Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,600
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:20,880 --> 00:00:22,999
JACKAL: Two British
Intelligence officers
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,039
arrived last night from Budapest.
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,359
I was wondering if your people might
be able to do something about them?
5
00:00:28,360 --> 00:00:29,799
Are you asking me for my help?
6
00:00:29,800 --> 00:00:32,279
Get down! Get down!
(GUNFIRE)
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,679
Someone is going out of their way
to try and kill me.
8
00:00:34,680 --> 00:00:37,799
You're in my house!
Tell me everything I need to know.
9
00:00:37,800 --> 00:00:40,079
Or you die.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,199
George Hands.
He runs a sniper WhatsApp group.
11
00:00:42,200 --> 00:00:46,040
Text me the address. I'll go myself.
I'm not the mole, you know.
12
00:00:47,040 --> 00:00:49,399
(MUFFLED GUNSHOT)
Could you have made that shot?
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,199
There is one guy.
Alexander Duggan.
14
00:00:51,200 --> 00:00:53,920
(THEY SPEAK SPANISH)
15
00:00:55,960 --> 00:00:58,599
KEITH: From 1800
the entire building is locked down.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,319
No one gets in or out.
17
00:01:00,320 --> 00:01:02,360
(TENSE MUSIC)
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,879
(MUSIC BUILDS)
19
00:01:07,880 --> 00:01:10,519
River is gonna change everything.
20
00:01:10,520 --> 00:01:12,319
Fuck you, you tyrant!
21
00:01:12,320 --> 00:01:14,040
(GUNSHOT)
22
00:01:15,440 --> 00:01:17,679
He's in here somewhere.
Lock all the exits.
23
00:01:17,680 --> 00:01:18,959
RASMUS: Peter?
24
00:01:18,960 --> 00:01:21,400
You've got a good man face, Rasmus.
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,120
(NECK SNAPS)
26
00:01:30,160 --> 00:01:32,360
(UNSETTLING MUSIC)
27
00:02:17,000 --> 00:02:21,079
GARY: Target inside compound.
28
00:02:21,080 --> 00:02:23,519
Range 1,400.
29
00:02:23,520 --> 00:02:24,999
1,400.
30
00:02:25,000 --> 00:02:27,320
Wind...
31
00:02:28,760 --> 00:02:30,760
0.5.
32
00:02:31,800 --> 00:02:33,800
Send it.
33
00:02:34,880 --> 00:02:36,159
That's not him.
34
00:02:36,160 --> 00:02:39,399
Send it and let's get the fuck
- out of here.
- No, his beard's white.
35
00:02:39,400 --> 00:02:41,679
No one cares, Duggan.
No one gives a fuck!
36
00:02:41,680 --> 00:02:43,599
Just drop him so we can get
out of this fucking-
37
00:02:43,600 --> 00:02:45,679
That's not him, Gary.
38
00:02:45,680 --> 00:02:48,079
(ENGINE STARTS)
39
00:02:48,080 --> 00:02:50,960
Target out of view.
It wasn't the target.
40
00:02:52,640 --> 00:02:54,360
He's fucking gone.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,399
How long are we gonna have to wait?
42
00:03:02,400 --> 00:03:04,480
As long as it takes.
43
00:03:06,800 --> 00:03:09,039
CELESTE: # Some flowers
44
00:03:09,040 --> 00:03:13,520
♪ Never get to bloom and see the day
45
00:03:15,160 --> 00:03:17,319
♪ Some flowers
46
00:03:17,320 --> 00:03:22,040
♪ Are content to wish
their lives away
47
00:03:23,800 --> 00:03:27,479
♪ Some may rise
48
00:03:27,480 --> 00:03:31,439
♪ And some may fall
49
00:03:31,440 --> 00:03:33,759
♪ But only
50
00:03:33,760 --> 00:03:35,400
♪ You may
51
00:03:36,360 --> 00:03:37,919
♪ Ever
52
00:03:37,920 --> 00:03:40,119
♪ See me true
53
00:03:40,120 --> 00:03:42,119
♪ So, only
54
00:03:42,120 --> 00:03:46,039
♪ You can tell them
55
00:03:46,040 --> 00:03:51,200
♪ This is who I am
56
00:03:54,320 --> 00:03:58,359
♪ This is who I am!
57
00:03:58,360 --> 00:04:00,119
♪ No lie
58
00:04:00,120 --> 00:04:02,759
♪ Know that
59
00:04:02,760 --> 00:04:06,880
♪ This is who I am ♪
60
00:04:08,120 --> 00:04:11,079
NEWS ON TV: 'Details are still murky
following what appeared to be
61
00:04:11,080 --> 00:04:14,039
an assassination attempt
on Ulle Dag Charles...'
62
00:04:14,040 --> 00:04:16,079
(MOBILE RINGS)
63
00:04:16,080 --> 00:04:18,839
It's Leonora.
Well, put her on speaker phone.
64
00:04:18,840 --> 00:04:20,719
(NEWS CONTINUES)
65
00:04:20,720 --> 00:04:22,679
What in God's name happened?
66
00:04:22,680 --> 00:04:26,399
'All I know is, the man who
pulled that stunt wasn't our guy.'
67
00:04:26,400 --> 00:04:30,799
Teddy, is it true that the gunman
was one of UDC's own security staff?
68
00:04:30,800 --> 00:04:34,959
UDC is safe.
He wants to assure the world...
69
00:04:34,960 --> 00:04:37,279
Leonora, are you seeing
- what we're seeing?
- I am.
70
00:04:37,280 --> 00:04:39,079
'He'll not allow sinister forces
71
00:04:39,080 --> 00:04:42,119
to prevent the launch of River
on the 28th.'
72
00:04:42,120 --> 00:04:45,079
'Is it true even the
Dag Haus board believes River
73
00:04:45,080 --> 00:04:47,079
will be a disaster
for the world economy?
74
00:04:47,080 --> 00:04:51,599
River will flow. Thank you.
75
00:04:51,600 --> 00:04:53,039
Good night.
76
00:04:53,040 --> 00:04:58,199
The board! Gutless, spineless,
bunch of arselickers.
77
00:04:58,200 --> 00:05:01,959
Of course they're going ahead
if Saint Suleiman tells them to.
78
00:05:01,960 --> 00:05:04,839
How could you let that happen?
It's not fucking good enough.
79
00:05:04,840 --> 00:05:07,199
'So, what are our options? Hm?'
80
00:05:07,200 --> 00:05:11,039
Because if this thing launches,
I may as well open
a stall in a farmer's market.
81
00:05:11,040 --> 00:05:14,239
Leonora, is our guy still active?
Zina's trying to determine that now.
82
00:05:14,240 --> 00:05:16,999
Is she? Tell her to make
the determination fast, would ya?
83
00:05:17,000 --> 00:05:20,280
Tallinn was our one chance
and he missed!
84
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
We're on it.
85
00:05:28,040 --> 00:05:30,679
He still has a week
until they release River.
86
00:05:30,680 --> 00:05:33,319
As soon as the Jackal breaks cover,
I'll find out what's going on.
87
00:05:33,320 --> 00:05:36,039
You don't know Winthrop
like I do, Zina.
88
00:05:36,040 --> 00:05:37,999
Failure threatens these men.
89
00:05:38,000 --> 00:05:41,479
And anyone associated
with that failure is expendable.
90
00:05:41,480 --> 00:05:43,520
(TENSE MUSIC)
91
00:05:53,240 --> 00:05:56,199
He must have hidden down there
before the lockdown.
92
00:05:56,200 --> 00:05:58,719
Two days. That is some patience.
93
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Yep.
94
00:06:08,840 --> 00:06:10,639
Ah, that'll be the gun
Norman printed up.
95
00:06:10,640 --> 00:06:14,280
The ports, airports and border
crossings have all got the e-fit.
96
00:06:17,280 --> 00:06:21,319
Look at all the planning
the Jackal put into all this.
97
00:06:21,320 --> 00:06:24,879
Yeah, then that fucking weirdo
Chris ruined it for him.
98
00:06:24,880 --> 00:06:27,999
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
He's one of those manifesto nutters.
99
00:06:28,000 --> 00:06:30,319
Posted it on Facebook
just before he took the shot.
100
00:06:30,320 --> 00:06:32,159
God, what's it say?
It's long.
101
00:06:32,160 --> 00:06:34,759
Lots of random capital letters.
102
00:06:34,760 --> 00:06:37,359
He wanted everyone to think
that River was for their own good.
103
00:06:37,360 --> 00:06:41,479
Liar, liar, liar.
He wanted information...
104
00:06:41,480 --> 00:06:43,959
UDC: I still don't understand
105
00:06:43,960 --> 00:06:46,959
how you didn't know this guy
was a conspiracy fantasist?!
106
00:06:46,960 --> 00:06:49,959
He posted under different handles.
Nothing in his own name.
107
00:06:49,960 --> 00:06:53,399
You allowed a fanatic
to come this close to killing Ulle.
108
00:06:53,400 --> 00:06:54,799
They need to go. Now!
109
00:06:54,800 --> 00:06:57,439
I fully understand, but the Jackal
is still on the loose.
110
00:06:57,440 --> 00:07:00,639
The Jackal is no longer
my only concern.
111
00:07:00,640 --> 00:07:06,359
I am worried about the people
literally in my own house!
112
00:07:06,360 --> 00:07:09,119
(POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS)
113
00:07:09,120 --> 00:07:11,959
BIANCA: What do you mean, nothing?!
114
00:07:11,960 --> 00:07:13,839
Well, nothing matches the e-fit yet.
115
00:07:13,840 --> 00:07:16,679
We know he was there so he's
gotta be one of these people!
116
00:07:16,680 --> 00:07:19,519
He's not a fucking ghost,
he can't just disappear!
117
00:07:19,520 --> 00:07:23,719
(SIGHS)
This guy's... just like us.
118
00:07:23,720 --> 00:07:26,159
He has needs.
119
00:07:26,160 --> 00:07:28,319
He eats, he gets sick.
120
00:07:28,320 --> 00:07:30,079
Where does he go to rest?
121
00:07:30,080 --> 00:07:33,159
Who does he turn to?
Who takes care of him?
122
00:07:33,160 --> 00:07:35,879
Where's your report
on Alexander Duggan?
123
00:07:35,880 --> 00:07:39,080
Sending you the updated version now.
124
00:07:40,800 --> 00:07:42,799
(EXHALES HEAVILY)
125
00:07:42,800 --> 00:07:44,519
It's a bit thin, no?
126
00:07:44,520 --> 00:07:48,199
Well, the file on Duggan
and his unit is STRAP 2, so.
127
00:07:48,200 --> 00:07:51,079
What?
That doesn't make any sense.
128
00:07:51,080 --> 00:07:53,079
STRAP 2 is two levels higher
than top secret.
129
00:07:53,080 --> 00:07:56,719
So Duggan and his unit must've
done some things that the Army
130
00:07:56,720 --> 00:08:00,519
and MoD...wanna keep covered up.
131
00:08:00,520 --> 00:08:02,560
(TENSE MUSIC)
132
00:08:04,720 --> 00:08:07,120
GARY: Six hours we've been here,
Duggan.
133
00:08:19,640 --> 00:08:22,280
Bravo Two. Vehicles in transit.
134
00:08:38,560 --> 00:08:41,079
Target coming out of the compound.
135
00:08:41,080 --> 00:08:44,279
Range 1,400.
136
00:08:44,280 --> 00:08:45,639
1,400.
137
00:08:45,640 --> 00:08:47,880
Wind. (INHALES)
138
00:08:49,320 --> 00:08:51,759
0.4. Left to right.
139
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
0.4.
140
00:08:57,040 --> 00:08:58,320
Send it.
141
00:09:01,880 --> 00:09:04,800
(GUNSHOT)
142
00:09:06,640 --> 00:09:08,280
(SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING)
143
00:09:10,880 --> 00:09:12,479
♪ Hey, ho, hey
144
00:09:12,480 --> 00:09:15,079
♪ It's the acid test
145
00:09:15,080 --> 00:09:18,599
♪ Got a busy day not wearing a vest
146
00:09:18,600 --> 00:09:20,639
♪ Hey, ho, hey
147
00:09:20,640 --> 00:09:23,639
♪ Got a busy day not wearing a vest
148
00:09:23,640 --> 00:09:24,880
♪ Hey, hey
149
00:09:26,840 --> 00:09:29,279
♪ It's all in a day... ♪
150
00:09:29,280 --> 00:09:31,559
(SHOUTING)
151
00:09:31,560 --> 00:09:34,559
GARY: Tackle him!
152
00:09:34,560 --> 00:09:37,679
SOLDIER: Yeah! Get in!
153
00:09:37,680 --> 00:09:38,999
(SONG CONTINUES)
154
00:09:39,000 --> 00:09:41,880
Can't even tackle a different swing.
155
00:09:43,960 --> 00:09:46,479
You're gonna have to convert that,
Duggan. Don't let us down.
156
00:09:46,480 --> 00:09:48,119
Yeah.
157
00:09:48,120 --> 00:09:50,160
(CHEERING)
158
00:09:54,800 --> 00:09:57,599
That's very kind.
I hope you're sharing that, Duggan.
159
00:09:57,600 --> 00:09:59,760
Always, Gaz.
160
00:10:02,800 --> 00:10:04,879
Go on, then, boss, stick it on.
161
00:10:04,880 --> 00:10:07,720
No, not me. There's only
one man who should do this.
162
00:10:09,000 --> 00:10:11,720
Go for it, Gary.
163
00:10:12,560 --> 00:10:14,279
(MEN CHANTING) Dugs! Dugs!
164
00:10:14,280 --> 00:10:20,719
Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs!
165
00:10:20,720 --> 00:10:24,240
(CHEERING AND APPLAUSE)
166
00:10:26,680 --> 00:10:29,759
So, I don't suppose any of you chaps
fancy a couple of days R&R?
167
00:10:29,760 --> 00:10:31,799
Quick trip to Cyprus?
168
00:10:31,800 --> 00:10:34,119
Aki Arms?
MEN: Come on!
169
00:10:34,120 --> 00:10:36,319
(CHEERING)
170
00:10:36,320 --> 00:10:38,199
Result!
171
00:10:38,200 --> 00:10:39,799
Good job, man.
172
00:10:39,800 --> 00:10:42,160
(LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
173
00:10:48,000 --> 00:10:49,519
(DANCE MUSIC IN DISTANCE)
174
00:10:49,520 --> 00:10:51,279
GARY: 1400 metres!
175
00:10:51,280 --> 00:10:53,079
(MIMICS EXPLOSION)
176
00:10:53,080 --> 00:10:57,159
Fucking...
How do you do that, Duggan?
177
00:10:57,160 --> 00:10:59,719
(DANCE MUSIC)
178
00:10:59,720 --> 00:11:02,560
Fuckin' best sniper
in the entire British Army.
179
00:11:04,520 --> 00:11:06,079
But I love ya.
180
00:11:06,080 --> 00:11:08,640
Couldn't do it without me, though.
181
00:11:14,040 --> 00:11:16,759
Admit it.
I'm the best spotter in the world.
182
00:11:16,760 --> 00:11:18,759
I make you great.
183
00:11:18,760 --> 00:11:20,679
(CHATTER)
184
00:11:20,680 --> 00:11:21,839
Hey...
185
00:11:21,840 --> 00:11:25,639
Woah! Excuse me.
Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES)
186
00:11:25,640 --> 00:11:28,439
Hey, hey, hey! Wait, Gary.
Sorry, sorry.
187
00:11:28,440 --> 00:11:30,999
Gaz. Gaz.
I meant no offence, OK.
188
00:11:31,000 --> 00:11:33,559
I'm sorry.
Can I buy you gentlemen a drink?
189
00:11:33,560 --> 00:11:34,799
(STAMMERS)
190
00:11:34,800 --> 00:11:36,959
(SLURRING) Mate,
the answer to that question
191
00:11:36,960 --> 00:11:38,439
is always gonna be yes, buy away!
192
00:11:38,440 --> 00:11:42,199
OK. Another round here,
and one for me.
193
00:11:42,200 --> 00:11:44,240
Keep it calm, buddy.
194
00:11:46,400 --> 00:11:48,559
You guys have been in... in Helmand?
195
00:11:48,560 --> 00:11:50,959
What's it like there?
196
00:11:50,960 --> 00:11:54,880
Helmand? Fucking... horrible, mate.
197
00:11:56,000 --> 00:12:00,439
Two of our boys last month
got their legs blown off.
198
00:12:00,440 --> 00:12:03,439
IED.
199
00:12:03,440 --> 00:12:07,239
(SCOFFS) Wow, the Army
must be paying you a fortune
200
00:12:07,240 --> 00:12:09,279
to take those kinds of risks?
201
00:12:09,280 --> 00:12:13,160
Mate, I'd make more money
emptying bins back in Lancashire.
202
00:12:14,840 --> 00:12:17,160
But you're highly trained men.
203
00:12:18,800 --> 00:12:20,559
You should be making
a lot more money.
204
00:12:20,560 --> 00:12:24,359
(CHUCKLES) You reckon?
205
00:12:24,360 --> 00:12:25,959
What if I told you a friend of mine
206
00:12:25,960 --> 00:12:29,079
would pay ten thousand
British pounds...
207
00:12:29,080 --> 00:12:31,559
maybe even fifteen...
208
00:12:31,560 --> 00:12:34,159
for you to take care
of a problem he has.
209
00:12:34,160 --> 00:12:35,799
What kind of problem?
210
00:12:35,800 --> 00:12:39,839
He wants someone killed, Gaz.
Is that right?
211
00:12:39,840 --> 00:12:43,839
Well. You kill people for the Army,
what's the difference?
212
00:12:43,840 --> 00:12:46,279
Except you'd be getting
a lot more money.
213
00:12:46,280 --> 00:12:49,599
You don't go to prison
killing people for the Army.
214
00:12:49,600 --> 00:12:53,039
My friend is a...
is a very important man.
215
00:12:53,040 --> 00:12:55,920
There would be no risk.
There's always risk.
216
00:12:59,280 --> 00:13:01,839
My friend might go up to twenty.
217
00:13:01,840 --> 00:13:03,880
For each of you.
218
00:13:06,920 --> 00:13:10,319
That's my card.
219
00:13:10,320 --> 00:13:12,519
My glasses suit you.
220
00:13:12,520 --> 00:13:14,240
(KISS)
221
00:13:15,520 --> 00:13:18,479
MAN: Naked bar!
(WHOOPING)
222
00:13:18,480 --> 00:13:20,479
(CHEERING)
223
00:13:20,480 --> 00:13:22,519
♪ BLUR: Song 2
224
00:13:22,520 --> 00:13:24,479
(LAUGHTER)
225
00:13:24,480 --> 00:13:26,640
♪ Whoo-hoo!
226
00:13:27,600 --> 00:13:28,960
♪ Whoo-hoo!
227
00:13:31,080 --> 00:13:33,479
♪ Whoo-hoo! ♪
228
00:13:33,480 --> 00:13:35,919
OSI: Do we really still have
no idea who this man is?
229
00:13:35,920 --> 00:13:39,159
We have his fingerprints and DNA.
There's no record of him.
230
00:13:39,160 --> 00:13:42,599
- Anywhere.
- So, the e-fit
is basically all we've got?
231
00:13:42,600 --> 00:13:44,879
No. We have Alexander Duggan.
232
00:13:44,880 --> 00:13:46,719
The dead sniper?
233
00:13:46,720 --> 00:13:49,239
Something is not right
about Duggan and his unit.
234
00:13:49,240 --> 00:13:52,239
First off,
Duggan's army files are STRAP 2.
235
00:13:52,240 --> 00:13:54,839
That must be a mistake.
No mistake.
236
00:13:54,840 --> 00:13:57,479
I need to see the file
on Duggan and his unit.
237
00:13:57,480 --> 00:14:00,879
That'll be a very bureaucratic,
which is to say, tiresome, process.
238
00:14:00,880 --> 00:14:03,959
Duggan was an outstanding sniper.
The best.
239
00:14:03,960 --> 00:14:06,959
Yes. Was.
He's the only man on record
240
00:14:06,960 --> 00:14:08,839
capable of making that shot.
But he's dead!
241
00:14:08,840 --> 00:14:11,119
He went to Afghanistan
and never came back.
242
00:14:11,120 --> 00:14:12,879
But there's no body.
243
00:14:12,880 --> 00:14:16,120
There could be information
in that file that will help us.
244
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
(EXHALES) Let me see what I can do.
245
00:14:27,560 --> 00:14:29,879
Bianca, are you free at six
this evening for ten minutes,
246
00:14:29,880 --> 00:14:33,280
to meet with the Foreign Secretary?
Yep.
247
00:14:38,840 --> 00:14:40,919
Carver's doing his best
with his inquiries
248
00:14:40,920 --> 00:14:42,799
but the whole thing's
just getting in the way.
249
00:14:42,800 --> 00:14:45,360
Which is... rather tiresome.
250
00:14:48,200 --> 00:14:52,479
Ah! Bianca.
Great pleasure to meet you.
251
00:14:52,480 --> 00:14:54,199
And you.
(CHUCKLES)
252
00:14:54,200 --> 00:14:56,479
Please.
Thank you.
253
00:14:56,480 --> 00:14:58,519
(LOW CHATTER)
254
00:14:58,520 --> 00:15:00,119
(GENTLE PIANO MUSIC)
255
00:15:00,120 --> 00:15:03,239
So, erm, I received a WhatsApp
message from the PM this morning
256
00:15:03,240 --> 00:15:06,159
with a link to the clip
of you in Tallinn.
257
00:15:06,160 --> 00:15:09,720
And he wrote, "Best of British!"
258
00:15:11,680 --> 00:15:15,799
Hm... So, it seems
that there are still some things
259
00:15:15,800 --> 00:15:18,919
in which we are world class,
260
00:15:18,920 --> 00:15:21,840
and importantly the world knows it.
261
00:15:24,440 --> 00:15:27,159
So, Isabel was telling me you want
to have a look at a STRAP 2 file?
262
00:15:27,160 --> 00:15:28,319
That's right.
263
00:15:28,320 --> 00:15:31,519
Because you think
it'll help you find the Jackal?
264
00:15:31,520 --> 00:15:33,719
- Yes.
- Rumour has it
that you can be charming.
265
00:15:33,720 --> 00:15:34,879
Ah!
266
00:15:34,880 --> 00:15:38,479
I thought you might like
to use those charms on the MoD?
267
00:15:38,480 --> 00:15:39,719
Did you indeed.
268
00:15:39,720 --> 00:15:44,319
Well, it would mean owing Nick
a favour, and that's not...
269
00:15:44,320 --> 00:15:46,960
Well it's not
an ideal situation to be in.
270
00:15:48,000 --> 00:15:49,679
No.
271
00:15:49,680 --> 00:15:53,159
Though perhaps a better situation
than if UDC were killed
272
00:15:53,160 --> 00:15:56,679
by an assassin who turns out
to be ex-British Army,
273
00:15:56,680 --> 00:16:00,879
and it's later revealed
we had information we didn't act on.
274
00:16:00,880 --> 00:16:03,519
Those internal inquiries
are always such a bore.
275
00:16:03,520 --> 00:16:05,560
(CHUCKLES)
276
00:16:07,280 --> 00:16:09,240
Quite.
277
00:16:13,360 --> 00:16:16,919
OK, yup.
All right, I'll talk to Nick.
278
00:16:16,920 --> 00:16:19,479
Right, I've got to get to
the theatre so um...
279
00:16:19,480 --> 00:16:23,159
(SIGHS) Anything else?
That's it for now. I think.
280
00:16:23,160 --> 00:16:25,200
Good.
281
00:16:27,440 --> 00:16:31,360
OK, well, enjoy your play.
Thank you.
282
00:16:33,600 --> 00:16:36,880
It's David Hare. Of course
I'm not gonna bloody enjoy it.
283
00:16:46,320 --> 00:16:48,320
(LOW CHATTER)
284
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
(MUFFLED GUNSHOT)
(PANICKED CRIES)
285
00:16:55,840 --> 00:16:57,000
(CLICK)
286
00:17:02,800 --> 00:17:04,519
(TYRES SCREECH)
287
00:17:04,520 --> 00:17:06,600
(CHATTER)
288
00:17:14,760 --> 00:17:17,399
My friend is very pleased
with your work.
289
00:17:17,400 --> 00:17:19,159
Barzani was a big troublemaker.
290
00:17:19,160 --> 00:17:21,760
Always telling lies
in his newspaper.
291
00:17:27,840 --> 00:17:30,319
(CHUCKLES) You know, frankly,
292
00:17:30,320 --> 00:17:32,839
my friend wasn't sure
if you'd be able to do it.
293
00:17:32,840 --> 00:17:35,319
Now Barzani was a very paranoid man.
Always lots of guards.
294
00:17:35,320 --> 00:17:39,719
He hardly ever showed his face.
But you did it.
295
00:17:39,720 --> 00:17:41,760
You are the best.
296
00:17:46,760 --> 00:17:48,679
My friend is hoping
you might be available
297
00:17:48,680 --> 00:17:50,959
to look at something else for him.
298
00:17:50,960 --> 00:17:54,519
How much?
He's a very generous man.
299
00:17:54,520 --> 00:17:57,640
He also has... a lot of enemies.
300
00:17:59,160 --> 00:18:03,759
And we'd provide all the logistics
of course, travel, equipment,
301
00:18:03,760 --> 00:18:06,600
housing, expenses,
documentation, everything.
302
00:18:07,720 --> 00:18:10,079
Sounds fucking great.
Hm.
303
00:18:10,080 --> 00:18:12,639
But I've still got
six years to serve.
304
00:18:12,640 --> 00:18:14,439
Duggan's got three.
305
00:18:14,440 --> 00:18:17,519
If we go AWOL, the military police
will be looking everywhere for us.
306
00:18:17,520 --> 00:18:20,920
Those fuckers don't fuck about.
307
00:18:23,720 --> 00:18:26,079
Well, if you change your mind.
You have my number.
308
00:18:26,080 --> 00:18:29,920
Yeah.
Thank you.
309
00:18:34,960 --> 00:18:38,400
(CHATTER AND LAUGHTER)
310
00:18:39,280 --> 00:18:42,320
(NEWS REPORT IN SPANISH)
311
00:18:46,760 --> 00:18:49,440
(SPEAKS SPANISH)
312
00:18:52,120 --> 00:18:54,120
(THEY SPEAK SPANISH)
313
00:18:56,640 --> 00:18:58,399
(SPEAKS SPANISH)
314
00:18:58,400 --> 00:19:00,560
(NEWS REPORT CONTINUES)
315
00:19:24,600 --> 00:19:27,880
Nuri?
TEDDY ON TV: 'River will flow.'
316
00:19:31,720 --> 00:19:33,720
(RINGING TONE)
317
00:19:37,400 --> 00:19:41,039
'Hey!'
Are you still in Tallinn?
318
00:19:41,040 --> 00:19:43,639
'No, no. I managed to get out.
319
00:19:43,640 --> 00:19:47,599
It was absolute carnage there,
though. Are you alright?'
320
00:19:47,600 --> 00:19:50,200
There's a picture
on TV here in Spain.
321
00:19:52,920 --> 00:19:55,439
A man the police are looking for.
322
00:19:55,440 --> 00:19:58,200
'Yeah, I think I've seen
the same one.'
323
00:19:59,840 --> 00:20:01,880
Alvaro thinks it's you.
324
00:20:08,720 --> 00:20:10,839
OK.
325
00:20:10,840 --> 00:20:13,999
You must tell your brother that he
cannot repeat that to anyone.
326
00:20:14,000 --> 00:20:15,839
'Do you hear me? This is important.
327
00:20:15,840 --> 00:20:18,039
You tell Alvaro
that he cannot repeat
328
00:20:18,040 --> 00:20:20,519
what you just said to anybody,
am I clear?'
329
00:20:20,520 --> 00:20:21,759
Will the police come here?
330
00:20:21,760 --> 00:20:23,599
'No, they have absolutely
no reason to come.
331
00:20:23,600 --> 00:20:25,919
You listen to me, Nuria, OK.
You are completely safe.
332
00:20:25,920 --> 00:20:28,119
No one knows who I am.
They don't know where I live.
333
00:20:28,120 --> 00:20:29,959
You, Carlito, the family.
You're all safe.
334
00:20:29,960 --> 00:20:32,279
But you tell your brother
that he must not say a word.'
335
00:20:32,280 --> 00:20:34,399
What the fuck, Charles?
'No, this is important.
336
00:20:34,400 --> 00:20:36,960
You tell your brother
he can't say a word.'
337
00:20:37,840 --> 00:20:40,919
Are you still coming tomorrow?
338
00:20:40,920 --> 00:20:42,319
'Yes, I am.
339
00:20:42,320 --> 00:20:45,480
I'll be there in the afternoon.'
You'd better be here.
340
00:20:47,160 --> 00:20:48,520
(SIGHS)
341
00:21:05,360 --> 00:21:08,439
KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm
manager, Gary, and his wife, Jess,
342
00:21:08,440 --> 00:21:10,839
bought this plot of land
two years ago.
343
00:21:10,840 --> 00:21:13,239
After overcoming
several planning obstacles,
344
00:21:13,240 --> 00:21:15,239
work began on this
extraordinary project...
345
00:21:15,240 --> 00:21:16,559
(SIGHS)
346
00:21:16,560 --> 00:21:18,039
...began to take shape.'
347
00:21:18,040 --> 00:21:19,759
(THUD, RATTLING)
348
00:21:19,760 --> 00:21:22,080
(TV PROGRAMME CONTINUES)
349
00:21:24,960 --> 00:21:26,479
Mum?
350
00:21:26,480 --> 00:21:27,720
Jaz?
351
00:21:28,640 --> 00:21:30,439
Oh!
352
00:21:30,440 --> 00:21:33,200
Er, I didn't know you were...
353
00:21:34,960 --> 00:21:37,680
Just stand back a second.
354
00:21:40,600 --> 00:21:43,719
Hi. Come in.
355
00:21:43,720 --> 00:21:46,360
Can we just talk out here?
356
00:21:48,320 --> 00:21:50,440
There's no one here. It's just me.
357
00:21:52,760 --> 00:21:54,999
Look, we can't stand in the cold,
my love.
358
00:21:55,000 --> 00:21:57,040
Can you just come in, please?
359
00:22:01,680 --> 00:22:03,759
(CHAIN RATTLES)
360
00:22:03,760 --> 00:22:06,799
God, I've missed you so much.
361
00:22:06,800 --> 00:22:09,479
Do you want a tea or something?
362
00:22:09,480 --> 00:22:11,600
You know, it's really cold.
I'm good.
363
00:22:21,520 --> 00:22:23,600
Did you save UDC's life?
364
00:22:26,120 --> 00:22:27,680
I...was part of a team.
365
00:22:29,200 --> 00:22:31,839
All my friends think
he's gonna change the world.
366
00:22:31,840 --> 00:22:35,040
Oh? Do you?
367
00:22:35,920 --> 00:22:40,279
Well, he does a lot
for our generation so... maybe.
368
00:22:40,280 --> 00:22:42,960
Mm. Maybe.
369
00:22:50,640 --> 00:22:52,400
Are you really leaving us?
370
00:22:54,040 --> 00:22:55,880
What?
371
00:22:57,200 --> 00:22:59,559
I am not leaving. I wouldn't.
I would never do that.
372
00:22:59,560 --> 00:23:02,560
Then why aren't we back here?
Together?
373
00:23:05,400 --> 00:23:10,960
I...need to work out how best
to protect you and our family.
374
00:23:12,480 --> 00:23:14,239
OK.
375
00:23:14,240 --> 00:23:17,119
I need to... I need to...
376
00:23:17,120 --> 00:23:19,400
make sure I get that right.
377
00:23:22,120 --> 00:23:25,240
So what happened to the man
who came here that night?
378
00:23:26,520 --> 00:23:29,279
He's in prison. He can't hurt you.
379
00:23:29,280 --> 00:23:31,600
I don't think
he really wanted to hurt me.
380
00:23:32,480 --> 00:23:35,279
He was just upset about his
daughter. And I feel sorry for him.
381
00:23:35,280 --> 00:23:38,399
Oh, don't. Don't Jaz, honestly.
382
00:23:38,400 --> 00:23:41,080
He's not a good man.
But, Mum. His daughter died.
383
00:23:45,880 --> 00:23:48,000
Did you have something
to do with her death?
384
00:23:52,720 --> 00:23:54,160
No.
385
00:23:59,520 --> 00:24:02,880
I know you save people.
And that's a good thing.
386
00:24:04,000 --> 00:24:06,160
Sometimes...
387
00:24:07,880 --> 00:24:12,479
...you might have to...
do some other things
388
00:24:12,480 --> 00:24:15,040
that you might not want to do.
389
00:24:17,240 --> 00:24:19,639
No, Jaz.
390
00:24:19,640 --> 00:24:24,119
I...I only do good things,
no bad things.
391
00:24:24,120 --> 00:24:25,560
OK?
392
00:24:28,000 --> 00:24:31,319
Are you sure?
393
00:24:31,320 --> 00:24:33,359
Mum, just look at me.
394
00:24:33,360 --> 00:24:35,400
(EXHALES HEAVILY)
395
00:24:37,280 --> 00:24:39,840
Yes.
396
00:24:43,680 --> 00:24:47,199
(INDISTINCT CHATTER)
397
00:24:47,200 --> 00:24:49,479
Najib Khan
is a Taliban field commander.
398
00:24:49,480 --> 00:24:50,999
A very dangerous individual.
399
00:24:51,000 --> 00:24:54,039
He's come down from the hills
to attend the wedding of a cousin.
400
00:24:54,040 --> 00:24:56,319
It's too good
an opportunity to miss.
401
00:24:56,320 --> 00:24:58,599
But we need to tread carefully,
no fireworks.
402
00:24:58,600 --> 00:25:00,199
We need him alive.
403
00:25:00,200 --> 00:25:03,079
Duggan and Gary
will be watching over.
404
00:25:03,080 --> 00:25:05,599
Prepare the vehicles to move.
405
00:25:05,600 --> 00:25:09,639
Duggan, Gary and er... Ronnie,
you're in the first vehicle.
406
00:25:09,640 --> 00:25:12,999
I'll be in the second one
with Conrad and Jason.
407
00:25:13,000 --> 00:25:16,279
Remember this is a soft knock.
Let's take him alive.
408
00:25:16,280 --> 00:25:18,319
Yes, sir.
Good luck.
409
00:25:18,320 --> 00:25:20,360
(CLICKING)
410
00:25:21,280 --> 00:25:24,799
Oh, no. What am I gonna do
without my right arm?
411
00:25:24,800 --> 00:25:27,159
You can start by getting yourself
a girlfriend, buddy.
412
00:25:27,160 --> 00:25:29,399
(LAUGHTER)
Fuck you, Duggan.
413
00:25:29,400 --> 00:25:30,559
Or a goat.
414
00:25:30,560 --> 00:25:33,079
I've seen
some fetching goats out there.
415
00:25:33,080 --> 00:25:37,359
Yeah. Seen 'em!
Yeah, you've seen 'em.
416
00:25:37,360 --> 00:25:39,400
(LAUGHTER)
417
00:25:46,920 --> 00:25:51,160
SERGEANT WALTER: Simple extraction.
In and out, no messing, yeah?
418
00:25:58,880 --> 00:26:01,279
(WOMEN SINGING IN PASHTO)
419
00:26:01,280 --> 00:26:03,720
(GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO)
420
00:26:05,960 --> 00:26:08,079
(GUNSHOTS)
421
00:26:08,080 --> 00:26:10,280
(SINGING CONTINUES)
422
00:26:22,920 --> 00:26:27,519
(RUSTLING)
423
00:26:27,520 --> 00:26:31,120
(SINGING AND CHATTER)
424
00:26:34,960 --> 00:26:37,160
(PANTING)
425
00:26:51,120 --> 00:26:57,679
(INSECTS CHIRPING)
426
00:26:57,680 --> 00:26:59,079
(COMMS BLEEP)
427
00:26:59,080 --> 00:27:01,799
Overwatch in position,
we've got you covered.
428
00:27:01,800 --> 00:27:03,719
(COMMS BLEEP)
SERGEANT WALTER: 'Copy that.
429
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Entering now.'
430
00:27:31,680 --> 00:27:33,720
Calm but firm, boys.
431
00:27:35,720 --> 00:27:37,439
Alsalam ealaykum.
432
00:27:37,440 --> 00:27:39,480
(RUSTLING)
433
00:27:43,240 --> 00:27:45,120
(IN PASHTO)
434
00:27:48,280 --> 00:27:49,599
Friend.
435
00:27:49,600 --> 00:27:53,559
We don't want any trouble,
but you have to lower your weapons.
436
00:27:53,560 --> 00:27:55,280
(IN PASHTO)
437
00:27:59,040 --> 00:28:01,480
GARY: Easy does it
438
00:28:03,360 --> 00:28:07,279
GUARD: Important chief.
Big man. Inside...
439
00:28:07,280 --> 00:28:09,959
Yeah, that's who we're here for.
Friend of British.
440
00:28:09,960 --> 00:28:13,039
I am not gonna tell you again!
441
00:28:13,040 --> 00:28:15,080
GARY: They don't look happy.
442
00:28:23,800 --> 00:28:26,599
Put your fucking weapons down, now!
443
00:28:26,600 --> 00:28:27,879
(CLICKING)
444
00:28:27,880 --> 00:28:30,399
Shooter above compound.
Seen.
445
00:28:30,400 --> 00:28:33,440
He's lining up. What do we do?
446
00:28:34,480 --> 00:28:36,640
(IN PASHTO)
447
00:28:38,040 --> 00:28:41,279
Do we wait? See if he opens fire?
No, it's on us.
448
00:28:41,280 --> 00:28:43,800
Put your fucking weapons down now!
449
00:28:48,280 --> 00:28:50,520
(GUNSHOT)
450
00:28:54,400 --> 00:28:56,159
(GUNFIRE)
Contact!
451
00:28:56,160 --> 00:28:58,440
(SHOUTING, GUNFIRE)
452
00:28:59,360 --> 00:29:00,599
Shit!
453
00:29:00,600 --> 00:29:04,159
(PANICKED SHOUTS)
SOLDIER: RPG!
454
00:29:04,160 --> 00:29:05,359
RPG!
455
00:29:05,360 --> 00:29:07,480
(SCREAMING)
456
00:29:09,360 --> 00:29:12,039
Walter's fucking lost it again!
457
00:29:12,040 --> 00:29:14,240
(HEAVY GUNFIRE)
458
00:29:17,960 --> 00:29:20,280
(CLATTERING)
459
00:29:27,600 --> 00:29:29,399
WALTER: Cease fire!
460
00:29:29,400 --> 00:29:30,680
(DEBRIS CLATTERS)
461
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
It was a wedding.
462
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Move!
463
00:29:54,480 --> 00:29:55,920
(EXPLOSION BOOMS)
Go!
464
00:29:58,440 --> 00:30:01,360
(COUGHING)
465
00:30:03,400 --> 00:30:05,000
(GROANS)
(GUNSHOT)
466
00:30:06,200 --> 00:30:07,640
(PANTING, GROANS)
467
00:30:25,120 --> 00:30:27,599
Well, that went a bit fucking west.
468
00:30:27,600 --> 00:30:30,760
(BREATHES HEAVILY)
469
00:30:31,800 --> 00:30:34,480
We need to make this look proper.
470
00:30:38,040 --> 00:30:39,359
(COMMS BLEEP)
471
00:30:39,360 --> 00:30:43,039
Hello, Hammer fourteen,
this is Phantom One Zero Alpha.
472
00:30:43,040 --> 00:30:44,479
Grid location three,
473
00:30:44,480 --> 00:30:46,959
seven, five, six, five,
474
00:30:46,960 --> 00:30:48,359
six, seven, nine.
475
00:30:48,360 --> 00:30:51,799
One, eight, six degrees.
We are pinned down and under fire.
476
00:30:51,800 --> 00:30:55,519
Request one joint direct attack
munitions JDAM. On my smoke.
477
00:30:55,520 --> 00:30:56,759
Over.
478
00:30:56,760 --> 00:31:00,479
'Copy Phantom.'Ready up the cars!
Let's get out of here!
479
00:31:00,480 --> 00:31:03,839
You all saw the RPGs.
480
00:31:03,840 --> 00:31:07,760
Right? No one says anything
about what happened here today.
481
00:31:18,880 --> 00:31:21,519
PILOT:
'Weapons away inbound five mikes.
482
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
Exfil that position fast. Over.'
483
00:31:35,720 --> 00:31:37,799
WALTER:
From Phantom One Zero Alpha.
484
00:31:37,800 --> 00:31:40,160
Copy that,
withdrawing from contact now.
485
00:31:51,560 --> 00:31:52,760
(SOMBRE MUSIC)
486
00:32:12,640 --> 00:32:14,239
(WHISTLING SOUND)
487
00:32:14,240 --> 00:32:17,559
(EXPLOSION BOOMING)
488
00:32:17,560 --> 00:32:18,759
(LAUGHTER)
489
00:32:18,760 --> 00:32:21,800
Get in there, you fucker!
Come on, you fucker.
490
00:32:29,440 --> 00:32:31,079
(TRUCK DOORS SLAM)
491
00:32:31,080 --> 00:32:34,560
That wasn't clean. That was a mess.
492
00:32:37,560 --> 00:32:40,000
(ENGINE STARTS)
493
00:32:50,320 --> 00:32:52,439
(BELL RINGS)
(CELL DOOR OPENS)
494
00:32:52,440 --> 00:32:55,320
(CHATTER FROM PRISON)
495
00:32:56,600 --> 00:32:58,239
Thank you for agreeing to see me.
496
00:32:58,240 --> 00:33:01,880
My pleasure. Bianca.
497
00:33:03,280 --> 00:33:06,759
How you doing, Larry?
(LAUGHS)
498
00:33:06,760 --> 00:33:08,840
No. Genuine question.
499
00:33:09,960 --> 00:33:12,959
- How you holding up?
- Yeah,
see when you made me those promises,
500
00:33:12,960 --> 00:33:15,440
did you actually mean them?
You know even for a minute?
501
00:33:22,400 --> 00:33:27,319
I can understand that.
It's what you do.
502
00:33:27,320 --> 00:33:29,119
You used my daughter
to get to my wife.
503
00:33:29,120 --> 00:33:34,040
Used my wife to get to me,
used me to get to my brother.
504
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
Fair play.
505
00:33:39,160 --> 00:33:41,520
Except all those people
are dead now.
506
00:33:42,640 --> 00:33:45,599
That's some trail of woe
you've left behind, Bianca.
507
00:33:45,600 --> 00:33:48,759
Larry, I didn't kill Alison.
You did.
508
00:33:48,760 --> 00:33:51,440
Yeah, I killed Alison.
509
00:33:52,680 --> 00:33:55,799
I've killed a lot of people.
510
00:33:55,800 --> 00:33:58,039
Most of them deserved it.
511
00:33:58,040 --> 00:34:00,839
And I've used people
to get what I want.
512
00:34:00,840 --> 00:34:05,360
Which is exactly the same
as what you do.
513
00:34:07,320 --> 00:34:09,439
Now, I'm bad.
514
00:34:09,440 --> 00:34:13,560
I'm rotten. But so are you.
515
00:34:17,840 --> 00:34:20,040
Tell me I'm a liar.
516
00:34:30,120 --> 00:34:31,600
Listen...
517
00:34:32,920 --> 00:34:38,400
I think about Emma
and Alison every single day.
518
00:34:39,720 --> 00:34:43,840
And I'm truly, genuinely sorry.
519
00:34:45,240 --> 00:34:48,319
That's why I wanted to see you.
520
00:34:48,320 --> 00:34:52,839
To tell you that I am sorry.
521
00:34:52,840 --> 00:34:55,399
You don't know what sorry means.
522
00:34:55,400 --> 00:34:56,679
(CLATTERING)
523
00:34:56,680 --> 00:35:00,240
You're more twisted
than what I am, Bianca.
524
00:35:02,480 --> 00:35:04,000
Medic!
525
00:35:05,640 --> 00:35:07,479
Medic now!
526
00:35:07,480 --> 00:35:09,600
(CHOKES)
527
00:35:10,520 --> 00:35:12,239
(GASPING)
528
00:35:12,240 --> 00:35:13,679
(DOOR OPENS)
529
00:35:13,680 --> 00:35:17,359
Call an ambulance!
Move back, please.
530
00:35:17,360 --> 00:35:18,959
Back!
(BREATHES SHAKILY)
531
00:35:18,960 --> 00:35:21,000
(ALARM CHIMING)
532
00:35:34,200 --> 00:35:36,640
(SOMBRE MUSIC)
533
00:36:10,440 --> 00:36:13,199
That man probably killed
20-odd people,
534
00:36:13,200 --> 00:36:15,119
including his wife.
535
00:36:15,120 --> 00:36:18,199
I've literally
got blood on my hands.
536
00:36:18,200 --> 00:36:21,679
Come here. I don't see anything.
537
00:36:21,680 --> 00:36:23,519
Bianca...
(MUMBLES)
538
00:36:23,520 --> 00:36:25,319
Everyone in this building
has done stuff
539
00:36:25,320 --> 00:36:27,839
they never thought
they would ever do.
540
00:36:27,840 --> 00:36:31,079
Yep!
Look.
541
00:36:31,080 --> 00:36:33,519
If you're told
that some guy down the street
542
00:36:33,520 --> 00:36:35,879
is a clear and present danger
and has to be neutralised,
543
00:36:35,880 --> 00:36:38,679
it's easy, isn't it?
You don't know him, you just do it.
544
00:36:38,680 --> 00:36:39,919
Yes.
545
00:36:39,920 --> 00:36:43,959
If it's your next-door neighbour,
it's a bit harder.
546
00:36:43,960 --> 00:36:46,360
But we do what has to be done.
547
00:36:47,360 --> 00:36:50,720
But what if it's...
I...I don't know. Your mum.
548
00:36:52,080 --> 00:36:54,640
(SIGHS)
Bad example.
549
00:36:56,680 --> 00:36:58,239
Bad example.
OK, fair enough.
550
00:36:58,240 --> 00:37:01,959
But you get my point.
This job is complicated.
551
00:37:01,960 --> 00:37:04,880
We have to remember
why it is we do it.
552
00:37:07,200 --> 00:37:10,320
Remind me.
To protect people.
553
00:37:14,360 --> 00:37:18,199
To protect people.
(INHALES DEEPLY)
554
00:37:18,200 --> 00:37:20,520
Huh.
555
00:37:22,000 --> 00:37:25,719
Would it help cheer you up if I told
you they had Alexander Duggan's file
556
00:37:25,720 --> 00:37:29,199
waiting for you
in Conference Room 2?
557
00:37:29,200 --> 00:37:31,679
Seriously?
558
00:37:31,680 --> 00:37:33,760
Yes, yes, it would help.
559
00:37:40,920 --> 00:37:43,479
Courtesy of the Foreign Secretary.
560
00:37:43,480 --> 00:37:46,519
Whatever you and Isabel said to him,
it worked.
561
00:37:46,520 --> 00:37:48,759
Thank you.
562
00:37:48,760 --> 00:37:52,039
I'm afraid not.
What?
563
00:37:52,040 --> 00:37:55,919
You and Vince are authorised
to read. There are conditions.
564
00:37:55,920 --> 00:37:58,799
This file doesn't leave this room,
and neither do I.
565
00:37:58,800 --> 00:38:00,839
(GROANS)
566
00:38:00,840 --> 00:38:02,479
Ha-ha-ha, ha...
567
00:38:02,480 --> 00:38:05,799
Starting now.
And you have to sign this.
568
00:38:05,800 --> 00:38:09,000
(SIGHS) This is fucking mad.
569
00:38:10,520 --> 00:38:14,120
Sign at the bottom, please.
Blah, blah, blah, blah, blah.
570
00:38:17,680 --> 00:38:20,560
Thank you. Thanks very much.
571
00:38:22,680 --> 00:38:24,680
Thank you.
572
00:38:34,960 --> 00:38:37,040
(BIRDS CHIRRUPING)
573
00:38:39,040 --> 00:38:41,479
BIANCA:
Alexander James Gordon Duggan
574
00:38:41,480 --> 00:38:44,759
joins Sandhurst as an officer cadet
575
00:38:44,760 --> 00:38:47,439
and is tipped to win
the Sword of Honour
576
00:38:47,440 --> 00:38:51,359
until he walks out
and joins the Paras as a private.
577
00:38:51,360 --> 00:38:55,039
His depot instructor notes
on his appraisal,
578
00:38:55,040 --> 00:38:58,079
Duggan displays
a ruthless determination
579
00:38:58,080 --> 00:38:59,919
to become a paratrooper.
580
00:38:59,920 --> 00:39:03,719
He does the sniper course
at Pirbright HDPRCC.
581
00:39:03,720 --> 00:39:05,439
Attends the sniper
commander's course
582
00:39:05,440 --> 00:39:07,119
at the Sniper Wing at Warminster.
583
00:39:07,120 --> 00:39:09,639
Joins the Pathfinder Platoon
as their top sniper.
584
00:39:09,640 --> 00:39:12,959
Deploys to Northern Ireland,
Norway, Kosovo,
585
00:39:12,960 --> 00:39:15,119
Sierra Leone, Iraq.
586
00:39:15,120 --> 00:39:16,800
And then Afghanistan.
587
00:39:19,040 --> 00:39:22,199
He was part
of a covert Special Forces unit.
588
00:39:22,200 --> 00:39:24,439
They carried out raids, arrests
589
00:39:24,440 --> 00:39:27,199
and assassinations
of Taliban leaders.
590
00:39:27,200 --> 00:39:31,519
On April 23rd, 2013,
the unit was on an operation
591
00:39:31,520 --> 00:39:33,759
in Helmand.
592
00:39:33,760 --> 00:39:37,920
They were on their way to eliminate
a notorious Taliban leader when...
593
00:39:39,120 --> 00:39:43,839
...the entire unit was wiped out
by a massive explosion.
594
00:39:43,840 --> 00:39:45,119
So... (SIGHS)
595
00:39:45,120 --> 00:39:47,160
Duggan's dead?
596
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
I just...
597
00:39:53,400 --> 00:39:55,480
I don't know.
598
00:39:57,320 --> 00:39:59,959
Something's not right.
599
00:39:59,960 --> 00:40:01,200
(TENSE MUSIC)
600
00:40:09,480 --> 00:40:10,799
Wait. Stop!
601
00:40:10,800 --> 00:40:12,840
Stop, stop, stop!
602
00:40:14,800 --> 00:40:16,800
(UNSETTLING MUSIC)
603
00:40:33,600 --> 00:40:34,799
Up on the right.
Yep.
604
00:40:34,800 --> 00:40:36,119
DRIVER: What's going on?
605
00:40:36,120 --> 00:40:38,879
You see that mound,
there's something on the top of it.
606
00:40:38,880 --> 00:40:40,759
IED?
607
00:40:40,760 --> 00:40:42,880
Let's have a look.
608
00:40:45,520 --> 00:40:48,399
Yeah, that does not look proper.
609
00:40:48,400 --> 00:40:49,919
Movement at four o'clock!
610
00:40:49,920 --> 00:40:51,520
360 cover!
(GUNS CLICKING)
611
00:41:01,320 --> 00:41:02,960
I'll take the file, Osi.
612
00:41:05,240 --> 00:41:08,680
This way, Mr Halcrow.
We need to talk.
613
00:41:36,800 --> 00:41:38,439
Anything?
614
00:41:38,440 --> 00:41:40,480
No.
615
00:41:42,160 --> 00:41:44,239
There's fuck all there,
you dickhead.
616
00:41:44,240 --> 00:41:46,280
I'm telling you, I saw something.
617
00:41:50,760 --> 00:41:52,639
What'd you reckon?
618
00:41:52,640 --> 00:41:56,439
Well, we can't just stand around
here like a bunch of knobheads.
619
00:41:56,440 --> 00:41:59,559
We've got a job. We have to move.
620
00:41:59,560 --> 00:42:02,559
I'm happy to take a look.
Yeah, OK.
621
00:42:02,560 --> 00:42:06,119
Conrad, go with Duggan.
622
00:42:06,120 --> 00:42:08,320
No, I'll take Gary with me.
623
00:42:16,200 --> 00:42:18,959
Come on, Gary.
624
00:42:18,960 --> 00:42:22,159
Oi, you wanna check for IEDs,
I'm happy for you, mate.
625
00:42:22,160 --> 00:42:24,679
Why the fuck do
I have to come with you?
626
00:42:24,680 --> 00:42:26,879
Oi!
Come on.
627
00:42:26,880 --> 00:42:28,560
Thanks for fuck all, mate.
628
00:42:34,560 --> 00:42:36,920
(TENSE MUSIC)
629
00:42:47,560 --> 00:42:49,560
Will you cover me?
630
00:42:50,480 --> 00:42:52,839
Careful, mate.
631
00:42:52,840 --> 00:42:54,880
(METAL DETECTOR BEEPS)
632
00:43:48,920 --> 00:43:50,920
(CLICK, BEEPS)
633
00:44:03,320 --> 00:44:05,200
Think it's a come-on?
634
00:44:10,680 --> 00:44:12,759
What you doing, you fucking loon?
635
00:44:12,760 --> 00:44:15,359
I'm gonna feel my way from here.
636
00:44:15,360 --> 00:44:17,400
(GRUNTS)
637
00:44:51,440 --> 00:44:53,440
(SCRAPING)
638
00:45:16,240 --> 00:45:18,360
Fucking tricycle!
639
00:45:19,640 --> 00:45:22,159
(TRICYCLE CLATTERS)
Oh, what the fuck.
640
00:45:22,160 --> 00:45:24,159
Mount up.
641
00:45:24,160 --> 00:45:26,159
(BREATHES DEEPLY)
642
00:45:26,160 --> 00:45:28,200
Come on, mate, let's go.
643
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
Duggan.
644
00:45:42,040 --> 00:45:43,280
(BEEP)
645
00:45:47,240 --> 00:45:48,600
(CRASHING)
646
00:45:51,200 --> 00:45:53,200
(METAL CREAKS)
647
00:45:57,200 --> 00:45:59,759
Argh! Argh! Argh!
648
00:45:59,760 --> 00:46:01,800
Arrghh!
649
00:46:04,120 --> 00:46:06,280
(FIRE CRACKLING)
650
00:46:07,800 --> 00:46:09,800
What the fuck!
651
00:46:15,480 --> 00:46:17,920
What the fuck just happened?
652
00:46:19,160 --> 00:46:22,960
We need to go.
(YELLS) Go where?
653
00:46:26,440 --> 00:46:28,440
Where they can't find us.
654
00:46:30,840 --> 00:46:32,079
(FIRE CRACKLING)
655
00:46:32,080 --> 00:46:37,600
♪ You may run on for a long time
656
00:46:38,440 --> 00:46:44,240
♪ Let me tell you
that God's gonna cut you down
657
00:46:47,800 --> 00:46:50,919
♪ My God spoke, he spoke so sweet
658
00:46:50,920 --> 00:46:54,119
♪ I thought I heard
the shuffle of angel's feet
659
00:46:54,120 --> 00:46:57,359
♪ He put one hand upon my head
660
00:46:57,360 --> 00:47:02,599
♪ Great God Almighty,
let me tell you what he said
661
00:47:02,600 --> 00:47:06,439
♪ You may run on for a long time
662
00:47:06,440 --> 00:47:09,680
♪ Run on for a long time
663
00:47:09,960 --> 00:47:13,119
♪ Run on for a long time
664
00:47:13,120 --> 00:47:17,320
♪ Let me tell you
that God's gonna cut him down
665
00:47:18,720 --> 00:47:22,159
♪ Go tell that long tongue liar
666
00:47:22,160 --> 00:47:25,399
♪ Go and tell that midnight rider
667
00:47:25,400 --> 00:47:29,239
♪ Tell the God
that looked around at the back biter
668
00:47:29,240 --> 00:47:33,080
♪ Tell him that God's cut him down
669
00:47:34,240 --> 00:47:37,359
♪ Tell him that God's cut him down ♪
670
00:47:37,360 --> 00:47:40,560
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
47640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.