Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,450
You!
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,710
I need you to like me starting today!
3
00:00:15,820 --> 00:00:17,790
It's Confession Day soon.
4
00:00:17,790 --> 00:00:21,450
Confess your love to
me in front of everyone.
5
00:00:22,790 --> 00:00:26,680
W-What do you mean by that?
6
00:00:27,780 --> 00:00:30,090
I don't think I could do it on my own.
7
00:00:30,090 --> 00:00:33,520
But maybe right now...
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,030
I...
9
00:00:36,030 --> 00:00:38,050
want to become popular.
10
00:00:38,050 --> 00:00:39,410
What...
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,270
You want to become what?
12
00:00:43,270 --> 00:00:46,270
If someone famous like you
confessed your love to me publicly,
13
00:00:46,270 --> 00:00:49,350
I'd become famous, too, I thought.
14
00:00:49,350 --> 00:00:52,590
So, make me popular like you.
15
00:00:52,590 --> 00:00:54,380
That's what I want.
16
00:00:54,380 --> 00:00:57,680
Are you crazy? I can't confess
my love to you. It makes no sense.
17
00:01:00,610 --> 00:01:03,250
Everyone thinks I'm an idol trainee.
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,130
Maybe you could use that when you confess.
19
00:01:08,130 --> 00:01:13,220
Maybe say, "I need to
tell you this even if I debut."
20
00:01:18,210 --> 00:01:22,110
Do you really want to go out with me?
21
00:01:22,990 --> 00:01:25,230
Even so, starting
off like this is a little...
22
00:01:25,230 --> 00:01:26,800
Who suggested we go out?
23
00:01:26,800 --> 00:01:28,760
I said I wanted to become popular.
24
00:01:28,760 --> 00:01:31,560
How could I go out with
you? I don't even like you.
25
00:01:31,560 --> 00:01:32,990
What?
26
00:01:34,090 --> 00:01:36,450
You keep saying "popular."
27
00:01:36,450 --> 00:01:38,830
Why is that important, anyway?
28
00:01:38,830 --> 00:01:42,280
Do you know what it's
like to be an outsider?
29
00:01:42,280 --> 00:01:46,280
I have no friends, and I have no presence.
30
00:01:46,280 --> 00:01:48,940
I have no name, either.
31
00:01:48,940 --> 00:01:53,180
And later on, it'd be like I never existed.
32
00:01:54,430 --> 00:01:57,460
No one would remember me.
33
00:01:57,460 --> 00:01:59,860
You'd never understand it.
34
00:02:02,950 --> 00:02:05,370
I'm not threatening you. I'm begging you.
35
00:02:05,370 --> 00:02:07,250
Help me just once. Please, please?
36
00:02:07,250 --> 00:02:10,620
I'll make sure to keep your secret. Please?
37
00:02:11,890 --> 00:02:14,150
Please?
38
00:02:16,710 --> 00:02:20,690
โช Driving me crazy! Driving me crazy! โช
39
00:02:20,690 --> 00:02:24,360
โช My strategy is just an
excuse, want you, I want you โช
40
00:02:24,360 --> 00:02:26,440
โช Timeout! Timeout! Timeout! Timeout! โช
41
00:02:26,440 --> 00:02:27,930
(Kim Woo Seok)
42
00:02:27,930 --> 00:02:29,850
(Kang Na Eon)
43
00:02:29,850 --> 00:02:31,840
(Choi Geon)
44
00:02:31,840 --> 00:02:33,780
(Song Dong Pyo / Han Chae Rin)
45
00:02:44,920 --> 00:02:46,720
(Social Savvy Class 101)
46
00:02:51,640 --> 00:02:53,390
Hey, Mo Bong, hurry.
47
00:02:53,390 --> 00:02:56,200
Geez, do I really have to? I don't want to.
48
00:02:56,200 --> 00:02:58,280
Let's do it.
49
00:02:58,280 --> 00:02:59,720
Practice first.
50
00:02:59,720 --> 00:03:01,510
- Okay.
- Let's go.
51
00:03:01,510 --> 00:03:02,650
Ready, go.
52
00:03:02,690 --> 00:03:05,450
Shine muscat! I'm shy!
53
00:03:05,450 --> 00:03:09,430
โช I'm Muscat because I'm shy โช
54
00:03:09,430 --> 00:03:10,880
- Oh, right.
- The cat.
55
00:03:10,880 --> 00:03:11,910
Sorry.
56
00:03:11,910 --> 00:03:13,470
- Start over. Start over.
- Start over. One more time.
57
00:03:13,470 --> 00:03:15,960
Shine muscat! I'm shy!
58
00:03:15,960 --> 00:03:18,300
Oh, Kang Wu Bin! Come on!
59
00:03:18,300 --> 00:03:20,570
Come on, I'm shooting a reel!
60
00:03:23,860 --> 00:03:25,500
What's wrong with him?
61
00:03:29,580 --> 00:03:31,890
Is something wrong?
62
00:03:34,620 --> 00:03:36,370
Hey.
63
00:03:39,370 --> 00:03:41,230
I'm sorry if I cut you off.
64
00:03:41,230 --> 00:03:43,510
Do you have a moment?
65
00:03:43,510 --> 00:03:46,200
Yeah, sure. L-Let's go.
66
00:03:52,210 --> 00:03:54,610
Hey, aren't we doing it?
67
00:03:54,610 --> 00:03:57,080
โช Shine Muscat โช
68
00:04:17,480 --> 00:04:19,440
Where are we?
69
00:04:21,350 --> 00:04:22,980
Come in.
70
00:04:30,420 --> 00:04:33,450
Thank you for accepting my suggestion.
71
00:04:33,450 --> 00:04:36,400
You call that a suggestion?
That was a threat.
72
00:04:37,220 --> 00:04:39,790
Let's talk about everything
here from now on.
73
00:04:39,790 --> 00:04:42,940
Consider it a hideout.
74
00:04:42,940 --> 00:04:46,680
Can we come in here so freely?
75
00:04:46,680 --> 00:04:49,600
Yes, no one comes here.
76
00:04:49,600 --> 00:04:51,690
You must've come here often.
77
00:04:51,690 --> 00:04:57,440
I came here whenever I'd rather
be alone than be in the classroom.
78
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
Now, shall we talk about Confession Day?
79
00:05:01,880 --> 00:05:03,890
Did you think of anything?
80
00:05:03,890 --> 00:05:06,160
About what?
81
00:05:06,160 --> 00:05:12,820
Right now, I don't even
know what's going on.
82
00:05:12,820 --> 00:05:14,000
I did.
83
00:05:14,000 --> 00:05:15,850
What is it?
84
00:05:20,040 --> 00:05:22,360
Heart-pounding...
85
00:05:26,300 --> 00:05:27,860
Wow...
86
00:05:28,680 --> 00:05:31,360
W-What's this now?
87
00:05:31,360 --> 00:05:32,813
(Mission Heart-pounding Love Confession)
88
00:05:32,837 --> 00:05:34,510
The time slot to receive
everyone's attention.
89
00:05:34,510 --> 00:05:38,450
You'll confess your love to
me before the first period starts.
90
00:05:38,480 --> 00:05:41,680
(Mission Heart-pounding Love Confession)
91
00:05:53,030 --> 00:05:54,670
Kim Ji Eun!
92
00:06:03,180 --> 00:06:05,400
Listen to me carefully starting now.
93
00:06:31,460 --> 00:06:35,110
(Kim Ji Eun, will you...)
94
00:06:42,130 --> 00:06:45,540
Kim Ji Eun! Kim Ji Eun!
95
00:06:45,540 --> 00:06:49,080
Kim Ji Eun! Kim Ji Eun!
96
00:06:56,090 --> 00:07:04,090
Kim Ji Eun! Kim Ji Eun!
97
00:07:05,170 --> 00:07:07,550
Are you out of your mind?
98
00:07:07,550 --> 00:07:10,210
Hey, I'd rather die.
99
00:07:10,210 --> 00:07:13,610
Why? Shouldn't we do at least
that much so I could be popular?
100
00:07:13,610 --> 00:07:17,510
No, I'll become an outsider, too.
101
00:07:17,510 --> 00:07:19,510
Calm down first and-
102
00:07:19,510 --> 00:07:21,670
This might be good, too.
103
00:07:35,850 --> 00:07:37,820
Oh, here.
104
00:07:52,770 --> 00:07:54,850
I need something else.
105
00:07:56,980 --> 00:07:59,270
What else do you need?
106
00:07:59,270 --> 00:08:00,570
You.
107
00:08:00,570 --> 00:08:01,860
What?
108
00:08:04,440 --> 00:08:07,720
I want to count our days starting now.
109
00:08:07,720 --> 00:08:11,640
This is our first day together, okay?
110
00:08:11,640 --> 00:08:16,060
Gosh, I'm so flustered right now.
111
00:08:17,300 --> 00:08:24,870
Kim Ji Eun! Kim Ji Eun!
112
00:08:24,870 --> 00:08:26,490
No way.
113
00:08:26,490 --> 00:08:28,920
My name would be
mentioned a lot on IT, right?
114
00:08:28,920 --> 00:08:32,220
I'm sure it will. They'll say you're crazy.
115
00:08:32,220 --> 00:08:33,570
Most importantly-
116
00:08:33,570 --> 00:08:35,750
Or do you want to come
out of the auditorium singing?
117
00:08:35,750 --> 00:08:38,840
Right, you can't sing.
How about lip syncing-
118
00:08:38,840 --> 00:08:41,420
Listen to me, I said.
119
00:08:54,290 --> 00:08:56,990
You should think carefully, too.
120
00:08:56,990 --> 00:08:58,450
What?
121
00:08:58,450 --> 00:09:00,650
Think about what the problem is
122
00:09:00,650 --> 00:09:03,240
before you say you want
to become an insider.
123
00:09:06,470 --> 00:09:11,090
Anyway, I just need to
confess publicly, right?
124
00:09:11,090 --> 00:09:15,960
Yes. But can you come up
with a better scenario than mine?
125
00:09:15,960 --> 00:09:19,500
Are you kidding? Yours are so dated.
126
00:09:19,500 --> 00:09:21,460
Don't yell at me.
127
00:09:21,460 --> 00:09:25,810
You think so? I had butterflies
when I read it in web novels.
128
00:09:27,040 --> 00:09:30,030
Whatever. Just keep your secret.
129
00:09:30,030 --> 00:09:31,760
This will be the end of it.
130
00:09:31,760 --> 00:09:34,450
You'll delete the video immediately, too.
131
00:09:34,450 --> 00:09:36,740
Yes, of course.
132
00:09:36,740 --> 00:09:39,310
Once IT gets filled with my name,
133
00:09:39,310 --> 00:09:41,640
our deal is done.
134
00:09:52,300 --> 00:09:56,080
Ha Yu Jin, I'll tell you tomorrow,
but I like you. Go out with me.
135
00:09:56,080 --> 00:09:58,670
I'm so nervous. I'll just
confess my love tomorrow.
136
00:09:58,670 --> 00:10:00,530
How many couples will there be this time?
137
00:10:00,530 --> 00:10:02,460
But I'll do it, too.
138
00:10:02,460 --> 00:10:04,030
Who's Ha Yu Jin?
139
00:10:04,030 --> 00:10:06,480
Daebak. Is she the quiet one?
140
00:10:21,150 --> 00:10:24,830
I thought they didn't get along
because he always picked on her.
141
00:10:24,830 --> 00:10:28,970
Wow, he's confessing
his love to her? Daebak.
142
00:10:39,860 --> 00:10:43,250
I just need to do a good
job on the Confession Day.
143
00:10:44,570 --> 00:10:47,920
But Kang Wu Bin will do a good job, right?
144
00:10:49,070 --> 00:10:52,470
If he confesses his love to me, I'd be...
145
00:10:55,060 --> 00:10:59,460
Gosh, seriously! What am I supposed to do?
146
00:11:06,700 --> 00:11:09,440
I'll tell you officially.
147
00:11:09,440 --> 00:11:12,200
What? To me?
148
00:11:12,200 --> 00:11:14,550
From now on,
149
00:11:14,550 --> 00:11:17,140
you're the only one in here.
150
00:11:17,140 --> 00:11:20,380
I understand how you feel. But...
151
00:11:20,380 --> 00:11:21,930
sorry!
152
00:11:21,940 --> 00:11:24,390
โช The moment I first saw you โช
153
00:11:24,390 --> 00:11:30,920
โช My eyes are blinded by the
light, I feel like I'm dreaming โช
154
00:11:30,920 --> 00:11:33,080
Gosh, seriously!
155
00:11:33,080 --> 00:11:35,210
Do I have to do this?
156
00:11:36,190 --> 00:11:39,250
If only she didn't have the video...
157
00:11:44,170 --> 00:11:46,070
I like you? I like you.
158
00:11:46,070 --> 00:11:47,600
Do I like you?
159
00:11:47,600 --> 00:11:49,290
No.
160
00:11:50,220 --> 00:11:53,570
I like you.
161
00:11:55,500 --> 00:11:57,600
That was kind of nice.
162
00:11:59,140 --> 00:12:01,130
Give me a break.
163
00:12:03,850 --> 00:12:05,450
Hold on.
164
00:12:05,450 --> 00:12:10,520
What if she actually falls for me?
165
00:12:11,540 --> 00:12:15,240
That'd be kind of an issue.
166
00:12:17,200 --> 00:12:21,490
I'll receive a love confession
and boost my popularity, too.
167
00:12:30,890 --> 00:12:33,460
Lee Dong Min, the transfer student in
Class No. 2. Does he have a girlfriend?
168
00:12:33,460 --> 00:12:35,540
He's so freaking cute.
169
00:12:35,540 --> 00:12:37,520
You think so, too? I do, too.
170
00:12:37,520 --> 00:12:39,190
Should I just tell him tomorrow?
171
00:12:39,190 --> 00:12:40,770
It'd be an assault if I did, right?
172
00:12:40,770 --> 00:12:44,320
Lee Dong Min's features are
more prominent than my future.
173
00:12:47,070 --> 00:12:49,430
"Freaking cute"?
174
00:12:49,430 --> 00:12:52,730
Isn't Kang Wu Bin better looking?
175
00:12:55,280 --> 00:12:59,660
He was mentioned within
a week since he transferred.
176
00:12:59,660 --> 00:13:02,040
He hasn't signed up yet?
177
00:13:02,040 --> 00:13:06,220
He must not know he's popular, then.
178
00:13:08,100 --> 00:13:10,390
So easy. So easy.
179
00:13:10,390 --> 00:13:13,490
Some people get popular overnight.
180
00:13:14,350 --> 00:13:17,270
If I had a chance, I'd immediately...
181
00:13:20,210 --> 00:13:23,090
You should think carefully, too.
182
00:13:23,090 --> 00:13:24,950
What?
183
00:13:24,950 --> 00:13:27,650
Think about what the problem is
184
00:13:27,650 --> 00:13:30,430
before you say you want
to become an insider.
185
00:13:37,990 --> 00:13:43,510
(Gaeon High School)
186
00:13:48,120 --> 00:13:51,690
โช You're in the raindrops at dawn โช
187
00:13:51,690 --> 00:13:57,950
โช I'm on my way to you without realizing โช
188
00:13:57,950 --> 00:14:01,470
โช Cold wind brushes against me โช
189
00:14:01,470 --> 00:14:07,540
โช My beating heart is
filled with butterflies โช
190
00:14:08,820 --> 00:14:12,070
โช The stars are whispering tonight โช
191
00:14:12,070 --> 00:14:13,780
โช I want to lean... โช
192
00:14:13,780 --> 00:14:16,680
A couple was born in Class 3 this morning.
193
00:14:16,680 --> 00:14:19,070
I got a message. He said he'd
come to confess during lunch.
194
00:14:19,070 --> 00:14:20,700
What do I do?
195
00:14:20,700 --> 00:14:28,120
โช Just like the stars, you approached me โช
196
00:14:28,120 --> 00:14:34,620
โช I want to tell you this
with my eyes closed โช
197
00:14:34,620 --> 00:14:36,470
(I've liked you since last
year. Can I confess my love?)
198
00:14:36,470 --> 00:14:38,490
(I can't tell you who I
am yet. I just like you.)
199
00:14:38,490 --> 00:14:42,900
โช A moment filled with excitement โช
200
00:14:43,930 --> 00:14:46,200
I've liked you since last year.
201
00:14:46,200 --> 00:14:47,930
Can I confess my love?
202
00:14:47,930 --> 00:14:49,590
I can't tell you who I am yet.
203
00:14:49,590 --> 00:14:50,770
I just like you.
204
00:14:50,770 --> 00:14:55,000
โช Let's look at each
other and be together โช
205
00:14:55,000 --> 00:14:58,060
โช Close to you โช
206
00:15:01,350 --> 00:15:04,840
I should've told Kang
Wu Bin to post on IT first.
207
00:15:05,820 --> 00:15:07,760
Can he do a good job?
208
00:15:07,760 --> 00:15:11,490
It'd be pointless if he confessed
without anyone knowing.
209
00:15:11,490 --> 00:15:14,380
Geez, what do I do? I'm screwed.
210
00:15:14,380 --> 00:15:16,460
Please...
211
00:15:19,340 --> 00:15:21,680
Thank goodness.
212
00:15:22,770 --> 00:15:24,830
Don't you even see me?
213
00:15:34,860 --> 00:15:37,580
I do. Why do you ask?
214
00:15:40,320 --> 00:15:42,670
You bumped into me first.
215
00:15:42,670 --> 00:15:45,530
Did I? I'm sorry.
216
00:15:45,530 --> 00:15:47,710
I still have many payments
to make for the phone.
217
00:15:47,710 --> 00:15:50,500
I don't even have an insurance for it.
218
00:15:51,670 --> 00:15:56,320
What does that have to
do with you apologizing?
219
00:15:56,320 --> 00:15:58,100
Nothing. Sorry.
220
00:15:58,100 --> 00:16:00,730
You didn't get hurt, right?
221
00:16:07,980 --> 00:16:10,560
How come you haven't changed at all?
222
00:16:12,010 --> 00:16:13,590
What?
223
00:16:13,590 --> 00:16:15,760
You have a bad memory, too.
224
00:16:15,760 --> 00:16:17,590
What do you mean?
225
00:16:22,550 --> 00:16:24,810
Why does he look familiar?
226
00:16:28,720 --> 00:16:30,570
It's daebak! You saw it, too, right?
227
00:16:30,570 --> 00:16:31,770
- Did you see it?
- See what?
228
00:16:31,770 --> 00:16:33,610
Someone posted about liking me.
229
00:16:33,610 --> 00:16:37,030
- What are you talking about?
- Don't you know?
230
00:16:37,030 --> 00:16:38,840
Who... It was you, right?
231
00:16:38,840 --> 00:16:40,300
- It wasn't me.
- It was you!
232
00:16:40,300 --> 00:16:42,080
No, it wasn't.
233
00:16:43,130 --> 00:16:46,330
Wasn't it you? You two are kind of close.
234
00:16:52,500 --> 00:16:55,400
- Kang Wu Bin.
- What are you saying?
235
00:16:57,020 --> 00:16:58,310
Did you see IT?
236
00:16:58,310 --> 00:17:00,200
There were two couples, apparently.
237
00:17:00,200 --> 00:17:02,290
I guess everyone is confessing their love.
238
00:17:02,290 --> 00:17:04,600
I need to do it, too.
239
00:17:04,600 --> 00:17:06,340
What?
240
00:17:06,340 --> 00:17:08,160
What's wrong with you?
241
00:17:08,160 --> 00:17:10,020
Gosh!
242
00:17:10,020 --> 00:17:12,820
Oh, it was you.
243
00:17:12,820 --> 00:17:14,790
You scared me.
244
00:17:14,790 --> 00:17:17,980
Hey, are you okay?
245
00:17:17,980 --> 00:17:21,510
Huh? Yes. I'm okay, Ji Eun.
246
00:17:22,380 --> 00:17:23,900
What?
247
00:17:39,010 --> 00:17:40,640
(What took you so long?
(Won't you confess to me?)
248
00:17:40,640 --> 00:17:43,230
(Wait. Wait! Everything has its timing.)
249
00:17:43,230 --> 00:17:48,220
(When? When? When!)
250
00:18:07,120 --> 00:18:09,650
- Not satisfied?
- You're bad at aiming.
251
00:18:09,650 --> 00:18:11,940
No wonder you have a
bad aim in video games.
252
00:18:11,940 --> 00:18:14,560
- Get me, get me.
- Are you finished?
253
00:18:15,710 --> 00:18:18,210
Did he run away just like that?
254
00:18:19,330 --> 00:18:22,330
That's why you can't aim in video games.
255
00:18:22,330 --> 00:18:24,450
Are you kidding me?
256
00:18:24,450 --> 00:18:25,840
What are you saying?
257
00:18:25,840 --> 00:18:28,490
I got you earlier.
258
00:18:34,630 --> 00:18:36,220
My gosh!
259
00:18:45,640 --> 00:18:48,030
Guys.
260
00:18:48,030 --> 00:18:49,710
So cold.
261
00:19:20,170 --> 00:19:21,770
Are you okay?
262
00:19:22,820 --> 00:19:24,640
What are you guys doing?
263
00:19:27,060 --> 00:19:29,770
I-I really didn't see you.
264
00:19:29,770 --> 00:19:31,850
I-I swear.
265
00:19:31,850 --> 00:19:33,480
I'm sorry.
266
00:19:33,480 --> 00:19:36,390
You're Kim Eun Ji, right?
267
00:19:36,390 --> 00:19:38,390
I'm sorry.
268
00:19:41,230 --> 00:19:42,820
Kim Ji Eun.
269
00:19:42,820 --> 00:19:44,210
Yes.
270
00:19:44,210 --> 00:19:47,720
It's Kim Ji Eun, I said.
Remember correctly.
271
00:19:54,330 --> 00:19:57,210
Oh, okay. Kim Ji Eun.
272
00:19:57,210 --> 00:20:01,880
By the way, have you two been close?
273
00:20:03,270 --> 00:20:06,000
No, we aren't.
274
00:20:08,570 --> 00:20:12,210
But I'd like to get close
to her starting now.
275
00:20:16,970 --> 00:20:19,270
I...
276
00:20:19,270 --> 00:20:21,260
like Kim Ji Eun.
277
00:20:23,600 --> 00:20:25,440
Hey, he's confessing...
278
00:20:30,780 --> 00:20:33,200
The Confession Day isn't over yet.
279
00:20:35,390 --> 00:20:37,580
I like you, Kim Ji Eun.
280
00:20:44,290 --> 00:20:45,820
Hey.
281
00:21:22,390 --> 00:21:24,200
K-Kim Ji Eun?
282
00:21:29,900 --> 00:21:33,340
It's Kim Ji Eun, I said.
Remember correctly.
283
00:21:34,710 --> 00:21:36,890
I like you, Kim Ji Eun.
284
00:21:38,480 --> 00:21:39,960
"Kim Ji Eun."
285
00:21:39,960 --> 00:21:41,940
It's so weird he's calling me like that.
286
00:21:41,940 --> 00:21:44,540
- Kim Ji Eun.
- What's this now?
287
00:21:57,590 --> 00:21:59,580
What happened to you?
288
00:22:01,500 --> 00:22:05,420
I'm in a bit of a hurry.
289
00:22:11,060 --> 00:22:14,230
How come you haven't changed? Kim Dud.
290
00:22:15,050 --> 00:22:19,170
- What?
- I think I called you that then, too.
291
00:22:19,170 --> 00:22:21,160
No.
292
00:22:21,160 --> 00:22:23,420
Was it Kim Flop?
293
00:22:23,420 --> 00:22:25,920
How do you know...
294
00:22:42,130 --> 00:22:44,570
Hey, Kim Dud.
295
00:22:44,570 --> 00:22:46,680
We can play together.
296
00:22:46,680 --> 00:22:49,310
What are you doing here alone?
297
00:22:59,580 --> 00:23:01,360
You...
298
00:23:01,360 --> 00:23:02,920
You...
299
00:23:04,190 --> 00:23:07,300
You turned out better than I expected.
300
00:23:16,230 --> 00:23:18,130
โช No turning back, timeout โช
301
00:23:18,130 --> 00:23:21,860
โช Driving me crazy! Driving me crazy! โช
302
00:23:21,860 --> 00:23:25,500
โช My strategy is just an
excuse, want you, I want you โช
303
00:23:25,500 --> 00:23:28,710
โช Timeout! Timeout! Timeout! Timeout! โช
304
00:23:28,710 --> 00:23:33,640
โช There's nothing to
hide, like this, timeout โช
305
00:23:47,670 --> 00:23:49,560
โช No turning back, timeout โช
306
00:23:49,560 --> 00:23:50,850
โช Driving me crazy! โช
307
00:23:50,850 --> 00:23:52,670
(Social Savvy Class 101)
308
00:23:59,400 --> 00:24:01,100
Thank you.
309
00:24:03,380 --> 00:24:07,080
How's the new school? It
must be a lot to deal with.
310
00:24:07,080 --> 00:24:08,740
It's okay.
311
00:24:10,280 --> 00:24:13,570
Be careful not to start rumors.
312
00:24:13,570 --> 00:24:17,310
You might have to transfer again
if the debut schedule changes.
313
00:24:20,570 --> 00:24:22,440
Can I not transfer?
314
00:24:23,300 --> 00:24:24,690
What?
315
00:24:27,690 --> 00:24:30,240
I want to graduate here.
316
00:24:32,380 --> 00:24:33,970
Why?
317
00:24:33,970 --> 00:24:36,860
Did you reunite with your
first love or something?
22209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.