Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,869 --> 00:00:30,474
Flying.
2
00:00:33,642 --> 00:00:35,077
Flying.
3
00:00:35,111 --> 00:00:36,712
How beautiful are you?
4
00:00:36,745 --> 00:00:38,780
Yes, you are.
5
00:00:38,814 --> 00:00:42,052
Shh, shh, shh, shh.
6
00:00:42,085 --> 00:00:43,120
That's my boy.
7
00:00:43,153 --> 00:00:44,854
Oh, is that a smile?
8
00:00:44,887 --> 00:00:46,956
Is it?
9
00:00:49,525 --> 00:00:52,727
Are you the most
precious thing in all the world.
10
00:01:30,300 --> 00:01:32,903
I found it on the
beach... Morecambe Bay..
11
00:01:32,936 --> 00:01:35,138
- Did you?
- Yeah
12
00:01:35,172 --> 00:01:37,240
Went one year
as a family.
13
00:01:37,274 --> 00:01:38,909
How long have you had it?
14
00:01:38,942 --> 00:01:41,444
Since I was five.
15
00:01:41,478 --> 00:01:43,914
It's amazing.
16
00:01:44,781 --> 00:01:47,284
We're not taking.
17
00:01:47,317 --> 00:01:51,555
My Nan said they do
a beautiful dance...
18
00:01:51,588 --> 00:01:55,593
fertility dance, and
then have babies.
19
00:02:13,944 --> 00:02:15,979
Here you go.
20
00:02:16,012 --> 00:02:18,349
I was told to keep it warm, so.
21
00:02:18,382 --> 00:02:22,119
Well, we should have the
results in a couple of weeks.
22
00:02:22,153 --> 00:02:24,422
Brilliant.
23
00:03:20,178 --> 00:03:22,547
Hi!
24
00:03:24,182 --> 00:03:26,251
All right?
25
00:03:26,285 --> 00:03:28,353
Sorry. My husband
is not here. He's...
26
00:03:28,387 --> 00:03:31,290
Sacked the builders, aye?
27
00:03:31,323 --> 00:03:33,760
Are you one of his students?
28
00:03:50,142 --> 00:03:52,311
He picked a right looker.
29
00:03:52,344 --> 00:03:55,113
Oh, you're Nick. Oh, hi!
30
00:03:55,147 --> 00:03:56,114
So I exist.
31
00:03:56,148 --> 00:03:57,417
Yeah, no, of course.
32
00:03:57,450 --> 00:04:00,720
I just wasn't expecting you.
I'm Dawn.
33
00:04:00,753 --> 00:04:02,254
I just thought I'd drop by.
34
00:04:02,287 --> 00:04:05,290
Well, I'll let him know.
35
00:04:05,324 --> 00:04:07,393
Here, let's make
it a surprise.
36
00:04:07,427 --> 00:04:10,062
Oh, no, I think I should...
37
00:04:10,095 --> 00:04:12,532
Ah, go on then.
38
00:04:24,344 --> 00:04:26,479
No, he's gone into a class.
39
00:04:26,512 --> 00:04:30,383
Do you want to bring your
stuff in and come in?
40
00:04:46,199 --> 00:04:48,201
It's a bit of a bomb site.
41
00:04:48,234 --> 00:04:49,569
I feel right at home.
42
00:04:52,605 --> 00:04:54,974
I'll take up my things,
shall I?
43
00:04:57,210 --> 00:05:00,580
We had no idea
you were coming.
44
00:05:03,683 --> 00:05:07,388
We're not really set
up for guests yet.
45
00:05:27,940 --> 00:05:30,077
Oh, don't bring her too
close to the hen hutch.
46
00:05:30,110 --> 00:05:31,713
She's not trained yet.
47
00:05:31,746 --> 00:05:35,015
She's a reject dog. She
was abandoned by her owners.
48
00:05:35,048 --> 00:05:38,285
Reject.
49
00:05:38,318 --> 00:05:40,888
You want to put some
tar on her?
50
00:05:45,860 --> 00:05:47,428
Hi!
51
00:05:51,998 --> 00:05:55,870
Bloody, fucking hell.
52
00:06:11,453 --> 00:06:13,588
Been on the sunbeds then?
53
00:06:13,621 --> 00:06:15,689
I tried to call.
54
00:06:15,723 --> 00:06:18,259
How the fuck did you
know I'd be here?
55
00:06:18,293 --> 00:06:20,961
Dog returns to its shit.
56
00:06:23,264 --> 00:06:25,900
He's not very refined.
57
00:06:28,969 --> 00:06:31,306
So, what do you think?
58
00:06:31,339 --> 00:06:33,174
It's lovely.
59
00:06:33,208 --> 00:06:34,175
Yeah.
60
00:06:34,209 --> 00:06:35,643
It's lovely.
61
00:06:35,677 --> 00:06:37,545
It will be beautiful.
62
00:06:37,579 --> 00:06:40,381
Beautiful, yeah.
63
00:06:42,317 --> 00:06:44,052
Gone AWOL then?
64
00:07:16,217 --> 00:07:18,888
This was from our family.
65
00:07:53,422 --> 00:07:56,392
It must be hard out there.
66
00:07:57,459 --> 00:07:59,762
You must miss home.
67
00:08:07,337 --> 00:08:08,838
Oh, fuck those glasses?
68
00:08:08,872 --> 00:08:10,707
I know they're
here somewhere.
69
00:08:10,740 --> 00:08:13,108
We haven't really had
the time to...
70
00:08:15,311 --> 00:08:17,547
Shame, I was away.
71
00:08:17,581 --> 00:08:18,915
Oh, it was kind of low key.
72
00:08:18,949 --> 00:08:20,149
Yeah?
73
00:08:20,183 --> 00:08:21,518
It was only registry office.
74
00:08:21,551 --> 00:08:23,520
How did he behave?
75
00:08:23,553 --> 00:08:25,956
Well, he wasn't found shagging one of
my bridesmaids in the toilet, were you?
76
00:08:25,989 --> 00:08:28,758
I'll get back to
the chopping business.
77
00:08:28,792 --> 00:08:30,193
She's changed you.
78
00:08:30,226 --> 00:08:31,194
Huh!
79
00:08:31,227 --> 00:08:32,562
You got all posh.
80
00:08:32,596 --> 00:08:34,564
No, just a constant
process of negotiation.
81
00:08:34,598 --> 00:08:36,600
Yeah. We sing in our chains.
82
00:08:37,701 --> 00:08:42,405
How is Sam?
83
00:08:42,439 --> 00:08:44,374
She's grand.
84
00:08:44,407 --> 00:08:45,375
She's grand.
85
00:08:45,408 --> 00:08:46,743
And the kid?
86
00:08:46,776 --> 00:08:52,181
Dylan. Yes, he's
a bundle of fun.
87
00:08:52,214 --> 00:08:54,351
Not mine, by a previous.
88
00:08:54,384 --> 00:08:58,121
Oh, god, how do they put up
with all the coming and going?
89
00:08:58,154 --> 00:08:59,957
They don't.
90
00:09:04,461 --> 00:09:06,364
Thank you.
91
00:09:06,397 --> 00:09:08,499
Mmm, thank you.
92
00:09:08,532 --> 00:09:10,367
Well, cheers!
93
00:09:10,400 --> 00:09:11,401
Cheers!
94
00:09:11,434 --> 00:09:12,469
Hmm.
95
00:09:12,502 --> 00:09:15,039
It's lovely to have you.
96
00:09:15,072 --> 00:09:17,608
So, you didn't
buy the farm then.
97
00:09:17,642 --> 00:09:20,111
Oh, it's a wreck.
98
00:09:21,345 --> 00:09:23,080
Hmm.
99
00:10:00,451 --> 00:10:02,553
Tell me.
100
00:10:02,586 --> 00:10:05,457
Your brother's a joker.
101
00:10:05,490 --> 00:10:06,925
Why haven't we seen him?
102
00:10:06,958 --> 00:10:09,193
He's been in the Army.
103
00:10:09,226 --> 00:10:11,063
And?
104
00:10:13,531 --> 00:10:17,369
He pushed our mum down the
stairs when he was a teenager.
105
00:10:17,402 --> 00:10:20,572
Oh, my god.
106
00:10:20,605 --> 00:10:23,141
Why?
107
00:10:23,175 --> 00:10:28,279
Well, she could be a bit,
a bit verbal.
108
00:10:29,581 --> 00:10:34,119
Still...
109
00:10:34,152 --> 00:10:37,823
I burned my Mum with curling
tongs when I was 16.
110
00:10:39,356 --> 00:10:42,527
And it wasn't entirely
an accident.
111
00:10:42,561 --> 00:10:45,764
She took me to a psychiatrist.
112
00:10:45,797 --> 00:10:50,168
Yeah, well, our Mum ended up
in the hospital.
113
00:11:46,092 --> 00:11:47,693
David.
114
00:11:52,165 --> 00:11:55,635
Beautiful.
115
00:11:55,668 --> 00:11:58,905
Who is it?
116
00:12:17,324 --> 00:12:19,760
Are you hungry?
117
00:12:19,793 --> 00:12:21,228
I'm starving, not hungry.
118
00:12:21,261 --> 00:12:23,396
Yeah.
119
00:12:23,429 --> 00:12:27,633
Eggs and .
120
00:12:27,667 --> 00:12:30,938
It's all I need.
121
00:12:30,971 --> 00:12:33,407
All right then.
122
00:12:33,440 --> 00:12:36,176
You want to take
that back to bed, yeah.
123
00:13:52,586 --> 00:13:56,358
The baby.
124
00:13:56,392 --> 00:13:58,960
We should do it.
125
00:14:10,105 --> 00:14:12,740
What is this all about?
126
00:14:12,774 --> 00:14:14,575
You buggered it in
your sleep.
127
00:14:14,609 --> 00:14:17,613
You were sleep walking.
128
00:14:17,646 --> 00:14:19,615
Oh, shit.
129
00:14:19,648 --> 00:14:21,283
She'll have the .
130
00:14:21,317 --> 00:14:24,253
Well,
in there, sissy.
131
00:14:24,286 --> 00:14:25,553
Oh, thanks.
132
00:14:25,586 --> 00:14:27,522
Maybe it's because you
were able to relax.
133
00:14:27,555 --> 00:14:28,957
Maybe, I did feel relaxed.
134
00:14:28,990 --> 00:14:33,128
Yeah, don't relax too much.
135
00:14:33,162 --> 00:14:35,064
When we were little...
136
00:14:35,097 --> 00:14:37,465
David and his mates, they made
me a little obstacle course.
137
00:14:37,498 --> 00:14:39,168
How did you know?
You were asleep.
138
00:14:39,201 --> 00:14:41,837
Dawn, what you have to do
is talk really quietly...
139
00:14:41,870 --> 00:14:43,973
So I slept walk
into the pond.
140
00:14:48,911 --> 00:14:52,214
Want some breakfast?
141
00:14:52,247 --> 00:14:54,417
I don't want any, thanks.
142
00:15:37,327 --> 00:15:39,628
I don't know whether we
should have got the...
143
00:15:45,702 --> 00:15:47,704
David, oh, my god, David!
144
00:15:47,737 --> 00:15:51,207
David! You!
145
00:15:51,241 --> 00:15:53,777
You! I can't believe
you did that.
146
00:15:53,810 --> 00:15:57,147
It's not funny, it's not funny.
147
00:16:38,755 --> 00:16:42,660
So how long has it since
you've been back home?
148
00:16:42,693 --> 00:16:45,564
Well, about six years since
I've been back in these parts.
149
00:16:49,666 --> 00:16:53,004
How come you and David
haven't been in touch?
150
00:16:53,038 --> 00:16:55,005
David's making
his way in London.
151
00:16:55,039 --> 00:16:57,241
And he got kind of
lost, didn't he?
152
00:17:11,055 --> 00:17:13,057
Oh, I love that smell.
153
00:17:13,090 --> 00:17:15,759
Guys, fucking hell.
154
00:17:15,793 --> 00:17:17,229
Hello, mate.
155
00:17:17,262 --> 00:17:18,797
Back from the dead, aye?
156
00:17:18,830 --> 00:17:21,799
I could have fucking sold
you out, I am bigger now.
157
00:17:21,832 --> 00:17:25,370
Hey. Now watch out
for this one, Dawn.
158
00:17:25,403 --> 00:17:29,074
So you're grafting
for Sharon's dad now?
159
00:17:29,107 --> 00:17:30,909
Married her.
160
00:17:30,942 --> 00:17:32,544
He's dead... thank Christ.
161
00:17:36,314 --> 00:17:39,683
Don't tell her I told
you that, aye, Dawn?
162
00:17:39,717 --> 00:17:41,987
Do you want one, Nick?
163
00:17:42,020 --> 00:17:43,989
No, I'm good, thanks.
164
00:17:44,022 --> 00:17:46,391
Thank you.
165
00:17:47,726 --> 00:17:51,263
Here you go. Thanks.
All right, Ms. Gray.
166
00:17:53,199 --> 00:17:54,600
This one?
167
00:17:54,634 --> 00:17:55,734
Oh.
168
00:17:55,767 --> 00:17:57,903
Oh, what? It's not bad.
169
00:17:57,936 --> 00:18:01,106
I'll tell you about being bad.
170
00:18:01,139 --> 00:18:03,508
Number 2, the Hastings.
171
00:18:03,542 --> 00:18:07,280
Cathy Hasting hung herself and
nobody found her for a week.
172
00:18:07,313 --> 00:18:10,782
Because nobody gave a
fuck about Cathy Hasting.
173
00:18:10,815 --> 00:18:14,753
Number 3, Hasting, Jackie Grace
beat his wife for 20 years...
174
00:18:14,786 --> 00:18:17,256
but he wasn't a bad boy because
he did have the football scores...
175
00:18:17,290 --> 00:18:20,660
on the radio when he
was driving the busses.
176
00:18:20,692 --> 00:18:22,328
Oh, god, the old forge.
177
00:18:22,361 --> 00:18:24,196
Well, that's come up
in the world.
178
00:18:24,230 --> 00:18:27,466
That used to have all
curvy windows...
179
00:18:27,500 --> 00:18:30,603
and I'd like a horse's hoof
right down there.
180
00:18:31,737 --> 00:18:33,873
He was having sex
with his daughter.
181
00:18:33,906 --> 00:18:38,477
He was.
Everybody knew about it.
182
00:18:38,511 --> 00:18:39,911
Homeleigh?
183
00:18:39,945 --> 00:18:42,882
Homeleigh.
184
00:18:42,915 --> 00:18:44,717
She had three kids and
she drowned herself...
185
00:18:44,750 --> 00:18:46,586
and threw them in
the quarry pond.
186
00:18:46,619 --> 00:18:49,721
Don't know what happened to
the other poor, little sod.
187
00:18:59,065 --> 00:19:01,300
It had an evil spirit in this
church here when I was 7.
188
00:19:01,334 --> 00:19:02,468
It did not.
189
00:19:02,501 --> 00:19:06,038
It did, it made me who I am.
190
00:19:06,073 --> 00:19:09,543
That and the army.
191
00:19:09,576 --> 00:19:13,079
That'll ward them off,
the spirits.
192
00:19:13,112 --> 00:19:15,248
Thanks.
193
00:19:15,281 --> 00:19:16,582
Sweets for the sweet.
194
00:19:16,616 --> 00:19:17,918
Go on.
195
00:19:17,951 --> 00:19:20,153
Have a good day.
196
00:19:27,393 --> 00:19:29,930
We all know
the first line, okay.
197
00:19:29,963 --> 00:19:31,331
So when I count one, two...
198
00:19:31,365 --> 00:19:33,166
three, I want you all
to come in together.
199
00:19:33,200 --> 00:19:34,967
I want the front line
and the back line...
200
00:19:35,001 --> 00:19:36,203
to come in together, okay?
201
00:19:36,236 --> 00:19:38,871
So I want the front row
and the back row...
202
00:19:41,208 --> 00:19:43,510
Tell me.
203
00:19:50,484 --> 00:19:54,254
He's so full on,
he's funny.
204
00:20:00,694 --> 00:20:03,397
You tell me.
205
00:20:03,430 --> 00:20:07,067
One of my students
is cutting herself.
206
00:20:07,100 --> 00:20:09,102
How do you know?
207
00:20:09,136 --> 00:20:11,805
She told me.
208
00:20:10,463 --> 00:25:15,463
A Sub From "MSMOVIESBD.COM"
819
820
821
822
209
00:20:11,838 --> 00:20:15,442
This is a shame.
She's a bright kid.
210
00:20:17,011 --> 00:20:19,047
You have to report it.
211
00:20:19,080 --> 00:20:23,785
I don't want to get her into
trouble, with her family, I mean.
212
00:20:23,817 --> 00:20:25,687
You have to tell someone,
David. It's the law.
213
00:20:25,720 --> 00:20:30,725
Yeah. Social services
is a bit of a mixed bag.
214
00:20:33,061 --> 00:20:34,861
Just trust me.
215
00:20:59,954 --> 00:21:02,223
I can't believe he
hasn't brought you here.
216
00:21:02,256 --> 00:21:04,425
We did pass by once.
217
00:21:04,459 --> 00:21:05,893
When did David leave?
218
00:21:05,927 --> 00:21:07,830
When he has 17.
219
00:21:07,862 --> 00:21:09,030
God, it's a wreck.
220
00:21:09,063 --> 00:21:10,431
So which one was yours?
221
00:21:10,465 --> 00:21:12,668
Ours was right in the front.
222
00:21:16,904 --> 00:21:20,576
It's like somewhere
I've dreamt about.
223
00:21:20,609 --> 00:21:24,813
I've dreamt about
it all right. Watch out.
224
00:21:24,847 --> 00:21:30,486
I've left some... and
tobacco just here.
225
00:21:30,519 --> 00:21:31,919
Would you look at that?
226
00:21:31,953 --> 00:21:34,289
Oh my god, it's been
here since I was 15.
227
00:21:34,323 --> 00:21:35,557
Oh, you can tell.
228
00:21:35,591 --> 00:21:36,725
Hmm.
229
00:21:40,194 --> 00:21:42,631
So what was it like?
230
00:21:42,664 --> 00:21:45,801
You and David down on the farm?
231
00:21:45,834 --> 00:21:47,969
Mixed bag.
232
00:21:50,539 --> 00:21:53,743
My grandpa, he had
these big, shy horses...
233
00:21:53,777 --> 00:21:57,814
they were fucking huge
but really gentle.
234
00:22:04,453 --> 00:22:09,626
Yeah, thanks for
looking after us.
235
00:22:09,659 --> 00:22:13,796
I appreciate it, .
236
00:22:13,830 --> 00:22:16,198
No worries.
237
00:22:25,007 --> 00:22:30,079
It's Nick... Johnson.
238
00:22:30,113 --> 00:22:32,649
I'm not blind.
239
00:22:36,018 --> 00:22:40,322
You gave me a gold star
for geography... remember?
240
00:22:43,226 --> 00:22:44,527
Hey, stranger.
241
00:22:44,561 --> 00:22:48,164
Well, fancy that.
How are you doing?
242
00:22:48,198 --> 00:22:49,198
Yeah. Hey, Dawn.
243
00:22:49,232 --> 00:22:51,768
- Hi!
- You're okay?
244
00:22:51,801 --> 00:22:55,271
- Yeah.
- Hi, Ms. Hedges.
245
00:22:55,305 --> 00:22:57,407
So have you won any medals yet?
246
00:22:57,440 --> 00:22:58,608
Yeah, the Purple Heart.
247
00:22:58,641 --> 00:23:01,611
Ah! I've just got to...
248
00:23:07,350 --> 00:23:10,320
They spit in the food.
249
00:23:10,353 --> 00:23:11,922
I'm sure they don't.
250
00:23:11,956 --> 00:23:14,224
You'll see.
251
00:23:14,257 --> 00:23:17,361
So how were they when
you were teaching them?
252
00:23:17,394 --> 00:23:20,631
The Johnson Boys.
253
00:23:20,664 --> 00:23:24,467
Phlegmy brats.
254
00:23:24,501 --> 00:23:26,703
Poor little chaps.
255
00:23:28,839 --> 00:23:34,077
Sometimes you can't help
them even if you want to.
256
00:23:34,110 --> 00:23:41,118
Their father beat them,
frack, frack, diddly dack.
257
00:23:41,151 --> 00:23:43,989
Not that you could see anything.
258
00:23:46,090 --> 00:23:48,425
David never told me.
259
00:23:49,860 --> 00:23:53,865
Where is he?
I like clever boys.
260
00:24:20,859 --> 00:24:22,126
But you have been
torturing her.
261
00:24:22,159 --> 00:24:25,262
Whoo! I... She
used to torture us.
262
00:24:25,296 --> 00:24:27,097
Oh poor old biddy. She hasn't
got any kids to look after her.
263
00:24:27,131 --> 00:24:29,401
Oh, that's what's
kids are for her.
264
00:24:29,434 --> 00:24:31,903
Remember Mr. Dixon?
265
00:24:31,937 --> 00:24:34,104
He used to kick
the crap out of us.
266
00:24:34,138 --> 00:24:35,139
Well, we lads, that is.
267
00:24:35,172 --> 00:24:36,641
Out of you, you mean?
268
00:24:36,675 --> 00:24:37,909
Yeah, 'cause I'd take the
rap for David.
269
00:24:37,943 --> 00:24:39,510
Oh, come on.
270
00:24:39,543 --> 00:24:41,279
What did he do?
271
00:24:41,313 --> 00:24:43,882
He was always the one there
when everyone else turn around.
272
00:24:43,915 --> 00:24:45,951
It was always him standing there
going, "What? It wasn't me.
273
00:24:45,984 --> 00:24:48,320
"It wasn't me.
I didn't do it."
274
00:24:48,353 --> 00:24:50,655
'Cause it was on your way.
275
00:24:52,592 --> 00:24:55,560
He had to spell .
276
00:24:55,594 --> 00:24:57,395
10 years ago, Dawn.
277
00:24:57,429 --> 00:24:59,464
Give or take.
278
00:24:59,497 --> 00:25:02,367
Far from the prying
eyes of the state...
279
00:25:02,400 --> 00:25:04,268
banging his head
against the wall.
280
00:25:04,301 --> 00:25:06,772
Yes, why I loved it and
don't have to trouble the kids.
281
00:25:06,806 --> 00:25:10,575
Whoa. That's why I
joined the fucking army.
282
00:25:18,183 --> 00:25:22,054
Yeah, remember that time you held
my head in the water trough...
283
00:25:22,088 --> 00:25:24,189
which I almost choked.
284
00:25:24,222 --> 00:25:26,291
Oh, no.
285
00:25:26,324 --> 00:25:28,293
Yeah.
286
00:25:28,326 --> 00:25:30,396
Where was David?
287
00:25:30,429 --> 00:25:32,163
I don't know. Elsewhere.
288
00:25:32,197 --> 00:25:34,232
You nicked my girlfriend?
289
00:25:34,265 --> 00:25:36,434
I nicked your girlfriend?
290
00:25:36,468 --> 00:25:38,703
I was 13, how could I
nick your girlfriend?
291
00:25:38,738 --> 00:25:40,006
You looked at her.
292
00:25:40,039 --> 00:25:41,507
I looked at her!
Fuck, you know.
293
00:25:41,540 --> 00:25:43,110
They taught me all I know.
294
00:25:43,142 --> 00:25:45,044
I met them girls dancing
around the ...
295
00:25:45,077 --> 00:25:49,147
and some of them was scrawny,
like a little scruffy.
296
00:25:49,180 --> 00:25:50,583
Me?
297
00:25:50,616 --> 00:25:53,519
A fella comes up to
me, I hate you, Nick.
298
00:25:53,552 --> 00:25:55,221
Starts giving it the
begging and coming on...
299
00:25:55,254 --> 00:25:58,924
and then Mr. Trustworthy
here, older lad...
300
00:25:58,958 --> 00:26:01,827
comes up and saves me.
Are you Gary?
301
00:26:03,829 --> 00:26:05,297
You know they
forced me to do that.
302
00:26:05,331 --> 00:26:08,401
You've done some boys.
Oh, the man at the...
303
00:26:08,434 --> 00:26:10,302
Yeah.
304
00:26:10,336 --> 00:26:11,537
Cool!
305
00:26:13,106 --> 00:26:14,874
Yeah, but that's
all over now.
306
00:26:14,907 --> 00:26:18,177
Marriage is just so
restful, isn't it, Dawn?
307
00:26:18,210 --> 00:26:20,781
You don't have to
choose anymore.
308
00:26:23,315 --> 00:26:25,618
Hello.
309
00:26:25,651 --> 00:26:29,489
Yeah. If you didn't
laugh, you cry, eh?
310
00:26:29,523 --> 00:26:34,493
Ms. Hedges told me about
your dad, that he beat you.
311
00:26:34,528 --> 00:26:39,632
Who's that, Dad? At least he
didn't fuck us up the ass, eh?
312
00:26:39,665 --> 00:26:41,668
He's too much.
313
00:26:41,702 --> 00:26:43,137
Yeah, well you
wanted him to stay.
314
00:26:43,171 --> 00:26:46,773
Did I? Why didn't
you tell me?
315
00:26:46,807 --> 00:26:48,374
Listen, not here, Dawn.
316
00:26:48,407 --> 00:26:51,111
All right, Pete, can I have
one more gin and tonic please.
317
00:26:55,582 --> 00:26:58,685
Oh, my god.
318
00:26:58,719 --> 00:27:01,054
Can you come in?
319
00:27:02,823 --> 00:27:04,524
Yeah, what are you doing?
320
00:27:04,559 --> 00:27:06,226
- Come on.
- You go on.
321
00:27:06,259 --> 00:27:09,529
No, I can't, 'cause
Gary will get mad.
322
00:27:09,563 --> 00:27:11,331
Oh, my god.
323
00:27:13,467 --> 00:27:16,437
Blimey, love.
324
00:27:16,471 --> 00:27:18,606
Hey.
325
00:27:22,642 --> 00:27:25,912
Be careful, don't rip it.
326
00:27:25,946 --> 00:27:28,616
Hey!
327
00:27:33,487 --> 00:27:35,655
Remember this, baby boy?
328
00:27:35,690 --> 00:27:38,558
She does.
329
00:27:38,592 --> 00:27:40,428
Come on guys,
get out of the way.
330
00:27:47,235 --> 00:27:54,243
โช We're coming back
With summers in the meadow โช
331
00:27:54,275 --> 00:27:56,245
Shocking.
332
00:28:02,817 --> 00:28:09,323
โช And do you feel
The sunshine or in shadow โช
333
00:28:10,691 --> 00:28:14,362
โช Oh Danny boy oh Danny boy
334
00:28:19,500 --> 00:28:21,502
Hey.
335
00:28:21,536 --> 00:28:23,337
Painful.
336
00:28:47,029 --> 00:28:48,563
David, I think there's
somebody in there.
337
00:28:48,596 --> 00:28:51,066
Hmm?
338
00:28:51,099 --> 00:28:52,801
I think there's
somebody in there.
339
00:28:52,835 --> 00:28:54,870
There is.
There is. David, look!
340
00:28:54,903 --> 00:28:56,371
All right, all right.
341
00:28:56,405 --> 00:28:58,807
Look! David, there's
somebody in here.
342
00:28:58,841 --> 00:29:01,210
There's somebody
in there, David, look!
343
00:29:01,243 --> 00:29:03,544
Go out, go out!
344
00:29:03,578 --> 00:29:05,014
Nick?
345
00:29:07,416 --> 00:29:09,518
I saw my mate Arrow
was in there.
346
00:29:09,551 --> 00:29:11,987
When he... When he got out of the
tank he was all on fire, Dave.
347
00:29:12,020 --> 00:29:14,056
- He was burning.
- Nick.
348
00:29:14,089 --> 00:29:15,356
I pulled him away
and I tried to save him.
349
00:29:15,389 --> 00:29:17,160
I was like where is
the fire brigade?
350
00:29:17,193 --> 00:29:18,560
Where are they, I was saying?
351
00:29:18,594 --> 00:29:21,730
But th... but there was
nobody there!
352
00:29:22,999 --> 00:29:25,335
I tried to put it down.
I jumped on top of him.
353
00:29:25,367 --> 00:29:27,402
Like that, burned
right through.
354
00:29:27,436 --> 00:29:28,605
I couldn't save him.
355
00:29:28,638 --> 00:29:29,839
It's all right.
356
00:29:29,873 --> 00:29:30,974
Look! Look!
357
00:29:31,007 --> 00:29:32,242
Look at me, look at me.
358
00:29:32,275 --> 00:29:34,310
It's all right.
It's all right.
359
00:29:34,344 --> 00:29:35,945
Look at me.
360
00:30:11,514 --> 00:30:13,917
Don't...
361
00:30:13,950 --> 00:30:15,285
Don't.
362
00:30:22,558 --> 00:30:26,162
Is he all right?
363
00:30:26,195 --> 00:30:28,465
Poor Nick.
364
00:30:38,541 --> 00:30:43,013
Why didn't you tell
me about your dad?
365
00:30:43,047 --> 00:30:45,582
Because I don't want
to think about it...
366
00:30:45,616 --> 00:30:51,554
'cause he was full of hate,
self hate.
367
00:30:53,391 --> 00:30:55,926
Because I hate him.
368
00:30:59,563 --> 00:31:03,067
Why did we come here?
369
00:31:03,100 --> 00:31:04,936
Because I want to do
some good in the place...
370
00:31:04,970 --> 00:31:07,838
that my dad was a tosser.
371
00:31:07,871 --> 00:31:10,207
Do you really
like the countryside?
372
00:31:10,240 --> 00:31:13,577
You're the one
with the chickens.
373
00:31:13,610 --> 00:31:15,012
David.
374
00:31:15,045 --> 00:31:17,048
I love you.
375
00:31:17,082 --> 00:31:19,384
Why has he come back?
376
00:31:20,851 --> 00:31:23,455
I used to hold him.
377
00:31:23,487 --> 00:31:27,057
So, I mean, you saw.
378
00:31:27,091 --> 00:31:29,327
He liked that.
379
00:31:58,556 --> 00:32:00,524
He needs help.
380
00:32:02,260 --> 00:32:04,796
You can't help Nick.
381
00:32:04,829 --> 00:32:06,499
You can't save him.
382
00:32:19,878 --> 00:32:21,980
Hello.
383
00:32:27,619 --> 00:32:29,321
Nick...
384
00:32:31,090 --> 00:32:34,026
Have you thought about
talking to someone?
385
00:32:34,060 --> 00:32:36,961
You know,
about your experiences?
386
00:32:38,497 --> 00:32:42,501
We think you need
professional help.
387
00:32:42,536 --> 00:32:44,703
We?
388
00:32:44,737 --> 00:32:46,604
There's no shame
in going off on one.
389
00:32:46,638 --> 00:32:49,075
You know, I could
talk to someone.
390
00:32:49,108 --> 00:32:50,642
We all need help.
391
00:32:50,675 --> 00:32:53,145
You may do.
392
00:33:00,252 --> 00:33:02,321
And you.
393
00:33:11,697 --> 00:33:16,336
I opened the door and I
was suddenly in a ruined city.
394
00:33:16,369 --> 00:33:20,273
It looked as it was bombed.
395
00:33:20,307 --> 00:33:22,041
The ground was hot ash...
396
00:33:22,074 --> 00:33:23,876
with dead bodies scattered
everywhere.
397
00:33:23,909 --> 00:33:25,344
Okay, great, have
a look at it.
398
00:33:25,377 --> 00:33:28,647
the body without the S.just
399
00:33:28,682 --> 00:33:30,984
And then if it's plural,
we put I-E-S in there...
400
00:33:31,017 --> 00:33:32,519
and that makes that bodies,
but that's brilliant.
401
00:33:32,552 --> 00:33:33,953
You've done that
really, really well.
402
00:33:33,986 --> 00:33:35,621
Do you want to read on
from there?
403
00:33:35,654 --> 00:33:39,959
The building... the buildings
were all smashed to pieces...
404
00:33:58,011 --> 00:34:01,214
So what do you know
about professional help?
405
00:34:04,718 --> 00:34:07,120
I was mugged in London.
406
00:34:07,154 --> 00:34:09,689
David waved in,
that's how we met.
407
00:34:09,723 --> 00:34:14,261
I had some counseling
after that.
408
00:34:14,294 --> 00:34:16,297
Well, he loves to fight.
409
00:34:16,330 --> 00:34:18,599
- Really?
- Mm-hmm.
410
00:34:18,633 --> 00:34:20,700
I've never seen him
fight except that one time.
411
00:34:26,973 --> 00:34:31,212
What was it like, really?
412
00:34:31,245 --> 00:34:33,314
Better than sex.
413
00:34:39,019 --> 00:34:43,991
It's... um... um...
414
00:34:44,025 --> 00:34:48,929
It's like there's one of me
out there fighting...
415
00:34:48,962 --> 00:34:51,031
and one of me here...
416
00:34:51,064 --> 00:34:56,604
and I can't quite make the two.
417
00:35:01,708 --> 00:35:02,677
I know.
418
00:35:09,585 --> 00:35:13,087
I can't have one record,
see, that's the trouble.
419
00:35:16,924 --> 00:35:18,193
She got better?
420
00:35:18,227 --> 00:35:21,295
Yeah. I put some
towel on her.
421
00:35:42,618 --> 00:35:45,354
Okay, can we just do guys,
guys in the beginning...
422
00:35:45,387 --> 00:35:47,422
actually, just first of all.
423
00:36:26,194 --> 00:36:28,531
Dawn?
Are you all right?
424
00:36:28,564 --> 00:36:29,365
Yeah.
425
00:36:29,399 --> 00:36:30,600
You're walking?
426
00:36:30,633 --> 00:36:32,268
Yeah.
427
00:36:39,041 --> 00:36:40,877
So how are you finding it?
428
00:36:40,910 --> 00:36:44,213
Well, it's a big
old church but...
429
00:36:44,247 --> 00:36:45,748
It's beautiful.
430
00:36:45,782 --> 00:36:47,183
It is.
431
00:36:47,216 --> 00:36:48,950
Those angels are famous.
432
00:36:48,984 --> 00:36:50,919
- Really?
- Yeah.
433
00:36:52,955 --> 00:36:55,726
Churches make me
feel sad somehow.
434
00:36:55,759 --> 00:36:57,193
- Yeah?
- Mmm.
435
00:36:57,226 --> 00:36:58,827
Why?
436
00:37:52,851 --> 00:37:56,854
Waited for me to come and
save you, do you remember?
437
00:37:59,757 --> 00:38:01,958
You frightened me earlier.
438
00:38:03,927 --> 00:38:05,697
Sorry.
439
00:38:08,867 --> 00:38:11,335
It gets to me sometimes.
440
00:38:18,275 --> 00:38:20,944
I hardly know you, do I?
441
00:38:25,983 --> 00:38:27,284
We're trying for a baby.
442
00:38:27,317 --> 00:38:28,919
Nice.
443
00:38:28,952 --> 00:38:31,356
Yeah, well, he's
taking his sweet time.
444
00:38:31,389 --> 00:38:33,491
If Nick won't...
445
00:38:33,525 --> 00:38:35,560
I'll do it for you.
446
00:38:37,594 --> 00:38:40,900
I was stolen, when adopted.
447
00:38:40,932 --> 00:38:41,932
Really?
448
00:38:41,966 --> 00:38:43,835
Mm-hmm.
449
00:38:43,868 --> 00:38:46,905
Well, worked out well
as far as I can see.
450
00:38:47,971 --> 00:38:49,841
They're dead now.
451
00:38:49,874 --> 00:38:52,610
They were older.
452
00:38:52,644 --> 00:38:56,481
I miss them,
like you never really...
453
00:39:06,524 --> 00:39:12,564
We got shot up,
by mistake, in the dark.
454
00:39:12,597 --> 00:39:15,032
We couldn't see.
455
00:39:16,469 --> 00:39:18,437
David.
456
00:39:18,471 --> 00:39:20,773
How'd you know we were here?
457
00:39:20,806 --> 00:39:22,875
Dog returns to its shit.
458
00:39:22,908 --> 00:39:25,210
I should've called you,
I'm sorry, he just turned up.
459
00:39:25,243 --> 00:39:26,711
You've seen enough.
460
00:39:26,744 --> 00:39:29,348
It's a wreck, isn't it?
461
00:40:18,899 --> 00:40:24,370
Nick, Nick, Nick, Nick,
it's a dream, it's all right.
462
00:40:24,403 --> 00:40:26,839
It's all right, it's all
right, it's all right,
463
00:40:26,872 --> 00:40:28,140
it's all right, it's all right.
464
00:40:28,174 --> 00:40:31,176
Nick! Nick.
465
00:40:31,210 --> 00:40:32,946
It's all right, Nick.
466
00:40:36,248 --> 00:40:38,117
It's all right.
467
00:41:12,352 --> 00:41:14,119
What's happened?
468
00:41:16,189 --> 00:41:17,858
That was wide open.
469
00:41:17,892 --> 00:41:20,995
He must have left
it open in his sleep.
470
00:41:22,662 --> 00:41:24,664
You did that.
471
00:41:27,500 --> 00:41:29,971
Why would I open
the hen hutch?
472
00:41:30,004 --> 00:41:31,973
You know, it's just like
when you killed your rabbit.
473
00:41:32,006 --> 00:41:33,975
You left the hutch open in
the middle of the night...
474
00:41:34,008 --> 00:41:36,077
let the dogs out all in his
sleep when he was a kid.
475
00:41:36,109 --> 00:41:37,377
You did that.
476
00:41:37,410 --> 00:41:39,947
You opened the hutch door
and you blamed it on me.
477
00:41:39,981 --> 00:41:40,982
You killed her.
478
00:41:41,015 --> 00:41:42,583
You bedwetter.
479
00:41:44,418 --> 00:41:46,386
You little shit.
480
00:41:46,419 --> 00:41:48,154
Stop it.
481
00:41:50,690 --> 00:41:53,861
Dawn, Dawn!
482
00:41:54,962 --> 00:41:57,398
Dawn, Dawn!
483
00:42:00,300 --> 00:42:02,168
Dawn!
484
00:42:37,738 --> 00:42:40,143
You Johnson boys.
485
00:42:45,413 --> 00:42:47,615
Bring them here.
486
00:43:03,598 --> 00:43:06,234
Should we get rid of him?
487
00:43:06,268 --> 00:43:07,636
Where to?
488
00:43:07,669 --> 00:43:09,471
He's got mates.
489
00:43:09,504 --> 00:43:11,973
What about his ex?
490
00:43:21,316 --> 00:43:24,586
David...
491
00:43:24,619 --> 00:43:27,590
did you let the dog
into the hen hutch?
492
00:43:29,192 --> 00:43:30,593
Sorry.
493
00:43:34,897 --> 00:43:37,299
I was only joking.
494
00:43:47,009 --> 00:43:49,611
So, can you stand please?
495
00:44:40,397 --> 00:44:42,365
You wait now!
496
00:44:47,303 --> 00:44:48,071
Dave, I'm sorry.
497
00:44:48,105 --> 00:44:50,940
Dave, I'm sorry.
Dave.
498
00:44:50,973 --> 00:44:53,844
Don't, don't.
499
00:44:55,212 --> 00:44:58,715
Get up. Get up!
500
00:44:58,749 --> 00:45:02,119
You wanted me, did you?
You wanted me? Do you?
501
00:45:02,152 --> 00:45:04,222
Do you want it?
502
00:45:21,972 --> 00:45:23,841
I'll pay for that.
503
00:45:35,153 --> 00:45:37,921
Why did you leave
me in the house?
504
00:45:53,438 --> 00:45:55,907
Sorry about last night.
505
00:46:33,012 --> 00:46:35,914
That looks good.
I'll have a slice of that.
506
00:46:35,947 --> 00:46:37,249
You made it, you cut it.
507
00:46:37,283 --> 00:46:40,619
Ooh. Who wears the
trousers in that house?
508
00:46:40,653 --> 00:46:41,754
She does.
509
00:46:41,787 --> 00:46:43,022
Yeah.
510
00:46:53,400 --> 00:46:57,568
Hey. Do you think we should
go away at the end of temp?
511
00:46:57,602 --> 00:47:01,407
Yeah, we could.
512
00:47:01,472 --> 00:47:03,909
We got a house in Spain.
513
00:47:03,943 --> 00:47:05,911
Come there to us?
514
00:47:05,945 --> 00:47:06,979
That's some idea.
515
00:47:07,012 --> 00:47:09,782
I'll come to Spain.
516
00:47:11,549 --> 00:47:14,053
Yeah, it's a shame
you're leaving, Nick.
517
00:47:15,322 --> 00:47:17,390
We've a farewell
party on Saturday.
518
00:47:17,424 --> 00:47:18,924
We haven't got much
of a house...
519
00:47:18,958 --> 00:47:21,093
but we've got a hell
of a barbecue.
520
00:47:21,126 --> 00:47:25,397
Oh, I'm gonna miss you, Nick.
521
00:47:27,767 --> 00:47:30,170
What, when your time's up?
522
00:47:47,220 --> 00:47:50,189
Yeah, Gary wants another kid.
523
00:47:50,223 --> 00:47:54,561
I just feel too young
and I love all this.
524
00:47:54,594 --> 00:47:57,563
You know, having a laugh and
just being able to have a drink.
525
00:47:57,596 --> 00:48:01,134
You know, because my mom's not
gonna be around forever.
526
00:48:01,167 --> 00:48:04,604
She can handle one,
but then having to have two...
527
00:48:04,637 --> 00:48:06,639
I don't know.
528
00:48:06,673 --> 00:48:09,409
And I don't want my tits
sagging to the ground.
529
00:48:11,543 --> 00:48:13,113
And there's the biggest
one of them all.
530
00:48:13,146 --> 00:48:15,181
Biggest one of
them all, who's that?
531
00:48:15,215 --> 00:48:16,183
Kids.
532
00:48:16,217 --> 00:48:18,952
- Oh, yeah?
- Yeah, you.
533
00:49:32,093 --> 00:49:35,763
Ssh ssh.
534
00:49:50,445 --> 00:49:53,115
Are we going into battle?
535
00:49:54,149 --> 00:49:56,585
Well, have your flack jacket?
536
00:50:03,625 --> 00:50:07,762
I wish you were
coming to hear me.
537
00:50:07,796 --> 00:50:10,332
So soon.
538
00:50:11,900 --> 00:50:13,734
No.
539
00:50:16,938 --> 00:50:18,640
- No.
- For a funeral, right?
540
00:50:18,673 --> 00:50:20,075
Yes.
541
00:50:20,108 --> 00:50:21,209
- What about this one?
- No.
542
00:50:21,243 --> 00:50:22,711
Dazzled, Bobby Dazzle?
543
00:50:22,744 --> 00:50:25,780
No, none of them.
You're lovely as you are.
544
00:51:54,137 --> 00:51:56,006
Where is Sharon tonight?
545
00:51:56,039 --> 00:52:00,009
Oh, her thing. David?
546
00:52:00,042 --> 00:52:01,777
PTA.
547
00:52:03,013 --> 00:52:04,214
Let me take those.
548
00:52:04,248 --> 00:52:06,516
Thank you.
549
00:52:06,550 --> 00:52:07,784
Oh, sorry.
550
00:52:07,818 --> 00:52:09,419
It's all right.
551
00:52:11,754 --> 00:52:13,490
- Are you okay?
- Yeah.
552
00:52:17,027 --> 00:52:18,829
Cheers, thank you.
553
00:52:18,862 --> 00:52:20,732
No.
554
00:52:20,764 --> 00:52:23,867
Stupid, sorry.
555
00:52:23,900 --> 00:52:28,839
It's all right.
Thanks for walking me home.
556
00:52:28,872 --> 00:52:30,708
Dawn.
557
00:52:59,771 --> 00:53:01,572
It's a hard thing,
being a teacher...
558
00:53:01,606 --> 00:53:04,375
but I think it's a hell
of a lot harder being a pupil.
559
00:53:12,983 --> 00:53:15,119
It's not a closed
book by any means.
560
00:53:15,153 --> 00:53:16,921
In the first instance,
you need to come back here...
561
00:53:16,954 --> 00:53:20,024
for a second test to make
sure it isn't just a blip.
562
00:53:20,058 --> 00:53:21,693
It's not a blip.
563
00:53:21,727 --> 00:53:24,395
I'm sorry?
564
00:53:24,429 --> 00:53:28,500
It's... it's not a blip.
565
00:53:28,534 --> 00:53:34,572
U, I had a previous girlfriend
who was trying for a baby and...
566
00:54:06,171 --> 00:54:07,873
Stop crying.
567
00:54:10,376 --> 00:54:13,412
It's my fault. Stop crying.
568
00:54:14,546 --> 00:54:17,282
Why didn't you just say?
569
00:54:17,316 --> 00:54:19,084
You kept pushing it,
your little project.
570
00:54:19,118 --> 00:54:23,222
I mean, why can't we have just
waited for a couple of years?
571
00:54:26,057 --> 00:54:27,293
I was afraid it was me.
572
00:54:27,327 --> 00:54:29,362
Well, it's me.
Happy now?
573
00:54:30,697 --> 00:54:34,600
Christ! I'll call the gas.
574
00:54:35,701 --> 00:54:38,337
I'm gonna walk home.
575
00:54:38,370 --> 00:54:40,540
Dawn, please,
please, don't leave me.
576
00:54:40,573 --> 00:54:41,940
I wouldn't be much without you.
577
00:54:41,974 --> 00:54:43,942
Ow!
578
00:55:07,200 --> 00:55:10,002
Hello?
579
00:55:13,038 --> 00:55:14,941
Nick?
580
00:56:08,429 --> 00:56:13,501
Hello? Dawn?
581
00:56:17,505 --> 00:56:21,909
Hello? It's Gary.
582
00:58:37,346 --> 00:58:43,020
Oh, god... I'm so, so sorry.
583
00:58:51,061 --> 00:58:52,729
Oops.
584
00:59:01,071 --> 00:59:03,240
I'll take the dog for a walk.
585
00:59:03,273 --> 00:59:04,307
Go on then.
586
00:59:04,341 --> 00:59:06,877
Come on, Judy.
587
00:59:06,910 --> 00:59:09,278
Yeah, thanks for making the bed.
588
00:59:16,553 --> 00:59:19,090
Less with the chatter,
please.
589
00:59:19,123 --> 00:59:20,924
Right, make sure you
get into your lines.
590
00:59:20,957 --> 00:59:24,127
Thomas, I'll have you stop
talking, please? Thank you.
591
00:59:24,161 --> 00:59:26,462
Nadia and Sinead, will
you please be quiet?
592
00:59:26,495 --> 00:59:28,231
You've got to do this
in a week and none...
593
00:59:28,265 --> 00:59:29,332
of you are prepared, okay?
594
00:59:29,366 --> 00:59:31,601
You need to start paying
attention.
595
01:00:23,121 --> 01:00:24,822
David...
596
01:00:26,658 --> 01:00:28,794
I want to get through this.
597
01:00:30,495 --> 01:00:32,597
Children aren't everything.
They aren't all of life.
598
01:00:32,630 --> 01:00:36,200
Yeah, but you really
want a child.
599
01:00:36,234 --> 01:00:38,335
How do you not want?
600
01:00:41,305 --> 01:00:44,076
It was you that said we
should go to the doctor.
601
01:00:45,476 --> 01:00:49,514
We lied about how long
we've been trying.
602
01:00:49,547 --> 01:00:51,316
You lied.
603
01:00:56,188 --> 01:00:59,757
Oh, god, I'm so ashamed.
604
01:00:59,791 --> 01:01:04,230
David, I love you.
605
01:01:08,100 --> 01:01:11,904
I want you to be happy.
606
01:01:50,877 --> 01:01:52,178
David.
607
01:01:52,212 --> 01:01:56,049
You go.
I don't want to.
608
01:02:38,759 --> 01:02:41,494
I'm awake.
609
01:02:46,900 --> 01:02:49,836
I was just admiring them.
610
01:03:00,613 --> 01:03:02,449
Nick!
611
01:03:37,818 --> 01:03:39,387
Hi, how are you?
612
01:03:39,421 --> 01:03:43,091
Hello, little one,
how are you?
613
01:03:43,124 --> 01:03:47,695
Ah-uh, oh, no.
Come on, hello.
614
01:03:47,728 --> 01:03:51,099
It's a lovely dress.
615
01:04:02,644 --> 01:04:05,213
All right, little one.
616
01:04:05,246 --> 01:04:07,782
Ah.
617
01:04:07,816 --> 01:04:10,018
Drop you in the water.
618
01:04:17,125 --> 01:04:18,927
She's shy, that's all.
619
01:04:18,960 --> 01:04:20,795
She can't have kids?
620
01:04:20,829 --> 01:04:22,097
What?
621
01:04:22,130 --> 01:04:23,865
Yeah, David told me.
622
01:04:28,670 --> 01:04:32,941
Oh, Dawn, I'm... I'm sorry.
623
01:04:38,881 --> 01:04:41,583
It's him who can't.
624
01:04:47,055 --> 01:04:49,290
Oh, come here.
I'm sorry.
625
01:04:49,324 --> 01:04:50,359
No, no...
626
01:04:50,393 --> 01:04:51,961
- Can you?
- Yeah.
627
01:04:52,728 --> 01:04:53,963
I'm sorry.
628
01:04:53,996 --> 01:04:56,499
No, it's all right.
Thank you.
629
01:05:13,282 --> 01:05:18,020
Hello?
I know it's a Sunday.
630
01:05:18,054 --> 01:05:21,157
Yeah. I've been trying
to help you about...
631
01:05:24,592 --> 01:05:28,998
So you're looking
forward to going back?
632
01:05:29,031 --> 01:05:31,468
Say hello to the Taliban.
633
01:05:33,470 --> 01:05:36,604
Blow up a few more
towelheads, eh?
634
01:05:38,774 --> 01:05:40,377
- Here, catch.
- Aww!
635
01:05:40,410 --> 01:05:41,344
Ow!
636
01:05:41,378 --> 01:05:43,045
Oh, oh, my god!
Come here.
637
01:05:43,079 --> 01:05:44,113
Is she all right?
638
01:05:44,146 --> 01:05:45,348
Show me, show me.
639
01:05:45,382 --> 01:05:47,349
Somebody get me some ice.
640
01:05:49,785 --> 01:05:50,754
Is she all right?
641
01:05:50,787 --> 01:05:54,558
Yeah, she's fine. Okay?
642
01:05:54,590 --> 01:05:58,060
A hot coal at me, David,
do you's get his fucking mind?
643
01:06:26,022 --> 01:06:29,594
All right, Dawn.
Need some help?
644
01:06:29,626 --> 01:06:30,927
Thank you.
645
01:06:30,961 --> 01:06:33,363
Who are you gonna
fuck next then?
646
01:06:38,269 --> 01:06:40,037
All right, Dawn,
would you like some help?
647
01:06:40,071 --> 01:06:42,273
- David? David?
- Yes, please.
648
01:06:42,306 --> 01:06:45,443
David, give us the ball.
649
01:06:47,677 --> 01:06:48,778
Watch this.
650
01:06:48,812 --> 01:06:51,015
Hey, soldier boy...
651
01:06:51,048 --> 01:06:53,584
Catch!
652
01:06:53,618 --> 01:06:55,986
You used to pay me to
beat you up, did you know that?
653
01:06:56,019 --> 01:06:57,355
What? What you can do?
654
01:06:57,388 --> 01:06:58,989
Would you cool it,
you shit! Christ!
655
01:07:01,825 --> 01:07:04,495
Stop it!
656
01:07:04,529 --> 01:07:06,197
Remember when you
did this to me, eh?
657
01:07:06,230 --> 01:07:07,697
Nick, get off of him!
658
01:07:07,731 --> 01:07:10,700
Do you remember when
you did this to me, eh?
659
01:07:12,802 --> 01:07:14,506
Baby, come here.
660
01:07:18,242 --> 01:07:20,444
I fucked your wife.
661
01:07:20,478 --> 01:07:23,080
Huh?
662
01:07:23,114 --> 01:07:25,782
Gary! Gary! Please?
663
01:07:25,815 --> 01:07:26,884
Get off me.
664
01:07:26,918 --> 01:07:28,287
Nick.
665
01:07:28,320 --> 01:07:31,022
Don't look at
me like that, Dawn.
666
01:07:31,055 --> 01:07:33,824
I'm the sane one.
667
01:07:33,858 --> 01:07:35,927
He pushed our mom down stairs.
668
01:07:35,960 --> 01:07:38,963
- Nicky.
- Fuck me!
669
01:07:38,997 --> 01:07:40,499
Our mom, eh?
670
01:07:40,532 --> 01:07:43,335
Gave us something
to think about.
671
01:07:44,403 --> 01:07:49,340
David! Stop it, no!
David!
672
01:09:18,998 --> 01:09:24,504
โช We remember, we remember
673
01:09:35,081 --> 01:09:37,650
Yeah, sure, we'll be here.
674
01:09:39,919 --> 01:09:42,356
That's fine. Thank you.
675
01:09:50,764 --> 01:09:52,865
He's gone AWOL.
676
01:09:52,899 --> 01:09:54,867
Did he tell you he
was going to run away?
677
01:09:54,901 --> 01:09:57,937
No.
678
01:09:57,970 --> 01:09:59,839
Has he been in touch, David?
679
01:09:59,872 --> 01:10:01,607
No.
680
01:10:04,211 --> 01:10:05,546
He dropped by this summer...
681
01:10:05,579 --> 01:10:10,584
but we're not close
since our parents died.
682
01:10:10,617 --> 01:10:13,620
Well.
683
01:10:13,654 --> 01:10:18,525
We... we think he might
have mental health problems.
684
01:10:38,979 --> 01:10:40,415
You think he'll come back?
685
01:10:40,448 --> 01:10:42,349
How should I know?
686
01:10:47,321 --> 01:10:49,889
You would tell me.
687
01:10:49,922 --> 01:10:51,959
He'll come to you.
688
01:10:57,832 --> 01:11:01,402
Why did you lie to me about
pushing your mom down the stairs?
689
01:11:07,876 --> 01:11:12,146
She was hurting him.
690
01:11:12,179 --> 01:11:14,516
I was protecting him.
691
01:11:38,441 --> 01:11:40,275
I... I killed her.
692
01:12:42,438 --> 01:12:44,106
Missed you.
693
01:12:44,139 --> 01:12:46,977
Yeah, I did, I missed you.
694
01:12:53,282 --> 01:12:55,417
No, don't go, don't
go, don't go.
695
01:12:55,451 --> 01:12:58,654
Don't go, don't go, don't go.
696
01:12:58,687 --> 01:13:02,092
Please, don't go.
697
01:13:02,125 --> 01:13:05,629
What, do I stink?
698
01:13:05,662 --> 01:13:09,064
I went to London, but
I couldn't... hack it.
699
01:13:11,467 --> 01:13:14,437
Do you want a biscuit?
700
01:13:14,471 --> 01:13:16,540
Hey?
701
01:13:16,573 --> 01:13:20,577
Go on, go on, have one.
702
01:13:20,610 --> 01:13:22,779
They come from the back
of the service station.
703
01:13:26,918 --> 01:13:29,085
I've let all my mates down.
704
01:13:32,856 --> 01:13:37,192
I just can't... sleep.
705
01:13:37,226 --> 01:13:39,497
I just can't.
706
01:13:42,934 --> 01:13:44,801
How's David?
707
01:13:44,835 --> 01:13:49,806
I have to know...
about you two.
708
01:13:51,609 --> 01:13:53,611
Well, he loves me.
709
01:13:57,113 --> 01:13:58,481
What?
710
01:14:03,054 --> 01:14:09,660
David looked after
me, eh, because of Dad.
711
01:14:12,763 --> 01:14:15,067
But he kind of...
712
01:14:21,639 --> 01:14:23,641
owned me.
713
01:14:27,645 --> 01:14:29,513
That's not love.
714
01:14:31,949 --> 01:14:36,186
He fucks you,
but he loves me.
715
01:14:36,219 --> 01:14:38,857
He hates you.
716
01:14:42,027 --> 01:14:44,161
You have to go.
717
01:14:44,195 --> 01:14:46,130
I'll bring you money.
718
01:14:47,431 --> 01:14:48,766
Where could I go?
719
01:14:48,799 --> 01:14:51,970
If you love him,
you'll leave us.
720
01:15:11,123 --> 01:15:12,490
Where are you going?
721
01:15:12,523 --> 01:15:14,760
To choir.
722
01:15:14,793 --> 01:15:17,796
I'll drop you for that.
723
01:16:16,289 --> 01:16:18,725
Nick?
724
01:17:46,413 --> 01:17:48,415
Where were you?
725
01:17:48,448 --> 01:17:50,618
I was worried about you.
726
01:17:50,652 --> 01:17:53,620
Where is he?
727
01:17:53,654 --> 01:17:54,721
Where is he?
728
01:17:54,755 --> 01:17:56,857
Dawn?
729
01:18:19,013 --> 01:18:21,182
She'll need to
get plenty of rest.
730
01:18:21,216 --> 01:18:23,318
So we'll keep her for now.
731
01:18:23,350 --> 01:18:24,886
Thank you.
732
01:18:35,330 --> 01:18:37,900
Dawn.
733
01:18:43,105 --> 01:18:45,173
Dawn.
734
01:18:46,541 --> 01:18:49,845
It's safe, the baby is safe.
735
01:19:11,367 --> 01:19:14,203
Did someone tell you?
736
01:19:20,009 --> 01:19:22,945
I want this child.
737
01:19:25,413 --> 01:19:27,950
I want you to be happy.
738
01:19:40,996 --> 01:19:44,800
Nick came back.
I saw him.
739
01:19:46,101 --> 01:19:50,506
I know. I know.
740
01:20:49,265 --> 01:20:51,202
Hello!
741
01:21:00,677 --> 01:21:02,279
Have you met little Ben.
742
01:21:02,313 --> 01:21:03,314
I know!
743
01:21:03,347 --> 01:21:05,883
Hello, Ben, little fella.
744
01:21:05,916 --> 01:21:09,286
Oh, he's lovely.
745
01:21:09,320 --> 01:21:11,821
- Wow!
- You must be proud?
746
01:21:11,855 --> 01:21:14,025
Yeah.
45684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.