Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:15,515
โช Deck the halls with boughs of
holly, fa la la la la โช
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,016
โช La la la la โช
3
00:00:18,893 --> 00:00:21,604
โช Fa la la la la, la la la la โช
4
00:00:24,482 --> 00:00:29,654
โช Fa la la la la, la la la la โช
5
00:00:40,498 --> 00:00:41,708
Sorry, sweetheart.
6
00:00:41,708 --> 00:00:43,960
Okay.
7
00:00:43,960 --> 00:00:45,211
Good girl.
8
00:00:45,211 --> 00:00:46,921
Okay, come up.
9
00:00:48,256 --> 00:00:49,591
Oh...
10
00:00:49,591 --> 00:00:52,093
You didn't think
I forgot you, did you?
11
00:00:52,093 --> 00:00:55,764
'Tis the season.
12
00:01:48,191 --> 00:01:49,567
Hello!
13
00:01:49,567 --> 00:01:52,195
This needs to be
wrapped before we open.
14
00:01:52,195 --> 00:01:54,489
- Okay.
- Come on, Ivy.
15
00:01:54,489 --> 00:01:58,034
What's happening with
everything else you got there?
16
00:01:58,034 --> 00:02:00,537
This was for the Smith order,
but right now,
17
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
I got to pick up a few gifts
18
00:02:02,497 --> 00:02:04,207
and then drive an hour north.
19
00:02:04,207 --> 00:02:06,042
Wait. We deliver now?
20
00:02:06,042 --> 00:02:09,796
Uh, with the amount that that
woman is paying, yes, we do.
21
00:02:11,256 --> 00:02:13,383
Can you take care of
Ivy while I'm gone?
22
00:02:13,383 --> 00:02:15,635
You know how she gets carsick if
she's in the car too long.
23
00:02:15,635 --> 00:02:18,221
I know she can be
a handful when she misses me,
24
00:02:18,221 --> 00:02:19,722
but I'll barely be gone.
25
00:02:19,722 --> 00:02:22,934
Of course!
Hi, cutie!
26
00:02:22,934 --> 00:02:24,978
Hello.
27
00:02:24,978 --> 00:02:26,479
Are you sure you guys are going
to be okay for a couple hours?
28
00:02:26,479 --> 00:02:27,730
I'm just going to
zip in and zip out.
29
00:02:27,730 --> 00:02:29,440
It's not a problem.
30
00:02:29,440 --> 00:02:30,900
We got this.
Four days until Christmas
31
00:02:30,900 --> 00:02:32,735
and we're finally, at last,
32
00:02:32,735 --> 00:02:34,612
ready to host the gala, thanks
to the help of all of you.
33
00:02:34,612 --> 00:02:37,949
Aww... And Mia,
I'm going to help set up
34
00:02:37,949 --> 00:02:40,034
for the mistletoe panorama
as soon as I'm back.
35
00:02:40,034 --> 00:02:41,744
Oh, you know what?
You're reminding me.
36
00:02:41,744 --> 00:02:44,080
I'm still waiting for the
mistletoe to get delivered.
37
00:02:44,080 --> 00:02:46,082
It's just... everything
is sold out right now.
38
00:02:46,082 --> 00:02:47,834
Don't worry about it.
We're going to be fine.
39
00:02:47,834 --> 00:02:49,919
After all we've been through
with sponsoring the gala,
40
00:02:49,919 --> 00:02:51,296
it's all good.
41
00:02:51,296 --> 00:02:52,964
Okay.
42
00:02:52,964 --> 00:02:55,842
Thanks again for
helping with Ivy.
43
00:02:55,842 --> 00:02:58,177
We make a great team,
always have.
44
00:02:58,177 --> 00:03:01,472
All right, ladies!
45
00:03:01,472 --> 00:03:05,101
Four, two, six! Whoo!
46
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
Drive safe.
47
00:03:06,936 --> 00:03:09,939
Always. Oh,
and I can't wait to show you
48
00:03:09,939 --> 00:03:13,067
what I have in store for
the Best in Bow competition.
49
00:03:13,067 --> 00:03:15,111
It'll be a clean sweep,
just like last year.
50
00:03:15,111 --> 00:03:16,487
Oh. See you this afternoon.
51
00:03:16,487 --> 00:03:18,573
Bye.
52
00:03:22,410 --> 00:03:23,995
Oh, good morning, Olivia.
53
00:03:23,995 --> 00:03:25,788
Good morning, Mayor Betz.
54
00:03:25,788 --> 00:03:27,999
Another busy day, I see.
55
00:03:27,999 --> 00:03:30,084
- Ehh. More like a busy month.
- Ah.
56
00:03:30,084 --> 00:03:32,879
I'm off to make a delivery
somewhere in the woods.
57
00:03:32,879 --> 00:03:34,339
Well, you are almost
at the finish line.
58
00:03:34,339 --> 00:03:35,757
I'll see you at the gala.
59
00:03:35,757 --> 00:03:37,008
I'll see you then.
60
00:03:37,008 --> 00:03:40,219
Oh, good morning, Maxwell.
61
00:03:40,219 --> 00:03:43,890
โช Jingle bells,
jingle bells โช
62
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
โช Jingle all the way โช
63
00:03:46,559 --> 00:03:48,019
โช Oh, what fun โช
64
00:03:48,019 --> 00:03:49,354
โช It is to ride โช
65
00:03:49,354 --> 00:03:51,981
โช In a one-horse open sleigh โช
66
00:03:59,030 --> 00:04:01,824
Radio DJ: The storm now moving
farther east than expected.
67
00:04:01,824 --> 00:04:04,118
This one might
pack quite a punch, folks.
68
00:04:04,118 --> 00:04:07,038
GPS voice: You have arrived.
69
00:04:07,038 --> 00:04:08,873
Huh.
70
00:04:08,873 --> 00:04:10,750
Arrived?
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,718
Ooh.
72
00:04:20,718 --> 00:04:22,512
Hi there.
73
00:04:22,512 --> 00:04:23,846
Hi.
74
00:04:23,846 --> 00:04:25,223
It's already
starting to snow, huh?
75
00:04:25,223 --> 00:04:27,350
- Yeah.
- That is a big one coming in.
76
00:04:27,350 --> 00:04:28,643
Where are you headed?
77
00:04:28,643 --> 00:04:31,229
Uh... apparently here.
78
00:04:31,229 --> 00:04:33,731
Oh.
79
00:04:33,731 --> 00:04:36,818
Hey. I'm Jen.
80
00:04:36,818 --> 00:04:38,653
- Hi.
- Hey.
81
00:04:38,653 --> 00:04:41,781
Owner, employee, janitor, and
pretty much everything else.
82
00:04:41,781 --> 00:04:46,202
Olivia Matheson. I'm supposed to
be at 2969 Lake Shore Avenue,
83
00:04:46,202 --> 00:04:48,538
but the GPS
brought me here and I--
84
00:04:48,538 --> 00:04:51,499
Yeah, this is 2969 Lake Drive.
That happens.
85
00:04:51,499 --> 00:04:53,710
I guess the geniuses
who make those things
86
00:04:53,710 --> 00:04:56,587
haven't figured that out yet.
87
00:04:56,587 --> 00:04:58,006
The Grenville Lodge?
88
00:04:58,006 --> 00:05:01,467
That's the one, yes. Why?
89
00:05:01,467 --> 00:05:04,387
Are you a guest of the family
who's renting it this week?
90
00:05:04,387 --> 00:05:06,806
I'm just
dropping off some gifts.
91
00:05:06,806 --> 00:05:08,725
Good.
92
00:05:08,725 --> 00:05:11,769
Um, yeah, it's the big house on
your right as you drive up.
93
00:05:11,769 --> 00:05:13,479
You can't miss it.
Just past the bridge,
94
00:05:13,479 --> 00:05:14,731
the only way in and out.
95
00:05:14,731 --> 00:05:16,232
- Thank you.
- Yeah.
96
00:05:16,232 --> 00:05:17,817
You sure you don't
want to grab a few things
97
00:05:17,817 --> 00:05:19,819
with this storm coming in?
98
00:05:19,819 --> 00:05:22,238
Oh, I'm just gonna
head right back, so...
99
00:05:22,238 --> 00:05:23,740
Okay, well,
drive carefully then.
100
00:05:23,740 --> 00:05:25,408
The roads can get
pretty slick up here.
101
00:05:25,408 --> 00:05:26,617
I live just up the road, too.
102
00:05:26,617 --> 00:05:28,036
Oh. Well, thank you.
103
00:05:28,036 --> 00:05:29,620
- I really appreciate the help.
- Of course.
104
00:05:29,620 --> 00:05:30,955
- Have a good day.
- See you later.
105
00:06:13,081 --> 00:06:14,499
Olivia?
106
00:06:14,499 --> 00:06:16,459
Ben?
107
00:06:16,459 --> 00:06:19,921
Um, you're...
I mean...
108
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
What are you doing here?
109
00:06:25,134 --> 00:06:28,930
Delivering gifts that have been
wrapped, that were ordered.
110
00:06:28,930 --> 00:06:31,140
What are you doing here? Uh,
111
00:06:31,140 --> 00:06:32,892
this is my aunt's place.
112
00:06:32,892 --> 00:06:35,269
My family rents it from her
for Christmas. You're...
113
00:06:35,269 --> 00:06:36,562
Cold.
114
00:06:36,562 --> 00:06:40,358
Right. Right. Come in.
115
00:06:47,448 --> 00:06:50,118
Wow.
116
00:06:50,118 --> 00:06:51,577
I'm at a loss for words here.
117
00:06:51,577 --> 00:06:53,413
Speechless.
118
00:06:56,165 --> 00:06:58,835
Where's your family?
119
00:06:58,835 --> 00:07:00,545
They're already
hitting the slopes.
120
00:07:00,545 --> 00:07:03,297
I got a bum knee,
so I'm sitting it out this year.
121
00:07:03,297 --> 00:07:05,383
It's a bit of a haul
to the ski resort.
122
00:07:05,383 --> 00:07:07,427
They won't be back
till this evening.
123
00:07:07,427 --> 00:07:09,512
In the meantime,
124
00:07:09,512 --> 00:07:11,806
I have been left to
decorate and set up.
125
00:07:14,267 --> 00:07:17,478
Wow. Olivia.
126
00:07:17,478 --> 00:07:20,648
Wow. Ben.
127
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
How are you?
128
00:07:22,066 --> 00:07:23,276
I'm good.
129
00:07:23,276 --> 00:07:24,360
You?
130
00:07:24,360 --> 00:07:25,862
Can't complain.
131
00:07:27,321 --> 00:07:30,658
The drive,
the drive must have been long.
132
00:07:30,658 --> 00:07:33,327
It was like an hour and a half.
133
00:07:33,327 --> 00:07:35,913
- Mm-hmm.
- Roads aren't great.
134
00:07:35,913 --> 00:07:38,332
Just to deliver our gifts.
135
00:07:38,332 --> 00:07:41,711
That have been
all wrapped up, yeah.
136
00:07:45,464 --> 00:07:47,091
All Wrapped Up, it's the name
of my business, remember?
137
00:07:47,091 --> 00:07:49,552
Right, yes. Yes. Sorry.
138
00:07:49,552 --> 00:07:51,304
My mom arranged all of that.
139
00:07:51,304 --> 00:07:53,473
Never thought to ask her
where she took them.
140
00:07:53,473 --> 00:07:56,142
How is she, your mother?
141
00:07:56,142 --> 00:07:57,435
She's good.
142
00:07:57,435 --> 00:07:58,978
Great, actually.
143
00:07:58,978 --> 00:08:01,564
Just as annoyed
at my Dad as always.
144
00:08:02,899 --> 00:08:04,567
Well,
145
00:08:04,567 --> 00:08:05,985
I should unload the gifts and--
146
00:08:05,985 --> 00:08:08,613
Hey, you want a cup
of coffee or something?
147
00:08:08,613 --> 00:08:11,574
Warm up
a little bit before you leave?
148
00:08:11,574 --> 00:08:13,951
I don't know. I'm a little
worried about the roads.
149
00:08:13,951 --> 00:08:15,703
You know, apparently,
150
00:08:15,703 --> 00:08:17,705
the heavy stuff's not supposed
to hit till later tonight,
151
00:08:17,705 --> 00:08:20,291
so...
152
00:08:20,291 --> 00:08:21,918
- Okay.
- Yeah?
153
00:08:21,918 --> 00:08:23,336
- Only if it's quick.
- Yeah?
154
00:08:23,336 --> 00:08:24,879
- Yeah.
- Okay. Be right back.
155
00:08:24,879 --> 00:08:26,130
I've got some on.
156
00:08:30,134 --> 00:08:31,344
Still black?
157
00:08:31,344 --> 00:08:33,679
Uh, yeah.
158
00:08:33,679 --> 00:08:36,265
My parents are picking up all
the groceries on their way here,
159
00:08:36,265 --> 00:08:39,852
so there's only a little bit
of coffee left in the pantry.
160
00:08:39,852 --> 00:08:41,395
Nothing fancy.
161
00:08:41,395 --> 00:08:43,439
Eh, I don't like fancy anyway.
162
00:08:46,442 --> 00:08:47,860
Here.
163
00:08:47,860 --> 00:08:49,654
Thanks.
164
00:08:49,654 --> 00:08:50,988
- Sit.
- Okay.
165
00:08:54,909 --> 00:08:56,118
I remember that.
166
00:08:56,118 --> 00:08:57,662
Remember what?
167
00:08:57,662 --> 00:09:00,623
When it comes to coffee
168
00:09:00,623 --> 00:09:04,377
or food in general,
keep it simple.
169
00:09:04,377 --> 00:09:06,087
But tasteful.
170
00:09:06,087 --> 00:09:07,421
Right.
171
00:09:11,676 --> 00:09:14,053
- But business is good?
- Oh, yeah.
172
00:09:14,053 --> 00:09:16,013
It's really great.
173
00:09:16,013 --> 00:09:18,849
We're sponsoring the St. Paul
Christmas Gala this year.
174
00:09:18,849 --> 00:09:20,393
Wow. Impressive.
175
00:09:20,393 --> 00:09:21,644
Yeah.
176
00:09:21,644 --> 00:09:23,938
We're adding a little twist.
177
00:09:23,938 --> 00:09:27,525
We got a mistletoe booth,
photos, a panoramic thingy.
178
00:09:27,525 --> 00:09:30,111
- Should be fun.
-Mistletoe, huh?
179
00:09:31,654 --> 00:09:33,698
Brings back some memories.
180
00:09:35,074 --> 00:09:38,202
Uh... yeah, I-I guess so.
181
00:09:38,202 --> 00:09:39,912
I never really thought about it.
182
00:09:42,123 --> 00:09:44,208
Look, I, uh...
183
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
I'm really happy for you.
184
00:09:46,502 --> 00:09:49,630
I'm glad it all worked out.
185
00:09:49,630 --> 00:09:51,507
What?
186
00:09:51,507 --> 00:09:54,635
Oh, I-I guess I find it
ironic in itself.
187
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
Here we go.
188
00:09:57,555 --> 00:09:59,473
You were never
supportive of our idea
189
00:09:59,473 --> 00:10:01,684
about a gift-wrapping business.
190
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
That is not true.
191
00:10:03,019 --> 00:10:05,021
My career was
taking me to New York.
192
00:10:05,021 --> 00:10:06,856
Where I was supposed to follow.
193
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
There was no "supposed to".
194
00:10:08,357 --> 00:10:10,234
- But you wanted me to.
- Yeah, of course I did.
195
00:10:10,234 --> 00:10:11,861
At the expense of what I wanted.
196
00:10:11,861 --> 00:10:14,280
At the time,
I thought you wanted me.
197
00:10:14,280 --> 00:10:15,948
Us.
198
00:10:15,948 --> 00:10:18,492
I did.
But I also had an obligation
199
00:10:18,492 --> 00:10:20,578
to my three best friends.
200
00:10:20,578 --> 00:10:22,496
Our senior thesis
took off in a way
201
00:10:22,496 --> 00:10:24,332
that we never imagined,
and look at us now.
202
00:10:24,332 --> 00:10:26,375
I don't have
any regrets about that.
203
00:10:26,375 --> 00:10:28,502
Oh, yeah? No regrets at all?
204
00:10:28,502 --> 00:10:30,755
- That's not fair.
- I don't know.
205
00:10:30,755 --> 00:10:33,424
I guess I thought
we were more important.
206
00:10:33,424 --> 00:10:36,802
As long as we were the version
207
00:10:36,802 --> 00:10:41,349
that you wanted us to be,
which was us in New York.
208
00:10:41,349 --> 00:10:43,476
Olivia,
I was willing to move back.
209
00:10:43,476 --> 00:10:45,978
- But you didn't.
- Because you moved on.
210
00:10:45,978 --> 00:10:49,148
You came to that
conclusion long before I did.
211
00:10:50,149 --> 00:10:51,442
But you did move on.
212
00:10:51,442 --> 00:10:54,820
Eventually, yes.
213
00:10:59,367 --> 00:11:02,286
Well, you never answered my
question: you have any regrets?
214
00:11:02,286 --> 00:11:05,331
Only that I agreed
to make this delivery.
215
00:11:05,331 --> 00:11:07,333
Thanks for the coffee.
216
00:11:07,333 --> 00:11:09,919
It really heated me up.
217
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
Good luck at the gala.
218
00:11:11,629 --> 00:11:16,092
I'll be sure to send you a
photo of me under the mistletoe.
219
00:11:32,650 --> 00:11:34,527
Oh.
220
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
Come on!
221
00:11:36,529 --> 00:11:38,572
Are you serious?
222
00:11:58,175 --> 00:11:59,677
Hey, Mom.
223
00:11:59,677 --> 00:12:02,304
Oh, hello, Ben.
Everything okay?
224
00:12:02,304 --> 00:12:04,807
Fine. How's the skiing?
225
00:12:04,807 --> 00:12:07,768
Well, they've closed all the
lifts because of the storm
226
00:12:07,768 --> 00:12:10,020
and now, we're stranded here
at the resort.
227
00:12:10,020 --> 00:12:12,148
The roads are closed.
There's no traffic in or out.
228
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
Oh, no.
229
00:12:13,858 --> 00:12:15,693
Yeah, it just started
to snow here, too.
230
00:12:15,693 --> 00:12:17,862
- Hi, Ben!
- Hey, bro!
231
00:12:17,862 --> 00:12:19,363
Hey, guys!
232
00:12:19,363 --> 00:12:20,448
Al, please,
233
00:12:20,448 --> 00:12:21,949
I'm trying to talk.
234
00:12:21,949 --> 00:12:24,452
So, we're not sure
235
00:12:24,452 --> 00:12:25,870
when we'll be able to make it.
236
00:12:25,870 --> 00:12:28,372
I will keep the fire burning.
237
00:12:28,372 --> 00:12:30,166
Well, just make sure you
get up all the decorations,
238
00:12:30,166 --> 00:12:31,417
so it looks Christmassy
when we get there.
239
00:12:31,417 --> 00:12:32,626
I will.
240
00:12:32,626 --> 00:12:33,711
And don't forget
to set the table.
241
00:12:33,711 --> 00:12:35,171
Already on it, Mom.
242
00:12:35,171 --> 00:12:36,505
And what about the gifts?
Have they arrived?
243
00:12:36,505 --> 00:12:40,050
Yeah.
Yeah, just a short time ago.
244
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
Okay, good.
245
00:12:41,594 --> 00:12:44,305
And we'll pick up
groceries on our way back.
246
00:12:44,305 --> 00:12:46,098
Have you seen Jen?
247
00:12:46,098 --> 00:12:47,600
Jen?
248
00:12:47,600 --> 00:12:50,311
Jen, who lives down the road,
owns the market?
249
00:12:50,311 --> 00:12:51,979
Uh, no, I haven't.
250
00:12:51,979 --> 00:12:53,481
Such a sweet, pretty girl.
251
00:12:53,481 --> 00:12:57,151
Why don't you invite her
for Christmas dinner?
252
00:12:57,151 --> 00:13:00,112
Pretty sure she spends
Christmas with her family.
253
00:13:00,112 --> 00:13:02,323
Well, I think you should
call her and find out.
254
00:13:02,323 --> 00:13:04,533
I thought the two of you
hit it off last year.
255
00:13:04,533 --> 00:13:07,536
We went out a couple times, Mom.
256
00:13:07,536 --> 00:13:09,038
That was it.
257
00:13:09,038 --> 00:13:10,789
You know I just worry
about you ever since...
258
00:13:10,789 --> 00:13:11,999
what's her face?
259
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
Olivia.
260
00:13:14,001 --> 00:13:15,544
Never did like her.
261
00:13:16,545 --> 00:13:18,255
Mom, yes you did.
262
00:13:18,255 --> 00:13:20,799
Okay, okay, fine, fine.
263
00:13:20,799 --> 00:13:23,844
Well, then, are there
any other surprises
264
00:13:23,844 --> 00:13:25,221
before we get there?
265
00:13:25,221 --> 00:13:29,266
Yeah. No. No, uh...
No surprises.
266
00:13:29,266 --> 00:13:32,728
Okay, sweetie, I'll let you know
when we're on our way.
267
00:13:32,728 --> 00:13:35,439
And don't come to us,
the roads aren't safe.
268
00:13:35,439 --> 00:13:37,775
No, they're not.
269
00:13:37,775 --> 00:13:40,277
Oh, well, see you soon...
I hope.
270
00:13:40,277 --> 00:13:41,862
See you soon.
271
00:14:02,550 --> 00:14:03,551
Whoa!
272
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
Aah!
273
00:14:14,687 --> 00:14:16,438
-Olivia?
- Where are you going?
274
00:14:16,438 --> 00:14:17,648
Nowhere.
275
00:14:17,648 --> 00:14:19,733
What are you doing back here?
276
00:14:19,733 --> 00:14:22,403
The bridge is closed.
There's no way in or out.
277
00:14:23,696 --> 00:14:25,614
Come in.
278
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
You're wet. You okay?
279
00:14:36,417 --> 00:14:37,918
I thought you said
the heavy stuff
280
00:14:37,918 --> 00:14:40,254
wasn't coming down 'til tonight.
281
00:14:40,254 --> 00:14:41,797
How am I supposed to get back?
282
00:14:41,797 --> 00:14:43,048
I have to help
the girls at the shop.
283
00:14:43,048 --> 00:14:44,383
Hate to break it to you,
284
00:14:44,383 --> 00:14:45,718
you're probably
stuck here for the night.
285
00:14:45,718 --> 00:14:47,678
Terrific.
286
00:14:47,678 --> 00:14:48,929
Sorry.
287
00:14:48,929 --> 00:14:50,264
So am I.
288
00:14:50,264 --> 00:14:51,890
Don't worry.
289
00:14:51,890 --> 00:14:53,392
It's a big enough house,
I'll stay out of your way.
290
00:14:53,392 --> 00:14:56,061
- Good.
- Good.
291
00:14:56,061 --> 00:14:57,354
Great.
292
00:14:57,354 --> 00:14:59,440
- So good.
- Okay.
293
00:15:17,833 --> 00:15:19,418
- Oh, oh, oh, oh!
294
00:15:19,418 --> 00:15:22,087
- Gotta sit. I hear the phone.
295
00:15:22,087 --> 00:15:23,339
Who's on the phone, huh?
296
00:15:23,339 --> 00:15:25,507
- Good girl.
297
00:15:25,507 --> 00:15:27,176
Ah, it's your mom.
298
00:15:27,176 --> 00:15:28,677
Hey, Liv.
299
00:15:28,677 --> 00:15:30,554
What is happening?
300
00:15:30,554 --> 00:15:34,725
I am momentarily stranded at the
house where I made the delivery.
301
00:15:34,725 --> 00:15:36,352
It's a massive snowstorm.
302
00:15:36,352 --> 00:15:38,062
Oh, no. I...
303
00:15:38,062 --> 00:15:41,190
I heard it was
getting worse up there.
304
00:15:41,190 --> 00:15:42,524
Well, when do you
think you'll be back?
305
00:15:42,524 --> 00:15:44,360
Hopefully tomorrow.
306
00:15:44,360 --> 00:15:48,197
I'm so sorry. I know how busy
we are preparing for the gala.
307
00:15:48,197 --> 00:15:51,033
We're fine. We're just glad
that you're okay.
308
00:15:51,033 --> 00:15:53,786
But that's got to be
a little awkward, isn't it?
309
00:15:53,786 --> 00:15:55,788
Spending the night
with total strangers?
310
00:15:55,788 --> 00:15:58,624
Funny you should mention.
311
00:15:58,624 --> 00:16:00,542
Ben is here.
312
00:16:00,542 --> 00:16:03,712
Wait. What?
313
00:16:03,712 --> 00:16:05,714
Yeah.
His mother ordered the gifts.
314
00:16:05,714 --> 00:16:08,592
They rented their aunt's
cabin for the holidays.
315
00:16:08,592 --> 00:16:12,638
Wait, wait, wait.
Ben as in Benjamin.
316
00:16:12,638 --> 00:16:14,014
The Benjamin?
317
00:16:14,014 --> 00:16:15,724
The one and only.
318
00:16:15,724 --> 00:16:18,811
And his family is
stranded at the ski resort,
319
00:16:18,811 --> 00:16:20,854
so it's just the two of us.
320
00:16:20,854 --> 00:16:22,481
I can't believe this.
321
00:16:22,481 --> 00:16:25,192
Hall. You know, I knew it!
322
00:16:25,192 --> 00:16:28,320
That was the last name on
the order-- Candace Hall!
323
00:16:28,320 --> 00:16:30,906
Oh, I thought
it looked familiar.
324
00:16:30,906 --> 00:16:34,660
Very familiar.
Thanks for the warning.
325
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
But this is great.
326
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
It's horrible.
327
00:16:37,746 --> 00:16:39,915
We're already
not talking to each other.
328
00:16:39,915 --> 00:16:41,250
Yeah, well,
that sounds about right.
329
00:16:41,250 --> 00:16:44,795
So, maybe it
really is meant to be.
330
00:16:44,795 --> 00:16:48,549
If it was meant to be, it would
have been a long time ago.
331
00:16:48,549 --> 00:16:52,219
So, is he, um, alone?
332
00:16:52,219 --> 00:16:54,263
Well...
333
00:16:54,263 --> 00:16:57,307
he's not wearing a ring,
if that's what you mean.
334
00:16:57,307 --> 00:16:59,435
And neither are you.
335
00:16:59,435 --> 00:17:01,770
He's not interested.
336
00:17:01,770 --> 00:17:03,355
And neither am I.
337
00:17:03,355 --> 00:17:05,190
Oh, really?
338
00:17:05,190 --> 00:17:07,067
Well, then, why did you notice
he's not wearing a ring, huh?
339
00:17:07,067 --> 00:17:09,194
Simple curiosity.
340
00:17:09,194 --> 00:17:13,115
Okay, well, all you can do is
make the best of it then, right?
341
00:17:13,115 --> 00:17:15,367
I don't really have a choice.
342
00:17:15,367 --> 00:17:17,828
How's my Ivy?
343
00:17:17,828 --> 00:17:20,122
Oh, she's-- she's fine.
She's just...
344
00:17:20,122 --> 00:17:22,499
being a little bit more
rambunctious than usual.
345
00:17:22,499 --> 00:17:26,003
But we're having
a lovely time, aren't we?
346
00:17:26,003 --> 00:17:28,005
Yeah.
347
00:17:28,005 --> 00:17:30,966
Thank you so much, Mia.
I owe you.
348
00:17:30,966 --> 00:17:32,509
It's okay. It's okay.
349
00:17:32,509 --> 00:17:34,845
Just, um, we'll see you
tomorrow then, huh?
350
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
Okay. Bye.
351
00:18:21,433 --> 00:18:23,435
Terrific.
352
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
Clothes are still wet.
353
00:18:42,913 --> 00:18:45,499
- There's no food in the fridge.
- I know.
354
00:18:45,499 --> 00:18:47,209
I told you, my parents were
supposed to pick up
355
00:18:47,209 --> 00:18:49,837
all the groceries
on their way here.
356
00:18:49,837 --> 00:18:51,130
So much for that.
357
00:18:51,130 --> 00:18:52,673
What are we going to do now?
358
00:18:52,673 --> 00:18:54,007
I don't know yet.
We'll figure something out.
359
00:18:54,007 --> 00:18:56,927
You keep extra
clothes in your car?
360
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
I will from now on.
361
00:18:59,012 --> 00:19:00,722
Well...
362
00:19:00,722 --> 00:19:04,184
...if you want, I have
extra sweats and dry socks.
363
00:19:05,978 --> 00:19:07,688
Sure. Thanks.
364
00:19:07,688 --> 00:19:09,022
Washer and dryer are
just around the corner.
365
00:19:09,022 --> 00:19:11,108
I'll go get your clothes.
366
00:19:39,052 --> 00:19:41,346
Hey, I'm gonna see if there's
any food tucked away somewhere.
367
00:19:41,346 --> 00:19:42,764
Okay!
368
00:19:54,735 --> 00:19:56,528
- Don't even.
-Nice socks.
369
00:19:56,528 --> 00:19:58,447
It actually looks cute.
370
00:19:58,447 --> 00:20:00,282
Cute wasn't my objective today.
371
00:20:00,282 --> 00:20:02,284
Well, we can't
control the weather.
372
00:20:03,535 --> 00:20:04,870
I shouldn't have
stayed for that coffee.
373
00:20:04,870 --> 00:20:06,413
If you hadn't,
374
00:20:06,413 --> 00:20:09,917
you'd be stuck in your car
somewhere right now.
375
00:20:13,295 --> 00:20:15,631
Uh... okay.
376
00:20:15,631 --> 00:20:18,258
Here, let me help you.
377
00:20:18,258 --> 00:20:21,261
Thanks.
Oh, it's actually...
378
00:20:21,261 --> 00:20:22,346
- Oh, okay.
- Switch.
379
00:20:22,346 --> 00:20:24,181
- Got it.
- Yep.
380
00:20:24,181 --> 00:20:26,141
Nice.
381
00:20:29,353 --> 00:20:32,564
My mom wants this
place to look like...
382
00:20:32,564 --> 00:20:34,399
Santa's workshop
by the time they get here.
383
00:20:34,399 --> 00:20:36,526
Still got a ways to go.
384
00:20:36,526 --> 00:20:38,695
Hey, we'll get there.
385
00:20:38,695 --> 00:20:41,615
We always bring
lots of decorations. Here.
386
00:20:41,615 --> 00:20:44,076
I got you. I got you.
387
00:20:46,161 --> 00:20:49,706
You're probably right,
I'd be in some ditch somewhere.
388
00:20:49,706 --> 00:20:51,208
I'm just a little bit on edge
389
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
because
I wish I was at the shop.
390
00:20:53,043 --> 00:20:55,796
It's our busiest time of year.
391
00:20:55,796 --> 00:21:00,050
Well, knowing Lily, Tina, and
Mia, I think they'll manage.
392
00:21:00,050 --> 00:21:02,052
- They will.
- Put this up.
393
00:21:02,052 --> 00:21:03,553
- Yeah.
- Thanks.
394
00:21:03,553 --> 00:21:05,597
You still argue
whose idea it was?
395
00:21:05,597 --> 00:21:09,559
No, we share the credit, even
though we all know it was me.
396
00:21:09,559 --> 00:21:11,937
How are they, by the way?
397
00:21:11,937 --> 00:21:13,188
They're great.
398
00:21:13,188 --> 00:21:14,815
Oh, yeah? Married? Kids?
399
00:21:14,815 --> 00:21:17,276
As a matter of fact, no.
400
00:21:18,402 --> 00:21:19,820
You?
401
00:21:19,820 --> 00:21:24,032
That's none of your business.
402
00:21:24,032 --> 00:21:26,702
So, that's a no. Besides,
I think I would have heard.
403
00:21:26,702 --> 00:21:29,204
Then, why did you ask?
404
00:21:29,204 --> 00:21:30,914
In case I didn't.
405
00:21:30,914 --> 00:21:33,667
We haven't spoken in four years.
406
00:21:33,667 --> 00:21:35,585
- Four and a half.
- Four and a half.
407
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
And as if you didn't notice
I wasn't wearing a ring.
408
00:21:39,715 --> 00:21:41,383
I didn't.
409
00:21:44,011 --> 00:21:48,473
So, uh, what would your
girlfriend or wife or whatever
410
00:21:48,473 --> 00:21:51,685
think of you being
stranded with your ex?
411
00:21:51,685 --> 00:21:53,228
Oh, please.
412
00:21:53,228 --> 00:21:54,730
- Please what?
- Please!
413
00:21:54,730 --> 00:21:56,481
Like you didn't notice
I'm not wearing a ring.
414
00:21:56,481 --> 00:21:58,108
I didn't notice.
415
00:21:58,108 --> 00:21:59,443
Oh, yeah? You didn't look?
416
00:21:59,443 --> 00:22:02,404
No, I didn't.
417
00:22:02,404 --> 00:22:04,197
Well, maybe I did,
418
00:22:04,197 --> 00:22:06,992
but that doesn't mean you
don't still have a girlfriend.
419
00:22:06,992 --> 00:22:09,327
I'm between girlfriends.
420
00:22:16,793 --> 00:22:19,421
Aren't you going to answer that?
421
00:22:25,552 --> 00:22:26,845
Hey, Jenny.
422
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
Ben! Hi.
423
00:22:28,472 --> 00:22:30,599
Um, I hate to take you away
from your family,
424
00:22:30,599 --> 00:22:32,893
but my radiator's out.
425
00:22:32,893 --> 00:22:34,770
It's getting
kind of cold in here
426
00:22:34,770 --> 00:22:37,105
and I don't know if the fire's
going to keep
427
00:22:37,105 --> 00:22:38,315
the pipes from freezing.
428
00:22:38,315 --> 00:22:39,858
Oh, okay.
429
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
I thought maybe you
could come take a look?
430
00:22:41,443 --> 00:22:42,819
I know it's nasty out there.
431
00:22:42,819 --> 00:22:46,490
Yeah. Uh, yeah, I can--
I can get there.
432
00:22:46,490 --> 00:22:48,075
There's a little bit of a lull.
433
00:22:48,075 --> 00:22:50,035
I so appreciate it.
434
00:22:50,035 --> 00:22:52,746
No problem. See you soon.
435
00:22:52,746 --> 00:22:54,748
Jenny?
436
00:22:54,748 --> 00:22:56,666
Okay, relax. She owns
the market on the way up here,
437
00:22:56,666 --> 00:22:58,168
lives just down the road.
438
00:22:58,168 --> 00:23:00,087
Oh, yeah, I met her.
439
00:23:00,087 --> 00:23:03,131
But she introduced
herself as Jen.
440
00:23:03,131 --> 00:23:05,300
I call her Jenny.
441
00:23:05,300 --> 00:23:06,635
She's cute.
442
00:23:06,635 --> 00:23:09,304
All right,
I gotta go fix a radiator.
443
00:23:09,304 --> 00:23:12,099
Since when do you
know how to fix radiators?
444
00:23:12,099 --> 00:23:15,268
You're not the only one
with a toolbox, you know?
445
00:23:15,268 --> 00:23:17,395
Well, I was the only one
who knew how to use one.
446
00:23:17,395 --> 00:23:21,066
You'd be surprised how much I've
learned in the last few years.
447
00:23:21,066 --> 00:23:22,275
Hmm.
448
00:23:22,275 --> 00:23:24,403
It'll be dark soon;
I gotta go.
449
00:23:24,403 --> 00:23:27,197
Well, don't
rush back on my account.
450
00:23:27,197 --> 00:23:29,908
Don't intend to.
451
00:23:35,831 --> 00:23:37,624
"Five years ago"?
452
00:24:11,158 --> 00:24:12,409
My hero.
453
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
- Hey.
- Hey.
454
00:24:13,910 --> 00:24:15,245
Nice to see you.
455
00:24:15,245 --> 00:24:16,621
Nice to see you too.
456
00:24:16,621 --> 00:24:18,039
I thought you'd be
heading to your family's
457
00:24:18,039 --> 00:24:19,249
for Christmas by now.
458
00:24:19,249 --> 00:24:20,750
Oh, yeah. I'm leaving tomorrow.
459
00:24:20,750 --> 00:24:22,377
- Okay.
- As soon as the storm breaks.
460
00:24:22,377 --> 00:24:24,546
Right. Phew. You're right,
it is cold in here.
461
00:24:24,546 --> 00:24:26,798
Yeah, I should have replaced
the darn thing last year.
462
00:24:26,798 --> 00:24:28,300
Ha!
463
00:24:28,300 --> 00:24:30,343
Uh, follow me.
464
00:24:30,343 --> 00:24:31,970
Okay.
465
00:24:31,970 --> 00:24:33,805
- There you go.
- There she is.
466
00:24:35,599 --> 00:24:37,809
- Well, it's not even warm.
- Yeah.
467
00:24:37,809 --> 00:24:40,395
How are your mom and dad?
468
00:24:40,395 --> 00:24:42,230
They're fine.
469
00:24:42,230 --> 00:24:44,232
I mean, they're
stranded at a ski resort.
470
00:24:44,232 --> 00:24:45,984
Nobody can go in or out.
471
00:24:45,984 --> 00:24:49,863
Oh. So... you're alone, too?
472
00:24:49,863 --> 00:24:51,740
Alone?
473
00:24:53,617 --> 00:24:56,620
No. A friend came by
474
00:24:56,620 --> 00:24:58,163
and she's stranded now, as well.
475
00:24:58,163 --> 00:24:59,581
She?
476
00:24:59,581 --> 00:25:01,291
An old family friend.
477
00:25:01,291 --> 00:25:02,876
Family friend, huh?
478
00:25:02,876 --> 00:25:04,127
Just a--
479
00:25:04,127 --> 00:25:06,213
just a friend. Yes.
480
00:25:06,213 --> 00:25:08,465
I hadn't heard
from you this year.
481
00:25:08,465 --> 00:25:11,134
I was hoping that your family
was renting the house again.
482
00:25:11,134 --> 00:25:12,552
I know.
I'm sorry I didn't reach out.
483
00:25:12,552 --> 00:25:14,596
It's been one of
those kind of years.
484
00:25:14,596 --> 00:25:16,890
Okay. Same here. Super busy.
485
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
Yeah.
486
00:25:18,350 --> 00:25:20,227
Your mom texted me
a few times, though.
487
00:25:20,227 --> 00:25:22,938
Oh, no.
488
00:25:22,938 --> 00:25:24,272
- I am so sorry.
-I know.
489
00:25:24,272 --> 00:25:25,941
- That's my mom.
- Uh-huh.
490
00:25:25,941 --> 00:25:28,401
Yeah, she insisted we
exchanged numbers last year.
491
00:25:28,401 --> 00:25:30,612
She must have really liked the
desserts I brought over.
492
00:25:30,612 --> 00:25:32,906
Well, who didn't?
493
00:25:32,906 --> 00:25:34,866
How long are you here for?
494
00:25:34,866 --> 00:25:36,326
Through next week.
495
00:25:36,326 --> 00:25:38,203
Oh, great.
I'm back right after Christmas.
496
00:25:38,203 --> 00:25:41,164
Actually, there's a restaurant
that just opened up,
497
00:25:41,164 --> 00:25:43,208
The Waterfront,
I heard that it's good.
498
00:25:43,208 --> 00:25:45,085
Maybe we could check it out.
499
00:25:46,795 --> 00:25:50,757
Yeah. I would love
to try something new.
500
00:25:50,757 --> 00:25:52,634
Cool.
501
00:25:54,302 --> 00:25:58,682
Of all the people that
I could have delivered gifts to,
502
00:25:58,682 --> 00:26:00,225
it just had to be him.
503
00:26:00,225 --> 00:26:02,227
I mean, come on.
504
00:26:02,227 --> 00:26:04,604
I wasn't naughty
this year, was I?
505
00:26:04,604 --> 00:26:06,815
- Jeez!
506
00:26:11,486 --> 00:26:13,280
My clothes are dry!
507
00:26:13,280 --> 00:26:17,701
I am not going to be trapped
in a house with my ex-boyfriend!
508
00:26:25,875 --> 00:26:28,795
Still? Can't I catch a break?
509
00:26:28,795 --> 00:26:30,880
What am I going to do now?
510
00:26:37,929 --> 00:26:40,181
Who on earth?
511
00:26:47,564 --> 00:26:49,065
Hi!
512
00:26:49,065 --> 00:26:50,734
Oh, hey.
513
00:26:50,734 --> 00:26:53,153
I'm so sorry to barge in like
this, but I'm stranded.
514
00:26:53,153 --> 00:26:54,863
You were at
the store this morning.
515
00:26:54,863 --> 00:26:56,573
That's me.
516
00:26:56,573 --> 00:26:58,074
Olivia.
517
00:26:59,367 --> 00:27:00,910
Oh.
518
00:27:00,910 --> 00:27:03,872
You're the
old friend of the family.
519
00:27:03,872 --> 00:27:05,999
That's one way of putting it.
520
00:27:07,542 --> 00:27:09,252
Um, come in.
521
00:27:09,252 --> 00:27:10,712
I'm a new friend of the family.
522
00:27:10,712 --> 00:27:12,547
Oh.
523
00:27:12,547 --> 00:27:14,591
How long has your family been
coming up here? Three years?
524
00:27:14,591 --> 00:27:16,551
Something like that.
525
00:27:18,053 --> 00:27:19,596
What are you doing here?
526
00:27:19,596 --> 00:27:22,807
Well, my clothes were dry
and the snow let up,
527
00:27:22,807 --> 00:27:24,684
so I thought
I'd make a run for it,
528
00:27:24,684 --> 00:27:26,394
until I got to the bridge, which
is still closed.
529
00:27:26,394 --> 00:27:27,687
Then, I wanted to
go back to the house,
530
00:27:27,687 --> 00:27:29,606
but I couldn't get up the hill.
531
00:27:29,606 --> 00:27:32,108
I saw your truck,
and so, here I am.
532
00:27:32,108 --> 00:27:34,944
Here you are.
533
00:27:34,944 --> 00:27:36,946
I didn't mean to intrude.
534
00:27:36,946 --> 00:27:39,866
Oh, no, no.
Ben's just fixing the radiator.
535
00:27:39,866 --> 00:27:42,369
Mm. How's that going?
536
00:27:42,369 --> 00:27:46,081
Fine.
537
00:27:46,081 --> 00:27:47,999
Uh, and we're having
hot chocolate.
538
00:27:47,999 --> 00:27:50,543
Would you like some?
Ben likes his with whole milk.
539
00:27:50,543 --> 00:27:52,170
Right.
540
00:27:52,170 --> 00:27:53,713
Does he?
541
00:27:53,713 --> 00:27:56,049
Well, just a
small cup would be great.
542
00:27:56,049 --> 00:27:57,634
Okay.
543
00:27:57,634 --> 00:27:59,678
- I'll be right back.
- Okay.
544
00:28:01,596 --> 00:28:03,932
So, uh, how's the radiator?
545
00:28:03,932 --> 00:28:07,894
It's good.
Haven't... quite figured it out.
546
00:28:07,894 --> 00:28:09,604
Did you bleed it?
547
00:28:09,604 --> 00:28:12,148
I did, but no air came out.
548
00:28:12,148 --> 00:28:15,527
Are there any other
radiators in the house?
549
00:28:18,696 --> 00:28:21,157
Upstairs, there's one.
550
00:28:21,157 --> 00:28:22,867
Huh.
551
00:28:22,867 --> 00:28:26,162
Okay. Follow me.
552
00:28:32,794 --> 00:28:34,879
Well, that'll do it.
553
00:28:36,548 --> 00:28:38,717
So...
554
00:28:38,717 --> 00:28:40,009
Jen?
555
00:28:40,009 --> 00:28:41,386
What about her?
556
00:28:41,386 --> 00:28:43,263
Clearly,
she has a thing for you.
557
00:28:44,264 --> 00:28:45,515
Don't even try.
558
00:28:45,515 --> 00:28:47,642
Oh, come on. It's obvious.
559
00:28:47,642 --> 00:28:50,437
"Ben likes his with whole milk."
560
00:28:50,437 --> 00:28:51,813
You jealous?
561
00:28:51,813 --> 00:28:54,149
No, I'm not.
562
00:28:54,149 --> 00:28:55,567
Have you ever gone out with her?
563
00:28:55,567 --> 00:28:57,068
I have, twice.
564
00:28:57,068 --> 00:28:59,112
- Why not a third?
- Haven't asked her yet.
565
00:28:59,112 --> 00:29:00,530
Well, don't let me
get in the way.
566
00:29:00,530 --> 00:29:01,781
Oh, don't intend to.
567
00:29:01,781 --> 00:29:03,283
Don't intend on
asking her out again
568
00:29:03,283 --> 00:29:05,034
or don't intend on
letting me get in the way?
569
00:29:07,120 --> 00:29:08,705
Hey, guys.
570
00:29:08,705 --> 00:29:10,457
Hey.
571
00:29:10,457 --> 00:29:12,792
You, uh, can turn the heat on.
572
00:29:12,792 --> 00:29:14,836
- Oh, fantastic.
-Yeah.
573
00:29:14,836 --> 00:29:16,588
He's so good
at this kind of stuff.
574
00:29:16,588 --> 00:29:19,549
He sure is.
575
00:29:19,549 --> 00:29:20,884
Ooh.
576
00:29:20,884 --> 00:29:22,594
Mmm!
577
00:29:22,594 --> 00:29:24,929
Thank you for the hot chocolate.
It's delicious.
578
00:29:24,929 --> 00:29:27,557
Mmm. Thank you.
579
00:29:27,557 --> 00:29:29,058
Where are you going?
580
00:29:30,143 --> 00:29:32,103
I'm gonna take my chances.
581
00:29:32,103 --> 00:29:34,063
You're both welcome
to stay here.
582
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
No, we should probably get back.
583
00:29:37,150 --> 00:29:38,485
My family could be
arriving any time.
584
00:29:38,485 --> 00:29:40,069
Okay.
585
00:29:40,069 --> 00:29:41,905
Well, let me put something
together for you then.
586
00:29:41,905 --> 00:29:43,698
You said the
cupboards were bare.
587
00:29:43,698 --> 00:29:45,325
Told you you
should have stocked up.
588
00:29:46,367 --> 00:29:48,369
If only I'd known.
589
00:29:54,918 --> 00:29:56,711
I hope I'll be
able to get my car soon.
590
00:29:56,711 --> 00:29:58,755
Me, too.
591
00:29:58,755 --> 00:30:00,256
So...
592
00:30:00,256 --> 00:30:03,176
you, uh, still use
a spoon with your pasta?
593
00:30:04,302 --> 00:30:05,678
Of course.
594
00:30:10,225 --> 00:30:12,310
Well, it smells delicious.
595
00:30:12,310 --> 00:30:14,979
It's just buttered pasta.
Simple.
596
00:30:14,979 --> 00:30:16,773
But tasteful.
597
00:30:18,483 --> 00:30:20,485
You were always
such a good cook.
598
00:30:24,823 --> 00:30:26,825
Listen,
599
00:30:26,825 --> 00:30:30,453
I'm sorry if I sounded
unappreciative for the help.
600
00:30:30,453 --> 00:30:32,622
It's not your fault
I'm stranded here,
601
00:30:32,622 --> 00:30:34,874
and it's better than being
in some ditch somewhere.
602
00:30:34,874 --> 00:30:37,168
So, thanks.
603
00:30:37,168 --> 00:30:40,630
You're welcome. Let's just
make the best of it, right?
604
00:30:40,630 --> 00:30:43,007
I'll do whatever I can
to get you home tomorrow,
605
00:30:43,007 --> 00:30:45,593
and you can keep the
sweats for the night,
606
00:30:45,593 --> 00:30:47,136
if they're more comfortable.
607
00:30:47,136 --> 00:30:48,680
Thank you.
608
00:30:51,391 --> 00:30:54,060
So, are you still writing?
609
00:30:54,060 --> 00:30:55,770
Mm-hmm.
610
00:30:55,770 --> 00:30:58,439
Noodle, nothing serious.
611
00:30:58,439 --> 00:31:01,401
You know they have
computers for that, right?
612
00:31:01,401 --> 00:31:03,987
I have no idea what
you're talking about.
613
00:31:03,987 --> 00:31:07,240
I'm old school.
I prefer pen and pad.
614
00:31:07,240 --> 00:31:09,242
With your handwriting?
615
00:31:09,242 --> 00:31:10,451
Ha-ha.
616
00:31:10,451 --> 00:31:13,997
Not meant for anyone but me.
617
00:31:13,997 --> 00:31:18,042
But you went to New York to
write plays and get published.
618
00:31:18,042 --> 00:31:23,006
A, turns out
I'm not a good writer.
619
00:31:23,006 --> 00:31:25,800
B...
620
00:31:25,800 --> 00:31:28,303
I was never great at putting
myself out there like you.
621
00:31:29,846 --> 00:31:32,807
- What do you mean?
- Your gift wrapping shop.
622
00:31:32,807 --> 00:31:35,852
Despite what you said earlier,
623
00:31:35,852 --> 00:31:39,439
I always admired that you and
the ladies took that chance,
624
00:31:39,439 --> 00:31:41,566
when there were
so many naysayers.
625
00:31:44,152 --> 00:31:46,321
I appreciate that.
626
00:31:48,865 --> 00:31:52,994
For the record,
I think you're probably better
627
00:31:52,994 --> 00:31:56,581
at both of those
things than you think.
628
00:31:56,581 --> 00:31:59,667
Both?
629
00:31:59,667 --> 00:32:02,462
Writing and putting
yourself out there.
630
00:32:04,964 --> 00:32:06,341
Nope, nope.
631
00:32:06,341 --> 00:32:08,760
- Oh, come on.
- Nope, absolutely not.
632
00:32:08,760 --> 00:32:10,178
- Come on! Really?
- Nope.
633
00:32:10,178 --> 00:32:12,931
Well, I guess I'll have to find
634
00:32:12,931 --> 00:32:14,974
something else to read
before bed, then.
635
00:32:14,974 --> 00:32:16,267
Mm-hmm.
636
00:34:10,798 --> 00:34:12,550
Hey there.
637
00:34:12,550 --> 00:34:13,885
Hey!
638
00:34:13,885 --> 00:34:15,636
I didn't know
you were down here.
639
00:34:15,636 --> 00:34:18,639
My mom asked me to set up
the table for Christmas dinner.
640
00:34:18,639 --> 00:34:20,892
Christmas dinner? I haven't been
sleeping that long, have I?
641
00:34:20,892 --> 00:34:22,393
No.
642
00:34:22,393 --> 00:34:25,146
She likes the ambiance
leading up to it.
643
00:34:25,146 --> 00:34:26,606
You remember my mom.
644
00:34:26,606 --> 00:34:28,858
She's a little particular.
645
00:34:28,858 --> 00:34:30,610
Ah, yes.
646
00:34:30,610 --> 00:34:32,862
Why did you sleep on the couch?
647
00:34:32,862 --> 00:34:35,782
I was looking for a book.
Must have dozed off.
648
00:34:35,782 --> 00:34:37,450
Any word on the roads?
649
00:34:37,450 --> 00:34:40,203
Storm's not letting up.
650
00:34:40,203 --> 00:34:42,455
I'm afraid you might be
here a little bit longer.
651
00:34:42,455 --> 00:34:46,334
Well, as long as I get
home today at some point.
652
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
It's cold in here.
653
00:34:47,835 --> 00:34:49,253
Yeah, I know.
654
00:34:49,253 --> 00:34:52,548
The heater isn't
getting the house very warm.
655
00:34:52,548 --> 00:34:55,051
It's on,
but it's not getting above 55.
656
00:34:55,051 --> 00:34:57,094
And we're
almost out of firewood.
657
00:35:03,851 --> 00:35:05,520
Would you mind taking a look?
658
00:35:07,021 --> 00:35:08,981
I thought you'd never ask.
659
00:35:08,981 --> 00:35:11,317
This way. Thank you.
660
00:35:18,616 --> 00:35:20,576
Oh, wow.
661
00:35:25,081 --> 00:35:27,667
Ooh...
662
00:35:27,667 --> 00:35:29,710
Do you think
your aunt will mind?
663
00:35:29,710 --> 00:35:31,087
Definitely not.
664
00:35:31,087 --> 00:35:33,256
I mean, the moths
might take issue though.
665
00:35:33,256 --> 00:35:35,591
Hmm. I'll make them an offer.
666
00:35:36,884 --> 00:35:38,719
- Filter?
-Just checked it.
667
00:35:38,719 --> 00:35:40,221
Pretty clean.
But for some reason,
668
00:35:40,221 --> 00:35:41,514
it's not
distributing enough air.
669
00:35:41,514 --> 00:35:42,932
Running on propane?
670
00:35:42,932 --> 00:35:44,517
Yes, which won't freeze,
671
00:35:44,517 --> 00:35:46,644
even in this weather,
if that's what you're thinking.
672
00:35:46,644 --> 00:35:50,731
But the volume of propane
in an above-ground tank
673
00:35:50,731 --> 00:35:53,150
will shrink if it's really cold,
and if the pressure is low
674
00:35:53,150 --> 00:35:55,611
and the gas is low, then the gas
won't make it to the furnace.
675
00:35:55,611 --> 00:35:59,282
Why didn't you become
a plumber or an electrician?
676
00:35:59,282 --> 00:36:01,951
Uh, when was
the last time it was filled?
677
00:36:01,951 --> 00:36:04,120
Don't know; it's a rental.
678
00:36:04,120 --> 00:36:06,289
Guess we're gonna have
to find some more firewood.
679
00:36:10,001 --> 00:36:12,503
- Oh, it's my mom.
- Oh!
680
00:36:12,503 --> 00:36:14,088
Oh!
681
00:36:14,088 --> 00:36:15,464
-Sorry.
- You okay?
682
00:36:15,464 --> 00:36:16,716
-Fine.
-Yeah?
683
00:36:16,716 --> 00:36:17,800
Who are you talking to?
684
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
Uh, nobody.
685
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
Hmm.
686
00:36:32,315 --> 00:36:34,775
You look like you're
having a good time.
687
00:36:34,775 --> 00:36:36,903
Well, what can we do?
688
00:36:36,903 --> 00:36:39,363
Don't worry,
we're trying to get there.
689
00:36:39,363 --> 00:36:40,615
And how are you?
690
00:36:40,615 --> 00:36:42,909
Good. In fact...
691
00:36:42,909 --> 00:36:44,952
In fact what, honey?
692
00:36:46,621 --> 00:36:49,707
Nothing. Just, um, you know,
693
00:36:49,707 --> 00:36:52,126
don't feel like you have
to hurry to get here.
694
00:36:52,126 --> 00:36:55,630
Hmm... Does this have
anything to do with Jen?
695
00:36:55,630 --> 00:36:58,549
Is that whose voice I heard?
696
00:36:58,549 --> 00:37:00,968
No, just stay safe and warm
until the roads are open.
697
00:37:00,968 --> 00:37:02,887
Well, I just feel terrible
you're there all alone.
698
00:37:02,887 --> 00:37:05,139
Not the worst thing
that's happened to me.
699
00:37:05,139 --> 00:37:07,308
Now, you're being a bit coy.
700
00:37:07,308 --> 00:37:08,517
I am not.
701
00:37:08,517 --> 00:37:10,811
Well, have you seen Jen or not?
702
00:37:10,811 --> 00:37:12,146
Yes,
703
00:37:12,146 --> 00:37:13,522
as a matter of fact.
704
00:37:13,522 --> 00:37:15,358
Oh, wonderful.
I have high hopes.
705
00:37:15,358 --> 00:37:16,776
Like I said,
706
00:37:16,776 --> 00:37:18,986
don't feel like you have
to hurry back here.
707
00:37:18,986 --> 00:37:21,697
Okay? I mean it.
I'm-- I'm good.
708
00:37:21,697 --> 00:37:23,115
Okay, sweetie.
709
00:37:23,115 --> 00:37:24,825
Well, there's talk of
bringing in snowcats
710
00:37:24,825 --> 00:37:26,661
to get people
back to their homes.
711
00:37:26,661 --> 00:37:27,912
So, we'll see you soon!
712
00:37:27,912 --> 00:37:29,789
Bye!
713
00:37:46,180 --> 00:37:47,598
Oh, no.
714
00:37:49,934 --> 00:37:52,687
Oh, no.
715
00:37:52,687 --> 00:37:53,896
Ivy?
716
00:38:07,868 --> 00:38:09,370
Hey, Tina, how's it going?
717
00:38:09,370 --> 00:38:11,497
Uh, just two mittens, a scarf,
718
00:38:11,497 --> 00:38:13,374
slippers, but don't worry,
we're doing okay.
719
00:38:13,374 --> 00:38:14,583
Oh, no.
720
00:38:14,583 --> 00:38:16,127
She's chewing stuff?
721
00:38:16,127 --> 00:38:17,795
I think it's that
she just misses you.
722
00:38:17,795 --> 00:38:19,714
You haven't
ever been away this long.
723
00:38:19,714 --> 00:38:22,341
But don't worry,
she's still my best gal.
724
00:38:22,341 --> 00:38:23,843
I'm sorry.
725
00:38:23,843 --> 00:38:25,928
I'm doing everything
I can to get back.
726
00:38:25,928 --> 00:38:27,555
Are you still snowed in?
727
00:38:27,555 --> 00:38:29,515
Yep, and it's not letting up.
728
00:38:29,515 --> 00:38:32,059
I don't think
I'm getting out of here today.
729
00:38:32,059 --> 00:38:33,644
Oh, I'm so sorry.
730
00:38:33,644 --> 00:38:36,731
I mean, definitely
worse things that have happened.
731
00:38:36,731 --> 00:38:40,484
Do I detect potential
for a mistletoe photo?
732
00:38:40,484 --> 00:38:41,986
No.
733
00:38:41,986 --> 00:38:44,655
There's a lot of water
under that bridge.
734
00:38:44,655 --> 00:38:47,241
Oh. Yours or his?
735
00:38:47,241 --> 00:38:48,743
- Both.
-I don't know.
736
00:38:48,743 --> 00:38:50,953
It's kind of nice
to be snowed in together.
737
00:38:50,953 --> 00:38:53,414
It's kind of romantic, actually.
738
00:38:53,414 --> 00:38:54,999
Right out of one of those
Derbyshire books
739
00:38:54,999 --> 00:38:58,044
that Mia's always reading.
740
00:38:58,044 --> 00:38:59,879
Well, just come
back in one piece,
741
00:38:59,879 --> 00:39:01,797
and I mean that
more ways than one.
742
00:39:01,797 --> 00:39:03,591
Don't worry.
743
00:39:03,591 --> 00:39:07,970
I am not about to miss the gala
or the Best in Bow contest.
744
00:39:09,305 --> 00:39:10,848
I'm sorry.
745
00:39:10,848 --> 00:39:13,642
- God, I feel terrible.
- Well,
746
00:39:13,642 --> 00:39:16,270
you know I love her, but it
might be necessary to come back.
747
00:39:16,270 --> 00:39:18,606
Is there anything
I can do in the meantime?
748
00:39:19,732 --> 00:39:21,692
Sing her Christmas carols.
749
00:39:21,692 --> 00:39:23,611
Christmas carols?
750
00:39:23,611 --> 00:39:25,529
Yeah, it tends to calm her.
751
00:39:25,529 --> 00:39:27,615
Okay, well,
I love a good Christmas song.
752
00:39:27,615 --> 00:39:29,075
I'll talk to you later.
753
00:39:29,075 --> 00:39:31,160
Okay, well,
I'll see you soon, I promise.
754
00:39:31,160 --> 00:39:33,287
Okay, bye.
755
00:39:44,590 --> 00:39:45,966
โช Jingle bells โช
756
00:39:45,966 --> 00:39:50,554
โช Jingle bells,
jingle all the way โช
757
00:39:50,554 --> 00:39:52,723
Oh...
758
00:40:01,190 --> 00:40:02,983
- Are we out of firewood?
-Soon.
759
00:40:02,983 --> 00:40:04,693
We need more.
760
00:40:04,693 --> 00:40:06,821
Ever use snowshoes before?
761
00:40:11,158 --> 00:40:13,035
You having fun yet?
762
00:40:13,035 --> 00:40:15,788
I can't say this
was on my bucket list.
763
00:40:15,788 --> 00:40:17,832
Bring back any memories?
764
00:40:17,832 --> 00:40:21,043
I was wondering if you were
going to bring that up.
765
00:40:21,043 --> 00:40:22,962
That was a fun trip.
766
00:40:22,962 --> 00:40:26,382
Yeah, it was.
My first time skiing.
767
00:40:26,382 --> 00:40:28,676
Remember racing out to the
woodpile from the hot tub?
768
00:40:28,676 --> 00:40:30,636
By the time we got back inside,
769
00:40:30,636 --> 00:40:31,846
our hair was frozen solid.
770
00:40:31,846 --> 00:40:33,264
How do you think I got these
771
00:40:33,264 --> 00:40:35,516
green and red
streaks in my hair?
772
00:40:35,516 --> 00:40:37,977
That explains it.
773
00:40:37,977 --> 00:40:39,728
All right,
I think that's enough.
774
00:40:39,728 --> 00:40:41,939
Let's head back before it
really starts coming down again.
775
00:40:46,277 --> 00:40:48,779
Didn't we take
a photo of us doing that?
776
00:40:48,779 --> 00:40:51,615
I don't know.
You still have the photo?
777
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
- No.
- Huh.
778
00:40:53,534 --> 00:40:55,327
Yeah, me neither.
779
00:40:55,327 --> 00:40:57,163
I don't tend to hold on
to things like that.
780
00:40:57,163 --> 00:40:58,414
Sure.
781
00:40:58,414 --> 00:41:00,332
Hmm.
782
00:41:00,332 --> 00:41:01,667
All right, what the heck.
783
00:41:01,667 --> 00:41:03,544
- Okay.
- For old times' sake.
784
00:41:07,715 --> 00:41:11,177
Ahh...
785
00:41:13,679 --> 00:41:15,598
Oh, wow. That's
better than the first one.
786
00:41:15,598 --> 00:41:16,807
I think it's
better than the first one.
787
00:41:16,807 --> 00:41:18,100
Yep.
788
00:41:18,100 --> 00:41:20,436
- All right, we got it.
- Okay.
789
00:41:25,107 --> 00:41:27,943
Why didn't you tell your mom
I was here when she called?
790
00:41:29,195 --> 00:41:30,863
You know my mom.
791
00:41:30,863 --> 00:41:32,489
Not as well as I thought.
792
00:41:32,489 --> 00:41:35,576
Let's just say she's
an overly protective mother.
793
00:41:35,576 --> 00:41:39,622
She assumes it was
my fault with the breakup.
794
00:41:39,622 --> 00:41:41,332
Something like that.
795
00:41:41,332 --> 00:41:43,334
- What did you tell her?
- Nothing, honest.
796
00:41:43,334 --> 00:41:45,836
She jumped to
her own conclusions.
797
00:41:45,836 --> 00:41:48,589
So, why didn't you
set the record straight?
798
00:41:48,589 --> 00:41:51,467
You really want
to get into this again?
799
00:41:51,467 --> 00:41:53,802
No.
800
00:41:53,802 --> 00:41:56,889
Look, with my mom,
it's just best if...
801
00:41:56,889 --> 00:41:58,974
If I'm gone-gone
when they get here?
802
00:42:00,434 --> 00:42:01,894
Something like that.
803
00:42:03,687 --> 00:42:05,814
Sorry.
804
00:42:08,776 --> 00:42:11,612
I heard your mom
talking about Jen.
805
00:42:11,612 --> 00:42:13,405
Like I said,
overprotective mother.
806
00:42:13,405 --> 00:42:14,865
Why, uh,
807
00:42:14,865 --> 00:42:16,534
didn't you go
on a third date with her?
808
00:42:16,534 --> 00:42:17,743
Oh!
809
00:42:17,743 --> 00:42:20,913
I thought you didn't care.
810
00:42:20,913 --> 00:42:24,583
Call it simple curiosity.
811
00:42:25,668 --> 00:42:27,836
I don't know, actually.
812
00:42:27,836 --> 00:42:31,382
She's pretty, funny,
has a successful business,
813
00:42:31,382 --> 00:42:33,550
smart, too.
814
00:42:33,550 --> 00:42:36,095
Wow, it must have been
a really horrible second date...
815
00:42:36,095 --> 00:42:38,138
- All right, okay.
- ...for you to turn that down.
816
00:42:44,061 --> 00:42:46,730
I'm sure you've been on a few
dates since we broke up.
817
00:42:46,730 --> 00:42:47,940
Tons.
818
00:42:47,940 --> 00:42:49,942
"Tons."
819
00:42:49,942 --> 00:42:51,819
Didn't need to hear that.
820
00:42:51,819 --> 00:42:53,487
How many got to a third?
821
00:42:53,487 --> 00:42:55,906
Uh... none.
822
00:42:55,906 --> 00:42:57,157
Why?
823
00:42:57,157 --> 00:42:58,742
I asked you about Jen first.
824
00:42:58,742 --> 00:43:02,871
Well, that's for me
to know and you to find out.
825
00:43:13,882 --> 00:43:17,261
Not much good at radiators,
826
00:43:17,261 --> 00:43:20,514
but you always
knew how to light a fire.
827
00:43:22,016 --> 00:43:23,934
Did I?
828
00:43:25,352 --> 00:43:28,063
Maybe we should
stay up a little longer?
829
00:43:29,023 --> 00:43:30,274
Yeah.
830
00:43:30,274 --> 00:43:32,067
Make sure it doesn't go out.
831
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
- Yeah.
-Yeah.
832
00:43:36,363 --> 00:43:38,449
I'll get some blankets.
833
00:43:38,449 --> 00:43:39,950
Okay.
834
00:44:32,086 --> 00:44:33,962
Nice look.
835
00:44:33,962 --> 00:44:35,672
Lucky me, they fit.
836
00:44:35,672 --> 00:44:37,257
It's very you.
837
00:44:37,257 --> 00:44:39,635
I was up early.
How do you like your eggs?
838
00:44:39,635 --> 00:44:42,096
Edible at this point.
839
00:44:42,096 --> 00:44:43,722
Perfect. Me, too.
840
00:44:54,817 --> 00:44:56,902
Maybe we should ration this.
841
00:44:56,902 --> 00:44:59,613
We're not sure
how much is left in Jen's--
842
00:44:59,613 --> 00:45:03,200
I mean Jenny's care package.
843
00:45:03,200 --> 00:45:05,744
Well, my parents
should be here soon,
844
00:45:05,744 --> 00:45:07,830
so we'll be
stocked up pretty shortly.
845
00:45:07,830 --> 00:45:09,289
You'll be stocked up
846
00:45:09,289 --> 00:45:11,667
and I'll be gone
before they get here...
847
00:45:11,667 --> 00:45:14,545
hopefully.
848
00:45:14,545 --> 00:45:16,088
Right.
849
00:45:23,804 --> 00:45:26,640
You said that they're
stuck at the ski resort?
850
00:45:26,640 --> 00:45:28,183
Yep.
851
00:45:28,183 --> 00:45:32,730
And they bought groceries
before they went skiing?
852
00:45:34,106 --> 00:45:35,357
No.
853
00:45:35,357 --> 00:45:36,859
That's a good point.
854
00:45:36,859 --> 00:45:39,486
That doesn't
make much sense, would it?
855
00:45:39,486 --> 00:45:40,946
And I'm assuming that the
grocery store in the village
856
00:45:40,946 --> 00:45:42,322
is closed like everything else.
857
00:45:42,322 --> 00:45:43,574
Another good point.
858
00:45:43,574 --> 00:45:45,659
Uh...
859
00:45:49,913 --> 00:45:53,417
Yeah...
860
00:45:55,210 --> 00:45:57,713
Okay.
861
00:45:57,713 --> 00:46:00,716
Itasca County now
reporting power outages,
862
00:46:00,716 --> 00:46:02,718
as this incredible storm
continues to dump lots of snow.
863
00:46:04,344 --> 00:46:06,430
Which means thousands
of people will be snowed in
864
00:46:06,430 --> 00:46:08,015
on Christmas Day.
865
00:46:08,015 --> 00:46:09,516
- Just incredible.
866
00:46:09,516 --> 00:46:11,435
Ben, nice to hear from you.
867
00:46:11,435 --> 00:46:13,020
Everything okay?
868
00:46:13,020 --> 00:46:14,521
Yeah. Well, sort of.
869
00:46:14,521 --> 00:46:16,190
We don't have much
of anything left to eat,
870
00:46:16,190 --> 00:46:18,484
and my family's
going to be here soon.
871
00:46:18,484 --> 00:46:21,320
Shoot. Um...
872
00:46:21,320 --> 00:46:23,947
I mean, I would share
what I have, but...
873
00:46:23,947 --> 00:46:26,074
there's no way to
get out of my driveway,
874
00:46:26,074 --> 00:46:29,036
much less get down to the store.
875
00:46:29,036 --> 00:46:30,829
And I wouldn't
snowshoe over either, Ben.
876
00:46:30,829 --> 00:46:32,956
It's bad out there.
877
00:46:32,956 --> 00:46:34,708
No, no, you're right.
878
00:46:34,708 --> 00:46:36,960
Is the radiator working okay?
879
00:46:36,960 --> 00:46:38,212
Yeah, it's doing great.
880
00:46:38,212 --> 00:46:39,671
Thanks again for fixing it.
881
00:46:42,299 --> 00:46:44,718
Actually, that was Olivia.
882
00:46:44,718 --> 00:46:47,054
Mm-hmm. I knew that, by the way.
883
00:46:48,806 --> 00:46:51,600
- She's nice.
- Yeah,
884
00:46:51,600 --> 00:46:54,394
she is.
885
00:46:54,394 --> 00:46:57,523
No hard feelings,
886
00:46:57,523 --> 00:46:59,858
just so you know.
887
00:46:59,858 --> 00:47:01,443
Thanks, Jen.
888
00:47:01,443 --> 00:47:02,861
Listen, when the storm breaks,
889
00:47:02,861 --> 00:47:04,363
it's not a long
hike down the hill.
890
00:47:04,363 --> 00:47:06,198
I'll, uh-- I'll go open up
the store for you.
891
00:47:06,198 --> 00:47:08,742
Hey, thank you. Good luck.
892
00:47:08,742 --> 00:47:10,869
You too, Ben.
893
00:47:23,173 --> 00:47:24,842
Oh!
894
00:47:24,842 --> 00:47:28,220
Oh, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
895
00:47:29,179 --> 00:47:31,640
Oh, no, no, no, no.
896
00:47:31,640 --> 00:47:33,058
Oh...
897
00:47:33,058 --> 00:47:36,687
Okay.
898
00:47:36,687 --> 00:47:40,107
So, I-I hear you like
Christmas music, huh?
899
00:47:40,107 --> 00:47:42,234
So, um...
900
00:47:43,235 --> 00:47:47,322
How about this?
901
00:47:55,372 --> 00:47:57,207
Oh.
902
00:47:59,418 --> 00:48:01,086
Oh, oh, oh.
903
00:48:01,086 --> 00:48:04,673
Not this one.
Any of those, if you have to.
904
00:48:04,673 --> 00:48:06,466
Not this one.
905
00:48:08,635 --> 00:48:10,137
Anything?
906
00:48:10,137 --> 00:48:12,639
- Nope.
- Nah. Me either.
907
00:48:12,639 --> 00:48:15,601
I guess my aunt doesn't
keep extra food around.
908
00:48:21,481 --> 00:48:23,317
Hey, look at this.
909
00:48:23,317 --> 00:48:24,568
Mistletoe.
910
00:48:24,568 --> 00:48:26,320
Ooh.
911
00:48:26,320 --> 00:48:28,113
Reminds me of the night we met.
912
00:48:30,616 --> 00:48:32,492
The look on your face...
913
00:48:32,492 --> 00:48:35,829
Oh, the look on yours.
914
00:48:35,829 --> 00:48:37,164
Poor Dave.
915
00:48:37,164 --> 00:48:39,666
Ooh, poor Ann.
916
00:48:39,666 --> 00:48:41,668
Ehh.
It was a horrible date anyway.
917
00:48:41,668 --> 00:48:44,004
Yeah, so was she.
918
00:48:44,004 --> 00:48:46,173
I went to get her in my pickup
truck, she wouldn't get in.
919
00:48:46,173 --> 00:48:49,968
She said she was
embarrassed to be seen in one.
920
00:48:51,595 --> 00:48:52,888
Did I ever tell you that?
921
00:48:52,888 --> 00:48:55,432
No!
But now I don't feel so bad.
922
00:48:55,432 --> 00:48:56,892
You sure it was an accident?
923
00:48:56,892 --> 00:49:00,270
Yes. I honestly thought
that you were Dave,
924
00:49:00,270 --> 00:49:02,773
until I kissed you,
and then I was sure
925
00:49:02,773 --> 00:49:04,650
it wasn't Dave.
926
00:49:06,360 --> 00:49:07,945
I'm glad it wasn't.
927
00:49:09,321 --> 00:49:11,323
Me too.
928
00:49:11,323 --> 00:49:14,076
And look, we always said
929
00:49:14,076 --> 00:49:16,745
we'd have a great story
to tell our kids how we met.
930
00:49:19,373 --> 00:49:21,458
Listen,
931
00:49:21,458 --> 00:49:24,461
I wasn't exactly honest when I
said that I didn't think of that
932
00:49:24,461 --> 00:49:26,213
when I came up with the
mistletoe idea for the gala.
933
00:49:26,213 --> 00:49:28,715
Yeah, kind of figured.
934
00:49:28,715 --> 00:49:30,384
I think the four of us
935
00:49:30,384 --> 00:49:34,805
are secretly competing
to see who gets there first.
936
00:49:34,805 --> 00:49:36,264
Hmm.
937
00:49:36,264 --> 00:49:38,183
So much for that.
938
00:49:38,183 --> 00:49:40,352
Don't give up yet.
939
00:49:40,352 --> 00:49:44,147
On the party or the mistletoe?
940
00:49:44,147 --> 00:49:46,108
Both?
941
00:49:51,029 --> 00:49:53,615
What is it?
942
00:49:53,615 --> 00:49:55,701
It's just...
943
00:49:55,701 --> 00:49:58,412
...you make it seem
like it would be easy.
944
00:49:58,412 --> 00:50:01,415
Yeah, no. You're right.
945
00:50:03,709 --> 00:50:06,503
I didn't say I wanted
to be right. It's just that
946
00:50:06,503 --> 00:50:09,631
we have different lives now and
a lot of water under the bridge.
947
00:50:10,674 --> 00:50:12,801
You're right.
948
00:50:12,801 --> 00:50:15,095
Right.
949
00:50:16,888 --> 00:50:19,975
So, we're out of luck.
950
00:50:22,185 --> 00:50:24,396
Are we?
951
00:50:27,399 --> 00:50:29,776
Well, I mean about the food.
952
00:50:29,776 --> 00:50:32,571
Yeah, I don't think
there's anything down there.
953
00:50:32,571 --> 00:50:34,489
Right, right, right.
954
00:50:38,118 --> 00:50:40,162
All right.
955
00:50:45,459 --> 00:50:48,211
Okay. Yeah.
956
00:50:48,211 --> 00:50:49,838
Oh.
957
00:50:49,838 --> 00:50:51,298
Yeah.
958
00:50:51,298 --> 00:50:53,050
I know you get anxious
when you miss your mom,
959
00:50:53,050 --> 00:50:54,634
but let's find you
something else to chew.
960
00:50:54,634 --> 00:50:56,219
Okay? No more books!
No more books.
961
00:50:56,219 --> 00:50:59,014
No more books.
962
00:50:59,014 --> 00:51:01,099
Oh...
963
00:51:04,269 --> 00:51:05,687
Oh.
964
00:51:05,687 --> 00:51:07,314
Okay, then.
965
00:51:07,314 --> 00:51:09,149
No walkies. Um...
966
00:51:11,651 --> 00:51:13,695
Okay. Oh...
967
00:51:14,738 --> 00:51:16,072
Oh...
968
00:51:16,072 --> 00:51:17,449
Yeah.
969
00:51:17,449 --> 00:51:19,951
- Um...
970
00:51:19,951 --> 00:51:21,787
Lily.
971
00:51:21,787 --> 00:51:24,539
Oh, yeah. It's your turn.
972
00:51:24,539 --> 00:51:26,500
Okay.
973
00:51:28,668 --> 00:51:30,086
Comfy?
974
00:51:30,086 --> 00:51:33,340
Yeah. Me, too.
975
00:51:34,758 --> 00:51:36,927
So, we have plenty of water.
976
00:51:36,927 --> 00:51:38,929
We can drink
right from the faucet.
977
00:51:38,929 --> 00:51:40,138
Check that.
978
00:51:40,138 --> 00:51:41,973
Bottle of wine
for my Aunt Susie.
979
00:51:41,973 --> 00:51:43,809
Which we will drink.
980
00:51:43,809 --> 00:51:45,477
Check.
981
00:51:45,477 --> 00:51:48,730
Two eggs, a little bit of pasta,
and a drop of olive oil.
982
00:51:48,730 --> 00:51:51,858
There's a stick of
butter in the fridge.
983
00:51:51,858 --> 00:51:54,361
- And plenty of seasoning.
-Check.
984
00:51:54,361 --> 00:51:57,072
Okay, well as long as we can
boil water and fry up some eggs,
985
00:51:57,072 --> 00:51:59,908
it'll be easy-peasy
until the storm breaks.
986
00:52:07,707 --> 00:52:09,501
Am I correct?
987
00:52:09,501 --> 00:52:12,254
Is that an electric stove?
988
00:52:12,254 --> 00:52:14,381
Yep.
989
00:52:15,465 --> 00:52:17,509
Terrific.
990
00:52:23,598 --> 00:52:26,810
Maybe there's a flashlight
in the laundry room?
991
00:52:29,521 --> 00:52:33,608
I know I saw
candles here somewhere.
992
00:52:39,197 --> 00:52:41,575
- We got a radio!
-Huh!
993
00:52:44,035 --> 00:52:46,079
Radio DJ:
Already over 18 inches of snow
994
00:52:46,079 --> 00:52:47,455
and it's still falling.
995
00:52:47,455 --> 00:52:50,208
This one is a doozy.
996
00:52:50,208 --> 00:52:53,003
Looks like Santa's definitely
going to need Rudolph
997
00:52:53,003 --> 00:52:55,755
to guide his
sleigh tomorrow night.
998
00:52:55,755 --> 00:52:58,216
Bingo. Candles. Lots of them.
999
00:52:58,216 --> 00:52:59,676
Great!
1000
00:52:59,676 --> 00:53:01,094
Well...
1001
00:53:01,094 --> 00:53:03,930
Oh! I got matches!
1002
00:53:05,181 --> 00:53:07,225
Okay.
1003
00:53:09,269 --> 00:53:12,105
Look at all this!
1004
00:53:14,149 --> 00:53:16,401
A lot more than what we brought.
1005
00:53:16,401 --> 00:53:19,112
Your mom said
she wanted this place
1006
00:53:19,112 --> 00:53:21,990
to look like Santa's workshop.
1007
00:53:21,990 --> 00:53:24,034
I like the way you think.
1008
00:53:36,463 --> 00:53:39,507
I bet not even
the St. Paul Christmas Gala
1009
00:53:39,507 --> 00:53:41,092
will look this good.
1010
00:53:41,092 --> 00:53:43,762
It better.
It's a big deal for us;
1011
00:53:43,762 --> 00:53:45,805
it has to be perfect.
1012
00:53:45,805 --> 00:53:47,807
We're really putting ourselves
out there by sponsoring it.
1013
00:53:47,807 --> 00:53:49,768
I'm sure it'll be great.
1014
00:53:49,768 --> 00:53:51,269
I just feel horrible
1015
00:53:51,269 --> 00:53:53,021
that I can't be there to help.
1016
00:53:53,021 --> 00:53:56,566
It's a huge undertaking and
our reputation is at stake.
1017
00:53:56,566 --> 00:53:58,235
I don't know.
1018
00:53:58,235 --> 00:54:00,570
Maybe the universe is trying
to tell me something.
1019
00:54:00,570 --> 00:54:02,405
What do you mean?
1020
00:54:02,405 --> 00:54:03,949
I don't know.
1021
00:54:03,949 --> 00:54:05,825
Fate?
1022
00:54:07,994 --> 00:54:09,829
Have you ever
forgotten something,
1023
00:54:09,829 --> 00:54:12,666
gone back to get it,
and it's a difference between
1024
00:54:12,666 --> 00:54:14,251
getting into an accident
1025
00:54:14,251 --> 00:54:15,877
and missing it by
just a few seconds?
1026
00:54:15,877 --> 00:54:17,587
Whoa!
1027
00:54:17,587 --> 00:54:19,881
- That's pretty bleak.
- Well, it happened to me once.
1028
00:54:19,881 --> 00:54:23,802
Yeah, I went back for my purse,
1029
00:54:23,802 --> 00:54:26,096
it was like five seconds,
1030
00:54:26,096 --> 00:54:29,599
and this truck ran a red light
just a few seconds ahead of me.
1031
00:54:29,599 --> 00:54:32,352
- Hm.
-It was a miracle.
1032
00:54:32,352 --> 00:54:34,980
If I hadn't
forgotten my purse...
1033
00:54:34,980 --> 00:54:36,815
It's like someone
had a hand in it.
1034
00:54:36,815 --> 00:54:39,567
Hmm. Or just good luck.
1035
00:54:39,567 --> 00:54:43,029
Is it luck?
1036
00:54:43,029 --> 00:54:45,073
You think it's a coincidence
1037
00:54:45,073 --> 00:54:47,742
that you happened to be under
the mistletoe that night?
1038
00:54:47,742 --> 00:54:50,161
Or that your mom chose my shop
1039
00:54:50,161 --> 00:54:52,539
to get her gifts wrapped,
1040
00:54:52,539 --> 00:54:54,165
of all the places
she could have gone?
1041
00:54:54,165 --> 00:54:56,918
Well, unless
I suggested it to her.
1042
00:54:56,918 --> 00:54:58,295
Did you?
1043
00:54:58,295 --> 00:55:00,255
For me to know
and you to find out.
1044
00:55:00,255 --> 00:55:01,756
You can't do that.
1045
00:55:01,756 --> 00:55:06,261
That's not fair.
I'm serious about this.
1046
00:55:06,261 --> 00:55:07,929
Even if you did,
1047
00:55:07,929 --> 00:55:09,931
what are the chances
1048
00:55:09,931 --> 00:55:12,142
that I'm the one who
delivered the gifts
1049
00:55:12,142 --> 00:55:16,146
right before a snowstorm hits,
while you're here by yourself?
1050
00:55:18,106 --> 00:55:19,816
Hmm.
1051
00:55:19,816 --> 00:55:22,652
Well, I don't know.
Maybe it's a little bit of both.
1052
00:55:22,652 --> 00:55:24,738
You didn't need
to stay for coffee;
1053
00:55:24,738 --> 00:55:27,657
- you chose to do it.
- Or...
1054
00:55:27,657 --> 00:55:30,869
someone else had a
hand in it without me knowing.
1055
00:55:30,869 --> 00:55:33,329
I concede your point.
1056
00:55:34,956 --> 00:55:37,792
It's just a thought, anyway.
1057
00:55:39,335 --> 00:55:43,173
Maybe someone else
is meant to win Best in Bow.
1058
00:55:43,173 --> 00:55:45,342
I'm sorry, what?
1059
00:55:45,342 --> 00:55:47,177
Best in Bow?
1060
00:55:47,177 --> 00:55:49,054
It's a
gift wrapping competition.
1061
00:55:49,054 --> 00:55:51,139
There are four categories--
1062
00:55:51,139 --> 00:55:53,808
Best Wrap, Fastest Wrap,
1063
00:55:53,808 --> 00:55:55,810
Best Free Wrap.
1064
00:55:55,810 --> 00:55:58,480
Furoshiki is Mia's specialty.
1065
00:55:58,480 --> 00:55:59,981
Furo-what?
1066
00:55:59,981 --> 00:56:01,399
It's a Japanese
style of wrapping
1067
00:56:01,399 --> 00:56:03,026
that uses cloth
instead of paper.
1068
00:56:03,026 --> 00:56:06,112
Wow. And so,
your specialty is bows?
1069
00:56:06,112 --> 00:56:07,405
Yep.
1070
00:56:07,405 --> 00:56:09,783
- Two-year champion.
-Huh.
1071
00:56:09,783 --> 00:56:11,659
And what goes
into a bow, exactly?
1072
00:56:11,659 --> 00:56:14,662
You'd be surprised.
1073
00:56:14,662 --> 00:56:17,040
So, this is a thing?
1074
00:56:17,040 --> 00:56:19,250
Oh, it's a thing, all right.
1075
00:56:19,250 --> 00:56:20,502
So, you did all these?
1076
00:56:20,502 --> 00:56:22,420
Well, most of them.
1077
00:56:22,420 --> 00:56:24,672
But this is just
a standard, classic bow.
1078
00:56:24,672 --> 00:56:26,132
We only got standard?
1079
00:56:26,132 --> 00:56:28,551
Your mom only paid for standard.
1080
00:56:28,551 --> 00:56:31,262
Ooh, how embarrassing.
I wish I'd known.
1081
00:56:31,262 --> 00:56:33,848
So, what's your entry?
1082
00:56:33,848 --> 00:56:38,561
Well, I was planning on making
a bow into a large heart,
1083
00:56:38,561 --> 00:56:40,814
using a lot of ribbon
to make it multidimensional.
1084
00:56:40,814 --> 00:56:43,191
Multidimensional?
1085
00:56:43,191 --> 00:56:46,736
Yeah. Well, like I said,
it's a thing.
1086
00:56:47,737 --> 00:56:49,405
Show me.
1087
00:56:56,830 --> 00:56:58,581
I thought you were
gonna use ribbons.
1088
00:56:58,581 --> 00:57:00,125
If I had any,
1089
00:57:00,125 --> 00:57:04,379
but a true artist
can make do with anything.
1090
00:57:04,379 --> 00:57:05,839
Hmm.
1091
00:57:05,839 --> 00:57:07,465
A few pieces of tape, please.
1092
00:57:07,465 --> 00:57:09,092
Tape.
1093
00:57:09,092 --> 00:57:11,469
Just small ones.
1094
00:57:11,469 --> 00:57:12,720
Like that?
1095
00:57:12,720 --> 00:57:14,097
- Perfect.
- Do you want more?
1096
00:57:14,097 --> 00:57:15,598
Yes, please.
1097
00:57:19,269 --> 00:57:21,646
You all still wear
your bracelets?
1098
00:57:21,646 --> 00:57:22,981
Yeah.
1099
00:57:22,981 --> 00:57:26,776
426 Walnut Street,
it's a reminder
1100
00:57:26,776 --> 00:57:30,196
that we're together
even when we're apart.
1101
00:57:30,196 --> 00:57:33,867
I would do anything
for those girls.
1102
00:57:33,867 --> 00:57:37,078
You're a loyal friend.
They're lucky to have you.
1103
00:57:37,078 --> 00:57:39,330
What can I say?
1104
00:57:39,330 --> 00:57:41,875
When I love, I love hard.
1105
00:57:43,001 --> 00:57:44,794
It's a blessing and a curse.
1106
00:57:44,794 --> 00:57:48,298
Trust me, only a blessing.
1107
00:57:50,383 --> 00:57:52,844
Okay, you ready
to see some magic?
1108
00:57:52,844 --> 00:57:55,221
- Sure am.
- All righty.
1109
00:58:05,231 --> 00:58:06,357
Thank you.
1110
00:58:15,617 --> 00:58:18,244
Ta-da.
1111
00:58:18,244 --> 00:58:19,954
Why is the heart blue?
1112
00:58:19,954 --> 00:58:22,207
Well...
1113
00:58:22,207 --> 00:58:24,292
we can't all be so lucky.
1114
00:58:32,467 --> 00:58:34,427
I'm really impressed.
1115
00:58:34,427 --> 00:58:36,262
You are a true artist.
1116
00:58:38,014 --> 00:58:39,974
And apparently,
majored in psychology.
1117
00:58:39,974 --> 00:58:42,352
Thank you.
1118
00:58:45,188 --> 00:58:48,316
It's... yours, if you want it.
1119
00:58:49,943 --> 00:58:51,736
Thank you.
1120
00:58:53,863 --> 00:58:55,698
I'm gonna go up
1121
00:58:55,698 --> 00:58:58,243
and take a shower
while we still have hot water.
1122
00:58:58,243 --> 00:59:00,370
Yeah.
1123
00:59:03,623 --> 00:59:06,751
You know everything you do
is a work of art, Olivia.
1124
00:59:08,836 --> 00:59:10,255
Always has been.
1125
00:59:14,467 --> 00:59:15,885
Thanks.
1126
00:59:24,185 --> 00:59:27,438
Okay, Ivy, these are for the
St. Paul Community Center,
1127
00:59:27,438 --> 00:59:30,191
so they are off-limits. Deal?
1128
00:59:30,191 --> 00:59:35,196
Good girl.
Yeah, that's a good girl.
1129
00:59:35,196 --> 00:59:37,490
Glad we agreed on that.
1130
00:59:37,490 --> 00:59:38,741
Oh!
1131
00:59:38,741 --> 00:59:40,952
Oh, oh! Ivy!
1132
00:59:45,206 --> 00:59:46,833
So sweet.
1133
00:59:56,259 --> 00:59:58,761
What are you doing?
1134
00:59:58,761 --> 01:00:00,013
Nothing!
1135
01:00:00,013 --> 01:00:02,307
Can you give it
back to me? Please?
1136
01:00:02,307 --> 01:00:03,975
Why can't I read it?
1137
01:00:03,975 --> 01:00:05,226
It's personal, I told you.
1138
01:00:05,226 --> 01:00:06,769
It's good.
1139
01:00:06,769 --> 01:00:08,896
I didn't know you were
into romance novels.
1140
01:00:08,896 --> 01:00:10,565
I'm... not.
1141
01:00:10,565 --> 01:00:12,650
Just, can you-- Olivia, come on.
1142
01:00:12,650 --> 01:00:14,527
- "Her laugh and the..."
- That's not funny.
1143
01:00:14,527 --> 01:00:16,362
"...presence of an intangible
light of her own.
1144
01:00:16,362 --> 01:00:17,822
You're just gonna keep reading?
Gonna ignore what I'm saying?
1145
01:00:17,822 --> 01:00:19,073
"Even the strangest
gale could blow it out."
1146
01:00:19,073 --> 01:00:21,826
Can you-- hey, come on. That...
1147
01:00:21,826 --> 01:00:24,412
"So, he lives with this
1148
01:00:24,412 --> 01:00:26,623
"or does he just exist?
1149
01:00:26,623 --> 01:00:29,083
"A heart broken becomes
a heart protected.
1150
01:00:29,083 --> 01:00:32,211
"'Go find someone else',
they say.
1151
01:00:32,211 --> 01:00:35,632
"And now, he sees her
in so many faces,
1152
01:00:35,632 --> 01:00:38,384
"other places.
1153
01:00:38,384 --> 01:00:41,304
"But memories are still too raw
to think they're ever her.
1154
01:00:41,304 --> 01:00:43,973
"He knows the wounds
are self-inflicted,
1155
01:00:43,973 --> 01:00:47,518
"but where would he start?
He'd make it worth her while
1156
01:00:47,518 --> 01:00:52,065
"for one more kiss,
one more smile.
1157
01:00:52,065 --> 01:00:55,234
"She's God's
greatest work of art."
1158
01:01:07,705 --> 01:01:10,416
I guess you know why I never
went on the third date with Jen.
1159
01:01:12,210 --> 01:01:14,462
Why didn't you
tell me about this?
1160
01:01:16,547 --> 01:01:19,300
You know, it's easier
to write it down.
1161
01:01:22,220 --> 01:01:24,472
It's beautiful.
1162
01:01:26,307 --> 01:01:28,434
Would it have made a difference?
1163
01:01:32,647 --> 01:01:34,899
It just did.
1164
01:01:45,368 --> 01:01:48,204
We should probably
blow out the candles.
1165
01:01:49,622 --> 01:01:51,207
Not yet.
1166
01:01:56,963 --> 01:01:59,006
- What is that?
1167
01:02:00,258 --> 01:02:01,884
We're here!
1168
01:02:01,884 --> 01:02:04,762
The resort got their snowcats
to bring everyone home!
1169
01:02:09,016 --> 01:02:11,394
Hi! Come in! Come in! Hi!
Nice to see you!
1170
01:02:11,394 --> 01:02:12,937
Nice to see you!
1171
01:02:12,937 --> 01:02:15,565
- Hey, Mom!
- Oh, sweetie!
1172
01:02:15,565 --> 01:02:19,318
Oh, come here, buddy!
Come here! Hey, hey!
1173
01:02:19,318 --> 01:02:21,112
- You missed a great party!
- Did I?
1174
01:02:21,112 --> 01:02:22,822
Yeah, everyone was in the same
boat. We all did our best.
1175
01:02:22,822 --> 01:02:24,407
I mean, I could have spent
another night, I'm not kidding!
1176
01:02:24,407 --> 01:02:25,658
No, thank you.
1177
01:02:25,658 --> 01:02:26,909
I don't know what you mean.
1178
01:02:26,909 --> 01:02:28,411
- Hey, man.
- Hey, what's up?
1179
01:02:28,411 --> 01:02:31,581
- I'm Brian.
- Hi, Brian. Nice to meet you.
1180
01:02:31,581 --> 01:02:32,915
His whole family went overseas,
so we scooped him up.
1181
01:02:32,915 --> 01:02:35,084
Great. Welcome.
1182
01:02:35,084 --> 01:02:36,961
-Thanks.
- Welcome.
1183
01:02:36,961 --> 01:02:39,380
Slim pickings at the resort.
Nothing else is open in town.
1184
01:02:39,380 --> 01:02:41,466
Yeah, and there's
no food here at all.
1185
01:02:41,466 --> 01:02:43,551
No, the house is empty.
1186
01:02:43,551 --> 01:02:46,220
- That's strange.
- Not entirely.
1187
01:02:48,764 --> 01:02:50,600
Surprise!
1188
01:02:51,976 --> 01:02:53,436
Uh, Ben?
1189
01:02:54,854 --> 01:02:57,064
Surprise!
1190
01:02:57,064 --> 01:02:58,399
Well, what is she doing here?
1191
01:02:58,399 --> 01:03:00,401
Are you two back together?
1192
01:03:00,401 --> 01:03:01,777
When did this happen?
1193
01:03:01,777 --> 01:03:03,112
- No, we're--
- No, it's not--
1194
01:03:03,112 --> 01:03:04,280
- We're not.
- We're not together.
1195
01:03:04,280 --> 01:03:05,573
No.
1196
01:03:05,573 --> 01:03:07,742
I don't understand. Where's Jen?
1197
01:03:07,742 --> 01:03:09,327
Mom, Jen's not here.
1198
01:03:09,327 --> 01:03:10,620
Olivia delivered the gifts
1199
01:03:10,620 --> 01:03:11,913
and got stranded
here by the storm.
1200
01:03:11,913 --> 01:03:13,581
The gifts?
1201
01:03:13,581 --> 01:03:15,166
Yeah, you ordered the gift
wrapping from her company.
1202
01:03:15,166 --> 01:03:17,043
Small world.
1203
01:03:17,043 --> 01:03:18,961
Oh, indeed.
1204
01:03:20,213 --> 01:03:24,467
So, are the
roads open yet or...
1205
01:03:24,467 --> 01:03:26,594
- Oh, you haven't heard.
-Heard what?
1206
01:03:26,594 --> 01:03:28,179
Well, the bridge is closed.
It's unsafe.
1207
01:03:28,179 --> 01:03:29,680
Still?
1208
01:03:29,680 --> 01:03:31,807
Mm-hmm. Only way in and out.
1209
01:03:31,807 --> 01:03:35,269
So, I guess that means you're,
uh, spending Christmas with us.
1210
01:03:36,771 --> 01:03:38,356
Oh, dear.
1211
01:03:38,356 --> 01:03:41,067
I have a great idea. So,
why don't we all get cleaned up
1212
01:03:41,067 --> 01:03:43,361
and we'll break out
the board games?
1213
01:03:43,361 --> 01:03:45,154
- Yeah, okay.
- Not now, Al.
1214
01:03:46,614 --> 01:03:48,157
It's nice to see you.
1215
01:03:48,157 --> 01:03:50,201
It's nice to see you, too.
1216
01:04:01,087 --> 01:04:04,423
Christmas.
1217
01:04:06,008 --> 01:04:08,553
Yay.
1218
01:04:10,513 --> 01:04:12,515
I can't believe you're
really stuck out there.
1219
01:04:12,515 --> 01:04:15,184
For how long?
1220
01:04:15,184 --> 01:04:17,395
They say they're not gonna open
up the bridge for a few days.
1221
01:04:18,813 --> 01:04:21,023
I'm not going to
make it to the gala.
1222
01:04:21,023 --> 01:04:23,526
Oh, I'm sorry, Liv.
1223
01:04:23,526 --> 01:04:26,737
I still think
it happened for a reason.
1224
01:04:26,737 --> 01:04:28,573
I thought so, too,
1225
01:04:28,573 --> 01:04:33,160
until his mom arrived and I've
never felt more unwelcome.
1226
01:04:33,160 --> 01:04:34,453
Hmm.
1227
01:04:34,453 --> 01:04:36,205
I just can't wait to go home.
1228
01:04:36,205 --> 01:04:38,291
Don't give up yet.
1229
01:04:38,291 --> 01:04:40,626
Yeah. At this point it's
going to take a miracle.
1230
01:04:40,626 --> 01:04:42,712
Well, it is
that time of the year.
1231
01:04:42,712 --> 01:04:44,380
Hm.
1232
01:04:44,380 --> 01:04:46,674
Thank you for
taking care of Ivy.
1233
01:04:46,674 --> 01:04:49,343
Tell Tina and Mia I love them.
1234
01:04:49,343 --> 01:04:50,803
Have so much fun at the party.
1235
01:04:50,803 --> 01:04:52,263
Merry Christmas.
1236
01:04:52,263 --> 01:04:54,056
You too.
1237
01:05:04,692 --> 01:05:06,611
- Hey.
-Hey.
1238
01:05:06,611 --> 01:05:09,614
Oh, the house
looks lovely, Benjamin.
1239
01:05:09,614 --> 01:05:12,617
Where did you find
all these other decorations?
1240
01:05:12,617 --> 01:05:14,201
They were in the laundry room.
1241
01:05:14,201 --> 01:05:15,536
You did a great job, son.
1242
01:05:15,536 --> 01:05:17,872
You know, Olivia was a big help.
1243
01:05:17,872 --> 01:05:20,708
I just don't understand.
1244
01:05:20,708 --> 01:05:22,418
You must have
known it was her shop.
1245
01:05:22,418 --> 01:05:24,253
It didn't
cross my mind, honestly.
1246
01:05:24,253 --> 01:05:26,130
Either way, you've been
a little more welcoming, Mom.
1247
01:05:26,130 --> 01:05:27,757
After the way she
broke your brother's heart,
1248
01:05:27,757 --> 01:05:30,426
a heart that hasn't
mended in four years...
1249
01:05:30,426 --> 01:05:31,969
Okay, all right, just stop.
1250
01:05:31,969 --> 01:05:33,846
Please.
1251
01:05:33,846 --> 01:05:35,806
First of all,
I'm not a charity case, okay?
1252
01:05:35,806 --> 01:05:37,934
I'm doing
just fine with my life.
1253
01:05:37,934 --> 01:05:40,895
- And it wasn't Olivia's fault.
- But you said--
1254
01:05:40,895 --> 01:05:42,229
I said a lot of things, and you
took it the wrong way, Mom.
1255
01:05:42,229 --> 01:05:43,522
That's what you do.
1256
01:05:43,522 --> 01:05:46,567
I understand you
were protecting me,
1257
01:05:46,567 --> 01:05:48,194
and I love you for that,
but right now,
1258
01:05:48,194 --> 01:05:50,363
I need you to listen
to what I'm saying.
1259
01:05:50,363 --> 01:05:53,699
Olivia had a chance to make
something out of her business
1260
01:05:53,699 --> 01:05:56,202
with her three closest
friends, and she did.
1261
01:05:56,202 --> 01:05:57,870
I'm the one who left.
1262
01:05:57,870 --> 01:06:00,247
It was my fault.
1263
01:06:00,247 --> 01:06:01,958
I put myself before her.
1264
01:06:01,958 --> 01:06:03,167
- But you had--
- Candace, Candace,
1265
01:06:03,167 --> 01:06:05,670
just let him speak, okay?
1266
01:06:05,670 --> 01:06:08,130
Was my heart broken? Yes.
1267
01:06:08,130 --> 01:06:10,132
Is it still? Yes.
1268
01:06:10,132 --> 01:06:12,551
So, was hers at one time.
1269
01:06:12,551 --> 01:06:16,180
That's on me.
But this whole experience,
1270
01:06:16,180 --> 01:06:18,182
being stuck here together,
1271
01:06:18,182 --> 01:06:20,476
it's reminded me
just how amazing she is.
1272
01:06:20,476 --> 01:06:22,687
I don't know
what's gonna happen,
1273
01:06:22,687 --> 01:06:24,939
but it's Christmas Eve,
1274
01:06:24,939 --> 01:06:27,817
and right now,
I need you to welcome her.
1275
01:06:27,817 --> 01:06:30,736
Not Jen, not anyone else.
1276
01:06:30,736 --> 01:06:33,114
Her.
1277
01:06:36,409 --> 01:06:38,577
She makes you that happy?
1278
01:06:40,079 --> 01:06:42,498
If she'll
take me back, she will.
1279
01:06:52,508 --> 01:06:54,552
And that is good enough for me.
1280
01:06:56,887 --> 01:06:58,931
Thanks, Mom.
1281
01:07:03,853 --> 01:07:08,315
I owe you an apology.
Oh, will you ever forgive me?
1282
01:07:09,734 --> 01:07:11,402
I already have.
1283
01:07:11,402 --> 01:07:14,113
Oh...
1284
01:07:15,322 --> 01:07:17,575
I always did like you.
1285
01:07:19,618 --> 01:07:23,581
Ivy, do you want to
go to the dog park
1286
01:07:23,581 --> 01:07:26,542
and see all your friends?
1287
01:07:26,542 --> 01:07:28,502
Ivy?
1288
01:07:32,673 --> 01:07:35,634
Oh, no. Ivy?
1289
01:07:35,634 --> 01:07:37,178
No, no, no, no, no, no, no.
1290
01:07:40,848 --> 01:07:44,435
Oh...
1291
01:07:44,435 --> 01:07:47,772
You just needed
the right song, didn't you?
1292
01:07:50,232 --> 01:07:52,526
Thank you for
not eating the hats.
1293
01:07:55,613 --> 01:07:59,742
High five.
1294
01:08:09,460 --> 01:08:11,587
Blow. There we go.
1295
01:08:13,380 --> 01:08:17,009
Come on here.
Help me out here. Oh!
1296
01:08:17,009 --> 01:08:19,261
Oh! Okay.
1297
01:08:27,144 --> 01:08:30,147
The other way.
1298
01:08:30,147 --> 01:08:31,690
-Whoa! Whoa!
1299
01:08:36,695 --> 01:08:37,947
Ivy.
1300
01:08:37,947 --> 01:08:40,241
Good girl.
1301
01:08:40,241 --> 01:08:42,368
- Hi, Ivy.
- Hi.
1302
01:09:25,786 --> 01:09:27,496
Merry Christmas!
1303
01:09:27,496 --> 01:09:29,582
Merry Christmas.
1304
01:09:29,582 --> 01:09:32,459
I know this isn't how
you wanted to spend it.
1305
01:09:32,459 --> 01:09:33,961
I'd say it's more...
1306
01:09:33,961 --> 01:09:36,839
not how I expected to spend it.
1307
01:09:36,839 --> 01:09:38,507
Ah.
1308
01:09:38,507 --> 01:09:39,967
This has turned out to be
1309
01:09:39,967 --> 01:09:42,595
one of the best
Christmases I've ever had.
1310
01:09:42,595 --> 01:09:45,097
I'm glad. Me, too.
1311
01:09:47,349 --> 01:09:48,726
Got a text from Jen,
1312
01:09:48,726 --> 01:09:50,311
said I could
meet her at the store.
1313
01:09:50,311 --> 01:09:52,313
We don't have anything
for our Christmas dinner.
1314
01:09:52,313 --> 01:09:54,273
How are you gonna get there
if the bridge is still closed?
1315
01:09:54,273 --> 01:09:55,691
Looks like I got a hike it.
1316
01:09:58,527 --> 01:10:00,446
Where's the rest of your family?
1317
01:10:01,405 --> 01:10:03,324
Still sleeping.
1318
01:10:03,324 --> 01:10:05,409
You need some help?
1319
01:10:07,077 --> 01:10:08,787
So far, we made
a pretty good team.
1320
01:10:11,373 --> 01:10:13,125
You sure about this?
1321
01:10:13,125 --> 01:10:15,169
Oh, we're practically
experts by now.
1322
01:10:15,169 --> 01:10:17,421
One step in front
of the other, right?
1323
01:10:17,421 --> 01:10:19,423
I think this is gonna
be a great story one day.
1324
01:10:19,423 --> 01:10:21,592
If we survive to tell it.
1325
01:10:21,592 --> 01:10:23,636
- Ready?
- Yep.
1326
01:10:25,304 --> 01:10:27,723
- Got it.
- Okay.
1327
01:10:42,029 --> 01:10:44,615
- Jen?
-Be right there.
1328
01:10:46,075 --> 01:10:47,284
Hey.
1329
01:10:47,284 --> 01:10:48,869
Hey.
Wasn't too bad, was it?
1330
01:10:48,869 --> 01:10:50,871
No, it was fun, actually.
1331
01:10:50,871 --> 01:10:52,414
That's what I think.
1332
01:10:52,414 --> 01:10:54,625
How often do you get to be
snowed in for Christmas?
1333
01:10:54,625 --> 01:10:56,585
Okay, so, seven of you?
1334
01:10:57,628 --> 01:11:01,799
Eight. Oh, okay.
I thought you had said--
1335
01:11:01,799 --> 01:11:04,760
If you can join us.
1336
01:11:04,760 --> 01:11:06,637
Me?
1337
01:11:06,637 --> 01:11:10,057
No, no, I...
I don't want to intrude.
1338
01:11:10,057 --> 01:11:11,475
You won't be.
1339
01:11:11,475 --> 01:11:13,310
You couldn't
get to your family, Jenny.
1340
01:11:13,310 --> 01:11:14,979
You're not spending
Christmas alone.
1341
01:11:16,188 --> 01:11:18,482
That would
actually be really nice.
1342
01:11:18,482 --> 01:11:20,025
Thank you.
1343
01:11:20,025 --> 01:11:23,320
Okay, well, I was
thinking sort of a ramen,
1344
01:11:23,320 --> 01:11:25,698
microwave burrito,
frozen pizza theme.
1345
01:11:25,698 --> 01:11:27,157
- Perfect.
- Okay, great.
1346
01:11:27,157 --> 01:11:28,784
What's mine is yours.
1347
01:11:28,784 --> 01:11:30,452
-Thank you.
- Grab whatever you want.
1348
01:11:30,452 --> 01:11:34,456
Ooh...
Hmm.
1349
01:11:39,253 --> 01:11:41,380
Dad.
1350
01:11:41,380 --> 01:11:42,756
I'm thinking.
1351
01:11:42,756 --> 01:11:44,300
It's been ten minutes.
1352
01:11:44,300 --> 01:11:45,718
Don't rush me.
1353
01:11:45,718 --> 01:11:47,845
Oh, for goodness sake, Al,
take your turn.
1354
01:11:47,845 --> 01:11:49,305
She's going to win anyway.
1355
01:11:49,305 --> 01:11:50,764
Oh, they're
coming up the driveway.
1356
01:11:50,764 --> 01:11:52,433
Yeah, you're right.
1357
01:11:54,393 --> 01:11:56,520
-Hey.
-Hey.
1358
01:11:56,520 --> 01:11:58,439
-Hey.
-All right.
1359
01:11:58,439 --> 01:12:00,190
All right.
1360
01:12:01,650 --> 01:12:03,569
Listen up,
some of the roads are plowed,
1361
01:12:03,569 --> 01:12:05,904
but the bridge still isn't open.
1362
01:12:05,904 --> 01:12:08,657
-Jen! Hi!
- Hey, everyone. Hi.
1363
01:12:08,657 --> 01:12:09,908
Jenny's been
orphaned too this year.
1364
01:12:09,908 --> 01:12:11,035
Couldn't make it to her family.
1365
01:12:11,035 --> 01:12:12,286
I hope that's okay.
1366
01:12:12,286 --> 01:12:13,912
Of course, it is. How wonderful.
1367
01:12:13,912 --> 01:12:16,248
I can help you with these. Um...
1368
01:12:16,248 --> 01:12:18,500
- Thank you.
- Yeah.
1369
01:12:20,336 --> 01:12:22,004
Jen, this is Brian,
1370
01:12:22,004 --> 01:12:26,508
my neighbor's cousin's
roommate's uncle. I think--
1371
01:12:26,508 --> 01:12:28,135
- I think I got that right.
- Yeah, close enough.
1372
01:12:28,135 --> 01:12:30,054
- Nice to meet you.
- Yeah, here. Hold these.
1373
01:12:30,054 --> 01:12:33,307
Okay, to the fridge.
1374
01:12:37,853 --> 01:12:39,688
Okay.
1375
01:12:39,688 --> 01:12:41,315
- Oh. Shh. Shh.
1376
01:12:42,816 --> 01:12:45,903
Time for Dad speech.
1377
01:12:45,903 --> 01:12:50,282
It'll be brief and not as
emotional as last year.
1378
01:12:51,825 --> 01:12:53,202
Wow.
1379
01:12:53,202 --> 01:12:55,329
What an adventure
to get here today, huh?
1380
01:12:55,329 --> 01:12:56,997
This is a Christmas
1381
01:12:56,997 --> 01:13:00,542
we will not soon forget. But...
1382
01:13:00,542 --> 01:13:03,921
we are all together, we're warm,
we're safe, we're well-fed.
1383
01:13:03,921 --> 01:13:05,339
Thank you so much to Jen.
1384
01:13:05,339 --> 01:13:07,966
-Yes.
-Thank you, Jen.
1385
01:13:07,966 --> 01:13:09,343
I'd like to welcome
Olivia back into our lives.
1386
01:13:09,343 --> 01:13:12,429
We're so grateful you're here.
1387
01:13:12,429 --> 01:13:14,515
And Jen, I know you would
1388
01:13:14,515 --> 01:13:17,184
probably love to be
with your family today,
1389
01:13:17,184 --> 01:13:18,936
but we are very grateful
to have you with us today,
1390
01:13:18,936 --> 01:13:23,148
as well, and particularly Brian.
1391
01:13:23,148 --> 01:13:26,110
-Al...
1392
01:13:26,110 --> 01:13:27,486
I'm just saying.
1393
01:13:29,196 --> 01:13:30,989
You know, God works in
mysterious ways,
1394
01:13:30,989 --> 01:13:32,491
and I'd like to think
1395
01:13:32,491 --> 01:13:34,201
that the path that
has led all here today...
1396
01:13:36,120 --> 01:13:38,872
...is for reasons that are
bigger than we all know.
1397
01:13:42,417 --> 01:13:44,837
So, to the new year ahead.
1398
01:13:48,757 --> 01:13:51,301
Fortune favors the bold,
1399
01:13:51,301 --> 01:13:54,805
as do new possibilities
for young and for old.
1400
01:13:54,805 --> 01:13:56,974
-Aww...
-Aww. Well said, Al.
1401
01:13:56,974 --> 01:13:58,600
Cheers.
1402
01:13:58,600 --> 01:13:59,852
Cheers, Pops.
1403
01:13:59,852 --> 01:14:01,562
Yeah, cheers.
1404
01:14:01,562 --> 01:14:03,188
Cheers.
1405
01:14:03,188 --> 01:14:06,900
And now, bon appetite!
1406
01:14:06,900 --> 01:14:10,028
- He says it every year.
1407
01:14:10,028 --> 01:14:11,405
It's not the same
if I don't say it.
1408
01:14:11,405 --> 01:14:12,865
-Burritos?
1409
01:14:12,865 --> 01:14:14,575
Top Ramen.
1410
01:14:27,713 --> 01:14:29,423
You okay?
1411
01:14:29,423 --> 01:14:32,342
Yeah.
1412
01:14:32,342 --> 01:14:34,303
I'm sorry you're
going to miss the gala.
1413
01:14:34,303 --> 01:14:37,639
Not to mention, Best in Bow.
1414
01:14:37,639 --> 01:14:39,808
Maybe next year.
1415
01:14:39,808 --> 01:14:41,268
Yeah.
1416
01:14:41,268 --> 01:14:43,479
Leftover sausage
pepperoni feast,
1417
01:14:43,479 --> 01:14:45,480
if anyone's still hungry?
1418
01:14:45,480 --> 01:14:47,149
No way. No. I'm stuffed.
1419
01:14:47,149 --> 01:14:49,484
Yeah.
1420
01:14:49,484 --> 01:14:51,653
Hey. I just got off a call
with a friend of mine,
1421
01:14:51,653 --> 01:14:54,323
she's a deputy,
and the bridge just reopened.
1422
01:14:54,323 --> 01:14:56,074
- What?
-Yeah.
1423
01:14:56,074 --> 01:14:58,285
They've given it a full
inspection, safe to cross.
1424
01:14:58,285 --> 01:14:59,536
What about the
rest of the roads?
1425
01:14:59,536 --> 01:15:00,787
35 just reopened, too.
1426
01:15:00,787 --> 01:15:02,581
What time does the gala start?
1427
01:15:02,581 --> 01:15:04,500
Uh, in less than three hours.
1428
01:15:04,500 --> 01:15:05,918
Wait, you can't take the 55.
1429
01:15:05,918 --> 01:15:09,087
You have to go
through Kimball on 15.
1430
01:15:09,087 --> 01:15:11,590
Well, I used to live in Kimball.
That'll add at least 45 minutes.
1431
01:15:11,590 --> 01:15:14,301
So what? Let's give it a try.
1432
01:15:15,594 --> 01:15:17,012
"Let's"?
1433
01:15:17,012 --> 01:15:19,139
You think I'm going
to let someone else
1434
01:15:19,139 --> 01:15:21,266
kiss you under
that mistletoe at the gala?
1435
01:15:21,266 --> 01:15:23,143
- Depends.
-On what?
1436
01:15:23,143 --> 01:15:24,853
Fate.
1437
01:15:24,853 --> 01:15:27,648
Fate is what we make of it.
1438
01:15:27,648 --> 01:15:29,608
And I'm the one with the truck.
1439
01:15:31,693 --> 01:15:33,946
- I mean, he has a point.
- Yeah.
1440
01:15:35,739 --> 01:15:38,575
Wait. I-I can't go to
the gala dressed like this.
1441
01:15:38,575 --> 01:15:40,369
Right.
1442
01:15:40,369 --> 01:15:41,745
And I didn't bring
anything fancy,
1443
01:15:41,745 --> 01:15:42,996
otherwise, I'd let you borrow.
1444
01:15:42,996 --> 01:15:46,583
Uh...
1445
01:15:46,583 --> 01:15:49,211
Wait.
1446
01:15:49,211 --> 01:15:51,213
I have an idea.
1447
01:15:53,924 --> 01:15:55,717
To the basement!
1448
01:15:56,969 --> 01:15:58,595
Hey, what do you think?
1449
01:15:58,595 --> 01:16:00,222
Looking sharp, buddy,
looking sharp.
1450
01:16:00,222 --> 01:16:02,891
Oh, my handsome boy.
You have fun.
1451
01:16:02,891 --> 01:16:05,936
Thanks, Mom.
1452
01:16:05,936 --> 01:16:07,312
Hey!
1453
01:16:07,312 --> 01:16:09,523
- Wow, you look amazing.
- Thank you.
1454
01:16:09,523 --> 01:16:11,441
But we don't have time for
compliments. We gotta go.
1455
01:16:11,441 --> 01:16:12,693
Right.
1456
01:16:12,693 --> 01:16:14,027
Don't forget the supplies.
1457
01:16:14,027 --> 01:16:15,320
-Thanks.
- Merry Christmas.
1458
01:16:15,320 --> 01:16:16,822
Merry Christmas.
1459
01:16:16,822 --> 01:16:19,074
And you do, too.
1460
01:16:19,074 --> 01:16:20,701
Come on. Bye!
1461
01:16:20,701 --> 01:16:21,952
Bye.
1462
01:16:21,952 --> 01:16:24,371
- Good luck.
- Whoo!
1463
01:16:24,371 --> 01:16:25,706
You okay?
1464
01:16:25,706 --> 01:16:27,374
Yeah.
1465
01:16:30,085 --> 01:16:31,920
I'm so glad you
still have your truck.
1466
01:16:31,920 --> 01:16:34,298
We'll come back
for your car after the gala.
1467
01:16:34,298 --> 01:16:36,717
For now, let's just
get you to Best in Bow.
1468
01:16:42,556 --> 01:16:44,016
How are we doing on time?
1469
01:16:44,016 --> 01:16:45,809
Less than an hour.
1470
01:16:45,809 --> 01:16:47,519
- We got this.
1471
01:16:48,478 --> 01:16:49,730
Hello?
1472
01:16:49,730 --> 01:16:51,606
Liv! You're in a truck!
1473
01:16:51,606 --> 01:16:53,442
Moving!
1474
01:16:53,442 --> 01:16:55,193
I'm in a truck moving!
1475
01:16:55,193 --> 01:16:56,862
I might actually
make it to the gala!
1476
01:16:56,862 --> 01:16:58,113
What?
1477
01:16:58,113 --> 01:16:59,531
That's amazing!
1478
01:16:59,531 --> 01:17:00,991
Sean's on his way
to pick me up now.
1479
01:17:00,991 --> 01:17:02,326
We'll stall on
Best in Bow, if we have to.
1480
01:17:02,326 --> 01:17:03,577
Okay, great!
1481
01:17:03,577 --> 01:17:05,245
In the meantime,
1482
01:17:05,245 --> 01:17:06,955
we're going to try to
get there as soon as possible.
1483
01:17:06,955 --> 01:17:08,290
We?
1484
01:17:08,290 --> 01:17:10,626
- Um...
-Hey, Lily.
1485
01:17:11,752 --> 01:17:13,545
Merry Christmas.
1486
01:17:13,545 --> 01:17:16,631
Ben! Wow! Hi.
1487
01:17:16,631 --> 01:17:19,259
How's everything with Ivy?
1488
01:17:19,259 --> 01:17:21,011
Great. She's upstairs asleep.
1489
01:17:21,011 --> 01:17:22,262
She's going to be so excited
to see you after the gala.
1490
01:17:22,262 --> 01:17:24,681
Aww.
Thank you so much, Lil.
1491
01:17:24,681 --> 01:17:28,101
Hey, how did everything turn out
with the mistletoe panorama?
1492
01:17:28,101 --> 01:17:31,188
Um, well, the actual
set up itself looks great,
1493
01:17:31,188 --> 01:17:32,939
but there was a bit of a mix up
1494
01:17:32,939 --> 01:17:36,568
and the actual
mistletoe didn't arrive.
1495
01:17:36,568 --> 01:17:38,070
But we're working on it.
Don't worry about it.
1496
01:17:38,070 --> 01:17:39,488
Just drive safe, Ben.
1497
01:17:39,488 --> 01:17:41,323
- Will do.
- Okay, we'll, see you soon.
1498
01:17:41,323 --> 01:17:44,117
Hey, and good luck
at Fastest Wrap. Whoo!
1499
01:17:44,117 --> 01:17:45,911
Thank you. I'll see you soon.
1500
01:17:45,911 --> 01:17:48,330
I guess you're not the only one
bringing a date to the gala.
1501
01:17:48,330 --> 01:17:49,873
Let's just say
1502
01:17:49,873 --> 01:17:52,334
it's been an interesting
holiday for all of us.
1503
01:18:08,642 --> 01:18:10,435
How we doing?
1504
01:18:10,435 --> 01:18:11,853
Mia just texted me.
1505
01:18:11,853 --> 01:18:13,814
They just started
the competition.
1506
01:18:13,814 --> 01:18:15,732
It's gonna be close.
1507
01:18:15,732 --> 01:18:17,609
All right,
folks, let the games begin!
1508
01:18:17,609 --> 01:18:19,820
- Whoo!
1509
01:18:19,820 --> 01:18:22,114
On your mark,
get set, go!
1510
01:18:23,532 --> 01:18:25,367
Come on, Tina!
1511
01:18:36,294 --> 01:18:38,046
You got this, Lily!
1512
01:18:44,928 --> 01:18:46,680
- Ready?
- I'm ready.
1513
01:18:46,680 --> 01:18:48,432
Okay, folks,
1514
01:18:48,432 --> 01:18:50,725
is everyone
ready for Best in Bow?
1515
01:18:50,725 --> 01:18:53,145
Oh, no. Where is she?
1516
01:18:53,145 --> 01:18:55,647
- She's almost here.
- I'm sorry, ladies,
1517
01:18:55,647 --> 01:18:57,649
but we have to keep
things moving along.
1518
01:18:57,649 --> 01:18:58,942
No, no, no, here she is!
1519
01:18:58,942 --> 01:19:01,486
I'm here! I'm coming!
1520
01:19:02,696 --> 01:19:04,030
You made it!
1521
01:19:04,030 --> 01:19:06,742
Yeah,
thanks to Ben's truck.
1522
01:19:06,742 --> 01:19:08,118
Hi.
1523
01:19:08,118 --> 01:19:09,411
Hello.
1524
01:19:09,411 --> 01:19:10,871
Hi.
1525
01:19:10,871 --> 01:19:12,706
We still have
no mistletoe, though.
1526
01:19:16,752 --> 01:19:20,005
Ah, okay. Ladies and gentlemen,
1527
01:19:20,005 --> 01:19:24,259
our next competition,
Best in Bow.
1528
01:19:24,259 --> 01:19:26,136
And here are the rules.
1529
01:19:26,136 --> 01:19:28,555
Contestants will
have three minutes,
1530
01:19:28,555 --> 01:19:30,515
using ribbons, fabric, and well,
1531
01:19:30,515 --> 01:19:33,101
just about anything
of anyone's choice.
1532
01:19:33,101 --> 01:19:34,936
Sam once used a shoe horn,
1533
01:19:34,936 --> 01:19:37,439
not the best choice,
but it was a choice.
1534
01:19:37,439 --> 01:19:39,774
This competition will be
based on the fanciest,
1535
01:19:39,774 --> 01:19:44,654
danciest, and
romanciest Christmas bow.
1536
01:19:44,654 --> 01:19:46,490
Ladies and gentlemen,
take your positions.
1537
01:19:49,034 --> 01:19:50,243
Create!
1538
01:19:56,958 --> 01:19:58,460
What's she up to?
1539
01:19:58,460 --> 01:20:01,463
She must have learned
a few tricks up north.
1540
01:20:01,463 --> 01:20:05,258
I bet she did.
1541
01:20:17,562 --> 01:20:20,398
Interesting, interesting.
A different concept altogether.
1542
01:20:20,398 --> 01:20:22,651
I hope our returning champ
knows what she's doing.
1543
01:20:25,820 --> 01:20:28,615
Oh, Dr. Thorson,
that's brilliant.
1544
01:20:29,950 --> 01:20:31,743
I think Karen Wagner
1545
01:20:31,743 --> 01:20:35,413
may have moved into the lead
with that beautiful design.
1546
01:20:35,413 --> 01:20:37,874
All right, everyone,
it's almost time to finish up.
1547
01:20:37,874 --> 01:20:40,460
Let's see what you got.
1548
01:20:40,460 --> 01:20:42,712
And... that's time.
1549
01:20:45,549 --> 01:20:47,175
- Oh, wow.
1550
01:20:47,175 --> 01:20:51,304
Folks, a mistletoe.
That is unbelievable.
1551
01:20:51,304 --> 01:20:54,850
And we have a winner.
1552
01:20:54,850 --> 01:20:56,893
Olivia Matheson!
1553
01:21:00,105 --> 01:21:02,399
Well, well, folks,
1554
01:21:02,399 --> 01:21:05,777
it looks like the ladies at
All Wrapped Up have once again
1555
01:21:05,777 --> 01:21:08,572
proven that
they're hard to beat.
1556
01:21:13,451 --> 01:21:15,161
That was amazing.
1557
01:21:15,161 --> 01:21:17,205
Thank you.
1558
01:21:17,205 --> 01:21:19,457
I am so happy to see you.
Are you okay, though?
1559
01:21:19,457 --> 01:21:21,793
Yeah.
We have a lot to talk about.
1560
01:21:21,793 --> 01:21:23,545
I think we all do.
1561
01:21:25,714 --> 01:21:27,424
But first,
1562
01:21:27,424 --> 01:21:29,175
I have a mistletoe to hang up.
1563
01:21:29,175 --> 01:21:31,011
I think she should.
1564
01:21:31,011 --> 01:21:32,971
Excuse us.
1565
01:21:32,971 --> 01:21:34,723
Excuse me.
1566
01:21:41,771 --> 01:21:43,023
Excuse us.
1567
01:21:43,023 --> 01:21:44,274
Excuse us.
1568
01:21:44,274 --> 01:21:45,692
Excuse us.
1569
01:21:45,692 --> 01:21:47,152
Excuse us.
Mistletoe coming through.
1570
01:21:47,152 --> 01:21:48,528
Mistletoe.
1571
01:21:57,912 --> 01:22:01,333
Oh. Thank you. Thank you.
1572
01:22:01,333 --> 01:22:03,627
It's a work of art.
1573
01:22:03,627 --> 01:22:05,378
Thanks.
1574
01:22:05,378 --> 01:22:08,590
I think it turned out
pretty nicely.
1575
01:22:08,590 --> 01:22:09,925
Olivia,
1576
01:22:09,925 --> 01:22:12,177
get on with it already.
1577
01:22:14,804 --> 01:22:17,641
At least this time,
you'll be kissing the right guy.
1578
01:22:17,641 --> 01:22:20,310
Is that so?
1579
01:22:21,770 --> 01:22:23,063
As fate would have it.
1580
01:22:28,026 --> 01:22:31,154
All right,
all right, all right!
1581
01:22:47,003 --> 01:22:49,339
We did it. We really did it.
1582
01:22:49,339 --> 01:22:51,216
- And it was perfect.
- I know.
1583
01:22:51,216 --> 01:22:52,884
It was better than perfect.
1584
01:22:52,884 --> 01:22:55,553
The four of us can
accomplish anything.
1585
01:22:55,553 --> 01:22:56,805
Until next year.
1586
01:22:58,223 --> 01:22:59,432
Yeah.
1587
01:22:59,432 --> 01:23:03,770
Mm. All right, well, shall we?
1588
01:23:03,770 --> 01:23:05,814
Yeah.
1589
01:23:08,858 --> 01:23:10,860
Okay...
1590
01:23:12,570 --> 01:23:15,490
Four, two, six! Whoo!
1591
01:23:16,950 --> 01:23:18,618
Wait, that was, like, a kiss.
1592
01:23:18,618 --> 01:23:20,245
It was a kiss.
1593
01:23:20,245 --> 01:23:22,914
It was--
it was great.
1594
01:23:22,914 --> 01:23:24,249
I'll tell you about it later.
108551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.