All language subtitles for The Day Of The Jackal S01E08 2160p NOW WEB-DL DDP5 1 Atmos H 265-FLUX_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,600 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,999 JACKAL: Two British Intelligence officers 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,039 arrived last night from Budapest. 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,359 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:28,360 --> 00:00:29,799 Are you asking me for my help? 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,279 Get down! Get down! (GUNFIRE) 7 00:00:32,280 --> 00:00:34,679 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,799 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,079 Or you die. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,199 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 11 00:00:42,200 --> 00:00:46,040 Text me the address. I'll go myself. I'm not the mole, you know. 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,399 (MUFFLED GUNSHOT) Could you have made that shot? 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,199 There is one guy. Alexander Duggan. 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,920 (THEY SPEAK SPANISH) 15 00:00:55,960 --> 00:00:58,599 KEITH: From 1800 the entire building is locked down. 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,319 No one gets in or out. 17 00:01:00,320 --> 00:01:02,360 (TENSE MUSIC) 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,879 (MUSIC BUILDS) 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,519 River is gonna change everything. 20 00:01:10,520 --> 00:01:12,319 Fuck you, you tyrant! 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,040 (GUNSHOT) 22 00:01:15,440 --> 00:01:17,679 He's in here somewhere. Lock all the exits. 23 00:01:17,680 --> 00:01:18,959 RASMUS: Peter? 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,400 You've got a good man face, Rasmus. 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,120 (NECK SNAPS) 26 00:01:30,160 --> 00:01:32,360 (UNSETTLING MUSIC) 27 00:02:17,000 --> 00:02:21,079 GARY: Target inside compound. 28 00:02:21,080 --> 00:02:23,519 Range 1,400. 29 00:02:23,520 --> 00:02:24,999 1,400. 30 00:02:25,000 --> 00:02:27,320 Wind... 31 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 0.5. 32 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 Send it. 33 00:02:34,880 --> 00:02:36,159 That's not him. 34 00:02:36,160 --> 00:02:39,399 Send it and let's get the fuck - out of here. - No, his beard's white. 35 00:02:39,400 --> 00:02:41,679 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 36 00:02:41,680 --> 00:02:43,599 Just drop him so we can get out of this fucking- 37 00:02:43,600 --> 00:02:45,679 That's not him, Gary. 38 00:02:45,680 --> 00:02:48,079 (ENGINE STARTS) 39 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 Target out of view. It wasn't the target. 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,360 He's fucking gone. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,399 How long are we gonna have to wait? 42 00:03:02,400 --> 00:03:04,480 As long as it takes. 43 00:03:06,800 --> 00:03:09,039 CELESTE: # Some flowers 44 00:03:09,040 --> 00:03:13,520 ♪ Never get to bloom and see the day 45 00:03:15,160 --> 00:03:17,319 ♪ Some flowers 46 00:03:17,320 --> 00:03:22,040 ♪ Are content to wish their lives away 47 00:03:23,800 --> 00:03:27,479 ♪ Some may rise 48 00:03:27,480 --> 00:03:31,439 ♪ And some may fall 49 00:03:31,440 --> 00:03:33,759 ♪ But only 50 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 ♪ You may 51 00:03:36,360 --> 00:03:37,919 ♪ Ever 52 00:03:37,920 --> 00:03:40,119 ♪ See me true 53 00:03:40,120 --> 00:03:42,119 ♪ So, only 54 00:03:42,120 --> 00:03:46,039 ♪ You can tell them 55 00:03:46,040 --> 00:03:51,200 ♪ This is who I am 56 00:03:54,320 --> 00:03:58,359 ♪ This is who I am! 57 00:03:58,360 --> 00:04:00,119 ♪ No lie 58 00:04:00,120 --> 00:04:02,759 ♪ Know that 59 00:04:02,760 --> 00:04:06,880 ♪ This is who I am ♪ 60 00:04:08,120 --> 00:04:11,079 NEWS ON TV: 'Details are still murky following what appeared to be 61 00:04:11,080 --> 00:04:14,039 an assassination attempt on Ulle Dag Charles...' 62 00:04:14,040 --> 00:04:16,079 (MOBILE RINGS) 63 00:04:16,080 --> 00:04:18,839 It's Leonora. Well, put her on speaker phone. 64 00:04:18,840 --> 00:04:20,719 (NEWS CONTINUES) 65 00:04:20,720 --> 00:04:22,679 What in God's name happened? 66 00:04:22,680 --> 00:04:26,399 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 67 00:04:26,400 --> 00:04:30,799 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 68 00:04:30,800 --> 00:04:34,959 UDC is safe. He wants to assure the world... 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,279 Leonora, are you seeing - what we're seeing? - I am. 70 00:04:37,280 --> 00:04:39,079 'He'll not allow sinister forces 71 00:04:39,080 --> 00:04:42,119 to prevent the launch of River on the 28th.' 72 00:04:42,120 --> 00:04:45,079 'Is it true even the Dag Haus board believes River 73 00:04:45,080 --> 00:04:47,079 will be a disaster for the world economy? 74 00:04:47,080 --> 00:04:51,599 River will flow. Thank you. 75 00:04:51,600 --> 00:04:53,039 Good night. 76 00:04:53,040 --> 00:04:58,199 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 77 00:04:58,200 --> 00:05:01,959 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 78 00:05:01,960 --> 00:05:04,839 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 79 00:05:04,840 --> 00:05:07,199 'So, what are our options? Hm?' 80 00:05:07,200 --> 00:05:11,039 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 81 00:05:11,040 --> 00:05:14,239 Leonora, is our guy still active? Zina's trying to determine that now. 82 00:05:14,240 --> 00:05:16,999 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 83 00:05:17,000 --> 00:05:20,280 Tallinn was our one chance and he missed! 84 00:05:21,360 --> 00:05:22,560 We're on it. 85 00:05:28,040 --> 00:05:30,679 He still has a week until they release River. 86 00:05:30,680 --> 00:05:33,319 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 87 00:05:33,320 --> 00:05:36,039 You don't know Winthrop like I do, Zina. 88 00:05:36,040 --> 00:05:37,999 Failure threatens these men. 89 00:05:38,000 --> 00:05:41,479 And anyone associated with that failure is expendable. 90 00:05:41,480 --> 00:05:43,520 (TENSE MUSIC) 91 00:05:53,240 --> 00:05:56,199 He must have hidden down there before the lockdown. 92 00:05:56,200 --> 00:05:58,719 Two days. That is some patience. 93 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Yep. 94 00:06:08,840 --> 00:06:10,639 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 95 00:06:10,640 --> 00:06:14,280 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 96 00:06:17,280 --> 00:06:21,319 Look at all the planning the Jackal put into all this. 97 00:06:21,320 --> 00:06:24,879 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 98 00:06:24,880 --> 00:06:27,999 (CAMERA SHUTTER CLICKS) He's one of those manifesto nutters. 99 00:06:28,000 --> 00:06:30,319 Posted it on Facebook just before he took the shot. 100 00:06:30,320 --> 00:06:32,159 God, what's it say? It's long. 101 00:06:32,160 --> 00:06:34,759 Lots of random capital letters. 102 00:06:34,760 --> 00:06:37,359 He wanted everyone to think that River was for their own good. 103 00:06:37,360 --> 00:06:41,479 Liar, liar, liar. He wanted information... 104 00:06:41,480 --> 00:06:43,959 UDC: I still don't understand 105 00:06:43,960 --> 00:06:46,959 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 106 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 He posted under different handles. Nothing in his own name. 107 00:06:49,960 --> 00:06:53,399 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 108 00:06:53,400 --> 00:06:54,799 They need to go. Now! 109 00:06:54,800 --> 00:06:57,439 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 110 00:06:57,440 --> 00:07:00,639 The Jackal is no longer my only concern. 111 00:07:00,640 --> 00:07:06,359 I am worried about the people literally in my own house! 112 00:07:06,360 --> 00:07:09,119 (POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS) 113 00:07:09,120 --> 00:07:11,959 BIANCA: What do you mean, nothing?! 114 00:07:11,960 --> 00:07:13,839 Well, nothing matches the e-fit yet. 115 00:07:13,840 --> 00:07:16,679 We know he was there so he's gotta be one of these people! 116 00:07:16,680 --> 00:07:19,519 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 117 00:07:19,520 --> 00:07:23,719 (SIGHS) This guy's... just like us. 118 00:07:23,720 --> 00:07:26,159 He has needs. 119 00:07:26,160 --> 00:07:28,319 He eats, he gets sick. 120 00:07:28,320 --> 00:07:30,079 Where does he go to rest? 121 00:07:30,080 --> 00:07:33,159 Who does he turn to? Who takes care of him? 122 00:07:33,160 --> 00:07:35,879 Where's your report on Alexander Duggan? 123 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 Sending you the updated version now. 124 00:07:40,800 --> 00:07:42,799 (EXHALES HEAVILY) 125 00:07:42,800 --> 00:07:44,519 It's a bit thin, no? 126 00:07:44,520 --> 00:07:48,199 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 127 00:07:48,200 --> 00:07:51,079 What? That doesn't make any sense. 128 00:07:51,080 --> 00:07:53,079 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 129 00:07:53,080 --> 00:07:56,719 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 130 00:07:56,720 --> 00:08:00,519 and MoD...wanna keep covered up. 131 00:08:00,520 --> 00:08:02,560 (TENSE MUSIC) 132 00:08:04,720 --> 00:08:07,120 GARY: Six hours we've been here, Duggan. 133 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 Bravo Two. Vehicles in transit. 134 00:08:38,560 --> 00:08:41,079 Target coming out of the compound. 135 00:08:41,080 --> 00:08:44,279 Range 1,400. 136 00:08:44,280 --> 00:08:45,639 1,400. 137 00:08:45,640 --> 00:08:47,880 Wind. (INHALES) 138 00:08:49,320 --> 00:08:51,759 0.4. Left to right. 139 00:08:51,760 --> 00:08:53,360 0.4. 140 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 Send it. 141 00:09:01,880 --> 00:09:04,800 (GUNSHOT) 142 00:09:06,640 --> 00:09:08,280 (SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING) 143 00:09:10,880 --> 00:09:12,479 ♪ Hey, ho, hey 144 00:09:12,480 --> 00:09:15,079 ♪ It's the acid test 145 00:09:15,080 --> 00:09:18,599 ♪ Got a busy day not wearing a vest 146 00:09:18,600 --> 00:09:20,639 ♪ Hey, ho, hey 147 00:09:20,640 --> 00:09:23,639 ♪ Got a busy day not wearing a vest 148 00:09:23,640 --> 00:09:24,880 ♪ Hey, hey 149 00:09:26,840 --> 00:09:29,279 ♪ It's all in a day... ♪ 150 00:09:29,280 --> 00:09:31,559 (SHOUTING) 151 00:09:31,560 --> 00:09:34,559 GARY: Tackle him! 152 00:09:34,560 --> 00:09:37,679 SOLDIER: Yeah! Get in! 153 00:09:37,680 --> 00:09:38,999 (SONG CONTINUES) 154 00:09:39,000 --> 00:09:41,880 Can't even tackle a different swing. 155 00:09:43,960 --> 00:09:46,479 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 156 00:09:46,480 --> 00:09:48,119 Yeah. 157 00:09:48,120 --> 00:09:50,160 (CHEERING) 158 00:09:54,800 --> 00:09:57,599 That's very kind. I hope you're sharing that, Duggan. 159 00:09:57,600 --> 00:09:59,760 Always, Gaz. 160 00:10:02,800 --> 00:10:04,879 Go on, then, boss, stick it on. 161 00:10:04,880 --> 00:10:07,720 No, not me. There's only one man who should do this. 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,720 Go for it, Gary. 163 00:10:12,560 --> 00:10:14,279 (MEN CHANTING) Dugs! Dugs! 164 00:10:14,280 --> 00:10:20,719 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 165 00:10:20,720 --> 00:10:24,240 (CHEERING AND APPLAUSE) 166 00:10:26,680 --> 00:10:29,759 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days R&R? 167 00:10:29,760 --> 00:10:31,799 Quick trip to Cyprus? 168 00:10:31,800 --> 00:10:34,119 Aki Arms? MEN: Come on! 169 00:10:34,120 --> 00:10:36,319 (CHEERING) 170 00:10:36,320 --> 00:10:38,199 Result! 171 00:10:38,200 --> 00:10:39,799 Good job, man. 172 00:10:39,800 --> 00:10:42,160 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 173 00:10:48,000 --> 00:10:49,519 (DANCE MUSIC IN DISTANCE) 174 00:10:49,520 --> 00:10:51,279 GARY: 1400 metres! 175 00:10:51,280 --> 00:10:53,079 (MIMICS EXPLOSION) 176 00:10:53,080 --> 00:10:57,159 Fucking... How do you do that, Duggan? 177 00:10:57,160 --> 00:10:59,719 (DANCE MUSIC) 178 00:10:59,720 --> 00:11:02,560 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 179 00:11:04,520 --> 00:11:06,079 But I love ya. 180 00:11:06,080 --> 00:11:08,640 Couldn't do it without me, though. 181 00:11:14,040 --> 00:11:16,759 Admit it. I'm the best spotter in the world. 182 00:11:16,760 --> 00:11:18,759 I make you great. 183 00:11:18,760 --> 00:11:20,679 (CHATTER) 184 00:11:20,680 --> 00:11:21,839 Hey... 185 00:11:21,840 --> 00:11:25,639 Woah! Excuse me. Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES) 186 00:11:25,640 --> 00:11:28,439 Hey, hey, hey! Wait, Gary. Sorry, sorry. 187 00:11:28,440 --> 00:11:30,999 Gaz. Gaz. I meant no offence, OK. 188 00:11:31,000 --> 00:11:33,559 I'm sorry. Can I buy you gentlemen a drink? 189 00:11:33,560 --> 00:11:34,799 (STAMMERS) 190 00:11:34,800 --> 00:11:36,959 (SLURRING) Mate, the answer to that question 191 00:11:36,960 --> 00:11:38,439 is always gonna be yes, buy away! 192 00:11:38,440 --> 00:11:42,199 OK. Another round here, and one for me. 193 00:11:42,200 --> 00:11:44,240 Keep it calm, buddy. 194 00:11:46,400 --> 00:11:48,559 You guys have been in... in Helmand? 195 00:11:48,560 --> 00:11:50,959 What's it like there? 196 00:11:50,960 --> 00:11:54,880 Helmand? Fucking... horrible, mate. 197 00:11:56,000 --> 00:12:00,439 Two of our boys last month got their legs blown off. 198 00:12:00,440 --> 00:12:03,439 IED. 199 00:12:03,440 --> 00:12:07,239 (SCOFFS) Wow, the Army must be paying you a fortune 200 00:12:07,240 --> 00:12:09,279 to take those kinds of risks? 201 00:12:09,280 --> 00:12:13,160 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 202 00:12:14,840 --> 00:12:17,160 But you're highly trained men. 203 00:12:18,800 --> 00:12:20,559 You should be making a lot more money. 204 00:12:20,560 --> 00:12:24,359 (CHUCKLES) You reckon? 205 00:12:24,360 --> 00:12:25,959 What if I told you a friend of mine 206 00:12:25,960 --> 00:12:29,079 would pay ten thousand British pounds... 207 00:12:29,080 --> 00:12:31,559 maybe even fifteen... 208 00:12:31,560 --> 00:12:34,159 for you to take care of a problem he has. 209 00:12:34,160 --> 00:12:35,799 What kind of problem? 210 00:12:35,800 --> 00:12:39,839 He wants someone killed, Gaz. Is that right? 211 00:12:39,840 --> 00:12:43,839 Well. You kill people for the Army, what's the difference? 212 00:12:43,840 --> 00:12:46,279 Except you'd be getting a lot more money. 213 00:12:46,280 --> 00:12:49,599 You don't go to prison killing people for the Army. 214 00:12:49,600 --> 00:12:53,039 My friend is a... is a very important man. 215 00:12:53,040 --> 00:12:55,920 There would be no risk. There's always risk. 216 00:12:59,280 --> 00:13:01,839 My friend might go up to twenty. 217 00:13:01,840 --> 00:13:03,880 For each of you. 218 00:13:06,920 --> 00:13:10,319 That's my card. 219 00:13:10,320 --> 00:13:12,519 My glasses suit you. 220 00:13:12,520 --> 00:13:14,240 (KISS) 221 00:13:15,520 --> 00:13:18,479 MAN: Naked bar! (WHOOPING) 222 00:13:18,480 --> 00:13:20,479 (CHEERING) 223 00:13:20,480 --> 00:13:22,519 ♪ BLUR: Song 2 224 00:13:22,520 --> 00:13:24,479 (LAUGHTER) 225 00:13:24,480 --> 00:13:26,640 ♪ Whoo-hoo! 226 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 ♪ Whoo-hoo! 227 00:13:31,080 --> 00:13:33,479 ♪ Whoo-hoo! ♪ 228 00:13:33,480 --> 00:13:35,919 OSI: Do we really still have no idea who this man is? 229 00:13:35,920 --> 00:13:39,159 We have his fingerprints and DNA. There's no record of him. 230 00:13:39,160 --> 00:13:42,599 - Anywhere. - So, the e-fit is basically all we've got? 231 00:13:42,600 --> 00:13:44,879 No. We have Alexander Duggan. 232 00:13:44,880 --> 00:13:46,719 The dead sniper? 233 00:13:46,720 --> 00:13:49,239 Something is not right about Duggan and his unit. 234 00:13:49,240 --> 00:13:52,239 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 235 00:13:52,240 --> 00:13:54,839 That must be a mistake. No mistake. 236 00:13:54,840 --> 00:13:57,479 I need to see the file on Duggan and his unit. 237 00:13:57,480 --> 00:14:00,879 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 238 00:14:00,880 --> 00:14:03,959 Duggan was an outstanding sniper. The best. 239 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 Yes. Was. He's the only man on record 240 00:14:06,960 --> 00:14:08,839 capable of making that shot. But he's dead! 241 00:14:08,840 --> 00:14:11,119 He went to Afghanistan and never came back. 242 00:14:11,120 --> 00:14:12,879 But there's no body. 243 00:14:12,880 --> 00:14:16,120 There could be information in that file that will help us. 244 00:14:20,440 --> 00:14:22,400 (EXHALES) Let me see what I can do. 245 00:14:27,560 --> 00:14:29,879 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 246 00:14:29,880 --> 00:14:33,280 to meet with the Foreign Secretary? Yep. 247 00:14:38,840 --> 00:14:40,919 Carver's doing his best with his inquiries 248 00:14:40,920 --> 00:14:42,799 but the whole thing's just getting in the way. 249 00:14:42,800 --> 00:14:45,360 Which is... rather tiresome. 250 00:14:48,200 --> 00:14:52,479 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 251 00:14:52,480 --> 00:14:54,199 And you. (CHUCKLES) 252 00:14:54,200 --> 00:14:56,479 Please. Thank you. 253 00:14:56,480 --> 00:14:58,519 (LOW CHATTER) 254 00:14:58,520 --> 00:15:00,119 (GENTLE PIANO MUSIC) 255 00:15:00,120 --> 00:15:03,239 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 256 00:15:03,240 --> 00:15:06,159 with a link to the clip of you in Tallinn. 257 00:15:06,160 --> 00:15:09,720 And he wrote, "Best of British!" 258 00:15:11,680 --> 00:15:15,799 Hm... So, it seems that there are still some things 259 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 in which we are world class, 260 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 and importantly the world knows it. 261 00:15:24,440 --> 00:15:27,159 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 262 00:15:27,160 --> 00:15:28,319 That's right. 263 00:15:28,320 --> 00:15:31,519 Because you think it'll help you find the Jackal? 264 00:15:31,520 --> 00:15:33,719 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 265 00:15:33,720 --> 00:15:34,879 Ah! 266 00:15:34,880 --> 00:15:38,479 I thought you might like to use those charms on the MoD? 267 00:15:38,480 --> 00:15:39,719 Did you indeed. 268 00:15:39,720 --> 00:15:44,319 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 269 00:15:44,320 --> 00:15:46,960 Well it's not an ideal situation to be in. 270 00:15:48,000 --> 00:15:49,679 No. 271 00:15:49,680 --> 00:15:53,159 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 272 00:15:53,160 --> 00:15:56,679 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 273 00:15:56,680 --> 00:16:00,879 and it's later revealed we had information we didn't act on. 274 00:16:00,880 --> 00:16:03,519 Those internal inquiries are always such a bore. 275 00:16:03,520 --> 00:16:05,560 (CHUCKLES) 276 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 Quite. 277 00:16:13,360 --> 00:16:16,919 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 278 00:16:16,920 --> 00:16:19,479 Right, I've got to get to the theatre so um... 279 00:16:19,480 --> 00:16:23,159 (SIGHS) Anything else? That's it for now. I think. 280 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Good. 281 00:16:27,440 --> 00:16:31,360 OK, well, enjoy your play. Thank you. 282 00:16:33,600 --> 00:16:36,880 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 283 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 (LOW CHATTER) 284 00:16:49,320 --> 00:16:51,480 (MUFFLED GUNSHOT) (PANICKED CRIES) 285 00:16:55,840 --> 00:16:57,000 (CLICK) 286 00:17:02,800 --> 00:17:04,519 (TYRES SCREECH) 287 00:17:04,520 --> 00:17:06,600 (CHATTER) 288 00:17:14,760 --> 00:17:17,399 My friend is very pleased with your work. 289 00:17:17,400 --> 00:17:19,159 Barzani was a big troublemaker. 290 00:17:19,160 --> 00:17:21,760 Always telling lies in his newspaper. 291 00:17:27,840 --> 00:17:30,319 (CHUCKLES) You know, frankly, 292 00:17:30,320 --> 00:17:32,839 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 293 00:17:32,840 --> 00:17:35,319 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 294 00:17:35,320 --> 00:17:39,719 He hardly ever showed his face. But you did it. 295 00:17:39,720 --> 00:17:41,760 You are the best. 296 00:17:46,760 --> 00:17:48,679 My friend is hoping you might be available 297 00:17:48,680 --> 00:17:50,959 to look at something else for him. 298 00:17:50,960 --> 00:17:54,519 How much? He's a very generous man. 299 00:17:54,520 --> 00:17:57,640 He also has... a lot of enemies. 300 00:17:59,160 --> 00:18:03,759 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 301 00:18:03,760 --> 00:18:06,600 housing, expenses, documentation, everything. 302 00:18:07,720 --> 00:18:10,079 Sounds fucking great. Hm. 303 00:18:10,080 --> 00:18:12,639 But I've still got six years to serve. 304 00:18:12,640 --> 00:18:14,439 Duggan's got three. 305 00:18:14,440 --> 00:18:17,519 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 306 00:18:17,520 --> 00:18:20,920 Those fuckers don't fuck about. 307 00:18:23,720 --> 00:18:26,079 Well, if you change your mind. You have my number. 308 00:18:26,080 --> 00:18:29,920 Yeah. Thank you. 309 00:18:34,960 --> 00:18:38,400 (CHATTER AND LAUGHTER) 310 00:18:39,280 --> 00:18:42,320 (NEWS REPORT IN SPANISH) 311 00:18:46,760 --> 00:18:49,440 (SPEAKS SPANISH) 312 00:18:52,120 --> 00:18:54,120 (THEY SPEAK SPANISH) 313 00:18:56,640 --> 00:18:58,399 (SPEAKS SPANISH) 314 00:18:58,400 --> 00:19:00,560 (NEWS REPORT CONTINUES) 315 00:19:24,600 --> 00:19:27,880 Nuri? TEDDY ON TV: 'River will flow.' 316 00:19:31,720 --> 00:19:33,720 (RINGING TONE) 317 00:19:37,400 --> 00:19:41,039 'Hey!' Are you still in Tallinn? 318 00:19:41,040 --> 00:19:43,639 'No, no. I managed to get out. 319 00:19:43,640 --> 00:19:47,599 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 320 00:19:47,600 --> 00:19:50,200 There's a picture on TV here in Spain. 321 00:19:52,920 --> 00:19:55,439 A man the police are looking for. 322 00:19:55,440 --> 00:19:58,200 'Yeah, I think I've seen the same one.' 323 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 Alvaro thinks it's you. 324 00:20:08,720 --> 00:20:10,839 OK. 325 00:20:10,840 --> 00:20:13,999 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 326 00:20:14,000 --> 00:20:15,839 'Do you hear me? This is important. 327 00:20:15,840 --> 00:20:18,039 You tell Alvaro that he cannot repeat 328 00:20:18,040 --> 00:20:20,519 what you just said to anybody, am I clear?' 329 00:20:20,520 --> 00:20:21,759 Will the police come here? 330 00:20:21,760 --> 00:20:23,599 'No, they have absolutely no reason to come. 331 00:20:23,600 --> 00:20:25,919 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 332 00:20:25,920 --> 00:20:28,119 No one knows who I am. They don't know where I live. 333 00:20:28,120 --> 00:20:29,959 You, Carlito, the family. You're all safe. 334 00:20:29,960 --> 00:20:32,279 But you tell your brother that he must not say a word.' 335 00:20:32,280 --> 00:20:34,399 What the fuck, Charles? 'No, this is important. 336 00:20:34,400 --> 00:20:36,960 You tell your brother he can't say a word.' 337 00:20:37,840 --> 00:20:40,919 Are you still coming tomorrow? 338 00:20:40,920 --> 00:20:42,319 'Yes, I am. 339 00:20:42,320 --> 00:20:45,480 I'll be there in the afternoon.' You'd better be here. 340 00:20:47,160 --> 00:20:48,520 (SIGHS) 341 00:21:05,360 --> 00:21:08,439 KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 342 00:21:08,440 --> 00:21:10,839 bought this plot of land two years ago. 343 00:21:10,840 --> 00:21:13,239 After overcoming several planning obstacles, 344 00:21:13,240 --> 00:21:15,239 work began on this extraordinary project... 345 00:21:15,240 --> 00:21:16,559 (SIGHS) 346 00:21:16,560 --> 00:21:18,039 ...began to take shape.' 347 00:21:18,040 --> 00:21:19,759 (THUD, RATTLING) 348 00:21:19,760 --> 00:21:22,080 (TV PROGRAMME CONTINUES) 349 00:21:24,960 --> 00:21:26,479 Mum? 350 00:21:26,480 --> 00:21:27,720 Jaz? 351 00:21:28,640 --> 00:21:30,439 Oh! 352 00:21:30,440 --> 00:21:33,200 Er, I didn't know you were... 353 00:21:34,960 --> 00:21:37,680 Just stand back a second. 354 00:21:40,600 --> 00:21:43,719 Hi. Come in. 355 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 Can we just talk out here? 356 00:21:48,320 --> 00:21:50,440 There's no one here. It's just me. 357 00:21:52,760 --> 00:21:54,999 Look, we can't stand in the cold, my love. 358 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 Can you just come in, please? 359 00:22:01,680 --> 00:22:03,759 (CHAIN RATTLES) 360 00:22:03,760 --> 00:22:06,799 God, I've missed you so much. 361 00:22:06,800 --> 00:22:09,479 Do you want a tea or something? 362 00:22:09,480 --> 00:22:11,600 You know, it's really cold. I'm good. 363 00:22:21,520 --> 00:22:23,600 Did you save UDC's life? 364 00:22:26,120 --> 00:22:27,680 I...was part of a team. 365 00:22:29,200 --> 00:22:31,839 All my friends think he's gonna change the world. 366 00:22:31,840 --> 00:22:35,040 Oh? Do you? 367 00:22:35,920 --> 00:22:40,279 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 368 00:22:40,280 --> 00:22:42,960 Mm. Maybe. 369 00:22:50,640 --> 00:22:52,400 Are you really leaving us? 370 00:22:54,040 --> 00:22:55,880 What? 371 00:22:57,200 --> 00:22:59,559 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 372 00:22:59,560 --> 00:23:02,560 Then why aren't we back here? Together? 373 00:23:05,400 --> 00:23:10,960 I...need to work out how best to protect you and our family. 374 00:23:12,480 --> 00:23:14,239 OK. 375 00:23:14,240 --> 00:23:17,119 I need to... I need to... 376 00:23:17,120 --> 00:23:19,400 make sure I get that right. 377 00:23:22,120 --> 00:23:25,240 So what happened to the man who came here that night? 378 00:23:26,520 --> 00:23:29,279 He's in prison. He can't hurt you. 379 00:23:29,280 --> 00:23:31,600 I don't think he really wanted to hurt me. 380 00:23:32,480 --> 00:23:35,279 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 381 00:23:35,280 --> 00:23:38,399 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 382 00:23:38,400 --> 00:23:41,080 He's not a good man. But, Mum. His daughter died. 383 00:23:45,880 --> 00:23:48,000 Did you have something to do with her death? 384 00:23:52,720 --> 00:23:54,160 No. 385 00:23:59,520 --> 00:24:02,880 I know you save people. And that's a good thing. 386 00:24:04,000 --> 00:24:06,160 Sometimes... 387 00:24:07,880 --> 00:24:12,479 ...you might have to... do some other things 388 00:24:12,480 --> 00:24:15,040 that you might not want to do. 389 00:24:17,240 --> 00:24:19,639 No, Jaz. 390 00:24:19,640 --> 00:24:24,119 I...I only do good things, no bad things. 391 00:24:24,120 --> 00:24:25,560 OK? 392 00:24:28,000 --> 00:24:31,319 Are you sure? 393 00:24:31,320 --> 00:24:33,359 Mum, just look at me. 394 00:24:33,360 --> 00:24:35,400 (EXHALES HEAVILY) 395 00:24:37,280 --> 00:24:39,840 Yes. 396 00:24:43,680 --> 00:24:47,199 (INDISTINCT CHATTER) 397 00:24:47,200 --> 00:24:49,479 Najib Khan is a Taliban field commander. 398 00:24:49,480 --> 00:24:50,999 A very dangerous individual. 399 00:24:51,000 --> 00:24:54,039 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 400 00:24:54,040 --> 00:24:56,319 It's too good an opportunity to miss. 401 00:24:56,320 --> 00:24:58,599 But we need to tread carefully, no fireworks. 402 00:24:58,600 --> 00:25:00,199 We need him alive. 403 00:25:00,200 --> 00:25:03,079 Duggan and Gary will be watching over. 404 00:25:03,080 --> 00:25:05,599 Prepare the vehicles to move. 405 00:25:05,600 --> 00:25:09,639 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 406 00:25:09,640 --> 00:25:12,999 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 407 00:25:13,000 --> 00:25:16,279 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 408 00:25:16,280 --> 00:25:18,319 Yes, sir. Good luck. 409 00:25:18,320 --> 00:25:20,360 (CLICKING) 410 00:25:21,280 --> 00:25:24,799 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 411 00:25:24,800 --> 00:25:27,159 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 412 00:25:27,160 --> 00:25:29,399 (LAUGHTER) Fuck you, Duggan. 413 00:25:29,400 --> 00:25:30,559 Or a goat. 414 00:25:30,560 --> 00:25:33,079 I've seen some fetching goats out there. 415 00:25:33,080 --> 00:25:37,359 Yeah. Seen 'em! Yeah, you've seen 'em. 416 00:25:37,360 --> 00:25:39,400 (LAUGHTER) 417 00:25:46,920 --> 00:25:51,160 SERGEANT WALTER: Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 418 00:25:58,880 --> 00:26:01,279 (WOMEN SINGING IN PASHTO) 419 00:26:01,280 --> 00:26:03,720 (GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO) 420 00:26:05,960 --> 00:26:08,079 (GUNSHOTS) 421 00:26:08,080 --> 00:26:10,280 (SINGING CONTINUES) 422 00:26:22,920 --> 00:26:27,519 (RUSTLING) 423 00:26:27,520 --> 00:26:31,120 (SINGING AND CHATTER) 424 00:26:34,960 --> 00:26:37,160 (PANTING) 425 00:26:51,120 --> 00:26:57,679 (INSECTS CHIRPING) 426 00:26:57,680 --> 00:26:59,079 (COMMS BLEEP) 427 00:26:59,080 --> 00:27:01,799 Overwatch in position, we've got you covered. 428 00:27:01,800 --> 00:27:03,719 (COMMS BLEEP) SERGEANT WALTER: 'Copy that. 429 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Entering now.' 430 00:27:31,680 --> 00:27:33,720 Calm but firm, boys. 431 00:27:35,720 --> 00:27:37,439 Alsalam ealaykum. 432 00:27:37,440 --> 00:27:39,480 (RUSTLING) 433 00:27:43,240 --> 00:27:45,120 (IN PASHTO) 434 00:27:48,280 --> 00:27:49,599 Friend. 435 00:27:49,600 --> 00:27:53,559 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 436 00:27:53,560 --> 00:27:55,280 (IN PASHTO) 437 00:27:59,040 --> 00:28:01,480 GARY: Easy does it 438 00:28:03,360 --> 00:28:07,279 GUARD: Important chief. Big man. Inside... 439 00:28:07,280 --> 00:28:09,959 Yeah, that's who we're here for. Friend of British. 440 00:28:09,960 --> 00:28:13,039 I am not gonna tell you again! 441 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 GARY: They don't look happy. 442 00:28:23,800 --> 00:28:26,599 Put your fucking weapons down, now! 443 00:28:26,600 --> 00:28:27,879 (CLICKING) 444 00:28:27,880 --> 00:28:30,399 Shooter above compound. Seen. 445 00:28:30,400 --> 00:28:33,440 He's lining up. What do we do? 446 00:28:34,480 --> 00:28:36,640 (IN PASHTO) 447 00:28:38,040 --> 00:28:41,279 Do we wait? See if he opens fire? No, it's on us. 448 00:28:41,280 --> 00:28:43,800 Put your fucking weapons down now! 449 00:28:48,280 --> 00:28:50,520 (GUNSHOT) 450 00:28:54,400 --> 00:28:56,159 (GUNFIRE) Contact! 451 00:28:56,160 --> 00:28:58,440 (SHOUTING, GUNFIRE) 452 00:28:59,360 --> 00:29:00,599 Shit! 453 00:29:00,600 --> 00:29:04,159 (PANICKED SHOUTS) SOLDIER: RPG! 454 00:29:04,160 --> 00:29:05,359 RPG! 455 00:29:05,360 --> 00:29:07,480 (SCREAMING) 456 00:29:09,360 --> 00:29:12,039 Walter's fucking lost it again! 457 00:29:12,040 --> 00:29:14,240 (HEAVY GUNFIRE) 458 00:29:17,960 --> 00:29:20,280 (CLATTERING) 459 00:29:27,600 --> 00:29:29,399 WALTER: Cease fire! 460 00:29:29,400 --> 00:29:30,680 (DEBRIS CLATTERS) 461 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 It was a wedding. 462 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Move! 463 00:29:54,480 --> 00:29:55,920 (EXPLOSION BOOMS) Go! 464 00:29:58,440 --> 00:30:01,360 (COUGHING) 465 00:30:03,400 --> 00:30:05,000 (GROANS) (GUNSHOT) 466 00:30:06,200 --> 00:30:07,640 (PANTING, GROANS) 467 00:30:25,120 --> 00:30:27,599 Well, that went a bit fucking west. 468 00:30:27,600 --> 00:30:30,760 (BREATHES HEAVILY) 469 00:30:31,800 --> 00:30:34,480 We need to make this look proper. 470 00:30:38,040 --> 00:30:39,359 (COMMS BLEEP) 471 00:30:39,360 --> 00:30:43,039 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 472 00:30:43,040 --> 00:30:44,479 Grid location three, 473 00:30:44,480 --> 00:30:46,959 seven, five, six, five, 474 00:30:46,960 --> 00:30:48,359 six, seven, nine. 475 00:30:48,360 --> 00:30:51,799 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 476 00:30:51,800 --> 00:30:55,519 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 477 00:30:55,520 --> 00:30:56,759 Over. 478 00:30:56,760 --> 00:31:00,479 'Copy Phantom.'Ready up the cars! Let's get out of here! 479 00:31:00,480 --> 00:31:03,839 You all saw the RPGs. 480 00:31:03,840 --> 00:31:07,760 Right? No one says anything about what happened here today. 481 00:31:18,880 --> 00:31:21,519 PILOT: 'Weapons away inbound five mikes. 482 00:31:21,520 --> 00:31:23,520 Exfil that position fast. Over.' 483 00:31:35,720 --> 00:31:37,799 WALTER: From Phantom One Zero Alpha. 484 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 Copy that, withdrawing from contact now. 485 00:31:51,560 --> 00:31:52,760 (SOMBRE MUSIC) 486 00:32:12,640 --> 00:32:14,239 (WHISTLING SOUND) 487 00:32:14,240 --> 00:32:17,559 (EXPLOSION BOOMING) 488 00:32:17,560 --> 00:32:18,759 (LAUGHTER) 489 00:32:18,760 --> 00:32:21,800 Get in there, you fucker! Come on, you fucker. 490 00:32:29,440 --> 00:32:31,079 (TRUCK DOORS SLAM) 491 00:32:31,080 --> 00:32:34,560 That wasn't clean. That was a mess. 492 00:32:37,560 --> 00:32:40,000 (ENGINE STARTS) 493 00:32:50,320 --> 00:32:52,439 (BELL RINGS) (CELL DOOR OPENS) 494 00:32:52,440 --> 00:32:55,320 (CHATTER FROM PRISON) 495 00:32:56,600 --> 00:32:58,239 Thank you for agreeing to see me. 496 00:32:58,240 --> 00:33:01,880 My pleasure. Bianca. 497 00:33:03,280 --> 00:33:06,759 How you doing, Larry? (LAUGHS) 498 00:33:06,760 --> 00:33:08,840 No. Genuine question. 499 00:33:09,960 --> 00:33:12,959 - How you holding up? - Yeah, see when you made me those promises, 500 00:33:12,960 --> 00:33:15,440 did you actually mean them? You know even for a minute? 501 00:33:22,400 --> 00:33:27,319 I can understand that. It's what you do. 502 00:33:27,320 --> 00:33:29,119 You used my daughter to get to my wife. 503 00:33:29,120 --> 00:33:34,040 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 504 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 Fair play. 505 00:33:39,160 --> 00:33:41,520 Except all those people are dead now. 506 00:33:42,640 --> 00:33:45,599 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 507 00:33:45,600 --> 00:33:48,759 Larry, I didn't kill Alison. You did. 508 00:33:48,760 --> 00:33:51,440 Yeah, I killed Alison. 509 00:33:52,680 --> 00:33:55,799 I've killed a lot of people. 510 00:33:55,800 --> 00:33:58,039 Most of them deserved it. 511 00:33:58,040 --> 00:34:00,839 And I've used people to get what I want. 512 00:34:00,840 --> 00:34:05,360 Which is exactly the same as what you do. 513 00:34:07,320 --> 00:34:09,439 Now, I'm bad. 514 00:34:09,440 --> 00:34:13,560 I'm rotten. But so are you. 515 00:34:17,840 --> 00:34:20,040 Tell me I'm a liar. 516 00:34:30,120 --> 00:34:31,600 Listen... 517 00:34:32,920 --> 00:34:38,400 I think about Emma and Alison every single day. 518 00:34:39,720 --> 00:34:43,840 And I'm truly, genuinely sorry. 519 00:34:45,240 --> 00:34:48,319 That's why I wanted to see you. 520 00:34:48,320 --> 00:34:52,839 To tell you that I am sorry. 521 00:34:52,840 --> 00:34:55,399 You don't know what sorry means. 522 00:34:55,400 --> 00:34:56,679 (CLATTERING) 523 00:34:56,680 --> 00:35:00,240 You're more twisted than what I am, Bianca. 524 00:35:02,480 --> 00:35:04,000 Medic! 525 00:35:05,640 --> 00:35:07,479 Medic now! 526 00:35:07,480 --> 00:35:09,600 (CHOKES) 527 00:35:10,520 --> 00:35:12,239 (GASPING) 528 00:35:12,240 --> 00:35:13,679 (DOOR OPENS) 529 00:35:13,680 --> 00:35:17,359 Call an ambulance! Move back, please. 530 00:35:17,360 --> 00:35:18,959 Back! (BREATHES SHAKILY) 531 00:35:18,960 --> 00:35:21,000 (ALARM CHIMING) 532 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 (SOMBRE MUSIC) 533 00:36:10,440 --> 00:36:13,199 That man probably killed 20-odd people, 534 00:36:13,200 --> 00:36:15,119 including his wife. 535 00:36:15,120 --> 00:36:18,199 I've literally got blood on my hands. 536 00:36:18,200 --> 00:36:21,679 Come here. I don't see anything. 537 00:36:21,680 --> 00:36:23,519 Bianca... (MUMBLES) 538 00:36:23,520 --> 00:36:25,319 Everyone in this building has done stuff 539 00:36:25,320 --> 00:36:27,839 they never thought they would ever do. 540 00:36:27,840 --> 00:36:31,079 Yep! Look. 541 00:36:31,080 --> 00:36:33,519 If you're told that some guy down the street 542 00:36:33,520 --> 00:36:35,879 is a clear and present danger and has to be neutralised, 543 00:36:35,880 --> 00:36:38,679 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 544 00:36:38,680 --> 00:36:39,919 Yes. 545 00:36:39,920 --> 00:36:43,959 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 546 00:36:43,960 --> 00:36:46,360 But we do what has to be done. 547 00:36:47,360 --> 00:36:50,720 But what if it's... I...I don't know. Your mum. 548 00:36:52,080 --> 00:36:54,640 (SIGHS) Bad example. 549 00:36:56,680 --> 00:36:58,239 Bad example. OK, fair enough. 550 00:36:58,240 --> 00:37:01,959 But you get my point. This job is complicated. 551 00:37:01,960 --> 00:37:04,880 We have to remember why it is we do it. 552 00:37:07,200 --> 00:37:10,320 Remind me. To protect people. 553 00:37:14,360 --> 00:37:18,199 To protect people. (INHALES DEEPLY) 554 00:37:18,200 --> 00:37:20,520 Huh. 555 00:37:22,000 --> 00:37:25,719 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 556 00:37:25,720 --> 00:37:29,199 waiting for you in Conference Room 2? 557 00:37:29,200 --> 00:37:31,679 Seriously? 558 00:37:31,680 --> 00:37:33,760 Yes, yes, it would help. 559 00:37:40,920 --> 00:37:43,479 Courtesy of the Foreign Secretary. 560 00:37:43,480 --> 00:37:46,519 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 561 00:37:46,520 --> 00:37:48,759 Thank you. 562 00:37:48,760 --> 00:37:52,039 I'm afraid not. What? 563 00:37:52,040 --> 00:37:55,919 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 564 00:37:55,920 --> 00:37:58,799 This file doesn't leave this room, and neither do I. 565 00:37:58,800 --> 00:38:00,839 (GROANS) 566 00:38:00,840 --> 00:38:02,479 Ha-ha-ha, ha... 567 00:38:02,480 --> 00:38:05,799 Starting now. And you have to sign this. 568 00:38:05,800 --> 00:38:09,000 (SIGHS) This is fucking mad. 569 00:38:10,520 --> 00:38:14,120 Sign at the bottom, please. Blah, blah, blah, blah, blah. 570 00:38:17,680 --> 00:38:20,560 Thank you. Thanks very much. 571 00:38:22,680 --> 00:38:24,680 Thank you. 572 00:38:34,960 --> 00:38:37,040 (BIRDS CHIRRUPING) 573 00:38:39,040 --> 00:38:41,479 BIANCA: Alexander James Gordon Duggan 574 00:38:41,480 --> 00:38:44,759 joins Sandhurst as an officer cadet 575 00:38:44,760 --> 00:38:47,439 and is tipped to win the Sword of Honour 576 00:38:47,440 --> 00:38:51,359 until he walks out and joins the Paras as a private. 577 00:38:51,360 --> 00:38:55,039 His depot instructor notes on his appraisal, 578 00:38:55,040 --> 00:38:58,079 Duggan displays a ruthless determination 579 00:38:58,080 --> 00:38:59,919 to become a paratrooper. 580 00:38:59,920 --> 00:39:03,719 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 581 00:39:03,720 --> 00:39:05,439 Attends the sniper commander's course 582 00:39:05,440 --> 00:39:07,119 at the Sniper Wing at Warminster. 583 00:39:07,120 --> 00:39:09,639 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 584 00:39:09,640 --> 00:39:12,959 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 585 00:39:12,960 --> 00:39:15,119 Sierra Leone, Iraq. 586 00:39:15,120 --> 00:39:16,800 And then Afghanistan. 587 00:39:19,040 --> 00:39:22,199 He was part of a covert Special Forces unit. 588 00:39:22,200 --> 00:39:24,439 They carried out raids, arrests 589 00:39:24,440 --> 00:39:27,199 and assassinations of Taliban leaders. 590 00:39:27,200 --> 00:39:31,519 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 591 00:39:31,520 --> 00:39:33,759 in Helmand. 592 00:39:33,760 --> 00:39:37,920 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 593 00:39:39,120 --> 00:39:43,839 ...the entire unit was wiped out by a massive explosion. 594 00:39:43,840 --> 00:39:45,119 So... (SIGHS) 595 00:39:45,120 --> 00:39:47,160 Duggan's dead? 596 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 I just... 597 00:39:53,400 --> 00:39:55,480 I don't know. 598 00:39:57,320 --> 00:39:59,959 Something's not right. 599 00:39:59,960 --> 00:40:01,200 (TENSE MUSIC) 600 00:40:09,480 --> 00:40:10,799 Wait. Stop! 601 00:40:10,800 --> 00:40:12,840 Stop, stop, stop! 602 00:40:14,800 --> 00:40:16,800 (UNSETTLING MUSIC) 603 00:40:33,600 --> 00:40:34,799 Up on the right. Yep. 604 00:40:34,800 --> 00:40:36,119 DRIVER: What's going on? 605 00:40:36,120 --> 00:40:38,879 You see that mound, there's something on the top of it. 606 00:40:38,880 --> 00:40:40,759 IED? 607 00:40:40,760 --> 00:40:42,880 Let's have a look. 608 00:40:45,520 --> 00:40:48,399 Yeah, that does not look proper. 609 00:40:48,400 --> 00:40:49,919 Movement at four o'clock! 610 00:40:49,920 --> 00:40:51,520 360 cover! (GUNS CLICKING) 611 00:41:01,320 --> 00:41:02,960 I'll take the file, Osi. 612 00:41:05,240 --> 00:41:08,680 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 613 00:41:36,800 --> 00:41:38,439 Anything? 614 00:41:38,440 --> 00:41:40,480 No. 615 00:41:42,160 --> 00:41:44,239 There's fuck all there, you dickhead. 616 00:41:44,240 --> 00:41:46,280 I'm telling you, I saw something. 617 00:41:50,760 --> 00:41:52,639 What'd you reckon? 618 00:41:52,640 --> 00:41:56,439 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 619 00:41:56,440 --> 00:41:59,559 We've got a job. We have to move. 620 00:41:59,560 --> 00:42:02,559 I'm happy to take a look. Yeah, OK. 621 00:42:02,560 --> 00:42:06,119 Conrad, go with Duggan. 622 00:42:06,120 --> 00:42:08,320 No, I'll take Gary with me. 623 00:42:16,200 --> 00:42:18,959 Come on, Gary. 624 00:42:18,960 --> 00:42:22,159 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 625 00:42:22,160 --> 00:42:24,679 Why the fuck do I have to come with you? 626 00:42:24,680 --> 00:42:26,879 Oi! Come on. 627 00:42:26,880 --> 00:42:28,560 Thanks for fuck all, mate. 628 00:42:34,560 --> 00:42:36,920 (TENSE MUSIC) 629 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 Will you cover me? 630 00:42:50,480 --> 00:42:52,839 Careful, mate. 631 00:42:52,840 --> 00:42:54,880 (METAL DETECTOR BEEPS) 632 00:43:48,920 --> 00:43:50,920 (CLICK, BEEPS) 633 00:44:03,320 --> 00:44:05,200 Think it's a come-on? 634 00:44:10,680 --> 00:44:12,759 What you doing, you fucking loon? 635 00:44:12,760 --> 00:44:15,359 I'm gonna feel my way from here. 636 00:44:15,360 --> 00:44:17,400 (GRUNTS) 637 00:44:51,440 --> 00:44:53,440 (SCRAPING) 638 00:45:16,240 --> 00:45:18,360 Fucking tricycle! 639 00:45:19,640 --> 00:45:22,159 (TRICYCLE CLATTERS) Oh, what the fuck. 640 00:45:22,160 --> 00:45:24,159 Mount up. 641 00:45:24,160 --> 00:45:26,159 (BREATHES DEEPLY) 642 00:45:26,160 --> 00:45:28,200 Come on, mate, let's go. 643 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 Duggan. 644 00:45:42,040 --> 00:45:43,280 (BEEP) 645 00:45:47,240 --> 00:45:48,600 (CRASHING) 646 00:45:51,200 --> 00:45:53,200 (METAL CREAKS) 647 00:45:57,200 --> 00:45:59,759 Argh! Argh! Argh! 648 00:45:59,760 --> 00:46:01,800 Arrghh! 649 00:46:04,120 --> 00:46:06,280 (FIRE CRACKLING) 650 00:46:07,800 --> 00:46:09,800 What the fuck! 651 00:46:15,480 --> 00:46:17,920 What the fuck just happened? 652 00:46:19,160 --> 00:46:22,960 We need to go. (YELLS) Go where? 653 00:46:26,440 --> 00:46:28,440 Where they can't find us. 654 00:46:30,840 --> 00:46:32,079 (FIRE CRACKLING) 655 00:46:32,080 --> 00:46:37,600 ♪ You may run on for a long time 656 00:46:38,440 --> 00:46:44,240 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down 657 00:46:47,800 --> 00:46:50,919 ♪ My God spoke, he spoke so sweet 658 00:46:50,920 --> 00:46:54,119 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet 659 00:46:54,120 --> 00:46:57,359 ♪ He put one hand upon my head 660 00:46:57,360 --> 00:47:02,599 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said 661 00:47:02,600 --> 00:47:06,439 ♪ You may run on for a long time 662 00:47:06,440 --> 00:47:09,680 ♪ Run on for a long time 663 00:47:09,960 --> 00:47:13,119 ♪ Run on for a long time 664 00:47:13,120 --> 00:47:17,320 ♪ Let me tell you that God's gonna cut him down 665 00:47:18,720 --> 00:47:22,159 ♪ Go tell that long tongue liar 666 00:47:22,160 --> 00:47:25,399 ♪ Go and tell that midnight rider 667 00:47:25,400 --> 00:47:29,239 ♪ Tell the God that looked around at the back biter 668 00:47:29,240 --> 00:47:33,080 ♪ Tell him that God's cut him down 669 00:47:34,240 --> 00:47:37,359 ♪ Tell him that God's cut him down ♪ 670 00:47:37,360 --> 00:47:40,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.