All language subtitles for Silent.Witness.S27E03.1080p.CATCHPLAY.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHDWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,080 --> 00:00:21,920 (distant siren) 2 00:00:23,320 --> 00:00:25,080 (street chatter) 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 (child 1) Mum! 4 00:00:26,520 --> 00:00:27,600 (child 2) Ow! 5 00:00:29,200 --> 00:00:30,520 (child 1) Mum! 6 00:00:30,600 --> 00:00:31,720 Coming, darlin'. 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,560 (children chatter) 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,080 (child 1) Mum! 9 00:00:38,560 --> 00:00:40,640 Come on, Trippy. Come on. This way. 10 00:00:40,720 --> 00:00:42,600 This way, come on. Go catch, watch this. 11 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 Go, boy. 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,400 -Go on. -(dog barks) 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,120 -Oh! -(dog barks) 14 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 No! 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,480 Not the mud again. 16 00:00:57,560 --> 00:00:59,280 Trip. Come on, boy. 17 00:00:59,360 --> 00:01:01,240 (tense music) 18 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 -(woman) Trip! -(barks) 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 Come on, Trip. Trip, come here. 20 00:01:06,880 --> 00:01:08,200 -(dog barks) -Come on! 21 00:01:08,280 --> 00:01:10,760 -(barks) -Come here, boy. Come here. 22 00:01:10,840 --> 00:01:12,640 Come here, you little fluffy... 23 00:01:15,320 --> 00:01:18,200 (tense music rises) 24 00:01:22,720 --> 00:01:24,720 (theme music) 25 00:02:04,680 --> 00:02:06,680 (heavy thud) 26 00:02:06,760 --> 00:02:08,600 (heart beating) 27 00:02:09,080 --> 00:02:10,560 (crowd shouting) 28 00:02:10,640 --> 00:02:13,440 (heavy breathing) 29 00:02:13,520 --> 00:02:15,600 (both grunting) 30 00:02:28,120 --> 00:02:29,760 (muffled grunting) 31 00:02:32,840 --> 00:02:35,880 (heavy breathing) 32 00:02:45,120 --> 00:02:47,120 (siren blaring) 33 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 (suspenseful music) 34 00:03:01,160 --> 00:03:02,320 (camera shutter clicks) 35 00:03:03,400 --> 00:03:04,560 (radio chatter) 36 00:03:05,200 --> 00:03:07,920 -(Nikki) Does it hurt? -Only when I breathe. 37 00:03:10,160 --> 00:03:11,880 -(Nikki) Can you help me here? -(Jack) Uh-huh. 38 00:03:13,080 --> 00:03:15,200 (Jack in slurred voice) The head? (grunts) 39 00:03:15,320 --> 00:03:16,960 -(Nikki) Got it? -(Jack) Yeah. 40 00:03:19,880 --> 00:03:21,920 -(mumbles) I hate the mud. -What? 41 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 I hate the mud. 42 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 -(Nikki) Do you? -(Jack) Uh-huh. 43 00:03:26,520 --> 00:03:28,040 But you like getting punched in the face? 44 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 Yeah, it's one of my favourite things. 45 00:03:29,760 --> 00:03:30,960 What are your other favourites? 46 00:03:31,120 --> 00:03:34,360 A needle in the eye? Colonoscopies? (chuckles) 47 00:03:34,480 --> 00:03:36,280 Getting to know one another? Huh? 48 00:03:36,600 --> 00:03:38,840 Good looking woman, strapping bloke... 49 00:03:39,240 --> 00:03:41,640 Out in the fresh air, having a lovely little chat 50 00:03:41,880 --> 00:03:45,160 enjoying yourselves while we are battling the elements! 51 00:03:45,320 --> 00:03:46,880 -(Nikki) Who are you? -(DI Bull scoffs) 52 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Warren Bull. Detective Inspector. 53 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 And I need you to get a move on. 54 00:03:50,440 --> 00:03:53,360 -We're moving as fast as we can. -Between social interludes? 55 00:03:54,680 --> 00:03:58,440 Did you know that 95 miles of the Thames is tidal 56 00:03:58,560 --> 00:04:01,800 and we are standing at about, well, mile 91? 57 00:04:01,920 --> 00:04:03,040 (mumbles) Couldn't give a shit about that. 58 00:04:04,640 --> 00:04:05,800 What? 59 00:04:05,880 --> 00:04:07,320 He said he didn't know that. 60 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 Oh. 61 00:04:09,480 --> 00:04:12,440 See, time is running out, and the tide is coming in. 62 00:04:12,640 --> 00:04:14,280 I think we'll be okay. We've got, um... 63 00:04:14,800 --> 00:04:16,200 47 minutes. 64 00:04:16,760 --> 00:04:19,600 -Student of the tides, are we? -No. Just professional. 65 00:04:19,960 --> 00:04:21,200 What is wrong with him? 66 00:04:21,720 --> 00:04:22,800 He bit his tongue. 67 00:04:23,080 --> 00:04:25,720 I know the feeling. I have to bite mine all the time. 68 00:04:27,200 --> 00:04:29,960 So... 47 minutes, you say? 69 00:04:30,200 --> 00:04:33,560 Uh, if you need anything, let me know. 70 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 -Thanks for having my back. -Mm. 71 00:04:39,040 --> 00:04:41,280 Got your front too unless something's changed. 72 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 Ugh, dial it back. You sound a bit pervy. 73 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 I meant to. 74 00:04:49,400 --> 00:04:50,960 (Dr Cherry) And the next one, Haidar. 75 00:04:52,160 --> 00:04:53,480 And the next one. 76 00:04:54,960 --> 00:04:56,320 Thank you, Haidar. 77 00:04:58,200 --> 00:04:59,880 These are crime scenes. 78 00:05:01,520 --> 00:05:03,240 What is a crime scene? 79 00:05:05,640 --> 00:05:07,120 (female student) A place where a crime took place? 80 00:05:07,880 --> 00:05:09,200 (Dr Cherry) A place where a crime took place? 81 00:05:10,400 --> 00:05:11,720 (Celeste chuckles) 82 00:05:11,840 --> 00:05:14,440 Well, yes. Of course, you are correct. Congratulations. 83 00:05:14,680 --> 00:05:15,960 Now ask yourself 84 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 how you got into this University because I'm struggling with it. 85 00:05:18,960 --> 00:05:20,520 (laughter) 86 00:05:22,680 --> 00:05:24,040 (chuckles) 87 00:05:25,120 --> 00:05:27,320 Can anyone advance this discussion? 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 No. 89 00:05:31,040 --> 00:05:33,720 A crime scene is a collection of facts. 90 00:05:34,680 --> 00:05:38,040 Your job is to find and assemble those facts 91 00:05:38,720 --> 00:05:40,080 without bias. 92 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 (Dr Cherry) Celeste! 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,520 (child 1) You've taken them! 94 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 (child 2) No, I haven't! 95 00:06:02,680 --> 00:06:04,360 It's an emergency to me. 96 00:06:07,320 --> 00:06:08,880 He didn't come home last night. 97 00:06:10,280 --> 00:06:11,760 I-It's not normal. 98 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Why do I have to wait 48 hours? 99 00:06:19,120 --> 00:06:20,480 Why isn't he home? 100 00:06:23,800 --> 00:06:26,160 My husband comes home. 101 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 (tense music) 102 00:06:37,680 --> 00:06:40,200 -What's he doing? -Looking after the body. 103 00:06:40,440 --> 00:06:43,120 Ooh. Looking after dead bodies. 104 00:06:43,360 --> 00:06:45,040 Ooh, imagine doing that for a job. 105 00:06:45,200 --> 00:06:46,440 It's a bit of a conversation killer. 106 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 "What do you do for a living?" 107 00:06:47,880 --> 00:06:50,120 "Well, I look after dead bodies." "Really?" 108 00:06:50,200 --> 00:06:51,360 "Oh. Fair play to ya." 109 00:06:51,440 --> 00:06:53,200 (mumbles) Probably gets you further than saying that 110 00:06:53,280 --> 00:06:54,680 you're a police officer. 111 00:06:54,760 --> 00:06:56,200 What? 112 00:06:56,280 --> 00:06:58,920 Have we been able to identify the deceased yet? 113 00:06:59,120 --> 00:07:01,680 Fingerprints and DNA didn't come back as a match. 114 00:07:02,160 --> 00:07:05,160 Nothing on MisPers yet that fits his description. 115 00:07:05,840 --> 00:07:07,200 (camera shutters) 116 00:07:09,840 --> 00:07:11,520 The deceased is a white male, 117 00:07:11,720 --> 00:07:14,080 approximately 40 to 60 years old. 118 00:07:20,680 --> 00:07:21,880 Velvy? 119 00:07:33,920 --> 00:07:35,640 (Dr Cherry) We will not be doing any of that 120 00:07:35,720 --> 00:07:38,960 multiple-choice online assessment nonsense. 121 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 (Haidar) The Department recommends it 122 00:07:40,480 --> 00:07:42,720 because it's less subjective and protects you from complaints. 123 00:07:42,960 --> 00:07:44,520 I know why they recommended it. It's bollocks. 124 00:07:44,640 --> 00:07:45,800 Excuse my French. 125 00:07:46,000 --> 00:07:48,600 The midterm exam will not be online. 126 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 (Haidar) Yes, sir. 127 00:07:50,880 --> 00:07:52,120 (Celeste) The Dean may object. 128 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 Well, let's hope by then, 129 00:07:54,520 --> 00:07:56,440 we are more intimate with the Dean. 130 00:07:57,240 --> 00:07:59,440 Tell the class there will be three essays, 131 00:07:59,800 --> 00:08:01,080 subjectively marked, 132 00:08:01,280 --> 00:08:05,480 followed by a one-to-one, extremely subjective tutorial with me 133 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 where they can defend their work. 134 00:08:06,800 --> 00:08:07,840 Yes, sir. 135 00:08:07,920 --> 00:08:10,880 Uh, Celeste, we should devise a practical exam 136 00:08:11,000 --> 00:08:12,120 for later in the term. 137 00:08:12,240 --> 00:08:15,200 Stage a crime scene that can be investigated and assessed. 138 00:08:15,360 --> 00:08:16,760 I'll put some ideas together, Sir. 139 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 Thank you. Have you got a list of the members of the panel? 140 00:08:19,400 --> 00:08:22,600 Uh, yes. Elizabeth Newport is the chair. 141 00:08:22,720 --> 00:08:24,280 Oh, young Lizzy. 142 00:08:25,160 --> 00:08:26,960 Sweet but ineffectual. 143 00:08:27,560 --> 00:08:30,280 Oh, Harrison Cairney! 144 00:08:30,360 --> 00:08:32,040 You know about this guy? 145 00:08:32,200 --> 00:08:34,520 You don't want to be left alone in a lift with him... 146 00:08:34,600 --> 00:08:36,480 No. Scum rises to the top 147 00:08:36,600 --> 00:08:38,520 and drapes himself in the cloak of woke. 148 00:08:39,280 --> 00:08:40,680 Valerie Fullerton? 149 00:08:40,840 --> 00:08:43,240 Wasn't she part of the management of that lab in Manchester? 150 00:08:43,360 --> 00:08:45,920 She was. She insisted she had nothing to do with it 151 00:08:46,000 --> 00:08:47,920 then it turned out she was the administrator. 152 00:08:48,200 --> 00:08:49,800 (Dr Cherry) She can lie with a straight face. 153 00:08:50,160 --> 00:08:51,600 Make her perfect for academics. 154 00:08:52,040 --> 00:08:55,320 Oh, I read your paper on the detection of synthetic drugs. 155 00:08:55,400 --> 00:08:59,040 I have some thoughts and ideas, but it really is first-rate. 156 00:08:59,120 --> 00:09:00,920 -Excellent work. -Thank you. 157 00:09:01,320 --> 00:09:03,080 Does that, um, drug you described... 158 00:09:03,160 --> 00:09:06,240 -Does it really make you randy? -(whispers) Apparently. 159 00:09:06,520 --> 00:09:08,480 Oh, well. We'd better keep it away from Cairney then. 160 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 Professor Priapic. 161 00:09:10,240 --> 00:09:11,400 (all laugh) 162 00:09:11,560 --> 00:09:13,240 Right, well. Wish me luck! 163 00:09:13,480 --> 00:09:15,960 You won't need luck, sir. You'll make a fantastic Dean. 164 00:09:16,400 --> 00:09:18,440 There's no one better in the country. Anywhere. 165 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 Well, that's very kind of you, Haidar. 166 00:09:20,640 --> 00:09:22,640 -It's also very true! -(laughs softly) 167 00:09:25,920 --> 00:09:28,800 -Good luck, Professor. -Thank you, Celeste. 168 00:09:33,120 --> 00:09:36,360 Do you think the panel will judge me subjectively? 169 00:09:36,480 --> 00:09:37,880 (laughs) 170 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Hello, um, Cara! 171 00:09:53,400 --> 00:09:56,120 So-um, I-I don't... sign. Sorry. 172 00:09:56,280 --> 00:09:57,440 Um... 173 00:09:57,760 --> 00:10:00,160 Your work has been excellent. 174 00:10:01,240 --> 00:10:05,080 And I think you're ready for some practical experience. 175 00:10:05,720 --> 00:10:08,680 So we need to find you a work placement. 176 00:10:09,040 --> 00:10:12,720 I'll ask a few people and we'll get something sorted. 177 00:10:15,280 --> 00:10:19,120 Do you, um, have anyone to work with on your assignment? 178 00:10:21,440 --> 00:10:22,720 Okay, well, um... 179 00:10:22,920 --> 00:10:26,320 Just... let me know if there's anything I can help you with. 180 00:10:38,440 --> 00:10:41,160 -Dr Alexander? -Oh, thanks! 181 00:10:42,800 --> 00:10:46,360 The lungs were overinflated and overlapped in the midline. 182 00:10:47,520 --> 00:10:49,640 Frothy fluid is present in the airways... 183 00:10:50,560 --> 00:10:51,800 (camera shutters) 184 00:11:00,560 --> 00:11:02,840 ...and the alveolar spaces of the lungs. 185 00:11:13,640 --> 00:11:15,040 Let's have a look at his heart. 186 00:11:51,680 --> 00:11:55,280 The pulmonary edema appears to be non-cardiogenic. 187 00:11:57,680 --> 00:12:00,960 And there were no other obvious causes of death at post-mortem. 188 00:12:01,120 --> 00:12:02,440 What does that mean? 189 00:12:04,280 --> 00:12:06,200 -He drowned. -Oh. 190 00:12:07,920 --> 00:12:09,240 (DI Bull) How long was he in the water? 191 00:12:09,320 --> 00:12:10,600 (Nikki) Not certain. 192 00:12:10,920 --> 00:12:12,360 I can do a "less than" 193 00:12:12,440 --> 00:12:15,760 based on water temperature and evidence of predation, 194 00:12:15,840 --> 00:12:17,880 or rather lack of it, in the water. 195 00:12:17,960 --> 00:12:20,120 I'd say less than 24 hours. 196 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 Possibly less than 18. 197 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 Water temperature-- (grimaces) 198 00:12:23,520 --> 00:12:25,200 ...eleven degrees Celsius. 199 00:12:25,280 --> 00:12:27,280 Sorry, I heard water temperature? 200 00:12:27,480 --> 00:12:28,760 Eleven degrees. 201 00:12:29,240 --> 00:12:31,280 The cold water slows decomposition 202 00:12:31,360 --> 00:12:33,160 and makes determining time of death-- 203 00:12:33,240 --> 00:12:35,680 -Inaccurate? -More generalised. 204 00:12:36,880 --> 00:12:38,240 -Alcohol? -No trace. 205 00:12:38,520 --> 00:12:40,080 Blood tests are negative. 206 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 He has a significant head injury. 207 00:12:43,920 --> 00:12:45,120 Velvy? 208 00:12:47,600 --> 00:12:50,040 The water has washed away any blood spatter pattern, 209 00:12:50,160 --> 00:12:53,080 but there was an extensive subgaleal haemorrhage, 210 00:12:53,240 --> 00:12:56,000 so it's most likely that it occurred before he died. 211 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Does anyone have any idea how this happened? 212 00:12:58,760 --> 00:12:59,920 Blunt force injury. 213 00:13:01,120 --> 00:13:03,760 -Blunt force injury. -He understood. 214 00:13:05,160 --> 00:13:06,840 (DI Bull) Presumably, there's no weapon found. 215 00:13:06,920 --> 00:13:07,960 No. 216 00:13:08,080 --> 00:13:09,520 (DI Bull) Distinguishing marks, tattoos? 217 00:13:11,040 --> 00:13:12,160 -(computer beeps) -(Nikki) Nope. 218 00:13:12,720 --> 00:13:14,400 -Wallet, money? -(Nikki) No. 219 00:13:14,600 --> 00:13:15,800 Was he wearing a watch? 220 00:13:16,240 --> 00:13:19,160 Um, a-a tan line where the watch would have been? 221 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 Well. Yes. 222 00:13:21,240 --> 00:13:22,720 -(DI Bull) Ah. -(Nikki) He did. 223 00:13:23,200 --> 00:13:24,320 Clothing? 224 00:13:24,520 --> 00:13:26,120 -(Velvy) Marks and Spencer. -(DI Bull) Hm. 225 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 -You've run for drugs? -Yes. 226 00:13:29,240 --> 00:13:32,160 No class A's, opioids, cocaine, heroin... 227 00:13:32,240 --> 00:13:33,520 (Velvy) Or B's or C's. 228 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 We picked up no illegal drugs in the blood screen. 229 00:13:36,200 --> 00:13:38,160 Medical condition? Heart attack? 230 00:13:38,320 --> 00:13:40,680 (Nikki) We didn't see any obvious medical condition 231 00:13:40,760 --> 00:13:41,880 in the post-mortem. 232 00:13:41,960 --> 00:13:44,040 No stroke, no heart attack. 233 00:13:44,120 --> 00:13:47,600 We did find a significant subdural haematoma 234 00:13:47,680 --> 00:13:50,400 as a result of the blunt force injury to his head. 235 00:13:50,560 --> 00:13:51,640 Mm. 236 00:13:51,720 --> 00:13:53,040 Operating theory... 237 00:13:53,240 --> 00:13:56,280 Robbery or Assault resulting in death? 238 00:13:56,520 --> 00:13:59,160 That's where I end up. But we don't know motive. 239 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 CPS would look at it as a homicide 240 00:14:01,160 --> 00:14:02,560 but more likely manslaughter. 241 00:14:02,760 --> 00:14:04,520 And it's hard to be certain of motive 242 00:14:04,600 --> 00:14:06,240 if we don't know who he is. 243 00:14:07,160 --> 00:14:08,640 Ah, well, I won't argue with that. 244 00:14:09,600 --> 00:14:10,880 (mumbles) Diatoms? 245 00:14:12,160 --> 00:14:13,360 Help me? 246 00:14:14,560 --> 00:14:16,200 We can look for diatoms in the body. 247 00:14:16,680 --> 00:14:19,480 Diatoms vary on the basis of 248 00:14:19,560 --> 00:14:22,240 morphological and taxonomic characteristics 249 00:14:22,320 --> 00:14:23,720 of a particular habitat. 250 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 It's possible to find the location or site of the drowning 251 00:14:27,880 --> 00:14:31,760 by comparing water found in organs with water from possible sites. 252 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 (Jack) Mm. 253 00:14:33,880 --> 00:14:35,280 (DI Bull) It's a river? 254 00:14:35,920 --> 00:14:37,840 Doesn't the water and the diatoms move? 255 00:14:38,480 --> 00:14:39,520 It may help. 256 00:14:40,720 --> 00:14:42,320 We'll need his dental charts. 257 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 (Dr Cherry) Fairness is about emotion. 258 00:14:53,520 --> 00:14:55,200 It's about how we feel. 259 00:14:56,480 --> 00:14:58,920 Justice is about facts. 260 00:15:00,520 --> 00:15:02,760 Our students, our society, 261 00:15:03,040 --> 00:15:05,400 tends to confuse these two things. 262 00:15:05,880 --> 00:15:08,600 The fundamental principle of justice 263 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 is that equals should be treated equally 264 00:15:11,640 --> 00:15:14,240 and unequal's unequally. 265 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 (Fullerton) Really? 266 00:15:15,520 --> 00:15:18,560 This is your conception of justice, Professor Cherry? 267 00:15:18,760 --> 00:15:21,920 Not mine. Aristotle's. You've heard of him? 268 00:15:23,160 --> 00:15:28,480 We forget that we are the law. Individually and corporately. 269 00:15:29,200 --> 00:15:34,240 Justice and fairness are our responsibility, not grievance. 270 00:15:34,920 --> 00:15:37,840 It would be my goal, as Dean of this school, 271 00:15:38,280 --> 00:15:42,600 to not simply equip the students with the tools to pursue justice, 272 00:15:43,080 --> 00:15:46,160 working a crime scene, harnessing technology, 273 00:15:46,400 --> 00:15:47,960 creating plausible scenarios 274 00:15:48,080 --> 00:15:49,960 based on our understanding of human behaviour, 275 00:15:50,080 --> 00:15:52,240 but to aspire to fairness. 276 00:15:53,600 --> 00:15:54,880 Plato observed, 277 00:15:54,960 --> 00:15:57,560 that it would be better to be guilty of manslaughter 278 00:15:58,120 --> 00:16:02,040 than of fraud about what is just and fair. 279 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 And the Greek geezer was right. 280 00:16:06,600 --> 00:16:09,280 The very stability of our society 281 00:16:09,360 --> 00:16:12,320 depends on just and fair. 282 00:16:12,480 --> 00:16:15,040 Symbiotic but separate concepts. 283 00:16:16,360 --> 00:16:19,200 Where we have gone wrong, in our society, 284 00:16:19,400 --> 00:16:22,560 is to confuse grievance with fairness 285 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 and allowed that conflation 286 00:16:25,640 --> 00:16:27,840 to impersonate justice. 287 00:16:34,680 --> 00:16:37,240 Would you mind? Can't do it myself. 288 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 (Jack sighs) 289 00:16:43,520 --> 00:16:44,920 Ah. Yes. 290 00:16:45,560 --> 00:16:46,720 -I see it. -Ah! 291 00:16:47,720 --> 00:16:48,760 Okay. 292 00:16:49,040 --> 00:16:50,240 Hold still. 293 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Argh! (hisses in pain) 294 00:16:53,560 --> 00:16:54,680 Did I get it? 295 00:16:54,800 --> 00:16:56,920 (inhales and exhales, groans) 296 00:16:59,520 --> 00:17:00,720 (Jack) Oh. 297 00:17:01,800 --> 00:17:03,440 Oh, I think you did. 298 00:17:03,960 --> 00:17:07,240 -(Jack) That stuff's so good. -How bad did you lose? 299 00:17:07,360 --> 00:17:09,280 -What are we talking about? -Your face. 300 00:17:09,680 --> 00:17:11,960 This is what winning looks like, baby. Ow. 301 00:17:14,160 --> 00:17:15,640 -You won? -Uh-huh. 302 00:17:15,720 --> 00:17:17,320 Huh. Congratulations. 303 00:17:18,280 --> 00:17:20,280 You enjoy, uh, this? 304 00:17:20,360 --> 00:17:22,000 -Fighting? -Yeah. 305 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Yeah. 306 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 -Why? -It's a reminder. 307 00:17:25,680 --> 00:17:27,960 -Of what? -Being alive? 308 00:17:29,280 --> 00:17:31,480 -Oh. You're looking sharp. -Oh! 309 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 Dressed to kill. 310 00:17:32,960 --> 00:17:34,520 Maybe dressed to impress? 311 00:17:34,760 --> 00:17:36,160 To kill? Not so great. 312 00:17:36,400 --> 00:17:37,760 Considering where we are. 313 00:17:37,960 --> 00:17:40,560 -I'll stick with impress? -Who were you impressing? 314 00:17:42,200 --> 00:17:43,440 An interview panel. 315 00:17:43,520 --> 00:17:46,240 Ugh. But I can't imagine they'll be judging me on my clothes. 316 00:17:48,600 --> 00:17:51,720 Have you seen his shoes? You should get shoes like that. 317 00:17:51,800 --> 00:17:55,280 -My shoes are fine. -Oh, my God! He can talk! 318 00:17:55,520 --> 00:17:57,400 Your shoes are functional. 319 00:17:57,600 --> 00:17:59,760 Those are "take me to the dance" shoes. 320 00:17:59,880 --> 00:18:01,400 (Jack) Did they take you? To the dance? 321 00:18:02,160 --> 00:18:03,800 Oh. I haven't heard the music yet. 322 00:18:03,880 --> 00:18:07,560 How far do we think the deceased travelled down the Thames? 323 00:18:07,640 --> 00:18:10,360 Well. Ol' Father Thames is a fickle thing. 324 00:18:10,480 --> 00:18:12,560 -Oh, Father not Mother? -Uh-huh. 325 00:18:12,640 --> 00:18:14,600 -Male not female? -You got it. 326 00:18:14,720 --> 00:18:15,760 Sexist. 327 00:18:16,200 --> 00:18:17,400 I didn't name it. 328 00:18:18,200 --> 00:18:19,840 (Nikki) You gave it a presumptive pronoun. 329 00:18:19,920 --> 00:18:22,720 (Jack) Ah. Well, the river's the great provider. 330 00:18:22,840 --> 00:18:23,920 It's just the history of it. 331 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 (Gabriel scoffs) The cultural history defence! 332 00:18:25,880 --> 00:18:27,280 Don't try and hide behind that. 333 00:18:27,440 --> 00:18:29,480 (Nikki) Old Father Thames was also the source 334 00:18:29,600 --> 00:18:32,280 of the spread of diphtheria, cholera and scrofula. 335 00:18:32,520 --> 00:18:34,120 Killed tens of thousands. 336 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 -Leave it male? -Yeah. 337 00:18:37,160 --> 00:18:38,640 (Gabriel) Can we just get back to the question? 338 00:18:38,840 --> 00:18:40,040 Jack won't be able to remember it. 339 00:18:40,120 --> 00:18:41,160 Too many blows to the head. 340 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 (Jack chuckles) 341 00:18:42,880 --> 00:18:46,600 Well, the ebb and flow of the Thames can reach 4 to 8 knots. 342 00:18:46,680 --> 00:18:48,200 Up to ten miles an hour. 343 00:18:48,280 --> 00:18:50,440 Flows out and ebbs back at roughly the same rate. 344 00:18:50,520 --> 00:18:53,080 Flow tends to last longer than the ebbing tide. 345 00:18:53,160 --> 00:18:54,800 Two high tides and two low tides a day, 346 00:18:54,880 --> 00:18:56,080 twelve-hour cycle. 347 00:18:56,160 --> 00:18:57,400 How far the body would have floated 348 00:18:57,480 --> 00:18:59,000 depends on when it entered the water. 349 00:18:59,080 --> 00:19:01,240 -Boom. -Boom. 350 00:19:02,200 --> 00:19:04,600 It becomes tidal at Teddington Lock? 351 00:19:04,680 --> 00:19:05,720 Correct. 352 00:19:05,800 --> 00:19:07,760 How many crossings are there between Teddington Lock 353 00:19:07,840 --> 00:19:09,040 and Hammersmith Bridge? 354 00:19:09,120 --> 00:19:10,520 Nine. 355 00:19:10,600 --> 00:19:12,280 Could he have fallen from a boat? 356 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 No reports from Port of London Authority. 357 00:19:14,680 --> 00:19:16,840 (Gabriel) Slipped on steps leading down to the river? 358 00:19:16,920 --> 00:19:18,160 Possible. 359 00:19:18,240 --> 00:19:19,560 It feels like an assault. 360 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 I don't know. That requires two actions. 361 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 The assault. 362 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 And then dumping him into the river. 363 00:19:25,880 --> 00:19:28,080 A dead weight. Difficult to move. 364 00:19:30,080 --> 00:19:32,280 Unless he was assaulted on a bridge. 365 00:19:32,960 --> 00:19:34,680 How high is the bridge balustrade? 366 00:19:35,240 --> 00:19:36,400 1200. 367 00:19:36,680 --> 00:19:37,800 His weight? 368 00:19:37,880 --> 00:19:40,120 Uh... 92 kilograms. 369 00:19:40,720 --> 00:19:42,640 A deadlift of nearly 200 pounds 370 00:19:42,760 --> 00:19:44,840 over a 1.2-metre-high balustrade? 371 00:19:45,080 --> 00:19:48,400 He's 6'1. 188cm. 372 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 Hit from behind then pushed. 373 00:19:52,040 --> 00:19:54,440 Momentum. No deadlifting required. 374 00:19:54,720 --> 00:19:56,320 He could have fallen from the bridge. 375 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 He strikes his head on the foundation 376 00:19:58,160 --> 00:19:59,320 before he hits the water? 377 00:20:07,840 --> 00:20:09,160 (tense music) 378 00:20:28,840 --> 00:20:30,040 (indistinct chatter) 379 00:20:30,480 --> 00:20:31,960 (Jack) Yep. Here. 380 00:20:32,040 --> 00:20:33,040 (officer) Yeah. 381 00:20:35,840 --> 00:20:38,160 (camera shutters) 382 00:21:05,240 --> 00:21:06,920 -(Jack) Good. -(officer) All right. 383 00:21:29,480 --> 00:21:30,840 We'll run DNA. 384 00:21:42,560 --> 00:21:45,040 (phone rings) 385 00:21:49,160 --> 00:21:51,600 Can someone make sure I'm on MisPers alerts? 386 00:21:51,680 --> 00:21:53,560 I need to see them as they come in. 387 00:21:55,600 --> 00:21:57,960 (phones ring) 388 00:21:58,280 --> 00:21:59,560 (DI Bull groans) 389 00:22:00,200 --> 00:22:01,560 We need more police. 390 00:22:03,920 --> 00:22:05,280 (sighs) 391 00:22:15,160 --> 00:22:16,920 Ooh. Sorry. 392 00:22:21,480 --> 00:22:22,680 Vanessa. Hi. 393 00:22:22,960 --> 00:22:25,320 Hi. Come on in. 394 00:22:31,480 --> 00:22:34,600 -What kind of project? -Disruption of a crime scene. 395 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 Ah. 396 00:22:37,640 --> 00:22:39,560 You two are partners in crime, hm? 397 00:22:40,400 --> 00:22:42,600 Yeah. Okay. I can help. 398 00:22:43,320 --> 00:22:44,360 Who's your professor? 399 00:22:45,240 --> 00:22:47,120 -Peter Cherry. -Cherry? 400 00:22:47,240 --> 00:22:48,840 No way! 401 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 Ha! He's a Wu Li Master! 402 00:22:51,360 --> 00:22:52,440 He's brilliant. 403 00:22:52,800 --> 00:22:55,840 He's a nut job though. Up and down like a YoYo. 404 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 -I hate him. -Yeah, of course you hate him. 405 00:22:58,400 --> 00:22:59,680 You have to to survive. 406 00:22:59,920 --> 00:23:01,320 He makes you feel like a fool. 407 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 Because you are. Compared to him. 408 00:23:04,200 --> 00:23:05,440 You are lucky though. 409 00:23:05,720 --> 00:23:08,400 You might not know it now, but one day you will. 410 00:23:08,480 --> 00:23:09,480 Trust me. 411 00:23:11,480 --> 00:23:13,960 Ah shit, sorry. Sorry. 412 00:23:15,400 --> 00:23:18,320 Uh, what does he want you to do? 413 00:23:24,480 --> 00:23:27,280 Okay. You know it's a trick question though, yeah? 414 00:23:28,200 --> 00:23:29,320 Never mind. 415 00:23:30,240 --> 00:23:33,640 Has he given you a crime to assess? 416 00:23:34,120 --> 00:23:37,360 -Photos. -Photos. Uh-huh. Okay. 417 00:23:37,800 --> 00:23:38,920 My advice? 418 00:23:39,200 --> 00:23:41,320 Step 1, break it into quadrants. 419 00:23:41,400 --> 00:23:43,120 One, two, three, four. Right? 420 00:23:43,200 --> 00:23:48,880 Step 2, make a list what you find in each quadrant. Yeah? 421 00:23:48,960 --> 00:23:50,400 Three... 422 00:23:51,680 --> 00:23:53,000 See you tomorrow. 423 00:23:57,520 --> 00:23:58,560 What? 424 00:23:59,040 --> 00:24:00,720 Did you think I was going to do it for you? 425 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 (Velvy) Hey! 426 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 You alright? 427 00:24:26,000 --> 00:24:27,200 See you later? 428 00:24:37,160 --> 00:24:38,360 -Jack? -Uh-huh? 429 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 (Gabriel) How's your tongue? 430 00:24:53,520 --> 00:24:54,640 (Jack) Uh... 431 00:24:55,280 --> 00:24:56,520 It's a bit of an intimate question 432 00:24:56,600 --> 00:24:57,760 and I'm probably not the one to ask. 433 00:24:58,280 --> 00:25:00,280 -I mean the cut. -I know what you mean. 434 00:25:01,040 --> 00:25:02,080 You're winding me up? 435 00:25:02,280 --> 00:25:04,560 That's what I love about you, Prof. You're lightning fast. 436 00:25:05,240 --> 00:25:09,400 I think it needs some more of my magic gear. 437 00:25:11,120 --> 00:25:12,560 (Jack grunts and sighs) 438 00:25:14,320 --> 00:25:15,640 Fabulous. 439 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 Where do you train? 440 00:25:21,560 --> 00:25:23,280 A gym not far away. By Euston. 441 00:25:25,800 --> 00:25:27,960 Argh! Bollocks. 442 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 (Jack smacks his lips) 443 00:25:34,120 --> 00:25:36,640 (Jack grunts) That stuff is so great. 444 00:25:39,280 --> 00:25:40,680 I want you to train me. 445 00:25:41,840 --> 00:25:43,040 To do what? 446 00:25:43,880 --> 00:25:45,520 -To fight. -(Jack snickers) 447 00:25:46,960 --> 00:25:48,760 Are you winding me up, Professor? 448 00:25:50,480 --> 00:25:54,000 -Don't be daft. -I want to fight just once. 449 00:25:54,680 --> 00:25:56,360 I want to know what it feels like. 450 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 (Jack) To hit someone? Or to get hit? 451 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 -Both. -(in a scoff) Both? 452 00:26:00,080 --> 00:26:01,360 You need to rethink this. 453 00:26:01,840 --> 00:26:03,800 I think, Jack. 454 00:26:03,880 --> 00:26:05,800 It's what I do. It's what I've always done. 455 00:26:06,920 --> 00:26:08,320 And I-- 456 00:26:08,520 --> 00:26:11,560 I don't know what it feels like to live a visceral life. 457 00:26:13,360 --> 00:26:14,440 I'm starting again. 458 00:26:16,560 --> 00:26:18,880 And I want to feel everything. 459 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 Train me. 460 00:26:25,800 --> 00:26:27,280 Nice and relaxed. 461 00:26:27,840 --> 00:26:29,480 Punches and punches. 462 00:26:34,560 --> 00:26:37,080 Keep trying. No pressure. 463 00:26:41,120 --> 00:26:44,480 -Do you like music? -'Course I like music. 464 00:26:45,200 --> 00:26:48,560 Mozart. Particularly like Stravinsky. 465 00:26:48,920 --> 00:26:53,360 (between breaths) Smetana. Ma Vlast is a favourite. 466 00:26:54,680 --> 00:26:55,880 Right. 467 00:26:56,240 --> 00:26:59,160 I was thinking of something with more of a... beat. 468 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 "Stronger" by Kanye. 469 00:27:00,960 --> 00:27:04,600 -"Lose Yourself", Eminem. -Ah. I see. 470 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 I'm not familiar with those. 471 00:27:07,360 --> 00:27:08,480 Why would you be? 472 00:27:10,960 --> 00:27:12,520 That's it. Keep going. 473 00:27:13,760 --> 00:27:15,040 Really good stuff. 474 00:27:26,200 --> 00:27:28,320 (indistinct chatter) 475 00:27:31,960 --> 00:27:33,480 (male officer) Hello, Madam. How can I help? 476 00:27:33,560 --> 00:27:35,160 I called 999. 477 00:27:35,240 --> 00:27:37,000 They asked if it's an emergency. 478 00:27:37,080 --> 00:27:38,960 They said to call here but no one answers. 479 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 I can't find my husband. 480 00:27:41,880 --> 00:27:43,560 He hasn't come home. I don't know where he is. 481 00:28:18,640 --> 00:28:19,680 (gasps) 482 00:28:19,760 --> 00:28:21,360 -Oh. Sorry. -Sorry. 483 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Sorry, I, um... 484 00:28:23,840 --> 00:28:26,720 I, uh, I... I missed my last train 485 00:28:26,800 --> 00:28:29,520 and, uh, well, I-I thought that... 486 00:28:29,720 --> 00:28:32,440 I decided that... uh... 487 00:28:32,800 --> 00:28:33,880 I slept here. 488 00:28:34,280 --> 00:28:37,360 Thank you for waking me! 489 00:28:37,960 --> 00:28:39,120 Velvy, are you okay? 490 00:28:39,520 --> 00:28:41,560 Yes! Um... 491 00:28:42,240 --> 00:28:44,800 A cup of coffee and I'll be as good as gold. 492 00:28:46,200 --> 00:28:47,680 (pensive music) 493 00:28:56,680 --> 00:28:58,360 Thanks for seeing me on such short notice. 494 00:28:58,440 --> 00:28:59,720 I wanted to speak to you in person. 495 00:28:59,800 --> 00:29:00,920 Pleasure. 496 00:29:02,920 --> 00:29:06,120 Blood splatter through the ages. Potential for a paper I think. 497 00:29:06,480 --> 00:29:07,680 Please. 498 00:29:18,160 --> 00:29:21,040 I'm afraid I have some disappointing news 499 00:29:21,200 --> 00:29:23,440 and I wanted to tell you in person. 500 00:29:23,920 --> 00:29:25,160 Who did you hire? 501 00:29:27,280 --> 00:29:28,840 We intend to announce it tomorrow. 502 00:29:30,040 --> 00:29:31,480 You ticked a box. 503 00:29:32,040 --> 00:29:34,240 I appreciate you might feel entitled-- 504 00:29:34,320 --> 00:29:35,960 Entitled? Yes, I do. 505 00:29:36,040 --> 00:29:38,680 Entitled by 35 years of experience. 506 00:29:38,760 --> 00:29:41,560 Entitled by being good at what I do. 507 00:29:41,640 --> 00:29:44,600 You hired to buff up your image. 508 00:29:45,080 --> 00:29:47,760 We hired who we believed was the best candidate-- 509 00:29:47,840 --> 00:29:49,920 Best candidate? There is no better candidate. 510 00:29:50,040 --> 00:29:51,120 Peter... 511 00:29:51,640 --> 00:29:54,200 I don't want to belabour this, but, as you know, 512 00:29:54,280 --> 00:29:56,160 there's been a complaint by a student 513 00:29:56,240 --> 00:29:58,960 about some of your views which the University is still reviewing. 514 00:29:59,120 --> 00:30:01,400 -One student. -All over social media. 515 00:30:01,560 --> 00:30:04,000 So 35 years of experience 516 00:30:04,080 --> 00:30:07,560 is sacrificed on the altar of a 20-year-old's sensitivities, 517 00:30:07,800 --> 00:30:10,400 along with freedom of thought and expression? 518 00:30:10,480 --> 00:30:12,240 Peter, you attract controversy. 519 00:30:12,320 --> 00:30:13,680 I've said nothing controversial! 520 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 I don't think you get to be the judge of that. 521 00:30:17,600 --> 00:30:20,960 The complaint, the controversy, 522 00:30:21,520 --> 00:30:23,720 is just your excuse. Shame on you. 523 00:30:23,800 --> 00:30:25,880 The panel was unanimous in its choice-- 524 00:30:25,960 --> 00:30:28,160 Unanimity does not guarantee quality. 525 00:30:28,400 --> 00:30:30,960 Less accomplished, but you get the virtue signal? 526 00:30:31,080 --> 00:30:33,480 To impress all your liberal friends in academia 527 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 at the expense of my humiliation. 528 00:30:45,360 --> 00:30:46,800 I wanted you to know. 529 00:30:49,400 --> 00:30:50,720 Do you think it's fair? 530 00:30:52,280 --> 00:30:53,760 Do you think it's just? 531 00:31:14,120 --> 00:31:17,280 We live in the age of unreal reality, don't we? 532 00:31:18,080 --> 00:31:20,560 The triumph of artifice over substance. 533 00:31:20,760 --> 00:31:23,440 Merit is sacrificed 534 00:31:24,000 --> 00:31:26,280 for appearance every day. 535 00:31:27,760 --> 00:31:29,280 What happened to us? 536 00:31:30,520 --> 00:31:32,960 The people on that panel are criminals. 537 00:31:33,160 --> 00:31:35,520 They are enemies to justice. 538 00:31:37,560 --> 00:31:40,040 And there's no justice without fairness, is there? 539 00:31:46,800 --> 00:31:48,400 (Jack) DNA from the bridge plinth. 540 00:31:52,240 --> 00:31:53,640 Matches the deceased. 541 00:31:58,280 --> 00:32:00,880 (Nikki) He fell. Hit his head on the way down. 542 00:32:00,960 --> 00:32:03,520 Possibly concussed and drowned. 543 00:32:04,560 --> 00:32:06,080 Camera might have picked something up. 544 00:32:11,960 --> 00:32:15,480 Hello? Yeah. I need you to review some footage 545 00:32:16,200 --> 00:32:18,120 from a camera, Hammersmith Bridge. 546 00:32:18,520 --> 00:32:19,680 Uh, South West. 547 00:32:19,760 --> 00:32:22,160 Last 96 hours. Quick as you can. 548 00:32:22,320 --> 00:32:23,520 Ta. 549 00:32:24,200 --> 00:32:27,120 The DNA suggested it's likely he was British. 550 00:32:27,440 --> 00:32:28,880 You really can tell from that? 551 00:32:30,040 --> 00:32:31,280 No drugs or alcohol. 552 00:32:32,000 --> 00:32:34,800 What about mental health? Someone must miss him. 553 00:32:35,120 --> 00:32:36,560 No missing person report? 554 00:32:37,080 --> 00:32:39,280 Nothing I've found. Not so far. 555 00:32:39,800 --> 00:32:41,120 There's so many. 556 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 Did you know, that a person is reported missing 557 00:32:44,160 --> 00:32:45,960 in the UK every 90 seconds. 558 00:32:46,080 --> 00:32:49,480 That's 98,000 adults every year. 559 00:32:50,440 --> 00:32:53,520 85% are found within two days. 560 00:32:53,960 --> 00:32:56,800 14,700 aren't. 561 00:32:58,280 --> 00:33:00,360 That's tens of thousands of people. 562 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 Running away from something. 563 00:33:02,560 --> 00:33:04,200 (DI Bull) Taking a break from their lives. 564 00:33:04,280 --> 00:33:06,840 Maybe one day, they wake up, 565 00:33:06,960 --> 00:33:08,480 they don't recognize their own life. 566 00:33:09,720 --> 00:33:11,320 They don't know who they are anymore. 567 00:33:12,640 --> 00:33:13,920 Maybe he's one of them? 568 00:33:17,760 --> 00:33:19,720 (serene music) 569 00:34:04,360 --> 00:34:06,040 Hello? Did you get it? 570 00:34:06,600 --> 00:34:08,040 Oh, perfect. 571 00:34:09,080 --> 00:34:11,600 Well, just give me the time and date it went down. 572 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 Camera's out. 573 00:34:15,160 --> 00:34:16,600 Has been for several days. 574 00:34:48,320 --> 00:34:49,800 Not an accident. 575 00:34:58,720 --> 00:35:00,160 (overlapping noises) 576 00:35:07,600 --> 00:35:08,960 (pedestrian) Watch out, mate! 577 00:35:11,040 --> 00:35:12,520 (woman) Oi, idiot! 578 00:35:29,640 --> 00:35:32,120 (man) Can you help me, please? Couple of quid. For food? 579 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 For food? 580 00:35:35,680 --> 00:35:36,880 What happened to you? 581 00:35:38,240 --> 00:35:40,200 Why do you allow yourself to live like this? 582 00:35:40,480 --> 00:35:42,240 Allow? I'm a victim. 583 00:35:42,320 --> 00:35:44,600 Well, of course you are. We're all victims. 584 00:35:44,880 --> 00:35:46,400 Do you know what you are? 585 00:35:46,520 --> 00:35:48,000 Yeah! I'm hungry. 586 00:35:48,320 --> 00:35:51,600 -You're unfulfilled energy. -You harassing me? 587 00:35:51,680 --> 00:35:53,400 Potential discarded. 588 00:35:53,560 --> 00:35:55,200 Leave me alone. You don't know anything about me. 589 00:35:55,480 --> 00:35:57,040 I know more than you think. 590 00:35:57,120 --> 00:35:58,360 He's harassing me! 591 00:35:58,480 --> 00:36:00,440 No, no, no. I'm sympathetic. 592 00:36:00,520 --> 00:36:02,320 Here. Look, for you. 593 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 Why would anyone care if you eat? 594 00:36:09,400 --> 00:36:11,800 Or live or die? 595 00:36:14,800 --> 00:36:17,480 -Genuine question. -Piss off, old man. 596 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 (indistinct mutter) 597 00:36:57,120 --> 00:36:58,200 (Dr Cherry) Harrison. 598 00:36:58,360 --> 00:37:00,400 Peter! This is completely inappropriate. 599 00:37:00,480 --> 00:37:03,640 That's right. And you know inappropriate intimately. 600 00:37:04,040 --> 00:37:05,240 (Cairney) If you will excuse me. 601 00:37:05,560 --> 00:37:07,280 You know what it feels like to have your career 602 00:37:07,440 --> 00:37:09,080 destroyed by an allegation? 603 00:37:09,840 --> 00:37:10,840 You will. 604 00:37:10,920 --> 00:37:13,400 I thought you were the most qualified candidate. 605 00:37:13,480 --> 00:37:14,720 (laughs) 606 00:37:15,440 --> 00:37:16,680 Did you? 607 00:37:16,760 --> 00:37:20,520 You killed me, Harrison. That's what you did. 608 00:37:26,200 --> 00:37:29,360 Remember her? When she was your student? 609 00:37:30,920 --> 00:37:32,200 I've tracked her down. 610 00:37:33,440 --> 00:37:35,640 They all fall in love with you, don't they? 611 00:37:36,360 --> 00:37:38,280 Then they see who you are. 612 00:37:38,360 --> 00:37:40,520 How many were there? Did you lose count? 613 00:37:42,360 --> 00:37:45,280 -It's all over for you, Harrison. -Are you threatening me? 614 00:37:47,080 --> 00:37:50,800 Think of me more as your Cassandra. 615 00:37:51,640 --> 00:37:53,800 More of a prophecy than a threat. 616 00:38:02,640 --> 00:38:04,040 What do you think? New job? 617 00:38:04,800 --> 00:38:06,240 (Nikki) You think he's leaving? 618 00:38:06,320 --> 00:38:08,040 Goes to an interview all dressed up, 619 00:38:08,160 --> 00:38:10,160 tells me he's... starting again. 620 00:38:14,440 --> 00:38:16,960 -(Newport) Thank you. -(Gabriel) Let me show you out. 621 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 Oh, I have taken enough of your time. Please. 622 00:38:19,880 --> 00:38:21,560 -I can show myself out. -Mm. 623 00:38:22,600 --> 00:38:23,640 Thank you. 624 00:38:24,400 --> 00:38:26,680 It is my absolute pleasure, Professor. 625 00:38:36,240 --> 00:38:37,320 (sighs) 626 00:38:41,560 --> 00:38:43,080 What was an absolute pleasure? 627 00:38:45,320 --> 00:38:47,160 Oh, the smile's too much. I can't take it. 628 00:38:47,240 --> 00:38:48,240 (Gabriel chuckles) 629 00:38:48,320 --> 00:38:51,400 I have been appointed Dean of the School of Criminology. 630 00:38:53,640 --> 00:38:56,240 -Are you leaving us? -Uh, no. No. I'm staying. 631 00:38:56,320 --> 00:38:57,520 I'll still be working out of here. 632 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 Well, that is fantastic news, Gabriel! 633 00:39:00,520 --> 00:39:02,840 (Gabriel huffs) I didn't expect to be selected. 634 00:39:03,200 --> 00:39:04,280 Congratulations! 635 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 Congratulations! That's a big job. 636 00:39:07,320 --> 00:39:09,560 I guess the training will have to go in the bin. 637 00:39:10,160 --> 00:39:12,280 Oh, no. No. I'll make time. 638 00:39:12,480 --> 00:39:14,040 I'm committed to do training. 639 00:39:15,040 --> 00:39:16,080 Super. 640 00:39:16,920 --> 00:39:18,280 Good stuff. Good stuff. 641 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 (Vanessa) I didn't have time to finish it. Sorry. 642 00:40:10,360 --> 00:40:11,440 Are you done? 643 00:40:13,320 --> 00:40:14,640 (slowly) Are you done? 644 00:40:19,560 --> 00:40:20,760 Uh-huh. 645 00:40:26,280 --> 00:40:27,800 Great. Got it. 646 00:40:29,480 --> 00:40:31,280 Do you mind if you just send that to me? 647 00:40:34,040 --> 00:40:35,240 Thanks. 648 00:40:37,040 --> 00:40:40,400 That guy you know at the Lyell Centre... 649 00:40:42,680 --> 00:40:43,760 Tall. 650 00:40:44,720 --> 00:40:45,840 He's kinda hot. 651 00:40:48,120 --> 00:40:50,120 -(makes gagging noise) -(both giggle) 652 00:41:11,520 --> 00:41:12,720 (computer beeps) 653 00:41:23,080 --> 00:41:24,720 (suspenseful music) 654 00:41:37,720 --> 00:41:38,920 (Nikki) Hello. 655 00:41:39,240 --> 00:41:40,520 This is Dr Alexander. 656 00:41:40,760 --> 00:41:43,920 -Nikki. Nice to meet you. -Elaine Robinson. 657 00:41:44,320 --> 00:41:45,600 You want to come this way? 658 00:41:50,160 --> 00:41:52,200 (light music) 659 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 This is Velvy. 660 00:42:03,920 --> 00:42:05,280 Is he in there? 661 00:42:06,720 --> 00:42:07,800 Yes. 662 00:42:11,040 --> 00:42:12,840 We do need you to identify him. 663 00:42:14,320 --> 00:42:15,720 Are you ready? 664 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 (Elaine screams) 665 00:43:03,160 --> 00:43:04,480 (Dr Cherry) We are human. 666 00:43:05,400 --> 00:43:08,400 We fall prey to systematic distortion 667 00:43:08,480 --> 00:43:10,200 unsupported by evidence, 668 00:43:10,680 --> 00:43:12,080 otherwise known as bias, 669 00:43:12,160 --> 00:43:13,760 in virtually everything we do. 670 00:43:15,560 --> 00:43:19,440 Love is a distortion. Love is blind. 671 00:43:19,600 --> 00:43:20,680 (woman screams) 672 00:43:22,320 --> 00:43:23,560 (Dr Cherry) So is hate. 673 00:43:23,640 --> 00:43:25,480 (frantic chatter) 674 00:43:26,000 --> 00:43:28,320 Bias can help protect us 675 00:43:28,400 --> 00:43:31,520 by making us disproportionately wary of danger. 676 00:43:32,120 --> 00:43:34,680 A child learns what is dangerous through trial and error. 677 00:43:34,760 --> 00:43:38,680 If a white dog bites the child, then they are less likely to trust 678 00:43:38,760 --> 00:43:43,160 white dogs, until their ability to reason can trump their fear. 679 00:43:49,480 --> 00:43:50,800 (clears throat) 680 00:43:50,880 --> 00:43:52,480 I dare say, uh 681 00:43:53,080 --> 00:43:56,720 many of you will never acquire that ability. 682 00:44:02,320 --> 00:44:04,960 (Dr Cherry) We bring bias to every crime scene. 683 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 We can't help it. 684 00:44:07,000 --> 00:44:08,640 It's like a sauna in here. 685 00:44:09,320 --> 00:44:10,480 Oof. 686 00:44:12,040 --> 00:44:13,520 (Dr Cherry) If we are good at our job, 687 00:44:13,760 --> 00:44:15,600 we are aware of that bias. 688 00:44:19,520 --> 00:44:21,080 (DI Bull) Heart attack? 689 00:44:22,120 --> 00:44:23,280 I'll let you know. 690 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 (Dr Cherry) Bias, 691 00:44:25,680 --> 00:44:28,960 which we, not unreasonably, develop through experience, 692 00:44:29,200 --> 00:44:32,840 can make us deny the facts of a new experience. 693 00:44:34,520 --> 00:44:36,760 This thing is dry. Who put the towel over him? 694 00:44:37,560 --> 00:44:38,560 Best check. 695 00:44:39,840 --> 00:44:42,640 (Dr Cherry) A crime scene is like a time capsule. 696 00:44:42,720 --> 00:44:45,640 Maintaining the integrity of the crime scene 697 00:44:45,720 --> 00:44:48,280 once it is discovered is critical. 698 00:44:48,640 --> 00:44:49,840 You found the body? 699 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 Mm. 700 00:44:52,200 --> 00:44:53,320 (Jack) Anything? 701 00:44:53,600 --> 00:44:55,520 No marks. You? 702 00:44:55,720 --> 00:44:57,240 Heat and steam. I'm not going to get much. 703 00:45:00,160 --> 00:45:01,280 Do the honours? 704 00:45:15,960 --> 00:45:17,800 There may be ejaculate on his thigh. 705 00:45:18,840 --> 00:45:23,040 We instinctively assign value to some things we discover, 706 00:45:23,120 --> 00:45:25,200 and dismiss other things. 707 00:45:28,040 --> 00:45:29,800 We might get something else off the body. 708 00:45:30,280 --> 00:45:34,040 (Dr Cherry) The defiance of expectation is always surprising. 709 00:45:38,480 --> 00:45:41,040 -No cameras? -No. Privacy. 710 00:45:42,800 --> 00:45:44,320 (Dr Cherry) It catches us off guard 711 00:45:44,840 --> 00:45:48,240 and it can distract us from where our focus should be. 712 00:45:53,240 --> 00:45:56,280 It plays on our bias. 713 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 Who found this? 714 00:46:31,160 --> 00:46:32,360 I know him. 715 00:46:33,320 --> 00:46:34,520 Harrison Cairney? 716 00:46:37,120 --> 00:46:38,640 He was on the interview panel. 717 00:46:46,840 --> 00:46:47,960 You like mushrooms? 718 00:46:48,480 --> 00:46:49,640 I do. Yeah. 719 00:46:50,040 --> 00:46:51,160 I like them too. 720 00:46:52,720 --> 00:46:54,320 I couldn't eat them for two years. 721 00:46:55,560 --> 00:46:56,840 Whilst I was in prison. 722 00:47:05,000 --> 00:47:06,680 -Good day. -Thank you. 723 00:47:07,840 --> 00:47:11,280 Your lab in Manchester faked the result of my drug test. 724 00:47:11,360 --> 00:47:13,840 Said I was guilty. I went to prison because you lied. 725 00:47:14,040 --> 00:47:16,320 -I didn't lie. -How can someone do that? 726 00:47:25,120 --> 00:47:27,280 What? What do you want? 727 00:47:27,360 --> 00:47:28,880 (Dr Cherry) Hundreds of cases, Valerie. 728 00:47:28,960 --> 00:47:30,120 I didn't do the testing. 729 00:47:30,200 --> 00:47:32,880 -You ran the lab. -The university ran the lab! 730 00:47:32,960 --> 00:47:35,720 -I was just overseeing the-- -All those people in prison. 731 00:47:35,800 --> 00:47:39,840 Nothing to do with you. Your career continues unscathed. 732 00:47:39,920 --> 00:47:40,960 Leave me alone. 733 00:47:41,040 --> 00:47:43,640 You took no responsibility. Moved on. 734 00:47:43,720 --> 00:47:46,440 New job. Your reputation unsullied. 735 00:47:46,520 --> 00:47:48,760 Unlike Roy and dozens of others. 736 00:47:49,640 --> 00:47:52,400 What makes you think you're fit to judge anyone? 737 00:48:12,120 --> 00:48:14,560 -Hi! -Hi. Where's Cara? 738 00:48:15,160 --> 00:48:17,480 Uh, I don't know. She'll be here. 739 00:48:18,480 --> 00:48:19,800 I did the work you asked for. 740 00:48:20,520 --> 00:48:22,040 Let's see what you've got. 741 00:48:22,640 --> 00:48:24,840 -You buying or am I? -What do you want? 742 00:48:24,920 --> 00:48:27,080 -Rum and coke? -Rum and coke, please. 743 00:48:33,240 --> 00:48:35,600 -Are you from Ireland? -Six counties. 744 00:48:36,640 --> 00:48:37,840 Northern. 745 00:48:44,560 --> 00:48:47,440 -Does it hurt? -No. It's fine. 746 00:48:49,760 --> 00:48:51,320 -(phone chimes) -Excuse me. 747 00:49:00,720 --> 00:49:02,400 -(bartender) Here you are. -Thanks. 748 00:49:08,760 --> 00:49:09,840 (mumbles) Sorry. 749 00:49:12,000 --> 00:49:13,200 Cheers. 750 00:49:20,560 --> 00:49:22,000 You sure Cara knows about tonight? 751 00:49:22,760 --> 00:49:23,840 'Course. 752 00:49:23,920 --> 00:49:25,000 Uh-huh. 753 00:49:28,640 --> 00:49:29,960 I like older guys. 754 00:49:30,920 --> 00:49:33,560 They've got, I don't know, more depth. 755 00:49:33,640 --> 00:49:34,640 (Jack scoffs) 756 00:49:36,880 --> 00:49:38,080 Yeah. Uh... 757 00:49:38,160 --> 00:49:40,520 We need to reschedule when Cara can make it. 758 00:49:40,600 --> 00:49:42,560 This doesn't feel right. 759 00:49:43,920 --> 00:49:46,520 -Then why'd you ask me out? -I didn't ask you out. 760 00:49:47,920 --> 00:49:50,120 And Cara knows nothing about us meeting. 761 00:49:50,640 --> 00:49:52,560 -That's not my fault. -Okay. I'm gone. 762 00:49:53,920 --> 00:49:55,840 I thought you were going to help me out with the project. 763 00:50:04,760 --> 00:50:06,880 (Jack) Three basic punches. 764 00:50:07,000 --> 00:50:08,840 Six if you want to count both hands. 765 00:50:08,920 --> 00:50:10,400 You hear me? 766 00:50:11,920 --> 00:50:13,880 You're right! The music really helps! 767 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 Ah. Good. 768 00:50:15,440 --> 00:50:16,640 What are you listening to? 769 00:50:19,120 --> 00:50:20,240 "Overture." 770 00:50:20,400 --> 00:50:22,400 Marriage of Figaro. Mozart. 771 00:50:22,480 --> 00:50:23,480 Do you know it? 772 00:50:24,720 --> 00:50:27,520 ("Overture" by Mozart plays) 773 00:50:27,600 --> 00:50:29,280 (inaudible chatter) 774 00:50:36,360 --> 00:50:38,080 (indistinct chatter) 775 00:50:45,240 --> 00:50:47,440 (Jack) On your toes, on your toes. Bob and Weave. 776 00:50:47,520 --> 00:50:49,120 Bob... and Weave. Yeah. 777 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Nine, eight, seven, six, 778 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 five, four, three, two, one! 779 00:51:01,960 --> 00:51:03,160 Yeah! 780 00:51:03,840 --> 00:51:05,440 You ready? He's ready. 781 00:51:05,840 --> 00:51:07,040 He's ready. 782 00:51:07,160 --> 00:51:08,520 (both chuckle) 783 00:51:22,520 --> 00:51:23,840 This is a good start. 784 00:51:29,240 --> 00:51:30,360 Um... 785 00:51:31,960 --> 00:51:35,920 I'm not going to be helping Vanessa going forward. Okay? 786 00:51:38,320 --> 00:51:42,480 I'm not going to be helping Vanessa going forward. 787 00:51:47,920 --> 00:51:49,800 She's not your friend. 788 00:51:59,120 --> 00:52:00,320 We can't. 789 00:52:01,640 --> 00:52:02,760 Not with her. 790 00:52:13,960 --> 00:52:15,800 Yep. That's me. 791 00:52:23,600 --> 00:52:25,360 (pensive music) 792 00:52:31,080 --> 00:52:32,720 (DI Bull) Did he have a history of depression? 793 00:52:33,160 --> 00:52:34,240 (Elaine) No. 794 00:52:35,680 --> 00:52:38,240 The business was difficult with Covid. 795 00:52:41,440 --> 00:52:42,520 He was happy. 796 00:52:43,560 --> 00:52:45,480 My husband was happy. 797 00:52:47,320 --> 00:52:48,480 (whispers) We were happy. 798 00:52:50,120 --> 00:52:51,720 What kind of business was he in? 799 00:52:52,640 --> 00:52:55,120 Ant Robinson was an electrician. 800 00:52:55,640 --> 00:52:57,760 (Jack) He knew which wire to cut to knock out the CCTV. 801 00:52:58,120 --> 00:53:00,560 Speculation. But yes. 802 00:53:01,120 --> 00:53:03,640 So no one would see him take his own life? 803 00:53:04,400 --> 00:53:07,160 So there'd be no record of what happened on that bridge. 804 00:53:07,520 --> 00:53:10,400 Male suicide in his demographic is common. 805 00:53:11,200 --> 00:53:12,840 Even when there are no signals. 806 00:53:14,600 --> 00:53:16,040 Just want them to reach out. 807 00:53:16,120 --> 00:53:17,920 For support. It's really hard. 808 00:53:21,800 --> 00:53:23,800 (pensive music) 809 00:53:30,160 --> 00:53:31,240 Mrs Robinson? 810 00:53:35,080 --> 00:53:37,560 (Elaine) Do they still call you that when your husband's dead? 811 00:53:39,640 --> 00:53:41,000 Do you still get his name? 812 00:53:43,560 --> 00:53:44,720 How can I help you? 813 00:53:50,640 --> 00:53:52,200 Tell me who killed my husband. 814 00:53:54,360 --> 00:53:55,800 Who took him away from me? 815 00:54:08,560 --> 00:54:11,080 He loved me. 816 00:54:14,160 --> 00:54:15,560 (teary) Who killed-- 817 00:54:15,920 --> 00:54:17,800 Who killed my husband? 818 00:54:31,920 --> 00:54:34,280 So I'm sitting in this pub waiting for Cara 819 00:54:34,360 --> 00:54:35,840 with this twenty-year-old girl. 820 00:54:35,960 --> 00:54:37,920 She's all dressed up. Working too hard. 821 00:54:38,200 --> 00:54:39,560 Wants to play in the big leagues. 822 00:54:39,840 --> 00:54:42,000 Thinks putting out an "Open for Business" sign 823 00:54:42,080 --> 00:54:43,440 is enough to attract customers. 824 00:54:43,520 --> 00:54:44,960 -Usually it is. -Well. 825 00:54:45,200 --> 00:54:47,280 Then I get a text from Cara. 826 00:54:47,920 --> 00:54:51,520 Cara's great friend, Vanessa, hadn't told her we were meeting. 827 00:54:52,080 --> 00:54:53,880 So did you go shopping? 828 00:54:54,280 --> 00:54:55,400 Piss off. 829 00:54:57,440 --> 00:54:58,720 I worry about Cara. 830 00:54:59,200 --> 00:55:01,160 Do you think she has friends? Real friends? 831 00:55:03,240 --> 00:55:05,040 -Cara will be okay. -Will she? 832 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 Hm. I think she's a bit naïve. 833 00:55:10,040 --> 00:55:12,760 -She'll probably believe Vanessa. -Why would she do that? 834 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 She's a woman and she's Irish. 835 00:55:14,200 --> 00:55:16,040 She'd jump off a bloody cliff to a conclusion. 836 00:55:16,120 --> 00:55:18,880 That's all Irish women generalized. 837 00:55:19,120 --> 00:55:20,560 Do you want to offend anyone else? 838 00:55:20,640 --> 00:55:23,120 Nah, that's enough for one day. Feeling a bit tired now. 839 00:55:24,160 --> 00:55:25,840 Anyway, I really only care what you think. 840 00:55:25,960 --> 00:55:27,080 That's sweet of you. 841 00:55:27,160 --> 00:55:28,160 (Jack) Hm. 842 00:55:28,240 --> 00:55:29,880 As if any students could steal your man. 843 00:55:29,960 --> 00:55:32,040 -You're way too hot. -Oh, you're my man? 844 00:55:32,120 --> 00:55:35,040 You're like a possession that can be stolen. 845 00:55:35,120 --> 00:55:37,760 -You know what I mean. -Like a watch or a... 846 00:55:37,880 --> 00:55:41,160 -Or a... Hm... Bicycle? -Bicycle! 847 00:55:41,280 --> 00:55:42,760 -Bicycle. -A bicycle. 848 00:55:42,840 --> 00:55:44,640 -For all it's obvious connotations. -(Nikki gasps) 849 00:55:44,800 --> 00:55:46,480 A very special bicycle for you. 850 00:55:46,560 --> 00:55:47,920 Because you're a very special person. 851 00:55:48,040 --> 00:55:49,120 Keep it going. 852 00:55:49,320 --> 00:55:50,760 You'd be... 853 00:55:51,080 --> 00:55:53,960 I don't know, sports personality of the year. 854 00:55:54,160 --> 00:55:56,680 That sort of thing for you now. This sort of thing. 855 00:56:04,360 --> 00:56:05,440 That's so special. 856 00:56:22,680 --> 00:56:24,600 (suspenseful music) 857 00:56:37,120 --> 00:56:38,240 (sighs) 858 00:56:59,400 --> 00:57:00,600 (yelps) 859 00:57:05,800 --> 00:57:07,800 (screams) 860 00:57:11,560 --> 00:57:13,560 (tense music) 861 00:57:30,520 --> 00:57:32,520 (heavy breathing through gas mask) 862 00:57:35,080 --> 00:57:37,960 (phone vibrates) 863 00:57:49,800 --> 00:57:51,160 Dr Alexander. 864 00:57:55,520 --> 00:57:57,520 (closing theme music) 60562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.