All language subtitles for The.Day.of.the.Jackal.S01E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,600 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,999 Two British Intelligence officers 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,039 arrived last night from Budapest. 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,359 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:28,360 --> 00:00:29,799 Are you asking me for my help? 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,279 Get down! Get down! 7 00:00:32,280 --> 00:00:34,679 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,799 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,079 Or you die. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,199 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 11 00:00:42,200 --> 00:00:46,040 Text me the address. I'll go myself. I'm not the mole, you know. 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,399 Could you have made that shot? 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,199 There is one guy. Alexander Duggan. 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,599 From 1800 the entire building is locked down. 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,319 No one gets in or out. 16 00:01:07,880 --> 00:01:10,519 River is gonna change everything. 17 00:01:10,520 --> 00:01:12,319 Fuck you, you tyrant! 18 00:01:15,440 --> 00:01:17,679 He's in here somewhere. Lock all the exits. 19 00:01:17,680 --> 00:01:18,959 Peter? 20 00:01:18,960 --> 00:01:21,400 You've got a good man face, Rasmus. 21 00:02:17,000 --> 00:02:21,079 Target inside compound. 22 00:02:21,080 --> 00:02:23,519 Range 1,400. 23 00:02:23,520 --> 00:02:24,999 1,400. 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,320 Wind... 25 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 0.5. 26 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 Send it. 27 00:02:34,880 --> 00:02:36,159 That's not him. 28 00:02:36,160 --> 00:02:39,399 - Send it and let's get the fuck. - out of here. - No, his beard's white. 29 00:02:39,400 --> 00:02:41,679 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 30 00:02:41,680 --> 00:02:43,599 Just drop him so we can get out of this fucking- 31 00:02:43,600 --> 00:02:45,679 That's not him, Gary. 32 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 Target out of view. It wasn't the target. 33 00:02:52,640 --> 00:02:54,360 He's fucking gone. 34 00:02:59,000 --> 00:03:02,399 How long are we gonna have to wait? 35 00:03:02,400 --> 00:03:04,480 As long as it takes. 36 00:03:06,800 --> 00:03:09,039 ♪ Some flowers 37 00:03:09,040 --> 00:03:13,520 ♪ Never get to bloom and see the day 38 00:03:15,160 --> 00:03:17,319 ♪ Some flowers 39 00:03:17,320 --> 00:03:22,040 ♪ Are content to wish their lives away 40 00:03:23,800 --> 00:03:27,479 ♪ Some may rise 41 00:03:27,480 --> 00:03:31,439 ♪ And some may fall 42 00:03:31,440 --> 00:03:33,759 ♪ But only 43 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 ♪ You may 44 00:03:36,360 --> 00:03:37,919 ♪ Ever 45 00:03:37,920 --> 00:03:40,119 ♪ See me true 46 00:03:40,120 --> 00:03:42,119 ♪ So, only 47 00:03:42,120 --> 00:03:46,039 ♪ You can tell them 48 00:03:46,040 --> 00:03:51,200 ♪ This is who I am 49 00:03:54,320 --> 00:03:58,359 ♪ This is who I am! 50 00:03:58,360 --> 00:04:00,119 ♪ No lie 51 00:04:00,120 --> 00:04:02,759 ♪ Know that 52 00:04:02,760 --> 00:04:06,880 ♪ This is who I am ♪ 53 00:04:08,120 --> 00:04:11,079 'Details are still murky following what appeared to be 54 00:04:11,080 --> 00:04:14,039 an assassination attempt on Ulle Dag Charles...' 55 00:04:16,080 --> 00:04:18,839 It's Leonora. Well, put her on speaker phone. 56 00:04:20,720 --> 00:04:22,679 What in God's name happened? 57 00:04:22,680 --> 00:04:26,399 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 58 00:04:26,400 --> 00:04:30,799 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 59 00:04:30,800 --> 00:04:34,959 UDC is safe. He wants to assure the world... 60 00:04:34,960 --> 00:04:37,279 - Leonora, are you seeing. - what we're seeing? - I am. 61 00:04:37,280 --> 00:04:39,079 'He'll not allow sinister forces 62 00:04:39,080 --> 00:04:42,119 to prevent the launch of River on the 28th.' 63 00:04:42,120 --> 00:04:45,079 'Is it true even the Dag Haus board believes River 64 00:04:45,080 --> 00:04:47,079 will be a disaster for the world economy? 65 00:04:47,080 --> 00:04:51,599 River will flow. Thank you. 66 00:04:51,600 --> 00:04:53,039 Good night. 67 00:04:53,040 --> 00:04:58,199 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 68 00:04:58,200 --> 00:05:01,959 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 69 00:05:01,960 --> 00:05:04,839 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 70 00:05:04,840 --> 00:05:07,199 'So, what are our options? Hm?' 71 00:05:07,200 --> 00:05:11,039 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 72 00:05:11,040 --> 00:05:14,239 Leonora, is our guy still active? Zina's trying to determine that now. 73 00:05:14,240 --> 00:05:16,999 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 74 00:05:17,000 --> 00:05:20,280 Tallinn was our one chance and he missed! 75 00:05:21,360 --> 00:05:22,560 We're on it. 76 00:05:28,040 --> 00:05:30,679 He still has a week until they release River. 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,319 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 78 00:05:33,320 --> 00:05:36,039 You don't know Winthrop like I do, Zina. 79 00:05:36,040 --> 00:05:37,999 Failure threatens these men. 80 00:05:38,000 --> 00:05:41,479 And anyone associated with that failure is expendable. 81 00:05:53,240 --> 00:05:56,199 He must have hidden down there before the lockdown. 82 00:05:56,200 --> 00:05:58,719 Two days. That is some patience. 83 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Yep. 84 00:06:08,840 --> 00:06:10,639 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 85 00:06:10,640 --> 00:06:14,280 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 86 00:06:17,280 --> 00:06:21,319 Look at all the planning the Jackal put into all this. 87 00:06:21,320 --> 00:06:24,879 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 88 00:06:24,880 --> 00:06:27,999 He's one of those manifesto nutters. 89 00:06:28,000 --> 00:06:30,319 Posted it on Facebook just before he took the shot. 90 00:06:30,320 --> 00:06:32,159 God, what's it say? It's long. 91 00:06:32,160 --> 00:06:34,759 Lots of random capital letters. 92 00:06:34,760 --> 00:06:37,359 He wanted everyone to think that River was for their own good. 93 00:06:37,360 --> 00:06:41,479 Liar, liar, liar. He wanted information... 94 00:06:41,480 --> 00:06:43,959 I still don't understand 95 00:06:43,960 --> 00:06:46,959 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 96 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 He posted under different handles. Nothing in his own name. 97 00:06:49,960 --> 00:06:53,399 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 98 00:06:53,400 --> 00:06:54,799 They need to go. Now! 99 00:06:54,800 --> 00:06:57,439 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 100 00:06:57,440 --> 00:07:00,639 The Jackal is no longer my only concern. 101 00:07:00,640 --> 00:07:06,359 I am worried about the people literally in my own house! 102 00:07:09,120 --> 00:07:11,959 What do you mean, nothing?! 103 00:07:11,960 --> 00:07:13,839 Well, nothing matches the e-fit yet. 104 00:07:13,840 --> 00:07:16,679 We know he was there so he's gotta be one of these people! 105 00:07:16,680 --> 00:07:19,519 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 106 00:07:19,520 --> 00:07:23,719 This guy's... just like us. 107 00:07:23,720 --> 00:07:26,159 He has needs. 108 00:07:26,160 --> 00:07:28,319 He eats, he gets sick. 109 00:07:28,320 --> 00:07:30,079 Where does he go to rest? 110 00:07:30,080 --> 00:07:33,159 Who does he turn to? Who takes care of him? 111 00:07:33,160 --> 00:07:35,879 Where's your report on Alexander Duggan? 112 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 Sending you the updated version now. 113 00:07:42,800 --> 00:07:44,519 It's a bit thin, no? 114 00:07:44,520 --> 00:07:48,199 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 115 00:07:48,200 --> 00:07:51,079 What? That doesn't make any sense. 116 00:07:51,080 --> 00:07:53,079 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 117 00:07:53,080 --> 00:07:56,719 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 118 00:07:56,720 --> 00:08:00,519 and MoD... wanna keep covered up. 119 00:08:04,720 --> 00:08:07,120 Six hours we've been here, Duggan. 120 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 Bravo Two. Vehicles in transit. 121 00:08:38,560 --> 00:08:41,079 Target coming out of the compound. 122 00:08:41,080 --> 00:08:44,279 Range 1,400. 123 00:08:44,280 --> 00:08:45,639 1,400. 124 00:08:45,640 --> 00:08:47,880 Wind. 125 00:08:49,320 --> 00:08:51,759 0.4. Left to right. 126 00:08:51,760 --> 00:08:53,360 0.4. 127 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 Send it. 128 00:09:10,880 --> 00:09:12,479 ♪ Hey, ho, hey 129 00:09:12,480 --> 00:09:15,079 ♪ It's the acid test 130 00:09:15,080 --> 00:09:18,599 ♪ Got a busy day not wearing a vest 131 00:09:18,600 --> 00:09:20,639 ♪ Hey, ho, hey 132 00:09:20,640 --> 00:09:23,639 ♪ Got a busy day not wearing a vest 133 00:09:23,640 --> 00:09:24,880 ♪ Hey, hey 134 00:09:26,840 --> 00:09:29,279 ♪ It's all in a day... ♪ 135 00:09:31,560 --> 00:09:34,559 Tackle him! 136 00:09:34,560 --> 00:09:37,679 Yeah! Get in! 137 00:09:39,000 --> 00:09:41,880 Can't even tackle a different swing. 138 00:09:43,960 --> 00:09:46,479 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 139 00:09:46,480 --> 00:09:48,119 Yeah. 140 00:09:54,800 --> 00:09:57,599 That's very kind. I hope you're sharing that, Duggan. 141 00:09:57,600 --> 00:09:59,760 Always, Gaz. 142 00:10:02,800 --> 00:10:04,879 Go on, then, boss, stick it on. 143 00:10:04,880 --> 00:10:07,720 No, not me. There's only one man who should do this. 144 00:10:09,000 --> 00:10:11,720 Go for it, Gary. 145 00:10:12,560 --> 00:10:14,279 Dugs! Dugs! 146 00:10:14,280 --> 00:10:20,719 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 147 00:10:26,680 --> 00:10:29,759 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days R&R? 148 00:10:29,760 --> 00:10:31,799 Quick trip to Cyprus? 149 00:10:31,800 --> 00:10:34,119 Aki Arms? Come on! 150 00:10:36,320 --> 00:10:38,199 Result! 151 00:10:38,200 --> 00:10:39,799 Good job, man. 152 00:10:49,520 --> 00:10:51,279 1400 metres! 153 00:10:53,080 --> 00:10:57,159 Fucking... How do you do that, Duggan? 154 00:10:59,720 --> 00:11:02,560 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 155 00:11:04,520 --> 00:11:06,079 But I love ya. 156 00:11:06,080 --> 00:11:08,640 Couldn't do it without me, though. 157 00:11:14,040 --> 00:11:16,759 Admit it. I'm the best spotter in the world. 158 00:11:16,760 --> 00:11:18,759 I make you great. 159 00:11:20,680 --> 00:11:21,839 Hey... 160 00:11:21,840 --> 00:11:25,639 Woah! Excuse me. Woah, woah, woah. 161 00:11:25,640 --> 00:11:28,439 Hey, hey, hey! Wait, Gary. Sorry, sorry. 162 00:11:28,440 --> 00:11:30,999 Gaz. Gaz. I meant no offence, OK. 163 00:11:31,000 --> 00:11:33,559 I'm sorry. Can I buy you gentlemen a drink? 164 00:11:34,800 --> 00:11:36,959 Mate, the answer to that question 165 00:11:36,960 --> 00:11:38,439 is always gonna be yes, buy away! 166 00:11:38,440 --> 00:11:42,199 OK. Another round here, and one for me. 167 00:11:42,200 --> 00:11:44,240 Keep it calm, buddy. 168 00:11:46,400 --> 00:11:48,559 You guys have been in... in Helmand? 169 00:11:48,560 --> 00:11:50,959 What's it like there? 170 00:11:50,960 --> 00:11:54,880 Helmand? Fucking... horrible, mate. 171 00:11:56,000 --> 00:12:00,439 Two of our boys last month got their legs blown off. 172 00:12:00,440 --> 00:12:03,439 IED. 173 00:12:03,440 --> 00:12:07,239 Wow, the Army must be paying you a fortune 174 00:12:07,240 --> 00:12:09,279 to take those kinds of risks? 175 00:12:09,280 --> 00:12:13,160 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 176 00:12:14,840 --> 00:12:17,160 But you're highly trained men. 177 00:12:18,800 --> 00:12:20,559 You should be making a lot more money. 178 00:12:20,560 --> 00:12:24,359 You reckon? 179 00:12:24,360 --> 00:12:25,959 What if I told you a friend of mine 180 00:12:25,960 --> 00:12:29,079 would pay ten thousand British pounds... 181 00:12:29,080 --> 00:12:31,559 maybe even fifteen... 182 00:12:31,560 --> 00:12:34,159 for you to take care of a problem he has. 183 00:12:34,160 --> 00:12:35,799 What kind of problem? 184 00:12:35,800 --> 00:12:39,839 He wants someone killed, Gaz. Is that right? 185 00:12:39,840 --> 00:12:43,839 Well. You kill people for the Army, what's the difference? 186 00:12:43,840 --> 00:12:46,279 Except you'd be getting a lot more money. 187 00:12:46,280 --> 00:12:49,599 You don't go to prison killing people for the Army. 188 00:12:49,600 --> 00:12:53,039 My friend is a... is a very important man. 189 00:12:53,040 --> 00:12:55,920 There would be no risk. There's always risk. 190 00:12:59,280 --> 00:13:01,839 My friend might go up to twenty. 191 00:13:01,840 --> 00:13:03,880 For each of you. 192 00:13:06,920 --> 00:13:10,319 That's my card. 193 00:13:10,320 --> 00:13:12,519 My glasses suit you. 194 00:13:15,520 --> 00:13:18,479 Naked bar! 195 00:13:20,480 --> 00:13:22,519 ♪ BLUR: Song 2 196 00:13:24,480 --> 00:13:26,640 ♪ Whoo-hoo! 197 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 ♪ Whoo-hoo! 198 00:13:31,080 --> 00:13:33,479 ♪ Whoo-hoo! ♪ 199 00:13:33,480 --> 00:13:35,919 Do we really still have no idea who this man is? 200 00:13:35,920 --> 00:13:39,159 We have his fingerprints and DNA. There's no record of him. 201 00:13:39,160 --> 00:13:42,599 - Anywhere. - So, the e-fit is basically all we've got? 202 00:13:42,600 --> 00:13:44,879 No. We have Alexander Duggan. 203 00:13:44,880 --> 00:13:46,719 The dead sniper? 204 00:13:46,720 --> 00:13:49,239 Something is not right about Duggan and his unit. 205 00:13:49,240 --> 00:13:52,239 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 206 00:13:52,240 --> 00:13:54,839 That must be a mistake. No mistake. 207 00:13:54,840 --> 00:13:57,479 I need to see the file on Duggan and his unit. 208 00:13:57,480 --> 00:14:00,879 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 209 00:14:00,880 --> 00:14:03,959 Duggan was an outstanding sniper. The best. 210 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 Yes. Was. He's the only man on record 211 00:14:06,960 --> 00:14:08,839 capable of making that shot. But he's dead! 212 00:14:08,840 --> 00:14:11,119 He went to Afghanistan and never came back. 213 00:14:11,120 --> 00:14:12,879 But there's no body. 214 00:14:12,880 --> 00:14:16,120 There could be information in that file that will help us. 215 00:14:20,440 --> 00:14:22,400 Let me see what I can do. 216 00:14:27,560 --> 00:14:29,879 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 217 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 to meet with the Foreign Secretary? Yep. 218 00:14:38,840 --> 00:14:40,919 Carver's doing his best with his inquiries 219 00:14:40,920 --> 00:14:42,799 but the whole thing's just getting in the way. 220 00:14:42,800 --> 00:14:45,360 Which is... rather tiresome. 221 00:14:48,200 --> 00:14:52,479 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 222 00:14:52,480 --> 00:14:54,199 And you. 223 00:14:54,200 --> 00:14:56,479 Please. Thank you. 224 00:15:00,120 --> 00:15:03,239 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 225 00:15:03,240 --> 00:15:06,159 with a link to the clip of you in Tallinn. 226 00:15:06,160 --> 00:15:09,720 And he wrote, "Best of British!" 227 00:15:11,680 --> 00:15:15,799 Hm... So, it seems that there are still some things 228 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 in which we are world class, 229 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 and importantly the world knows it. 230 00:15:24,440 --> 00:15:27,159 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 231 00:15:27,160 --> 00:15:28,319 That's right. 232 00:15:28,320 --> 00:15:31,519 Because you think it'll help you find the Jackal? 233 00:15:31,520 --> 00:15:33,719 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 234 00:15:33,720 --> 00:15:34,879 Ah! 235 00:15:34,880 --> 00:15:38,479 I thought you might like to use those charms on the MoD? 236 00:15:38,480 --> 00:15:39,719 Did you indeed. 237 00:15:39,720 --> 00:15:44,319 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 238 00:15:44,320 --> 00:15:46,960 Well it's not an ideal situation to be in. 239 00:15:48,000 --> 00:15:49,679 No. 240 00:15:49,680 --> 00:15:53,159 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 241 00:15:53,160 --> 00:15:56,679 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 242 00:15:56,680 --> 00:16:00,879 and it's later revealed we had information we didn't act on. 243 00:16:00,880 --> 00:16:03,519 Those internal inquiries are always such a bore. 244 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 Quite. 245 00:16:13,360 --> 00:16:16,919 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 246 00:16:16,920 --> 00:16:19,479 Right, I've got to get to the theatre so um... 247 00:16:19,480 --> 00:16:23,159 Anything else? That's it for now. I think. 248 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Good. 249 00:16:27,440 --> 00:16:31,360 OK, well, enjoy your play. Thank you. 250 00:16:33,600 --> 00:16:36,880 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 251 00:17:14,760 --> 00:17:17,399 My friend is very pleased with your work. 252 00:17:17,400 --> 00:17:19,159 Barzani was a big troublemaker. 253 00:17:19,160 --> 00:17:21,760 Always telling lies in his newspaper. 254 00:17:27,840 --> 00:17:30,319 You know, frankly, 255 00:17:30,320 --> 00:17:32,839 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 256 00:17:32,840 --> 00:17:35,319 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 257 00:17:35,320 --> 00:17:39,719 He hardly ever showed his face. But you did it. 258 00:17:39,720 --> 00:17:41,760 You are the best. 259 00:17:46,760 --> 00:17:48,679 My friend is hoping you might be available 260 00:17:48,680 --> 00:17:50,959 to look at something else for him. 261 00:17:50,960 --> 00:17:54,519 How much? He's a very generous man. 262 00:17:54,520 --> 00:17:57,640 He also has... a lot of enemies. 263 00:17:59,160 --> 00:18:03,759 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 264 00:18:03,760 --> 00:18:06,600 housing, expenses, documentation, everything. 265 00:18:07,720 --> 00:18:10,079 Sounds fucking great. Hm. 266 00:18:10,080 --> 00:18:12,639 But I've still got six years to serve. 267 00:18:12,640 --> 00:18:14,439 Duggan's got three. 268 00:18:14,440 --> 00:18:17,519 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 269 00:18:17,520 --> 00:18:20,920 Those fuckers don't fuck about. 270 00:18:23,720 --> 00:18:26,079 Well, if you change your mind. You have my number. 271 00:18:26,080 --> 00:18:29,920 Yeah. Thank you. 272 00:19:24,600 --> 00:19:27,880 Nuri? 'River will flow.' 273 00:19:37,400 --> 00:19:41,039 'Hey!' Are you still in Tallinn? 274 00:19:41,040 --> 00:19:43,639 'No, no. I managed to get out. 275 00:19:43,640 --> 00:19:47,599 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 276 00:19:47,600 --> 00:19:50,200 There's a picture on TV here in Spain. 277 00:19:52,920 --> 00:19:55,439 A man the police are looking for. 278 00:19:55,440 --> 00:19:58,200 'Yeah, I think I've seen the same one.' 279 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 Alvaro thinks it's you. 280 00:20:08,720 --> 00:20:10,839 OK. 281 00:20:10,840 --> 00:20:13,999 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 282 00:20:14,000 --> 00:20:15,839 'Do you hear me? This is important. 283 00:20:15,840 --> 00:20:18,039 You tell Alvaro that he cannot repeat 284 00:20:18,040 --> 00:20:20,519 what you just said to anybody, am I clear?' 285 00:20:20,520 --> 00:20:21,759 Will the police come here? 286 00:20:21,760 --> 00:20:23,599 'No, they have absolutely no reason to come. 287 00:20:23,600 --> 00:20:25,919 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 288 00:20:25,920 --> 00:20:28,119 No one knows who I am. They don't know where I live. 289 00:20:28,120 --> 00:20:29,959 You, Carlito, the family. You're all safe. 290 00:20:29,960 --> 00:20:32,279 But you tell your brother that he must not say a word.' 291 00:20:32,280 --> 00:20:34,399 What the fuck, Charles? 'No, this is important. 292 00:20:34,400 --> 00:20:36,960 You tell your brother he can't say a word.' 293 00:20:37,840 --> 00:20:40,919 Are you still coming tomorrow? 294 00:20:40,920 --> 00:20:42,319 'Yes, I am. 295 00:20:42,320 --> 00:20:45,480 I'll be there in the afternoon.' You'd better be here. 296 00:21:05,360 --> 00:21:08,439 KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 297 00:21:08,440 --> 00:21:10,839 bought this plot of land two years ago. 298 00:21:10,840 --> 00:21:13,239 After overcoming several planning obstacles, 299 00:21:13,240 --> 00:21:15,239 work began on this extraordinary project... 300 00:21:16,560 --> 00:21:18,039 began to take shape.' 301 00:21:24,960 --> 00:21:26,479 Mum? 302 00:21:26,480 --> 00:21:27,720 Jaz? 303 00:21:28,640 --> 00:21:30,439 Oh! 304 00:21:30,440 --> 00:21:33,200 Er, I didn't know you were... 305 00:21:34,960 --> 00:21:37,680 Just stand back a second. 306 00:21:40,600 --> 00:21:43,719 Hi. Come in. 307 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 Can we just talk out here? 308 00:21:48,320 --> 00:21:50,440 There's no one here. It's just me. 309 00:21:52,760 --> 00:21:54,999 Look, we can't stand in the cold, my love. 310 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 Can you just come in, please? 311 00:22:03,760 --> 00:22:06,799 God, I've missed you so much. 312 00:22:06,800 --> 00:22:09,479 Do you want a tea or something? 313 00:22:09,480 --> 00:22:11,600 You know, it's really cold. I'm good. 314 00:22:21,520 --> 00:22:23,600 Did you save UDC's life? 315 00:22:26,120 --> 00:22:27,680 I... was part of a team. 316 00:22:29,200 --> 00:22:31,839 All my friends think he's gonna change the world. 317 00:22:31,840 --> 00:22:35,040 Oh? Do you? 318 00:22:35,920 --> 00:22:40,279 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 319 00:22:40,280 --> 00:22:42,960 Mm. Maybe. 320 00:22:50,640 --> 00:22:52,400 Are you really leaving us? 321 00:22:54,040 --> 00:22:55,880 What? 322 00:22:57,200 --> 00:22:59,559 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 323 00:22:59,560 --> 00:23:02,560 Then why aren't we back here? Together? 324 00:23:05,400 --> 00:23:10,960 I... need to work out how best to protect you and our family. 325 00:23:12,480 --> 00:23:14,239 OK. 326 00:23:14,240 --> 00:23:17,119 I need to... I need to... 327 00:23:17,120 --> 00:23:19,400 make sure I get that right. 328 00:23:22,120 --> 00:23:25,240 So what happened to the man who came here that night? 329 00:23:26,520 --> 00:23:29,279 He's in prison. He can't hurt you. 330 00:23:29,280 --> 00:23:31,600 I don't think he really wanted to hurt me. 331 00:23:32,480 --> 00:23:35,279 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 332 00:23:35,280 --> 00:23:38,399 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 333 00:23:38,400 --> 00:23:41,080 He's not a good man. But, Mum. His daughter died. 334 00:23:45,880 --> 00:23:48,000 Did you have something to do with her death? 335 00:23:52,720 --> 00:23:54,160 No. 336 00:23:59,520 --> 00:24:02,880 I know you save people. And that's a good thing. 337 00:24:04,000 --> 00:24:06,160 Sometimes... 338 00:24:07,880 --> 00:24:12,479 you might have to... do some other things 339 00:24:12,480 --> 00:24:15,040 that you might not want to do. 340 00:24:17,240 --> 00:24:19,639 No, Jaz. 341 00:24:19,640 --> 00:24:24,119 I... I only do good things, no bad things. 342 00:24:24,120 --> 00:24:25,560 OK? 343 00:24:28,000 --> 00:24:31,319 Are you sure? 344 00:24:31,320 --> 00:24:33,359 Mum, just look at me. 345 00:24:37,280 --> 00:24:39,840 Yes. 346 00:24:47,200 --> 00:24:49,479 Najib Khan is a Taliban field commander. 347 00:24:49,480 --> 00:24:50,999 A very dangerous individual. 348 00:24:51,000 --> 00:24:54,039 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 349 00:24:54,040 --> 00:24:56,319 It's too good an opportunity to miss. 350 00:24:56,320 --> 00:24:58,599 But we need to tread carefully, no fireworks. 351 00:24:58,600 --> 00:25:00,199 We need him alive. 352 00:25:00,200 --> 00:25:03,079 Duggan and Gary will be watching over. 353 00:25:03,080 --> 00:25:05,599 Prepare the vehicles to move. 354 00:25:05,600 --> 00:25:09,639 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 355 00:25:09,640 --> 00:25:12,999 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 356 00:25:13,000 --> 00:25:16,279 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 357 00:25:16,280 --> 00:25:18,319 Yes, sir. Good luck. 358 00:25:21,280 --> 00:25:24,799 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 359 00:25:24,800 --> 00:25:27,159 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 360 00:25:27,160 --> 00:25:29,399 Fuck you, Duggan. 361 00:25:29,400 --> 00:25:30,559 Or a goat. 362 00:25:30,560 --> 00:25:33,079 I've seen some fetching goats out there. 363 00:25:33,080 --> 00:25:37,359 Yeah. Seen 'em! Yeah, you've seen 'em. 364 00:25:46,920 --> 00:25:51,160 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 365 00:26:59,080 --> 00:27:01,799 Overwatch in position, we've got you covered. 366 00:27:01,800 --> 00:27:03,719 'Copy that. 367 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Entering now.' 368 00:27:31,680 --> 00:27:33,720 Calm but firm, boys. 369 00:27:35,720 --> 00:27:37,439 Alsalam ealaykum. 370 00:27:48,280 --> 00:27:49,599 Friend. 371 00:27:49,600 --> 00:27:53,559 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 372 00:27:59,040 --> 00:28:01,480 Easy does it. 373 00:28:03,360 --> 00:28:07,279 Important chief. Big man. Inside... 374 00:28:07,280 --> 00:28:09,959 Yeah, that's who we're here for. Friend of British. 375 00:28:09,960 --> 00:28:13,039 I am not gonna tell you again! 376 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 They don't look happy. 377 00:28:23,800 --> 00:28:26,599 Put your fucking weapons down, now! 378 00:28:27,880 --> 00:28:30,399 Shooter above compound. Seen. 379 00:28:30,400 --> 00:28:33,440 He's lining up. What do we do? 380 00:28:38,040 --> 00:28:41,279 Do we wait? See if he opens fire? No, it's on us. 381 00:28:41,280 --> 00:28:43,800 Put your fucking weapons down now! 382 00:28:54,400 --> 00:28:56,159 Contact! 383 00:28:59,360 --> 00:29:00,599 Shit! 384 00:29:00,600 --> 00:29:04,159 RPG! 385 00:29:04,160 --> 00:29:05,359 RPG! 386 00:29:09,360 --> 00:29:12,039 Walter's fucking lost it again! 387 00:29:27,600 --> 00:29:29,399 Cease fire! 388 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 It was a wedding. 389 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Move! 390 00:29:54,480 --> 00:29:55,920 Go! 391 00:30:25,120 --> 00:30:27,599 Well, that went a bit fucking west. 392 00:30:31,800 --> 00:30:34,480 We need to make this look proper. 393 00:30:39,360 --> 00:30:43,039 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 394 00:30:43,040 --> 00:30:44,479 Grid location three, 395 00:30:44,480 --> 00:30:46,959 seven, five, six, five, 396 00:30:46,960 --> 00:30:48,359 six, seven, nine. 397 00:30:48,360 --> 00:30:51,799 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 398 00:30:51,800 --> 00:30:55,519 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 399 00:30:55,520 --> 00:30:56,759 Over. 400 00:30:56,760 --> 00:31:00,479 'Copy Phantom.'Ready up the cars! Let's get out of here! 401 00:31:00,480 --> 00:31:03,839 You all saw the RPGs. 402 00:31:03,840 --> 00:31:07,760 Right? No one says anything about what happened here today. 403 00:31:18,880 --> 00:31:21,519 'Weapons away inbound five mikes. 404 00:31:21,520 --> 00:31:23,520 Exfil that position fast. Over.' 405 00:31:35,720 --> 00:31:37,799 From Phantom One Zero Alpha. 406 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 Copy that, withdrawing from contact now. 407 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 Get in there, you fucker! Come on, you fucker. 408 00:32:31,080 --> 00:32:34,560 That wasn't clean. That was a mess. 409 00:32:56,600 --> 00:32:58,239 Thank you for agreeing to see me. 410 00:32:58,240 --> 00:33:01,880 My pleasure. Bianca. 411 00:33:03,280 --> 00:33:06,759 How you doing, Larry? 412 00:33:06,760 --> 00:33:08,840 No. Genuine question. 413 00:33:09,960 --> 00:33:12,959 - How you holding up? - Yeah, see when you made me those promises, 414 00:33:12,960 --> 00:33:15,440 did you actually mean them? You know even for a minute? 415 00:33:22,400 --> 00:33:27,319 I can understand that. It's what you do. 416 00:33:27,320 --> 00:33:29,119 You used my daughter to get to my wife. 417 00:33:29,120 --> 00:33:34,040 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 418 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 Fair play. 419 00:33:39,160 --> 00:33:41,520 Except all those people are dead now. 420 00:33:42,640 --> 00:33:45,599 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 421 00:33:45,600 --> 00:33:48,759 Larry, I didn't kill Alison. You did. 422 00:33:48,760 --> 00:33:51,440 Yeah, I killed Alison. 423 00:33:52,680 --> 00:33:55,799 I've killed a lot of people. 424 00:33:55,800 --> 00:33:58,039 Most of them deserved it. 425 00:33:58,040 --> 00:34:00,839 And I've used people to get what I want. 426 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 Which is exactly the same as what you do. 427 00:34:07,320 --> 00:34:09,439 Now, I'm bad. 428 00:34:09,440 --> 00:34:13,560 I'm rotten. But so are you. 429 00:34:17,840 --> 00:34:20,040 Tell me I'm a liar. 430 00:34:30,120 --> 00:34:31,600 Listen... 431 00:34:32,920 --> 00:34:38,400 I think about Emma and Alison every single day. 432 00:34:39,720 --> 00:34:43,840 And I'm truly, genuinely sorry. 433 00:34:45,240 --> 00:34:48,319 That's why I wanted to see you. 434 00:34:48,320 --> 00:34:52,839 To tell you that I am sorry. 435 00:34:52,840 --> 00:34:55,399 You don't know what sorry means. 436 00:34:56,680 --> 00:35:00,240 You're more twisted than what I am, Bianca. 437 00:35:02,480 --> 00:35:04,000 Medic! 438 00:35:05,640 --> 00:35:07,479 Medic now! 439 00:35:13,680 --> 00:35:17,359 Call an ambulance! Move back, please. 440 00:35:17,360 --> 00:35:18,959 Back! 441 00:36:10,440 --> 00:36:13,199 That man probably killed 20-odd people, 442 00:36:13,200 --> 00:36:15,119 including his wife. 443 00:36:15,120 --> 00:36:18,199 I've literally got blood on my hands. 444 00:36:18,200 --> 00:36:21,679 Come here. I don't see anything. 445 00:36:21,680 --> 00:36:23,519 Bianca... 446 00:36:23,520 --> 00:36:25,319 Everyone in this building has done stuff 447 00:36:25,320 --> 00:36:27,839 they never thought they would ever do. 448 00:36:27,840 --> 00:36:31,079 Yep! Look. 449 00:36:31,080 --> 00:36:33,519 If you're told that some guy down the street 450 00:36:33,520 --> 00:36:35,879 is a clear and present danger and has to be neutralised, 451 00:36:35,880 --> 00:36:38,679 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 452 00:36:38,680 --> 00:36:39,919 Yes. 453 00:36:39,920 --> 00:36:43,959 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 454 00:36:43,960 --> 00:36:46,360 But we do what has to be done. 455 00:36:47,360 --> 00:36:50,720 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 456 00:36:52,080 --> 00:36:54,640 Bad example. 457 00:36:56,680 --> 00:36:58,239 Bad example. OK, fair enough. 458 00:36:58,240 --> 00:37:01,959 But you get my point. This job is complicated. 459 00:37:01,960 --> 00:37:04,880 We have to remember why it is we do it. 460 00:37:07,200 --> 00:37:10,320 Remind me. To protect people. 461 00:37:14,360 --> 00:37:18,199 To protect people. 462 00:37:18,200 --> 00:37:20,520 Huh. 463 00:37:22,000 --> 00:37:25,719 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 464 00:37:25,720 --> 00:37:29,199 waiting for you in Conference Room 2? 465 00:37:29,200 --> 00:37:31,679 Seriously? 466 00:37:31,680 --> 00:37:33,760 Yes, yes, it would help. 467 00:37:40,920 --> 00:37:43,479 Courtesy of the Foreign Secretary. 468 00:37:43,480 --> 00:37:46,519 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 469 00:37:46,520 --> 00:37:48,759 Thank you. 470 00:37:48,760 --> 00:37:52,039 I'm afraid not. What? 471 00:37:52,040 --> 00:37:55,919 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 472 00:37:55,920 --> 00:37:58,799 This file doesn't leave this room, and neither do I. 473 00:38:00,840 --> 00:38:02,479 Ha-ha-ha, ha... 474 00:38:02,480 --> 00:38:05,799 Starting now. And you have to sign this. 475 00:38:05,800 --> 00:38:09,000 This is fucking mad. 476 00:38:10,520 --> 00:38:14,120 Sign at the bottom, please. Blah, blah, blah, blah, blah. 477 00:38:17,680 --> 00:38:20,560 Thank you. Thanks very much. 478 00:38:22,680 --> 00:38:24,680 Thank you. 479 00:38:39,040 --> 00:38:41,479 Alexander James Gordon Duggan 480 00:38:41,480 --> 00:38:44,759 joins Sandhurst as an officer cadet 481 00:38:44,760 --> 00:38:47,439 and is tipped to win the Sword of Honour 482 00:38:47,440 --> 00:38:51,359 until he walks out and joins the Paras as a private. 483 00:38:51,360 --> 00:38:55,039 His depot instructor notes on his appraisal, 484 00:38:55,040 --> 00:38:58,079 Duggan displays a ruthless determination 485 00:38:58,080 --> 00:38:59,919 to become a paratrooper. 486 00:38:59,920 --> 00:39:03,719 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 487 00:39:03,720 --> 00:39:05,439 Attends the sniper commander's course 488 00:39:05,440 --> 00:39:07,119 at the Sniper Wing at Warminster. 489 00:39:07,120 --> 00:39:09,639 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 490 00:39:09,640 --> 00:39:12,959 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 491 00:39:12,960 --> 00:39:15,119 Sierra Leone, Iraq. 492 00:39:15,120 --> 00:39:16,800 And then Afghanistan. 493 00:39:19,040 --> 00:39:22,199 He was part of a covert Special Forces unit. 494 00:39:22,200 --> 00:39:24,439 They carried out raids, arrests 495 00:39:24,440 --> 00:39:27,199 and assassinations of Taliban leaders. 496 00:39:27,200 --> 00:39:31,519 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 497 00:39:31,520 --> 00:39:33,759 in Helmand. 498 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 499 00:39:39,120 --> 00:39:43,839 the entire unit was wiped out by a massive explosion. 500 00:39:43,840 --> 00:39:45,119 So... 501 00:39:45,120 --> 00:39:47,160 Duggan's dead? 502 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 I just... 503 00:39:53,400 --> 00:39:55,480 I don't know. 504 00:39:57,320 --> 00:39:59,959 Something's not right. 505 00:40:09,480 --> 00:40:10,799 Wait. Stop! 506 00:40:10,800 --> 00:40:12,840 Stop, stop, stop! 507 00:40:33,600 --> 00:40:34,799 Up on the right. Yep. 508 00:40:34,800 --> 00:40:36,119 What's going on? 509 00:40:36,120 --> 00:40:38,879 You see that mound, there's something on the top of it. 510 00:40:38,880 --> 00:40:40,759 IED? 511 00:40:40,760 --> 00:40:42,880 Let's have a look. 512 00:40:45,520 --> 00:40:48,399 Yeah, that does not look proper. 513 00:40:48,400 --> 00:40:49,919 Movement at four o'clock! 514 00:40:49,920 --> 00:40:51,520 360 cover! 515 00:41:01,320 --> 00:41:02,960 I'll take the file, Osi. 516 00:41:05,240 --> 00:41:08,680 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 517 00:41:36,800 --> 00:41:38,439 Anything? 518 00:41:38,440 --> 00:41:40,480 No. 519 00:41:42,160 --> 00:41:44,239 There's fuck all there, you dickhead. 520 00:41:44,240 --> 00:41:46,280 I'm telling you, I saw something. 521 00:41:50,760 --> 00:41:52,639 What'd you reckon? 522 00:41:52,640 --> 00:41:56,439 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 523 00:41:56,440 --> 00:41:59,559 We've got a job. We have to move. 524 00:41:59,560 --> 00:42:02,559 I'm happy to take a look. Yeah, OK. 525 00:42:02,560 --> 00:42:06,119 Conrad, go with Duggan. 526 00:42:06,120 --> 00:42:08,320 No, I'll take Gary with me. 527 00:42:16,200 --> 00:42:18,959 Come on, Gary. 528 00:42:18,960 --> 00:42:22,159 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 529 00:42:22,160 --> 00:42:24,679 Why the fuck do I have to come with you? 530 00:42:24,680 --> 00:42:26,879 Oi! Come on. 531 00:42:26,880 --> 00:42:28,560 Thanks for fuck all, mate. 532 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 Will you cover me? 533 00:42:50,480 --> 00:42:52,839 Careful, mate. 534 00:44:03,320 --> 00:44:05,200 Think it's a come-on? 535 00:44:10,680 --> 00:44:12,759 What you doing, you fucking loon? 536 00:44:12,760 --> 00:44:15,359 I'm gonna feel my way from here. 537 00:45:16,240 --> 00:45:18,360 Fucking tricycle! 538 00:45:19,640 --> 00:45:22,159 Oh, what the fuck. 539 00:45:22,160 --> 00:45:24,159 Mount up. 540 00:45:26,160 --> 00:45:28,200 Come on, mate, let's go. 541 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 Duggan. 542 00:45:57,200 --> 00:45:59,759 Argh! Argh! Argh! 543 00:45:59,760 --> 00:46:01,800 Arrghh! 544 00:46:07,800 --> 00:46:09,800 What the fuck! 545 00:46:15,480 --> 00:46:17,920 What the fuck just happened? 546 00:46:19,160 --> 00:46:22,960 We need to go. Go where? 547 00:46:26,440 --> 00:46:28,440 Where they can't find us. 548 00:46:32,080 --> 00:46:37,600 ♪ You may run on for a long time 549 00:46:38,440 --> 00:46:44,240 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down 550 00:46:47,800 --> 00:46:50,919 ♪ My God spoke, he spoke so sweet 551 00:46:50,920 --> 00:46:54,119 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet 552 00:46:54,120 --> 00:46:57,359 ♪ He put one hand upon my head 553 00:46:57,360 --> 00:47:02,599 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said 554 00:47:02,600 --> 00:47:06,439 ♪ You may run on for a long time 555 00:47:06,440 --> 00:47:09,680 ♪ Run on for a long time 556 00:47:09,960 --> 00:47:13,119 ♪ Run on for a long time 557 00:47:13,120 --> 00:47:17,320 ♪ Let me tell you that God's gonna cut him down 558 00:47:18,720 --> 00:47:22,159 ♪ Go tell that long tongue liar 559 00:47:22,160 --> 00:47:25,399 ♪ Go and tell that midnight rider 560 00:47:25,400 --> 00:47:29,239 ♪ Tell the God that looked around at the back biter 561 00:47:29,240 --> 00:47:33,080 ♪ Tell him that God's cut him down 562 00:47:34,240 --> 00:47:37,359 ♪ Tell him that God's cut him down ♪ 563 00:47:37,360 --> 00:47:40,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 41110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.