Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,093 --> 00:00:07,762
[♪♪♪]
2
00:01:06,821 --> 00:01:10,617
IRIS [IN VOICEOVER]:
I have found almost everything
ever written about love
3
00:01:10,784 --> 00:01:12,118
to be true.
4
00:01:12,285 --> 00:01:15,872
Shakespeare said,
"Journeys end in lovers meeting."
5
00:01:16,039 --> 00:01:18,333
Oh, what an extraordinary thought.
6
00:01:18,500 --> 00:01:22,003
Personally, I have not experienced
anything remotely close to that,
7
00:01:22,170 --> 00:01:25,257
but I'm more than willing to believe
Shakespeare had.
8
00:01:25,423 --> 00:01:28,802
I suppose I think about love
more than anyone really should.
9
00:01:28,969 --> 00:01:34,432
I'm constantly amazed by its sheer
power to alter and define our lives.
10
00:01:34,683 --> 00:01:37,602
It was Shakespeare who also said,
"Love is blind."
11
00:01:38,937 --> 00:01:42,899
Now, that is something
I know to be true.
12
00:01:44,025 --> 00:01:45,568
[♪♪♪]
13
00:01:54,703 --> 00:01:58,373
For some, quite inexplicably,
14
00:01:59,082 --> 00:02:00,709
love fades.
15
00:02:15,515 --> 00:02:16,933
For others,
16
00:02:17,100 --> 00:02:19,227
love is simply lost.
17
00:02:24,983 --> 00:02:29,195
But then, of course,
love can also be found.
18
00:02:30,405 --> 00:02:32,532
Even if just for the night.
19
00:02:37,495 --> 00:02:39,706
And then there's
another kind of love.
20
00:02:39,873 --> 00:02:41,333
The cruelest kind.
21
00:02:41,499 --> 00:02:44,252
The one that almost kills its victims.
22
00:02:44,419 --> 00:02:47,297
It's called unrequited love.
23
00:02:47,464 --> 00:02:51,593
Of that, I am an expert.
24
00:02:52,093 --> 00:02:55,930
Most love stories are about people
who fall in love with each other.
25
00:02:56,097 --> 00:02:59,476
But what about the rest of us?
What about our stories?
26
00:02:59,642 --> 00:03:02,103
Those of us who fall in love alone.
27
00:03:02,645 --> 00:03:05,357
We are the victims
of the one-sided affair.
28
00:03:05,523 --> 00:03:07,442
We are the cursed
of the loved ones.
29
00:03:07,609 --> 00:03:10,403
We are the unloved ones.
The walking wounded.
30
00:03:10,570 --> 00:03:14,074
The handicapped without the
advantage of a great parking space.
31
00:03:14,282 --> 00:03:16,743
Yes, you are looking at one
such individual.
32
00:03:16,910 --> 00:03:18,953
And I have willingly loved
33
00:03:19,120 --> 00:03:22,957
that man for over
three miserable years.
34
00:03:23,124 --> 00:03:25,460
The absolute worst years of my life.
35
00:03:25,627 --> 00:03:27,796
The worst Christmases,
the worst birthdays.
36
00:03:27,962 --> 00:03:31,674
New Year's Eves brought in
by tears and Valium.
37
00:03:31,841 --> 00:03:35,887
These years that I've been in love
have been the darkest days of my life
38
00:03:36,054 --> 00:03:38,515
all because I've been cursed
by being in love with a man
39
00:03:38,681 --> 00:03:41,810
who does not and will not
love me back.
40
00:03:41,976 --> 00:03:43,603
Oh, God, just the sight of him.
41
00:03:43,770 --> 00:03:47,315
Heart pounding, throat thickening,
absolutely can't swallow.
42
00:03:47,482 --> 00:03:48,900
All the usual symptoms.
43
00:03:49,067 --> 00:03:52,112
Uh-oh.
Oh, Jasper.
44
00:03:52,278 --> 00:03:56,783
Don't tell me you're still--
No, no, no, that's over. Very over.
45
00:03:56,950 --> 00:04:00,245
What's the story with
you two anyway? You were
shagging him, weren't you?
46
00:04:00,412 --> 00:04:02,956
More importantly,
I was in love with him,
truth be known.
47
00:04:03,123 --> 00:04:06,835
Yes, yes. I remember. Then
you found out he was shagging
that drip from Circulation.
48
00:04:07,001 --> 00:04:09,045
Which is when I stopped
shagging him.
49
00:04:09,212 --> 00:04:11,673
I don't think we should
be talking about this
at the office party.
50
00:04:11,840 --> 00:04:14,217
But I always see
you two together.
51
00:04:14,384 --> 00:04:17,178
He cheated on you,
but you stayed friends?
52
00:04:17,595 --> 00:04:22,392
I was head over heels,
you know? Everyone knew.
53
00:04:22,559 --> 00:04:25,395
Does it look like I'm crying right now?
No, no, no.
54
00:04:25,562 --> 00:04:28,523
No, it just looks like it's
the smoke from my cigarette.
55
00:04:29,357 --> 00:04:32,277
Did he ever actually tell you
that he loved you back?
56
00:04:32,444 --> 00:04:36,739
Yes. Three, almost four times.
And when I reminded him of that,
57
00:04:36,906 --> 00:04:39,284
he said that it must have been
as an answer to a question.
58
00:04:39,451 --> 00:04:42,829
Which, by the way,
it absolutely was not.
59
00:04:42,996 --> 00:04:47,167
You know, Iris, when you catch
your guy with another woman,
60
00:04:47,333 --> 00:04:49,461
you're not supposed
to stay friends with him.
61
00:04:49,627 --> 00:04:51,754
You're supposed to never
talk to the prick again.
62
00:04:51,921 --> 00:04:55,216
You're supposed to throw things
at him, scream, call him names.
63
00:04:55,383 --> 00:04:57,010
Not do his blooming laundry.
64
00:04:57,177 --> 00:04:58,720
I don't do his laundry.
65
00:04:58,887 --> 00:05:01,681
Did someone tell you
I do his laundry?
66
00:05:02,599 --> 00:05:04,058
No, no, all we do now is...
67
00:05:04,559 --> 00:05:06,769
We... We e-mail.
68
00:05:06,936 --> 00:05:08,605
Not when he's with her,
of course.
69
00:05:08,771 --> 00:05:12,400
Also when he's not with her,
we talk on the phone.
70
00:05:12,567 --> 00:05:17,030
Sometimes for hours. And then
there's the occasional long lunch.
71
00:05:17,197 --> 00:05:20,033
You know, I never realized
how pathetic you are.
72
00:05:20,200 --> 00:05:21,743
Really?
73
00:05:22,202 --> 00:05:25,163
Oh, God. I'm so aware of it.
74
00:05:25,330 --> 00:05:27,749
They always know just
how to get us, don't they?
75
00:05:28,124 --> 00:05:30,126
He knows whenever he wants
to come crawling back into your life--
76
00:05:30,293 --> 00:05:33,379
Actually, he has made some small
comments like that recently.
77
00:05:33,546 --> 00:05:35,548
He hasn't exactly come
right out and said it--
78
00:05:35,715 --> 00:05:36,925
Iris?
Yeah.
79
00:05:37,091 --> 00:05:39,177
Did you file your story?
Oh, no, not yet.
80
00:05:39,344 --> 00:05:42,263
Oh, down to the wire. Sorry.
81
00:05:42,847 --> 00:05:44,265
Better go.
82
00:05:44,724 --> 00:05:45,934
[♪♪♪]
83
00:05:46,768 --> 00:05:50,104
--Groom's best friend spoke
84
00:05:50,271 --> 00:05:54,859
for many guests
when he said, "Hilary...
85
00:05:56,194 --> 00:05:58,947
will open Edward's eyes
86
00:05:59,113 --> 00:06:02,534
and round out his life."
87
00:06:02,700 --> 00:06:05,203
JASPER:
Okay, I've got
a question for you.
88
00:06:05,370 --> 00:06:06,621
[SIGHS]
89
00:06:09,207 --> 00:06:11,626
What's it like to be the only
person committed to their work
90
00:06:11,793 --> 00:06:13,419
while the rest of us
are slumming?
91
00:06:13,586 --> 00:06:15,588
You mean what's it like
to be the only person
92
00:06:15,755 --> 00:06:17,590
not to finish their work on time?
93
00:06:17,757 --> 00:06:20,426
Hold on. Don't-- Don't go.
94
00:06:20,969 --> 00:06:23,471
Is it fun having a brain
that works that fast?
95
00:06:23,638 --> 00:06:25,557
[CHUCKLES] Shut up.
No, I mean it.
96
00:06:26,641 --> 00:06:28,643
Probably a
brilliant finish too.
97
00:06:28,810 --> 00:06:30,937
I assure you it's not.
98
00:06:32,146 --> 00:06:34,816
Hi, Simpkey.
Hi.
99
00:06:34,983 --> 00:06:36,276
[♪♪♪]
100
00:06:37,819 --> 00:06:40,405
Your column
today was fantastic.
101
00:06:40,572 --> 00:06:43,324
God, I loved that line.
Um...
102
00:06:43,491 --> 00:06:48,371
"The onrushing stripping
of dignity and thought
from British lives."
103
00:06:49,038 --> 00:06:50,456
Great writing.
104
00:06:50,999 --> 00:06:53,209
Hey, I got you something
for Christmas.
105
00:06:53,376 --> 00:06:57,005
That's convenient
because I got you
something too.
106
00:06:58,214 --> 00:06:59,382
Oh.
107
00:06:59,549 --> 00:07:02,635
Darling, I don't actually
have my gift with me.
108
00:07:03,011 --> 00:07:06,014
In fact, I probably mislaid it,
but I know I got you something.
109
00:07:06,180 --> 00:07:08,850
I suspect it's somewhere
in my car. Do you wanna
know what it is?
110
00:07:10,226 --> 00:07:12,520
No. No, no, that's okay.
111
00:07:12,687 --> 00:07:14,814
I know you're gonna
look hot in it.
112
00:07:15,523 --> 00:07:17,775
Well, let's hope
you find it, then.
113
00:07:18,526 --> 00:07:20,862
Not exactly something hot,
114
00:07:21,029 --> 00:07:22,864
but happy Christmas.
115
00:07:25,700 --> 00:07:27,160
Thank you.
116
00:07:29,329 --> 00:07:31,748
I didn't think we'd get
a chance to do this,
this year.
117
00:07:31,914 --> 00:07:34,292
Remember last Christmas,
we exchanged gifts in March.
118
00:07:34,459 --> 00:07:36,210
This is good.
119
00:07:36,377 --> 00:07:38,212
We're getting better.
120
00:07:41,341 --> 00:07:42,967
You stinker.
121
00:07:43,551 --> 00:07:44,886
[GIGGLES]
122
00:07:45,845 --> 00:07:47,764
It's a first edition.
123
00:07:47,930 --> 00:07:49,390
Where did you find it?
124
00:07:49,557 --> 00:07:53,811
Buried in that little place we found
in Covent Garden that time.
125
00:07:56,064 --> 00:07:58,399
Why are you so great?
126
00:07:58,650 --> 00:08:00,026
[SIGHS]
127
00:08:00,401 --> 00:08:03,029
HUGH:
Everyone, can I have
your attention, please?
128
00:08:03,196 --> 00:08:05,657
Just a couple of minutes.
Thank you.
129
00:08:07,158 --> 00:08:09,577
I hate it that we can never talk.
130
00:08:11,287 --> 00:08:12,914
[WHISPERS]
Hate it.
131
00:08:13,081 --> 00:08:16,918
Well, first of all, a very
happy Christmas to each
and every one of you.
132
00:08:17,085 --> 00:08:18,252
ALL:
Happy Christmas.
133
00:08:18,419 --> 00:08:22,131
HUGH:
Now, we're not officially closed,
as you very well know.
134
00:08:22,298 --> 00:08:24,384
But we are going to try
and get by this week
135
00:08:24,550 --> 00:08:26,469
with a smaller-than-normal staff.
136
00:08:26,636 --> 00:08:29,013
[PEOPLE APPLAUD
AND WHISTLE]
137
00:08:29,222 --> 00:08:31,224
Now, before some of you
rush off on holiday,
138
00:08:31,391 --> 00:08:35,186
I do have one rather
important announcement.
Um...
139
00:08:35,353 --> 00:08:37,105
Now, this affects Iris.
140
00:08:37,271 --> 00:08:39,273
Iris Simpkins, where are you?
Um...
141
00:08:39,440 --> 00:08:40,525
HUGH: Ah.
Here, sir.
142
00:08:40,692 --> 00:08:43,486
Iris, I have a tip for you.
Excellent.
143
00:08:43,653 --> 00:08:46,864
HUGH:
A wedding was privately
announced earlier today
144
00:08:47,031 --> 00:08:50,451
that I don't believe any other
paper in town knows about.
145
00:08:50,618 --> 00:08:55,164
And I want you to be the first
to report on this particular union,
146
00:08:55,331 --> 00:09:00,378
as it is between two of our
most esteemed colleagues.
147
00:09:00,545 --> 00:09:04,465
May I introduce the newly
engaged Sarah Smith-Alcott
148
00:09:04,632 --> 00:09:07,051
and Jasper Bloom!
149
00:09:07,218 --> 00:09:08,803
[PEOPLE APPLAUDING]
150
00:09:08,970 --> 00:09:10,304
Come on.
151
00:09:10,471 --> 00:09:11,639
[CHUCKLING]
152
00:09:11,848 --> 00:09:13,307
[♪♪♪]
153
00:09:21,649 --> 00:09:24,110
Well, if I had known
this was gonna happen,
I'd have worn my good suit.
154
00:09:24,277 --> 00:09:25,653
[PEOPLE LAUGHING]
155
00:09:25,820 --> 00:09:27,488
[JASPER CHATTERING
INDISTINCTLY]
156
00:09:37,999 --> 00:09:39,667
[CHATTERING]
157
00:09:47,383 --> 00:09:49,177
[♪♪♪]
158
00:10:39,393 --> 00:10:40,895
[DOG BARKING]
159
00:10:47,068 --> 00:10:49,529
[ IRIS CRYING]
160
00:10:57,328 --> 00:10:59,080
[LEAF BLOWER BUZZING]
161
00:11:04,669 --> 00:11:06,295
[GROANING]
162
00:11:21,269 --> 00:11:23,437
[♪♪♪]
163
00:11:23,980 --> 00:11:25,439
Amanda!
164
00:11:31,529 --> 00:11:33,281
Amanda.
165
00:11:34,448 --> 00:11:36,117
Oh!
166
00:11:36,284 --> 00:11:38,995
Look, may I just say again
167
00:11:39,161 --> 00:11:41,539
that I did not sleep with her?
[SCOFFS]
168
00:11:41,706 --> 00:11:45,293
Right, because your receptionist
needs to work till 3 in the morning.
169
00:11:45,459 --> 00:11:48,629
A bunch of us
were working all night.
She wanted to hang out.
170
00:11:48,796 --> 00:11:52,258
Okay. Then swear on my life
that you didn't sleep with her.
171
00:11:52,425 --> 00:11:55,386
Ah, come on.
Go ahead.
172
00:11:55,553 --> 00:11:57,054
Look, I don't wanna--
I'm not gonna--
173
00:11:57,221 --> 00:11:59,682
[GRUNTS]
Your receptionist, Ethan?
174
00:11:59,891 --> 00:12:02,310
You know, this is why
I knew that we were smart
never to get married.
175
00:12:02,476 --> 00:12:04,645
This is why I told you never
to get rid of your house.
176
00:12:04,812 --> 00:12:07,315
You know, somewhere inside,
I knew this about you.
177
00:12:07,481 --> 00:12:09,734
Okay, first of all,
can you please calm down?
178
00:12:09,901 --> 00:12:11,611
All right, because
I did not sleep with her.
179
00:12:11,777 --> 00:12:13,905
All right? And secondly,
we've had problems
for over a year.
180
00:12:14,071 --> 00:12:16,574
And I know you don't
wanna deal with that,
but we have.
181
00:12:16,741 --> 00:12:19,744
Oh, I am well aware we've
had problems for the last year.
182
00:12:19,911 --> 00:12:22,788
If I work a little bit too much,
I never stop hearing about it.
183
00:12:22,955 --> 00:12:25,374
But if you work too much,
maestro,
184
00:12:25,541 --> 00:12:28,502
it's for the sake of your music.
"If" you work too much?
185
00:12:28,669 --> 00:12:30,504
Amanda, you cut
75 trailers this year.
186
00:12:30,671 --> 00:12:33,633
You put a cutting room
in the house and you
sleep with your BlackBerry.
187
00:12:33,799 --> 00:12:36,010
And I'm not even gonna
have a conversation
with you about the sex
188
00:12:36,177 --> 00:12:38,179
because I can't remember
the last time we did it.
189
00:12:38,346 --> 00:12:40,890
Come on, nobody
has time for sex.
190
00:12:41,057 --> 00:12:43,559
That's not entirely true.
191
00:12:43,976 --> 00:12:46,437
That's it!
You absolutely slept with her!
192
00:12:46,604 --> 00:12:49,523
Seriously, you have to get out.
Oh, God.
193
00:12:49,690 --> 00:12:51,692
You know what I really think, Ethan?
Oh!
194
00:12:51,859 --> 00:12:53,444
I don't think you ever
really loved me.
195
00:12:53,611 --> 00:12:55,196
How's that?
Oh, please.
196
00:12:55,363 --> 00:12:59,450
No, I think you loved the idea
of you and me, but not so
much me. Not me, not really.
197
00:12:59,617 --> 00:13:03,371
Look, I did the best I could.
ls anybody good enough
for that job?
198
00:13:05,414 --> 00:13:08,376
I will send you your things.
199
00:13:10,044 --> 00:13:12,046
You know you do this, right?
200
00:13:12,213 --> 00:13:15,257
I mean, you screw up
every relationship
you've ever been in.
201
00:13:15,424 --> 00:13:16,968
It's what you do.
202
00:13:17,593 --> 00:13:19,470
Oh.
[GRUNTS]
203
00:13:19,637 --> 00:13:21,055
ETHAN:
You didn't really wanna be a couple!
204
00:13:21,222 --> 00:13:23,724
You resist it in your own way!
Shut up!
205
00:13:23,891 --> 00:13:26,060
And it's hard to detect
how you even do it
206
00:13:26,227 --> 00:13:28,896
because nobody's quite
as smart as you!
207
00:13:29,313 --> 00:13:31,315
So you're hard to catch at it.
208
00:13:31,482 --> 00:13:34,318
But it always surfaces
and this is what happens.
209
00:13:34,485 --> 00:13:36,529
What happens?
Things end.
210
00:13:36,696 --> 00:13:38,739
Oh.
Just like you knew they would.
211
00:13:38,906 --> 00:13:42,201
Amanda, you know
how I feel about you.
There's nobody like you.
212
00:13:42,368 --> 00:13:44,286
You just don't wanna
be what I need.
213
00:13:44,453 --> 00:13:45,913
Well, not what I "need."
What?
214
00:13:46,080 --> 00:13:48,082
I mean--
You know what I mean.
215
00:13:48,249 --> 00:13:51,585
You know, I would never cheat
on you, not under any conditions.
216
00:13:51,752 --> 00:13:53,379
Neither would I, okay?
217
00:13:53,546 --> 00:13:56,382
I mean, look at me.
I'm down here sweating
like a pig. And look at you.
218
00:13:56,549 --> 00:13:59,427
I mean, you're the only woman
on the face of the Earth who
breaks up with her boyfriend
219
00:13:59,593 --> 00:14:01,762
and doesn't even shed a tear?
220
00:14:01,929 --> 00:14:03,973
I mean, that's gotta
mean something, right?
221
00:14:04,140 --> 00:14:07,226
Why does it bug you so much
that I can't cry?
222
00:14:07,935 --> 00:14:09,437
[AMANDA GRUNTS]
223
00:14:09,603 --> 00:14:11,355
Esophageal spasm.
224
00:14:11,522 --> 00:14:13,649
Oh, God, it's a big one.
225
00:14:15,276 --> 00:14:20,281
No, it's okay. I'll be all right.
I know, I know. I'm thinking about me.
226
00:14:20,448 --> 00:14:22,950
Ethan. Look, it's over.
227
00:14:23,117 --> 00:14:25,870
You know, we might as well
be honest with each other.
228
00:14:26,037 --> 00:14:28,122
Just tell me.
229
00:14:28,789 --> 00:14:30,458
Did you sleep with her?
230
00:14:30,624 --> 00:14:33,127
[SIGHS]
Just say it.
231
00:14:33,294 --> 00:14:36,922
What's the difference at this point,
right? I mean, why torture me? Just...
232
00:14:37,631 --> 00:14:40,342
Just put me out of my misery.
233
00:14:41,761 --> 00:14:44,305
What are we doing here--?
Okay.
234
00:14:48,601 --> 00:14:51,228
Yes, okay? I slept with her.
235
00:14:51,687 --> 00:14:53,314
Are you happy?
[GROANS]
236
00:14:53,481 --> 00:14:57,568
I've been sleeping with her.
She's in love with me.
She's young.
237
00:14:57,735 --> 00:15:00,571
Look, this is not
a proud moment for me.
238
00:15:00,738 --> 00:15:02,615
I mean, you should
just know that.
239
00:15:04,992 --> 00:15:07,078
Amanda!
240
00:15:07,244 --> 00:15:08,662
[SIGHS]
241
00:15:14,627 --> 00:15:16,003
Did you say, am I happy?
242
00:15:16,170 --> 00:15:19,590
I didn't mean that. You know,
you get me nuts sometimes,
I say things I don't mean.
243
00:15:19,757 --> 00:15:21,509
In the world of love, Ethan,
244
00:15:21,675 --> 00:15:23,511
not that I'm such a genius at it,
245
00:15:23,677 --> 00:15:26,680
but in the world of love,
cheating is simply not acceptable.
246
00:15:26,847 --> 00:15:28,224
No matter what you think--
247
00:15:28,390 --> 00:15:32,269
I know you have a very
high opinion of yourself,
but this isn't all me.
248
00:15:32,436 --> 00:15:35,022
Okay.
So when you're not in such a rage,
249
00:15:35,189 --> 00:15:37,608
I think you'll see that too.
Yeah, maybe.
250
00:15:37,775 --> 00:15:41,445
Maybe when I stop having
visions of you two together,
251
00:15:41,612 --> 00:15:43,364
I will see your side.
252
00:15:46,575 --> 00:15:47,660
[GRUNTS]
253
00:15:47,827 --> 00:15:49,286
You gotta be--
254
00:15:50,162 --> 00:15:51,330
[GRUNTS]
255
00:15:51,497 --> 00:15:52,706
[♪♪♪]
256
00:15:54,041 --> 00:15:56,043
[SHRIEKING]
257
00:15:58,129 --> 00:16:00,005
Punched him in the face.
258
00:16:00,840 --> 00:16:02,967
[GRUNTS]
[COUGHS]
259
00:16:03,592 --> 00:16:05,845
Is this a bad time?
No, no, I'm just--
260
00:16:06,011 --> 00:16:08,222
I'm just flipping out a little bit.
Oh, okay.
261
00:16:08,389 --> 00:16:11,559
God. Okay-- No. I'm okay.
God, why would this happen?
262
00:16:11,725 --> 00:16:13,894
No. You know what?
I'm all right.
263
00:16:14,854 --> 00:16:16,397
Hi.
264
00:16:17,148 --> 00:16:18,607
What's up?
265
00:16:19,024 --> 00:16:20,192
Ben needs you.
266
00:16:20,484 --> 00:16:23,070
ANNOUNCER:
Rebecca Green was just your
average 20-year-old.
267
00:16:23,237 --> 00:16:27,408
Until the father she never knew left
her something she never expected.
268
00:16:27,575 --> 00:16:30,744
FRANCO [ON SCREEN]:
Don't scream. Your father
left you something in his will.
269
00:16:30,911 --> 00:16:31,996
LOHAN:
I never met my father.
270
00:16:32,163 --> 00:16:33,622
At least now you know
he was interesting.
271
00:16:33,789 --> 00:16:34,832
ANNOUNCER:
Lindsay Lohan.
272
00:16:34,999 --> 00:16:36,125
James Franco.
273
00:16:36,292 --> 00:16:37,418
[GUNSHOTS ON SCREEN]
274
00:16:39,211 --> 00:16:41,255
Deception.
LOHAN: You have two guns?
275
00:16:41,422 --> 00:16:43,299
I didn't think one would be enough.
[GUNSHOT]
276
00:16:43,465 --> 00:16:44,758
ANNOUNCER:
Christmas Day.
277
00:16:45,759 --> 00:16:47,928
Amazing! It finally
looks like a hit.
278
00:16:48,095 --> 00:16:49,930
And that is why
they pay you the big bucks.
279
00:16:50,097 --> 00:16:52,766
I think we should just go back
to the original cut on the end.
280
00:16:52,933 --> 00:16:54,560
It's so much stronger.
I agree.
281
00:16:54,727 --> 00:16:57,062
And make "Christmas Day"
twice as big
282
00:16:57,229 --> 00:17:00,774
but try it in a red. Like a happy red,
not like a Scorsese red.
283
00:17:00,941 --> 00:17:02,401
Happy red.
284
00:17:02,651 --> 00:17:04,111
[SIGHS]
285
00:17:04,904 --> 00:17:06,530
Okay, so we're done.
286
00:17:07,239 --> 00:17:09,116
Great.
All right.
287
00:17:09,283 --> 00:17:11,452
Hey, you know, let's just
take off for a few weeks.
288
00:17:11,619 --> 00:17:13,871
[LAUGHS]
Yeah.
289
00:17:14,038 --> 00:17:15,414
What do you mean, "Yeah"?
I'm not kidding.
290
00:17:15,581 --> 00:17:18,459
You always say that
this is our busiest time.
291
00:17:18,626 --> 00:17:20,669
I need to get out of town.
292
00:17:20,836 --> 00:17:23,255
You know? I think I need
some peace and quiet...
293
00:17:23,422 --> 00:17:26,133
or whatever it is people
go away for.
294
00:17:26,300 --> 00:17:28,177
You know what I
really wanna do? I...
295
00:17:28,344 --> 00:17:30,638
I wanna eat carbs without
wanting to kill myself.
296
00:17:30,804 --> 00:17:36,143
You know, I wanna read
a book. Not just a magazine.
An actual book.
297
00:17:36,310 --> 00:17:40,439
For years, I read these reviews,
I buy the books,
but I never read them.
298
00:17:40,606 --> 00:17:43,484
Did you read that article in
The New York Times last Sunday?
299
00:17:43,651 --> 00:17:46,695
Severe stress makes women
age prematurely
300
00:17:46,862 --> 00:17:49,323
because stress causes the DNA
in our cells to shrink
301
00:17:49,490 --> 00:17:51,200
until they can no longer
replicate.
302
00:17:51,367 --> 00:17:53,327
So when we're stressed,
we look haggard.
303
00:17:53,494 --> 00:17:56,580
This is just women, not men.
I'm sorry.
304
00:17:56,747 --> 00:17:57,957
And remember when
they used to say
305
00:17:58,123 --> 00:18:01,335
that single women over
the age of 35 were more
likely to be killed by a terrorist
306
00:18:01,502 --> 00:18:03,337
than to get married.
Okay, that was horrible.
307
00:18:03,504 --> 00:18:06,465
But now our generation
is also not getting married.
308
00:18:06,632 --> 00:18:09,927
And bonus, real terrorists
actually became part of our lives.
309
00:18:10,094 --> 00:18:13,681
So the stress of it all
shows up on our faces,
making us look haggard.
310
00:18:13,847 --> 00:18:16,100
While Ethan goes on
looking cute forever
311
00:18:16,267 --> 00:18:19,019
shtupping his
24-year-old receptionist!
312
00:18:19,186 --> 00:18:21,272
Oh, my God!
313
00:18:21,855 --> 00:18:23,023
See what I mean?
314
00:18:23,190 --> 00:18:25,192
I need a vacation.
315
00:18:25,359 --> 00:18:27,027
[♪♪♪]
316
00:18:27,194 --> 00:18:28,696
AMANDA:
Okay, where do I wanna go?
317
00:18:28,946 --> 00:18:32,616
By myself at Christmas.
318
00:18:33,284 --> 00:18:36,245
By myself depressed
at Christmas.
319
00:18:37,454 --> 00:18:40,124
All alone on vacation.
320
00:18:41,709 --> 00:18:44,712
Alone, alone.
321
00:18:45,212 --> 00:18:47,339
Totally alone.
322
00:18:48,716 --> 00:18:49,883
[SIGHS]
323
00:18:52,094 --> 00:18:53,721
[ IMITATES SOBBING]
324
00:19:00,269 --> 00:19:01,812
[SIGHS]
325
00:19:02,438 --> 00:19:05,274
[WHISPERS]
Please, just give me one.
326
00:19:05,441 --> 00:19:06,734
One tear.
327
00:19:07,026 --> 00:19:08,402
[ IMITATES CRYING]
328
00:19:15,242 --> 00:19:17,661
Okay. Moving on.
329
00:19:19,580 --> 00:19:21,498
Oh. "Worry-Free Vacations."
330
00:19:21,665 --> 00:19:23,584
Good. Where's that?
331
00:19:24,251 --> 00:19:26,337
Bora Bora. Hmm.
332
00:19:26,503 --> 00:19:29,256
"Kayak for one?"
No, thank you.
333
00:19:30,174 --> 00:19:32,926
"Vacation Rentals."
I could do that.
334
00:19:33,093 --> 00:19:36,180
Hole up in a house somewhere.
Disappear for a few weeks.
335
00:19:36,347 --> 00:19:37,806
I like that idea.
336
00:19:37,973 --> 00:19:40,434
"Where do you wanna go
on your next vacation?"
337
00:19:40,601 --> 00:19:42,186
"Click here and pick a country."
338
00:19:43,062 --> 00:19:44,605
Where do they speak English?
339
00:19:44,980 --> 00:19:46,106
Ah.
340
00:19:46,774 --> 00:19:48,233
"Click on a town or city."
341
00:19:48,400 --> 00:19:50,277
Let's see. Cotswolds.
342
00:19:51,278 --> 00:19:54,114
"Barn converted to modern house
in the beautiful Cotswolds."
343
00:19:55,032 --> 00:19:57,576
Which looks exactly like the Valley.
344
00:19:58,118 --> 00:20:00,454
Surrey. "Christmas in the country."
345
00:20:00,621 --> 00:20:04,708
"A fairy-tale English cottage
set in a tranquil country garden.
346
00:20:04,875 --> 00:20:09,546
Snuggle up by an old stone fireplace
and enjoy a cup of cocoa.
347
00:20:09,713 --> 00:20:13,801
An enchanting oasis of tranquility
in a quiet English hamlet
348
00:20:13,967 --> 00:20:17,137
just 40 minutes
from exciting London."
349
00:20:17,471 --> 00:20:18,472
[SIGHS]
350
00:20:18,639 --> 00:20:20,099
Yeah.
351
00:20:20,391 --> 00:20:21,975
[ IRIS SOBBING]
352
00:20:24,311 --> 00:20:25,979
[♪♪♪]
353
00:20:37,783 --> 00:20:41,203
[JAMES TAYLOR'S "HAVE
YOURSELF A MERRY LITTLE
CHRISTMAS" PLAYING]
354
00:20:50,254 --> 00:20:51,755
[GAS HISSING]
355
00:20:59,680 --> 00:21:01,223
[ INHALES DEEPLY]
356
00:21:01,473 --> 00:21:02,766
[COUGHING]
357
00:21:04,017 --> 00:21:05,811
[COMPUTER CHIMES]
358
00:21:05,978 --> 00:21:08,188
What am I doing?
359
00:21:08,730 --> 00:21:09,857
Oh!
360
00:21:13,652 --> 00:21:15,571
Low point.
361
00:21:16,155 --> 00:21:17,865
Low point.
362
00:21:19,116 --> 00:21:20,659
[COMPUTER CHIMES]
363
00:21:26,248 --> 00:21:29,543
"I'm interested...
Renting your house.
364
00:21:31,003 --> 00:21:34,339
I'm wondering if your house
is available this Christmas.
365
00:21:34,506 --> 00:21:39,219
Because if it is, you could be
a real lifesaver."
366
00:21:40,721 --> 00:21:42,055
[♪♪♪]
367
00:21:43,682 --> 00:21:45,184
"I know it's ridiculously
late to be asking,
368
00:21:45,350 --> 00:21:48,562
but if you're at all interested,
please contact me."
369
00:21:49,563 --> 00:21:51,023
[SIGHS]
370
00:21:52,733 --> 00:21:54,401
[COMPUTER CHIMES]
Ooh.
371
00:21:55,027 --> 00:21:58,739
"I'm very interested, but
the cottage is really only
available for home exchange."
372
00:21:58,906 --> 00:22:00,115
"Home exchange"?
What is that?
373
00:22:00,282 --> 00:22:01,283
[COMPUTER CHIMES]
374
00:22:01,450 --> 00:22:03,535
"We switch houses, cars,
everything.
375
00:22:03,994 --> 00:22:05,996
I haven't done it before,
but friends of mine have."
376
00:22:06,997 --> 00:22:09,041
Where are you?
377
00:22:09,625 --> 00:22:10,834
[SIGHS]
378
00:22:11,001 --> 00:22:12,628
Please say
somewhere far away.
379
00:22:12,794 --> 00:22:14,004
[COMPUTER CHIMES]
380
00:22:15,714 --> 00:22:17,382
"L.A."
381
00:22:18,133 --> 00:22:19,426
[CHUCKLES]
382
00:22:19,927 --> 00:22:22,679
Never been there.
Always wanted to go.
383
00:22:23,138 --> 00:22:25,098
I'm Iris, by the way.
384
00:22:25,891 --> 00:22:27,935
I'm very normal.
385
00:22:28,727 --> 00:22:33,315
Neat freak.
Healthy. Non-smoker.
386
00:22:34,107 --> 00:22:35,359
Single.
387
00:22:37,653 --> 00:22:39,905
Hate my horrible life.
388
00:22:40,072 --> 00:22:42,282
AMANDA:
I'm Amanda.
389
00:22:42,449 --> 00:22:44,618
Loner, loser and
complicated wreck.
390
00:22:44,785 --> 00:22:46,578
Hi.
391
00:22:47,037 --> 00:22:48,580
Hi.
392
00:22:52,167 --> 00:22:53,627
I must say...
393
00:22:54,336 --> 00:22:56,463
your house looks idyllic.
394
00:22:56,630 --> 00:22:59,466
"Just what I need." Really?
395
00:23:00,092 --> 00:23:02,886
What does your place look like?
396
00:23:03,053 --> 00:23:06,723
My place is nice, but it's
a little bigger than yours.
397
00:23:09,434 --> 00:23:10,811
[CHUCKLING]
398
00:23:15,107 --> 00:23:16,400
[COMPUTER CHIMES]
399
00:23:23,448 --> 00:23:25,909
IRIS:
"Are there any men in your town?"
400
00:23:28,579 --> 00:23:30,205
Honestly?
401
00:23:33,959 --> 00:23:35,669
[♪♪♪]
402
00:23:49,266 --> 00:23:50,726
[SIGHS]
403
00:23:56,273 --> 00:23:58,108
IRIS [WHISPERS]:
"Tomorrow's perfect."
404
00:24:03,905 --> 00:24:08,619
Okay. We are on for two weeks...
405
00:24:08,785 --> 00:24:10,203
starting tomorrow.
406
00:24:11,872 --> 00:24:13,165
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
407
00:24:23,008 --> 00:24:24,051
Hi.
408
00:24:25,594 --> 00:24:27,554
Hi.
How are you?
409
00:24:28,597 --> 00:24:31,975
Fine.
Honey, we're sitting there.
410
00:24:32,142 --> 00:24:33,560
MAN:
Oh.
411
00:24:34,019 --> 00:24:35,562
Sorry.
412
00:24:37,856 --> 00:24:39,232
[SCOFFS]
413
00:24:39,524 --> 00:24:42,069
Oh, yes. There it is.
414
00:24:42,235 --> 00:24:45,155
Well, hello, dear.
Hello.
415
00:24:45,322 --> 00:24:46,865
Excuse me.
416
00:24:47,157 --> 00:24:48,784
Oh.
There we go.
417
00:24:48,950 --> 00:24:50,160
Oh!
418
00:24:50,327 --> 00:24:51,953
I'm so sorry.
No, no, it's okay.
419
00:24:52,120 --> 00:24:53,830
Did you step on her foot?
It's okay.
420
00:24:53,997 --> 00:24:55,165
Oh, dear. Clumsy me.
421
00:24:55,332 --> 00:24:56,500
[BLACKBERRY CHIMING]
422
00:24:56,667 --> 00:24:57,918
[CHUCKLING]
423
00:25:06,259 --> 00:25:07,469
[♪♪♪]
424
00:25:07,636 --> 00:25:08,970
[SIGHS]
425
00:26:16,496 --> 00:26:17,956
[SIGHING]
426
00:26:25,338 --> 00:26:26,757
ANNOUNCER:
Amanda Woods is proud to present
427
00:26:26,923 --> 00:26:28,049
[THE EMOTIONS'
"BEST OF MY LOVE" PLAYING]
428
00:26:28,216 --> 00:26:29,426
ANNOUNCER: Her Life.
[SIGHS]
429
00:26:29,593 --> 00:26:31,636
She had it all:
Yes, that's it.
430
00:26:31,803 --> 00:26:33,847
ANNOUNCER:
The job. The house.
431
00:26:34,723 --> 00:26:37,434
The guy.
This holiday season...
432
00:26:38,393 --> 00:26:42,022
find out
what Amanda doesn't have.
433
00:26:44,691 --> 00:26:46,860
[DARLENE LOVE'S "WINTER
WONDERLAND" PLAYING]
434
00:27:05,962 --> 00:27:07,255
[SIGHS]
435
00:27:19,559 --> 00:27:21,311
This is amazing, this is amazing!
436
00:27:22,854 --> 00:27:24,064
Oh, look at that.
437
00:27:53,802 --> 00:27:55,345
DRIVER:
Madam?
438
00:27:57,556 --> 00:27:58,557
Madam?
439
00:28:00,976 --> 00:28:02,435
Madam?
Yeah.
440
00:28:02,602 --> 00:28:03,854
We're here.
Okay.
441
00:28:05,397 --> 00:28:06,648
[SIGHS]
442
00:28:14,531 --> 00:28:15,699
AMANDA:
This can't be it.
443
00:28:16,283 --> 00:28:18,118
DRIVER:
No, it's just down that lane.
444
00:28:18,285 --> 00:28:21,955
But the, um... The thing is,
I'll never be able to turn this
around at the other end.
445
00:28:22,122 --> 00:28:23,790
Think you can, uh,
make it from here?
446
00:28:23,957 --> 00:28:25,250
[SCOFFS]
447
00:28:25,417 --> 00:28:26,960
No.
448
00:28:28,253 --> 00:28:30,630
[DARLENE LOVE'S
"WINTER WONDERLAND"
RESUMES PLAYING]
449
00:28:41,808 --> 00:28:43,310
[SHRIEKS]
450
00:28:47,981 --> 00:28:51,651
Hey. You wouldn't
happen to know where
Rosehill Cottage is?
451
00:28:51,818 --> 00:28:54,946
Go right at the bridge,
and then just keep going.
Way down there.
452
00:29:14,716 --> 00:29:16,134
[♪♪♪]
453
00:29:16,301 --> 00:29:17,761
Okay.
454
00:29:18,845 --> 00:29:20,722
[SIGHING]
455
00:29:21,598 --> 00:29:22,807
I'm here!
456
00:29:27,604 --> 00:29:29,147
[GASPS]
457
00:29:39,783 --> 00:29:42,035
Holy shit.
458
00:29:49,584 --> 00:29:50,835
[LAUGHS]
459
00:30:04,349 --> 00:30:07,519
Oh, my God!
460
00:30:09,062 --> 00:30:10,480
[GASPING]
461
00:30:28,623 --> 00:30:29,916
[SQUEALS]
462
00:30:36,840 --> 00:30:38,258
Oh.
463
00:30:39,217 --> 00:30:40,593
Oh.
464
00:30:41,094 --> 00:30:42,470
[LAUGHING]
465
00:30:43,263 --> 00:30:44,472
[SQUEALING]
466
00:30:47,642 --> 00:30:48,935
[SIGHS]
467
00:30:50,395 --> 00:30:53,398
Okay, that'll be interesting.
468
00:30:56,860 --> 00:30:57,986
[WHISTLING]
469
00:30:58,820 --> 00:30:59,863
[GRUNTS]
470
00:31:00,030 --> 00:31:03,992
Get in the-- Get in there. Okay.
471
00:31:04,159 --> 00:31:05,785
Cute dress.
472
00:31:07,203 --> 00:31:09,289
Oh, suitcase.
473
00:31:16,171 --> 00:31:17,797
Okay.
474
00:31:20,258 --> 00:31:21,968
Now what?
475
00:31:22,969 --> 00:31:24,345
[♪♪♪]
476
00:31:24,637 --> 00:31:25,805
I can do this.
477
00:31:26,264 --> 00:31:28,683
I can drive
on the wrong side of the road
478
00:31:28,850 --> 00:31:30,393
and the wrong side of the car.
479
00:31:30,560 --> 00:31:32,645
Just stay focused.
480
00:31:32,812 --> 00:31:35,398
Oh, please do not hit me!
481
00:31:35,565 --> 00:31:36,983
[SCREAMING]
482
00:31:39,152 --> 00:31:40,737
Okay, I hate this.
483
00:31:45,492 --> 00:31:46,493
Oh, God.
484
00:31:46,910 --> 00:31:49,287
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
485
00:31:49,829 --> 00:31:51,039
[SCREAMING]
486
00:31:54,542 --> 00:31:55,919
Oh! Oh, no!
487
00:31:56,836 --> 00:31:58,213
Move out of the way!
Watch it!
488
00:31:58,379 --> 00:32:00,507
Sorry. Stop!
489
00:32:01,341 --> 00:32:02,842
Oh, God.
490
00:32:04,719 --> 00:32:05,929
[SIGHS]
491
00:32:06,721 --> 00:32:08,598
I need a drink.
492
00:32:08,932 --> 00:32:11,101
[BRENDA LEE'S
"ROCKIN' AROUND THE
CHRISTMAS TREE" PLAYING]
493
00:32:24,030 --> 00:32:25,532
[CASH REGISTER BEEPING]
494
00:32:27,992 --> 00:32:29,702
Ooh.
[CHUCKLES]
495
00:32:29,869 --> 00:32:31,371
Someone's having
a party tonight.
496
00:32:31,621 --> 00:32:32,914
[CHUCKLING]
497
00:32:33,498 --> 00:32:35,208
Oh, yeah.
498
00:32:35,375 --> 00:32:36,626
MAN [ON TV]:
They went to the shops.
499
00:32:36,793 --> 00:32:39,212
[AUDIENCE LAUGHING ON TV]
Didn't really see anything they liked.
500
00:32:39,379 --> 00:32:42,340
Came home, and had
a bit of a kiss and cuddle.
501
00:32:42,507 --> 00:32:43,508
The end.
502
00:32:43,675 --> 00:32:46,636
ANNOUNCER [ON TV]:
Rebecca Green was just
your average 20-year-old.
503
00:32:46,803 --> 00:32:48,555
[GASPS]
Until the father she never knew
504
00:32:48,721 --> 00:32:50,807
left her something
she never expected.
505
00:32:50,974 --> 00:32:51,975
LOHAN:
You have two guns?
506
00:32:52,142 --> 00:32:53,893
FRANCO:
I didn't think one would be enough.
507
00:32:54,060 --> 00:32:55,061
[GRUNTS]
ANNOUNCER: Deception.
508
00:32:55,228 --> 00:32:56,229
Christmas Day.
509
00:32:56,729 --> 00:33:00,984
And that's why they pay me
the big bucks.
510
00:33:01,151 --> 00:33:03,987
REPORTER [ON TV]:
And now the weather. First,
Northern England and North Wales
511
00:33:04,154 --> 00:33:06,823
will have sleet or snow in the
morning and again later in the day.
512
00:33:06,990 --> 00:33:08,449
[SIGHS]
513
00:33:08,616 --> 00:33:10,118
[♪♪♪]
514
00:33:11,411 --> 00:33:12,745
[THUD]
Ow!
515
00:33:19,210 --> 00:33:20,420
Ooh.
516
00:33:36,477 --> 00:33:37,896
Ow.
517
00:33:52,702 --> 00:33:54,621
[THE KILLERS' "MR. BRIGHTSIDE"
PLAYING ON STEREO]
518
00:33:56,122 --> 00:33:57,415
[SINGING]
519
00:34:31,741 --> 00:34:33,034
[WHIMPERS]
520
00:34:48,132 --> 00:34:49,842
[BARKS]
[BARKS]
521
00:34:54,013 --> 00:34:55,181
[LAUGHS]
522
00:34:55,348 --> 00:34:56,432
[WHISPERS]
Blinked.
523
00:34:56,849 --> 00:34:58,017
[WHIMPERS]
524
00:35:02,021 --> 00:35:03,147
[SIGHS]
525
00:35:03,314 --> 00:35:04,816
[♪♪♪]
526
00:35:38,349 --> 00:35:39,726
Oh, that's intense.
527
00:35:40,018 --> 00:35:41,394
Huh.
[PHONE RINGING]
528
00:35:46,649 --> 00:35:48,776
Oh, no. "Gate"? Huh.
529
00:35:48,943 --> 00:35:50,153
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON CAR STEREO]
530
00:35:50,320 --> 00:35:52,280
[PHONE DIALING]
531
00:35:54,615 --> 00:35:56,743
Who was he with?
Maggie.
532
00:35:56,909 --> 00:35:59,245
The flutes. This is the best part.
One second.
533
00:35:59,662 --> 00:36:01,581
Hello-- Hello?
Um...
534
00:36:03,583 --> 00:36:04,876
IRIS [OVER INTERCOM]:
Hello? Can you hear me?
535
00:36:05,043 --> 00:36:06,252
Yeah, it's Miles. Amanda?
536
00:36:06,419 --> 00:36:08,921
No, I'm sorry.
Amanda's not here, I'm afraid.
537
00:36:09,088 --> 00:36:10,840
I'm trying to figure out
how to open the gate.
538
00:36:11,007 --> 00:36:12,091
[PHONE BEEPING]
IRIS: Oh, fu--
539
00:36:12,258 --> 00:36:13,509
[GATE BUZZES]
540
00:36:14,010 --> 00:36:15,053
Very nice.
541
00:36:15,720 --> 00:36:18,097
IRIS [OVER INTERCOM]:
if you heard that, I'm sorry.
542
00:36:18,556 --> 00:36:20,558
[CLASSICAL MUSIC
CONTINUES PLAYING
ON STEREO]
543
00:36:23,353 --> 00:36:24,604
Hi.
Hi.
544
00:36:24,771 --> 00:36:27,023
I'm so sorry.
I'm new at the gate thing.
545
00:36:27,190 --> 00:36:28,733
It's okay.
It was pretty funny.
546
00:36:29,192 --> 00:36:30,443
[CHUCKLES]
547
00:36:30,610 --> 00:36:32,236
I'm Miles.
I work with Ethan.
548
00:36:32,987 --> 00:36:34,113
Ethan?
549
00:36:34,655 --> 00:36:36,741
Amanda's ex.
Oh, right.
550
00:36:37,241 --> 00:36:38,451
Right.
551
00:36:38,618 --> 00:36:40,995
Do you know when she'll
be back? I'm supposed
to pick up a couple things.
552
00:36:41,162 --> 00:36:43,039
Amanda's in England,
actually, on holiday.
553
00:36:43,206 --> 00:36:44,415
Oh.
I'm staying here for a few weeks
554
00:36:44,582 --> 00:36:45,583
while she's away.
[WIND HOWLING]
555
00:36:45,750 --> 00:36:46,793
Ooh.
Uh-oh.
556
00:36:46,959 --> 00:36:49,462
You okay?
Yes.
557
00:36:49,629 --> 00:36:51,589
Yeah, something just
blew into my eye.
558
00:36:51,756 --> 00:36:53,966
Oh, I hate that. Let me see.
559
00:36:54,133 --> 00:36:57,470
Yep, you got something
in your eyelash.
You want me to get it?
560
00:36:57,637 --> 00:36:58,805
Um...
561
00:36:58,971 --> 00:37:00,932
Okay.
Okay.
562
00:37:01,099 --> 00:37:03,476
Yeah, Santa Anas.
Pardon?
563
00:37:03,643 --> 00:37:06,104
The wind. It's what makes it
so warm this time of year.
564
00:37:06,813 --> 00:37:09,148
Legend has it,
when the Santa Anas blow,
565
00:37:09,315 --> 00:37:11,317
all bets are off.
Anything can happen.
566
00:37:11,984 --> 00:37:15,071
That's it. You okay?
567
00:37:16,322 --> 00:37:18,825
Better. Thank you.
568
00:37:23,037 --> 00:37:24,705
So, um, you needed to...?
569
00:37:24,872 --> 00:37:27,125
Uh, pick up Ethan's laptop.
570
00:37:28,084 --> 00:37:29,627
And you're his...?
571
00:37:29,794 --> 00:37:32,255
Oh, well, I'm a film composer,
too, like Ethan, but--
572
00:37:32,422 --> 00:37:33,631
Did you compose this?
573
00:37:33,798 --> 00:37:35,133
This?
It's beautiful.
574
00:37:35,299 --> 00:37:36,926
Yes, I did. I wrote this.
575
00:37:37,093 --> 00:37:39,429
Uh, no, I didn't. I wish I did.
[LAUGHS]
576
00:37:39,595 --> 00:37:42,765
This is the great
Ennio Morricone.
577
00:37:43,182 --> 00:37:44,767
Would you mind
coming back tomorrow?
578
00:37:44,934 --> 00:37:47,186
I just want to check this
with Amanda's assistant.
579
00:37:47,353 --> 00:37:48,354
Sure.
580
00:37:48,521 --> 00:37:50,481
I'm Iris, by the way.
Miles.
581
00:37:50,898 --> 00:37:53,109
Right.
And this is my Maggie.
582
00:37:53,276 --> 00:37:56,028
I mean, just Maggie.
Not "my" Maggie.
583
00:37:56,195 --> 00:37:57,321
[GIGGLES]
584
00:37:57,488 --> 00:37:59,365
Hello.
MAGGIE: Hey.
585
00:37:59,532 --> 00:38:01,033
Are you ready?
MILES: Yeah.
586
00:38:01,200 --> 00:38:02,869
Okay.
587
00:38:04,704 --> 00:38:06,205
Don't blow away.
588
00:38:06,873 --> 00:38:08,374
I won't.
589
00:38:20,803 --> 00:38:22,054
[♪♪♪]
590
00:38:42,617 --> 00:38:44,702
Anything can happen.
591
00:38:45,786 --> 00:38:47,079
[SIGHING]
592
00:38:50,791 --> 00:38:56,631
Five, six, seven, eight, nine,
10, 11, 12. One a. m. in London.
593
00:39:02,386 --> 00:39:03,804
[ELECTRONIC HUMMING]
594
00:39:11,437 --> 00:39:12,688
[GIGGLING]
595
00:39:20,780 --> 00:39:22,114
[CLOCK TICKING]
596
00:39:26,452 --> 00:39:27,662
[SIGHS]
597
00:39:29,455 --> 00:39:30,831
[KNOCKING ON DOOR]
[GASPS]
598
00:39:30,998 --> 00:39:32,458
[DOG BARKING]
599
00:39:40,800 --> 00:39:41,801
Who is it?
600
00:39:41,968 --> 00:39:44,220
GRAHAM:
It's me. Hurry up.
It's freezing.
601
00:39:45,137 --> 00:39:47,223
Who are you?
Iris, open the door
602
00:39:47,390 --> 00:39:48,808
or I swear I'm gonna
take a leak all over your--
603
00:39:48,975 --> 00:39:49,976
[GASPS]
604
00:39:52,395 --> 00:39:53,604
Oh.
605
00:39:54,105 --> 00:39:55,898
You're not Iris.
606
00:39:56,482 --> 00:39:59,235
Or if you are, I'm much
drunker than I realized.
607
00:39:59,402 --> 00:40:01,237
I'm sorry for my profanity.
608
00:40:01,404 --> 00:40:04,115
I wasn't expecting you.
609
00:40:04,699 --> 00:40:07,910
Well, I wasn't
expecting you either.
610
00:40:09,245 --> 00:40:10,454
Uh, nevertheless,
may I just--?
611
00:40:11,539 --> 00:40:15,209
Oh, yeah. Of course.
Sure. You had to-- Yeah.
612
00:40:16,127 --> 00:40:17,920
I'm Graham. Iris' brother.
613
00:40:18,087 --> 00:40:20,715
Oh. Brother. Um...
614
00:40:20,881 --> 00:40:22,842
Well, I'm Amanda Woods.
I'm staying here.
615
00:40:23,259 --> 00:40:24,927
Amandawoods?
Is that all one word?
616
00:40:25,094 --> 00:40:28,014
[LAUGHS]
No. No, it's not.
617
00:40:28,514 --> 00:40:30,808
[MOUTHING WORDS]
Brother? Oh, my God.
618
00:40:34,604 --> 00:40:37,356
Oh. So Iris is--
Where is, uh--?
Where is she?
619
00:40:37,523 --> 00:40:38,858
She didn't tell you?
620
00:40:39,025 --> 00:40:42,194
She could have done...
621
00:40:43,696 --> 00:40:46,157
but as previously stated...
622
00:40:46,324 --> 00:40:49,869
I'm-- I've just-- I've been...
623
00:40:50,036 --> 00:40:52,371
She's in Los Angeles.
624
00:40:52,538 --> 00:40:55,875
That's not possible.
Iris never goes anywhere.
625
00:40:56,042 --> 00:40:58,169
Well, we have that in common.
626
00:40:58,336 --> 00:41:02,173
Uh, no, she listed this
cottage on a home-exchange
website and I found it.
627
00:41:02,340 --> 00:41:05,384
We switched houses
for two weeks.
For the holiday.
628
00:41:05,551 --> 00:41:09,347
She's in L.A. at my house
and I'm here.
629
00:41:09,847 --> 00:41:12,058
People actually do that?
Apparently.
630
00:41:12,224 --> 00:41:15,728
Yeah. I mean, it seems.
Here I am in my pajamas.
631
00:41:16,228 --> 00:41:19,398
She did ring me last night. I didn't
get a chance to get back to her.
Oh!
632
00:41:19,565 --> 00:41:21,525
I feel awful now.
633
00:41:23,944 --> 00:41:26,572
Would you mind if I sat?
I feel like I might bump into you.
634
00:41:26,739 --> 00:41:29,033
Sure. Yeah. Sit.
635
00:41:31,744 --> 00:41:32,953
[GRAHAM GROANS]
636
00:41:34,705 --> 00:41:35,915
You okay?
637
00:41:36,082 --> 00:41:37,583
Yeah, I'm good.
638
00:41:37,750 --> 00:41:39,293
[CHUCKLES]
639
00:41:39,460 --> 00:41:41,253
Look, I'm sorry
about the intrusion.
640
00:41:41,420 --> 00:41:43,589
Oh--
Although I may not appear it,
641
00:41:43,756 --> 00:41:47,677
I am in fact Iris'
semi-respectable big brother.
642
00:41:48,469 --> 00:41:51,472
But on the rare--
Or lately not-so-rare occasion,
643
00:41:51,639 --> 00:41:54,058
that I frequent the local pub
644
00:41:54,225 --> 00:41:57,603
and get inordinately pissed,
my little sister puts me up
645
00:41:57,978 --> 00:41:59,605
so I don't get behind the wheel.
646
00:41:59,772 --> 00:42:04,902
Pathetic explanation,
but unfortunately it's
become a bit of a routine.
647
00:42:06,487 --> 00:42:08,489
So how's it going so far?
648
00:42:08,656 --> 00:42:11,242
I mean, up until I showed up
and ruined your night.
649
00:42:11,409 --> 00:42:14,870
Well, it's, um... It's--
It's not going so great.
650
00:42:15,037 --> 00:42:16,956
Yeah, I'm leaving tomorrow
on a noon plane.
651
00:42:17,123 --> 00:42:18,457
Oh.
652
00:42:18,624 --> 00:42:21,127
When did you get here?
Um...
653
00:42:21,794 --> 00:42:23,379
About six hours ago.
654
00:42:23,546 --> 00:42:26,132
We've made a great impression
on you, haven't we?
655
00:42:26,298 --> 00:42:28,092
No, it's not that.
It's just that...
656
00:42:28,259 --> 00:42:30,469
You know, I'm not
quite myself right now.
657
00:42:30,636 --> 00:42:32,346
I came here on a stupid whim.
658
00:42:32,513 --> 00:42:35,891
Honestly, I've never thought about
anything less. It's very unlike me.
659
00:42:36,600 --> 00:42:38,811
Would you like
something to drink?
660
00:42:38,978 --> 00:42:41,897
Glass of water? Tea?
661
00:42:42,064 --> 00:42:43,858
Wine, maybe?
662
00:42:44,024 --> 00:42:47,987
I think there's a bottle
of brandy. Fancy a glass?
663
00:42:49,530 --> 00:42:51,240
Sure.
Good.
664
00:42:51,407 --> 00:42:52,616
[♪♪♪]
665
00:42:52,783 --> 00:42:56,996
So... I'm sorry, I've totally blanked
and forgotten your name.
666
00:42:57,163 --> 00:42:58,497
Amanda.
667
00:42:58,664 --> 00:43:00,166
So, Amanda...
668
00:43:00,332 --> 00:43:01,709
you're not married, are you?
669
00:43:02,626 --> 00:43:04,503
Why? Do I look not married?
670
00:43:04,670 --> 00:43:08,966
No. It was just a backwards way
of asking if you were married.
671
00:43:09,133 --> 00:43:11,010
No, not at all.
672
00:43:12,678 --> 00:43:14,847
I don't know what that means.
Um...
673
00:43:15,389 --> 00:43:17,683
I mean, no, I'm not married.
674
00:43:17,850 --> 00:43:19,435
[CHUCKLES]
675
00:43:20,269 --> 00:43:21,270
Me neither.
676
00:43:22,062 --> 00:43:23,731
Here you go.
677
00:43:24,315 --> 00:43:26,859
Cheers.
Cheers.
678
00:43:30,780 --> 00:43:32,114
Mm.
679
00:43:35,409 --> 00:43:36,952
So is it horrible if I stay?
680
00:43:37,119 --> 00:43:39,038
I'll be gone
before you even wake up.
681
00:43:39,205 --> 00:43:41,540
I promise you will never
lay eyes on me again.
682
00:43:42,541 --> 00:43:43,793
Oh.
683
00:43:44,126 --> 00:43:46,712
Of-- No, that's fine. Sure.
684
00:43:46,879 --> 00:43:49,215
Thank you.
Let me just get you a blanket.
685
00:43:49,381 --> 00:43:51,717
In the cupboard,
on top of the Scrabble.
686
00:43:52,218 --> 00:43:53,636
Ah.
687
00:43:53,803 --> 00:43:59,308
So why is it you aren't
quite yourself at the moment?
688
00:43:59,475 --> 00:44:03,979
Uh, well, I just broke up
with someone.
689
00:44:04,146 --> 00:44:05,523
Yesterday.
690
00:44:05,689 --> 00:44:07,358
Ah.
And I guess what I was feeling
691
00:44:07,525 --> 00:44:09,735
was that I didn't wanna
be alone over the holidays.
692
00:44:09,902 --> 00:44:11,445
And I thought that
if I was somewhere else,
693
00:44:11,612 --> 00:44:13,572
that I wouldn't realize
that I was alone.
694
00:44:13,739 --> 00:44:16,075
But then I got here and I've never
felt more alone in my life.
695
00:44:16,242 --> 00:44:18,077
Big surprise.
696
00:44:18,244 --> 00:44:20,079
Bet you're glad you knocked
on this door.
697
00:44:20,246 --> 00:44:22,373
I am, actually.
698
00:44:25,125 --> 00:44:26,418
Yeah, well...
699
00:44:26,585 --> 00:44:27,837
[LAUGHS]
700
00:44:28,003 --> 00:44:31,674
Sorry and good night.
701
00:44:31,841 --> 00:44:33,509
Sweet dreams.
702
00:44:35,427 --> 00:44:36,762
[♪♪♪]
703
00:44:37,680 --> 00:44:39,014
Um...
704
00:44:39,390 --> 00:44:42,059
Do you think you could, um...?
705
00:44:42,893 --> 00:44:44,645
Would you mind...
706
00:44:45,479 --> 00:44:46,730
trying that again?
707
00:44:59,743 --> 00:45:01,287
Bad?
708
00:45:03,539 --> 00:45:04,748
Weird.
709
00:45:06,292 --> 00:45:07,585
[CHUCKLES]
710
00:45:07,751 --> 00:45:09,461
Kissing a total stranger.
711
00:45:09,628 --> 00:45:12,464
Really? I do it all the time.
712
00:45:14,967 --> 00:45:16,760
Let me try this.
713
00:45:27,479 --> 00:45:29,648
Maybe if I closed my eyes.
714
00:45:40,910 --> 00:45:42,244
[MOANS]
715
00:45:47,625 --> 00:45:51,253
You know, given that
I'm in a bit of a personal crisis,
716
00:45:51,420 --> 00:45:55,132
and, um, I find myself
in a total stranger's home
717
00:45:55,299 --> 00:45:58,010
in a town that I can't
actually remember the name of,
718
00:45:58,177 --> 00:46:00,512
and considering
that you showed up
719
00:46:00,679 --> 00:46:03,807
and you're, like,
insanely good-looking
720
00:46:03,974 --> 00:46:07,311
and really drunk and probably
won't remember me anyway,
721
00:46:07,478 --> 00:46:10,981
I'm thinking...
722
00:46:11,148 --> 00:46:13,108
we should have sex.
723
00:46:13,943 --> 00:46:15,361
If you want.
724
00:46:16,946 --> 00:46:18,530
Is that a trick question?
725
00:46:19,531 --> 00:46:22,034
I'm actually serious.
726
00:46:22,534 --> 00:46:26,330
And not that this matters,
but I've never said anything
like that in my entire life before.
727
00:46:26,872 --> 00:46:28,123
It's just that this whole
728
00:46:28,290 --> 00:46:32,211
knowing-that-I'll-never-see-you-again
thing is kind of exciting.
729
00:46:32,378 --> 00:46:34,505
I mean, this is what
a vacation's supposed
to be, right?
730
00:46:34,672 --> 00:46:37,675
You're supposed to vacate
your life and do the unexpected.
And you are...
731
00:46:38,384 --> 00:46:40,886
definitely unexpected.
732
00:46:41,053 --> 00:46:43,681
This all sounded really wonderful
till I became the cabana boy.
733
00:46:43,847 --> 00:46:45,474
And you're funny,
734
00:46:45,641 --> 00:46:47,059
which is, like, a bonus.
Yeah?
735
00:46:47,226 --> 00:46:48,811
Yeah.
Never meet me when I'm sober.
736
00:46:48,978 --> 00:46:50,562
Deal.
737
00:46:55,901 --> 00:46:57,903
Oh, also, I should warn you.
738
00:46:58,529 --> 00:47:01,073
I'm not very good at this.
739
00:47:01,240 --> 00:47:02,825
"This" being?
Um...
740
00:47:03,409 --> 00:47:06,704
Sex.
Okay. Now, that cannot be true.
741
00:47:06,870 --> 00:47:10,207
Nevertheless, the guy that I lived with
mentioned it once or twice
742
00:47:10,374 --> 00:47:14,044
and a girl does not
forget a comment like that.
Not even me.
743
00:47:16,588 --> 00:47:18,257
[♪♪♪]
744
00:47:24,555 --> 00:47:26,390
I mean, how bad could I be?
Oh.
745
00:47:26,557 --> 00:47:30,894
Sex is pretty basic, right?
Am I pretty much talking you
out of this?
746
00:47:31,061 --> 00:47:32,813
Strangely, not at all.
747
00:47:32,980 --> 00:47:35,107
How do you feel
about foreplay?
748
00:47:35,816 --> 00:47:37,776
I think it's overrated.
749
00:47:37,943 --> 00:47:41,196
Significantly overrated.
750
00:47:41,572 --> 00:47:46,452
You are quickly becoming
one of the most interesting
girls I've ever met.
751
00:47:56,795 --> 00:47:58,380
Look at you.
752
00:47:58,547 --> 00:48:01,592
You're already
better than you think.
753
00:48:16,648 --> 00:48:18,817
Good morning.
Good morning.
754
00:48:18,984 --> 00:48:22,946
I lost my contacts
last night somehow.
755
00:48:26,617 --> 00:48:28,327
Much better.
Yeah.
756
00:48:28,494 --> 00:48:30,621
Uh, can I help you with that?
757
00:48:31,038 --> 00:48:33,248
AMANDA:
I should know
how to do this.
758
00:48:33,415 --> 00:48:34,833
Ah.
759
00:48:36,376 --> 00:48:37,586
Ah.
Ah.
760
00:48:37,753 --> 00:48:41,340
You're supposed to plug
them in over here. Right.
761
00:48:43,509 --> 00:48:44,718
[BOTH CHUCKLING]
762
00:48:49,431 --> 00:48:52,476
So, Amanda, I-- I just really--
Yeah. You know,
763
00:48:52,643 --> 00:48:56,021
listen, you don't have to worry
about a thing here. Okay?
764
00:48:57,981 --> 00:48:59,024
Okay.
765
00:48:59,191 --> 00:49:03,153
I mean, it was great
meeting you and everything.
766
00:49:03,403 --> 00:49:09,368
Uh, definitely. Also, for the record,
your ex-boyfriend is, in my opinion,
767
00:49:09,535 --> 00:49:12,037
extremely mistaken about you.
768
00:49:12,412 --> 00:49:13,831
Well, yeah, you were drunk.
769
00:49:14,456 --> 00:49:16,166
Not that drunk.
Yeah.
770
00:49:16,333 --> 00:49:17,459
[CELL PHONE RINGING]
771
00:49:17,626 --> 00:49:19,336
Oh, that's mine.
772
00:49:19,795 --> 00:49:22,673
Sophie-- Sophie. I'm sorry,
I didn't mean to look.
773
00:49:23,549 --> 00:49:25,050
I'll call her back.
774
00:49:27,469 --> 00:49:28,637
Um...
775
00:49:30,222 --> 00:49:32,266
Coffee cups.
776
00:49:34,309 --> 00:49:37,020
Here.
Ah, thank you.
777
00:49:37,187 --> 00:49:39,565
Um, you don't want one?
778
00:49:40,107 --> 00:49:42,484
I should probably be going.
779
00:49:44,945 --> 00:49:48,907
Oh, yeah. You know,
I... I gotta get going in
a few minutes myself.
780
00:49:49,074 --> 00:49:51,702
So listen.
781
00:49:51,869 --> 00:49:54,496
I know you're leaving
and absolutely not interested
782
00:49:54,663 --> 00:49:57,583
in getting involved,
but just so you know...
783
00:49:57,749 --> 00:50:00,836
things in my life
are a little bit complicated
784
00:50:01,003 --> 00:50:03,338
and even if you were staying,
I can promise you,
785
00:50:03,505 --> 00:50:06,175
you wouldn't for one minute--
You really don't have to do this.
786
00:50:06,341 --> 00:50:09,803
Look, I'm sort of a mess
in this area myself.
787
00:50:09,970 --> 00:50:13,932
And anyway, I mean,
honestly, we hardly
know each other.
788
00:50:14,808 --> 00:50:16,435
Well, I wouldn't
exactly say that,
789
00:50:16,602 --> 00:50:20,898
but I just want to assure you,
you're better off. I'm--
790
00:50:21,398 --> 00:50:22,608
I'm--
Okay.
791
00:50:25,402 --> 00:50:26,945
No need to go on. Right.
792
00:50:27,112 --> 00:50:31,116
Well, I just want to be sure
you are okay because somehow,
793
00:50:31,283 --> 00:50:36,371
I find I tend to hurt women
simply by being myself, so...
794
00:50:36,538 --> 00:50:39,583
I'm not going to fall in
love with you, I promise.
795
00:50:40,292 --> 00:50:42,711
Okay. Nicely put.
Thank you.
796
00:50:42,878 --> 00:50:47,299
No, it's just that I know myself.
I'm not sure I even fall in love.
797
00:50:47,466 --> 00:50:49,635
Not like the way
other people do.
798
00:50:50,510 --> 00:50:52,137
How's that for
something to admit?
799
00:50:53,680 --> 00:50:56,475
Well, like I said,
Most Interesting Girl Award.
800
00:50:57,851 --> 00:51:00,646
I'm gonna try to see that
as a compliment.
801
00:51:00,812 --> 00:51:03,982
You should. Absolutely.
802
00:51:07,653 --> 00:51:09,029
Right.
803
00:51:10,364 --> 00:51:13,283
Okay, then. Well...
804
00:51:13,450 --> 00:51:16,495
Utter honesty.
Very refreshing.
805
00:51:17,162 --> 00:51:20,290
Well, you probably
won't be hearing from me
806
00:51:20,457 --> 00:51:23,043
because even if you wanted to,
and you clearly don't,
807
00:51:23,210 --> 00:51:26,296
I have the classic
male problem of no follow-through.
808
00:51:26,463 --> 00:51:29,508
Absolutely never remember
to call after a date.
809
00:51:32,719 --> 00:51:36,181
But since this wasn't a date,
I guess I'm off the hook.
810
00:51:37,307 --> 00:51:38,433
Exactly.
811
00:51:42,062 --> 00:51:43,981
But what if I wanted to call you?
812
00:51:44,189 --> 00:51:45,315
[♪♪♪]
813
00:51:45,482 --> 00:51:46,984
Uh...
814
00:51:47,150 --> 00:51:50,362
Right. Sorry. Apparently not
the right thing to say at all.
815
00:51:51,196 --> 00:51:54,199
Well, if your flight's canceled
or for some reason
816
00:51:54,366 --> 00:51:57,286
you change your mind, I'm having
dinner with some friends
817
00:51:57,452 --> 00:51:58,704
at the pub tonight.
818
00:52:01,206 --> 00:52:02,666
And...
819
00:52:03,834 --> 00:52:08,338
if not, then, well...
820
00:52:10,215 --> 00:52:11,717
you're lovely.
821
00:52:16,513 --> 00:52:18,390
So are you.
822
00:52:28,150 --> 00:52:32,446
WOMAN [OVER P.A.]:
Attention passengers,
this is the final boarding call
823
00:52:32,612 --> 00:52:35,741
for British Airways flight 42.
824
00:52:36,700 --> 00:52:38,410
[THE SPINNERS'
"IT'S A SHAME" PLAYING]
825
00:52:42,748 --> 00:52:44,583
ANNOUNCER:
Amanda wasn't looking for love...
826
00:52:45,917 --> 00:52:49,588
but that doesn't mean
it didn't find her.
827
00:52:49,755 --> 00:52:51,214
Very well, ma'am,
you're good to go.
828
00:52:51,590 --> 00:52:54,134
Oh. Thank you.
829
00:53:06,480 --> 00:53:07,773
[GRUNTS]
830
00:53:15,447 --> 00:53:17,783
[THE STROKES' "LAST NITE"
PLAYING ON STEREO]
831
00:53:20,494 --> 00:53:23,789
Thank you, Amanda.
832
00:53:39,096 --> 00:53:40,806
[CELL PHONE RINGING]
833
00:53:45,352 --> 00:53:46,520
Hello?
834
00:53:46,686 --> 00:53:47,979
JASPER [ON PHONE]:
Where am I finding you?
835
00:53:50,816 --> 00:53:51,983
Jasper.
836
00:53:52,150 --> 00:53:54,152
JASPER:
Is it okay that I'm calling you?
837
00:53:54,319 --> 00:53:55,487
Um...
838
00:53:56,947 --> 00:53:58,865
I suppose so.
839
00:53:59,324 --> 00:54:00,325
How are you?
840
00:54:00,492 --> 00:54:03,078
Could we start
with a less complicated question?
841
00:54:03,328 --> 00:54:04,621
[CHUCKLES]
842
00:54:04,788 --> 00:54:05,997
What's wrong?
843
00:54:06,164 --> 00:54:10,502
I'm-- I'm having some
real problems with
this section of my book.
844
00:54:10,669 --> 00:54:13,004
[SIGHS]
I can use some Iris.
845
00:54:13,171 --> 00:54:14,172
[♪♪♪]
846
00:54:14,339 --> 00:54:16,174
Would it be awful
if I sent you some pages?
847
00:54:16,341 --> 00:54:19,010
Just tell me if it is.
I don't wanna mess you up. I'll--
848
00:54:19,177 --> 00:54:22,222
I know that you're the only one
who can really help me.
849
00:54:23,348 --> 00:54:25,600
[SIGHS]
No. Well-- I mean...
850
00:54:27,477 --> 00:54:28,979
if you need me.
851
00:54:29,146 --> 00:54:31,773
Well, you know
you are my little survival kit.
852
00:54:33,191 --> 00:54:37,821
So, Simpkey, have you put on
that little red bikini yet?
853
00:54:37,988 --> 00:54:40,866
You know,
the one that unties at the back?
854
00:54:41,032 --> 00:54:43,577
How do you remember
my little red bikini?
855
00:54:43,743 --> 00:54:46,788
I remember everything.
856
00:54:46,955 --> 00:54:48,665
Do you?
857
00:54:50,041 --> 00:54:53,086
You know, just the other day,
I was just thinking about that time--
858
00:54:53,253 --> 00:54:55,380
JASPER:
Darling, I've just arrived
at Soho House.
859
00:54:55,547 --> 00:54:57,549
I'm meeting some friends for drinks.
Oh.
860
00:54:57,716 --> 00:55:00,302
Okay.
You keep the change.
861
00:55:00,802 --> 00:55:02,095
Bloody cold in here.
862
00:55:02,262 --> 00:55:03,889
Okay, I'm sending you
the pages tomorrow.
863
00:55:04,055 --> 00:55:06,141
Look for them, will you?
Yeah. Mm-hm.
864
00:55:06,308 --> 00:55:08,268
And have some fun today, okay?
Yeah.
865
00:55:09,394 --> 00:55:10,896
Okay.
866
00:55:12,230 --> 00:55:13,440
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
867
00:55:13,607 --> 00:55:15,484
[FROU FROU'S
"LET GO" PLAYING]
868
00:55:29,581 --> 00:55:30,999
Graham?
869
00:55:35,837 --> 00:55:37,088
[CHATTERING INDISTINCTLY]
870
00:56:02,280 --> 00:56:04,282
Oh, no, is he lost?
871
00:56:18,088 --> 00:56:19,464
Excuse me.
872
00:56:20,632 --> 00:56:24,177
Hello. Can I offer you
a lift home?
873
00:56:24,678 --> 00:56:27,055
Why? You know where I live?
874
00:56:27,514 --> 00:56:29,307
Uh, I believe I do, yes.
875
00:56:29,474 --> 00:56:32,143
Good. Then that
makes one of us.
876
00:56:32,852 --> 00:56:34,312
[CHUCKLES]
877
00:56:35,564 --> 00:56:37,232
IRIS:
Your house is lovely.
878
00:56:37,399 --> 00:56:39,693
I've lived here 47 years.
879
00:56:39,859 --> 00:56:42,988
Back then, there were only
six houses on this block.
880
00:56:43,154 --> 00:56:45,448
Every year,
they tear another one down,
881
00:56:45,615 --> 00:56:47,158
not that I blame them.
882
00:56:47,325 --> 00:56:49,703
They weren't that great
to begin with.
883
00:56:51,871 --> 00:56:56,293
But that's how I got confused.
I didn't recognize one house.
884
00:56:57,502 --> 00:56:59,337
That would be confusing.
885
00:57:00,964 --> 00:57:02,966
What part of England
are you from?
886
00:57:03,550 --> 00:57:04,884
Oh.
887
00:57:05,051 --> 00:57:08,805
Surrey.
Cary Grant was from Surrey.
888
00:57:08,972 --> 00:57:11,141
That's right, he was.
889
00:57:11,600 --> 00:57:14,728
How did you know that?
Oh, he told me once.
890
00:57:14,894 --> 00:57:17,981
Well, I thank you
very much, young lady.
891
00:57:20,358 --> 00:57:21,651
Oy.
892
00:57:21,818 --> 00:57:23,612
Let me help you with that.
893
00:57:24,529 --> 00:57:25,989
Okay.
894
00:57:26,156 --> 00:57:27,616
I-- Thank you.
895
00:57:29,117 --> 00:57:30,368
There you go.
896
00:57:30,535 --> 00:57:32,996
Well, this was some meet-cute.
897
00:57:33,455 --> 00:57:36,041
Sorry?
It's how two characters meet
898
00:57:36,207 --> 00:57:37,584
in a movie.
899
00:57:38,376 --> 00:57:41,046
Say-- Say a man
and a woman
900
00:57:41,212 --> 00:57:43,173
both need something
to sleep in.
901
00:57:43,340 --> 00:57:44,507
Uh-huh.
902
00:57:44,674 --> 00:57:47,886
And they both go
to the same men's
pajama department.
903
00:57:48,053 --> 00:57:51,181
Right.
And the man says to the salesman:
904
00:57:51,348 --> 00:57:54,893
"I just need bottoms."
The woman says,
"I just need a top."
905
00:57:55,518 --> 00:57:59,314
They look at each other,
and that's the "meet-cute."
906
00:57:59,898 --> 00:58:01,399
Oh, I see.
907
00:58:01,566 --> 00:58:04,402
Of course, this--
This isn't quite that cute, but...
908
00:58:04,569 --> 00:58:06,071
[CHUCKLES]
909
00:58:06,237 --> 00:58:08,948
So you're in
the film business?
910
00:58:09,115 --> 00:58:12,786
Was. Yes, yes, I was.
911
00:58:13,453 --> 00:58:15,455
I was a writer.
912
00:58:21,628 --> 00:58:24,506
Oy. I could be here till tomorrow.
913
00:58:24,673 --> 00:58:26,424
Oh, here.
914
00:58:26,925 --> 00:58:28,551
Let me.
915
00:58:32,389 --> 00:58:33,932
[♪♪♪]
916
00:58:34,808 --> 00:58:36,518
Thank you.
917
00:59:02,585 --> 00:59:04,879
[WHISPERING]
Wow.
918
00:59:07,674 --> 00:59:09,759
Oh, my God.
919
00:59:26,317 --> 00:59:28,319
Well, goodbye, then.
920
00:59:29,529 --> 00:59:32,115
I enjoyed our meet-cute.
921
00:59:32,282 --> 00:59:34,325
Well, thank you.
Thank you for rescuing me.
922
00:59:34,826 --> 00:59:38,288
It's a pleasure. Absolutely.
923
00:59:44,919 --> 00:59:48,173
You know, I hope you
don't find this strange,
924
00:59:48,339 --> 00:59:51,718
but I've just arrived here,
and, well, I don't really
know anyone.
925
00:59:51,885 --> 00:59:54,846
And I was thinking of going out
for dinner tonight.
926
00:59:55,013 --> 00:59:57,807
Well, if you're not busy,
would you like to join me?
927
00:59:58,516 --> 01:00:03,646
Busy? Honey,
I haven't been busy
since 1978.
928
01:00:04,189 --> 01:00:05,231
[♪♪♪]
929
01:00:05,398 --> 01:00:06,691
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
930
01:00:06,858 --> 01:00:09,736
ARTHUR:
I learned everything
working in this place.
931
01:00:09,903 --> 01:00:12,197
Best job I ever had.
Wait, wait, wait.
932
01:00:12,363 --> 01:00:14,574
That was your first job
in Hollywood?
933
01:00:14,741 --> 01:00:16,785
Louis B. Mayer's
office boy?
934
01:00:17,202 --> 01:00:21,539
Actually, my first job
was as a Western Union
messenger.
935
01:00:21,706 --> 01:00:27,086
That's how I met Mayer.
I delivered a telegram
to his office at MGM.
936
01:00:27,253 --> 01:00:30,882
When I walked in, all the girls
in the office were in a tizzy.
937
01:00:31,049 --> 01:00:33,051
Their office boy
didn't show up.
938
01:00:33,843 --> 01:00:38,389
I volunteered for
the job. The next day,
I was on the payroll.
939
01:00:38,556 --> 01:00:41,142
I was 17 years old.
Wow.
940
01:00:42,352 --> 01:00:46,231
So was Hollywood really
as great back then as I imagine?
941
01:00:46,397 --> 01:00:47,649
It was better.
942
01:00:51,236 --> 01:00:53,655
You know what I've been
asking myself all night?
943
01:00:53,822 --> 01:00:58,243
What? Why I'm bothering you
with all these questions?
944
01:00:58,409 --> 01:01:01,246
I'm wondering
why a beautiful girl like you
945
01:01:01,913 --> 01:01:05,375
would go to a stranger's house
for her Christmas vacation,
946
01:01:05,542 --> 01:01:09,212
and on top of that,
spend Saturday night
with an old cocker like me.
947
01:01:09,921 --> 01:01:11,130
Well, I--
948
01:01:11,297 --> 01:01:15,093
I just wanted to get away
from the people I see all the time.
949
01:01:19,180 --> 01:01:22,058
Well, not all the people.
950
01:01:23,434 --> 01:01:24,727
One person.
951
01:01:25,228 --> 01:01:30,024
I wanted to get
away from one guy.
952
01:01:30,859 --> 01:01:36,447
[CRYING]
An ex-boyfriend who just got
engaged and forgot to tell me.
953
01:01:36,614 --> 01:01:38,950
Sorry.
So he's a schmuck.
954
01:01:39,117 --> 01:01:43,746
As a matter of fact, he is.
A huge schmuck.
955
01:01:44,205 --> 01:01:46,708
How did you know?
He let you go.
956
01:01:46,875 --> 01:01:48,751
This is not a hard one
to figure out.
957
01:01:48,918 --> 01:01:53,172
Iris, in the movies
we have leading ladies
958
01:01:53,339 --> 01:01:54,966
and we have
the best friend.
959
01:01:55,425 --> 01:01:58,011
You, I can tell,
are a leading lady.
960
01:01:58,177 --> 01:02:01,222
But for some reason,
you're behaving like
the best friend.
961
01:02:02,640 --> 01:02:04,058
You're so right.
962
01:02:04,225 --> 01:02:08,438
You're supposed to be
the leading lady of your
own life, for God's sake.
963
01:02:09,981 --> 01:02:14,402
Arthur, I've been going
to a therapist for three years.
964
01:02:14,569 --> 01:02:18,281
And she's never explained
anything to me that well.
965
01:02:19,741 --> 01:02:21,618
That was brilliant.
966
01:02:22,118 --> 01:02:24,662
Brutal, but brilliant.
967
01:02:25,413 --> 01:02:26,789
Thank you.
968
01:02:29,000 --> 01:02:30,293
[BELLS CHIMING]
969
01:02:33,171 --> 01:02:34,505
Oh.
970
01:02:34,672 --> 01:02:36,507
Oh.
Ooh.
971
01:02:36,674 --> 01:02:40,303
I haven't had
that much to drink in--
972
01:02:40,470 --> 01:02:42,513
What am I saying?
973
01:02:42,680 --> 01:02:47,018
I've never had that much to drink.
Yes, I believe no one ever has.
974
01:02:47,185 --> 01:02:51,022
Okay, the last thing I remember
was coming in here last night and--
975
01:02:51,189 --> 01:02:52,899
[GASPS]
976
01:02:53,066 --> 01:02:55,985
Oh! Oh!
977
01:02:56,152 --> 01:02:59,530
I had nothing to do with that.
Oh, I know, but you were here.
978
01:02:59,697 --> 01:03:04,118
I was.
Oh, God. So I guess we, um...
979
01:03:04,285 --> 01:03:07,205
Did we? I mean, did we?
980
01:03:08,539 --> 01:03:10,959
We didn't?
We did not.
981
01:03:11,125 --> 01:03:12,961
Oh, thank God.
982
01:03:13,127 --> 01:03:17,674
I mean, not "thank God,"
but just thank God.
983
01:03:17,840 --> 01:03:20,677
Because I didn't remember...
984
01:03:20,843 --> 01:03:23,888
So why didn't we?
Just remind me a little.
985
01:03:25,014 --> 01:03:26,349
Call me old-fashioned,
986
01:03:26,516 --> 01:03:29,727
but one doesn't have sex
with women who are unconscious.
987
01:03:29,894 --> 01:03:32,355
Unconscious?
Oh, God.
988
01:03:32,522 --> 01:03:35,733
That must have been
really attractive.
989
01:03:35,900 --> 01:03:37,735
Why did you stay?
990
01:03:38,403 --> 01:03:39,737
Because you asked me to.
991
01:03:41,072 --> 01:03:42,573
I did, didn't I?
992
01:03:43,032 --> 01:03:44,033
Oh.
993
01:03:45,410 --> 01:03:48,496
Did I beg at one point?
994
01:03:51,582 --> 01:03:55,378
From the moment I met you,
it's been an adventure.
995
01:03:55,545 --> 01:03:57,797
Oh, yes.
996
01:03:57,964 --> 01:04:02,343
And I am deeply sorry about that.
I have nothing to say for myself
997
01:04:02,510 --> 01:04:06,055
other than I must be
temporarily nuts right now.
998
01:04:06,222 --> 01:04:07,598
[CELL PHONE RINGING]
999
01:04:08,099 --> 01:04:11,602
Olivia. Sorry, I didn't mean to look.
1000
01:04:11,769 --> 01:04:14,939
Again.
I should probably take this.
1001
01:04:15,690 --> 01:04:18,443
Hello. Hi.
1002
01:04:19,610 --> 01:04:20,945
[GRAHAM CHUCKLING]
1003
01:04:22,864 --> 01:04:24,115
[♪♪♪]
1004
01:04:28,077 --> 01:04:29,954
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1005
01:04:33,082 --> 01:04:36,127
I can't. I can't today.
1006
01:04:38,129 --> 01:04:42,008
Sophie, Olivia, Amanda.
1007
01:04:43,092 --> 01:04:44,635
Busy guy.
1008
01:04:44,927 --> 01:04:46,387
[CHATTERING
INDISTINCTLY]
1009
01:04:47,305 --> 01:04:48,556
Oh.
1010
01:04:57,315 --> 01:05:00,318
I think we should go into town.
What do you mean?
1011
01:05:00,485 --> 01:05:02,195
I think you should get dressed.
1012
01:05:02,361 --> 01:05:06,491
We should take a drive,
get some lunch and
get to know each other.
1013
01:05:07,075 --> 01:05:09,285
Really? Why?
1014
01:05:09,452 --> 01:05:12,663
Because I'm running out
of reasons why we shouldn't.
1015
01:05:12,830 --> 01:05:14,415
Aren't you?
1016
01:05:14,916 --> 01:05:16,167
[♪♪♪]
1017
01:05:36,395 --> 01:05:37,688
[CHUCKLES]
1018
01:05:45,363 --> 01:05:47,990
So you're a book editor.
Yes, I am.
1019
01:05:48,157 --> 01:05:51,369
What kind of an editor are you?
A very mean one.
1020
01:05:51,536 --> 01:05:54,705
No. What I meant was,
do you give massive notes, or...?
1021
01:05:54,872 --> 01:05:56,541
The better the writer,
the less notes I give.
1022
01:05:56,707 --> 01:05:59,669
And what'd you study in school?
Literature.
1023
01:05:59,836 --> 01:06:02,338
And did you always know
this was what you wanted to do?
1024
01:06:02,505 --> 01:06:05,216
Okay, my palms
are starting to sweat.
1025
01:06:05,383 --> 01:06:07,218
I feel like I'm
on a job interview.
1026
01:06:07,385 --> 01:06:09,887
Do you, by any chance,
know how to be on a date?
1027
01:06:10,054 --> 01:06:12,557
Sorry. I'm interrogating you.
Yes.
1028
01:06:12,890 --> 01:06:16,644
I haven't been on a first date
in a long time.
1029
01:06:17,562 --> 01:06:20,857
Well, since we've already had
sex and slept together twice,
1030
01:06:21,023 --> 01:06:23,317
maybe we can bend
the first-date rules.
1031
01:06:23,818 --> 01:06:25,153
Why are you blushing?
1032
01:06:25,820 --> 01:06:28,573
I didn't realize I was.
I think you make me nervous.
1033
01:06:29,699 --> 01:06:34,370
Okay. I'm gonna try to be myself.
It's never easy, but I'm gonna try.
1034
01:06:35,580 --> 01:06:36,581
What was the question?
Oh--
1035
01:06:36,747 --> 01:06:37,790
Oh, I know.
1036
01:06:37,957 --> 01:06:38,958
Did I always know
Did you--?
1037
01:06:39,125 --> 01:06:40,543
I wanted to be a book editor?
Right.
1038
01:06:40,710 --> 01:06:42,753
The answer is yes, I did.
My family's in publishing.
1039
01:06:42,920 --> 01:06:44,463
My dad's a writer
of historical fiction.
1040
01:06:44,630 --> 01:06:46,382
Oh.
My mum's a-- Was--
1041
01:06:46,549 --> 01:06:49,302
Is, to this day, a very important
editor at Random House.
1042
01:06:49,468 --> 01:06:52,763
Oh.
Okay. I believe my time is up.
1043
01:06:52,930 --> 01:06:53,931
Your turn.
1044
01:06:54,098 --> 01:06:55,683
Really?
Mm-hm.
1045
01:06:55,850 --> 01:06:57,310
Deep breath.
Okay.
1046
01:06:58,644 --> 01:07:00,354
All right?
Yeah.
1047
01:07:00,521 --> 01:07:02,607
Um, well, like I said
the other night,
1048
01:07:02,773 --> 01:07:05,234
I own a company
that does movie advertising.
1049
01:07:05,401 --> 01:07:07,153
I didn't realize
you own the company.
1050
01:07:07,320 --> 01:07:09,030
That's probably because
I didn't mention it.
1051
01:07:09,197 --> 01:07:12,283
But now that I know
you were raised by such
a strong working mom,
1052
01:07:12,450 --> 01:07:14,869
I can say it, and maybe you
won't be intimidated by it.
1053
01:07:15,036 --> 01:07:17,205
No, no.
I'm still a little intimidated by it.
1054
01:07:17,371 --> 01:07:19,707
Well, "a little"
is way ahead of the curve.
1055
01:07:20,625 --> 01:07:21,626
Mm.
1056
01:07:21,792 --> 01:07:24,128
Yeah.
What about your family?
1057
01:07:25,087 --> 01:07:27,215
Okay, I'll say it fast.
1058
01:07:28,341 --> 01:07:30,551
My parents broke up
when I was 15.
1059
01:07:31,260 --> 01:07:35,181
I'm an only child, and I--
I didn't see it coming.
1060
01:07:35,348 --> 01:07:36,766
You know,
we were really close.
1061
01:07:36,933 --> 01:07:40,311
We used to call ourselves
"The Three Musketeers."
1062
01:07:40,811 --> 01:07:44,106
And one night after dinner,
my parents sat me down...
1063
01:07:44,273 --> 01:07:46,859
and told me that
they were breaking up.
1064
01:07:47,902 --> 01:07:49,403
I thought they were kidding.
1065
01:07:50,321 --> 01:07:54,867
And then I saw a suitcase
out of the corner of my eye
in the hallway.
1066
01:07:55,409 --> 01:07:57,954
And my dad moved
out that night.
1067
01:07:58,496 --> 01:07:59,705
[♪♪♪]
1068
01:07:59,872 --> 01:08:03,459
And I think I cried myself
to sleep for, like, well...
1069
01:08:03,626 --> 01:08:06,254
Anyway, a long time.
1070
01:08:06,420 --> 01:08:10,591
And, uh, then I realized
that I'd better toughen up.
1071
01:08:10,758 --> 01:08:16,013
And, well, I got through it
and sort of haven't cried since.
1072
01:08:16,514 --> 01:08:19,684
I also haven't thought
of that packed
suitcase maybe ever.
1073
01:08:19,850 --> 01:08:21,018
[♪♪♪]
1074
01:08:21,435 --> 01:08:23,271
And that's my tragic little story.
1075
01:08:23,896 --> 01:08:25,856
Let's order.
Wait.
1076
01:08:26,023 --> 01:08:27,608
You haven't cried
since you were 15?
1077
01:08:27,775 --> 01:08:31,696
I know it must mean
something awful.
I know, but...
1078
01:08:31,862 --> 01:08:35,199
You know, I try, but--
Believe me.
1079
01:08:35,366 --> 01:08:38,411
But can we talk about you
some more, please?
1080
01:08:38,577 --> 01:08:42,415
Okay. Yes. Absolutely. Okay.
Well, I cry all the time.
1081
01:08:42,581 --> 01:08:44,750
You do not.
Yeah, I do.
1082
01:08:44,917 --> 01:08:46,711
More than any woman
you've ever met.
1083
01:08:46,877 --> 01:08:48,796
You don't have to be this nice.
1084
01:08:49,046 --> 01:08:51,215
Uh, it happens to be the truth.
Really?
1085
01:08:51,382 --> 01:08:55,678
A good book, a great film,
a birthday card, I weep.
1086
01:08:55,845 --> 01:08:58,222
Shut up.
I'm a major weeper.
1087
01:08:58,389 --> 01:08:59,724
I am.
1088
01:08:59,890 --> 01:09:01,058
[♪♪♪]
1089
01:09:01,267 --> 01:09:03,060
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
1090
01:09:05,229 --> 01:09:06,564
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1091
01:09:20,161 --> 01:09:21,370
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1092
01:09:55,279 --> 01:09:56,906
AMANDA:
This was such a great afternoon.
1093
01:09:57,073 --> 01:09:58,949
GRAHAM:
It was a really great afternoon.
1094
01:09:59,116 --> 01:10:02,995
You know, you don't have
to walk me in. It's freezing, and...
1095
01:10:03,746 --> 01:10:05,748
You can just say
you don't want me
to come in.
1096
01:10:05,915 --> 01:10:08,501
No, it's not that.
I just-- No--
1097
01:10:08,667 --> 01:10:11,921
I'm just tired.
I think I'm gonna take a nap.
1098
01:10:12,088 --> 01:10:14,465
It's not that.
Okay, I'll pretend I believe you.
1099
01:10:15,508 --> 01:10:19,136
Graham, I'm leaving in nine days.
1100
01:10:19,303 --> 01:10:21,889
And that makes this complicated.
1101
01:10:22,056 --> 01:10:25,267
And I'm not sure I can handle
complicated right now.
1102
01:10:28,938 --> 01:10:30,523
Okay.
1103
01:10:41,992 --> 01:10:44,829
And that doesn't
make things complicated?
1104
01:10:45,329 --> 01:10:47,748
Sex makes everything
complicated.
1105
01:10:47,915 --> 01:10:51,961
Even when you don't have it,
the not having it makes
things complicated.
1106
01:10:52,128 --> 01:10:55,840
Which is why it's usually
better to have it. Some say.
1107
01:10:56,006 --> 01:10:57,508
[GIGGLES]
1108
01:11:01,137 --> 01:11:03,389
Well, I'm off to work
in the morning.
1109
01:11:03,556 --> 01:11:07,017
I promise I won't be drunkenly
banging on your door any time soon.
1110
01:11:08,060 --> 01:11:11,021
We'll see each other, okay?
We'll figure something out.
1111
01:11:11,522 --> 01:11:13,524
Good.
Good.
1112
01:11:15,651 --> 01:11:16,902
[♪♪♪]
1113
01:11:23,534 --> 01:11:24,743
Oh, it's freezing.
1114
01:11:24,910 --> 01:11:26,328
[CHUCKLING]
1115
01:11:41,886 --> 01:11:43,762
[DOORBELL RINGS]
1116
01:11:43,929 --> 01:11:46,474
Hi.
Hello.
1117
01:11:46,640 --> 01:11:49,226
Bad timing?
No, no. Come in.
1118
01:11:49,894 --> 01:11:52,563
How's it going?
Good. Yeah, everything's good.
1119
01:11:52,730 --> 01:11:54,273
This FedEx was leaning
on the gate.
1120
01:11:54,440 --> 01:11:56,901
From a little town
called London, England.
1121
01:11:57,067 --> 01:11:58,402
Oh, um...
1122
01:11:59,528 --> 01:12:03,908
Friend of mine's writing a book,
and I give him...
1123
01:12:05,242 --> 01:12:08,329
notes sometimes.
1124
01:12:10,748 --> 01:12:14,502
You have company?
I'm having a little Hanukkah party.
1125
01:12:15,461 --> 01:12:17,379
What, did you join a temple
since I last saw you?
1126
01:12:17,546 --> 01:12:20,883
[LAUGHS]
No. My neighbor knew
I didn't know anyone here.
1127
01:12:21,050 --> 01:12:23,552
So he wanted to introduce me
to some of his friends.
1128
01:12:23,719 --> 01:12:26,222
And somehow it turned into
a Hanukkah thing.
1129
01:12:26,639 --> 01:12:28,265
Do you wanna
come in for a sec?
1130
01:12:28,432 --> 01:12:32,186
All right. Yeah.
I could play spin the dreidel.
1131
01:12:32,645 --> 01:12:33,646
Smells good.
1132
01:12:33,812 --> 01:12:34,897
[♪♪♪]
1133
01:12:35,064 --> 01:12:37,608
MILES:
I just have to say, this is one of
the best Hanukkahs I've ever had.
1134
01:12:37,775 --> 01:12:38,943
ARTHUR:
Hear, hear.
1135
01:12:39,109 --> 01:12:42,613
I've had too much
of the Manischewitz.
I'm gonna have to be cut off.
1136
01:12:42,780 --> 01:12:45,449
ERNIE:
We are cutting you off.
1137
01:12:45,616 --> 01:12:48,369
NORMAN:
I take this very seriously,
and I'm telling you the truth.
1138
01:12:48,536 --> 01:12:50,579
ARTHUR:
He amazes me.
1139
01:12:50,746 --> 01:12:52,498
Don't listen to them.
They're nuts.
1140
01:12:52,665 --> 01:12:56,502
Okay, so you're telling me
you were not a ladies' man?
1141
01:12:56,669 --> 01:12:59,213
Never. I married very young.
1142
01:12:59,380 --> 01:13:01,632
Yes, only because
he had the greatest girl in town.
1143
01:13:01,799 --> 01:13:03,759
You had to marry her
to take her off the market.
1144
01:13:03,926 --> 01:13:07,429
NORMAN: That's the truth.
ERNIE: Everyone loved Marion.
1145
01:13:07,596 --> 01:13:09,265
She had the greatest laugh.
1146
01:13:09,765 --> 01:13:12,226
What did he say?
She had the greatest ass?
1147
01:13:12,393 --> 01:13:13,477
[ALL LAUGHING]
1148
01:13:13,644 --> 01:13:15,104
Greatest laugh.
1149
01:13:16,313 --> 01:13:18,399
Although her ass
wasn't so bad, either.
1150
01:13:19,733 --> 01:13:23,571
She had real gumption.
She was the girl I always wrote.
1151
01:13:25,322 --> 01:13:27,074
What about you, Miles?
Hmm?
1152
01:13:27,241 --> 01:13:28,993
You're a man about town,
I presume.
1153
01:13:29,159 --> 01:13:33,831
No, gents, sadly I am not. I'm just
a one-woman-at-a-time kind of guy.
1154
01:13:35,165 --> 01:13:39,670
Actually, I've been
dating a beautiful actress
for about five months.
1155
01:13:39,837 --> 01:13:43,632
I do not know what she sees in me,
but I'm the luckiest guy in the world.
1156
01:13:44,133 --> 01:13:46,635
Oh, she's an actress?
What's she been in?
1157
01:13:46,802 --> 01:13:49,763
Anything we would have seen?
She hasn't done that much yet, but--
1158
01:13:49,930 --> 01:13:51,515
And where is she tonight?
1159
01:13:51,974 --> 01:13:54,643
Look, he's half-dead,
and he's still interested.
1160
01:13:54,810 --> 01:13:59,523
Well, I mean, that made me curious.
You know, he's here. Where is she?
1161
01:13:59,690 --> 01:14:04,445
She's on location in New Mexico.
She's working on a little indie film.
1162
01:14:04,612 --> 01:14:08,449
Sorry she couldn't be here.
She'll be back in about 10 days.
1163
01:14:08,616 --> 01:14:10,284
Her loss is our gain.
1164
01:14:11,035 --> 01:14:12,870
Thank you, Arthur.
ARTHUR: Fellas,
1165
01:14:13,037 --> 01:14:17,041
I think we should leave
these young folks and
get back to our bedpans.
1166
01:14:17,374 --> 01:14:18,584
[ALL LAUGHING]
1167
01:14:19,585 --> 01:14:21,712
Okay, Norman,
you are calling me for pinochle.
1168
01:14:21,879 --> 01:14:24,965
I got your cell, I'll be in touch.
Okay, pound right here.
1169
01:14:26,383 --> 01:14:27,801
[GRUNTS]
1170
01:14:29,803 --> 01:14:32,765
This was an amazing night.
1171
01:14:32,931 --> 01:14:35,851
You know, Arthur Abbott
is maybe the last of
the great Hollywood writers
1172
01:14:36,018 --> 01:14:37,436
from that generation.
Thanks.
1173
01:14:37,603 --> 01:14:40,564
There are, like, famous things
we say because he wrote them.
1174
01:14:40,731 --> 01:14:43,901
I know. He told me
that his friends
wrote Casablanca,
1175
01:14:44,068 --> 01:14:47,905
but that he added the "kid"
to "Here's looking at you, kid."
1176
01:14:48,072 --> 01:14:50,699
Hello! Which totally
makes the line.
1177
01:14:50,866 --> 01:14:53,702
[ IMITATES HUMPHREY BOGART]
"Here's looking at you, Ilsa."
1178
01:14:53,869 --> 01:14:55,663
Doesn't quite
have that ring.
1179
01:14:55,829 --> 01:15:00,250
He's so modest. He gave me
this long list of old movies
he said I had to see.
1180
01:15:00,417 --> 01:15:02,044
None were written by him,
of course.
1181
01:15:02,211 --> 01:15:04,880
I saw a couple today.
They were fantastic.
1182
01:15:05,047 --> 01:15:06,715
Maybe we can see one
together sometime.
1183
01:15:06,882 --> 01:15:09,927
That would be great.
All right, cool.
1184
01:15:10,427 --> 01:15:11,762
Then I'll definitely call you.
1185
01:15:13,931 --> 01:15:17,726
The brisket was great.
And those chocolate-covered
macaroons...
1186
01:15:17,893 --> 01:15:20,396
Delectable. It was really
fun hanging with you.
1187
01:15:20,562 --> 01:15:21,772
[♪♪♪]
1188
01:15:21,939 --> 01:15:24,650
Okay. I'm sorry. I didn't
mean to kiss you twice
1189
01:15:24,817 --> 01:15:27,027
and then linger a long time
on the second kiss.
1190
01:15:27,194 --> 01:15:29,613
No problem.
Oh, boy.
1191
01:15:29,780 --> 01:15:31,573
[WIND HOWLING]
[MILES WHOOPING]
1192
01:15:32,866 --> 01:15:34,451
It is officially crazy weather.
1193
01:15:34,702 --> 01:15:36,245
[LAUGHING]
1194
01:15:40,082 --> 01:15:41,291
Don't blow away.
1195
01:15:59,268 --> 01:16:02,020
"I'm not sure
I can handle complicated"?
1196
01:16:02,187 --> 01:16:04,398
Oh, God, I can be such a jerk.
1197
01:16:04,565 --> 01:16:06,900
ANNOUNCER: Amanda Woods.
Shut up.
1198
01:16:07,067 --> 01:16:08,318
[THE EMOTIONS' "BEST
OF MY LOVE" PLAYING]
1199
01:16:08,485 --> 01:16:11,363
ANNOUNCER:
She pushed every guy away,
every time.
1200
01:16:11,530 --> 01:16:15,451
It's not, "Will she ever change,"
but, "Does she want to?"
1201
01:16:15,617 --> 01:16:16,660
[GRUNTS]
1202
01:16:43,729 --> 01:16:46,774
[AL GREEN'S "SHA LA LA
(MAKE ME HAPPY)"
PLAYING IN DISTANCE]
1203
01:16:46,940 --> 01:16:48,609
[DOORBELL RINGS]
1204
01:16:53,447 --> 01:16:57,034
Surprise.
Yeah, it is. Hi.
1205
01:16:57,201 --> 01:17:00,704
Hi. So I was home doing nothing
and thinking of you
1206
01:17:00,871 --> 01:17:03,916
and I realized that a little
complication never hurt anyone.
1207
01:17:04,082 --> 01:17:07,085
And then I thought, maybe
this isn't so complicated at all.
1208
01:17:07,252 --> 01:17:09,046
And also,
I wanted to apologize.
1209
01:17:09,213 --> 01:17:11,757
I am sorry I didn't
invite you in this afternoon.
1210
01:17:11,924 --> 01:17:13,217
I don't know what that
was about exactly.
1211
01:17:13,383 --> 01:17:14,551
[CLATTERING IN DISTANCE]
1212
01:17:14,718 --> 01:17:18,972
But whatever it was,
I thought that I should just...
1213
01:17:20,724 --> 01:17:24,019
Oh, my God. You're...
You're not alone, are you?
1214
01:17:25,646 --> 01:17:26,897
No, I'm not, actually.
1215
01:17:28,357 --> 01:17:30,025
I'm sorry.
No. No, no, no. Don't be.
1216
01:17:30,192 --> 01:17:32,861
I shouldn't have just...
Oh, man.
1217
01:17:33,028 --> 01:17:36,073
Okay, seriously,
do not worry about this.
1218
01:17:36,240 --> 01:17:39,368
This is just me, like,
being stupid.
1219
01:17:41,078 --> 01:17:42,871
[WHISPERS]
Who is it, Daddy?
1220
01:17:44,748 --> 01:17:47,042
"Daddy"?
Yes.
1221
01:17:47,209 --> 01:17:49,461
I am Daddy.
1222
01:17:51,255 --> 01:17:53,757
Amanda, this is
my daughter Sophie.
1223
01:17:53,924 --> 01:17:55,425
Soph, this is my friend Amanda.
1224
01:17:55,592 --> 01:17:58,178
Hi.
How do you do?
1225
01:18:01,932 --> 01:18:04,518
I'm fine, thank you.
How are you?
1226
01:18:05,018 --> 01:18:07,271
Very well, thank you.
Do you want to come in?
1227
01:18:07,437 --> 01:18:08,939
Oh, no, I just--
1228
01:18:09,648 --> 01:18:10,732
Hi.
1229
01:18:11,483 --> 01:18:12,734
Come here.
1230
01:18:13,861 --> 01:18:16,113
Daddy, who is this?
1231
01:18:16,280 --> 01:18:21,451
This is Amanda. And, Amanda,
this is my youngest, Olivia.
1232
01:18:21,785 --> 01:18:23,078
Oh.
1233
01:18:24,580 --> 01:18:26,081
Oh.
1234
01:18:26,874 --> 01:18:29,251
Sophie and Olivia.
1235
01:18:29,418 --> 01:18:30,919
SOPHIE:
Dad.
1236
01:18:31,086 --> 01:18:34,172
Dad.
Sorry, yes. Of course, come in.
1237
01:18:34,339 --> 01:18:35,591
Come in.
Oh.
1238
01:18:35,757 --> 01:18:37,301
GRAHAM:
Mm-hm.
1239
01:18:38,552 --> 01:18:40,095
Okay.
1240
01:18:46,560 --> 01:18:49,521
OLIVIA:
Daddy, can we still have
hot chocolate, please?
1241
01:18:49,688 --> 01:18:51,565
GRAHAM: Yes.
OLIVIA: With baby marshmallows?
1242
01:18:51,732 --> 01:18:53,358
Yes.
1243
01:19:00,574 --> 01:19:02,451
[KYLIE MINOGUE'S
"SANTA BABY" PLAYING]
1244
01:19:03,660 --> 01:19:05,662
Dad, take her coat.
1245
01:19:06,330 --> 01:19:10,167
Yes. May I, may I?
Oh, sure. Thanks.
1246
01:19:10,334 --> 01:19:13,295
[WHISPERS]
Are you married?
Tell me fast.
1247
01:19:13,462 --> 01:19:15,088
No.
Okay.
1248
01:19:15,756 --> 01:19:17,382
[SOPHIE AND OLIVIA GASPING]
1249
01:19:17,549 --> 01:19:18,675
Wow.
[AMANDA CHUCKLING]
1250
01:19:18,842 --> 01:19:21,011
I know. I'm a tad overdressed.
1251
01:19:21,178 --> 01:19:23,180
You look like my Barbie.
1252
01:19:24,181 --> 01:19:25,474
Oh.
1253
01:19:26,224 --> 01:19:28,435
Thanks.
Is that for us?
1254
01:19:29,811 --> 01:19:33,357
Yes. Except for I'm sorry
about the wine.
1255
01:19:38,862 --> 01:19:39,988
Wow.
1256
01:19:40,155 --> 01:19:41,406
[SOPHIE AND OLIVIA
CHATTERING INDISTINCTLY]
1257
01:19:41,573 --> 01:19:44,284
I apologize for not having
mentioned this earlier.
1258
01:19:44,451 --> 01:19:47,496
[WHISPERS]
You're D-l-V-O-R-C-E-D?
1259
01:19:49,498 --> 01:19:52,084
W-I-D-O-W-E-R.
1260
01:19:52,250 --> 01:19:53,543
[♪♪♪]
1261
01:19:53,710 --> 01:19:55,504
Two years ago.
1262
01:19:56,505 --> 01:19:58,465
Oh, um...
1263
01:19:59,591 --> 01:20:04,012
Amanda, are you
by any chance at all
into hot chocolate?
1264
01:20:06,223 --> 01:20:09,101
As a matter of fact, I'm...
1265
01:20:09,559 --> 01:20:11,395
totally into it.
1266
01:20:11,770 --> 01:20:14,398
GRAHAM: Here we go, Olivia. Olivia.
Thank you.
1267
01:20:14,564 --> 01:20:15,857
Blow on it. It's hot.
1268
01:20:18,026 --> 01:20:19,736
You too, Soph.
1269
01:20:20,070 --> 01:20:21,613
She has more
marshmallows than me.
1270
01:20:21,780 --> 01:20:23,740
No, she doesn't.
You each have five.
1271
01:20:24,282 --> 01:20:26,368
You have five too.
Thank you.
1272
01:20:26,535 --> 01:20:29,705
SOPHIE:
One, two, three, four, five.
1273
01:20:30,080 --> 01:20:31,373
[GIGGLING]
1274
01:20:32,124 --> 01:20:34,084
[OLIVIA GIGGLING]
1275
01:20:34,918 --> 01:20:37,087
What? Do I have something
on my lip?
1276
01:20:37,879 --> 01:20:39,548
Just look! There.
1277
01:20:39,798 --> 01:20:41,133
Uh-oh.
1278
01:20:41,758 --> 01:20:43,719
Oh, hello.
Hello.
1279
01:20:43,885 --> 01:20:46,930
GRAHAM: Hello.
OLIVIA: Going up! Blow on mine.
1280
01:20:47,681 --> 01:20:48,765
Ow!
1281
01:20:48,932 --> 01:20:50,892
Thank you.
1282
01:20:51,059 --> 01:20:52,269
Excellent timing.
1283
01:20:53,020 --> 01:20:56,023
Dad, do
Mr. Napkin Head.
1284
01:20:56,189 --> 01:20:58,734
No. No, no, no. No Mr. Napkin Head.
Please? Do it!
1285
01:20:58,900 --> 01:21:02,362
Do it. Do it. Please.
Do it, please. Beg you, please?
1286
01:21:02,529 --> 01:21:05,323
Please? Okay, I'll do it quickly.
1287
01:21:05,490 --> 01:21:08,160
Oh, well, thank you for that.
You're welcome. Now do it.
1288
01:21:08,326 --> 01:21:09,911
All right.
1289
01:21:10,078 --> 01:21:11,079
[SIGHS]
1290
01:21:11,246 --> 01:21:12,873
Amanda, can I borrow
your napkin, please?
1291
01:21:13,040 --> 01:21:15,292
Oh, yes.
[GRAHAM GROANS]
1292
01:21:15,667 --> 01:21:17,127
Your glasses.
1293
01:21:17,294 --> 01:21:18,795
[WHISPERS]
Pass me those when I need them.
1294
01:21:18,962 --> 01:21:21,214
SOPHIE:
Amanda, you're gonna love this.
1295
01:21:21,381 --> 01:21:25,761
It's so funny. I mean, you'll fall
off your chair, it's so funny.
1296
01:21:26,803 --> 01:21:28,055
Hello.
1297
01:21:28,221 --> 01:21:29,639
[ALL LAUGHING]
1298
01:21:30,599 --> 01:21:33,477
Hello, my name is
Mr. Napkin Head.
1299
01:21:34,269 --> 01:21:35,270
Hello, children.
1300
01:21:35,437 --> 01:21:37,272
Who's this? She's a stranger?
Amanda.
1301
01:21:37,439 --> 01:21:39,483
And why has she got
a funny accent?
1302
01:21:39,649 --> 01:21:42,194
Amanda.
Yeah, but where is she from?
1303
01:21:43,653 --> 01:21:45,906
Now smoke!
1304
01:21:46,073 --> 01:21:47,365
[GRAHAM MUMBLING]
1305
01:21:47,532 --> 01:21:49,326
Go on.
1306
01:21:50,827 --> 01:21:51,995
[COUGHING]
1307
01:21:53,413 --> 01:21:55,332
Smoking's really bad for you.
1308
01:21:55,540 --> 01:21:57,084
[AMANDA AND SOPHIE
CHEERING]
1309
01:21:57,667 --> 01:21:59,753
SOPHIE:
Amanda, guess what.
1310
01:21:59,920 --> 01:22:02,839
We have a tent in our playroom.
Do you want to see it?
1311
01:22:03,006 --> 01:22:05,008
No, no, no. Amanda...
1312
01:22:05,175 --> 01:22:08,428
will not crawl into your tent.
1313
01:22:08,929 --> 01:22:11,973
You don't like tents?
1314
01:22:14,226 --> 01:22:15,769
[♪♪♪]
1315
01:22:21,316 --> 01:22:23,610
Okay, this is seriously cool.
1316
01:22:23,777 --> 01:22:25,779
Come inside.
1317
01:22:26,696 --> 01:22:28,532
AMANDA:
Wow.
1318
01:22:29,491 --> 01:22:30,867
Lie down.
Okay.
1319
01:22:31,034 --> 01:22:33,954
Here, Amanda.
You can use my pillow.
1320
01:22:34,121 --> 01:22:35,664
Thank you.
Lie down!
1321
01:22:35,831 --> 01:22:37,666
Can you please
stop being so bossy?
1322
01:22:37,833 --> 01:22:41,378
Lie down, please, next to me.
Okay.
1323
01:22:44,089 --> 01:22:46,174
[BURPS]
Oh.
1324
01:22:46,341 --> 01:22:48,677
Very nice.
1325
01:22:49,302 --> 01:22:50,595
Excuse me.
1326
01:22:50,762 --> 01:22:52,305
[ALL GIGGLING]
1327
01:22:54,224 --> 01:22:57,060
This is an exceptionally great tent.
1328
01:22:57,227 --> 01:22:59,271
Mm-hm.
It's got something,
hasn't it?
1329
01:22:59,437 --> 01:23:02,524
It's cozy.
Yeah.
1330
01:23:02,691 --> 01:23:04,901
Who cut out
all these beautiful stars?
1331
01:23:05,443 --> 01:23:08,196
We did.
The Three Musketeers!
1332
01:23:19,583 --> 01:23:21,042
OLIVIA:
Amanda?
1333
01:23:21,585 --> 01:23:24,004
Yes?
You smell lovely.
1334
01:23:24,171 --> 01:23:25,422
Do I?
1335
01:23:25,589 --> 01:23:30,302
Yes. I love perfume,
but he won't let me wear it.
1336
01:23:30,468 --> 01:23:33,346
GRAHAM:
Because you
already smell so good.
1337
01:23:33,513 --> 01:23:36,183
So do you, by the way.
Thanks.
1338
01:23:36,349 --> 01:23:40,103
But I'm older, so I guess I'm allowed.
Exactly.
1339
01:23:40,645 --> 01:23:42,814
I like your eye shadow.
1340
01:23:42,981 --> 01:23:44,399
Thank you.
1341
01:23:44,900 --> 01:23:47,360
OLIVIA: And your lipstick.
AMANDA: Thank you.
1342
01:23:47,527 --> 01:23:50,530
It's new.
What's it called?
1343
01:23:50,697 --> 01:23:54,326
I think it's called Berry Kiss.
1344
01:23:54,492 --> 01:23:57,120
Very Berry Kiss it is.
1345
01:23:58,496 --> 01:24:00,624
[WHISPERS]
Berry Kiss.
1346
01:24:02,125 --> 01:24:04,628
Let's see?
It looks good on you.
1347
01:24:04,794 --> 01:24:06,129
Amanda?
1348
01:24:07,422 --> 01:24:10,800
You know, if you wanted
to sleep over, that would
be all right.
1349
01:24:10,967 --> 01:24:12,552
We could push our beds together.
1350
01:24:13,970 --> 01:24:15,639
[WHISPERS]
Sorry.
1351
01:24:16,640 --> 01:24:18,600
AMANDA:
That's so sweet of you
to invite me,
1352
01:24:18,767 --> 01:24:22,229
but maybe another time.
Would that be all right?
1353
01:24:22,729 --> 01:24:24,356
Yes.
1354
01:24:26,942 --> 01:24:28,818
[WHISPERS]
Good girl.
1355
01:24:32,239 --> 01:24:35,450
We never have grownups here
that are girls.
1356
01:24:35,951 --> 01:24:37,619
I know.
1357
01:24:37,786 --> 01:24:39,496
I really like it.
1358
01:24:39,663 --> 01:24:42,332
Me too.
1359
01:24:57,764 --> 01:24:59,015
[SIGHS]
1360
01:25:01,309 --> 01:25:03,895
I can't imagine anyone being
a bigger hit with my children.
1361
01:25:04,062 --> 01:25:05,563
[CHUCKLING]
1362
01:25:06,481 --> 01:25:07,774
They're really great, Graham.
1363
01:25:08,566 --> 01:25:11,528
Sophie's unfortunately taken
on the role as my protector.
1364
01:25:11,695 --> 01:25:14,990
She's brilliant, but I hate it
when she worries about me.
1365
01:25:15,156 --> 01:25:16,783
And Olivia's...
Oh.
1366
01:25:16,950 --> 01:25:19,202
Gonna be a real ball-buster.
1367
01:25:19,369 --> 01:25:22,372
Which, I must admit,
I kind of love about her.
1368
01:25:23,331 --> 01:25:26,001
I'm just trying to figure out
why you didn't tell me about them.
1369
01:25:28,044 --> 01:25:30,630
Because I just don't usually
tell women about them.
1370
01:25:30,797 --> 01:25:32,799
But it's just a little confusing
1371
01:25:32,966 --> 01:25:35,468
because you're the one
who wanted to go out to lunch
1372
01:25:35,635 --> 01:25:36,886
to get to know one another.
1373
01:25:37,053 --> 01:25:40,515
Oh, when you put it that way,
it sounds awful.
1374
01:25:40,890 --> 01:25:45,395
I have no defense. Except that until
I get to know someone really well,
1375
01:25:45,562 --> 01:25:47,939
it's easier for me to
be a normal, single guy.
1376
01:25:48,106 --> 01:25:52,068
Because it's way too complicated
to be who I really am.
1377
01:25:52,569 --> 01:25:54,529
I'm a full-time dad.
1378
01:25:54,696 --> 01:25:57,949
I'm a working parent.
I'm a mother and a father.
1379
01:25:58,116 --> 01:26:02,245
I'm a guy who reads parenting books
and cookbooks before I go to sleep.
1380
01:26:02,412 --> 01:26:05,957
I spend my weekends
buying tutus. I'm learning to sew.
1381
01:26:06,124 --> 01:26:07,792
I'm Mr. Napkin Head!
1382
01:26:07,959 --> 01:26:11,880
I'm on some kind of
constant overload and it helps...
1383
01:26:12,756 --> 01:26:16,760
to compartmentalize my life.
Just till I figure this out.
1384
01:26:17,385 --> 01:26:20,138
This past weekend, the children
were with their grandparents.
1385
01:26:20,680 --> 01:26:23,433
And when they're gone,
I get to be somebody
1386
01:26:23,600 --> 01:26:26,770
who doesn't have hot chocolate
spilled on his jeans.
1387
01:26:27,604 --> 01:26:31,441
I have no idea how to date
and be this.
1388
01:26:31,816 --> 01:26:33,902
And I suppose there's...
1389
01:26:35,111 --> 01:26:37,572
the possibility I'm afraid
of what another person
1390
01:26:37,739 --> 01:26:39,949
might do to who we are...
1391
01:26:40,116 --> 01:26:42,619
and how we get
from one day to the next.
1392
01:26:47,290 --> 01:26:48,625
Yeah.
1393
01:26:49,751 --> 01:26:53,004
I guess since I am
leaving in a week, I...
1394
01:26:53,880 --> 01:26:55,590
I sort of get you not telling me.
1395
01:26:55,757 --> 01:26:56,966
[♪♪♪]
1396
01:26:57,133 --> 01:27:00,303
Sort of.
I thought it would be hard...
1397
01:27:00,470 --> 01:27:03,390
to introduce them to someone
I may never see again.
1398
01:27:05,558 --> 01:27:06,976
Mm.
1399
01:27:08,937 --> 01:27:10,397
Right.
1400
01:27:10,855 --> 01:27:15,276
Because I'm just someone you had
sex with once and slept with twice.
1401
01:27:15,443 --> 01:27:19,989
Actually, I thought I was
just someone you had sex
with once and slept with twice.
1402
01:27:20,156 --> 01:27:21,908
Oh, man.
1403
01:27:23,618 --> 01:27:26,162
I think we just went
way past complicated.
1404
01:27:26,329 --> 01:27:30,708
Right. I'm a book editor
from London. You're a...
1405
01:27:31,501 --> 01:27:33,128
beautiful...
1406
01:27:33,294 --> 01:27:36,423
movie trailer-maker from L.A.
1407
01:27:37,257 --> 01:27:39,509
We're worlds apart.
1408
01:27:40,301 --> 01:27:42,387
I have a cow in the back yard.
1409
01:27:43,012 --> 01:27:44,848
You have a cow?
Yeah.
1410
01:27:45,014 --> 01:27:46,558
I sew and I have a cow.
1411
01:27:46,724 --> 01:27:47,725
[GIGGLING]
1412
01:27:47,892 --> 01:27:50,353
How's that for hard to relate to?
1413
01:27:54,357 --> 01:27:56,317
Pretty up there.
1414
01:27:57,819 --> 01:27:59,487
Exactly.
1415
01:28:13,126 --> 01:28:14,711
Morning, Jesus.
Good morning.
1416
01:28:14,878 --> 01:28:16,838
Santa Anas?
Oh, yeah, long time now.
1417
01:28:17,005 --> 01:28:19,382
Hi, Marta.
Hi, Iris.
1418
01:28:19,549 --> 01:28:20,884
[♪♪♪]
1419
01:28:22,552 --> 01:28:24,053
Hi there.
1420
01:28:24,971 --> 01:28:26,681
Hello!
1421
01:28:27,640 --> 01:28:29,058
Good morning.
1422
01:28:29,225 --> 01:28:31,019
I-- I counted.
1423
01:28:31,186 --> 01:28:33,438
Nine movies are
opening today.
1424
01:28:33,605 --> 01:28:36,483
I remember when nine movies
would open in a month.
1425
01:28:36,649 --> 01:28:42,238
Now a picture has to make a killing
the first weekend or they're dead.
1426
01:28:42,405 --> 01:28:45,241
This is supposed to be
conducive to great work?
1427
01:28:45,408 --> 01:28:48,745
Arthur, have you always
been this feisty?
1428
01:28:48,912 --> 01:28:52,081
Well, I may have slowed
down a little, but yes.
1429
01:28:52,248 --> 01:28:54,083
You've gotta fight the fight, kid.
1430
01:28:54,250 --> 01:28:55,335
[CHUCKLES]
1431
01:28:55,585 --> 01:28:56,711
Okay, your mail.
1432
01:28:57,253 --> 01:29:00,423
Gas company,
phone bill.
1433
01:29:00,590 --> 01:29:04,219
And a letter from the
Writers Guild of America, West.
1434
01:29:07,222 --> 01:29:09,182
Are you watching the movies
I recommended?
1435
01:29:09,349 --> 01:29:13,353
Yes! Love them.
Irene Dunne is fantastic.
1436
01:29:13,520 --> 01:29:16,814
Gumption.
Oh, my God, tons of it.
1437
01:29:17,398 --> 01:29:20,443
Arthur, don't you want
to open that letter
you just threw in the bin?
1438
01:29:20,610 --> 01:29:23,154
No. They keep writing me
about the same thing.
1439
01:29:23,321 --> 01:29:24,906
But it might be important.
1440
01:29:25,073 --> 01:29:29,953
It's not. They want to arrange
some kind of tribute to me.
1441
01:29:30,119 --> 01:29:31,913
A night with me.
1442
01:29:32,080 --> 01:29:33,748
I don't know.
It sounds God-awful.
1443
01:29:33,915 --> 01:29:36,793
What are you talking about?
That sounds brilliant!
1444
01:29:36,960 --> 01:29:42,799
Would you like to walk
out on a stage, on a walker,
looking 100 years old
1445
01:29:42,966 --> 01:29:45,969
and see 11 schnooks
who showed up just to see you?
1446
01:29:46,135 --> 01:29:47,929
They can forget it.
1447
01:29:48,096 --> 01:29:49,973
I ain't falling for this.
1448
01:29:50,139 --> 01:29:53,643
So now, what's up?
1449
01:29:53,977 --> 01:29:55,562
May I?
1450
01:30:00,817 --> 01:30:02,819
"An Evening With Arthur Abbott."
1451
01:30:03,403 --> 01:30:04,404
[CLEARS THROAT]
1452
01:30:04,571 --> 01:30:08,157
"Dear Mr. Abbott...
- -several attempts to contact you regarding..."
1453
01:30:08,324 --> 01:30:10,243
"We have not yet received
your response."
1454
01:30:10,410 --> 01:30:12,036
[TSKING]
1455
01:30:12,203 --> 01:30:14,914
"--Be called 'An Evening with
Arthur Abbott... This special
night will be a tribute to your
1456
01:30:15,081 --> 01:30:16,416
lifetime of achievement
in screenwriting
1457
01:30:16,583 --> 01:30:19,085
and your outstanding contribution
to the screenwriting profession.
1458
01:30:19,252 --> 01:30:22,255
Congratulations on this
much-deserved honor."
1459
01:30:22,880 --> 01:30:24,716
Arthur, this is a big deal.
1460
01:30:24,882 --> 01:30:27,093
You know, and they want
to do this soon.
1461
01:30:27,927 --> 01:30:31,222
Listen, I reckon
that with a little bit of exercise,
1462
01:30:31,389 --> 01:30:33,099
you could walk
out there on your own.
1463
01:30:33,266 --> 01:30:35,852
And, you know,
maybe I could go with you.
1464
01:30:36,019 --> 01:30:39,188
As, like, your date or something.
1465
01:30:39,355 --> 01:30:42,984
I would take you proudly,
my darling, but I'm not going.
1466
01:30:43,818 --> 01:30:48,531
Anyway, how would you propose
to get me in shape? Seriously.
1467
01:30:49,699 --> 01:30:50,700
Easy.
1468
01:30:50,867 --> 01:30:51,909
[♪♪♪]
1469
01:30:52,076 --> 01:30:54,287
IRIS:
You're doing really well.
1470
01:30:54,454 --> 01:30:58,207
Nearly there. Nearly there.
Nearly there.
1471
01:30:58,374 --> 01:31:01,794
Bravo! Here we go,
back the other way.
1472
01:31:05,923 --> 01:31:07,133
Oh!
1473
01:31:07,759 --> 01:31:09,844
You okay?
Yeah, I'm fine.
1474
01:31:10,011 --> 01:31:12,513
You sure?
Yeah, I just slipped.
1475
01:31:29,822 --> 01:31:31,324
[PHONE RINGING]
1476
01:31:33,159 --> 01:31:34,160
Hello?
1477
01:31:34,327 --> 01:31:35,536
GRAHAM:
So are you ever coming home?
1478
01:31:35,703 --> 01:31:37,914
Oh, my God. Hi.
How's it going?
1479
01:31:38,081 --> 01:31:39,582
Great. I met a really nice guy.
1480
01:31:39,749 --> 01:31:42,043
See? And you said you'd never.
What's he like?
1481
01:31:42,210 --> 01:31:44,462
He's really cute. I feel great
when I'm with him,
1482
01:31:44,629 --> 01:31:48,716
which is an entirely new experience.
And he's about 90 years old.
1483
01:31:48,883 --> 01:31:50,802
Come on.
IRIS: He's my next-door neighbor.
1484
01:31:50,968 --> 01:31:54,222
Or Amanda's next-door neighbor.
By the way, you should
pop over and meet her.
1485
01:31:54,847 --> 01:31:56,557
Yeah. I have, actually.
[ IRIS' PHONE BEEPS]
1486
01:31:56,724 --> 01:31:58,601
Oh, bugger. Call waiting.
1487
01:31:58,768 --> 01:32:01,729
Can you hold for a sec? Hold on.
I really wanna talk to you.
1488
01:32:01,896 --> 01:32:03,731
Sure.
Hello.
1489
01:32:03,898 --> 01:32:07,110
Iris, hi, it's Amanda.
How are you? How's it going?
1490
01:32:07,276 --> 01:32:10,363
Everything's great. How are you?
IRIS: Oh, I'm loving it.
1491
01:32:10,530 --> 01:32:12,990
Listen, can you hold for a sec?
My brother's on the other line.
1492
01:32:13,157 --> 01:32:15,451
Graham?
Yes. He said you met.
1493
01:32:15,618 --> 01:32:18,996
Yes, we did meet. How is he?
Fine, I think.
1494
01:32:19,163 --> 01:32:20,873
Can you just hold on for a sec?
Sure.
1495
01:32:21,040 --> 01:32:24,711
Okay. Hi, sorry. That was Amanda.
GRAHAM: How'd she sound?
1496
01:32:24,877 --> 01:32:27,380
How is she doing?
She just asked me how you are.
1497
01:32:27,547 --> 01:32:29,590
And what did you say?
I asked her to hold.
1498
01:32:29,757 --> 01:32:32,802
Can I call you back?
I can hold while you speak to her.
1499
01:32:32,969 --> 01:32:35,680
Really?
Find out how she is.
1500
01:32:35,847 --> 01:32:38,558
Okay. My brother wants to know
how you are.
1501
01:32:38,725 --> 01:32:42,812
Can you tell him I'm good
and that I'm just taking
Charlie for a walk in the village?
1502
01:32:42,979 --> 01:32:45,773
What's he been up to? Did he say?
I'm not sure.
1503
01:32:45,940 --> 01:32:48,818
Do you want me to ask him?
Uh, sure.
1504
01:32:49,402 --> 01:32:52,238
Okay. Hold, please.
1505
01:32:52,989 --> 01:32:56,492
I can't believe that you have had sex
with the woman staying in my house!
1506
01:32:56,659 --> 01:32:58,995
[GASPS]
He told you that?
1507
01:32:59,162 --> 01:33:01,122
Oh, my God!
Oh, my God!
1508
01:33:01,289 --> 01:33:04,876
Oh, my God. I thought
I was talking to Graham!
Can you just hold, please?
1509
01:33:05,042 --> 01:33:07,170
I'm terribly sorry.
1510
01:33:08,171 --> 01:33:09,839
I can't believe you
had sex with Amanda!
1511
01:33:10,006 --> 01:33:12,925
The one thing she asked me was,
"Are there any men in your town?"
1512
01:33:13,092 --> 01:33:14,844
And I assured her
that there were not.
1513
01:33:15,011 --> 01:33:17,597
And then you meet her
and immediately
get into her knickers!
1514
01:33:18,556 --> 01:33:19,557
Still me.
1515
01:33:19,724 --> 01:33:20,767
[AMANDA CHUCKLES
ON PHONE]
1516
01:33:20,933 --> 01:33:23,102
Bollocks!
I must have lost him.
1517
01:33:23,269 --> 01:33:25,396
Amanda, I am so sorry.
1518
01:33:25,563 --> 01:33:26,773
[PHONE BEEPS]
1519
01:33:27,690 --> 01:33:29,901
Can I call you back?
1520
01:33:30,067 --> 01:33:33,196
Sure.
IRIS: Okay, bye.
1521
01:33:34,071 --> 01:33:36,115
Yes, hello.
1522
01:33:37,241 --> 01:33:39,160
It's Miles.
Am I in trouble?
1523
01:33:39,702 --> 01:33:42,205
Oh, Miles. Hi.
1524
01:33:42,371 --> 01:33:44,040
MILES:
What are you up to
this Christmas Eve?
1525
01:33:44,207 --> 01:33:46,209
Not much. But in a little bit,
1526
01:33:46,375 --> 01:33:49,670
I was gonna go down
to the video shop and get
the next movie on Arthur's list.
1527
01:33:49,837 --> 01:33:51,631
Do you want some company?
1528
01:33:53,007 --> 01:33:54,217
Love some.
1529
01:33:54,383 --> 01:33:55,593
[♪♪♪]
1530
01:33:55,760 --> 01:33:59,722
Hey, I got you the best drink
in town, but I didn't know
1531
01:33:59,889 --> 01:34:02,725
if you liked a little dollop
of whipped cream
or a big dollop,
1532
01:34:02,892 --> 01:34:05,728
so I got both and you
can have each one--
Well, hello, big dollop!
1533
01:34:05,895 --> 01:34:07,897
Say, you look great, by the way.
Thanks.
1534
01:34:08,064 --> 01:34:10,233
Really great.
Thanks, I'm feeling good.
1535
01:34:10,399 --> 01:34:11,734
I've been working out with Arthur.
1536
01:34:11,901 --> 01:34:12,985
[CHUCKLING]
1537
01:34:13,152 --> 01:34:14,403
What?
No.
1538
01:34:14,570 --> 01:34:18,574
I'm sure it's an awesome workout.
I'm sorry. I'm trying not to picture it.
1539
01:34:18,741 --> 01:34:20,326
Okay, well, the workout's
not that great,
1540
01:34:20,493 --> 01:34:21,536
but the conver--
[LAUGHING]
1541
01:34:21,702 --> 01:34:22,995
Stop laughing!
1542
01:34:23,162 --> 01:34:27,375
The conversation is truly fantastic.
No, that I totally believe.
1543
01:34:27,542 --> 01:34:31,254
Now let me ask you.
Have you seen this?
1544
01:34:31,420 --> 01:34:33,172
Chariots of Fire. Loved it.
1545
01:34:33,339 --> 01:34:34,924
[HUMMING
"CHARIOTS OF FIRE"]
1546
01:34:39,679 --> 01:34:42,014
Such a great score
by Vangelis.
1547
01:34:42,181 --> 01:34:45,518
He took electronic scores to a new
level. It was groundbreaking.
1548
01:34:45,685 --> 01:34:48,437
I'm gonna test you on this later.
Okay. Driving Miss Daisy.
1549
01:34:48,604 --> 01:34:51,941
Hans. Very unexpected.
Do you remember
how great it was?
1550
01:34:52,275 --> 01:34:54,193
[HUMMING
"DRIVING MISS DAISY"]
1551
01:34:58,114 --> 01:35:00,032
Sassy! Love it.
1552
01:35:00,199 --> 01:35:01,450
Is this a bad game?
No!
1553
01:35:01,617 --> 01:35:03,160
Okay.
Keep going.
1554
01:35:03,369 --> 01:35:05,288
Sometimes I get self-conscious
about my--
1555
01:35:05,454 --> 01:35:06,998
[HUMMING "TARA THEME"
LOUDLY]
1556
01:35:08,791 --> 01:35:09,792
And:
1557
01:35:09,959 --> 01:35:12,044
[CONTINUES
HUMMING LOUDLY]
1558
01:35:12,211 --> 01:35:14,630
[SINGING] ♪ Are you embarrassed ♪
Shh.
1559
01:35:14,797 --> 01:35:18,092
♪ By this game
I've started to play? ♪♪
1560
01:35:18,259 --> 01:35:21,596
Okay. It's not a library.
I can go loud.
1561
01:35:22,513 --> 01:35:24,265
[HUMS "THEME FROM JAWS"]
1562
01:35:24,432 --> 01:35:26,475
Two notes and you've got a villain.
1563
01:35:27,852 --> 01:35:30,021
I don't know what to
say about it. Totally brill.
1564
01:35:30,187 --> 01:35:31,188
Uh-oh.
1565
01:35:31,355 --> 01:35:34,233
[SINGING SIMON
& GARFUNKEL'S
"MRS. ROBINSON"]
1566
01:35:34,400 --> 01:35:37,904
I bet you didn't know that
was all written for the movie.
It was a score, technically.
1567
01:35:38,070 --> 01:35:39,947
IRIS: I did know that one.
Can't go anywhere.
1568
01:35:40,114 --> 01:35:43,409
Oh, my God. Okay,
this one? You have
to check this out some time.
1569
01:35:43,576 --> 01:35:45,828
The Mission.
The score is genius.
1570
01:35:45,995 --> 01:35:49,290
It just comes from
a totally different place.
It's like...
1571
01:35:49,457 --> 01:35:53,169
I can't even... Just promise me
you'll rent it and listen to it.
1572
01:35:53,336 --> 01:35:55,046
Renting.
Thank you.
1573
01:35:55,212 --> 01:35:56,255
It changed my world.
1574
01:35:57,506 --> 01:35:58,716
[CHUCKLES]
1575
01:36:00,092 --> 01:36:01,510
[♪♪♪]
1576
01:36:04,305 --> 01:36:05,431
What?
1577
01:36:05,598 --> 01:36:06,807
[LAUGHING]
1578
01:36:10,895 --> 01:36:12,480
MILES:
Maggie!
1579
01:36:18,611 --> 01:36:20,279
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1580
01:36:27,578 --> 01:36:30,247
Why do I always
fall for the bad girl?
1581
01:36:30,414 --> 01:36:32,166
You didn't know
she was a bad girl.
1582
01:36:33,167 --> 01:36:35,419
I knew she wasn't good.
1583
01:36:35,711 --> 01:36:38,881
Do you have anything
a little bit stronger?
1584
01:36:39,715 --> 01:36:43,511
Thank you. Let me rephrase this:
1585
01:36:46,222 --> 01:36:50,017
Why am I attracted to a person
I know isn't good?
1586
01:36:50,893 --> 01:36:52,937
I happen to know
the answer to this.
1587
01:36:53,104 --> 01:36:54,772
Because you're
hoping you're wrong.
1588
01:36:54,939 --> 01:36:57,733
And every time she does
something that tells you
she is no good, you ignore it.
1589
01:36:57,900 --> 01:37:01,028
And every time she comes
through and surprises you,
she wins you over
1590
01:37:01,195 --> 01:37:04,865
and you lose that argument
with yourself that she's not for you.
1591
01:37:05,241 --> 01:37:06,242
Exactly.
1592
01:37:07,410 --> 01:37:09,370
And on top of that,
there's the old standby:
1593
01:37:09,537 --> 01:37:12,581
"I can't believe a girl
like that would actually
be with a guy like me."
1594
01:37:13,457 --> 01:37:15,167
You know what she said
to me tonight?
1595
01:37:15,668 --> 01:37:17,670
She finished in Santa Fe
after two days
1596
01:37:17,837 --> 01:37:20,089
and has been staying with
whatever-his-name-was.
1597
01:37:20,256 --> 01:37:22,258
Which means she's been
right here in town.
1598
01:37:22,675 --> 01:37:25,386
Which means when
I spoke to her this morning
on her cell and she said:
1599
01:37:25,553 --> 01:37:27,722
"I'm looking out my window
and it's snowing."
1600
01:37:27,888 --> 01:37:30,433
She was in Santa Monica.
1601
01:37:30,641 --> 01:37:32,435
What did she do,
go to Weather.com?
1602
01:37:32,601 --> 01:37:34,770
That must have made them
both scream with laughter.
1603
01:37:34,937 --> 01:37:38,858
And in the meantime,
I sent her Christmas gift
to Santa Fe yesterday.
1604
01:37:39,025 --> 01:37:42,778
I stood in line at FedEx
to make sure she got it on time.
1605
01:37:42,945 --> 01:37:45,740
[GROANS]
Classic, right?
1606
01:37:46,532 --> 01:37:50,119
Look, I don't wanna
ruin your Christmas Eve.
You don't have to listen to this.
1607
01:37:50,286 --> 01:37:52,163
It's okay.
1608
01:37:52,830 --> 01:37:54,248
I like the company.
1609
01:37:59,336 --> 01:38:00,629
So how about some food?
1610
01:38:00,796 --> 01:38:03,382
Shall I make us
a little Christmas
fettuccine?
1611
01:38:03,549 --> 01:38:06,719
Sure.
Listen.
1612
01:38:07,178 --> 01:38:10,973
I know it's hard to believe
people when they say,
"I know how you feel."
1613
01:38:12,558 --> 01:38:15,311
But I actually
know how you feel.
1614
01:38:16,729 --> 01:38:18,481
You see...
1615
01:38:19,315 --> 01:38:20,775
I was, um...
1616
01:38:21,984 --> 01:38:24,195
seeing someone
back in London.
1617
01:38:24,361 --> 01:38:25,362
[♪♪♪]
1618
01:38:25,529 --> 01:38:27,823
We worked for
the same newspaper.
1619
01:38:27,990 --> 01:38:32,536
And then I found out that he was
also seeing this other girl, Sarah,
1620
01:38:32,703 --> 01:38:35,581
from the Circulation Department
on the 19th floor.
1621
01:38:36,499 --> 01:38:40,419
It turned out that he wasn't
in love with me like I thought.
1622
01:38:41,879 --> 01:38:45,382
What I'm trying to say is...
1623
01:38:45,549 --> 01:38:49,136
I understand feeling
as small and as insignificant
1624
01:38:49,303 --> 01:38:51,847
as humanly possible.
1625
01:38:52,014 --> 01:38:56,685
And how it can actually ache
in places that you didn't
know you had inside you.
1626
01:38:57,978 --> 01:39:00,189
And it doesn't matter how
many new haircuts you get,
1627
01:39:00,356 --> 01:39:02,358
or gyms you join...
1628
01:39:02,858 --> 01:39:05,820
or how many glasses
of chardonnay you
drink with your girlfriends.
1629
01:39:05,986 --> 01:39:09,573
You still go to bed every night
going over every detail
1630
01:39:09,740 --> 01:39:15,371
and wonder what
you did wrong or how you
could have misunderstood.
1631
01:39:16,580 --> 01:39:18,582
And how in the hell,
for that brief moment
1632
01:39:18,749 --> 01:39:21,043
you could think that
you were that happy?
1633
01:39:21,210 --> 01:39:23,295
And sometimes you can
even convince yourself
1634
01:39:23,462 --> 01:39:26,173
that he'll see the light
and show up at your door.
1635
01:39:27,883 --> 01:39:29,051
[SIGHS]
1636
01:39:29,218 --> 01:39:31,053
And after all that...
1637
01:39:31,595 --> 01:39:34,682
however long "all that"
may be...
1638
01:39:35,641 --> 01:39:37,977
you'll go somewhere new.
1639
01:39:38,227 --> 01:39:41,939
And you'll meet people
who make you feel
worthwhile again.
1640
01:39:43,107 --> 01:39:47,319
And little pieces of your soul
will finally come back.
1641
01:39:47,736 --> 01:39:49,155
And all that fuzzy stuff...
1642
01:39:51,407 --> 01:39:55,953
those years of your life
that you wasted...
1643
01:39:58,581 --> 01:40:01,417
that will eventually
begin to fade.
1644
01:40:02,376 --> 01:40:03,544
[SIGHS]
1645
01:40:03,711 --> 01:40:05,588
Well, fuck.
1646
01:40:05,754 --> 01:40:07,590
You need this more than I do.
1647
01:40:10,509 --> 01:40:13,470
That's what you're doing here?
You're getting over somebody?
1648
01:40:13,637 --> 01:40:15,264
Yeah.
1649
01:40:15,890 --> 01:40:17,266
This is me
in good shape.
1650
01:40:18,017 --> 01:40:20,269
Is this the guy who sent
you pages from his novel?
1651
01:40:20,769 --> 01:40:22,438
Yeah.
1652
01:40:23,230 --> 01:40:24,273
He needs me.
1653
01:40:25,024 --> 01:40:26,942
So he stays in touch?
1654
01:40:27,109 --> 01:40:29,528
All the time.
1655
01:40:29,695 --> 01:40:33,032
So that makes it impossible
to forget him, which is great
for him, but sucks for you.
1656
01:40:33,199 --> 01:40:34,200
[LAUGHS]
1657
01:40:34,366 --> 01:40:36,619
You see how great your life is
compared to mine?
1658
01:40:37,953 --> 01:40:41,290
Okay, let's go.
I'm making you
some fettuccine.
1659
01:40:41,457 --> 01:40:45,044
It is Christmas Eve, and we
are going to sit out on that patio,
1660
01:40:45,211 --> 01:40:47,796
gonna make ourselves
a little fire, pop some bubbly
1661
01:40:47,963 --> 01:40:51,467
and we are gonna celebrate
being young and being alive.
1662
01:40:53,260 --> 01:40:55,137
You with me, Simpkins?
1663
01:40:56,472 --> 01:40:58,224
Miles.
1664
01:41:00,142 --> 01:41:02,603
You really are
an incredibly decent man.
1665
01:41:02,978 --> 01:41:04,813
I know.
1666
01:41:04,980 --> 01:41:07,816
That's always
been my problem.
1667
01:41:08,317 --> 01:41:11,445
[ELLA FITZGERALD'S "HAVE
YOURSELF A MERRY LITTLE
CHRISTMAS" PLAYING]
1668
01:41:18,160 --> 01:41:19,495
[SIGHS]
1669
01:41:20,120 --> 01:41:21,664
[CHATTERING ON TV]
1670
01:41:28,337 --> 01:41:30,172
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1671
01:42:16,176 --> 01:42:17,594
[DOG BARKING]
1672
01:42:23,100 --> 01:42:25,060
Hi.
1673
01:42:36,155 --> 01:42:37,906
[PIANO PLAYING]
1674
01:42:40,701 --> 01:42:44,204
Okay, here it is.
Arthur's theme.
1675
01:42:44,371 --> 01:42:45,956
[LAUGHS]
I think this is really good.
1676
01:42:46,123 --> 01:42:47,333
I'm serious.
No, I know.
1677
01:42:47,499 --> 01:42:50,085
I'm making him a CD of this tune.
Every time he hears it,
1678
01:42:50,252 --> 01:42:52,963
it should give him
the confidence to walk
right out there.
1679
01:42:53,130 --> 01:42:54,298
Okay?
Yep.
1680
01:42:54,465 --> 01:42:55,799
Here we go.
1681
01:42:55,966 --> 01:42:58,427
[PLAYING "RAIDER'S MARCH"]
1682
01:42:58,594 --> 01:42:59,595
[LAUGHING]
1683
01:42:59,762 --> 01:43:01,680
Did I steal this?
1684
01:43:02,181 --> 01:43:05,309
John Williams.
I didn't write it, that's why.
1685
01:43:05,476 --> 01:43:06,935
Okay, this is it for real.
Okay.
1686
01:43:07,102 --> 01:43:08,729
Here we go.
Yep.
1687
01:43:09,772 --> 01:43:12,066
A little Arthur and the knights.
1688
01:43:12,232 --> 01:43:13,484
[PLAYING PIANO]
1689
01:43:16,779 --> 01:43:18,781
Right? It's cheeky.
1690
01:43:19,865 --> 01:43:22,284
It sounds like him.
1691
01:43:26,497 --> 01:43:28,290
I also wrote one
that sounds like you.
1692
01:43:30,793 --> 01:43:31,877
You did?
1693
01:43:34,213 --> 01:43:37,341
Iris, if you were a melody.
1694
01:43:43,305 --> 01:43:45,974
I used only the good notes.
1695
01:43:58,695 --> 01:44:02,366
[SINGING]
♪ Iris lives next door ♪
1696
01:44:02,533 --> 01:44:07,955
♪ To Arthur
He's a doodle-ee-doo ♪
1697
01:44:08,122 --> 01:44:10,582
♪ And also a doodle-ee-doo ♪
♪ Scroodle-ee-doo ♪
1698
01:44:10,749 --> 01:44:11,917
A scroodle-ee-doo?
Is he?
1699
01:44:12,084 --> 01:44:13,168
I didn't know that.
Yeah.
1700
01:44:13,335 --> 01:44:15,254
♪ And froodle-ee-doo ♪♪
♪ And froodle-ee-doo ♪
1701
01:44:15,421 --> 01:44:17,047
We both said "froodle-ee."
1702
01:44:17,214 --> 01:44:18,715
I'm impressed.
1703
01:44:18,882 --> 01:44:20,134
You are a prodigy.
1704
01:44:20,300 --> 01:44:21,552
A "doodle" prodigy.
1705
01:44:21,718 --> 01:44:23,345
♪ Swoodle-ee-doo ♪♪
1706
01:44:37,317 --> 01:44:40,529
So you're totally great.
1707
01:44:40,904 --> 01:44:42,990
Oh.
1708
01:44:43,157 --> 01:44:44,825
Yeah.
1709
01:44:44,992 --> 01:44:46,368
This is a bitch.
1710
01:44:48,954 --> 01:44:52,374
Well, you must come to London
all the time for work, right?
1711
01:44:52,541 --> 01:44:54,293
London?
1712
01:44:54,668 --> 01:44:56,211
Never.
1713
01:44:57,129 --> 01:44:59,548
New York?
Mm...
1714
01:44:59,715 --> 01:45:02,468
Not really, but that's easier.
Do you go there often?
1715
01:45:03,093 --> 01:45:04,761
Rarely.
1716
01:45:05,179 --> 01:45:07,139
Long-distance relationships
can work.
1717
01:45:07,723 --> 01:45:09,391
Really? I can't make one work
1718
01:45:09,558 --> 01:45:11,560
when I live in the same house
with someone.
1719
01:45:11,727 --> 01:45:13,645
So this could be
a good solution for you.
1720
01:45:13,812 --> 01:45:15,272
[CHUCKLES]
1721
01:45:17,149 --> 01:45:19,193
Oh, man.
1722
01:45:21,904 --> 01:45:23,572
Okay.
1723
01:45:24,239 --> 01:45:25,824
Let's say we just
make this happen.
1724
01:45:25,991 --> 01:45:28,410
We each commit to flying back
and forth as much as we can.
1725
01:45:28,827 --> 01:45:30,829
Yes! It's doable, definitely.
1726
01:45:30,996 --> 01:45:34,374
And then let's say
in six months we hit a wall.
1727
01:45:34,541 --> 01:45:37,002
Like, I can't constantly
be away from work
1728
01:45:37,169 --> 01:45:39,713
or the girls can't deal with you
leaving so often.
1729
01:45:40,047 --> 01:45:43,008
And we start to feel the tension.
We know this isn't gonna work
1730
01:45:43,175 --> 01:45:46,386
so we start fighting because
we don't know what else to do.
1731
01:45:46,553 --> 01:45:48,680
And then, after a long, tearful--
1732
01:45:48,847 --> 01:45:50,307
At your end.
- -phone call,
1733
01:45:50,474 --> 01:45:51,558
we just--
Thank you.
1734
01:45:51,725 --> 01:45:52,935
We say goodbye.
1735
01:45:53,101 --> 01:45:56,355
And that'll be it, for real.
It's not like we're ever
gonna bump into each other.
1736
01:45:56,522 --> 01:45:59,399
And then what's left?
Two miserable people
1737
01:45:59,566 --> 01:46:02,110
feeling totally mashed up
and hurt.
1738
01:46:04,571 --> 01:46:05,781
[SIGHS]
1739
01:46:09,576 --> 01:46:11,286
Or...
1740
01:46:11,787 --> 01:46:13,580
Thank you.
1741
01:46:16,959 --> 01:46:18,919
Or maybe we should just...
1742
01:46:19,086 --> 01:46:22,965
realize that what we've had these
past few weeks has been perfect.
1743
01:46:23,674 --> 01:46:25,801
And maybe it won't
get any better than this.
1744
01:46:25,968 --> 01:46:28,136
And maybe we're trying
to figure this thing out
1745
01:46:28,303 --> 01:46:30,305
because it makes us
so feel good to feel this way.
1746
01:46:30,472 --> 01:46:32,474
And maybe the fact
that I'm leaving in 8 hours
1747
01:46:32,641 --> 01:46:36,603
makes this far more exciting
than it might actually be.
1748
01:46:37,813 --> 01:46:39,273
Maybe.
1749
01:46:39,439 --> 01:46:42,568
You are, seriously,
the most depressing
girl I've ever met.
1750
01:46:43,777 --> 01:46:45,654
I know.
1751
01:46:47,990 --> 01:46:50,033
I have another scenario for you.
1752
01:46:50,200 --> 01:46:52,744
Good.
I'm in love with you.
1753
01:46:54,997 --> 01:46:56,206
[♪♪♪]
1754
01:46:58,500 --> 01:47:01,044
I apologize for the blunt delivery.
1755
01:47:01,628 --> 01:47:04,548
But as problematical as this...
1756
01:47:04,715 --> 01:47:07,759
fact may be, I am in love.
1757
01:47:08,635 --> 01:47:10,596
With you.
1758
01:47:11,305 --> 01:47:13,265
And I'm not feeling this
because you're leaving.
1759
01:47:13,432 --> 01:47:15,517
And not because it feels
good to feel this way.
1760
01:47:15,684 --> 01:47:19,563
Which, by the way, it does--
Or did, before you went off like that.
1761
01:47:19,730 --> 01:47:21,940
I can't figure out
the mathematics of this.
1762
01:47:22,107 --> 01:47:25,152
I just know I love you.
1763
01:47:25,319 --> 01:47:28,030
Can't believe how many
times I'm saying it.
1764
01:47:28,196 --> 01:47:31,700
And I never thought
I'd feel this way again,
so that's pretty phenomenal.
1765
01:47:32,034 --> 01:47:35,871
And I realize I come
with a package deal:
1766
01:47:36,038 --> 01:47:38,707
Three for the price of one.
And my...
1767
01:47:39,041 --> 01:47:42,544
package, perhaps
in the light of day,
isn't all that wonderful,
1768
01:47:42,711 --> 01:47:47,883
but I finally know what I want,
and that, in itself, is a miracle.
1769
01:47:49,384 --> 01:47:51,470
And what I want...
1770
01:47:52,095 --> 01:47:53,639
is you.
1771
01:48:03,815 --> 01:48:06,360
I wasn't expecting "I love you."
1772
01:48:13,784 --> 01:48:16,411
Can you not
look at me like that?
1773
01:48:16,578 --> 01:48:19,247
I'm trying to find
the right thing to say.
1774
01:48:23,293 --> 01:48:25,754
I think if the obvious response
1775
01:48:25,921 --> 01:48:28,548
doesn't immediately
come to you, we can...
1776
01:48:29,758 --> 01:48:31,301
just...
1777
01:48:32,719 --> 01:48:34,513
We should just...
1778
01:48:34,680 --> 01:48:36,431
talk about something else.
1779
01:48:36,598 --> 01:48:40,769
Like, possibly,
what a complete ass I am.
1780
01:48:40,936 --> 01:48:45,899
I do recall you promising me
you wouldn't fall in love with me.
1781
01:48:46,066 --> 01:48:47,442
Must pay better attention.
1782
01:48:48,110 --> 01:48:50,153
I've never met a guy
who talks as much as me.
1783
01:48:50,320 --> 01:48:51,363
[CHUCKLES]
1784
01:48:51,530 --> 01:48:52,948
But could you just for now...
1785
01:48:53,573 --> 01:48:56,576
be quiet? Please?
1786
01:48:57,786 --> 01:49:00,163
[ IMOGEN HEAP'S
"JUST FOR NOW" PLAYING]
1787
01:49:10,465 --> 01:49:12,134
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING]
1788
01:49:13,301 --> 01:49:15,804
MILES:
How many of his movies
are on that list of his?
1789
01:49:15,971 --> 01:49:17,639
IRIS:
About 15. I love it.
1790
01:49:17,806 --> 01:49:20,642
I don't know how I've never seen
The Lady Eve before.
1791
01:49:20,809 --> 01:49:22,477
Barbara Stanwyck
is dazzling.
1792
01:49:22,644 --> 01:49:25,522
And she's so sure of herself.
And sexy.
1793
01:49:25,689 --> 01:49:28,233
Really sexy! You know,
every movie he's told me to see
1794
01:49:28,400 --> 01:49:31,236
has this powerhouse woman in it.
Mm. Wonder if he's trying
1795
01:49:31,403 --> 01:49:35,574
to tell you something
with that. Okay, sorry
about that. Boob graze.
1796
01:49:35,741 --> 01:49:37,117
[BOTH LAUGHING]
1797
01:49:37,659 --> 01:49:40,912
That was accidental.
Accidental boob graze.
1798
01:49:43,498 --> 01:49:44,916
I'm sorry.
1799
01:49:46,626 --> 01:49:47,836
Changing subject.
Okay.
1800
01:49:48,003 --> 01:49:49,004
[CELL PHONE RINGING]
1801
01:49:49,171 --> 01:49:51,715
Arthur has requested
1802
01:49:51,882 --> 01:49:55,010
that you write some lyrics
for his theme song.
1803
01:49:55,177 --> 01:49:56,928
What's the matter?
Who is it?
1804
01:49:57,095 --> 01:49:59,264
It's Maggie.
1805
01:50:00,223 --> 01:50:01,516
Hello?
1806
01:50:02,601 --> 01:50:04,895
[SIGHS]
Hi.
1807
01:50:05,896 --> 01:50:08,690
Uh, I'm doing okay.
1808
01:50:10,817 --> 01:50:13,862
Actually, Maggie,
I'm a bit tied up at the moment.
1809
01:50:14,029 --> 01:50:15,822
[ IMOGEN HEAP'S
"JUST FOR NOW" PLAYING]
1810
01:50:15,989 --> 01:50:18,116
I don't know. What time
could you be there?
1811
01:50:20,702 --> 01:50:22,621
All right, I'll be there.
1812
01:50:22,788 --> 01:50:25,123
Oh, no, no. Like, a half-hour.
1813
01:50:26,041 --> 01:50:28,126
Maybe a little longer.
1814
01:50:29,085 --> 01:50:31,213
Okay, bye.
1815
01:50:35,217 --> 01:50:36,885
She misses me.
1816
01:50:37,052 --> 01:50:40,889
You see?
She came to her senses.
1817
01:50:45,393 --> 01:50:47,020
We should get the bill.
No!
1818
01:50:47,187 --> 01:50:49,648
No, no, take your time.
I can wait till you're finished.
1819
01:50:49,815 --> 01:50:50,816
I'm finished.
No.
1820
01:50:50,982 --> 01:50:52,400
You didn't even get
to your spicy tuna yet.
1821
01:50:52,567 --> 01:50:54,736
I'm fine, really.
1822
01:50:55,570 --> 01:50:58,114
You can go.
I can get this one.
1823
01:50:58,573 --> 01:51:02,202
I'll see you later at the Writers Guild.
I mean, if you can still make it.
1824
01:51:02,369 --> 01:51:05,789
I gotta get all the way
over to Silver Lake,
but I'm gonna try to be there.
1825
01:51:06,748 --> 01:51:09,709
Anyway, I'm bringing the music.
I mean, I really wanna be there,
1826
01:51:09,876 --> 01:51:12,170
but I don't know how long
this is gonna take.
1827
01:51:12,337 --> 01:51:13,755
I'm sorry.
1828
01:51:15,257 --> 01:51:17,551
It's all good. Don't worry.
1829
01:51:21,388 --> 01:51:23,598
Good luck.
Thank you.
1830
01:52:08,184 --> 01:52:09,561
[SIGHS]
1831
01:52:11,438 --> 01:52:12,981
[PHONE RINGING]
1832
01:52:14,983 --> 01:52:16,318
Hello.
1833
01:52:17,611 --> 01:52:21,656
Oh, Jasper! I'm just reading
your pages.
1834
01:52:22,240 --> 01:52:26,161
No, I hadn't forgotten.
I've just been busy, that's all.
1835
01:52:26,703 --> 01:52:30,290
That's not true.
I was gonna call you
when I'd read--
1836
01:52:30,665 --> 01:52:32,334
What kind of surprise?
1837
01:52:32,500 --> 01:52:34,044
No, I don't see
a box or anything.
1838
01:52:34,210 --> 01:52:36,254
Yes, I'm sure.
1839
01:52:36,421 --> 01:52:39,174
Hold on, let me just check
the kitchen.
1840
01:52:40,508 --> 01:52:41,843
[ IRIS CHUCKLES]
1841
01:52:42,010 --> 01:52:43,678
No, not in there.
1842
01:52:43,845 --> 01:52:45,430
Well, I'll go and check the gate.
1843
01:52:45,597 --> 01:52:49,309
Yes. Well, when
did you send it?
1844
01:52:51,561 --> 01:52:52,562
[♪♪♪]
1845
01:52:52,729 --> 01:52:54,981
I found your Christmas present.
1846
01:53:04,699 --> 01:53:05,867
This place suits you.
1847
01:53:06,493 --> 01:53:07,869
Yeah, right.
1848
01:53:08,954 --> 01:53:10,830
No, really.
1849
01:53:16,211 --> 01:53:19,214
So you are eventually
gonna look at me,
aren't you?
1850
01:53:25,512 --> 01:53:26,846
Hello.
1851
01:53:29,516 --> 01:53:32,727
I came here
because I had to see you.
1852
01:53:32,894 --> 01:53:34,646
Had to.
1853
01:53:36,189 --> 01:53:39,442
Oh, Jasper, I really don't
understand this.
1854
01:53:39,609 --> 01:53:41,236
I mean...
1855
01:53:41,403 --> 01:53:45,699
I was right there for
three years! Remember?
Square peg, round hole?
1856
01:53:46,408 --> 01:53:47,909
What?
That's what you said to me once.
1857
01:53:48,076 --> 01:53:50,078
That we weren't really right
for each other.
1858
01:53:50,245 --> 01:53:52,872
We were a square peg
and a round hole.
1859
01:53:53,039 --> 01:53:55,792
I don't remember that. I just know
that I hated when you were gone.
1860
01:53:55,959 --> 01:53:58,503
And also, I have never
checked my e-mails more.
1861
01:53:58,670 --> 01:54:01,756
It was driving me crazy
that I wasn't hearing from you.
1862
01:54:02,757 --> 01:54:05,051
I don't want to
lose you, babe.
1863
01:54:07,971 --> 01:54:09,222
Lose me?
1864
01:54:09,931 --> 01:54:11,391
[SIGHS]
1865
01:54:11,850 --> 01:54:14,728
This is too confusing.
1866
01:54:17,689 --> 01:54:19,274
[WHISPERS]
Come here.
1867
01:54:22,110 --> 01:54:25,572
MAGGIE:
I screwed up. Miles, haven't
you ever screwed up?
1868
01:54:25,739 --> 01:54:27,991
I made a mistake.
1869
01:54:28,950 --> 01:54:31,369
I was stupid and impulsive.
1870
01:54:31,536 --> 01:54:34,831
He wasn't what I thought.
I just started thinking about you
1871
01:54:34,998 --> 01:54:38,126
and wishing and hoping
that you would just forgive me.
1872
01:54:38,793 --> 01:54:40,962
Will you, Miles?
1873
01:54:41,212 --> 01:54:43,173
Will you forgive me?
1874
01:54:43,798 --> 01:54:45,050
[♪♪♪]
1875
01:54:57,979 --> 01:54:59,314
JASPER:
You know what I was thinking?
1876
01:54:59,481 --> 01:55:01,566
IRIS: Hmm?
When you get back to London,
1877
01:55:01,733 --> 01:55:04,569
maybe we could sneak off
somewhere together.
1878
01:55:04,736 --> 01:55:06,529
Maybe Venice.
1879
01:55:06,696 --> 01:55:08,323
You and me in Venice
could be good.
1880
01:55:08,656 --> 01:55:09,908
[CHUCKLES]
1881
01:55:10,325 --> 01:55:12,660
Do you mean that?
I mean...
1882
01:55:13,286 --> 01:55:15,246
Are you free to do that?
1883
01:55:16,456 --> 01:55:17,957
Darling...
1884
01:55:18,124 --> 01:55:22,087
I've just traveled halfway across
the world to see you, haven't I?
1885
01:55:27,675 --> 01:55:31,805
Yeah, that doesn't exactly
answer my question, so...
1886
01:55:31,971 --> 01:55:36,142
Are you not with
Sarah anymore? I mean,
1887
01:55:36,309 --> 01:55:38,686
is that what you've
come here to tell me?
1888
01:55:39,729 --> 01:55:43,525
I wish you could just accept
knowing how confused
I am about all this.
1889
01:55:45,527 --> 01:55:48,530
Okay, let me translate that.
1890
01:55:48,696 --> 01:55:52,158
So you are still engaged
to be married.
1891
01:55:54,285 --> 01:55:58,164
Yes, but, I mean--
Oh, my God.
1892
01:55:59,999 --> 01:56:02,335
Okay, this was a really...
1893
01:56:02,502 --> 01:56:03,711
close call.
1894
01:56:03,878 --> 01:56:06,381
You know, I never thought
I'd say this, literally never,
1895
01:56:06,548 --> 01:56:09,634
but I think you were
absolutely right about us.
1896
01:56:09,801 --> 01:56:11,970
Very square peg,
very round hole!
1897
01:56:12,137 --> 01:56:15,974
You cannot mean that.
The great thing is I actually do.
1898
01:56:16,141 --> 01:56:18,476
And I'm about three years late
in telling you this,
1899
01:56:18,643 --> 01:56:21,396
but nevertheless
I need to say it.
1900
01:56:21,729 --> 01:56:23,356
Jasper...
1901
01:56:23,523 --> 01:56:24,732
Wait. I need the lights on.
1902
01:56:24,983 --> 01:56:26,359
Oh.
1903
01:56:29,195 --> 01:56:30,238
Jasper...
1904
01:56:33,283 --> 01:56:35,243
you have never treated me right.
Ever.
1905
01:56:35,410 --> 01:56:36,870
Oh, babe.
Shush!
1906
01:56:38,079 --> 01:56:40,582
You broke my heart.
1907
01:56:40,748 --> 01:56:43,168
And you acted like
somehow it was my fault,
1908
01:56:43,334 --> 01:56:46,296
my misunderstanding,
and I was too in love with you
1909
01:56:46,462 --> 01:56:50,341
to ever be mad at you, so I just
punished myself! For years!
1910
01:56:50,925 --> 01:56:54,512
But you waltzing in here
on my lovely Christmas holiday
1911
01:56:54,679 --> 01:56:56,931
and telling me that
you don't want to lose me
1912
01:56:57,098 --> 01:56:59,559
whilst you're
about to get married
1913
01:56:59,726 --> 01:57:02,437
somehow newly
entitles me to say...
1914
01:57:04,772 --> 01:57:06,107
it's over.
1915
01:57:06,274 --> 01:57:11,779
This-- This twisted,
toxic thing between us
1916
01:57:11,946 --> 01:57:14,115
is finally finished!
1917
01:57:14,282 --> 01:57:16,951
I'm miraculously done
being in love with you!
1918
01:57:17,118 --> 01:57:18,578
[♪♪♪]
1919
01:57:19,037 --> 01:57:21,539
I've got a life to start living.
1920
01:57:23,166 --> 01:57:25,793
And you're not going to be in it.
Darling...
1921
01:57:25,960 --> 01:57:28,296
Now I've got somewhere
really important to be
1922
01:57:28,463 --> 01:57:31,424
and you have
got to get the hell out.
1923
01:57:31,925 --> 01:57:34,302
Now!
What exactly has got into you?
1924
01:57:35,178 --> 01:57:36,721
I don't know.
1925
01:57:36,888 --> 01:57:40,683
But I think what I've got
is something slightly resembling...
1926
01:57:40,850 --> 01:57:42,268
gumption.
1927
01:57:43,311 --> 01:57:44,687
[♪♪♪]
1928
01:57:46,773 --> 01:57:48,733
[SQUEALING]
1929
01:58:07,210 --> 01:58:09,003
Iris...
1930
01:58:09,295 --> 01:58:11,506
you're a knockout.
1931
01:58:11,756 --> 01:58:13,091
Thank you.
1932
01:58:13,258 --> 01:58:17,178
And may I say, so are you.
Did I do my tie okay?
1933
01:58:17,345 --> 01:58:20,473
I haven't worn one in 15 years.
1934
01:58:21,849 --> 01:58:24,936
It's perfect.
I like this Hugo Boss.
1935
01:58:25,103 --> 01:58:26,271
He cuts a nice suit.
1936
01:58:26,437 --> 01:58:27,438
[LAUGHS]
1937
01:58:27,605 --> 01:58:29,732
I've got something for you.
1938
01:58:35,655 --> 01:58:37,031
Oh.
1939
01:58:37,615 --> 01:58:42,036
Forgive me. The last time
I had a date, this is what we did.
1940
01:58:42,745 --> 01:58:44,497
It's beautiful.
1941
01:58:45,999 --> 01:58:49,377
If it's corny, or if it's
going to ruin your outfit...
1942
01:58:49,544 --> 01:58:51,879
you don't have to wear it.
1943
01:58:52,880 --> 01:58:55,049
I like corny.
1944
01:58:55,550 --> 01:58:57,677
I'm looking for corny
in my life.
1945
01:58:58,553 --> 01:59:02,307
That's a nice line.
It's all those movies!
1946
01:59:02,473 --> 01:59:05,059
Okay, let's do it.
1947
01:59:05,226 --> 01:59:07,395
Let's get this embarrassment
over with.
1948
01:59:07,562 --> 01:59:09,480
Okay.
1949
01:59:16,946 --> 01:59:19,198
Mr. Abbott?
Yes, sir.
1950
01:59:19,365 --> 01:59:21,576
We're all ready for you.
1951
01:59:34,589 --> 01:59:37,425
WOMAN [OVER P.A.]:
Ladies and gentlemen,
Mr. Arthur Abbott!
1952
01:59:37,592 --> 01:59:38,593
[CROWD CHEERING]
1953
01:59:38,760 --> 01:59:40,470
[♪♪♪]
1954
02:00:01,282 --> 02:00:04,285
Oh, hi!
Arthur, you made it.
1955
02:00:05,411 --> 02:00:06,829
Thank you.
Thank you too.
1956
02:00:11,250 --> 02:00:12,293
Thank you very much.
1957
02:00:16,923 --> 02:00:19,008
I'll take you up, Mr. Abbott.
1958
02:00:20,426 --> 02:00:22,637
Go on, go for it.
1959
02:00:34,565 --> 02:00:36,776
[MILES' "ARTHUR'S THEME"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1960
02:00:39,779 --> 02:00:40,905
I'll do it.
1961
02:00:53,126 --> 02:00:54,836
The man is a rock star.
1962
02:00:55,628 --> 02:00:56,838
Hi!
1963
02:01:00,299 --> 02:01:03,344
Sorry I'm late. The Maggie thing
took a little time, but it is over.
1964
02:01:03,511 --> 02:01:05,346
Finished, kaput.
1965
02:01:07,348 --> 02:01:08,516
You look beautiful.
1966
02:01:10,184 --> 02:01:11,519
Thank you.
1967
02:01:11,686 --> 02:01:13,146
[WHISPERS]
Thanks.
1968
02:01:13,312 --> 02:01:15,106
ARTHUR:
Thank you, thank you.
1969
02:01:15,273 --> 02:01:16,649
I'm--
1970
02:01:16,816 --> 02:01:20,194
I'm absolutely overwhelmed...
1971
02:01:21,112 --> 02:01:22,697
that I could climb those stairs.
1972
02:01:22,864 --> 02:01:23,865
[CROWD LAUGHING]
1973
02:01:24,031 --> 02:01:25,032
WOMAN:
He did great.
1974
02:01:25,783 --> 02:01:29,203
I came to Hollywood
over 60 years ago...
1975
02:01:29,370 --> 02:01:32,039
and immediately fell in love
with motion pictures.
1976
02:01:32,582 --> 02:01:36,377
And it's a love affair
that's lasted a lifetime.
1977
02:01:36,544 --> 02:01:39,547
When I first arrived
in Tinseltown,
1978
02:01:39,714 --> 02:01:43,426
there were no cineplexes
or multiplexes.
1979
02:01:43,593 --> 02:01:47,763
No such thing as
a Blockbuster or DVD.
1980
02:01:47,930 --> 02:01:51,350
I was here before conglomerates
owned the studios.
1981
02:01:52,018 --> 02:01:55,563
Before pictures
had special effects teams.
1982
02:01:55,730 --> 02:01:59,358
And definitely before box office
results were reported
1983
02:01:59,525 --> 02:02:02,862
like baseball scores
on the nightly news.
1984
02:02:03,237 --> 02:02:06,240
[WHISPERS]
He is so fantastic.
1985
02:02:06,782 --> 02:02:09,660
Iris?
Yes?
1986
02:02:09,827 --> 02:02:12,371
What are you doing
New Year's Eve?
1987
02:02:13,748 --> 02:02:15,708
I'll be back in England
by New Year's Eve.
1988
02:02:15,875 --> 02:02:17,168
Oh.
1989
02:02:17,335 --> 02:02:18,711
[♪♪♪]
1990
02:02:19,378 --> 02:02:21,881
You know, I've never
been to England.
1991
02:02:22,340 --> 02:02:25,510
I've never been to Europe.
No?
1992
02:02:25,968 --> 02:02:28,930
If I come over there,
will you go out with me
on New Year's Eve?
1993
02:02:29,555 --> 02:02:30,765
[♪♪♪]
1994
02:02:33,643 --> 02:02:35,061
Love to.
1995
02:02:56,123 --> 02:02:59,126
Okay, so we're not gonna
make a bigger deal out of this
than it already is.
1996
02:02:59,293 --> 02:03:00,711
No, we're not.
1997
02:03:00,878 --> 02:03:03,381
It's not like we're never
going to speak or e-mail or--
1998
02:03:03,548 --> 02:03:06,467
No set rules.
None.
1999
02:03:07,718 --> 02:03:11,013
So now I'm just gonna
kiss you for the millionth time...
2000
02:03:11,180 --> 02:03:12,640
and say, "Be seeing you."
2001
02:03:12,848 --> 02:03:14,058
[♪♪♪]
2002
02:03:28,656 --> 02:03:30,575
Be seeing you.
2003
02:03:35,496 --> 02:03:37,498
Take care of yourself.
2004
02:04:39,352 --> 02:04:41,312
Did you have
a good holiday, miss?
2005
02:04:42,104 --> 02:04:43,731
Yeah.
2006
02:04:44,357 --> 02:04:45,816
Great.
2007
02:04:48,569 --> 02:04:50,780
Maybe the best ever.
2008
02:05:04,710 --> 02:05:05,920
[♪♪♪]
2009
02:05:42,540 --> 02:05:43,999
[LAUGHING]
2010
02:05:45,292 --> 02:05:47,253
ANNOUNCER:
Amanda Woods,
2011
02:05:47,420 --> 02:05:49,088
welcome back.
2012
02:05:51,215 --> 02:05:52,967
Turn around!
2013
02:05:53,551 --> 02:05:55,386
Turn around and
go back, please!
2014
02:05:55,553 --> 02:05:59,140
Did you forget something?
Yes! Yes.
2015
02:05:59,682 --> 02:06:00,933
[♪♪♪]
2016
02:06:10,317 --> 02:06:11,569
Can you go any faster?
2017
02:06:11,736 --> 02:06:13,654
This lane's tricky.
It's gonna take a bit.
2018
02:06:13,821 --> 02:06:15,114
It's okay, just stop.
2019
02:06:21,495 --> 02:06:22,747
Madam?
2020
02:06:23,748 --> 02:06:25,291
Madam!
2021
02:07:20,513 --> 02:07:22,056
Graham?
2022
02:07:23,224 --> 02:07:24,975
Graham.
2023
02:07:26,143 --> 02:07:27,520
[CRYING]
2024
02:07:37,404 --> 02:07:39,031
You know...
2025
02:07:39,198 --> 02:07:41,534
I was just thinking...
2026
02:07:42,660 --> 02:07:45,079
why would I ever leave
before New Year's Eve?
2027
02:07:45,663 --> 02:07:48,207
That makes no sense at all.
2028
02:07:48,374 --> 02:07:51,085
I mean, you didn't exactly
ask me out...
2029
02:07:53,254 --> 02:07:55,756
but you did say you loved me...
2030
02:07:56,048 --> 02:07:58,759
so I'm thinking I've got a date.
2031
02:07:59,260 --> 02:08:00,427
If you'll have me.
2032
02:08:00,594 --> 02:08:01,887
[♪♪♪]
2033
02:08:03,055 --> 02:08:05,015
I have the girls New Year's Eve.
2034
02:08:07,977 --> 02:08:09,186
Sounds perfect.
2035
02:08:25,953 --> 02:08:27,454
[♪♪♪]
2036
02:08:28,622 --> 02:08:30,666
IRIS:
I'm coming to get you!
2037
02:08:30,833 --> 02:08:35,254
You look just like an angel
on the top of the Christmas tree.
2038
02:08:35,421 --> 02:08:37,923
You got so big.
Give us a kiss.
2039
02:08:38,340 --> 02:08:41,218
Come and tell me all about
your Christmas presents.
2040
02:08:41,719 --> 02:08:43,053
Go sit with Miles.
2041
02:08:43,220 --> 02:08:44,638
[ARETHA FRANKLIN'S
"YOU SEND ME" PLAYING]
2042
02:08:44,805 --> 02:08:46,307
[CHATTERING INDISTINCTLY]
2043
02:08:52,396 --> 02:08:53,814
Sweetie.
2044
02:09:30,601 --> 02:09:33,562
I challenge ye.
Me?
2045
02:09:45,240 --> 02:09:46,325
[BOTH CHEERING]
2046
02:09:46,492 --> 02:09:47,952
Shh!
Shh!
2047
02:09:54,208 --> 02:09:56,377
The love train
is leaving the station.
2048
02:10:11,058 --> 02:10:13,268
MILES: Happy New Year!
AMANDA: Happy New Year!
2049
02:10:13,435 --> 02:10:15,521
GRAHAM:
Happy New Year!
2050
02:10:15,688 --> 02:10:19,692
IRIS:
Happy New Year, everybody!
2051
02:10:47,553 --> 02:10:48,762
[♪♪♪]
151249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.