,172 --> 01:11:05,739
Two million dollars, right?
1264
01:11:05,913 --> 01:11:08,133
Not now.
1265
01:11:08,307 --> 01:11:12,877
Two million, 100,000?
1266
01:11:13,051 --> 01:11:16,402
Two million two?
1267
01:11:16,576 --> 01:11:19,710
Would you stand by
just a moment, please?
1268
01:11:19,884 --> 01:11:21,886
How high do we go?
1269
01:11:27,587 --> 01:11:29,154
[GUNFIRE]
1270
01:11:33,071 --> 01:11:36,857
Brand-new bullet.
Explodes on impact.
1271
01:11:37,031 --> 01:11:38,946
Yes.
1272
01:11:39,120 --> 01:11:42,254
Two-and-a-half million
dollars, Mr. Unger.
1273
01:11:42,428 --> 01:11:43,995
Deal.
1274
01:11:44,169 --> 01:11:46,954
Now, certified check?
1275
01:11:47,128 --> 01:11:49,653
Dollars?
1276
01:11:49,827 --> 01:11:51,394
Swiss francs.
1277
01:11:51,568 --> 01:11:53,700
Our man
is on the way.
1278
01:11:53,874 --> 01:11:56,442
Since we will never
use the bombs,
1279
01:11:56,616 --> 01:11:58,401
the price is too high.
We'’re prepared--
1280
01:11:58,575 --> 01:11:59,663
Never buy anything
you cannot use.
1281
01:11:59,837 --> 01:12:00,968
[TELEPHONE RINGING]
1282
01:12:01,142 --> 01:12:02,492
You drive
a hard bargain.
1283
01:12:02,666 --> 01:12:05,669
In my business,
no bargain, no credit,
1284
01:12:05,843 --> 01:12:07,323
and in your case...
1285
01:12:07,497 --> 01:12:08,846
no sale.
1286
01:12:09,020 --> 01:12:10,543
Carlos, our charming friends
are leaving.
1287
01:12:10,717 --> 01:12:11,892
America.
1288
01:12:12,066 --> 01:12:13,241
Texas?
1289
01:12:13,416 --> 01:12:15,418
Sounds like war.
Shooting, yelling.
1290
01:12:15,592 --> 01:12:17,768
Texas.
1291
01:12:17,942 --> 01:12:20,161
Hello?
1292
01:12:20,336 --> 01:12:21,859
Hey there, partner.
1293
01:12:22,033 --> 01:12:23,513
Going to do me
some fancy traveling.
1294
01:12:23,687 --> 01:12:25,602
Going to get me
some fancy luggage.
1295
01:12:25,776 --> 01:12:29,388
You remember
them $2 million suitcases?
1296
01:12:29,562 --> 01:12:31,477
What'’s that?
1297
01:12:31,651 --> 01:12:33,044
Shut that damn door.
1298
01:12:34,480 --> 01:12:36,177
What?
1299
01:12:36,352 --> 01:12:41,357
Did you say three million?
1300
01:12:41,531 --> 01:12:44,664
Hey, hey, boy, that'’s cheap.
We'’re in business.
1301
01:12:44,838 --> 01:12:47,275
Look for John Brown.
1302
01:12:47,450 --> 01:12:50,670
John Brown.
He'’s leaving now.
1303
01:12:50,844 --> 01:12:52,585
The suitcases are the key.
1304
01:12:52,759 --> 01:12:55,719
Lockwood needs the bombs
to prove justifiable homicide.
1305
01:12:55,893 --> 01:12:57,851
Rafeeq needs them
to prove there were no bombs,
1306
01:12:58,025 --> 01:13:00,332
and Mallory needs them
to win the election...
1307
01:13:00,506 --> 01:13:03,161
and we need them
for an exclusive story.
1308
01:13:03,335 --> 01:13:05,859
Book me on the first plane
to Paris,
1309
01:13:06,033 --> 01:13:08,079
and have that money waiting
for me when I get there.
1310
01:13:08,253 --> 01:13:09,950
You expect us
to pay $2 million?
1311
01:13:10,124 --> 01:13:11,387
Maybe more.
1312
01:13:11,561 --> 01:13:13,171
That'’s checkbook journalism!
1313
01:13:13,345 --> 01:13:15,478
What kind of journalism was it
1314
01:13:15,652 --> 01:13:17,697
when television paid
half a million dollars
1315
01:13:17,871 --> 01:13:19,525
for an exclusive
on the Bay of Pigs?
1316
01:13:19,699 --> 01:13:22,528
A million dollars to Nixon
to apologize coast to coast?
1317
01:13:22,702 --> 01:13:26,053
CBS paid Haldeman,
Eisenhower, and Johnson.
1318
01:13:26,227 --> 01:13:28,752
NBC paid John Dean
and Robert Kennedy'’s assassin.
1319
01:13:28,926 --> 01:13:31,450
ABC paid Lieutenant Calley,
1320
01:13:31,624 --> 01:13:36,237
and for breakfast,
served up the My Lai massacre.
1321
01:13:36,412 --> 01:13:39,153
And what about the killer
I put on television?
1322
01:13:39,327 --> 01:13:41,373
From death row
to the electric chair,
1323
01:13:41,547 --> 01:13:44,507
fried meat on prime time.
1324
01:13:44,681 --> 01:13:47,118
You paid $100,000 for that.
1325
01:13:47,292 --> 01:13:49,642
Paid it to the killer!
1326
01:13:49,816 --> 01:13:52,123
Do you call that journalism?
1327
01:13:52,297 --> 01:13:54,081
We'’re in show business, baby.
1328
01:13:54,255 --> 01:13:57,258
♪ Make them laugh
Make them cry ♪
1329
01:13:57,433 --> 01:13:59,870
♪ Make them buy, by and by ♪
1330
01:14:01,524 --> 01:14:02,742
Get that guy on camera.
1331
01:14:02,916 --> 01:14:04,265
What?
1332
01:14:04,440 --> 01:14:06,006
The soldier
with the bleeding stumps.
1333
01:14:06,180 --> 01:14:09,619
You rolling?
Hey, Sarge, you'’re on TV!
1334
01:14:09,793 --> 01:14:12,143
How does it feel
losing your legs?
1335
01:14:12,317 --> 01:14:14,319
You call that news?
1336
01:14:14,493 --> 01:14:20,107
We peddle disaster.
Violence, it'’s commercial!
1337
01:14:20,281 --> 01:14:23,546
Blood and tears
and football and cheers.
1338
01:14:23,720 --> 01:14:27,027
Performers, superstars.
Get them on, get them off.
1339
01:14:27,201 --> 01:14:28,594
Next, next,
fast, fast!
1340
01:14:28,768 --> 01:14:30,553
We'’re in
the entertainment business,
1341
01:14:30,727 --> 01:14:31,989
and there'’s nothing wrong
with that...
1342
01:14:32,163 --> 01:14:33,860
if you call it that.
1343
01:14:36,515 --> 01:14:38,430
Now, folks,
for my next act,
1344
01:14:38,604 --> 01:14:40,432
I'’m going to try to save
the president'’s neck.
1345
01:14:40,606 --> 01:14:42,434
You bum! You'’re the one
that exposed him!
1346
01:14:42,608 --> 01:14:44,088
Right!
1347
01:14:44,262 --> 01:14:46,612
And that'’s not wrong.
That'’s my job.
1348
01:14:46,786 --> 01:14:49,354
And if he told the truth,
I'’ll get the facts
to prove it,
1349
01:14:49,528 --> 01:14:51,182
and that'’s my job too!
1350
01:14:51,356 --> 01:14:52,879
Well, I happen
to be for Mallory.
1351
01:14:53,053 --> 01:14:57,841
Frankly, my dear,
I don'’t give a damn.
1352
01:15:04,195 --> 01:15:06,153
Monsieur John Brown...
1353
01:15:06,327 --> 01:15:08,547
[SPEAKING FRENCH]
1354
01:15:08,721 --> 01:15:11,202
Mr. John Brown?
1355
01:15:11,376 --> 01:15:14,727
Tonight. 6:00.
Not sooner, not later.
1356
01:15:14,901 --> 01:15:17,948
Bring cash. Come alone.
1357
01:15:36,575 --> 01:15:39,709
[TOILET FLUSHING]
1358
01:16:06,474 --> 01:16:08,999
[RINGING]
1359
01:16:10,653 --> 01:16:12,393
[GUNFIRE]
1360
01:16:20,619 --> 01:16:21,794
Eight.
1361
01:16:21,968 --> 01:16:23,448
All the same.
1362
01:16:23,622 --> 01:16:24,710
All empty.
1363
01:16:24,884 --> 01:16:26,538
No bombs.
1364
01:16:26,712 --> 01:16:28,540
Not here.
1365
01:17:33,779 --> 01:17:36,303
No suitcases
here, either.
1366
01:17:57,020 --> 01:17:58,412
[BELL RINGING]
1367
01:18:06,682 --> 01:18:07,857
[BELL RINGING]
1368
01:18:20,086 --> 01:18:21,305
[BELL RINGING]
1369
01:18:28,747 --> 01:18:30,662
[BELL RINGING]
1370
01:18:37,582 --> 01:18:39,236
Mr. Unger?
1371
01:18:39,410 --> 01:18:40,672
Not here.
1372
01:18:40,846 --> 01:18:42,239
Who are you?
1373
01:18:42,413 --> 01:18:43,588
Shipping.
1374
01:18:43,762 --> 01:18:45,242
Freight.
1375
01:18:45,416 --> 01:18:46,765
Then you know
where everything is.
1376
01:18:46,939 --> 01:18:48,419
Name'’s Brown.
1377
01:18:48,593 --> 01:18:50,334
Supposed to pick up
two suitcases.
1378
01:18:50,508 --> 01:18:51,727
I got the cash
right here.
1379
01:19:01,780 --> 01:19:03,913
[BELL RINGING]
1380
01:19:16,969 --> 01:19:19,406
Anyone here?
1381
01:19:34,726 --> 01:19:37,207
Mr. Unger?
1382
01:20:09,108 --> 01:20:10,631
[SCREAMS]
1383
01:20:40,836 --> 01:20:42,054
Turn around.
1384
01:20:42,228 --> 01:20:44,448
Walk.
1385
01:20:49,583 --> 01:20:51,803
Open it.
1386
01:20:53,892 --> 01:20:56,155
Go in.
1387
01:20:56,329 --> 01:20:57,896
Don'’t touch anything!
1388
01:21:01,900 --> 01:21:04,120
Sit down.
1389
01:21:15,696 --> 01:21:17,524
Oh, Jesus.
1390
01:21:17,698 --> 01:21:18,830
Hardly.
1391
01:21:19,004 --> 01:21:22,051
How did he get it?
1392
01:21:22,225 --> 01:21:25,141
Same way.
Ice pick.
1393
01:21:28,361 --> 01:21:30,842
Not my style.
1394
01:21:31,016 --> 01:21:32,104
What is your style?
1395
01:21:32,278 --> 01:21:33,671
King Awad'’s suicide?
1396
01:21:33,845 --> 01:21:37,240
Poisoned cigars?
Darts? Umbrella tips?
1397
01:21:37,414 --> 01:21:41,070
Or like the rat in the cage?
1398
01:21:41,244 --> 01:21:43,376
Awad'’s camp'’s a fortress,
but you got in and out.
1399
01:21:43,550 --> 01:21:45,422
How?
1400
01:21:45,596 --> 01:21:48,425
You know I'’m not wired.
1401
01:21:48,599 --> 01:21:51,819
What is the style
of the CIA?
1402
01:22:05,311 --> 01:22:07,400
Is this where I get it?
1403
01:22:19,282 --> 01:22:23,025
You brought the king
a birthday gift,
1404
01:22:23,199 --> 01:22:26,506
a camera, at the airport,
the day he died.
1405
01:22:26,680 --> 01:22:28,552
I bought
that camera myself.
1406
01:22:28,726 --> 01:22:30,771
It wasn'’t the one he got.
1407
01:22:30,946 --> 01:22:35,907
He took a picture of you.
1408
01:22:36,081 --> 01:22:39,215
Tiny needle...
tiny puncture.
1409
01:22:39,389 --> 01:22:40,999
Hardly felt.
1410
01:22:41,173 --> 01:22:42,566
Seven hours later,
1411
01:22:42,740 --> 01:22:44,742
dead.
1412
01:22:46,309 --> 01:22:48,485
Who switched the cameras?
1413
01:22:48,659 --> 01:22:50,487
Your Majesty,
just a moment.
1414
01:22:50,661 --> 01:22:52,315
Your birthday gift.
1415
01:22:52,489 --> 01:22:53,751
You remembered.
1416
01:22:53,925 --> 01:22:57,015
Mike works for you?
1417
01:22:57,189 --> 01:22:59,757
Details.
1418
01:22:59,931 --> 01:23:03,717
But that means Awad was killed
before Lockwood
gave the order.
1419
01:23:03,891 --> 01:23:04,980
Before!
1420
01:23:05,154 --> 01:23:06,546
Details.
1421
01:23:06,720 --> 01:23:08,331
All you people
get bogged down in details.
1422
01:23:08,505 --> 01:23:10,637
All you people? What people?
You'’re talking about me.
1423
01:23:10,811 --> 01:23:12,291
You'’ve made me
an accessory to murder!
1424
01:23:12,465 --> 01:23:16,252
That'’s not serious.
You'’re an amateur.
1425
01:23:16,426 --> 01:23:18,123
That'’s serious.
1426
01:23:18,297 --> 01:23:22,998
I don'’t believe this.
You'’d say anything
for the CIA.
1427
01:23:23,172 --> 01:23:25,000
Anything.
1428
01:23:27,828 --> 01:23:30,092
Even the truth.
1429
01:23:48,719 --> 01:23:50,329
Why?
1430
01:23:50,503 --> 01:23:52,679
Why hide a cheap Bible?
1431
01:24:04,169 --> 01:24:05,736
[CLICKING]
1432
01:24:09,827 --> 01:24:12,395
You, wait.
1433
01:24:12,569 --> 01:24:14,962
I get something,
we go to the railroad.
1434
01:24:16,094 --> 01:24:18,096
You, call the police.
1435
01:24:18,270 --> 01:24:21,665
You, anything moves,
kill it.
1436
01:25:20,593 --> 01:25:23,335
Au bureau.
1437
01:25:25,337 --> 01:25:27,470
La lumière.
1438
01:26:43,372 --> 01:26:45,765
Save him.
Save the bastard.
1439
01:26:51,771 --> 01:26:54,731
[SIRENS APPROACHING]
1440
01:27:11,400 --> 01:27:13,184
No question.
Crude oil going higher.
1441
01:27:13,358 --> 01:27:14,664
$22 a barrel?
1442
01:27:14,838 --> 01:27:16,405
Correct.
1443
01:27:16,579 --> 01:27:18,189
Why punish
the people of Europe?
1444
01:27:18,363 --> 01:27:19,582
You'’re all the same.
1445
01:27:19,756 --> 01:27:21,192
Will oil prices
ever go down?
1446
01:27:21,366 --> 01:27:24,935
Will President Lockwood
ever resign?
1447
01:27:25,109 --> 01:27:27,894
HALE: The price of gas went up
50 cents a gallon,
1448
01:27:28,068 --> 01:27:29,766
and not enough to go around.
1449
01:27:29,940 --> 01:27:33,030
Angry drivers locked
attendants in a toilet.
1450
01:27:33,204 --> 01:27:36,294
Meanwhile, other drivers
filled their tanks.
1451
01:27:36,468 --> 01:27:37,817
Blame the president.
1452
01:27:37,991 --> 01:27:39,254
Blame the oil companies.
1453
01:27:39,428 --> 01:27:41,778
Today, Wall Street went wild.
1454
01:27:41,952 --> 01:27:45,129
More than three billion
dollars changed hands.
1455
01:27:45,303 --> 01:27:49,046
Do you know how much
a billion dollars is?
1456
01:27:49,220 --> 01:27:50,569
You'’d have to spend
1457
01:27:50,743 --> 01:27:52,528
more than
two and a half million dollars
1458
01:27:52,702 --> 01:27:55,705
every day for one year.
1459
01:27:55,879 --> 01:27:58,011
Oil up $22 a barrel.
1460
01:27:58,185 --> 01:28:01,363
President Lockwood
down 26 points.
1461
01:28:01,537 --> 01:28:04,540
Gold up.
Lockwood down.
1462
01:28:04,714 --> 01:28:07,847
Food prices up.
Lockwood down.
1463
01:28:08,021 --> 01:28:12,678
The dollar down.
Lockwood way down.
1464
01:28:12,852 --> 01:28:14,463
A sad day for America.
1465
01:28:14,637 --> 01:28:17,509
We'’re a nation tired
of being without--
1466
01:28:17,683 --> 01:28:21,208
Without jobs,
without pride,
1467
01:28:21,383 --> 01:28:24,560
without hope,
without leadership.
1468
01:28:24,734 --> 01:28:26,388
We'’ve had enough,
Mr. President.
1469
01:28:26,562 --> 01:28:28,215
Your own party'’s
against you.
1470
01:28:28,390 --> 01:28:31,131
The whole world'’s
against you.
1471
01:28:31,306 --> 01:28:33,351
Resign, Mr. President.
1472
01:28:33,525 --> 01:28:34,613
Quit.
1473
01:28:34,787 --> 01:28:35,962
Quit?
1474
01:28:37,747 --> 01:28:39,314
We'’ve just begun
to fight, right?
1475
01:28:39,488 --> 01:28:40,619
Damn right.
1476
01:28:40,793 --> 01:28:42,926
They'’ve hit us below the belt.
1477
01:28:43,100 --> 01:28:44,536
They'’ve whomped us
behind the belt.
1478
01:28:44,710 --> 01:28:46,059
They'’ve belted us
with the belt.
1479
01:28:46,233 --> 01:28:49,062
So...rally our friends.
1480
01:28:49,236 --> 01:28:51,543
Convert our enemies.
1481
01:28:51,717 --> 01:28:56,243
Damn the torpedoes.
Full speed ahead.
1482
01:28:56,418 --> 01:28:57,767
You know what I want.
1483
01:28:57,941 --> 01:28:59,029
Do you?
1484
01:28:59,203 --> 01:29:00,291
Ma'’am?
1485
01:29:00,465 --> 01:29:01,640
Do you?
Know what he wants?
1486
01:29:01,814 --> 01:29:02,902
No, ma'’am.
1487
01:29:03,076 --> 01:29:04,469
We want a list of enemies.
1488
01:29:04,643 --> 01:29:06,166
The CIA never meddles
in domestic affairs.
1489
01:29:06,341 --> 01:29:08,125
Of course.
Or politics.
1490
01:29:08,299 --> 01:29:09,909
Of course.
Now, let'’s cut the crap.
1491
01:29:10,083 --> 01:29:12,390
We want a hit list.
Congressmen, senators,
cabinet,
1492
01:29:12,564 --> 01:29:14,261
big business, big labor,
big lobbies,
1493
01:29:14,436 --> 01:29:15,785
yesterday'’s pals,
1494
01:29:15,959 --> 01:29:17,526
the cowards
trying to give us the shaft.
1495
01:29:17,700 --> 01:29:19,441
Am I talking too fast
for those hidden microphones
1496
01:29:19,615 --> 01:29:21,312
getting all this down on tape,
1497
01:29:21,486 --> 01:29:24,315
because here it comes, baby,
loud and clear.
1498
01:29:24,489 --> 01:29:26,317
We want pictures, witnesses,
hard evidence.
1499
01:29:26,491 --> 01:29:28,014
Kickbacks, bribery,
1500
01:29:28,188 --> 01:29:30,843
usury, adultery, lechery,
bigotry, larceny.
1501
01:29:31,017 --> 01:29:32,802
Every dirty deal
they ever made,
1502
01:29:32,976 --> 01:29:34,543
and if you can'’t or won'’t
get the facts, he will.
1503
01:29:34,717 --> 01:29:36,196
Can do.
1504
01:29:36,371 --> 01:29:37,981
They want a dirty alley fight?
They'’ve got it.
1505
01:29:38,155 --> 01:29:40,157
["HAIL TO THE CHIEF" PLAYING]
1506
01:30:20,676 --> 01:30:23,548
Remember,
you'’ve got to be seen.
1507
01:30:23,722 --> 01:30:25,376
If it doesn'’t
happen on television,
1508
01:30:25,550 --> 01:30:27,596
it means nothing.
1509
01:30:34,254 --> 01:30:36,561
Twenty-one shots,
1510
01:30:36,735 --> 01:30:39,477
and by golly,
they missed me every time.
1511
01:30:46,353 --> 01:30:49,444
The Alamo.
1512
01:30:52,577 --> 01:30:58,322
Davy Crockett fought here.
Jim Bowie fought here.
1513
01:30:58,496 --> 01:31:00,455
John Wayne
fought here...
1514
01:31:04,284 --> 01:31:06,504
and here'’s where I fight back.
1515
01:31:09,812 --> 01:31:14,077
Mr. Mallory says
I can'’t beat the odds.
1516
01:31:14,251 --> 01:31:15,861
"Quit," he says.
1517
01:31:16,035 --> 01:31:17,384
No!
1518
01:31:17,559 --> 01:31:19,082
But the heroes who defended
the Alamo,
1519
01:31:19,256 --> 01:31:21,258
the odds were
against them too.
1520
01:31:21,432 --> 01:31:24,217
4,000 enemy troops
1521
01:31:24,391 --> 01:31:28,613
against 150 Texans.
1522
01:31:28,787 --> 01:31:30,006
Did they quit?
1523
01:31:30,180 --> 01:31:31,355
No!
1524
01:31:31,529 --> 01:31:33,488
Did a Texan ever quit?
1525
01:31:33,662 --> 01:31:36,403
Hell, no!
Hell, no!
1526
01:31:36,578 --> 01:31:38,623
[CHEERING]
1527
01:31:38,797 --> 01:31:43,541
We'’re going to win this
election because
our side is right,
1528
01:31:43,715 --> 01:31:47,284
because we'’re not afraid
to fight,
1529
01:31:47,458 --> 01:31:52,245
because we will always
remember the Alamo.
1530
01:31:55,335 --> 01:31:57,381
Remember Ibn Awad.
1531
01:31:59,035 --> 01:32:01,211
Remember Ibn Awad!
1532
01:32:01,385 --> 01:32:02,908
Blame the president!
1533
01:32:03,082 --> 01:32:04,388
Down with Lockwood!
1534
01:32:05,911 --> 01:32:09,698
Blame the president!
Death to Lockwood!
1535
01:32:09,872 --> 01:32:11,613
[CROWD SCREAMING]
1536
01:32:14,877 --> 01:32:16,661
Miss!
1537
01:32:18,097 --> 01:32:19,446
Miss, pull it over!
Pull over!
1538
01:32:19,621 --> 01:32:22,449
[SCREAMING]
1539
01:32:26,976 --> 01:32:30,327
At the Alamo,
it was darkness at noon.
1540
01:32:30,501 --> 01:32:34,592
Here again, the moment
that shocked the nation...
1541
01:32:36,681 --> 01:32:38,509
The president
had a narrow escape,
1542
01:32:38,683 --> 01:32:40,598
now safe.
1543
01:32:42,382 --> 01:32:44,602
This FBI agent...
1544
01:32:46,735 --> 01:32:50,086
was killed by an ice pick.
1545
01:32:50,260 --> 01:32:55,352
The terrorist, a young woman,
escaped.
1546
01:32:55,526 --> 01:32:59,269
Terrorism in the streets.
Terrorism in the sky.
1547
01:32:59,443 --> 01:33:03,055
Terrorism by kids, by gangs,
by governments.
1548
01:33:03,229 --> 01:33:05,275
When the rats take over,
1549
01:33:05,449 --> 01:33:09,671
call the exterminator...
and blast off.
1550
01:33:09,845 --> 01:33:15,633
We have the men and the means
to get the job done.
1551
01:33:15,807 --> 01:33:17,940
Turn us loose, Mr. President,
1552
01:33:18,114 --> 01:33:20,812
and we'’ll blow them all
to hell and gone.
1553
01:33:22,901 --> 01:33:26,644
This was a special report
by Patrick Hale.
1554
01:33:29,560 --> 01:33:31,736
You'’re not going
to believe this.
1555
01:33:31,910 --> 01:33:33,695
2,000 phone calls,
local.
1556
01:33:33,869 --> 01:33:35,261
Coast to coast
clocked 40,000.
1557
01:33:35,435 --> 01:33:36,611
40,000!
1558
01:33:36,785 --> 01:33:38,308
Our biggest ratings
ever.
1559
01:33:38,482 --> 01:33:40,005
I mean, we'’re the hottest
show on television.
1560
01:33:40,179 --> 01:33:41,833
This is bigger than
the Kennedy act in Dallas.
1561
01:33:42,007 --> 01:33:43,574
It'’s for God'’s sake bigger
than the Super Bowl,
1562
01:33:43,748 --> 01:33:45,097
and it'’s going to be
bigger tomorrow.
1563
01:33:45,271 --> 01:33:47,099
Only if the human bomb
tries it again.
1564
01:33:47,273 --> 01:33:49,536
Well, let'’s pray
for a double-header.
1565
01:34:27,009 --> 01:34:29,011
They'’re gonna mingle
with the crowd, sir.
1566
01:34:29,185 --> 01:34:30,621
If there'’s any trouble
this time--
1567
01:34:30,795 --> 01:34:33,711
What crowd?
There are no people.
1568
01:34:33,885 --> 01:34:36,366
I'’m going to be talking
to nobody.
1569
01:34:36,540 --> 01:34:38,890
With coverage
by all the networks,
1570
01:34:39,064 --> 01:34:41,458
cable, satellite television,
1571
01:34:41,632 --> 01:34:46,202
more than one billion people
will see this
event by tonight.
1572
01:34:46,376 --> 01:34:51,120
Here in Times Square,
it'’s like New Year'’s Eve,
1573
01:34:51,294 --> 01:34:56,429
but these people are
not waiting to blow out the
new year. No.
1574
01:34:56,603 --> 01:35:00,390
They'’re waiting to see
somebody blow himself
to pieces.
1575
01:35:00,564 --> 01:35:02,566
They all want to see
themselves on television,
1576
01:35:02,740 --> 01:35:05,787
actors in a real-life
melodrama.
1577
01:35:05,961 --> 01:35:08,572
Except, for them...
1578
01:35:08,746 --> 01:35:10,139
it isn'’t real.
1579
01:35:10,313 --> 01:35:12,532
It'’s a television
special.
1580
01:35:12,707 --> 01:35:15,405
Fun and games,
a gory spectacle--
1581
01:35:15,579 --> 01:35:17,233
The Circus Maximus.
1582
01:35:17,407 --> 01:35:20,497
But today,
there are no Arab students...
1583
01:35:20,671 --> 01:35:21,759
[HORN HONKING]
1584
01:35:21,933 --> 01:35:23,761
...no violence.
1585
01:35:23,935 --> 01:35:25,415
The crowd is disappointed.
1586
01:35:25,589 --> 01:35:27,243
Back to work.
1587
01:35:27,417 --> 01:35:29,114
WOMAN: Death to America!
1588
01:35:29,288 --> 01:35:31,638
Remember Ibn Awad!
Here they come.
1589
01:35:31,813 --> 01:35:33,162
Death to the enemy!
1590
01:35:33,336 --> 01:35:35,077
The carnival'’s
open for business.
1591
01:35:35,251 --> 01:35:36,774
Death to America!
1592
01:35:36,948 --> 01:35:38,254
Kill the Jews!
1593
01:35:38,428 --> 01:35:40,386
Kill the Arabs!
1594
01:35:40,560 --> 01:35:42,432
Get the fuckers!
1595
01:36:12,288 --> 01:36:15,030
Justice!
1596
01:36:15,204 --> 01:36:16,335
Justice!
1597
01:36:18,076 --> 01:36:19,382
Justice!
1598
01:36:19,556 --> 01:36:21,514
Justice!
1599
01:36:21,688 --> 01:36:23,255
Get the prick!
1600
01:36:26,824 --> 01:36:27,956
[SCREAMING]
1601
01:36:33,962 --> 01:36:37,313
Damn it, men!
We'’re on the wrong beach!
1602
01:36:47,497 --> 01:36:49,281
This morning,
President Lockwood appealed
1603
01:36:49,455 --> 01:36:51,631
for an end
to human sacrifice.
1604
01:36:51,806 --> 01:36:55,548
Violence breeds
more violence.
1605
01:36:55,722 --> 01:36:58,160
The place for justice
is the United Nations,
1606
01:36:58,334 --> 01:37:00,118
not the battlefield.
1607
01:37:00,292 --> 01:37:01,816
This afternoon,
1608
01:37:01,990 --> 01:37:03,382
we finally reached Rafeeq
by satellite.
1609
01:37:03,556 --> 01:37:06,124
Piety
from the mouth of an assassin
1610
01:37:06,298 --> 01:37:08,735
is blasphemy.
1611
01:37:08,910 --> 01:37:10,607
You will have my answer
tonight.
1612
01:37:10,781 --> 01:37:12,827
10:00,
1613
01:37:13,001 --> 01:37:16,134
in the city of infidels--
In Washington.
1614
01:37:16,308 --> 01:37:22,271
Well, this is Washington,
and it'’s 10:00.
1615
01:37:22,445 --> 01:37:24,490
The White House,
government buildings,
1616
01:37:24,664 --> 01:37:26,275
national monuments,
1617
01:37:26,449 --> 01:37:28,320
are all under armed guard.
1618
01:37:28,494 --> 01:37:30,279
[HELICOPTER FLIES OVERHEAD]
1619
01:37:30,453 --> 01:37:35,501
Only police and military
planes will cross these
skies tonight.
1620
01:37:42,987 --> 01:37:46,164
Only police cars
and armored vehicles here,
1621
01:37:46,338 --> 01:37:47,644
and no pedestrians.
1622
01:37:47,818 --> 01:37:50,473
It'’s like wartime London...
1623
01:37:50,647 --> 01:37:55,826
holding its breath, waiting...
1624
01:37:56,000 --> 01:37:59,090
Waiting for the next bomb
to hit.
1625
01:37:59,264 --> 01:38:01,963
Did you hear that?
1626
01:38:04,443 --> 01:38:06,881
A police helicopter
was stolen.
1627
01:38:14,323 --> 01:38:17,282
It looks like...
1628
01:38:18,893 --> 01:38:21,417
It'’s a woman.
1629
01:38:24,768 --> 01:38:26,509
There'’s three!
1630
01:38:32,036 --> 01:38:33,168
Three women!
1631
01:38:35,822 --> 01:38:39,478
They'’re drifting towards...
the Capitol.
1632
01:38:39,652 --> 01:38:42,612
[EXPLOSION]
1633
01:38:45,267 --> 01:38:48,096
We'’ve just heard.
1634
01:38:48,270 --> 01:38:53,101
Similar demonstrations
in Chicago, Detroit...
1635
01:39:11,684 --> 01:39:13,686
It seems to be happening
all over the country.
1636
01:39:13,860 --> 01:39:14,949
Not a word.
1637
01:39:15,123 --> 01:39:16,211
Hold on.
1638
01:39:16,385 --> 01:39:17,821
Hello, Mr. Secretary.
1639
01:39:17,995 --> 01:39:19,388
Who?
1640
01:39:19,562 --> 01:39:20,911
How'’s the weather in Moscow?
1641
01:39:21,085 --> 01:39:22,391
No comment.
1642
01:39:22,565 --> 01:39:25,568
Explosions? What explosions?
1643
01:39:27,831 --> 01:39:29,702
[GUNFIRE]
1644
01:39:44,761 --> 01:39:46,719
Fan-bloody-tastic!
1645
01:39:46,893 --> 01:39:48,852
Insane.
1646
01:39:49,026 --> 01:39:50,332
Put me through to Mr. Hale.
1647
01:39:50,506 --> 01:39:51,898
He has a call--
Overseas, Hagreb.
1648
01:39:52,073 --> 01:39:53,161
Not now.
1649
01:39:53,335 --> 01:39:55,076
They said personal,
urgent, and now.
1650
01:39:55,250 --> 01:39:57,643
Is it a wrap?
Yeah.
1651
01:39:57,817 --> 01:39:59,471
Maybe for
the whole damn world.
1652
01:39:59,645 --> 01:40:01,038
Hmm?
1653
01:40:01,212 --> 01:40:04,607
Mr. Hale?
New York, urgent.
1654
01:40:04,781 --> 01:40:07,697
He'’s coming on.
They want this on tape.
1655
01:40:07,871 --> 01:40:09,177
Go ahead.
1656
01:40:09,351 --> 01:40:10,526
Rafeeq Abdallah
here.
1657
01:40:10,700 --> 01:40:12,136
Is this an answer to--
1658
01:40:12,310 --> 01:40:15,313
Listen carefully.
Do not interrupt.
1659
01:40:15,487 --> 01:40:18,316
Do not question.
1660
01:40:18,490 --> 01:40:21,537
Do not
betray this trust.
1661
01:40:27,717 --> 01:40:29,197
Call the president.
1662
01:40:29,371 --> 01:40:30,807
Of the network?
1663
01:40:30,981 --> 01:40:32,461
Of the United States.
1664
01:40:32,635 --> 01:40:34,854
RAFEEQ:
I do not trust Lockwood.
1665
01:40:35,029 --> 01:40:36,508
Through you, Mr. Hale,
1666
01:40:36,682 --> 01:40:39,381
the American people
will know the truth.
1667
01:40:39,555 --> 01:40:43,385
Make no appeal.
I will answer no calls.
1668
01:40:43,559 --> 01:40:45,474
Get me the FBI.
1669
01:40:45,648 --> 01:40:47,258
I have three conditions.
1670
01:40:47,432 --> 01:40:50,131
Fail to meet all conditions,
catastrophe.
1671
01:40:50,305 --> 01:40:54,309
One-- Lockwood will appear
at the United Nations.
1672
01:40:54,483 --> 01:40:56,354
He will resign as president.
1673
01:40:56,528 --> 01:40:58,922
Two-- The international
court of justice
1674
01:40:59,096 --> 01:41:00,489
will try Lockwood
1675
01:41:00,663 --> 01:41:05,668
for the murder
of Ibn Awad.
1676
01:41:05,842 --> 01:41:10,499
Three-- The trial
must be shown on television.
1677
01:41:10,673 --> 01:41:13,763
If Lockwood has not resigned
by 10:00 tomorrow morning,
1678
01:41:13,937 --> 01:41:15,634
two atom bombs
1679
01:41:15,808 --> 01:41:19,682
will destroy the city
and people of New York.
1680
01:41:19,856 --> 01:41:23,903
Repeat. If Lockwood
has not resigned.
1681
01:41:36,133 --> 01:41:40,964
Finish Lockwood
or commit humanicide.
1682
01:41:41,138 --> 01:41:42,444
News flash.
1683
01:41:42,618 --> 01:41:43,923
You want to interrupt
the commercial?
1684
01:41:44,098 --> 01:41:47,013
Hell, no!
Harv? No news flash.
1685
01:41:48,972 --> 01:41:50,278
Hold it, Pat. Hey.
1686
01:41:50,452 --> 01:41:51,757
You can'’t
use the story.
1687
01:41:51,931 --> 01:41:53,542
Hey!
Ed?
1688
01:41:53,716 --> 01:41:55,065
Yes, sir?
1689
01:41:55,239 --> 01:41:56,240
Did you tape
Rafeeq'’s call?
1690
01:41:56,414 --> 01:41:57,502
Yes, sir.
1691
01:41:57,676 --> 01:41:59,809
Give it
to the FBI.
1692
01:42:05,510 --> 01:42:07,251
Harvey, sit down.
1693
01:42:07,425 --> 01:42:08,600
You expect me
to kill this story?
1694
01:42:08,774 --> 01:42:10,080
For now.
1695
01:42:10,254 --> 01:42:11,690
It could mean an Emmy Award!
Ratings! Numbers!
1696
01:42:11,864 --> 01:42:13,692
You can'’t use the story.
1697
01:42:13,866 --> 01:42:15,346
The people have
a right to know.
1698
01:42:15,520 --> 01:42:16,956
You put that story on TV,
1699
01:42:17,131 --> 01:42:18,088
you'’ll have
eight million people
1700
01:42:18,262 --> 01:42:19,959
running crazy.
1701
01:42:20,134 --> 01:42:21,570
You'’ll kill more people
than the atom bombs.
1702
01:42:21,744 --> 01:42:24,225
Harv, boy.
Mr. President.
1703
01:42:24,399 --> 01:42:26,488
Now, we can'’t go looking for a
gas leak with a lighted match,
1704
01:42:26,662 --> 01:42:27,793
can we?
1705
01:42:27,967 --> 01:42:29,317
No, sir.
1706
01:42:29,491 --> 01:42:31,884
Proud to have you
aboard.
1707
01:42:32,058 --> 01:42:34,844
If Lockwood has not resigned
by 10:00 tomorrow morning,
1708
01:42:35,018 --> 01:42:36,715
two atom bombs
1709
01:42:36,889 --> 01:42:39,109
will destroy the city
and people of New York.
1710
01:42:39,283 --> 01:42:40,763
Mr. President,
1711
01:42:40,937 --> 01:42:42,460
the voice on that tape
could have been anybody.
1712
01:42:42,634 --> 01:42:43,679
Students, Cubans,
Ricans, Afros.
1713
01:42:43,853 --> 01:42:45,289
Sir,
1714
01:42:45,463 --> 01:42:48,074
the FBI voiceprint
proves that was Rafeeq.
1715
01:42:48,249 --> 01:42:49,902
Fake!
I can smell it.
1716
01:42:50,076 --> 01:42:51,556
There are no atom bombs.
There never was!
1717
01:42:51,730 --> 01:42:55,778
General Wombat.
We know who built those bombs.
1718
01:42:55,952 --> 01:42:59,129
We know who tried to buy them.
We know Rafeeq has them.
1719
01:42:59,303 --> 01:43:01,262
But is he crazy enough
to use them?
1720
01:43:01,436 --> 01:43:06,180
HUBBARD: Rafeeq Abdallah,
personality profile,
1721
01:43:06,354 --> 01:43:08,182
medical, physical,
psychological,
1722
01:43:08,356 --> 01:43:11,663
from age 4 up to tonight.
1723
01:43:11,837 --> 01:43:15,189
Severe case
of psychopathia martialis.
1724
01:43:15,363 --> 01:43:19,149
Age 11, shell shock,
refugee camp.
1725
01:43:19,323 --> 01:43:23,458
Now, a paranoid megalomaniac,
highly dangerous, suicidal,
1726
01:43:23,632 --> 01:43:25,677
chronic
masturbator--
1727
01:43:25,851 --> 01:43:26,896
Mr. Hubbard?
1728
01:43:27,070 --> 01:43:28,289
Sir?
1729
01:43:28,463 --> 01:43:29,855
Will he blow up New York?
1730
01:43:30,029 --> 01:43:32,031
According to this report,
yes, sir.
1731
01:43:32,206 --> 01:43:34,033
[TELEPHONE RINGING]
1732
01:43:34,208 --> 01:43:35,513
15-minute break.
1733
01:43:35,687 --> 01:43:37,776
Mr. President,
it'’s Mallory.
1734
01:43:37,950 --> 01:43:39,256
He'’s heard a rumor
about the bomb.
1735
01:43:39,430 --> 01:43:40,866
Well, don'’t say yes
and don'’t say no.
1736
01:43:41,040 --> 01:43:42,433
Don'’t say maybe.
1737
01:43:42,607 --> 01:43:45,306
Say you'’ll call back,
but don'’t.
1738
01:43:45,480 --> 01:43:46,916
That'’s how
you stay president.
1739
01:43:47,090 --> 01:43:49,005
Now, look.
1740
01:43:49,179 --> 01:43:50,485
some of us have got
family in New York,
1741
01:43:50,659 --> 01:43:53,444
and in America,
family comes first...
1742
01:43:53,618 --> 01:43:55,925
but not before God
and country,
1743
01:43:56,099 --> 01:43:58,232
so stay off the phone,
and don'’t start a panic.
1744
01:44:05,717 --> 01:44:07,458
Shouldn'’t you tell the
governor of New York?
1745
01:44:07,632 --> 01:44:08,938
He'’s supporting
Mallory.
1746
01:44:09,112 --> 01:44:11,984
FBI, Operation Scramble,
New York area.
1747
01:44:12,158 --> 01:44:15,553
Don'’t ask why. No.
1748
01:44:15,727 --> 01:44:18,513
And tell nobody else,
but nobody.
1749
01:44:18,687 --> 01:44:21,080
Call my sister in New York.
Tell her to--
1750
01:44:21,255 --> 01:44:23,213
Get out of town.
No!
1751
01:44:23,387 --> 01:44:26,608
Don'’t tell your mother!
1752
01:44:26,782 --> 01:44:27,957
Mr. President,
1753
01:44:28,131 --> 01:44:29,393
Mrs. Ford on three.
1754
01:44:31,613 --> 01:44:33,571
Yes?
1755
01:44:33,745 --> 01:44:36,357
Who'’s got the evacuation plan?
1756
01:44:36,531 --> 01:44:41,884
Tell-- Well, where is he?
1757
01:44:42,058 --> 01:44:47,019
Then break into his office
and get it.
1758
01:44:47,193 --> 01:44:50,022
New York airport'’s
suddenly doing big business.
1759
01:44:51,633 --> 01:44:53,243
Secretary of State.
1760
01:44:53,417 --> 01:44:54,592
Now where is he?
1761
01:44:54,766 --> 01:44:55,811
China.
1762
01:44:55,985 --> 01:44:57,073
Hang up.
1763
01:44:57,247 --> 01:44:59,554
Well, any answers?
1764
01:45:03,732 --> 01:45:05,821
We'’ve got
to do something.
1765
01:45:07,344 --> 01:45:08,693
Terrific.
1766
01:45:08,867 --> 01:45:10,304
I say attack.
1767
01:45:10,478 --> 01:45:13,742
We can wipe them off the map
in five hours.
1768
01:45:13,916 --> 01:45:16,092
General...
1769
01:45:17,876 --> 01:45:20,749
Pour me a shot of that stuff.
1770
01:45:20,923 --> 01:45:22,664
Give me that thing.
1771
01:45:22,838 --> 01:45:24,405
Yes, sir.
1772
01:45:24,579 --> 01:45:28,234
We can settle this mess
in 25 minutes.
1773
01:45:28,409 --> 01:45:29,975
That'’s the ticket,
Chief.
1774
01:45:30,149 --> 01:45:31,934
Pulverize them.
1775
01:45:37,679 --> 01:45:39,594
How do you open
this damn thing?
1776
01:45:39,768 --> 01:45:40,812
Who'’s got
the combination?
1777
01:45:40,986 --> 01:45:42,074
You, sir.
1778
01:45:42,248 --> 01:45:43,337
Oh.
1779
01:45:43,511 --> 01:45:45,034
That won'’t stop him.
1780
01:45:45,208 --> 01:45:47,123
It will
if he'’s dead.
1781
01:45:47,297 --> 01:45:48,603
Even if
you kill Rafeeq,
1782
01:45:48,777 --> 01:45:51,736
his bombs
could be preset,
1783
01:45:51,910 --> 01:45:53,869
rigged so nothing
can stop them.
1784
01:45:54,043 --> 01:45:57,176
If he does not
send a signal--
1785
01:45:57,351 --> 01:45:58,917
Boom.
1786
01:45:59,091 --> 01:46:03,226
Jack? Is that possible?
1787
01:46:04,836 --> 01:46:06,490
That'’s the way I'’d do it.
1788
01:46:06,664 --> 01:46:08,231
That rat...
1789
01:46:08,405 --> 01:46:11,016
just ensured
his own life.
1790
01:46:11,190 --> 01:46:13,715
[TELEPHONE RINGING]
1791
01:46:13,889 --> 01:46:15,281
FBI, sir.
1792
01:46:16,370 --> 01:46:17,762
You--
1793
01:46:17,936 --> 01:46:20,765
I don'’t care
what it takes.
1794
01:46:20,939 --> 01:46:23,159
You have got
less than seven hours
1795
01:46:23,333 --> 01:46:25,553
to find those bombs.
1796
01:46:25,727 --> 01:46:27,685
About two million people
live in New York.
1797
01:46:27,859 --> 01:46:29,557
Another million
come in every work day.
1798
01:46:29,731 --> 01:46:31,036
Just give me
the bottom line.
1799
01:46:31,210 --> 01:46:35,214
Using everything
from buses to subways,
1800
01:46:35,389 --> 01:46:36,694
ships and planes...
1801
01:46:36,868 --> 01:46:38,043
about two million
can be evacuated.
1802
01:46:38,217 --> 01:46:39,393
How fast can
we be on the air?
1803
01:46:39,567 --> 01:46:40,916
Minutes, but--
1804
01:46:41,090 --> 01:46:42,352
Well, if we can save
two million people--
1805
01:46:42,526 --> 01:46:43,919
Yes, sir, if...
1806
01:46:44,093 --> 01:46:46,182
if we can squeeze
an extra 40,000 vehicles
1807
01:46:46,356 --> 01:46:47,923
into the New York traffic,
1808
01:46:48,097 --> 01:46:51,317
another 300,000 extra persons
into the airports.
1809
01:46:51,492 --> 01:46:53,668
It'’s page 18 of that report.
1810
01:46:53,842 --> 01:46:55,104
If you don'’t take
the cats, dogs,
1811
01:46:55,278 --> 01:46:56,497
the old, the blind,
1812
01:46:56,671 --> 01:46:57,976
if you abandon
all the hospitals,
1813
01:46:58,150 --> 01:46:59,674
and the people that are
in them don'’t panic,
1814
01:46:59,848 --> 01:47:01,327
and if the police don'’t panic,
1815
01:47:01,502 --> 01:47:04,766
then maybe you might save
two million people.
1816
01:47:04,940 --> 01:47:06,071
In how long?
1817
01:47:06,245 --> 01:47:07,464
Four days.
1818
01:47:07,638 --> 01:47:09,161
Four days?
1819
01:47:09,335 --> 01:47:11,816
Now, I want some answers,
and I want them now!
1820
01:47:11,990 --> 01:47:15,907
To begin with, didn'’t anybody
check this report?
1821
01:47:16,081 --> 01:47:17,605
Eight years ago, sir.
1822
01:47:17,779 --> 01:47:19,258
Worthless then.
1823
01:47:19,433 --> 01:47:20,956
Well, why wasn'’t something
done about it?
1824
01:47:21,130 --> 01:47:22,784
Maybe there is no defense
against nuclear attack.
1825
01:47:22,958 --> 01:47:25,090
I still say he'’s bluffing!
What if he'’s not?
1826
01:47:25,264 --> 01:47:26,744
All right. All right.
1827
01:47:26,918 --> 01:47:29,138
[TELEPHONE RINGING]
1828
01:47:29,312 --> 01:47:31,793
Say it happens.
1829
01:47:34,535 --> 01:47:36,058
What'’s the worst?
1830
01:47:36,232 --> 01:47:38,277
[TELEPHONE RINGING]
1831
01:47:51,160 --> 01:47:54,163
Mr. President, recent
nuclear tests prove--
1832
01:47:54,337 --> 01:47:55,947
That is
classified information.
1833
01:47:56,121 --> 01:47:57,514
No, sir.
1834
01:47:57,688 --> 01:47:59,690
The bomb'’s gone public.
1835
01:47:59,864 --> 01:48:01,475
Newspapers, magazines,
1836
01:48:01,649 --> 01:48:02,824
even college kids
have built them.
1837
01:48:02,998 --> 01:48:04,086
Come on, I want
1838
01:48:04,260 --> 01:48:07,568
numbers,
facts, figures!
1839
01:48:10,658 --> 01:48:14,836
The first shock, blast,
and thermal dose
1840
01:48:15,010 --> 01:48:19,797
will kill at least
two million people.
1841
01:48:22,191 --> 01:48:25,150
All this glass
will become bullets.
1842
01:48:25,324 --> 01:48:26,804
Billions of them.
1843
01:48:26,978 --> 01:48:28,284
They'’ll slash everything
for miles.
1844
01:48:28,458 --> 01:48:31,722
There'’ll be fires,
tens of thousands.
1845
01:48:31,896 --> 01:48:33,376
Winds--
Winds double the force,
1846
01:48:33,550 --> 01:48:36,422
the destructive force
of hurricanes.
1847
01:48:36,597 --> 01:48:41,079
All the water, all the food,
poisoned.
1848
01:48:42,385 --> 01:48:45,040
And within 10 days,
1849
01:48:45,214 --> 01:48:48,696
all the rest
of the people dead.
1850
01:48:48,870 --> 01:48:50,088
Radiation.
1851
01:48:50,262 --> 01:48:53,570
Even the ones
in the shelters.
1852
01:48:53,744 --> 01:48:55,616
Mr. President,
1853
01:48:55,790 --> 01:48:57,531
if these bombs
are allowed to go off...
1854
01:50:05,076 --> 01:50:07,731
Notify Rafeeq.
1855
01:50:07,905 --> 01:50:11,300
Well, time to go.
1856
01:50:11,474 --> 01:50:14,259
One of us
has got to try sanity.
1857
01:50:14,433 --> 01:50:15,739
Don'’t do it,
Mr. President.
1858
01:50:15,913 --> 01:50:18,350
You'’ll hate it.
1859
01:50:20,178 --> 01:50:21,832
Mr. President, you
can'’t resign.
1860
01:50:22,006 --> 01:50:24,095
Me or millions?
There'’s not much choice.
1861
01:50:24,269 --> 01:50:25,793
Mr. President,
if you resign,
1862
01:50:25,967 --> 01:50:29,448
a woman, a black woman,
1863
01:50:29,623 --> 01:50:30,928
will be
in the White House,
1864
01:50:31,102 --> 01:50:33,409
and she won'’t
be serving dinner.
1865
01:50:33,583 --> 01:50:36,064
Congratulations,
Madam President.
1866
01:50:36,238 --> 01:50:39,023
If I'’m not shot
before I'’m sworn in.
1867
01:51:16,278 --> 01:51:19,281
That'’s a well-hung flagpole.
1868
01:51:19,455 --> 01:51:20,891
Thank God!
1869
01:51:21,065 --> 01:51:23,589
Call the FBI.
1870
01:51:27,593 --> 01:51:29,987
[♪♪♪]
1871
01:52:03,455 --> 01:52:05,283
[CLICKING]
1872
01:52:46,368 --> 01:52:47,543
I'’ll disarm
the other bomb.
1873
01:52:47,717 --> 01:52:49,501
Just in the nick of time.
1874
01:52:49,675 --> 01:52:51,721
Yep.
1875
01:52:51,895 --> 01:52:53,201
Convenient.
1876
01:52:53,375 --> 01:52:55,464
Oh, I'’d say lucky.
1877
01:52:55,638 --> 01:52:57,945
I thought for a while
1878
01:52:58,119 --> 01:53:02,776
the CIA had arranged
the suitcases...
1879
01:53:02,950 --> 01:53:06,997
like King Awad'’s
suicide.
1880
01:53:07,171 --> 01:53:09,608
Mr. Hale, we only try
to do what'’s right.
1881
01:53:09,783 --> 01:53:10,914
Even when it'’s wrong?
1882
01:53:11,088 --> 01:53:13,090
If it'’s good
for America,
1883
01:53:13,264 --> 01:53:14,483
it can'’t be wrong.
1884
01:53:14,657 --> 01:53:15,919
Right?
1885
01:53:16,093 --> 01:53:18,052
What'’s next?
1886
01:53:18,226 --> 01:53:19,357
War.
1887
01:53:25,102 --> 01:53:30,934
These atom bombs on our land
constitute an act of war...
1888
01:53:31,108 --> 01:53:35,199
undeclared war,
unprovoked war,
1889
01:53:35,373 --> 01:53:38,724
started by the bloodiest
terrorist of modern history,
1890
01:53:38,899 --> 01:53:41,205
by Rafeeq, the Hun of Hagreb.
1891
01:53:41,379 --> 01:53:45,731
What war? What bombs?
1892
01:53:45,906 --> 01:53:49,126
What the hell? Is he crazy?
1893
01:54:15,326 --> 01:54:16,850
Frank, boy.
1894
01:54:17,024 --> 01:54:18,460
You did it.
You finally did it.
1895
01:54:18,634 --> 01:54:19,940
We'’re not gonna
take it anymore.
1896
01:54:20,114 --> 01:54:22,203
You hit them.
You bet!
1897
01:54:22,377 --> 01:54:23,944
Hit them with
everything you got.
1898
01:54:24,118 --> 01:54:25,989
Hey, but
for God'’s sake,
1899
01:54:26,163 --> 01:54:29,253
don'’t hit
those oil wells!
1900
01:54:39,350 --> 01:54:40,961
What we got here
is a war.
1901
01:54:41,135 --> 01:54:42,527
Now, you'’re here
for one reason.
1902
01:54:42,701 --> 01:54:44,051
No matter what happens,
1903
01:54:44,225 --> 01:54:45,356
nothing happens
1904
01:54:45,530 --> 01:54:46,618
until it happens
on television.
1905
01:54:46,792 --> 01:54:47,881
Right, but before
1906
01:54:48,055 --> 01:54:49,143
you take
the oil wells,
1907
01:54:49,317 --> 01:54:50,405
remember,
we'’re taking
1908
01:54:50,579 --> 01:54:52,581
a three-minute
commercial break!
1909
01:54:55,671 --> 01:54:57,238
Right.
1910
01:54:57,412 --> 01:54:59,980
Now, let'’s kick ass!
1911
01:55:03,984 --> 01:55:06,464
[♪♪]
126486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.