All language subtitles for Silent.Witness.S27E01.1080p.CATCHPLAY.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHDWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,160 --> 00:00:25,600 (DCI Ford) Interview with Calvin Dunn 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 of 64 Elderwood Close, Ealing. 3 00:00:27,920 --> 00:00:29,520 Mr Dunn is here voluntarily, 4 00:00:29,600 --> 00:00:32,600 he is free to leave the interview at any time. 5 00:00:32,680 --> 00:00:36,600 The date for the recording is February 11th, 2004. 6 00:00:37,720 --> 00:00:39,040 You're actually recording this? 7 00:00:39,360 --> 00:00:41,560 (DCI Ford) Uh, Home Office pilot scheme. 8 00:00:41,800 --> 00:00:44,840 Recording and filming, belt and braces. 9 00:00:45,960 --> 00:00:48,960 -You don't mind? -I don't mind. 10 00:00:49,440 --> 00:00:50,600 (chuckles) 11 00:00:51,160 --> 00:00:54,880 -Oh, do you mind? -Don't tell my SIO. 12 00:00:58,640 --> 00:00:59,680 (lighter clicks) 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,400 (breathes deeply) 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,760 Now that we're all comfortable, how can I help? 15 00:01:09,520 --> 00:01:11,600 (uneasy music) 16 00:01:26,960 --> 00:01:28,440 So, just screams, Control? 17 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 Did the caller happen to say where in the woods 18 00:01:31,400 --> 00:01:32,720 they heard these screams? 19 00:01:37,240 --> 00:01:39,560 (DCI Ford) We were discussing your whereabouts on the night 20 00:01:39,680 --> 00:01:43,720 of Tuesday, January 22nd, 2004. 21 00:01:44,560 --> 00:01:45,960 Tuesday, um... 22 00:01:46,520 --> 00:01:49,560 Lynn has book group. So it's my night to stay home. 23 00:01:50,200 --> 00:01:52,440 You're not technically allowed to call it babysitting 24 00:01:52,520 --> 00:01:54,560 if they're yours, are you? (scoffs) 25 00:01:55,480 --> 00:01:57,280 (DCI Ford) How many kids have you got, Mr Dunn? 26 00:01:57,360 --> 00:01:58,880 Oh, Calvin, please. 27 00:02:00,200 --> 00:02:05,080 Uh, Lee's eight and Mia's four. My little sweet pea. 28 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 (DCI Ford) Can anyone confirm that you were at home that night? 29 00:02:08,520 --> 00:02:10,680 Ask Lee if you want, he'll tell you. 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,200 Talk your legs off, that lad. 31 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 (DCI Ford) Do you know St Margaret's Church on Pond Lane? 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,920 It's barely a mile from your house. 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,680 St Mag's? Mm. 34 00:02:20,880 --> 00:02:23,240 It's, um, it's up by High End Woods? 35 00:02:24,920 --> 00:02:27,200 (uneasy music continues) 36 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 What the hell is that? 37 00:02:32,520 --> 00:02:34,680 (ominous music) 38 00:02:57,600 --> 00:03:01,800 (DCI Ford) We found dead birds hanging outside St Margaret's. 39 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 (scoffs) 40 00:03:05,240 --> 00:03:06,400 Is that funny? 41 00:03:08,680 --> 00:03:09,880 It is to me, love. Yeah. 42 00:03:09,960 --> 00:03:11,760 (DCI Ford) Detective Constable actually. 43 00:03:11,840 --> 00:03:13,040 DC Ford. 44 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 Why's that funny? 45 00:03:16,240 --> 00:03:20,040 Well, some mad bastard's killed four people 46 00:03:20,960 --> 00:03:22,760 and you're worried about a few birds? 47 00:03:25,320 --> 00:03:26,880 Whole world's gone mad. 48 00:03:28,680 --> 00:03:30,400 They're cutting off heads in Iraq. 49 00:03:31,640 --> 00:03:33,080 You see that, DC Ford? 50 00:03:34,600 --> 00:03:35,880 They're cutting them off, 51 00:03:36,400 --> 00:03:38,160 and they're sticking them on spikes. 52 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 It's just kind of quaint to be worried about 53 00:03:42,040 --> 00:03:43,160 the little birdies, isn't it? 54 00:03:44,120 --> 00:03:46,240 (uneasy music) 55 00:03:55,640 --> 00:03:57,240 (door creaks) 56 00:04:08,280 --> 00:04:11,400 (DCI Ford) Your car was noted by the verger at St Margaret's 57 00:04:11,480 --> 00:04:14,440 on... four occasions this last month. 58 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 Yeah. I saw that bald git giving me the evils. 59 00:04:19,320 --> 00:04:20,440 I park there sometimes 60 00:04:20,520 --> 00:04:21,960 when I'm going to Blockbuster for the kids. 61 00:04:22,640 --> 00:04:23,960 The Parade's no stopping now, 62 00:04:24,040 --> 00:04:26,320 and the church parking's always empty. 63 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 (DCI Ford) So you didn't go into the church? 64 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 No, I did once. 65 00:04:35,280 --> 00:04:36,560 I was feeling a bit low. 66 00:04:38,120 --> 00:04:40,640 (clicks tongue, inhales sharply) I was looking for God, I suppose. 67 00:04:42,960 --> 00:04:44,000 (sniffles) 68 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 But God wasn't there. 69 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 (uneasy music continues) 70 00:05:15,360 --> 00:05:16,440 (Spencer) Sir? 71 00:05:20,720 --> 00:05:21,960 Are you okay, sir? 72 00:05:24,760 --> 00:05:25,960 (Patel) Sir? 73 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 I need you to turn around. 74 00:05:33,160 --> 00:05:35,080 (music swells) 75 00:05:38,040 --> 00:05:40,840 # Testator # 76 00:05:40,920 --> 00:05:45,320 # Silens # 77 00:05:47,320 --> 00:05:49,920 # Costestes # 78 00:05:50,000 --> 00:05:54,320 # E spiritu # 79 00:05:54,400 --> 00:06:00,400 # Silencium # 80 00:06:09,040 --> 00:06:11,840 # Testator # 81 00:06:11,920 --> 00:06:14,480 # Silens # 82 00:06:18,880 --> 00:06:21,200 (indistinct chatter) 83 00:06:31,760 --> 00:06:33,320 (phone rings) 84 00:06:34,560 --> 00:06:36,960 -Ford. -(indistinct chatter over phone) 85 00:06:37,720 --> 00:06:38,760 Yeah? 86 00:06:39,640 --> 00:06:42,080 -It's not my concern. It's my-- -(indistinct chatter over phone) 87 00:06:46,480 --> 00:06:48,520 -(Naziri) Where you going, Boss? -Homicide. Just in. 88 00:06:48,600 --> 00:06:50,440 Everyone's coming, it's your send-off. 89 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 (DCI Ford) There's been a man found. 90 00:06:52,000 --> 00:06:53,800 At St Margaret's Church. Pond Lane. 91 00:06:54,760 --> 00:06:57,360 St Margaret's? That St Margaret's? 92 00:07:04,040 --> 00:07:05,400 (Jack) You were up with the lark. 93 00:07:06,080 --> 00:07:08,480 The verdict came in on the Harrison case. 94 00:07:08,560 --> 00:07:10,120 I heard it at the coroner's court. 95 00:07:10,200 --> 00:07:13,320 -(Jack) And...? -Guilty. Both of them. 96 00:07:14,040 --> 00:07:15,760 -You did good. -(Nikki) Really? 97 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 They were 15 and 16 years old. 98 00:07:19,200 --> 00:07:21,160 The victim was only 14. 99 00:07:24,040 --> 00:07:27,120 I say we skive off for the afternoon, hmm? 100 00:07:27,960 --> 00:07:30,040 Take a long lunch by the river. 101 00:07:30,840 --> 00:07:33,560 Or... we could hop on a plane, 102 00:07:34,400 --> 00:07:37,000 forget about this place for a week or three, hmm? 103 00:07:38,360 --> 00:07:39,480 (soft chuckle) 104 00:07:45,880 --> 00:07:47,080 (Aysha) Lee... 105 00:07:48,480 --> 00:07:49,800 I'm not here to fight. 106 00:07:51,800 --> 00:07:52,960 Have you seen this? 107 00:07:55,320 --> 00:07:57,400 There are police all round St Margaret's Church. 108 00:08:01,200 --> 00:08:02,240 No. 109 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 -(Jack) Here he is. -(Velvy) Uh, Dr Alexander. 110 00:08:10,880 --> 00:08:13,080 Is it you or the Professor on call? 111 00:08:13,160 --> 00:08:14,240 Uh, I'll take it. 112 00:08:15,280 --> 00:08:19,640 It's a suspected homicide. Male, 30 to 40 years old. 113 00:08:19,720 --> 00:08:22,160 -Uh, he's in a church in Ealing. -A church? 114 00:08:22,240 --> 00:08:24,800 -Which one? -(Velvy) St Margaret's. 115 00:08:24,880 --> 00:08:28,040 They think he was strangled, the ligature is still in place. 116 00:08:28,120 --> 00:08:30,840 Red PVC clothesline. Knotted. 117 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 And the body was found in a kneeling position. 118 00:08:34,440 --> 00:08:37,440 -Kneeling? -(Velvy) Yeah, what is it? 119 00:08:39,600 --> 00:08:42,480 -Calvin Dunn? -That must be 20 years ago. 120 00:08:42,560 --> 00:08:43,600 Can't be. 121 00:08:44,280 --> 00:08:45,680 Uh, who's Calvin Dunn? 122 00:08:45,760 --> 00:08:46,800 We'll tell you on the way. 123 00:08:50,280 --> 00:08:52,400 -(uneasy music) -(indistinct chatter) 124 00:09:28,760 --> 00:09:29,840 (camera shutter clicks) 125 00:09:29,920 --> 00:09:31,880 (in Yiddish) Blessed by the true Judge. 126 00:09:33,000 --> 00:09:35,920 (camera shutter clicking) 127 00:09:38,520 --> 00:09:41,560 (in English) Uh, the first officers thought that he was stiff. 128 00:09:42,000 --> 00:09:44,440 Does that help us narrow down when he died? 129 00:09:44,600 --> 00:09:45,640 Sadly not. 130 00:09:46,120 --> 00:09:47,920 Too many variables for rigor mortis 131 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 to give a postmortem interval. 132 00:09:49,800 --> 00:09:52,120 No signs of struggle, no scrapes on the floor. 133 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 Police found no ID on him. 134 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 -(Nikki) What do you make of it? -(Jack) Hmm... 135 00:10:00,480 --> 00:10:01,720 It's a distinctive knot. 136 00:10:02,400 --> 00:10:05,320 We can check the database, see if anything similar comes up. 137 00:10:05,400 --> 00:10:08,160 It's not similar. It's the same. 138 00:10:09,240 --> 00:10:12,120 Same knot, same supplication pose. 139 00:10:13,000 --> 00:10:15,720 -Even the same church. -(Jack) You know this case? 140 00:10:15,800 --> 00:10:19,000 I took these pictures 20 years ago. 141 00:10:19,520 --> 00:10:20,640 Right here. 142 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 I was a junior DC on the killings. 143 00:10:23,840 --> 00:10:25,960 I'm DCI now. Jane Ford. 144 00:10:26,240 --> 00:10:29,400 -Dr Alexander, pathologist. -Jack Hodgson, forensics. 145 00:10:29,520 --> 00:10:31,160 This is our colleague Velvy Sheur. 146 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 You investigated Calvin Dunn? 147 00:10:33,880 --> 00:10:36,920 Four victims, two male, two female, 148 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 were found strangled and placed in churches 149 00:10:39,880 --> 00:10:43,440 in the West London area, 2003-2004. 150 00:10:43,960 --> 00:10:46,600 A fifth woman was presumed abducted, 151 00:10:46,680 --> 00:10:48,120 her body was never found. 152 00:10:48,240 --> 00:10:50,800 There was a sixth attack. Dominic Johnson. 153 00:10:50,960 --> 00:10:52,840 But he managed to get away. 154 00:10:53,240 --> 00:10:55,440 What about Dunn? Didn't he disappear as well? 155 00:10:56,000 --> 00:11:00,080 He was interviewed four times by different teams. 156 00:11:00,160 --> 00:11:01,240 Never arrested. 157 00:11:01,320 --> 00:11:03,680 By the time we matched his DNA to the crime scenes, 158 00:11:03,760 --> 00:11:05,040 he was... (puffs) 159 00:11:06,040 --> 00:11:07,080 ...without a trace. 160 00:11:07,320 --> 00:11:09,960 So he was never charged? Never tried? 161 00:11:10,120 --> 00:11:12,560 You can't charge them if you don't have them. 162 00:11:13,440 --> 00:11:15,200 And now you think he's back? 163 00:11:15,960 --> 00:11:17,200 Could it be some sort of copycat? 164 00:11:17,440 --> 00:11:19,840 (DCI Ford) We never released details of the ligature. 165 00:11:20,200 --> 00:11:21,680 The type or the knot. 166 00:11:22,880 --> 00:11:24,520 Well, I get why you're connecting this 167 00:11:24,600 --> 00:11:26,120 to another case, but I can't. 168 00:11:26,600 --> 00:11:29,520 I can only examine what I see here, now. 169 00:11:29,840 --> 00:11:31,680 And I know what I see. 170 00:11:32,720 --> 00:11:34,240 You find me the evidence, 171 00:11:35,120 --> 00:11:36,400 I'll do the rest. 172 00:11:41,880 --> 00:11:44,040 (light suspenseful music) 173 00:12:08,320 --> 00:12:10,960 -(Jack) No broken nails? -Uneven. 174 00:12:11,280 --> 00:12:12,680 But I don't think from the struggle. 175 00:12:13,120 --> 00:12:15,240 No obvious defence wounds to his hands 176 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 and nothing around the ligature either. 177 00:12:16,960 --> 00:12:18,640 Hands bound before the ligature applied. 178 00:12:19,200 --> 00:12:21,160 Likely killed elsewhere, then brought here? 179 00:12:21,760 --> 00:12:24,720 What's he weigh? About 70 KG? 180 00:12:25,120 --> 00:12:26,440 Yeah? You'd take him under the arms, 181 00:12:26,520 --> 00:12:27,760 drag him backwards, right? 182 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 No drag marks. 183 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 There's nothing on the threshold or the front door. 184 00:12:31,480 --> 00:12:32,560 And he's got bare feet 185 00:12:32,640 --> 00:12:34,120 and there are no abrasions on his heels. 186 00:12:34,200 --> 00:12:36,920 Right, so maybe, you put him on your shoulder. 187 00:12:39,280 --> 00:12:41,400 (tense music) 188 00:12:48,960 --> 00:12:50,480 No. Too far. 189 00:12:50,920 --> 00:12:53,640 Wouldn't do that. I can't see him, Nikki. 190 00:12:53,880 --> 00:12:55,800 There's got to be a trace, got to be a trace. 191 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 What about this? 192 00:13:09,840 --> 00:13:12,080 (suspenseful music) 193 00:13:22,520 --> 00:13:25,440 -His jumper's orange, right? -(Nikki) Yeah. 194 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 (Jack) Come here. 195 00:13:31,240 --> 00:13:33,240 He carried him through here on his shoulder. 196 00:13:53,680 --> 00:13:55,280 (camera shutter clicking) 197 00:13:56,360 --> 00:13:59,240 There's parchmentation around the ligature mark, here... 198 00:14:01,160 --> 00:14:02,840 and all the way across to here. 199 00:14:02,920 --> 00:14:04,960 (Gabriel) Generally, that suggests a peri-mortem injury. 200 00:14:06,960 --> 00:14:09,880 The ligature abrasions follow a predictable pattern 201 00:14:09,960 --> 00:14:12,440 of horizontal circumscription about the neck, 202 00:14:13,040 --> 00:14:16,200 distinguishable from the marks left by, say, hanging. 203 00:14:16,280 --> 00:14:18,240 No discoid bruising. 204 00:14:18,520 --> 00:14:20,640 The hands were bound with a cable tie. 205 00:14:20,720 --> 00:14:23,320 Presumably prior to the ligature being applied. 206 00:14:31,720 --> 00:14:33,520 There are petechial hemorrhages in the eyes, 207 00:14:33,600 --> 00:14:35,480 consistent with an asphyxial death. 208 00:14:37,600 --> 00:14:40,280 Moving to the chest and the upper torso. 209 00:14:40,480 --> 00:14:43,400 There's bruising consistent with a sustained assault. 210 00:14:43,680 --> 00:14:45,520 (camera shutter clicking) 211 00:14:49,040 --> 00:14:52,080 -Any ID yet? -Fingerprints came back negative. 212 00:14:53,440 --> 00:14:55,760 (Nikki) Somewhere out there, people are missing him. 213 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 At least I hope so. 214 00:14:58,320 --> 00:14:59,880 Family, friends... 215 00:15:01,160 --> 00:15:02,600 It's like an echo, isn't it? 216 00:15:03,000 --> 00:15:05,640 Down through time, on and on. 217 00:15:07,160 --> 00:15:10,200 -We'll find out who he was. -We don't always. 218 00:15:16,880 --> 00:15:17,960 (Gabriel) Hmm... 219 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 That's a bowline. 220 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 (Nikki) I didn't have you down as a boy scout. 221 00:15:24,800 --> 00:15:26,880 I'm not. I sail. 222 00:15:27,440 --> 00:15:29,400 The bowline is the king of all knots. 223 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 -Was Calvin Dunn ex-Navy? -I don't know. 224 00:15:35,040 --> 00:15:37,640 I don't know or care about Calvin Dunn right now. 225 00:15:38,520 --> 00:15:40,280 And I don't need him in my head. 226 00:15:44,280 --> 00:15:45,600 (DCI Ford) Calvin Dunn. 227 00:15:46,440 --> 00:15:49,080 35 years old in 2004. 228 00:15:49,160 --> 00:15:52,800 Degree in Computer Sciences from Bracknell University, 229 00:15:52,880 --> 00:15:55,320 married Lynn, a nursery school teacher. 230 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 Two kids, Lee and Mia. 231 00:15:58,240 --> 00:16:00,760 Calvin was working for an American weapons tech company 232 00:16:00,840 --> 00:16:03,680 -since 1998. -(Jack) Weapons tech? Doing what? 233 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 (DCI Ford) Never got a clear answer. 234 00:16:05,640 --> 00:16:09,280 There's a theory going that whatever Calvin was doing 235 00:16:09,600 --> 00:16:13,160 was so sensitive that someone made him disappear. 236 00:16:14,080 --> 00:16:15,720 You said he was interviewed four times? 237 00:16:15,800 --> 00:16:18,520 Mm. One of those interviews was with me. 238 00:16:18,880 --> 00:16:20,440 Calvin had an alibi. 239 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 -A strong one. -His wife? 240 00:16:24,320 --> 00:16:25,920 An eight-year-old boy. 241 00:16:26,880 --> 00:16:28,320 His son, Lee. 242 00:16:28,720 --> 00:16:30,680 We interviewed him back then too. 243 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 (DCI Ford) Do you know the difference 244 00:16:33,800 --> 00:16:35,520 between telling the truth 245 00:16:35,600 --> 00:16:37,320 and telling lies, Lee? 246 00:16:39,880 --> 00:16:42,880 Why is it important to tell the truth? 247 00:16:42,960 --> 00:16:44,560 You have to tell the truth, Miss. 248 00:16:44,640 --> 00:16:47,000 -God wants you to be good. -(DCI Ford chuckles softly) 249 00:16:47,080 --> 00:16:48,640 (DCI Ford) Did you learn that at school? 250 00:16:50,560 --> 00:16:52,120 Dad says God sees everything. 251 00:16:52,520 --> 00:16:53,920 (DCI Ford) Do you go to church? 252 00:16:55,200 --> 00:16:56,800 Dad says it's between me and Him. 253 00:16:56,960 --> 00:16:59,360 (DCI Ford) Him? You mean God? 254 00:17:01,640 --> 00:17:03,520 You don't need a church to know what's right. 255 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 (DCI Ford) You were telling me 256 00:17:06,480 --> 00:17:08,320 what you and your Dad were watching. 257 00:17:08,880 --> 00:17:10,000 Millionaire. 258 00:17:10,080 --> 00:17:12,600 First three of them didn't even get the easy questions right. 259 00:17:12,960 --> 00:17:14,680 What is the "N" in NHS? 260 00:17:15,320 --> 00:17:17,440 What animal is Disney's Donald? 261 00:17:17,640 --> 00:17:19,960 Who picked a peck of pickled peppers? 262 00:17:24,280 --> 00:17:26,560 Is... Daddy in trouble? 263 00:17:28,240 --> 00:17:29,480 (DCI Ford) Why do you say that? 264 00:17:31,800 --> 00:17:35,320 -He's helping us. -Find that lady? 265 00:17:36,680 --> 00:17:38,320 I saw her on the news. 266 00:17:41,680 --> 00:17:43,840 (Nikki) There's bruising in the strap muscles. 267 00:17:43,920 --> 00:17:47,240 It's limited but that's not unusual with a ligature. 268 00:17:48,120 --> 00:17:51,280 The larynx was fractured, consistent with strangulation. 269 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Are you any closer to finding out who he was? 270 00:17:54,920 --> 00:17:57,400 (DCI Ford clicks tongue) Calvin didn't have a type. 271 00:17:58,480 --> 00:18:02,200 Men, women, young, old. 272 00:18:02,720 --> 00:18:06,080 He never seemed to care who or what they were. 273 00:18:08,280 --> 00:18:11,080 He seemed to select them for their availability. 274 00:18:12,160 --> 00:18:16,800 Alone, isolated locations, late at night. 275 00:18:18,200 --> 00:18:20,640 His last target was a young sex worker, 276 00:18:20,720 --> 00:18:22,160 Dominic Johnson, 277 00:18:22,240 --> 00:18:23,400 at Hammersmith Bridge. 278 00:18:23,480 --> 00:18:24,640 But... 279 00:18:25,480 --> 00:18:26,560 Dominic got away. 280 00:18:27,880 --> 00:18:30,880 -And Calvin went to ground. -For 20 years. 281 00:18:31,280 --> 00:18:32,520 (Jack) And then he just starts up again? 282 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 After that long? 283 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 (DCI Ford) They call it "cooling-off periods". 284 00:18:37,520 --> 00:18:39,440 There was one who killed seven times, 285 00:18:39,600 --> 00:18:41,560 stopped for 14 years, 286 00:18:41,880 --> 00:18:44,000 then killed three more before they caught him. 287 00:18:44,080 --> 00:18:46,120 I'm sorry, I've got to go. 288 00:18:46,760 --> 00:18:48,480 Uh, did I say something to upset you? 289 00:18:48,920 --> 00:18:51,280 You have to make assumptions to investigate. 290 00:18:51,920 --> 00:18:54,920 If I make assumptions, I can't help your investigation. 291 00:19:02,480 --> 00:19:05,840 If you're right and this is Calvin Dunn, what can we expect? 292 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 Last time, there was barely a month 293 00:19:07,680 --> 00:19:09,440 between his first and fourth attack. 294 00:19:09,520 --> 00:19:10,680 I don't have much time. 295 00:19:10,760 --> 00:19:12,040 (Jack) So, where do you start? 296 00:19:12,120 --> 00:19:13,680 (DCI Ford) Well, the things Calvin left behind. 297 00:19:13,760 --> 00:19:15,400 The abducted woman, Zoe Beck. 298 00:19:15,720 --> 00:19:18,080 -The survivor, Dominic... -(Jack) What about the son? 299 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 -Lee? -Could he be covering for him? 300 00:19:20,720 --> 00:19:21,720 (DCI Ford scoffs) 301 00:19:22,120 --> 00:19:23,440 You don't know Lee Dunn. 302 00:19:30,480 --> 00:19:31,800 Hello, Lee. 303 00:19:35,600 --> 00:19:36,760 What took you so long? 304 00:19:38,120 --> 00:19:40,520 I went to the house. Aysha told me you'd moved out. 305 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Yeah. 306 00:19:52,360 --> 00:19:53,400 (door closes) 307 00:19:54,400 --> 00:19:56,280 (Lee) What else did she say? Aysha? 308 00:19:56,360 --> 00:19:58,880 She didn't have to. She's showing. (chuckles softly) 309 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 Six months, right? 310 00:20:02,840 --> 00:20:04,280 She knew I didn't want kids. 311 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 That body they found at St Margaret's. 312 00:20:11,880 --> 00:20:13,440 He did it, didn't he? 313 00:20:14,280 --> 00:20:17,400 Well, we don't know who's responsible. 314 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Well, was the body left there... 315 00:20:22,040 --> 00:20:24,240 you know, like... (inhales deeply) 316 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 ...like the others? (exhales deeply) 317 00:20:28,640 --> 00:20:30,400 Has anything else happened 318 00:20:31,400 --> 00:20:33,720 to suggest your father might be back? 319 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 -Oh, my God. -Lee? 320 00:20:37,440 --> 00:20:38,520 Back? 321 00:20:39,760 --> 00:20:41,000 He never went away. I-- 322 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 I've been telling you this for... well, for years now-- 323 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 -(DCI Ford) All right, Lee-- -No, no. It's not all right. 324 00:20:46,120 --> 00:20:47,680 You haven't returned my calls for months. 325 00:20:47,760 --> 00:20:49,360 I told you. I'm retiring. 326 00:20:49,440 --> 00:20:52,320 From what? You gave up years ago. 327 00:20:54,680 --> 00:20:56,800 (scoffs) Just... 328 00:20:57,440 --> 00:20:59,720 (breathes deeply) 329 00:21:01,760 --> 00:21:02,960 How's it going? 330 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 The ambulances? 331 00:21:06,800 --> 00:21:09,880 I'm not doing crew anymore. I'm... MRU. 332 00:21:11,200 --> 00:21:13,360 -(DCI Ford) Motorcycle Response? -Mm. 333 00:21:14,400 --> 00:21:17,360 -On your own? -Prefer it that way. 334 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 Once people know who I am... 335 00:21:19,680 --> 00:21:22,800 It's not easy being you, Lee. 336 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 I thought you could talk to Aysha. 337 00:21:27,320 --> 00:21:30,920 I never wanted a kid. I told her that from the off. 338 00:21:32,920 --> 00:21:34,960 (sombre music) 339 00:21:37,520 --> 00:21:39,720 You're not your dad, Lee. 340 00:21:40,120 --> 00:21:42,160 You prove that every day. 341 00:21:43,960 --> 00:21:45,920 Every life you save. 342 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 (Lee) And Beck? 343 00:21:57,280 --> 00:21:58,320 You told him? 344 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Not yet. 345 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 (scoffs) 346 00:22:03,400 --> 00:22:05,040 The poor bastard's been waiting 20 years. 347 00:22:05,120 --> 00:22:06,800 He has a right to know if Calvin's back. 348 00:22:16,040 --> 00:22:17,760 (breathes deeply) 349 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 (water boiling) 350 00:22:26,600 --> 00:22:28,240 (phone vibrates) 351 00:22:30,400 --> 00:22:31,480 (sighs) 352 00:22:32,960 --> 00:22:35,240 (uneasy music) 353 00:22:39,760 --> 00:22:40,960 (sighs) 354 00:22:46,960 --> 00:22:48,880 (Jack over phone) Remember what I told you, right? 355 00:22:50,080 --> 00:22:51,520 Consider everything. 356 00:22:51,760 --> 00:22:54,360 -(Jack) Yes. But test little. -Yeah, yeah. 357 00:22:54,520 --> 00:22:55,960 (Jack) Let me know how it goes, all right? 358 00:23:18,960 --> 00:23:20,200 (rustling) 359 00:23:20,280 --> 00:23:22,240 (tense sting) 360 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 (sighs) 361 00:23:31,880 --> 00:23:34,720 (DCI Ford) The surviving witness mentioned leather gloves. 362 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 -Is it Dunn's? -We don't know yet. 363 00:23:37,600 --> 00:23:40,520 And it hasn't been... lying there for years? 364 00:23:40,680 --> 00:23:44,240 There are no signs of the disintegration you'd expect 365 00:23:44,480 --> 00:23:46,960 from being on the woodland floor for a long period of time. 366 00:23:47,080 --> 00:23:48,960 It's been there two weeks max, I reckon. 367 00:23:49,120 --> 00:23:50,360 There was no trace of the Sahara dust 368 00:23:50,440 --> 00:23:51,920 from the rain we had on New Year's Eve. 369 00:23:52,560 --> 00:23:56,720 -And the DNA from that glove? -(Jack) Yeah. Mini taped and sent. 370 00:23:57,160 --> 00:23:58,560 (DCI Ford) Okay. (inhales deeply) 371 00:23:58,840 --> 00:24:00,440 And what about this? 372 00:24:00,680 --> 00:24:03,600 The PVC ligature from the current victim 373 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 matches the clothesline used on the victims back then. 374 00:24:07,640 --> 00:24:08,680 Not only that... 375 00:24:09,320 --> 00:24:10,600 The PVC coating 376 00:24:10,680 --> 00:24:13,360 was marked with an indent at regular intervals. 377 00:24:13,440 --> 00:24:16,120 The shape of the groove on the current lig... 378 00:24:16,240 --> 00:24:19,240 almost identical to the one Dunn used in 2004. 379 00:24:20,000 --> 00:24:21,120 Oh, God. 380 00:24:21,960 --> 00:24:23,640 I thought this was what you'd been waiting for? 381 00:24:24,760 --> 00:24:25,880 It isn't that. 382 00:24:28,120 --> 00:24:29,440 (DCI Ford) I understand 383 00:24:29,520 --> 00:24:32,800 you want to stay out of it, but I need your help. 384 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 I have to go and speak to a man called Charles Beck. 385 00:24:35,720 --> 00:24:38,800 -He used to be a pathologist. -Oh, I know who he is. 386 00:24:39,240 --> 00:24:40,880 We read Beck at medical school. 387 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 And he examined 388 00:24:42,200 --> 00:24:44,080 the first four victims on the Dunn case. 389 00:24:44,600 --> 00:24:46,240 God, then wasn't his wife the fifth? 390 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 He did a lot of media for us 391 00:24:48,520 --> 00:24:50,000 during the course of the investigation. 392 00:24:50,080 --> 00:24:51,960 And then his wife went missing. 393 00:24:52,520 --> 00:24:53,960 And she was never found? 394 00:24:54,840 --> 00:24:57,960 I need to tell him about the new body at the church. 395 00:24:58,640 --> 00:24:59,760 He'll have questions. 396 00:25:00,160 --> 00:25:02,560 Questions that you can answer better than me. 397 00:25:16,880 --> 00:25:18,360 (Nikki) I wonder what these are for. 398 00:25:19,440 --> 00:25:21,240 (DCI Ford) Beck convinced himself 399 00:25:21,320 --> 00:25:23,960 he could find Zoe where we couldn't. 400 00:25:25,120 --> 00:25:29,000 Pollen tracking and hedgerow analysis... 401 00:25:29,600 --> 00:25:32,160 -Forensic Botany? -Yeah. 402 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 He's considered quite the expert these days. 403 00:25:36,040 --> 00:25:38,720 He gets calls from forces all over the world. 404 00:25:40,320 --> 00:25:42,040 He doesn't do dead bodies anymore. 405 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 I mean, would you? 406 00:25:44,600 --> 00:25:46,840 He's not here. We should go. 407 00:25:49,160 --> 00:25:50,440 I know where he'll be. 408 00:25:53,200 --> 00:25:55,280 (light suspenseful music) 409 00:25:58,120 --> 00:26:01,200 (birds squawking) 410 00:26:02,560 --> 00:26:03,680 (sighs) 411 00:26:04,240 --> 00:26:05,400 (DCI Ford) Hello, Dr Beck. 412 00:26:08,760 --> 00:26:12,960 This is Dr Alexander. She's from the Lyell Centre. 413 00:26:14,120 --> 00:26:15,960 (Charles) Thomas Lyell's house of horrors. 414 00:26:17,280 --> 00:26:18,360 (DCI Ford) I was hoping we could-- 415 00:26:18,440 --> 00:26:20,640 (Charles) Heard about the body at St Margaret's. You did the PM? 416 00:26:21,000 --> 00:26:23,400 -That's right. -Birds hanging from the trees? 417 00:26:23,960 --> 00:26:26,440 Ligature strangulation? Red clothesline? 418 00:26:26,880 --> 00:26:29,280 Found posed kneeling towards the altar? Hmm? 419 00:26:29,960 --> 00:26:31,160 (Charles) Who was he? 420 00:26:31,240 --> 00:26:33,040 Well, DNA doesn't match with anyone 421 00:26:33,120 --> 00:26:34,800 on the missing persons register or the-- 422 00:26:34,880 --> 00:26:37,080 I wasn't asking you. I was talking to a professional. 423 00:26:37,160 --> 00:26:38,240 (Charles) You think it was his work? 424 00:26:38,320 --> 00:26:39,480 Calvin Andrew Dunn? 425 00:26:40,440 --> 00:26:41,440 I don't know. 426 00:26:42,280 --> 00:26:43,280 It wasn't. 427 00:26:44,280 --> 00:26:45,520 Dunn is dead. 428 00:26:46,240 --> 00:26:47,680 You seem very sure. 429 00:26:47,760 --> 00:26:49,920 (Charles) Why did he do it that way, Dr Alexander? 430 00:26:50,680 --> 00:26:52,720 The churches, the supplication pose? 431 00:26:53,120 --> 00:26:56,520 He wants to desecrate and defile a Holy Place. 432 00:26:56,800 --> 00:26:58,400 So why go back to St Margaret's? 433 00:26:58,640 --> 00:26:59,680 He'd already profaned it. 434 00:26:59,760 --> 00:27:02,000 Even the church thought so, they closed it down. 435 00:27:02,080 --> 00:27:06,000 Dr Beck has been... very generous with his theories. 436 00:27:08,960 --> 00:27:11,600 They flooded this valley in 1973. 437 00:27:12,320 --> 00:27:15,160 At its centre, Fordham is 100 feet deep, 438 00:27:15,240 --> 00:27:16,880 you could hide a Chieftain Tank in there. 439 00:27:16,960 --> 00:27:19,120 And my home is barely a mile away. 440 00:27:19,640 --> 00:27:21,480 Defile, desecrate... 441 00:27:22,880 --> 00:27:24,120 deprive. 442 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 You believe that Calvin Dunn put your wife's body 443 00:27:27,360 --> 00:27:28,520 into the water, here? 444 00:27:29,680 --> 00:27:31,200 (Charles) It was all about power with Dunn. 445 00:27:31,640 --> 00:27:33,520 Depriving me of Zoe made him feel powerful. 446 00:27:33,600 --> 00:27:37,080 We dredged the reservoir... several times. 447 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 I knew the Assistant Commissioner. 448 00:27:39,040 --> 00:27:42,440 So they sent a couple of hobbyist frogmen to humour me. 449 00:27:43,760 --> 00:27:45,640 I can't imagine how that must feel. 450 00:27:45,720 --> 00:27:47,280 To live with that. 451 00:27:48,640 --> 00:27:49,840 (Charles) Oh, I think you can. 452 00:27:52,040 --> 00:27:53,600 You're like me, you live with a lot. 453 00:27:56,440 --> 00:27:58,160 I think you know just how I feel. 454 00:27:58,240 --> 00:28:00,120 (uneasy music) 455 00:28:03,480 --> 00:28:05,000 If you want my once-expert advice, 456 00:28:05,080 --> 00:28:06,800 you'd stop looking for Calvin Dunn. 457 00:28:06,920 --> 00:28:08,040 He's dead. 458 00:28:10,360 --> 00:28:11,680 I'd know if he wasn't. 459 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 Why birds? What's that about? 460 00:28:21,680 --> 00:28:23,960 Lee says his dad used to take him camping. 461 00:28:24,040 --> 00:28:26,480 They'd trap sparrows, just for the fun of it. 462 00:28:26,800 --> 00:28:28,320 Power, like Beck says? 463 00:28:29,560 --> 00:28:31,600 Killers often start with animals, don't they? 464 00:28:32,640 --> 00:28:33,640 It's textbook. 465 00:28:34,040 --> 00:28:35,880 But birds seem to mean something to him. 466 00:28:35,960 --> 00:28:38,360 -(phone vibrating) -The little birdies? 467 00:28:40,400 --> 00:28:41,720 (Nikki) Beck's wrong about one thing. 468 00:28:42,120 --> 00:28:44,000 -What? -(Nikki) That glove... 469 00:28:44,080 --> 00:28:46,240 (suspenseful music) 470 00:28:49,560 --> 00:28:51,560 "Calvin Dunn's DNA was on the glove. 471 00:28:51,640 --> 00:28:53,560 And his fingerprints in the lining." 472 00:28:54,200 --> 00:28:55,520 Maybe he's not so dead. 473 00:28:57,360 --> 00:28:58,880 You're interested now, aren't you? 474 00:29:07,760 --> 00:29:09,760 Is it a sex thing? Do you think? 475 00:29:10,880 --> 00:29:12,080 I mean, he's... 476 00:29:12,160 --> 00:29:14,520 he's killing boys as well as girls, right? 477 00:29:15,960 --> 00:29:17,600 (DCI Ford) Well, we're keeping an open mind 478 00:29:17,680 --> 00:29:20,000 as to what the motive is behind the killing. 479 00:29:20,080 --> 00:29:21,120 We're interviewing anyone 480 00:29:21,200 --> 00:29:23,240 who was in the vicinity of St Margaret's, and... 481 00:29:23,960 --> 00:29:25,760 asking for voluntary DNA. 482 00:29:27,560 --> 00:29:29,280 But he leaves them in a church. 483 00:29:32,360 --> 00:29:33,640 Do you go to church? 484 00:29:51,880 --> 00:29:54,080 I'm sorry, Lee. You weren't supposed to see this. 485 00:29:55,400 --> 00:29:56,440 Is that him? 486 00:29:58,120 --> 00:30:00,080 That's what your father looks like now. 487 00:30:01,200 --> 00:30:03,600 (DCI Ford) At least... according to AI. 488 00:30:05,640 --> 00:30:07,000 Do I look like him? 489 00:30:08,720 --> 00:30:10,320 (DCI Ford) It's not real, Lee. 490 00:30:15,520 --> 00:30:17,200 Could you come with me? Come on. 491 00:30:17,320 --> 00:30:18,800 I've been trying to get a hold of Mia. 492 00:30:19,520 --> 00:30:21,920 The number on file is disconnected, and... 493 00:30:22,280 --> 00:30:23,680 we never had an email for her. 494 00:30:23,840 --> 00:30:25,320 Me and my sister don't talk. 495 00:30:26,160 --> 00:30:28,400 Heard she got married. Has a baby now. 496 00:30:28,480 --> 00:30:30,280 -(Lee scoffs) -But I need to talk to her. 497 00:30:31,040 --> 00:30:33,160 What happens if your father tries to make contact? 498 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 He was never that bothered with Mia. 499 00:30:36,640 --> 00:30:37,840 Lucky for her. 500 00:30:38,200 --> 00:30:40,480 She was... too young to do what he said. 501 00:30:49,360 --> 00:30:50,960 He used to tell me about this dream he had. 502 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 (uneasy music) 503 00:30:53,160 --> 00:30:54,200 Him... 504 00:30:55,080 --> 00:30:57,240 high above everyone and everything, 505 00:30:58,120 --> 00:30:59,840 looking down from the clouds, like... 506 00:31:00,920 --> 00:31:02,080 God Himself. 507 00:31:05,160 --> 00:31:07,360 He doesn't have power over you anymore, Lee. 508 00:31:09,920 --> 00:31:11,480 You don't have to be afraid. 509 00:31:12,960 --> 00:31:14,200 You're bigger than him. 510 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 Stronger than he ever was. 511 00:31:20,000 --> 00:31:23,080 I will never be free until you find him. 512 00:31:25,040 --> 00:31:26,160 Please. 513 00:31:33,720 --> 00:31:36,200 (kids chattering and laughing) 514 00:31:45,280 --> 00:31:47,400 (uneasy music) 515 00:32:05,080 --> 00:32:06,280 Mia? 516 00:32:08,440 --> 00:32:11,920 I'm sorry, you've mistaken me for someone else. 517 00:32:12,000 --> 00:32:14,640 My name's Jane Ford, I'm a police officer. 518 00:32:14,960 --> 00:32:17,160 We met when you were much younger. 519 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 (soft sigh) 520 00:32:27,680 --> 00:32:28,880 (Mia) I'm sorry. 521 00:32:29,640 --> 00:32:31,440 -The place is a mess. -(chuckles) 522 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 I wish my place was this messy. 523 00:32:34,440 --> 00:32:35,640 I like things tidy. 524 00:32:36,120 --> 00:32:37,640 It drives Anton crazy. 525 00:32:39,080 --> 00:32:40,280 (DCI Ford) Lee said he thought 526 00:32:40,360 --> 00:32:42,360 you might have been working at a nursery? 527 00:32:43,120 --> 00:32:44,640 (Mia) Oh. That... 528 00:32:44,720 --> 00:32:46,040 (inhales deeply) 529 00:32:46,120 --> 00:32:47,840 We decided I should leave. 530 00:32:51,000 --> 00:32:53,480 Mia, if you ever need anyone to vouch for you-- 531 00:32:53,560 --> 00:32:57,160 We're very happy. Anton says we're blessed. 532 00:32:58,600 --> 00:33:01,800 You are. Your baby's beautiful. 533 00:33:02,080 --> 00:33:03,120 Thanks. 534 00:33:08,400 --> 00:33:09,640 Is that why you're here? 535 00:33:11,040 --> 00:33:13,280 -To... check on me and Emily. -What? 536 00:33:13,640 --> 00:33:15,720 No, it's nothing like that... 537 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 It makes sense. 538 00:33:17,680 --> 00:33:20,520 I mean, how do you know I'm not like him? 539 00:33:21,680 --> 00:33:22,800 Like Calvin? 540 00:33:25,480 --> 00:33:27,120 Lee was asking after you. 541 00:33:32,240 --> 00:33:33,840 (DCI Ford) You might have heard the news... 542 00:33:34,000 --> 00:33:36,400 I don't watch news, it's all bad. 543 00:33:36,640 --> 00:33:38,040 Don't even have it on my phone. 544 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 Anton tells me if there's anything I need to know. 545 00:33:46,040 --> 00:33:48,680 There was a body found at St Margaret's Church. 546 00:33:49,640 --> 00:33:53,680 We can't rule out that your father is involved. 547 00:33:55,480 --> 00:33:56,680 I don't have a father. 548 00:33:58,560 --> 00:34:01,800 We don't talk about that man in this house. 549 00:34:02,320 --> 00:34:03,640 I understand. 550 00:34:03,960 --> 00:34:05,600 But I have to ask you. 551 00:34:07,080 --> 00:34:10,080 Can you think of anywhere that he might be? 552 00:34:11,800 --> 00:34:13,080 Did your mum ever talk about-- 553 00:34:13,160 --> 00:34:14,320 She never talked about him either. 554 00:34:16,440 --> 00:34:17,960 I'm sorry about Lynn. 555 00:34:20,120 --> 00:34:21,440 She did her best for us. 556 00:34:23,600 --> 00:34:25,640 (baby crying) 557 00:34:33,360 --> 00:34:36,560 I'm a good mum. I think. 558 00:34:38,640 --> 00:34:39,960 I can see that. 559 00:34:43,240 --> 00:34:46,080 (DCI Ford) Mia, don't worry about the police being around. 560 00:34:46,440 --> 00:34:48,840 It's standard in the circumstances. 561 00:34:49,680 --> 00:34:51,200 They're there for you. 562 00:34:52,640 --> 00:34:53,680 Hmm? 563 00:34:56,520 --> 00:34:58,440 -(DCI Ford) Take care. -(Mia) Thank you. 564 00:34:58,520 --> 00:35:00,840 (light suspenseful music) 565 00:35:17,640 --> 00:35:19,840 (sighs) Mind if we take a little break? 566 00:35:22,080 --> 00:35:23,360 You must be knackered too. 567 00:35:23,960 --> 00:35:25,880 What am I? Your tenth interview today? 568 00:35:25,960 --> 00:35:27,600 (DCI Ford on video) Mm. Something like that. 569 00:35:28,240 --> 00:35:30,000 Can I get you anything, Calvin? 570 00:35:30,680 --> 00:35:31,720 Tea. 571 00:35:32,360 --> 00:35:35,320 Three lumps. I get a bit of blood sugary. 572 00:35:37,200 --> 00:35:39,640 (DCI Ford on video) Interview suspended 15:11. 573 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 (mouths) 574 00:35:50,880 --> 00:35:53,120 (light tense music) 575 00:35:58,480 --> 00:35:59,520 (startled grunt) 576 00:36:00,680 --> 00:36:02,280 (mouths) 577 00:36:02,360 --> 00:36:04,360 -(Jack) What? -(mouths) 578 00:36:07,600 --> 00:36:09,920 (mouths) 579 00:36:13,320 --> 00:36:15,520 (light suspenseful music) 580 00:36:15,600 --> 00:36:16,640 (mouths) 581 00:36:17,880 --> 00:36:19,920 -(mouths) -(Jack) Idiots. 582 00:36:21,280 --> 00:36:23,880 He's calling the police idiots. (chuckles) 583 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Brilliant. Thank you. 584 00:36:32,280 --> 00:36:34,600 She lip-read it. He's calling the police idiots. 585 00:36:35,520 --> 00:36:37,320 He's playing with them. He still is. 586 00:36:38,840 --> 00:36:40,680 Maybe he left that glove on purpose. 587 00:36:41,960 --> 00:36:43,080 Yeah. 588 00:36:43,320 --> 00:36:44,960 Maybe he wants us to know he's back. 589 00:36:45,480 --> 00:36:47,240 (Nikki) Cara shouldn't be watching that stuff, Jack. 590 00:36:47,360 --> 00:36:48,560 -(Jack) Huh? -(keys jangling) 591 00:36:48,800 --> 00:36:50,040 Ah, come on. I thought she was upstairs. 592 00:36:50,240 --> 00:36:51,640 (Nikki) She shouldn't be around any of this. 593 00:36:52,560 --> 00:36:55,120 Calvin Dunn targeted the pathologist's family. 594 00:36:55,520 --> 00:36:57,240 That was a long time ago, Nikki. 595 00:36:59,960 --> 00:37:01,000 Yeah. 596 00:37:02,440 --> 00:37:04,800 Well, she's got a reading week coming up, and, uh... 597 00:37:05,400 --> 00:37:07,280 her mum wanted her to come home, so... 598 00:37:08,600 --> 00:37:11,440 I think that would be a really good idea. Don't you? 599 00:37:13,160 --> 00:37:14,240 Yeah. 600 00:37:34,680 --> 00:37:35,760 Hello? 601 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 Dr Beck? 602 00:37:38,280 --> 00:37:40,520 (Charles) Whatever you're selling, I don't need it. Please go away. 603 00:37:40,600 --> 00:37:43,280 -Oh. Sorry, Dr Beck... -You don't have an appointment. 604 00:37:43,480 --> 00:37:44,760 I'd know if you had an appointment. 605 00:37:44,920 --> 00:37:46,040 Now please, go away. 606 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 I'm Dr Alexander. 607 00:37:49,920 --> 00:37:51,000 We met yesterday? 608 00:37:52,040 --> 00:37:53,720 (Nikki) I'm from the Lyell Centre. 609 00:37:54,480 --> 00:37:57,640 I did the postmortem on the body we found at St Margaret's Church. 610 00:38:02,960 --> 00:38:04,080 Nikki, right? 611 00:38:05,440 --> 00:38:07,560 Ah. Sorry. I don't get many visitors. 612 00:38:09,200 --> 00:38:10,360 Why don't we go inside? 613 00:38:17,240 --> 00:38:18,480 -(Charles) After you. -(Nikki) Thanks. 614 00:38:24,000 --> 00:38:27,760 Old lab habits die hard. Please go through. 615 00:38:31,840 --> 00:38:34,160 (Nikki) I heard about your work in Forensic Botany. 616 00:38:35,480 --> 00:38:37,280 It's a fascinating field. 617 00:38:45,800 --> 00:38:47,160 (Charles) I put up acres of netting, 618 00:38:47,240 --> 00:38:48,720 but the buggers still get through. 619 00:38:50,080 --> 00:38:53,120 Stomach contents create a map of how specific species 620 00:38:53,200 --> 00:38:55,320 are digested at a cellular level. 621 00:38:55,400 --> 00:38:57,440 Leaves, seeds, pollen. 622 00:38:58,680 --> 00:38:59,840 (sighs) 623 00:39:00,160 --> 00:39:02,000 You've come to talk to me about the body they found? 624 00:39:03,880 --> 00:39:06,320 Why are you so convinced Calvin Dunn is dead? 625 00:39:08,080 --> 00:39:09,440 Because I've studied him. 626 00:39:10,160 --> 00:39:11,360 Four bodies on the table. 627 00:39:11,760 --> 00:39:12,880 (Charles) A wife in the water. 628 00:39:13,080 --> 00:39:15,040 "By their works, shall ye know them." 629 00:39:15,920 --> 00:39:17,160 (Nikki) What do you know about him? 630 00:39:18,880 --> 00:39:20,440 (Charles) That's why you're really here, isn't it? 631 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 I've no prurient interest in Dunn. 632 00:39:23,280 --> 00:39:26,000 Everybody wants to know about Calvin, eventually. 633 00:39:26,080 --> 00:39:29,400 I just want to understand the case as you saw it. 634 00:39:30,760 --> 00:39:32,920 Uh, nobody found out much about him anyway. 635 00:39:33,880 --> 00:39:35,040 He worked for the Americans, 636 00:39:35,120 --> 00:39:36,520 something connected to the military. 637 00:39:37,080 --> 00:39:39,560 At one point, the papers said that the Russians swooped in 638 00:39:39,640 --> 00:39:42,600 to extract their key serial killer asset. 639 00:39:46,720 --> 00:39:48,480 You've never thought of leaving this house? 640 00:39:51,840 --> 00:39:53,080 (Charles) Because he was here? 641 00:39:57,160 --> 00:39:58,400 He's still here. 642 00:40:00,560 --> 00:40:01,760 You feel him, don't you? 643 00:40:05,000 --> 00:40:06,720 I didn't want to give him the satisfaction. 644 00:40:07,520 --> 00:40:09,200 -(Nikki) Even though he's dead. -(scoffs) 645 00:40:09,680 --> 00:40:11,360 You want to know why I know he's dead? 646 00:40:11,560 --> 00:40:14,400 He's dead because we haven't heard from him in 20 years. 647 00:40:14,840 --> 00:40:16,640 A man like that can't stay silent. 648 00:40:18,680 --> 00:40:22,160 We found a glove... with Dunn's DNA on it. 649 00:40:23,160 --> 00:40:26,320 It was dropped near St Margaret's in the last few days. 650 00:40:33,360 --> 00:40:34,640 (Charles) That's not possible. 651 00:40:35,280 --> 00:40:38,240 You don't want it to be him, I understand that. 652 00:40:39,480 --> 00:40:42,960 But we've made huge advances in forensics and DNA analysis 653 00:40:43,040 --> 00:40:44,200 in the last 20 years. 654 00:40:44,280 --> 00:40:45,720 (Charles) This would never have happened in my day. 655 00:40:45,880 --> 00:40:47,160 -(Nikki) Sorry? -You've made a mistake. 656 00:40:47,280 --> 00:40:48,480 Cross-contaminated evidence. 657 00:40:48,560 --> 00:40:50,520 You outsource everything these days, don't you? 658 00:40:50,600 --> 00:40:51,720 Listen, Charles. 659 00:40:52,320 --> 00:40:54,880 Maybe there's a real chance of getting him this time. 660 00:40:55,880 --> 00:40:57,080 That's what I thought then. 661 00:40:59,800 --> 00:41:02,160 We spent so much time trying to understand him back then. 662 00:41:02,240 --> 00:41:05,240 Every other cop was a profiler in 2004. 663 00:41:05,680 --> 00:41:06,680 (Charles sighs) 664 00:41:07,280 --> 00:41:09,280 (Charles) But the victims weren't his real work. 665 00:41:09,960 --> 00:41:11,120 (Nikki) What do you mean? 666 00:41:12,960 --> 00:41:14,040 It was us. 667 00:41:14,560 --> 00:41:17,920 Me. The other families. Ford, even. 668 00:41:18,280 --> 00:41:21,040 Then there's his own... car wreck of a family. 669 00:41:21,640 --> 00:41:24,640 And now we're all talking about Calvin again. 670 00:41:25,840 --> 00:41:27,800 A narcissist's fever dream. 671 00:41:28,560 --> 00:41:30,920 "Psychopath with narcissistic tendencies". 672 00:41:31,000 --> 00:41:33,280 That was the profiler's wisdom back then. 673 00:41:33,360 --> 00:41:35,040 I understand your anger. 674 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 -(scoffs) -All these years, and no justice. 675 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 (Charles) Justice? 676 00:41:42,440 --> 00:41:43,520 What's that then? 677 00:41:45,480 --> 00:41:49,200 I don't know. Some sort of balance? 678 00:41:50,600 --> 00:41:52,640 Punishing the perpetrator to acknowledge 679 00:41:52,800 --> 00:41:53,960 the pain they've caused. 680 00:41:54,560 --> 00:41:56,000 Restoring the moral order. 681 00:41:56,080 --> 00:41:58,080 All with the bang of a judge's gavel? 682 00:41:59,720 --> 00:42:00,840 Or an eye for an eye. 683 00:42:01,400 --> 00:42:03,160 I can understand why you'd want that. 684 00:42:06,440 --> 00:42:08,040 How can you ever extract a price 685 00:42:08,160 --> 00:42:10,280 from someone who can never feel your pain? 686 00:42:12,040 --> 00:42:15,560 How many years in a cage would be an adequate punishment? 687 00:42:17,520 --> 00:42:19,600 (pensive music) 688 00:42:20,120 --> 00:42:21,840 I sometimes think she's still here. 689 00:42:23,000 --> 00:42:24,960 I don't want to forget. 690 00:42:28,120 --> 00:42:30,080 I understand him really well. 691 00:42:31,360 --> 00:42:32,920 And look what it's done to me. 692 00:42:41,520 --> 00:42:44,560 (DCI Ford) What work did you do at Clearable Systems, Mr Dunn? 693 00:42:45,520 --> 00:42:48,040 Ah, you're going to have to talk to them about that one I'm afraid. 694 00:42:48,360 --> 00:42:51,280 Not allowed to. Made me sign an NDA. 695 00:42:53,120 --> 00:42:55,040 (DCI Ford) And Clearable do a lot of work for the Pentagon. 696 00:42:55,240 --> 00:42:56,440 Don't they? 697 00:42:56,800 --> 00:42:58,120 (Calvin) Hmm. 698 00:43:00,480 --> 00:43:02,560 (DCI Ford) Do you have a lot of secrets, Calvin? 699 00:43:03,760 --> 00:43:05,800 Well, you're only as sick as your secrets, right? 700 00:43:08,120 --> 00:43:09,680 You know, I worry about that sometimes. 701 00:43:11,080 --> 00:43:12,240 My agreement means that... 702 00:43:13,360 --> 00:43:15,520 I just can't even talk to my own family about what I do. 703 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 Do you talk to your boyfriend about your work? 704 00:43:21,240 --> 00:43:22,440 DC Ford? 705 00:43:25,360 --> 00:43:26,840 (Jack over phone) Any updates on Dunn? 706 00:43:27,120 --> 00:43:30,040 No. I'm on my third day of live facial recognition. 707 00:43:30,480 --> 00:43:32,080 When was the last reported sighting of him? 708 00:43:32,160 --> 00:43:34,080 Calvin Dunn's been seen once a week 709 00:43:34,160 --> 00:43:35,240 for the last 20 years. 710 00:43:35,320 --> 00:43:37,160 From Moorgate to Manatoba. 711 00:43:37,480 --> 00:43:38,840 (DCI Ford) Any news on the John Doe? 712 00:43:39,200 --> 00:43:41,400 DNA from our guy at St Margaret's doesn't match 713 00:43:41,480 --> 00:43:43,120 to anyone and nobody's called Clayman. 714 00:43:43,520 --> 00:43:45,160 (Jack) Also, they've sent over the evidence boxes 715 00:43:45,240 --> 00:43:46,640 from the historic crime scenes. 716 00:43:46,880 --> 00:43:49,600 -I'll let you know what we find. -Yeah, thanks. 717 00:43:52,320 --> 00:43:53,520 Let's go through the sightings again. 718 00:43:53,720 --> 00:43:56,480 (groans) Crackpots and conspiracists? 719 00:43:57,360 --> 00:43:58,600 It's like you've always told me. 720 00:43:59,360 --> 00:44:00,840 If you can't find what you're looking for, 721 00:44:02,080 --> 00:44:03,440 look again with your eyes open. 722 00:44:04,840 --> 00:44:07,040 -Do I actually say that shit? -Mm. 723 00:44:07,160 --> 00:44:09,400 Sorry, ma'am, a report of a break-in. 724 00:44:09,480 --> 00:44:11,560 Look around you. This is a murder incident room. 725 00:44:11,680 --> 00:44:12,760 Not Neighbourhood Watch. 726 00:44:12,880 --> 00:44:14,560 It's at 14 South Hill Place. 727 00:44:15,760 --> 00:44:17,120 (DCI Ford) That's Mia Dunn's house. 728 00:44:17,200 --> 00:44:19,240 -(tense music) -(sirens blaring) 729 00:44:27,640 --> 00:44:30,600 -This the point of entry? -And exit, most likely. Mm. 730 00:44:33,200 --> 00:44:35,720 (DCI Ford) There's CCTV, let's review the footage. 731 00:44:35,800 --> 00:44:38,240 -We're on it. -(DCI Ford) This could be Dunn. 732 00:44:38,960 --> 00:44:40,040 (Jack) Mm-hmm. 733 00:44:43,240 --> 00:44:45,440 (indistinct chatter over radio) 734 00:44:54,840 --> 00:44:56,320 Come on, Mia. 735 00:44:58,280 --> 00:44:59,440 I'm not going in there. 736 00:45:00,320 --> 00:45:02,080 (DCI Ford) It's okay. I'm with you. 737 00:45:03,840 --> 00:45:06,160 -He's in there. -No, he isn't. 738 00:45:07,320 --> 00:45:08,800 I've been through every room. 739 00:45:10,120 --> 00:45:11,800 -(DCI Ford) Come on. -(inhales sharply) 740 00:45:16,120 --> 00:45:18,240 We don't know it was your father. 741 00:45:18,480 --> 00:45:19,600 (Mia) I know. 742 00:45:20,640 --> 00:45:23,520 The minute I walked in the door, I could smell him. 743 00:45:24,680 --> 00:45:25,720 What? 744 00:45:27,200 --> 00:45:28,240 It was him. 745 00:45:33,040 --> 00:45:36,040 We start at the top, go through room by room, 746 00:45:36,640 --> 00:45:38,440 and you just tell me if anything's moved 747 00:45:38,520 --> 00:45:39,920 or if anything's missing. 748 00:45:42,840 --> 00:45:45,320 -I don't want to. -It's all right. 749 00:45:46,640 --> 00:45:47,760 (DCI Ford) Come on. 750 00:46:05,800 --> 00:46:07,920 (uneasy music) 751 00:46:11,720 --> 00:46:13,160 What's up there? 752 00:46:14,160 --> 00:46:15,240 Nothing. 753 00:46:16,920 --> 00:46:18,040 Mum's stuff. 754 00:46:23,680 --> 00:46:25,600 (Jack) Right. What do you make of this then? 755 00:46:30,840 --> 00:46:31,920 All right. 756 00:46:33,520 --> 00:46:34,720 It's not opportunistic. 757 00:46:35,720 --> 00:46:37,160 He's hiding his face, yeah? 758 00:46:37,240 --> 00:46:38,240 (Velvy) Uh-huh. 759 00:46:38,320 --> 00:46:39,960 He's done his homework, he knows where the camera is. 760 00:46:47,280 --> 00:46:49,200 (phone vibrating) 761 00:46:55,920 --> 00:46:56,920 Hello? 762 00:46:57,760 --> 00:46:59,400 (man over phone) Sleep tight, sweet pea. 763 00:47:00,040 --> 00:47:02,200 (ominous music) 764 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 What is it? 765 00:47:09,440 --> 00:47:10,560 It's him. 766 00:47:12,280 --> 00:47:13,960 Well, this is... this is live. 767 00:47:15,840 --> 00:47:17,440 -(Jack) See that shadow? -(Velvy) What? 768 00:47:17,520 --> 00:47:18,520 (Jack) There! 769 00:47:19,680 --> 00:47:20,920 He's still here! 770 00:47:21,000 --> 00:47:23,320 (suspenseful music) 771 00:47:25,360 --> 00:47:26,400 (Jack) Hey! 772 00:47:35,160 --> 00:47:36,680 Where did he go? I lost him. 773 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 Velvy, stay there. Can I get some help over here? 774 00:47:47,960 --> 00:47:49,160 (man grunts) 775 00:47:49,440 --> 00:47:52,120 -(suspenseful music continues) -Jack! Jack! 776 00:47:52,320 --> 00:47:54,480 (Jack) Velvy! Wait! 777 00:47:57,280 --> 00:47:58,320 (Velvy grunts) 778 00:47:58,880 --> 00:48:00,880 -(Velvy groans) -(Jack) Velvy! 779 00:48:02,760 --> 00:48:03,960 Jesus, Velvy... 780 00:48:04,320 --> 00:48:05,880 -Velvy, are you okay? -(Velvy groans) 781 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 (Jack) Let me see you. Argh! 782 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 You okay? 783 00:48:11,160 --> 00:48:13,160 I think that might be the most exciting thing 784 00:48:13,240 --> 00:48:14,440 that's ever happened to me. 785 00:48:16,320 --> 00:48:19,120 (Jack) Just stay there. Just stay still. 786 00:48:23,200 --> 00:48:25,080 (Jack) Ford found these rubber overshoes 787 00:48:25,160 --> 00:48:26,160 in Mia's attic. 788 00:48:26,880 --> 00:48:28,080 Could be Calvin's. 789 00:48:31,240 --> 00:48:32,400 The police always thought he was wearing 790 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 something like these. 791 00:48:34,040 --> 00:48:35,360 He never left shoeprints. 792 00:48:38,880 --> 00:48:42,320 Mia identified it as the one her dad bought for her mum. 793 00:48:42,840 --> 00:48:43,920 The doting husband. 794 00:48:45,560 --> 00:48:47,760 She killed herself, right? Lynn Dunn? 795 00:48:48,160 --> 00:48:49,480 Yeah. Ford said... 796 00:48:49,560 --> 00:48:51,720 she held it together until the kids left home. 797 00:48:51,960 --> 00:48:53,800 Another victim of Calvin Dunn. 798 00:48:55,520 --> 00:48:56,520 Velvy was lucky. 799 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 Don't look at me. 800 00:48:59,040 --> 00:49:00,760 I didn't tell him to go haring after a killer. 801 00:49:00,920 --> 00:49:03,440 No. He went haring after you haring after a killer. 802 00:49:06,240 --> 00:49:07,320 (camera shutter clicks) 803 00:49:08,000 --> 00:49:09,240 Scalpel, please, Doctor. 804 00:49:13,960 --> 00:49:15,040 (Jack) Thank you. 805 00:49:19,840 --> 00:49:21,160 Bit of light, please. 806 00:49:24,480 --> 00:49:25,640 (Nikki) What is it? 807 00:49:26,400 --> 00:49:27,440 (Jack) Come on. 808 00:49:28,120 --> 00:49:29,240 Come on. 809 00:49:31,400 --> 00:49:33,320 Where's Simone when you need her? 810 00:49:34,320 --> 00:49:36,120 (Jack) I'll send it off to Forensic Botany. 811 00:49:37,680 --> 00:49:39,360 I think I know a man who can help. 812 00:49:44,760 --> 00:49:48,720 (Charles) Weissia rostellata. Beaked Beardless Moss. 813 00:49:48,920 --> 00:49:50,480 It's on the Nationally Scarce list. 814 00:49:50,560 --> 00:49:51,560 Rare is good. 815 00:49:51,720 --> 00:49:52,920 (Charles) It's only ever been recorded 816 00:49:53,000 --> 00:49:54,160 in one area of Greater London. 817 00:49:54,280 --> 00:49:55,280 Why am I looking at this? 818 00:49:55,360 --> 00:49:58,600 The moss was found in an overshoe belonging to Calvin Dunn. 819 00:49:58,840 --> 00:50:00,280 (Nikki) From 20 years ago. 820 00:50:00,600 --> 00:50:02,640 (Jack) Where in London? Where was the moss recorded? 821 00:50:05,040 --> 00:50:06,160 She knows. 822 00:50:09,320 --> 00:50:10,640 Fordham Reservoir. 823 00:50:11,880 --> 00:50:14,040 I told you, he put her in the water 824 00:50:14,120 --> 00:50:15,560 so that I'd never see her again. 825 00:50:25,560 --> 00:50:26,880 (DCI Ford) It doesn't prove anything. 826 00:50:27,640 --> 00:50:29,080 (Charles) The moss puts Dunn here. 827 00:50:29,160 --> 00:50:30,360 (DCI Ford) My mum was here. 828 00:50:30,760 --> 00:50:32,400 She had a picnic with her sewing circle. 829 00:50:32,480 --> 00:50:35,280 What does that prove? Half of west London's been here. 830 00:50:35,600 --> 00:50:37,800 We searched the reservoir as you insisted 831 00:50:37,880 --> 00:50:39,560 and we found nothing. 832 00:50:39,720 --> 00:50:41,040 Two divers, four days. 833 00:50:41,120 --> 00:50:42,760 The water's 100 feet at its deepest, 834 00:50:42,840 --> 00:50:43,840 you barely gave it a chance. 835 00:50:43,920 --> 00:50:46,440 -The moss. Is that all you've got? -So far. 836 00:50:47,040 --> 00:50:48,960 Is the species localised to this part of the shoreline? 837 00:50:49,400 --> 00:50:51,320 (Charles) No, it's all over the reservoir, both banks. 838 00:50:51,400 --> 00:50:52,440 (DCI Ford scoffs) 839 00:50:52,520 --> 00:50:54,520 (DCI Ford) That's more than a square mile of water. 840 00:50:54,760 --> 00:50:58,240 And as the good doctor said, it's 100 feet deep. 841 00:50:58,520 --> 00:51:00,600 (DCI Ford) Even if there were human remains in there, 842 00:51:00,680 --> 00:51:01,800 they've been there for years. 843 00:51:01,880 --> 00:51:03,400 (Charles) And I've been telling you for years. 844 00:51:04,160 --> 00:51:05,880 If the remains were wrapped and weighted, 845 00:51:05,960 --> 00:51:07,200 they could still be intact. 846 00:51:07,280 --> 00:51:09,520 -I've been telling her that too. -(DCI Ford) That's not the point. 847 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 No Chief Super is going to sign off 848 00:51:11,880 --> 00:51:14,440 on the cost of a search of this scale based on a... 849 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 fragment of moss on a 20-year-old shoe. 850 00:51:19,360 --> 00:51:21,040 The water level's dropped, hasn't it? 851 00:51:21,560 --> 00:51:23,040 (Charles) Every year. The planet's heating up. 852 00:51:23,120 --> 00:51:24,240 Don't know if you've heard about it. 853 00:51:24,840 --> 00:51:27,160 So, 20 years ago... 854 00:51:28,200 --> 00:51:29,760 The water would have been six feet higher. 855 00:51:31,520 --> 00:51:32,600 Huh. 856 00:51:33,320 --> 00:51:35,440 (pensive music) 857 00:51:36,640 --> 00:51:38,960 So all this would have been underwater. 858 00:51:43,640 --> 00:51:44,840 Over there. 859 00:51:47,160 --> 00:51:48,400 (DCI Ford) What's over there? 860 00:51:49,040 --> 00:51:50,640 In 2004, that's the only place 861 00:51:50,720 --> 00:51:52,080 you'd have found Weissia rostellata. 862 00:51:52,160 --> 00:51:54,280 It stretches all the way to the car park. 863 00:51:55,480 --> 00:51:57,000 (Charles) The section of reservoir in front of the car park, 864 00:51:57,080 --> 00:51:58,120 it's the deepest part. 865 00:52:00,000 --> 00:52:02,680 He put her there. She's there. 866 00:52:06,320 --> 00:52:07,400 (sighs) 867 00:52:07,960 --> 00:52:10,000 (suspenseful music) 868 00:52:39,760 --> 00:52:41,040 (Nikki) Charles? 869 00:52:43,960 --> 00:52:45,240 You shouldn't be here. 870 00:52:46,240 --> 00:52:47,560 (clicks tongue) Where else should I be? 871 00:52:48,760 --> 00:52:51,120 (Nikki) This could take days. Weeks maybe. 872 00:52:52,840 --> 00:52:54,600 -Why don't you wait at home? -(soft scoff) 873 00:52:57,200 --> 00:52:58,720 And whatever I said to Ford, 874 00:52:59,520 --> 00:53:01,320 we both know the chance of finding anything 875 00:53:01,400 --> 00:53:02,720 after all this time is... 876 00:53:03,800 --> 00:53:04,880 very slim. 877 00:53:08,360 --> 00:53:09,920 (Charles) We used to sail here on the lake. 878 00:53:11,760 --> 00:53:13,560 (Nikki) It must be hard to spend time here. 879 00:53:19,280 --> 00:53:20,520 I was... 880 00:53:21,840 --> 00:53:23,840 I was in court. A double murder. 881 00:53:23,920 --> 00:53:25,760 At least I believed it was, uh, murder. 882 00:53:26,960 --> 00:53:29,360 There was this young defence barrister, 883 00:53:29,440 --> 00:53:30,600 thought she knew it all. 884 00:53:31,480 --> 00:53:34,760 Took me on, totally shredded me on the physical evidence. 885 00:53:35,880 --> 00:53:38,120 I felt like I'd been 12 rounds with Mike Tyson. 886 00:53:39,920 --> 00:53:41,080 (sighs) 887 00:53:41,160 --> 00:53:43,480 I was in the bar, drowning my sorrows. 888 00:53:44,560 --> 00:53:46,840 Zoe walked in. She sat on the stool next to me. 889 00:53:47,720 --> 00:53:49,440 She said, "You look like you need a drink." 890 00:53:50,720 --> 00:53:51,800 I did. 891 00:53:53,080 --> 00:53:54,280 So we did. 892 00:53:56,160 --> 00:53:58,080 I was six Jamesons in before I realised 893 00:53:58,160 --> 00:53:59,920 she was the QC that had mugged me. 894 00:54:01,320 --> 00:54:02,920 She looked different without the lawyer's wig 895 00:54:03,000 --> 00:54:04,800 and the terrifying snarl. 896 00:54:09,520 --> 00:54:11,800 Three years before I could get her to marry me. 897 00:54:14,360 --> 00:54:15,520 (Charles) Being the barrister she was, 898 00:54:15,600 --> 00:54:16,840 she kept raising objections. 899 00:54:17,440 --> 00:54:19,760 She was too young, I was too old. 900 00:54:20,240 --> 00:54:22,680 Marriage was an outdated institution. 901 00:54:23,240 --> 00:54:25,360 (sombre music) 902 00:54:27,160 --> 00:54:30,480 She said we'd both seen too much to believe in human connection, 903 00:54:30,560 --> 00:54:33,080 to believe that love could last in a world like this. 904 00:54:34,320 --> 00:54:36,240 With all we'd borne witness to, 905 00:54:37,200 --> 00:54:38,840 in court, in the mortuary... 906 00:54:41,160 --> 00:54:42,560 I said it was because of that, 907 00:54:43,400 --> 00:54:44,560 because of what we knew, 908 00:54:44,640 --> 00:54:47,480 because we'd seen the worst of what the world could do that... 909 00:54:47,760 --> 00:54:49,560 we had to prove it could be different. 910 00:54:49,640 --> 00:54:51,480 That the world could be good. 911 00:54:52,400 --> 00:54:53,480 It could be love. 912 00:54:54,840 --> 00:54:55,840 That we could grow 913 00:54:55,920 --> 00:54:57,560 without taking the air from each other. 914 00:55:07,040 --> 00:55:08,680 I told her if we didn't believe in anything else, 915 00:55:08,760 --> 00:55:09,960 we could believe in us. 916 00:55:10,240 --> 00:55:11,560 (indistinct chatter) 917 00:55:19,920 --> 00:55:21,200 (Charles) We were together ten years. 918 00:55:23,560 --> 00:55:25,800 Every year seemed to prove that I was right. 919 00:55:28,160 --> 00:55:29,480 (indistinct chatter) 920 00:55:36,560 --> 00:55:37,600 (Charles) That you could grow closer, 921 00:55:37,680 --> 00:55:40,600 that love could... get deeper. 922 00:55:47,600 --> 00:55:48,720 And that... 923 00:55:49,800 --> 00:55:52,160 even though we would have to deal with a world 924 00:55:52,240 --> 00:55:54,880 that was... violent... 925 00:55:59,840 --> 00:56:03,160 a world that was cruel, we could try and make it better. 926 00:56:06,600 --> 00:56:08,720 (dramatic music) 927 00:56:19,960 --> 00:56:23,360 I told her we'd... we'd built a life that was... 928 00:56:24,320 --> 00:56:26,960 loving and real. 929 00:56:30,240 --> 00:56:32,400 (dramatic music continues) 930 00:56:35,880 --> 00:56:37,400 I told her we were safe. 931 00:56:37,480 --> 00:56:38,640 (music stops) 932 00:56:40,440 --> 00:56:41,720 I was wrong. 933 00:56:46,600 --> 00:56:48,880 (gloomy music) 934 00:57:01,280 --> 00:57:03,360 (siren blaring in distance) 935 00:57:04,120 --> 00:57:05,120 (Nikki) Poor Charles. 936 00:57:05,680 --> 00:57:06,680 (DCI Ford) Really? 937 00:57:07,040 --> 00:57:10,120 The body was wrapped in the sail from Charles Beck's boat. 938 00:57:11,280 --> 00:57:15,760 We had CCTV on Zoe Beck with bruises all over her face. 939 00:57:16,960 --> 00:57:19,520 -The day before she disappeared. -What? 940 00:57:20,800 --> 00:57:24,200 We asked him about it. He claimed she got them sailing. 941 00:57:24,280 --> 00:57:27,080 But plenty of people told us it was stormy between them. 942 00:57:28,360 --> 00:57:30,440 You think he was violent towards her? 943 00:57:31,800 --> 00:57:35,040 The rest of Dunn's victims were posed and presented. 944 00:57:36,560 --> 00:57:38,440 Only Zoe's body was hidden. 945 00:57:39,280 --> 00:57:40,640 Are you serious? 946 00:57:41,600 --> 00:57:43,280 I'm not the only one who thought it. 947 00:57:44,480 --> 00:57:47,440 (DCI Ford) Could the pathologist have used his knowledge 948 00:57:47,520 --> 00:57:50,880 of Calvin Dunn's killings to get rid of his own wife? 949 00:57:50,960 --> 00:57:52,640 (tense music rising) 950 00:57:52,720 --> 00:57:55,880 # Testator # 951 00:57:55,960 --> 00:58:00,520 # Silens # 952 00:58:02,080 --> 00:58:04,880 # Costestes # 953 00:58:04,960 --> 00:58:09,280 # E spiritu # 954 00:58:09,360 --> 00:58:15,360 # Silencium # 69131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.