Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,200
(DCI Ford)
There's been a man found.
2
00:00:21,280 --> 00:00:23,080
At St Margaret's Church. Pond Lane.
3
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
This looks like the work
of Calvin Dunn.
4
00:00:25,240 --> 00:00:29,600
Twenty years ago, four victims,
two male, two female
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,360
were found strangled
in the West London area.
6
00:00:32,960 --> 00:00:37,000
Calvin Dunn. 35 years old in 2004.
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,280
Two children. Lee and Mia.
8
00:00:39,360 --> 00:00:40,600
(Mia) I don't have a father.
9
00:00:40,680 --> 00:00:44,160
We don't talk about that man
in this house.
10
00:00:44,240 --> 00:00:45,360
Lee.
11
00:00:47,040 --> 00:00:48,160
I'm not here to fight.
12
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
(Aysha) There are police all
around St Margaret's Church.
13
00:00:50,760 --> 00:00:53,360
His last target was
a young sex worker,
14
00:00:53,440 --> 00:00:54,440
Dominic Johnson.
15
00:00:54,520 --> 00:00:56,440
But Dominic got away.
16
00:00:56,520 --> 00:00:59,120
I have to go and speak
to a man called Charles Beck.
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,120
(DCI Ford)
He used to be a pathologist.
18
00:01:01,200 --> 00:01:04,440
He examined the first four victims
on the Dunn Case
19
00:01:04,520 --> 00:01:06,600
and then his wife went missing.
20
00:01:07,880 --> 00:01:10,760
Now we're all talking
about Calvin again.
21
00:01:10,840 --> 00:01:13,160
(Charles)
A narcissist's fever dream.
22
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
(DCI Ford) That's the sail
from Charles Beck's boat.
23
00:01:15,920 --> 00:01:18,640
Could the pathologist have
used his knowledge
24
00:01:18,720 --> 00:01:22,560
of Calvin Dunn's killings
to get rid of his own wife?
25
00:01:23,800 --> 00:01:27,120
# Testator #
26
00:01:27,200 --> 00:01:31,080
# Silens #
27
00:01:32,920 --> 00:01:35,600
# Costestes #
28
00:01:35,680 --> 00:01:40,000
# E spiritu #
29
00:01:40,080 --> 00:01:45,680
# Silencium #
30
00:01:54,960 --> 00:01:57,800
# Testator #
31
00:01:57,880 --> 00:02:01,240
# Silens #
32
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
(suspenseful music)
33
00:02:13,760 --> 00:02:15,760
(indistinct radio chatter)
34
00:02:21,520 --> 00:02:22,640
(gasps)
35
00:02:28,840 --> 00:02:29,880
(camera shutter clicks)
36
00:02:42,840 --> 00:02:44,520
-Still here?
-Mm-hmm.
37
00:02:44,600 --> 00:02:45,720
Takes a while.
38
00:02:46,400 --> 00:02:48,080
They have to be
so careful with the remains.
39
00:02:48,160 --> 00:02:51,080
Twenty years in the water,
what's left could disintegrate.
40
00:02:51,160 --> 00:02:52,200
Do you believe me now?
41
00:02:52,280 --> 00:02:55,040
I've been telling you
for years where she is.
42
00:02:55,120 --> 00:02:57,000
Could you accompany
Dr Beck home, please?
43
00:02:57,080 --> 00:02:58,960
I told you I was being followed.
You did nothing about it.
44
00:02:59,040 --> 00:03:01,120
How many times did your lot
have him in for interview?
45
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Go home, Charles.
46
00:03:02,280 --> 00:03:04,200
We'll keep you informed
of the pathologist's findings.
47
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
(sighs)
48
00:03:05,360 --> 00:03:06,840
Are you going to
wreck her life too?
49
00:03:06,920 --> 00:03:10,520
I was trying to help you
and look what happened to me.
50
00:03:14,880 --> 00:03:16,240
(Jack) He said
she was in the water.
51
00:03:16,320 --> 00:03:19,560
Beck knew Calvin Dunn's MO
intimately.
52
00:03:20,200 --> 00:03:22,680
What better way
to get rid of your wife?
53
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
(camera shutter slicks)
54
00:03:38,440 --> 00:03:40,080
She's been there for twenty years?
55
00:03:40,160 --> 00:03:42,080
Velvy, we need to be quick here.
56
00:03:42,160 --> 00:03:43,240
(Nikki) We need to get moving
57
00:03:43,320 --> 00:03:45,560
before the remains
and the clothing disintegrate.
58
00:03:54,600 --> 00:03:57,680
We need to move fast. Now, please.
59
00:03:57,760 --> 00:04:00,200
(indistinct chatter)
60
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
(door shuts)
61
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
(water running)
62
00:04:26,880 --> 00:04:28,080
(sighs)
63
00:05:07,080 --> 00:05:12,400
This is Zoe Beck's
dental records from 2002.
64
00:05:18,600 --> 00:05:19,920
Why are the teeth pink?
65
00:05:20,960 --> 00:05:22,480
(Nikki) You see it
sometimes in bodies
66
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
that have been in water
for a long time.
67
00:05:24,680 --> 00:05:27,680
It's thought to be from
haemorrhage in the pulp chamber
68
00:05:28,400 --> 00:05:29,840
but nobody knows for sure.
69
00:05:36,720 --> 00:05:41,440
Unusual spacing,
amalgams on upper right 6 and 7.
70
00:05:42,880 --> 00:05:43,960
So it is her.
71
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
Dr Beck's wife?
72
00:05:47,640 --> 00:05:49,400
Do you think
he could have killed her?
73
00:05:49,480 --> 00:05:50,840
Velvy, why don't you go
and find Jack
74
00:05:50,920 --> 00:05:52,120
and see if you can give him a hand?
75
00:05:52,760 --> 00:05:54,440
-Now?
-Yeah.
76
00:05:56,200 --> 00:05:57,240
I'll go now.
77
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Thanks
78
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
(door opens)
79
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
(door closes)
80
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
(suspenseful music)
81
00:06:30,280 --> 00:06:32,120
(shoes squeaking)
82
00:06:36,880 --> 00:06:37,920
Excuse me?
83
00:06:41,840 --> 00:06:43,040
(tool clatters)
84
00:06:45,920 --> 00:06:47,320
(Nikki) I'm afraid
you can't be in here.
85
00:06:49,480 --> 00:06:51,560
-Did you hear me?
-For God's sake!
86
00:06:52,440 --> 00:06:53,560
Charles.
87
00:06:56,880 --> 00:06:58,360
You can't be here, Charles.
88
00:07:02,640 --> 00:07:04,680
Yes. Of course,
I just came to, uh...
89
00:07:07,080 --> 00:07:10,760
Yeah. Sorry, automatic pilot,
you know.
90
00:07:16,440 --> 00:07:17,480
Come on.
91
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
(stammers)
I think I wanted to talk to you.
92
00:07:23,760 --> 00:07:25,520
I'm not allowed to talk
to you about any of this, Charles,
93
00:07:25,600 --> 00:07:27,080
-you know that.
-Yeah.
94
00:07:27,160 --> 00:07:29,360
The police will notify you
if we have a positive ID.
95
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
(Charles) Yeah.
I remember. I remember.
96
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
(stammers)
97
00:07:32,040 --> 00:07:34,680
-You need to protect yourself.
-Sorry?
98
00:07:36,280 --> 00:07:38,840
This job. It wants to kill you.
99
00:07:50,960 --> 00:07:53,640
What's he doing here?
You know he can't be here.
100
00:07:53,720 --> 00:07:57,120
-I know that, Gabriel, thank you.
-Should I call the police?
101
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
(Nikki) He's upset.
102
00:07:58,680 --> 00:08:00,960
We pulled his wife out
of the reservoir this morning.
103
00:08:01,720 --> 00:08:04,840
-He wanted to see her.
-Or corrupt the evidential trail?
104
00:08:17,360 --> 00:08:18,640
(camera shutter clicks)
105
00:08:19,640 --> 00:08:22,320
Uh-oh. Here he comes.
What are you doing here?
106
00:08:22,400 --> 00:08:25,320
Dr Alexander suggested I see
if you need any help.
107
00:08:25,400 --> 00:08:27,840
I bet she did. All right then.
108
00:08:29,120 --> 00:08:30,880
Make yourself useful. Photos.
109
00:08:30,960 --> 00:08:32,480
-Yeah.
-Right the way down.
110
00:08:32,560 --> 00:08:33,840
-This side?
-Uh-huh.
111
00:08:34,640 --> 00:08:37,080
(Velvy) So this
Charles Beck's boat. The Zoe.
112
00:08:37,160 --> 00:08:39,320
(Jack) And her body was wrapped
in its sail.
113
00:08:40,080 --> 00:08:41,200
(camera shutter clicks)
114
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
It's not a sail. It's a spinnaker.
115
00:08:44,120 --> 00:08:46,720
-Big yachtsman, are you, Velvy?
-I looked it up.
116
00:08:47,160 --> 00:08:50,000
A spinnaker's a-- an extra sail.
117
00:08:50,080 --> 00:08:51,680
It's, uh, like a sixth gear.
118
00:08:54,520 --> 00:08:57,800
You kill your wife, you use
your own sail to wrap her in,
119
00:08:57,880 --> 00:08:59,480
then you spend the next
20 years telling the police
120
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
where to look for her.
121
00:09:01,960 --> 00:09:04,400
Well, maybe he wasn't
a very good murderer.
122
00:09:04,480 --> 00:09:06,160
-They can't all be...
-What, pros?
123
00:09:06,240 --> 00:09:07,480
Like Calvin Dunn?
124
00:09:11,160 --> 00:09:13,400
Is that where you'd store
your spinnaker, Velvy?
125
00:09:14,040 --> 00:09:15,080
Mm-hm.
126
00:09:17,520 --> 00:09:18,680
(Jack grunts)
127
00:09:20,960 --> 00:09:22,320
-(clangs)
-(groans)
128
00:09:22,400 --> 00:09:23,680
(Velvy) Are you okay?
129
00:09:23,760 --> 00:09:24,840
(grunts)
130
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Hmm.
131
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
It's an easy place
to bang your head.
132
00:09:29,160 --> 00:09:30,280
Yeah.
133
00:09:31,120 --> 00:09:33,200
-Hey, grab us a swab there.
-(Velvy) Mm-hm.
134
00:09:38,080 --> 00:09:39,320
Quite sharp there.
135
00:09:40,480 --> 00:09:41,600
Listen...
136
00:09:41,680 --> 00:09:45,080
Maybe whoever took the spinnaker
also hit their head here.
137
00:09:50,480 --> 00:09:51,840
(DCI Ford)
Are these meant to be the same?
138
00:09:51,920 --> 00:09:53,840
They are if you know
how to look at them.
139
00:09:53,920 --> 00:09:57,880
The one on the left is
Calvin Dunn's DNA sample from 2004,
140
00:09:57,960 --> 00:10:02,160
the other one is from the boat that
we took a sample from yesterday.
141
00:10:02,800 --> 00:10:05,720
(Jack) His DNA was on the mast near
where the spinnaker was stowed.
142
00:10:05,800 --> 00:10:10,000
So, we could put Dunn on the boat,
wrapped her in the sail,
143
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
dumped her in the water.
144
00:10:12,360 --> 00:10:15,880
So, Charles Beck
didn't kill his wife?
145
00:10:17,960 --> 00:10:20,640
-You seem disappointed.
-(DCI Ford) Do I?
146
00:10:21,680 --> 00:10:26,840
If Beck had killed Zoe, I wouldn't
need to feel so... guilty.
147
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
What?
148
00:10:28,560 --> 00:10:30,960
I was the one who suggested
putting Beck on TV
149
00:10:31,040 --> 00:10:32,360
to talk about the murders.
150
00:10:32,440 --> 00:10:35,600
So Dunn stalked
and killed his wife.
151
00:10:35,680 --> 00:10:36,840
So, it's your fault?
152
00:10:37,600 --> 00:10:38,840
(Nikki) That's ridiculous.
153
00:10:39,920 --> 00:10:41,000
I kind of liked him.
154
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Sorry?
155
00:10:43,960 --> 00:10:45,200
(DCI Ford) Calvin Dunn.
156
00:10:45,960 --> 00:10:47,240
I felt as if I knew him.
157
00:10:49,040 --> 00:10:50,120
Beck was right.
158
00:10:51,680 --> 00:10:54,800
I let Calvin Dunn keep on killing.
159
00:11:00,960 --> 00:11:02,360
Are we going to be much longer?
160
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
I've got to pick up the kids,
you see.
161
00:11:04,920 --> 00:11:09,920
-(DCI Ford) Mm. Lee and Mia, right?
-Mm. They do dance on Wednesdays.
162
00:11:11,200 --> 00:11:14,120
(DCI Ford) You and Mrs Dunn have
been together a long time.
163
00:11:14,760 --> 00:11:16,320
Fourteen years.
164
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
It's difficult.
165
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
(DCI Ford)
What do you mean, Calvin?
166
00:11:22,720 --> 00:11:25,800
We got together at school,
we were kids.
167
00:11:27,640 --> 00:11:29,720
But now there are things
I can't tell her...
168
00:11:31,520 --> 00:11:32,800
(DCI Ford) What sort of things?
169
00:11:34,200 --> 00:11:36,120
Sometimes I tell her stuff
that I shouldn't.
170
00:11:37,600 --> 00:11:39,920
(DCI Ford) "You're only as sick
as your secrets,"
171
00:11:40,520 --> 00:11:41,800
that's what you said.
172
00:11:43,920 --> 00:11:45,080
Can you tell me?
173
00:11:46,440 --> 00:11:48,400
(in singsong)
Sorry,
174
00:11:48,480 --> 00:11:49,800
OSA.
175
00:11:49,880 --> 00:11:51,520
(DCI Ford) You're talking
about your work.
176
00:11:51,600 --> 00:11:53,280
Official Secrets Act.
177
00:11:57,080 --> 00:11:58,160
(Gabriel) Nikki!
178
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Close the door.
179
00:12:07,920 --> 00:12:09,120
I've done some digging.
180
00:12:10,440 --> 00:12:13,200
Calvin Dunn was working
on a secret drone program
181
00:12:13,280 --> 00:12:14,520
for the Pentagon.
182
00:12:14,600 --> 00:12:17,360
He helped design software
for the drone targeting system.
183
00:12:17,800 --> 00:12:20,560
Dunn was spending his days
writing software
184
00:12:20,640 --> 00:12:22,360
to kill people from the sky.
185
00:12:23,240 --> 00:12:26,680
"I am God", right?
"I look down on all of you."
186
00:12:27,560 --> 00:12:29,880
(mouse clicking)
187
00:12:29,960 --> 00:12:31,040
(Gabriel) It's all online.
188
00:12:31,120 --> 00:12:34,360
There was a huge dump
of it on Wikileaks in 2010.
189
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
It's all there,
even the software code.
190
00:12:39,320 --> 00:12:42,160
Rumour online is that Calvin
Dunn leaked it himself.
191
00:12:43,040 --> 00:12:44,640
In 2010?
192
00:12:46,320 --> 00:12:49,040
That's six years after everyone
thought he was dead.
193
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
(background chatter)
194
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
(suspenseful music)
195
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
I don't call myself Mia anymore.
196
00:13:27,920 --> 00:13:29,120
Not that it helps.
197
00:13:33,040 --> 00:13:34,680
People find out soon enough.
198
00:13:39,200 --> 00:13:40,840
I saw this American woman on TV,
199
00:13:42,800 --> 00:13:45,760
her dad killed, like, ten people.
200
00:13:48,200 --> 00:13:49,320
She asked for a brain test.
201
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
And they said her brain
was completely normal.
202
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
But you could tell...
203
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
she didn't believe them.
204
00:14:04,760 --> 00:14:06,200
I heard he broke into your house.
205
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
What did he want?
206
00:14:11,840 --> 00:14:14,600
(scoffs)
I don't know.
207
00:14:17,560 --> 00:14:19,160
He never wanted anything from me.
208
00:14:20,920 --> 00:14:22,360
It's you he loved.
209
00:14:24,680 --> 00:14:25,880
He should be coming for you.
210
00:14:27,000 --> 00:14:28,240
His little soldier.
211
00:14:29,080 --> 00:14:30,400
(exhales heavily)
212
00:14:31,360 --> 00:14:32,440
I hope he does.
213
00:14:36,160 --> 00:14:37,240
(Lee) I dream of it.
214
00:14:41,800 --> 00:14:43,080
I shouldn't have come.
215
00:14:47,320 --> 00:14:50,200
We're no sort of family, the Dunns.
216
00:14:57,680 --> 00:14:58,920
(door opens)
217
00:15:07,720 --> 00:15:10,440
No one better die today,
we'll have nowhere to do a PM.
218
00:15:10,520 --> 00:15:13,280
Unless you want us
to do it out in the car park.
219
00:15:13,680 --> 00:15:14,760
Sorry.
220
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
There was nowhere else
big enough to do it.
221
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
I'll clean up, honest.
222
00:15:26,400 --> 00:15:27,560
(Charles) Dr Alexander.
223
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Nikki.
224
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
About yesterday, I'm sorry.
225
00:15:36,440 --> 00:15:38,120
I, I-- I shouldn't have been there.
226
00:15:38,520 --> 00:15:40,640
-I've been very emotional.
-Of course.
227
00:15:41,840 --> 00:15:43,960
That's not what I wanted
to talk to you about.
228
00:16:09,400 --> 00:16:11,240
I wanted to tell you myself.
229
00:16:12,440 --> 00:16:15,720
The woman from the reservoir,
the dental records
230
00:16:15,800 --> 00:16:17,160
and DNA are a match.
231
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
It's Zoe.
232
00:16:20,560 --> 00:16:21,840
I'm so sorry.
233
00:16:26,120 --> 00:16:30,240
Do you ever imagine how
it would feel to hear it yourself?
234
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
-(Nikki) Charles...
-I never did.
235
00:16:32,400 --> 00:16:33,520
Not once.
236
00:16:35,560 --> 00:16:38,040
What is that?
A failure of imagination?
237
00:16:38,960 --> 00:16:40,000
Or empathy?
238
00:16:41,840 --> 00:16:43,680
(sighs)
239
00:16:43,760 --> 00:16:45,640
When will she be released?
When can I bury her?
240
00:16:46,080 --> 00:16:47,720
You told me already?
241
00:16:49,880 --> 00:16:51,480
No, I didn't.
242
00:16:51,920 --> 00:16:53,160
Oh.
243
00:16:57,440 --> 00:17:00,840
You know how it works,
Charles, it's up to the Coroner.
244
00:17:02,680 --> 00:17:03,760
Hopefully soon.
245
00:17:05,520 --> 00:17:07,400
We found something else,
on your boat.
246
00:17:08,360 --> 00:17:10,880
Traces of DNA matching Calvin Dunn.
247
00:17:12,280 --> 00:17:13,960
(sighs, scoffs)
248
00:17:15,800 --> 00:17:17,360
That's supposed
to make me happy, is it?
249
00:17:18,600 --> 00:17:19,600
No.
250
00:17:20,520 --> 00:17:21,640
Vindicated maybe?
251
00:17:22,360 --> 00:17:24,080
Give me some kind of closure?
252
00:17:28,640 --> 00:17:29,760
I'll make tea.
253
00:17:36,240 --> 00:17:37,400
(scoffs)
254
00:17:39,240 --> 00:17:40,760
Are you getting any help, Charles?
255
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
(scoffs)
256
00:17:41,920 --> 00:17:43,840
Some trainee
Family Liaison Officer?
257
00:17:43,920 --> 00:17:45,720
-Please.
-(Nikki) That's not what I meant.
258
00:17:48,280 --> 00:17:49,840
You were in our changing room.
259
00:17:50,880 --> 00:17:52,640
-You thought...
-(Charles sighs)
260
00:17:53,720 --> 00:17:54,800
(groans)
261
00:17:58,840 --> 00:18:00,400
You must have seen it
on the lab bench.
262
00:18:03,560 --> 00:18:06,840
The senile neuritic plaques.
The neurofibrillary tangles.
263
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
I've seen it.
264
00:18:10,040 --> 00:18:12,120
I'm fine at the moment.
It's under control.
265
00:18:12,200 --> 00:18:13,520
Are you taking any medication?
266
00:18:14,880 --> 00:18:17,760
You... You can't tell
anyone about this.
267
00:18:17,840 --> 00:18:19,040
You have to promise.
268
00:18:19,120 --> 00:18:21,520
I'm not a danger to anyone,
not even myself.
269
00:18:21,600 --> 00:18:23,040
I'm not driving anymore.
270
00:18:23,880 --> 00:18:24,960
I'm sorry.
271
00:18:29,200 --> 00:18:30,280
Are you worried?
272
00:18:32,920 --> 00:18:34,120
About Alzheimer's?
273
00:18:38,040 --> 00:18:39,560
There's a lot I wouldn't
mind forgetting.
274
00:18:43,800 --> 00:18:46,520
But I don't want to forget her.
275
00:18:49,120 --> 00:18:51,200
-I let her down.
-(Nikki) No, you didn't.
276
00:18:52,080 --> 00:18:54,480
You never stopped.
You never gave up.
277
00:18:56,120 --> 00:18:59,880
Ford will find Calvin Dunn
and bring him to justice.
278
00:19:03,080 --> 00:19:05,120
On one side of the scale is Zoe.
279
00:19:06,880 --> 00:19:08,560
Four other victims. The families.
280
00:19:09,280 --> 00:19:10,680
On the other side, there's him.
281
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
How can he ever pay that price?
282
00:19:35,120 --> 00:19:37,120
(suspenseful music)
283
00:19:53,760 --> 00:19:54,840
(Gabriel) Velvy!
284
00:19:55,840 --> 00:19:58,280
Sorry, you jumped a mile.
285
00:19:58,360 --> 00:20:00,400
-(snickers)
-Think you'd seen a ghost?
286
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
Worse than that.
287
00:20:03,200 --> 00:20:04,400
You sounded like my mum.
288
00:20:04,960 --> 00:20:06,280
Scarier than any ghost.
289
00:20:07,640 --> 00:20:09,320
I know I said I'd clear up.
290
00:20:09,400 --> 00:20:11,040
But I-- It's just that
there's this one last bit
291
00:20:11,120 --> 00:20:12,360
-that I found--
-Carry on.
292
00:20:19,880 --> 00:20:23,000
(chuckles)
My mum loved the church.
293
00:20:24,120 --> 00:20:30,120
Always polishing something,
the floor, the brass, the vicar.
294
00:20:30,200 --> 00:20:31,680
(laughs)
295
00:20:33,000 --> 00:20:36,040
God's eyes are always on you.
296
00:20:37,840 --> 00:20:39,000
God and the Queen.
297
00:20:39,520 --> 00:20:40,840
Always looking down on you.
298
00:20:45,320 --> 00:20:47,000
(bird cawing)
299
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
(tense music)
300
00:21:12,680 --> 00:21:15,120
(Jack) God.
What the hell's he doing?
301
00:21:15,200 --> 00:21:19,320
Velvy, if Professor Mary Poppins
sees this, he'll do his nut--
302
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Have you been through this one,
Velvy?
303
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
What?
304
00:21:25,400 --> 00:21:26,600
You're okay with this?
305
00:21:27,240 --> 00:21:30,440
Velvy found DNA
on a piece of clothesline
306
00:21:30,520 --> 00:21:32,120
used to wrap the sail in.
307
00:21:32,680 --> 00:21:33,960
After twenty years?
308
00:21:34,040 --> 00:21:35,600
It was on the inside of the knot.
309
00:21:35,680 --> 00:21:38,040
You know, where you'd ask
someone to put their finger.
310
00:21:38,560 --> 00:21:42,280
-Calvin Dunn?
-No. A second DNA source.
311
00:21:45,040 --> 00:21:46,880
It's partial, but it's not Dunn's.
312
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
-Then who?
-As yet unidentified.
313
00:21:50,280 --> 00:21:52,680
We're sending it off to see
if it can be enhanced.
314
00:21:53,040 --> 00:21:54,240
So, he had help at the boat?
315
00:21:54,760 --> 00:21:55,840
(Gabriel) Not just there.
316
00:21:55,920 --> 00:21:59,240
These are historic samples
sent over from the police.
317
00:21:59,320 --> 00:22:01,400
We found the same source
318
00:22:01,480 --> 00:22:04,040
at three of the other
Calvin Dunn scenes.
319
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
-He had an accomplice?
-(Gabriel) He still has.
320
00:22:06,480 --> 00:22:09,080
The same source was found
at St. Margaret's last week.
321
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
We're just starting
322
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
on the Dominic Johnson
crime scene now.
323
00:22:15,240 --> 00:22:16,480
(DCI Ford) Dominic.
324
00:22:16,560 --> 00:22:19,600
You were the only survivor
of the Calvin Dunn attacks.
325
00:22:20,040 --> 00:22:22,960
Nobody knows.
Not my husband, not our kids.
326
00:22:23,520 --> 00:22:25,720
I've built a new life
for myself out here.
327
00:22:25,800 --> 00:22:29,200
(DCI Ford) I've been going through
your 2004 statement, Dominic.
328
00:22:30,040 --> 00:22:33,040
You got into Dunn's car,
he drove you to the Woods,
329
00:22:33,120 --> 00:22:34,400
then he attacked you,
330
00:22:35,440 --> 00:22:36,880
and then he stopped.
331
00:22:38,120 --> 00:22:40,680
You said you thought
he went back to the car
332
00:22:40,760 --> 00:22:42,680
to find something to wrap you in.
333
00:22:42,760 --> 00:22:44,360
And you managed to escape.
334
00:22:44,440 --> 00:22:45,840
It was a miracle.
335
00:22:47,080 --> 00:22:48,720
(Jack) Do you recall anyone
else being there?
336
00:22:49,560 --> 00:22:50,640
What do you mean?
337
00:22:51,200 --> 00:22:54,240
We've found evidence someone else
might have been present
338
00:22:54,320 --> 00:22:55,640
when Dunn attacked you.
339
00:22:55,720 --> 00:22:57,280
You're saying there
was someone else there?
340
00:22:58,520 --> 00:23:00,040
-(DCI Ford) We think it's possible.
-Who?
341
00:23:00,720 --> 00:23:01,800
An accomplice?
342
00:23:03,120 --> 00:23:05,240
Dunn had someone with him?
I don't understand.
343
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
(DCI FORD) Someone else was there.
344
00:23:07,880 --> 00:23:10,960
I know this is difficult, Dominic,
but please try and remember.
345
00:23:11,040 --> 00:23:12,640
I can't. Stop asking me.
346
00:23:12,720 --> 00:23:15,480
I'm so sorry, Dominic,
I can't stop asking you.
347
00:23:16,600 --> 00:23:18,120
-because you are...
-(Dominic) I know why.
348
00:23:18,440 --> 00:23:20,680
But it's not my responsibility.
349
00:23:20,760 --> 00:23:23,200
Dominic. You're the only one who--
350
00:23:23,280 --> 00:23:24,520
(Dominic) You call me up
and tell me
351
00:23:24,600 --> 00:23:27,240
when I was nearly murdered,
there was another person there?
352
00:23:27,320 --> 00:23:29,120
Watching? Helping?
353
00:23:29,720 --> 00:23:30,920
Dominic...
354
00:23:31,000 --> 00:23:32,160
Fuck you.
355
00:23:40,040 --> 00:23:42,040
(pensive music)
356
00:23:42,120 --> 00:23:43,560
(Charles clears throat)
357
00:23:43,640 --> 00:23:44,800
(thuds)
358
00:23:46,000 --> 00:23:47,160
(sighs)
359
00:23:54,400 --> 00:23:55,760
(spoon clanks)
360
00:24:07,760 --> 00:24:10,240
Are these the clothes
from the man at St Margaret's?
361
00:24:10,320 --> 00:24:11,600
(Jack) We're trying to find
a better sample
362
00:24:11,680 --> 00:24:13,120
of the second source DNA.
363
00:24:13,760 --> 00:24:18,880
We've got plane tree spores,
concrete dust, and tyre particles.
364
00:24:20,160 --> 00:24:22,640
A couple of hairs here. Not human.
365
00:24:23,160 --> 00:24:24,480
Maybe he had a cat or a dog?
366
00:24:25,880 --> 00:24:28,440
If it's a rare breed, we might be
able to trace him through that.
367
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
We're in long shot
territory here, aren't we?
368
00:24:30,720 --> 00:24:32,560
It's twice as thick as human hair.
369
00:24:34,160 --> 00:24:35,680
A big dog like a wolfhound?
370
00:24:36,320 --> 00:24:38,400
It's got
different cellular structure.
371
00:24:38,840 --> 00:24:41,800
(inhales sharply, exhales)
372
00:24:51,000 --> 00:24:52,200
What are you looking for?
373
00:24:53,000 --> 00:24:56,840
Hoffman's Book of Mammal Hair.
Thomas kept a copy.
374
00:24:57,240 --> 00:24:58,440
(Jack) It's a classic.
375
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
Yeah.
376
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
It's horse hair.
377
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
(book closes)
378
00:25:04,600 --> 00:25:08,000
How many horses and stables can
there be around Greater London?
379
00:25:08,080 --> 00:25:10,560
Lots. It would be tough
to find this one.
380
00:25:12,280 --> 00:25:14,080
Unless someone really loves it.
381
00:25:16,080 --> 00:25:17,240
Smokey.
382
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
(Nikki) Or "Stick It In Your
Pipe And Smoke It"
383
00:25:20,480 --> 00:25:22,200
to give her her racing name.
384
00:25:22,280 --> 00:25:24,800
They registered her DNA
in case she was stolen.
385
00:25:24,880 --> 00:25:26,520
Mm. That's the English for you.
386
00:25:26,600 --> 00:25:28,080
Love their animals more
than people.
387
00:25:29,640 --> 00:25:30,680
(man) Can I help you?
388
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
I saw that picture on Twitter,
a few times.
389
00:25:34,880 --> 00:25:37,120
Never occurred
to me for a second it was Mason.
390
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Mason?
391
00:25:39,400 --> 00:25:42,360
Yeah, but he, um-- he didn't look
like that in real life.
392
00:25:42,800 --> 00:25:44,600
I never even saw his hair,
always wore a beanie,
393
00:25:44,680 --> 00:25:45,960
even for mucking out in summer.
394
00:25:46,040 --> 00:25:48,280
He worked here? Mason?
395
00:25:48,360 --> 00:25:49,440
That's his surname?
396
00:25:49,920 --> 00:25:51,040
Never asked.
397
00:25:51,120 --> 00:25:52,760
It was pretty
informal round here, you know.
398
00:25:53,280 --> 00:25:55,680
Mason helped out
and well, we pretended
399
00:25:55,760 --> 00:25:57,160
not to notice.
400
00:25:57,240 --> 00:25:58,280
Notice what?
401
00:26:06,000 --> 00:26:08,440
-He lived here?
-Yeah, he came and went.
402
00:26:09,080 --> 00:26:11,000
We wondered if he was living rough.
403
00:26:11,080 --> 00:26:12,720
(Pat) Yeah, Mason hated the idea
that anyone would think
404
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
he was homeless.
405
00:26:14,920 --> 00:26:17,720
I think he had problems. Pills.
406
00:26:18,400 --> 00:26:19,520
When did you last see him?
407
00:26:19,600 --> 00:26:20,880
(exhales deeply)
408
00:26:20,960 --> 00:26:23,320
Dunno. Last week, maybe?
409
00:26:23,400 --> 00:26:24,880
But like I said, he came and went.
410
00:26:24,960 --> 00:26:26,040
No family, no address?
411
00:26:26,120 --> 00:26:29,240
No. But I've got his phone number.
412
00:26:29,880 --> 00:26:31,000
It's been disconnected.
413
00:26:37,680 --> 00:26:38,760
(officer) Ma'am.
414
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
Thanks.
415
00:26:42,800 --> 00:26:45,920
(DCI Ford) We're checking all
Mason's calls and texts.
416
00:26:46,000 --> 00:26:49,040
His phone last pinged
on a tower in Rickmansworth.
417
00:26:49,560 --> 00:26:52,120
0424 on the 21st.
418
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
Only a few hours before he
was found dead at the church.
419
00:26:55,200 --> 00:26:56,760
Hm. Eleven miles away.
420
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Did he make any calls?
421
00:26:59,080 --> 00:27:02,280
(DCI Ford) Uh, there's one here
at 0345.
422
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Who was he calling?
423
00:27:04,520 --> 00:27:05,680
He called 999.
424
00:27:06,280 --> 00:27:10,080
Leo. Get onto 999 dispatch.
Get me a record of this call.
425
00:27:10,160 --> 00:27:11,160
On it
426
00:27:12,320 --> 00:27:14,320
(suspenseful music)
427
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
(exhales)
428
00:27:54,320 --> 00:27:55,800
(machine beeps)
429
00:27:57,520 --> 00:28:00,840
Rickmansworth,
St Margaret's church.
430
00:28:00,920 --> 00:28:03,640
How did Mason get from one
to the other?
431
00:28:04,680 --> 00:28:06,520
We know so little about him,
not even a full name.
432
00:28:06,600 --> 00:28:07,680
He liked horses.
433
00:28:07,760 --> 00:28:10,200
(Nikki) The man at the stables says
he thought he was Northern.
434
00:28:10,280 --> 00:28:12,000
-From the northeast.
-(Leo) Boss!
435
00:28:16,320 --> 00:28:18,280
(operator)
Emergency Services Operator.
436
00:28:18,360 --> 00:28:21,200
-Which service do you require?
-(Mason gasping)
437
00:28:21,280 --> 00:28:23,280
(operator) Do you require fire,
police or ambulance?
438
00:28:23,360 --> 00:28:24,480
(Mason) I need a doctor.
439
00:28:24,560 --> 00:28:25,960
(Mason gasping)
440
00:28:26,040 --> 00:28:28,400
(operator) What's the nature
of your emergency, sir?
441
00:28:29,120 --> 00:28:31,000
Sir, can you tell me where you are?
442
00:28:31,080 --> 00:28:33,400
(Mason) I need an ambulance.
Please...
443
00:28:34,440 --> 00:28:36,600
(operator) Sir,
can you tell me your location?
444
00:28:36,680 --> 00:28:38,960
I have you
in the Rickmansworth area.
445
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
Are you at an address?
446
00:28:40,440 --> 00:28:41,520
(Mason chokes)
447
00:28:41,600 --> 00:28:42,640
Sir?
448
00:28:44,240 --> 00:28:45,360
West 4 dispatch.
449
00:28:45,440 --> 00:28:47,880
I have an emergency caller
who's non-responsive.
450
00:28:47,960 --> 00:28:49,640
I'm sending through
the call location.
451
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
(ambulance dispatch) I have that.
452
00:28:50,800 --> 00:28:52,000
Thank you. We will attend.
453
00:28:53,160 --> 00:28:54,520
They sent an ambulance.
454
00:28:54,600 --> 00:28:57,000
I need to find that crew.
Get me their call sign.
455
00:28:57,680 --> 00:28:59,080
They didn't send an ambulance.
456
00:28:59,800 --> 00:29:01,280
They sent a single responder,
457
00:29:01,360 --> 00:29:03,120
MRU 0205.
458
00:29:03,200 --> 00:29:04,560
Motorcycle Response Unit
459
00:29:06,800 --> 00:29:09,360
0205 is Lee Dunn's call sign.
460
00:29:10,040 --> 00:29:12,720
(phone vibrating)
461
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
(Jack) What?
462
00:29:14,680 --> 00:29:17,080
(Velvy) Jack, that second source
DNA we found
463
00:29:17,160 --> 00:29:18,400
at the Calvin Dunn killings.
464
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
I asked for a familial search.
465
00:29:20,040 --> 00:29:24,760
And the highest-ranked match was to
a male relative of Calvin Dunn.
466
00:29:25,680 --> 00:29:26,840
It's Lee Dunn.
467
00:29:29,320 --> 00:29:31,320
(suspenseful music)
468
00:29:45,240 --> 00:29:48,480
All the historic crime scenes
contained second source DNA
469
00:29:48,560 --> 00:29:50,520
that was not identifiable
back then.
470
00:29:50,600 --> 00:29:52,360
DNA at four of those sites
is now confirmed
471
00:29:52,440 --> 00:29:53,520
as belonging to Lee Dunn.
472
00:29:53,600 --> 00:29:54,680
He was only eight years old.
473
00:29:54,760 --> 00:29:56,160
What sort of an accomplice is that?
474
00:29:56,240 --> 00:29:58,560
Velvy also found DNA matching
Lee's profile
475
00:29:58,640 --> 00:30:01,000
on the inside of a knot
from the sail
476
00:30:01,080 --> 00:30:02,560
that Zoe Beck's body
was wrapped in.
477
00:30:02,640 --> 00:30:04,120
Inside the knot?
478
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
(scoffs)
479
00:30:05,680 --> 00:30:08,760
-He was just a child.
-He was also his alibi.
480
00:30:08,840 --> 00:30:11,440
Lee was helping his father then.
Maybe he's helping him still.
481
00:30:11,960 --> 00:30:14,520
He's not like other dads.
He does stuff with me.
482
00:30:15,040 --> 00:30:16,720
Makes stuff, tells me stuff.
483
00:30:17,360 --> 00:30:19,160
(DCI Ford)
What else do you do with him?
484
00:30:19,240 --> 00:30:20,280
Camping.
485
00:30:20,760 --> 00:30:22,160
(DCI Ford)
And where do you do that?
486
00:30:22,240 --> 00:30:24,720
We don't do it anymore.
Not since Mia.
487
00:30:24,800 --> 00:30:25,880
She's too little.
488
00:30:27,800 --> 00:30:28,960
(DCI Ford) On Tuesday night,
489
00:30:29,040 --> 00:30:30,680
you told me your dad
was babysitting.
490
00:30:31,240 --> 00:30:33,400
Yeah. We watched The Goonies.
491
00:30:33,480 --> 00:30:35,440
It's a 12A, but he lets me.
492
00:30:37,320 --> 00:30:39,000
(DCI Ford) What about
when you went to sleep?
493
00:30:40,120 --> 00:30:41,320
Did you hear him go out?
494
00:30:42,440 --> 00:30:44,240
Dad lets me stay up
until half past ten
495
00:30:44,320 --> 00:30:45,440
when Mum comes home.
496
00:30:45,520 --> 00:30:48,840
We make dinner together,
I help him with everything.
497
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
(footsteps thudding)
498
00:30:55,520 --> 00:30:58,240
(sirens blaring in distance)
499
00:30:59,280 --> 00:31:00,640
(cop 1) Armed police!
500
00:31:04,560 --> 00:31:06,520
What are you doing here?
Come, come, quick!
501
00:31:07,120 --> 00:31:08,760
(cop 1) Armed police!
502
00:31:12,840 --> 00:31:13,880
(DCI Ford)
How did you get in there?
503
00:31:13,960 --> 00:31:15,680
I know where he keeps his keys.
504
00:31:15,760 --> 00:31:19,160
I got this text from him saying
"I'm sorry" and I was worried.
505
00:31:19,240 --> 00:31:21,120
-He's not picking up his phone.
-I know.
506
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
We think he's with his dad,
we think he's helping him.
507
00:31:24,440 --> 00:31:26,480
What are you talking about?
Lee hates his dad.
508
00:31:26,560 --> 00:31:29,760
(phone buzzing)
509
00:31:30,400 --> 00:31:31,720
-Yeah?
-(Leo) Boss.
510
00:31:31,800 --> 00:31:33,560
We found a car at Colne Valley.
511
00:31:33,640 --> 00:31:35,320
It was registered to Calvin Dunn.
512
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
(car engine humming)
513
00:31:50,240 --> 00:31:51,400
(cop 2) Bring it in!
514
00:31:52,520 --> 00:31:53,640
Check your radios.
515
00:31:55,240 --> 00:31:56,640
(dog barking)
516
00:31:56,720 --> 00:31:57,840
(cop 2) Let's do this.
517
00:32:00,600 --> 00:32:02,360
(dog barking)
518
00:32:17,120 --> 00:32:19,320
(man panting)
519
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
(cop 3) Over here!
520
00:32:24,280 --> 00:32:26,600
(dog barking)
521
00:32:28,360 --> 00:32:30,720
(man panting)
522
00:32:38,120 --> 00:32:40,240
(dog barking)
523
00:32:47,560 --> 00:32:49,080
(cop 3) It's clear.
524
00:32:49,160 --> 00:32:52,080
The dogs picked up the scent
of Calvin and Lee Dunn.
525
00:32:52,160 --> 00:32:53,200
They were both here.
526
00:32:54,720 --> 00:32:56,360
Calvin's been living
rough all this time?
527
00:32:57,040 --> 00:32:59,560
Lee always said his dad had
a place in Colne Woods.
528
00:33:00,440 --> 00:33:02,400
He said he took him here
once, camping.
529
00:33:02,480 --> 00:33:05,760
Looks like they left in a hurry.
We might not be far behind.
530
00:33:06,160 --> 00:33:08,400
(indistinct radio chatter)
531
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
(suspenseful music)
532
00:33:58,560 --> 00:33:59,680
(man gasping)
533
00:33:59,760 --> 00:34:01,200
(cop 4) Get medics! He's alive!
534
00:34:01,280 --> 00:34:03,120
(thrilling music)
535
00:34:05,280 --> 00:34:07,480
(gasping)
536
00:34:08,120 --> 00:34:10,400
(coughing)
537
00:34:10,480 --> 00:34:11,640
Find him.
538
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
Find him!
539
00:34:19,200 --> 00:34:22,160
I want a ring of steel.
Calvin Dunn is in those woods.
540
00:34:22,240 --> 00:34:24,240
No one gets
in or out until we find him.
541
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
Yes, ma'am.
542
00:34:35,040 --> 00:34:36,160
(exhales)
543
00:34:43,320 --> 00:34:45,840
He did this to you. Your father.
544
00:34:46,880 --> 00:34:48,080
Where's he gone, Lee?
545
00:34:48,920 --> 00:34:50,000
I don't know.
546
00:34:51,080 --> 00:34:52,160
(inhales)
547
00:34:52,240 --> 00:34:53,920
You should have left me to die.
548
00:34:54,000 --> 00:34:56,160
Has he been living in the woods?
All this time?
549
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
Where is he?
550
00:34:58,000 --> 00:35:00,120
-I begged for you to find him.
-(DCI Ford) You begged us?
551
00:35:01,800 --> 00:35:02,960
You were helping him.
552
00:35:04,080 --> 00:35:07,040
We know you answered that 999 call.
553
00:35:07,120 --> 00:35:08,480
Did you kill Mason?
554
00:35:09,120 --> 00:35:10,800
Did you watch your dad do it?
555
00:35:10,880 --> 00:35:12,920
-I have to do what he tells me.
-(DCI Ford) Oh.
556
00:35:14,600 --> 00:35:16,160
You've been at it a long time, Lee.
557
00:35:17,280 --> 00:35:18,960
Calvin's little helper.
558
00:35:22,240 --> 00:35:23,480
You don't understand...
559
00:35:23,560 --> 00:35:26,840
I am the only one who understands.
560
00:35:28,680 --> 00:35:30,760
He gets under your skin,
doesn't he?
561
00:35:33,640 --> 00:35:36,640
I listen to what he says
and I don't have a voice.
562
00:35:38,240 --> 00:35:41,280
And I thought I could put
it right, by saving lives.
563
00:35:41,360 --> 00:35:45,200
But he was watching, he was
always watching all the time.
564
00:35:47,040 --> 00:35:48,120
Looking down.
565
00:35:48,200 --> 00:35:50,200
(tense music)
566
00:36:06,400 --> 00:36:07,880
He said I was his little soldier.
567
00:36:14,440 --> 00:36:16,520
-Where's Jack?
-Colne Valley.
568
00:36:17,600 --> 00:36:20,080
The police are searching
the woods for Calvin Dunn.
569
00:36:20,160 --> 00:36:21,800
(Gabriel) Is that the box
from Mia Dunn's house?
570
00:36:21,880 --> 00:36:23,320
(Velvy) Yes,
I'm cataloguing it now.
571
00:36:36,920 --> 00:36:38,880
(Gabriel) We found a note
with Calvin Dunn's handwriting.
572
00:36:39,680 --> 00:36:42,080
It was in the box
from his daughter's house.
573
00:36:42,160 --> 00:36:43,680
I think it's a car registration.
574
00:36:45,240 --> 00:36:47,680
721MV49.
575
00:36:47,760 --> 00:36:49,680
Hang on. I'm running it through
the PPNC now.
576
00:36:52,440 --> 00:36:54,440
No, it's nothing.
Maybe it's a foreign reg.
577
00:36:55,240 --> 00:36:56,800
If it's all right with you,
I need to--
578
00:36:56,880 --> 00:36:59,040
-It's not a car reg.
-(DCI Ford) Goodbye, Professor.
579
00:36:59,120 --> 00:37:00,840
-It's GARS!
-I beg your pardon?
580
00:37:00,920 --> 00:37:02,560
(Gabriel) Global Area
Reference System.
581
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Like GPS.
It's what the Pentagon use.
582
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
What's the location?
583
00:37:05,840 --> 00:37:07,160
Can you get me the GPS equivalent?
584
00:37:10,240 --> 00:37:11,600
(beeps)
585
00:37:11,680 --> 00:37:13,440
(Gabriel) It's Denham Marsh.
586
00:37:13,520 --> 00:37:15,880
It's woodlands, there seems to
be some sort of structure there.
587
00:37:16,440 --> 00:37:18,560
I'm sending you the corresponding
GPS coordinates now.
588
00:37:18,640 --> 00:37:19,720
(DCI Ford) Okay. We're on it.
589
00:37:20,360 --> 00:37:22,000
(dogs barking)
590
00:37:22,080 --> 00:37:24,360
(thrilling music)
591
00:37:29,520 --> 00:37:30,640
(indistinct shouting)
592
00:37:49,000 --> 00:37:50,760
(indistinct radio chatter)
593
00:38:08,960 --> 00:38:10,160
(Jack) Jesus.
594
00:38:10,240 --> 00:38:12,040
This must have been
where he brought them.
595
00:38:17,960 --> 00:38:19,160
(DCI Ford) Where is he?
596
00:38:25,880 --> 00:38:27,040
Dr. Alexander.
597
00:38:27,840 --> 00:38:29,680
The toxicology
for Mr Mason is here.
598
00:38:30,760 --> 00:38:33,240
It felt strange calling him
"man from St Margaret's"
599
00:38:33,320 --> 00:38:34,480
now that we know his name.
600
00:38:35,040 --> 00:38:36,440
You're right, Velvy, good idea.
601
00:38:42,160 --> 00:38:43,920
(Nikki) There are traces
of lamotrigine.
602
00:38:45,480 --> 00:38:47,440
But it's subtherapeutic levels.
603
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Are the brain and laryngeal
samples back from micro CT?
604
00:38:53,080 --> 00:38:54,840
They've been decalcified.
605
00:38:54,920 --> 00:38:56,080
I'll get the slides now.
606
00:38:59,880 --> 00:39:01,880
(pensive music)
607
00:39:04,400 --> 00:39:05,520
(door opens)
608
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
(approaching footsteps)
609
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
I think we've found where
Calvin Dunn's been hiding out.
610
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
What do you think of this?
611
00:39:19,000 --> 00:39:21,920
The tox report showed
low levels of lamotrigine.
612
00:39:22,640 --> 00:39:24,520
That's right. Subtherapeutic.
613
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
Look there.
614
00:39:28,000 --> 00:39:30,240
There's background sclerosis.
615
00:39:31,120 --> 00:39:33,280
So, Mason was epileptic?
616
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Where is he now? Mason?
617
00:39:36,880 --> 00:39:38,240
(Gabriel) We moved him to storage.
618
00:39:43,880 --> 00:39:46,480
A sustained epileptic fit
could cause paralysis
619
00:39:46,560 --> 00:39:48,080
of the respiratory muscles.
620
00:39:48,160 --> 00:39:51,360
Subtherapeutic levels
of lamotrigine can cause SE.
621
00:39:51,440 --> 00:39:53,480
He was living
a pretty sketchy life,
622
00:39:53,560 --> 00:39:55,200
it's quite possible
that he wasn't taking
623
00:39:55,280 --> 00:39:56,800
his antiepileptics regularly.
624
00:39:56,880 --> 00:40:00,200
So, death could have occurred
in the course of an epileptic fit?
625
00:40:01,440 --> 00:40:02,840
What about the parchmentation?
626
00:40:03,200 --> 00:40:04,480
Perimortem.
627
00:40:05,840 --> 00:40:07,760
But it could have happened soon
after death.
628
00:40:08,400 --> 00:40:10,280
He died and then he was strangled?
629
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Why?
630
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
Maybe because someone
wanted us to believe
631
00:40:15,560 --> 00:40:17,400
that he was killed by Calvin Dunn.
632
00:40:28,720 --> 00:40:30,640
(DCI Ford) Your father didn't kill
that man, did he, Lee?
633
00:40:32,680 --> 00:40:35,600
You didn't kill Mason either.
Nobody did.
634
00:40:37,800 --> 00:40:41,240
Mason died from
an extended epileptic fit.
635
00:40:43,080 --> 00:40:44,240
I tried to save him.
636
00:40:45,760 --> 00:40:46,840
(Lee) I really did.
637
00:40:46,920 --> 00:40:48,360
So he was already dead?
638
00:40:49,160 --> 00:40:50,720
He was non-responsive
when I got there.
639
00:40:53,080 --> 00:40:54,760
Worked on him for 20 minutes.
640
00:40:54,840 --> 00:40:56,760
(DCI Ford) Oh.
So that explains the bruising.
641
00:40:56,840 --> 00:40:59,480
What it doesn't explain is
why you then strangled him
642
00:40:59,560 --> 00:41:01,360
and left him in the church.
643
00:41:06,080 --> 00:41:07,560
I wanted you to think he was back.
644
00:41:08,240 --> 00:41:09,720
Why, Lee?
645
00:41:11,600 --> 00:41:13,520
To punish us for not finding him?
646
00:41:13,600 --> 00:41:15,040
It was twenty years.
647
00:41:17,480 --> 00:41:18,520
And you'd stopped looking.
648
00:41:19,360 --> 00:41:21,480
-Even you.
-Oh, Lee.
649
00:41:23,640 --> 00:41:27,640
I hid Mason's body
and then I went back for my car,
650
00:41:29,360 --> 00:41:31,480
and my dad's old stuff.
651
00:41:35,040 --> 00:41:37,040
And then I took the body
to St. Margaret's.
652
00:41:38,320 --> 00:41:39,400
Just like dad did.
653
00:41:41,720 --> 00:41:43,240
So it was all you.
654
00:41:44,720 --> 00:41:48,200
The call to your sister,
the break in at her house,
655
00:41:49,440 --> 00:41:53,320
wearing his clothes,
his aftershave.
656
00:41:54,560 --> 00:41:56,240
The tent in the woods.
657
00:41:58,160 --> 00:42:00,680
(DCI Ford)
Calvin Dunn was never there.
658
00:42:00,760 --> 00:42:02,000
But he's always there!
659
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
You know that.
660
00:42:05,400 --> 00:42:06,560
He's never gone away.
661
00:42:08,800 --> 00:42:10,160
I needed you to find him.
662
00:42:12,680 --> 00:42:14,920
There's something else you
didn't tell me, isn't there, Lee?
663
00:42:18,880 --> 00:42:19,920
No.
664
00:42:21,920 --> 00:42:23,920
You were with him. Back then.
665
00:42:26,280 --> 00:42:27,400
Every time.
666
00:42:28,720 --> 00:42:29,880
(DCI Ford) Why didn't you tell me?
667
00:42:31,600 --> 00:42:33,080
(Lee) I didn't want to believe it.
668
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
(tense music)
669
00:42:40,240 --> 00:42:41,360
(Calvin) You just gonna
stand there, buddy?
670
00:42:42,520 --> 00:42:43,760
Or are you gonna help?
671
00:42:43,840 --> 00:42:45,120
Pass me one of those.
672
00:43:03,480 --> 00:43:04,480
I helped him.
673
00:43:07,960 --> 00:43:09,320
But he couldn't have
done it without me.
674
00:43:11,440 --> 00:43:13,200
And then Aysha told me
she was pregnant...
675
00:43:13,960 --> 00:43:15,400
How can a man like me be a father?
676
00:43:15,480 --> 00:43:18,080
-You never killed anyone.
-You don't think I could?
677
00:43:21,120 --> 00:43:25,800
You don't know anything, Jane.
I think about that all the time.
678
00:43:28,080 --> 00:43:31,760
Is it possible, Lee, that you think
about it all the time,
679
00:43:31,840 --> 00:43:36,080
not because you're like him, but
because you're nothing like him?
680
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
You should have left me there.
681
00:43:40,840 --> 00:43:42,160
(DCI Ford) You could have died.
682
00:43:43,680 --> 00:43:45,720
Another minute, they said,
and you'd have been dead.
683
00:43:47,280 --> 00:43:49,880
Just so we could think
that was him too?
684
00:43:52,240 --> 00:43:54,720
(Lee) No. I wanted to die.
685
00:43:56,120 --> 00:43:57,640
I deserved to die.
686
00:43:58,920 --> 00:44:00,400
No, I tied it tight.
687
00:44:02,840 --> 00:44:04,400
There has to be a price,
doesn't there?
688
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
I should have to pay
for what I did too.
689
00:44:14,200 --> 00:44:15,960
-Have you seen your father, Lee?
-(scoffs)
690
00:44:16,040 --> 00:44:17,400
The truth this time.
691
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
You know he's alive!
692
00:44:18,880 --> 00:44:20,640
He released all
that stuff about the drones.
693
00:44:20,720 --> 00:44:22,520
He showed me videos
when I was little,
694
00:44:23,080 --> 00:44:24,400
fire from the skies...
695
00:44:27,880 --> 00:44:29,240
You haven't seen him.
696
00:44:29,320 --> 00:44:30,480
I feel him.
697
00:44:32,320 --> 00:44:33,840
I feel that he's alive.
698
00:44:38,160 --> 00:44:39,400
(Lee) Do you feel it, too?
699
00:44:58,640 --> 00:45:01,360
I wonder where he is. Calvin Dunn.
700
00:45:01,440 --> 00:45:03,760
Dead or far away.
701
00:45:06,240 --> 00:45:08,240
I always thought
what we do is the end.
702
00:45:08,880 --> 00:45:10,000
But it isn't, is it?
703
00:45:11,680 --> 00:45:12,880
It's just the beginning.
704
00:45:14,760 --> 00:45:16,400
We see the rock go into the pond,
705
00:45:17,320 --> 00:45:20,480
but we're not around to see
the ripples that spread out after.
706
00:45:21,560 --> 00:45:22,680
For years.
707
00:45:23,920 --> 00:45:25,040
Forever.
708
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
(mellow music)
709
00:45:29,800 --> 00:45:31,120
(knocks on door)
710
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Who are you?
711
00:45:36,920 --> 00:45:38,320
Oh, Charles, I'm--
712
00:45:38,400 --> 00:45:39,520
I'm messing with you.
713
00:45:41,080 --> 00:45:42,080
Come in.
714
00:45:46,640 --> 00:45:48,680
(Nikki) You always said
it wasn't Calvin.
715
00:45:50,160 --> 00:45:51,800
(Charles) You get an instinct
for these things, don't you?
716
00:45:53,160 --> 00:45:54,400
After a while.
717
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
(scoffs)
718
00:45:57,680 --> 00:45:59,280
We were all fish once.
719
00:46:00,400 --> 00:46:04,320
Then one fine Paleozoic day
we dragged ourselves onto land,
720
00:46:05,160 --> 00:46:10,560
tetrapods became reptiles,
birds, mammals, then humans.
721
00:46:10,640 --> 00:46:13,320
We went from striving
to survive, to this...
722
00:46:15,520 --> 00:46:18,040
finding new and better ways
to destroy each other.
723
00:46:20,200 --> 00:46:21,440
That's evolution, is it?
724
00:46:23,200 --> 00:46:24,400
Then, there's you.
725
00:46:25,640 --> 00:46:29,240
Your garden, your work,
your love for Zoe.
726
00:46:31,120 --> 00:46:32,200
I think you're evolved.
727
00:46:34,960 --> 00:46:36,880
You don't know me very well.
(sighs)
728
00:46:39,640 --> 00:46:41,680
I'm as Paleozoic as the next man.
729
00:46:47,600 --> 00:46:48,640
Where's Nikki?
730
00:46:49,120 --> 00:46:50,360
Is she still at Beck's?
731
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
We haven't seen her.
732
00:46:52,040 --> 00:46:53,240
What is it?
733
00:46:54,280 --> 00:46:55,320
Call Ford.
734
00:46:56,680 --> 00:46:58,440
(Charles exhales)
735
00:47:09,640 --> 00:47:12,280
I'd like you to come, you and Jack.
736
00:47:15,720 --> 00:47:19,080
Thanks to you, I can say goodbye,
while I still remember.
737
00:47:21,400 --> 00:47:22,640
We'd be honoured.
738
00:47:34,440 --> 00:47:36,440
(eerie music rises)
739
00:47:38,120 --> 00:47:39,360
(Charles) Is everything okay,
Nikki?
740
00:47:47,360 --> 00:47:48,360
What's wrong?
741
00:47:52,120 --> 00:47:54,240
You were so sure
Calvin Dunn was dead.
742
00:47:55,240 --> 00:47:56,360
(Charles) I still am.
743
00:47:57,040 --> 00:47:58,040
Why?
744
00:48:01,400 --> 00:48:03,040
The attack on Dominic Johnson...
745
00:48:04,360 --> 00:48:05,400
The one who got away?
746
00:48:05,960 --> 00:48:07,160
How did he get away?
747
00:48:12,040 --> 00:48:14,960
Calvin Dunn gave
a voluntary DNA sample.
748
00:48:17,240 --> 00:48:20,000
When it came back
as a match to the victims,
749
00:48:20,080 --> 00:48:21,920
you'd have known before anyone.
750
00:48:23,920 --> 00:48:25,720
Even before the police.
751
00:48:30,520 --> 00:48:32,000
Did you go after him, Charles?
752
00:48:35,560 --> 00:48:38,320
Was it you who stopped
the attack on Dominic Johnson?
753
00:48:42,880 --> 00:48:45,520
(Nikki) That's how you know
Calvin Dunn is dead, isn't it?
754
00:48:47,320 --> 00:48:48,440
You killed him.
755
00:48:51,280 --> 00:48:52,760
I think you should go now, Nikki.
756
00:48:54,040 --> 00:48:56,680
(Nikki) You said no amount
of prison would give you justice.
757
00:48:58,120 --> 00:48:59,960
So you took it for yourself.
758
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
Did it work?
759
00:49:08,440 --> 00:49:09,480
Not yet.
760
00:49:12,440 --> 00:49:13,640
(Nikki) The police will come.
761
00:49:15,280 --> 00:49:16,960
Your DNA was at the scene.
762
00:49:18,280 --> 00:49:19,640
It doesn't matter anymore.
763
00:49:22,360 --> 00:49:23,760
I'm ready for this to end.
764
00:49:45,600 --> 00:49:47,600
(suspenseful music)
765
00:49:55,280 --> 00:49:56,520
(keys jangle)
766
00:49:57,800 --> 00:49:59,120
(exhales)
767
00:49:59,920 --> 00:50:01,880
(sighs)
768
00:50:09,680 --> 00:50:10,800
(door opens)
769
00:50:23,520 --> 00:50:25,000
(Charles) I'm ready
for this to end.
770
00:50:51,240 --> 00:50:53,440
(tense music)
771
00:51:21,120 --> 00:51:22,960
(door creaks)
772
00:51:50,400 --> 00:51:51,480
(Nikki) Charles?
773
00:51:57,160 --> 00:51:58,640
(rustling)
774
00:51:58,720 --> 00:52:00,720
(suspenseful music)
775
00:52:09,960 --> 00:52:11,080
(Nikki) Oh, god.
776
00:52:12,320 --> 00:52:13,440
Charles?
777
00:52:23,440 --> 00:52:24,720
(Nikki gasps)
778
00:52:38,000 --> 00:52:39,200
Oh.
779
00:52:40,480 --> 00:52:41,760
Who are you?
780
00:52:48,600 --> 00:52:50,920
(Charles) It took three years
for him to start talking.
781
00:52:53,200 --> 00:52:55,280
After three more,
he had nothing left to say.
782
00:53:01,480 --> 00:53:03,200
(gasping softly)
783
00:53:06,280 --> 00:53:09,720
He told me all about the drones.
I made sure the world found out.
784
00:53:12,880 --> 00:53:14,640
He even told me where Zoe was.
785
00:53:16,040 --> 00:53:17,360
I could never find her.
786
00:53:20,000 --> 00:53:21,880
She was in the reservoir somewhere.
787
00:53:24,880 --> 00:53:26,600
(Nikki) This is Calvin Dunn.
788
00:53:28,760 --> 00:53:31,680
(Charles) At first, I put him in
there to find out where Zoe was.
789
00:53:32,480 --> 00:53:33,760
But it was never about that.
790
00:53:35,640 --> 00:53:37,280
I thought I could
punish him forever.
791
00:53:38,080 --> 00:53:39,160
I thought it might help.
792
00:53:42,120 --> 00:53:43,320
It didn't.
793
00:53:48,440 --> 00:53:50,320
I won't remember for much longer.
794
00:53:51,400 --> 00:53:52,920
Maybe I won't
even remember he's here.
795
00:53:57,560 --> 00:53:59,040
Take him if you want.
796
00:54:01,000 --> 00:54:02,360
Keys on the wall here.
797
00:54:05,920 --> 00:54:07,120
(Nikki breathes shakily)
798
00:54:16,560 --> 00:54:17,640
Just out there.
799
00:54:24,280 --> 00:54:25,520
(door creaking)
800
00:54:25,600 --> 00:54:26,760
Charles!
801
00:54:27,480 --> 00:54:28,680
Charles!
802
00:54:33,880 --> 00:54:35,880
(suspenseful music)
803
00:54:50,000 --> 00:54:51,640
(inaudible)
804
00:54:56,320 --> 00:54:57,720
(inaudible)
805
00:55:07,520 --> 00:55:08,760
(music stops)
806
00:55:12,600 --> 00:55:14,160
(birds chirping)
807
00:55:16,520 --> 00:55:19,080
(faint car engine humming)
808
00:55:19,160 --> 00:55:21,000
(indistinct radio chatter)
809
00:55:26,400 --> 00:55:28,400
(melancholic music)
810
00:55:34,960 --> 00:55:36,280
(DCI Ford) What are we meant to do?
811
00:55:37,960 --> 00:55:39,080
There's nothing left of him.
812
00:55:39,160 --> 00:55:41,000
Mm-hm. Where's Nikki?
813
00:55:41,560 --> 00:55:42,560
Over there.
814
00:56:15,200 --> 00:56:17,200
(sombre music)
815
00:56:39,800 --> 00:56:41,800
(hopeful music)
816
00:57:42,840 --> 00:57:44,840
(light music)
817
00:57:58,440 --> 00:58:01,400
# Testator #
818
00:58:01,480 --> 00:58:05,520
# Silens #
819
00:58:07,640 --> 00:58:10,360
# Costestes #
820
00:58:10,440 --> 00:58:14,880
# E spiritu #
821
00:58:14,960 --> 00:58:20,960
# Silencium #
57677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.