Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:38,680
Dean! Dean!
Make him go slower!
2
00:00:40,980 --> 00:00:43,330
I want to get out!
3
00:00:47,990 --> 00:00:49,649
- You all right?
- No, I'm not.
4
00:00:49,650 --> 00:00:51,290
You're an idiot!
Let me out!
5
00:00:53,620 --> 00:00:55,000
Mate, come on.
6
00:01:09,180 --> 00:01:10,660
Come on.
7
00:01:41,700 --> 00:01:44,680
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
8
00:01:47,700 --> 00:01:51,820
SILENT WITNESS
Season 23 - Episode 07
9
00:01:52,680 --> 00:01:55,380
"Hope"
Part 1 of 2
10
00:02:18,940 --> 00:02:20,619
Hey, Jack.
All good?
11
00:02:20,620 --> 00:02:22,939
- Yep.
- I've just spoken with DI Raymond.
12
00:02:22,940 --> 00:02:25,639
The structural reinforcement
company have arrived.
13
00:02:25,640 --> 00:02:28,459
You can start thinking about bringing
the whole thing back to the Lyell.
14
00:02:28,460 --> 00:02:31,200
Nikki can chip away
to her heart's content.
15
00:02:31,580 --> 00:02:33,839
- Bring me up to speed.
- Good morning to you, too.
16
00:02:33,840 --> 00:02:35,299
Don't be needy, Jack.
17
00:02:35,300 --> 00:02:37,600
What I can see is skull.
18
00:02:38,020 --> 00:02:41,039
Could be male or female.
19
00:02:41,040 --> 00:02:43,949
I won't be able to say exactly
until it's fully visible.
20
00:02:43,950 --> 00:02:45,259
Just the head?
21
00:02:45,260 --> 00:02:47,969
Not enough of the remains
have been revealed yet.
22
00:02:47,970 --> 00:02:50,519
We won't be able to say exactly
until we've finished.
23
00:02:50,520 --> 00:02:51,829
I hate these cases.
24
00:02:51,830 --> 00:02:53,989
Double the leg work,
impossible to solve.
25
00:02:53,990 --> 00:02:56,569
What about this?
Presumably stolen.
26
00:02:56,570 --> 00:02:58,429
Teenagers. Picked them up in A&E.
27
00:02:58,430 --> 00:03:00,549
One of them's got
a broken ankle.
28
00:03:00,550 --> 00:03:03,419
Should take the joy
out of joy riding for a bit.
29
00:03:03,420 --> 00:03:06,259
Do you hold the contract
for building these car parks?
30
00:03:06,260 --> 00:03:09,169
That's right. I work for
Millennium Building Partnerships.
31
00:03:09,170 --> 00:03:12,179
And that floor specifically.
When was it finished?
32
00:03:12,180 --> 00:03:13,719
I don't know.
I'll have to look it up.
33
00:03:13,720 --> 00:03:17,039
Mr. Simmons,
can you tell me how you construct
34
00:03:17,040 --> 00:03:18,910
the supporting pillars?
35
00:03:21,180 --> 00:03:24,419
We build a wooden structure
surrounding steel rods,
36
00:03:24,420 --> 00:03:25,729
put the concrete in,
37
00:03:25,730 --> 00:03:27,799
then remove the casing
a couple of days later.
38
00:03:27,800 --> 00:03:30,659
- It's like a jelly mould.
- Right.
39
00:03:30,660 --> 00:03:34,509
Did any of your men go missing
during the construction
40
00:03:34,510 --> 00:03:36,299
or stop turning up for work?
41
00:03:36,300 --> 00:03:38,739
We use a lot of casual labourers.
They come, they go.
42
00:03:38,740 --> 00:03:41,799
- Illegal workers?
- No, we don't do that.
43
00:03:41,800 --> 00:03:44,809
Would it be possible for someone to fall
into one of those pillar constructions
44
00:03:44,810 --> 00:03:47,719
while it was empty by accident?
45
00:03:47,720 --> 00:03:49,179
I don't know.
46
00:03:49,180 --> 00:03:52,939
And could your workers have
filled it up with concrete
47
00:03:52,940 --> 00:03:54,850
without checking first?
48
00:03:56,420 --> 00:03:58,600
It's possible, I suppose.
49
00:03:59,660 --> 00:04:02,179
Have you found something in there?
50
00:04:02,180 --> 00:04:05,050
I'm afraid we found
some remains, yes.
51
00:04:16,180 --> 00:04:18,900
Two centimetres an hour?
That's better than the M25.
52
00:04:19,660 --> 00:04:21,330
I quite like it.
53
00:04:21,640 --> 00:04:23,650
Focuses the mind.
54
00:04:24,180 --> 00:04:26,789
I took two weeks
to excavate a skull
55
00:04:26,790 --> 00:04:28,650
once on a dig in Durban.
56
00:04:29,380 --> 00:04:31,109
So thin and delicate.
57
00:04:31,110 --> 00:04:33,579
- Do you miss it?
- I miss the sunshine.
58
00:04:33,580 --> 00:04:35,039
Come on.
59
00:04:35,040 --> 00:04:37,429
A small, windowless room
in the depths of London.
60
00:04:37,430 --> 00:04:38,980
What more could you want?
61
00:04:48,860 --> 00:04:51,000
That's incredible.
62
00:04:51,500 --> 00:04:54,659
I didn't think there'd be
so much tissue still intact.
63
00:04:54,660 --> 00:04:56,939
Well, if it's a decent grade
of concrete
64
00:04:56,940 --> 00:04:58,599
that's been allowed to settle
properly,
65
00:04:58,600 --> 00:05:01,609
it's basically creating a
semi-sterile environment
66
00:05:01,610 --> 00:05:03,139
with very little oxygen.
67
00:05:03,140 --> 00:05:06,039
Decomposition would have been
significantly slowed down.
68
00:05:06,040 --> 00:05:09,189
I think there's a good chance of
getting some DNA from the bones.
69
00:05:09,190 --> 00:05:12,370
Great. How long till
you can start the postmortem?
70
00:05:13,100 --> 00:05:15,379
Just as soon as I get a body
out of here.
71
00:05:15,380 --> 00:05:18,410
I'll get someone to put
the kettle on, shall I?
72
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
Yeah.
73
00:06:32,060 --> 00:06:34,420
- Tea?
- Thanks.
74
00:06:38,180 --> 00:06:40,320
Look, Ma', no hands.
75
00:06:42,420 --> 00:06:45,400
One thing's for sure,
this was no accident.
76
00:06:49,180 --> 00:06:50,820
Thanks, Sam.
77
00:06:56,180 --> 00:06:58,490
Frontal bone is sloped
backwards...
78
00:06:59,420 --> 00:07:02,140
..with prominent
supraorbital ridges.
79
00:07:06,420 --> 00:07:08,280
The orbits are square.
80
00:07:08,660 --> 00:07:11,240
Prominent mastoid processes.
81
00:07:12,180 --> 00:07:14,520
I would say this is a male.
82
00:07:19,180 --> 00:07:21,819
Blunt force trauma to
the top of the skull
83
00:07:21,820 --> 00:07:23,940
affecting the parietal bones.
84
00:07:35,700 --> 00:07:38,680
Fractures of the upper
cervical vertebrae.
85
00:07:39,580 --> 00:07:42,460
Hanging is a possible
cause of death...
86
00:07:42,940 --> 00:07:46,040
..but there's insufficient
soft tissue to verify this.
87
00:07:46,940 --> 00:07:50,939
Looking at the skull injury in
conjunction with the broken neck,
88
00:07:50,940 --> 00:07:54,879
that could represent a traumatic
event that led to death,
89
00:07:54,880 --> 00:07:57,419
but could equally have occurred
postmortem
90
00:07:57,420 --> 00:07:59,880
when the body was dropped
into the pillar mould.
91
00:08:01,940 --> 00:08:05,850
The wear and tear on the joints
and disintegration of the bones,
92
00:08:06,420 --> 00:08:11,189
I would place him in his
40s or 50s, approximately,
93
00:08:11,190 --> 00:08:12,740
at time of death.
94
00:08:27,940 --> 00:08:30,050
We've found some treasure.
95
00:08:30,940 --> 00:08:32,650
What does that look like to you?
96
00:08:33,940 --> 00:08:36,059
A tiny fossil.
97
00:08:36,060 --> 00:08:38,359
Calliphoridae pupae,
if I'm not mistaken.
98
00:08:38,360 --> 00:08:41,320
- The good old-fashioned blow fly.
- Good spot.
99
00:08:43,180 --> 00:08:45,339
Have you got my sample?
100
00:08:45,340 --> 00:08:46,750
Thanking you.
101
00:08:51,980 --> 00:08:53,939
Is Max in the doghouse?
102
00:08:53,940 --> 00:08:55,739
He's been driving me mad
103
00:08:55,740 --> 00:08:58,449
about this bloody cruise
he wants to book.
104
00:08:58,450 --> 00:09:00,409
Going on and on about me
taking a break.
105
00:09:00,410 --> 00:09:02,899
I come to work for a bit of peace.
106
00:09:02,900 --> 00:09:04,449
Domestic bliss.
107
00:09:04,450 --> 00:09:06,960
Domestic blisters!
108
00:09:08,700 --> 00:09:10,979
I found small calcified areas
109
00:09:10,980 --> 00:09:13,409
along the inner
aspect of the ribs.
110
00:09:13,410 --> 00:09:16,179
Remnants of calcified
pleural plaques.
111
00:09:16,180 --> 00:09:18,999
This would indicate
some exposure to asbestos
112
00:09:19,000 --> 00:09:20,779
so, given his age,
113
00:09:20,780 --> 00:09:22,539
perhaps he worked in
the building trade
114
00:09:22,540 --> 00:09:24,939
when regulations
weren't as stringent.
115
00:09:24,940 --> 00:09:27,549
Perhaps he was a workman
on the site, then.
116
00:09:27,550 --> 00:09:29,949
Both arms are
severed at the lower
117
00:09:29,950 --> 00:09:32,179
forearm above the wrist joints.
118
00:09:32,180 --> 00:09:35,299
Wrist joints and hands
are currently unaccounted for.
119
00:09:35,300 --> 00:09:36,959
To disguise identity, perhaps.
120
00:09:36,960 --> 00:09:39,039
No hands, no fingerprint.
121
00:09:39,040 --> 00:09:41,939
If that's the case,
then why leave the teeth intact?
122
00:09:41,940 --> 00:09:44,980
No clear cut cause of death,
I'm afraid.
123
00:09:45,780 --> 00:09:49,719
I did find some blow fly pupae
casings embedded in the concrete
124
00:09:49,720 --> 00:09:51,570
where it had contact with the body.
125
00:09:51,880 --> 00:09:54,179
This might suggest
that death occurred
126
00:09:54,180 --> 00:09:57,940
approximately three days before
the body was disposed of.
127
00:09:59,660 --> 00:10:03,260
Do you have anything at all
that could help us identify him?
128
00:10:05,660 --> 00:10:10,619
At some point, this man has
undergone reconstructive surgery
129
00:10:10,620 --> 00:10:15,179
as there's a metal plate
securing the symphysis pubis -
130
00:10:15,180 --> 00:10:18,940
a common fracture from an RTC
or industrial accident
131
00:10:19,640 --> 00:10:22,019
Along with a hip replacement.
132
00:10:22,020 --> 00:10:25,159
Judging by the wear and tear
around the socket,
133
00:10:25,160 --> 00:10:27,489
he probably had this surgery
134
00:10:27,490 --> 00:10:29,579
about ten years before he died,
135
00:10:29,580 --> 00:10:33,010
so he'd have been 30s to 40s
at that point.
136
00:10:33,660 --> 00:10:35,759
Unfortunately,
I don't have the manpower
137
00:10:35,760 --> 00:10:38,590
to sift through every RTC
from 30 years ago.
138
00:10:39,940 --> 00:10:41,750
Do you have anything else?
139
00:10:46,580 --> 00:10:49,540
Well mixed.
Good grade.
140
00:10:50,660 --> 00:10:52,290
And bubbles.
141
00:10:58,180 --> 00:10:59,950
Clarissa's phone.
142
00:11:00,660 --> 00:11:02,060
Hi, Max.
143
00:11:04,420 --> 00:11:07,540
Yes, she's here.
Want to speak to her?
144
00:11:08,540 --> 00:11:10,500
OK.
Just putting you through.
145
00:11:11,660 --> 00:11:13,260
Thanks!
146
00:11:16,420 --> 00:11:18,479
Clarissa's cruising hotline.
147
00:11:18,480 --> 00:11:20,050
How may we help you?
148
00:11:22,420 --> 00:11:23,939
What?
149
00:11:23,940 --> 00:11:25,459
When?
150
00:11:25,460 --> 00:11:27,820
OK.
I'm on my way.
151
00:11:29,420 --> 00:11:30,850
Everything all right?
152
00:11:31,180 --> 00:11:33,710
No.
I've got to go.
153
00:11:34,020 --> 00:11:35,720
It's my mum.
154
00:11:43,660 --> 00:11:46,869
I went back to look at the forearms
on the body again.
155
00:11:46,870 --> 00:11:50,779
It's difficult to see, considering
the condition of the mummified flesh,
156
00:11:50,780 --> 00:11:54,650
but these are striation marks here.
157
00:11:55,180 --> 00:11:58,179
They only seem to appear on
the outer radius of each arm.
158
00:11:58,180 --> 00:11:59,489
Sorry, what am I looking at?
159
00:11:59,490 --> 00:12:01,349
The hands were not
severed cleanly.
160
00:12:01,350 --> 00:12:04,709
They were hacked off with some
difficulty, it might seem.
161
00:12:04,710 --> 00:12:07,949
The perpetrator used
a serrated blade for that,
162
00:12:07,950 --> 00:12:11,939
which left a jagged, untidy edge
to the wound.
163
00:12:11,940 --> 00:12:14,419
These other wounds here...
164
00:12:14,420 --> 00:12:17,959
..were made with a smooth-edged,
thin instrument,
165
00:12:17,960 --> 00:12:19,819
so I did some comparative testing
166
00:12:19,820 --> 00:12:23,170
and I think it was perhaps
a razorblade.
167
00:12:23,580 --> 00:12:25,020
Suicide?
168
00:12:26,020 --> 00:12:27,909
From the direction of the marks,
169
00:12:27,910 --> 00:12:30,409
it would be logical to assume
that they were part
170
00:12:30,410 --> 00:12:33,079
of longitudinal cuts
right down to the wrists
171
00:12:33,080 --> 00:12:35,279
on the radius of both arms,
172
00:12:35,280 --> 00:12:38,149
consistent with someone
trying to take their own life.
173
00:12:38,150 --> 00:12:40,559
Perhaps that's why the hands
were removed.
174
00:12:40,560 --> 00:12:41,969
To disguise the cause of death.
175
00:12:41,970 --> 00:12:45,179
Life insurance often won't pay out
for suicide. There's your motive.
176
00:12:45,180 --> 00:12:47,139
So somebody cut his hands off
177
00:12:47,140 --> 00:12:49,280
and then dropped the body
into the pillar mould?
178
00:12:50,380 --> 00:12:52,169
It seems odd to go
to such lengths
179
00:12:52,170 --> 00:12:55,250
to disguise who he was
and then hide him in concrete.
180
00:12:55,660 --> 00:12:57,540
That doesn't make sense.
181
00:12:58,540 --> 00:13:00,540
Maybe there was a change of plan.
182
00:13:13,140 --> 00:13:14,500
Mum.
183
00:13:15,500 --> 00:13:16,800
There you are, lovely.
184
00:13:18,100 --> 00:13:19,409
Are you OK?
185
00:13:19,410 --> 00:13:21,859
I have ordered roast
chicken for my dinner
186
00:13:21,860 --> 00:13:23,550
with all the trimmings.
187
00:13:24,180 --> 00:13:26,439
Just fancied a little holiday,
did you?
188
00:13:26,440 --> 00:13:28,509
She's a right cheeky one,
this one is,
189
00:13:28,510 --> 00:13:30,249
keeping us on our toes.
190
00:13:30,250 --> 00:13:33,009
I'm Nurse Coen.
I'm Clarissa, Penny's daughter.
191
00:13:33,010 --> 00:13:35,029
What are you giving her?
192
00:13:35,030 --> 00:13:37,849
We just wanted to get some
pain relief in her.
193
00:13:37,850 --> 00:13:39,559
Make her more comfortable.
194
00:13:39,560 --> 00:13:40,869
Pain relief?
195
00:13:40,870 --> 00:13:42,939
You'll be able to see
the doctor shortly.
196
00:13:42,940 --> 00:13:44,840
She'll answer all your questions.
197
00:13:48,940 --> 00:13:50,919
Queen of Sheba.
198
00:13:50,920 --> 00:13:52,820
I don't mind if I do.
199
00:13:56,800 --> 00:13:58,870
I'm afraid your mum has cancer.
200
00:13:59,180 --> 00:14:01,140
It's in her pancreas.
201
00:14:04,420 --> 00:14:07,869
The cancer team have
looked at the images
202
00:14:07,870 --> 00:14:10,490
and unfortunately...
203
00:14:10,940 --> 00:14:14,950
..due to the close proximity
of a major blood vessel here...
204
00:14:15,940 --> 00:14:18,119
..we don't think surgery
is an option.
205
00:14:18,120 --> 00:14:20,229
There may be some other
treatments available to us.
206
00:14:20,230 --> 00:14:22,210
What about...
207
00:14:22,720 --> 00:14:24,029
..chemotherapy?
208
00:14:24,030 --> 00:14:26,439
That's something we could explore.
209
00:14:26,440 --> 00:14:28,499
I've heard Folfirinox
had good results.
210
00:14:28,500 --> 00:14:31,779
- Or something like Gemcitabine.
- Are you medical?
211
00:14:31,780 --> 00:14:33,179
My background is science.
212
00:14:33,180 --> 00:14:37,090
Chemotherapy is demanding
on the patient.
213
00:14:37,660 --> 00:14:39,719
I urge you to think really carefully
214
00:14:39,720 --> 00:14:41,850
about whether you want to
put your mum through it
215
00:14:42,180 --> 00:14:45,109
or opt for palliative care instead.
216
00:14:45,110 --> 00:14:46,729
I understand.
217
00:14:46,730 --> 00:14:49,939
As your mother is already in
the advanced stages of dementia...
218
00:14:49,940 --> 00:14:51,960
She has good days.
219
00:14:52,940 --> 00:14:55,469
She's unable to decide for herself.
220
00:14:55,470 --> 00:14:57,520
You'll need to make that decision
for her.
221
00:15:05,340 --> 00:15:06,640
Clarissa.
222
00:16:15,620 --> 00:16:18,939
The pelvic inlet angle
on our unidentified male
223
00:16:18,940 --> 00:16:22,029
- is narrow and V-shaped.
- Apologies. Traffic.
224
00:16:22,030 --> 00:16:24,679
It's undergone medical
reconstruction at some point
225
00:16:24,680 --> 00:16:25,999
with a metal plate.
226
00:16:26,000 --> 00:16:28,519
If we can trace
the serial number,
227
00:16:28,520 --> 00:16:31,839
then we might be able to find out
who our unidentified man is.
228
00:16:31,840 --> 00:16:35,450
But how many computer systems has
the NHS had in the last 30 years?
229
00:16:35,820 --> 00:16:38,759
We'd be relying on paperwork.
It's a waste of time.
230
00:16:38,760 --> 00:16:41,019
I'll take it.
I love a challenge.
231
00:16:41,020 --> 00:16:45,299
I'll use the plate style
and serial number
232
00:16:45,300 --> 00:16:47,339
to cross-reference
middle-aged men
233
00:16:47,340 --> 00:16:50,299
reported missing
between 1995 and 2000.
234
00:16:50,300 --> 00:16:53,409
And if he wasn't reported missing?
If he was living on the streets?
235
00:16:53,410 --> 00:16:55,029
Someone loved him somewhere.
236
00:16:55,030 --> 00:16:57,430
He must have left a
hole in somebody's life.
237
00:17:11,180 --> 00:17:13,839
How can so many people
go missing in the world
238
00:17:13,840 --> 00:17:15,299
and never be seen again?
239
00:17:15,300 --> 00:17:18,180
I'm beginning to believe
in alien abduction.
240
00:17:18,660 --> 00:17:21,579
I managed to put together
a lens from those pieces.
241
00:17:21,580 --> 00:17:23,399
It looks like a strong prescription.
242
00:17:23,400 --> 00:17:25,509
Won't help with identification
though.
243
00:17:25,510 --> 00:17:28,169
Every bit of information
you gather on our body
244
00:17:28,170 --> 00:17:30,859
is both a crucial and valid
use of your time.
245
00:17:30,860 --> 00:17:32,569
Are you reading those
life coaching books again?
246
00:17:32,570 --> 00:17:35,259
In fact, many cases have been
cracked with pieces
247
00:17:35,260 --> 00:17:39,050
of seemingly completely useless
evidence, just like that.
248
00:17:40,250 --> 00:17:42,339
Thank you.
I think.
249
00:17:42,340 --> 00:17:44,429
I can take a look at it for you
if you'd like.
250
00:17:44,430 --> 00:17:46,430
No, you've got enough going on.
251
00:17:47,320 --> 00:17:48,729
How's your mum?
252
00:17:48,730 --> 00:17:50,689
I don't think I've seen
you leave early before.
253
00:17:50,690 --> 00:17:52,640
- First time...
- She's got cancer.
254
00:17:56,980 --> 00:17:58,659
Yeah.
255
00:17:58,660 --> 00:18:01,279
The doctors wanted
to speak to me
256
00:18:01,280 --> 00:18:02,949
about the next steps.
257
00:18:02,950 --> 00:18:05,580
Treatment or not.
258
00:18:06,660 --> 00:18:10,700
Because mum's obviously not able
to decide for herself.
259
00:18:11,410 --> 00:18:13,149
I know what she'd want.
260
00:18:13,150 --> 00:18:16,429
Why don't you take a few days?
Thomas will understand.
261
00:18:16,430 --> 00:18:18,419
Think about it.
Talk to Max.
262
00:18:18,420 --> 00:18:20,940
- Take your time.
- She doesn't have time.
263
00:18:21,640 --> 00:18:23,939
And I don't need time.
264
00:18:23,940 --> 00:18:25,939
I can hear her saying it.
265
00:18:25,940 --> 00:18:28,359
Where there's hope,
even a small amount,
266
00:18:28,360 --> 00:18:30,700
you don't give up on someone.
267
00:18:32,420 --> 00:18:34,420
And I won't give up on her.
268
00:18:40,100 --> 00:18:43,849
It's YD 32146.
269
00:18:43,850 --> 00:18:45,159
Great.
270
00:18:45,160 --> 00:18:47,089
Can you just say that
again for me, please?
271
00:18:47,090 --> 00:18:49,639
- Yes, that's YD...
- Yankee Delta.
272
00:18:49,640 --> 00:18:53,069
- ..32146.
- 32146.
273
00:18:53,070 --> 00:18:54,879
- Yes, that's correct.
- Thanks very much.
274
00:18:54,880 --> 00:18:56,460
No problem.
Bye.
275
00:18:57,740 --> 00:18:59,040
Bingo.
276
00:19:05,380 --> 00:19:07,489
Metropolitan Police.
Can I help you?
277
00:19:07,490 --> 00:19:10,060
Can I speak to DI Raymond,
please?
278
00:19:11,020 --> 00:19:13,609
48-year-old Derek Marshall,
279
00:19:13,610 --> 00:19:16,659
reported missing by his sister
Ann Carson
280
00:19:16,660 --> 00:19:19,139
in November 1999.
281
00:19:19,140 --> 00:19:21,069
Missing persons
file from back then
282
00:19:21,070 --> 00:19:23,269
lists his wife,
Sue Marshall,
283
00:19:23,270 --> 00:19:25,009
as next of kin.
284
00:19:25,010 --> 00:19:27,550
And their address.
285
00:19:28,760 --> 00:19:32,159
I remember her, Sue,
but not the husband.
286
00:19:32,160 --> 00:19:33,719
She dealt with everything.
287
00:19:33,720 --> 00:19:36,019
We viewed it early on.
I mean, we loved the house,
288
00:19:36,020 --> 00:19:37,929
but it was well out of
our price range.
289
00:19:37,930 --> 00:19:40,909
And then the agent called
and they'd slashed the price.
290
00:19:40,910 --> 00:19:42,979
I mean,
literally slashed it.
291
00:19:42,980 --> 00:19:45,989
365,000.
We couldn't believe it.
292
00:19:45,990 --> 00:19:47,439
Why did they do that?
293
00:19:47,440 --> 00:19:49,849
Well, needed a quick sale, no chain.
294
00:19:49,850 --> 00:19:51,979
- When was this?
- 1999.
295
00:19:51,980 --> 00:19:53,939
Just in time for the millennium.
296
00:19:53,940 --> 00:19:55,810
Did they leave a forwarding
address
297
00:19:56,180 --> 00:19:58,589
or anything that would help us
298
00:19:58,590 --> 00:20:00,819
locate Sue Marshall's
whereabouts?
299
00:20:00,820 --> 00:20:02,120
No.
300
00:20:03,310 --> 00:20:04,969
Well, thank you for your time.
301
00:20:04,970 --> 00:20:07,000
We'll leave you ladies in peace.
302
00:20:07,540 --> 00:20:10,549
It's beautiful house. Lucky to get
it so cheap in this neighbourhood.
303
00:20:10,550 --> 00:20:13,090
- It was too good to be true.
- Sorry, was...
304
00:20:13,420 --> 00:20:15,799
Was everything in order
when you moved in?
305
00:20:15,800 --> 00:20:18,239
There was nothing untoward
about the sale at all?
306
00:20:18,240 --> 00:20:20,050
No, not at all.
307
00:20:21,220 --> 00:20:22,659
Well, thanks.
308
00:20:22,660 --> 00:20:25,589
Apart from the way that they
trashed the bathroom.
309
00:20:25,590 --> 00:20:27,199
- Let it go.
- Sorry, trashed?
310
00:20:27,200 --> 00:20:28,509
Yeah, the bath.
I mean,
311
00:20:28,510 --> 00:20:31,119
it definitely wasn't like
that when we viewed the place.
312
00:20:31,120 --> 00:20:34,280
It was all hacked to pieces.
We had to get a new one.
313
00:21:04,940 --> 00:21:07,359
You don't clean up what
you don't know is there.
314
00:21:07,360 --> 00:21:08,779
How do you mean?
315
00:21:08,780 --> 00:21:10,500
It's blood.
316
00:21:12,220 --> 00:21:15,070
There is clearly a large
amount of blood
317
00:21:15,420 --> 00:21:17,420
on the original floor.
318
00:21:23,700 --> 00:21:25,810
Possibly bone dust, too.
319
00:21:27,340 --> 00:21:30,870
Could be where Derek lost his hands.
320
00:21:33,420 --> 00:21:37,559
OK, Derek Marshall was officially
declared dead in 2006,
321
00:21:37,560 --> 00:21:39,519
seven years after
being reported
322
00:21:39,520 --> 00:21:41,939
missing by his sister
Ann Carson,
323
00:21:41,940 --> 00:21:43,949
and his life insurance
324
00:21:43,950 --> 00:21:46,789
finally paid out £200,000.
325
00:21:46,790 --> 00:21:49,499
200 grand?
Who was the recipient?
326
00:21:49,500 --> 00:21:51,489
His wife, Sue Marshall.
327
00:21:51,490 --> 00:21:53,419
That's great. You should probably
have a break now, yeah.
328
00:21:53,420 --> 00:21:54,939
I'm fine.
329
00:21:54,940 --> 00:21:58,779
It was Derek Marshall's blood that you
lifted from the floorboards at the house.
330
00:21:58,780 --> 00:22:01,289
The CPS will want more than
that though, won't they?
331
00:22:01,290 --> 00:22:03,649
Who's to say he didn't just
cut himself shaving?
332
00:22:03,650 --> 00:22:06,319
- It was his house after all.
- Cut himself shaving?
333
00:22:06,320 --> 00:22:10,179
There was a significant amount
of blood on the original floor.
334
00:22:10,180 --> 00:22:11,829
I found bone dust on there, too.
335
00:22:11,830 --> 00:22:14,119
That's not your usual
bathroom waste.
336
00:22:14,120 --> 00:22:17,249
OK, so, in theory, he slits
his wrists in the bathroom,
337
00:22:17,250 --> 00:22:19,869
blood seeps down into
the floorboards. What then?
338
00:22:19,870 --> 00:22:21,419
Blow fly larvae from the cement
339
00:22:21,420 --> 00:22:23,779
indicates that he was left there
for a few days.
340
00:22:23,780 --> 00:22:26,219
Yeah, the alleged
condition of the original bath
341
00:22:26,220 --> 00:22:29,369
suggests someone could have tried to
cut his hands off in the bath first,
342
00:22:29,370 --> 00:22:31,939
but, ultimately, they needed
to get him on the floor
343
00:22:31,940 --> 00:22:33,490
to finish the job.
344
00:22:39,420 --> 00:22:42,059
Hello. I'm DI Raymond.
This is DC Quinn.
345
00:22:42,060 --> 00:22:44,910
- We're looking for Ann Carson.
- OK. Follow me, please.
346
00:22:48,460 --> 00:22:50,110
- Thank you very much.
- Thank you.
347
00:22:56,420 --> 00:22:59,579
You...
You can't be sure it's him.
348
00:22:59,580 --> 00:23:03,129
Medical records have confirmed
the body we discovered
349
00:23:03,130 --> 00:23:05,790
is that of your brother
Derek Marshall.
350
00:23:07,180 --> 00:23:09,310
I am very sorry for your loss.
351
00:23:16,660 --> 00:23:18,450
I knew something had happened.
352
00:23:20,380 --> 00:23:21,680
Sue...
353
00:23:22,940 --> 00:23:26,809
Sue thought that he'd had
a breakdown.
354
00:23:26,810 --> 00:23:28,850
- His wife?
- Yeah.
355
00:23:29,940 --> 00:23:31,660
She always...
356
00:23:32,260 --> 00:23:34,950
..hoped that he'd turn up...
357
00:23:35,640 --> 00:23:38,379
..but I knew he was dead.
358
00:23:38,380 --> 00:23:40,200
What made you so sure?
359
00:23:40,940 --> 00:23:43,899
He would never have gone anywhere
without telling me.
360
00:23:43,900 --> 00:23:46,159
It's a little sister thing.
361
00:23:46,160 --> 00:23:48,220
You know, we told each other
everything.
362
00:23:49,220 --> 00:23:51,660
I nearly lost him once before,
you know.
363
00:23:52,920 --> 00:23:54,350
What happened?
364
00:23:54,660 --> 00:23:57,380
It was this horrendous car accident.
365
00:23:58,940 --> 00:24:02,830
Yeah, they didn't hold out much
hope, but then he pulled through.
366
00:24:03,940 --> 00:24:06,650
It took him almost a year
to learn how to walk again.
367
00:24:08,420 --> 00:24:10,420
But the accident changed him.
368
00:24:11,940 --> 00:24:15,180
He... He was left
with chronic pain.
369
00:24:15,980 --> 00:24:18,579
He was never the same after that.
370
00:24:18,580 --> 00:24:21,090
What company did he work for?
371
00:24:22,100 --> 00:24:23,509
He was...
372
00:24:23,510 --> 00:24:25,739
He was a contractor
373
00:24:25,740 --> 00:24:28,600
for Millennium
Building Partnerships.
374
00:24:33,180 --> 00:24:35,209
Our records say that you filed
375
00:24:35,210 --> 00:24:36,800
the missing person report.
376
00:24:37,980 --> 00:24:41,370
It's normally a wife
who reports a spouse missing.
377
00:24:42,850 --> 00:24:44,419
Well...
378
00:24:44,420 --> 00:24:46,660
..Sue was a mess at that time.
379
00:24:47,660 --> 00:24:49,660
She was always a mess.
380
00:24:50,660 --> 00:24:52,660
She couldn't think straight.
381
00:24:55,940 --> 00:24:57,249
You...
382
00:24:57,250 --> 00:25:01,519
You don't think that Sue had
something to do with this, do you?
383
00:25:01,520 --> 00:25:03,060
Do you?
384
00:25:05,940 --> 00:25:07,579
Well, she did...
385
00:25:07,580 --> 00:25:09,810
She did grind him down.
386
00:25:10,660 --> 00:25:12,340
What do you mean?
387
00:25:13,140 --> 00:25:17,909
Derek and I were very close
and she didn't like that.
388
00:25:17,910 --> 00:25:20,900
She was...
Well, she was jealous.
389
00:25:29,220 --> 00:25:32,859
Hi. I've set mum off on a
second chemotherapy drip.
390
00:25:32,860 --> 00:25:35,939
We just need to keep her as still
and as settled as possible, OK?
391
00:25:35,940 --> 00:25:37,240
Thanks.
392
00:25:41,180 --> 00:25:43,889
Hello.
Where are you off to?
393
00:25:43,890 --> 00:25:46,949
- It's you.
- The one and only.
394
00:25:46,950 --> 00:25:48,509
Why don't you come and sit down?
395
00:25:48,510 --> 00:25:51,699
You look just like someone
I know. Just like her.
396
00:25:51,700 --> 00:25:53,679
You're right.
I do.
397
00:25:53,680 --> 00:25:56,370
- Have you had anything to drink today?
- Yes.
398
00:26:00,700 --> 00:26:02,209
What are you doing there, mum?
399
00:26:02,210 --> 00:26:04,450
Why don't they fix this wall?
400
00:26:05,460 --> 00:26:07,659
There's nothing wrong with the wall.
401
00:26:07,660 --> 00:26:09,939
- Where's it gone, then?
- What?
402
00:26:09,940 --> 00:26:12,219
The wall.
There's a big chunk missing.
403
00:26:12,220 --> 00:26:13,890
Surely you can see that.
404
00:26:14,440 --> 00:26:17,939
It's OK, Mum.
I'll get them to come and fix it.
405
00:26:17,940 --> 00:26:19,419
Don't worry.
406
00:26:19,420 --> 00:26:21,930
Come and settle down, eh?
407
00:26:22,440 --> 00:26:23,740
There we go.
408
00:26:31,660 --> 00:26:33,499
I feel sick again.
409
00:26:33,500 --> 00:26:35,850
OK.
Hold on.
410
00:26:38,180 --> 00:26:39,480
There we go.
411
00:26:45,340 --> 00:26:49,570
It'll pass, I promise. It means
the chemo is doing its thing.
412
00:26:53,740 --> 00:26:56,440
You're doing so well, Mum.
413
00:27:02,500 --> 00:27:04,139
What's all this about?
414
00:27:04,140 --> 00:27:06,490
Do you know a Mr. Derek Marshall?
415
00:27:06,900 --> 00:27:08,450
It's not ringing a bell.
416
00:27:15,020 --> 00:27:18,000
Well, pick it up,
take a closer look.
417
00:27:21,340 --> 00:27:23,619
Yeah.
Derek, yeah.
418
00:27:23,620 --> 00:27:26,099
I knew him.
We worked together.
419
00:27:26,100 --> 00:27:28,619
Did you work on the car park site?
420
00:27:28,620 --> 00:27:30,099
Probably.
421
00:27:30,100 --> 00:27:32,419
You said none of the workers
422
00:27:32,420 --> 00:27:35,179
on the car park site
were reported missing.
423
00:27:35,180 --> 00:27:36,829
Derek went missing?
424
00:27:36,830 --> 00:27:38,739
If I remember rightly, he quit.
425
00:27:38,740 --> 00:27:40,739
- He resigned?
- Yeah, that's right.
426
00:27:40,740 --> 00:27:42,919
It's coming back to me now.
427
00:27:42,920 --> 00:27:45,939
He quit in the middle of a job.
Dropped me right in it.
428
00:27:45,940 --> 00:27:47,780
Why would he do that?
429
00:27:51,940 --> 00:27:55,410
I do remember he'd been borrowing
money left, right and centre.
430
00:27:56,020 --> 00:27:57,969
Got himself in a right state.
431
00:27:57,970 --> 00:28:00,739
Did he borrow any money off you?
432
00:28:00,740 --> 00:28:03,939
I never lend money to friends.
I learned that the hard way.
433
00:28:03,940 --> 00:28:05,890
What did he want
with all that money?
434
00:28:06,420 --> 00:28:09,359
His daughter, I think.
It's a long time ago.
435
00:28:09,360 --> 00:28:11,650
- I can't be sure.
- What about his daughter?
436
00:28:15,180 --> 00:28:17,560
She was sick, poor kid.
437
00:28:18,260 --> 00:28:20,040
Terminal, it was.
438
00:28:21,660 --> 00:28:23,069
I think his wife Sue
439
00:28:23,070 --> 00:28:24,939
wanted some new
treatment for her.
440
00:28:24,940 --> 00:28:27,179
It was going to cost a fortune,
though.
441
00:28:27,180 --> 00:28:29,540
I think the poor kid
died anyway.
442
00:28:34,660 --> 00:28:37,450
That body you found.
Is it Derek?
443
00:28:38,840 --> 00:28:40,540
I'm afraid it is.
444
00:28:45,140 --> 00:28:46,909
- Guv.
- Yeah?
445
00:28:46,910 --> 00:28:49,660
We've got Derek Marshall's wife's
current address.
446
00:29:14,940 --> 00:29:16,580
Mrs. Marshall?
447
00:29:20,420 --> 00:29:21,940
Bugger off!
448
00:29:24,420 --> 00:29:26,940
- Mrs. Marshall.
- You've got the wrong house!
449
00:29:29,540 --> 00:29:31,349
I'm an atheist!
450
00:29:31,350 --> 00:29:34,420
It's the police.
Can you open the door, please?
451
00:29:35,420 --> 00:29:37,420
Yeah, here she comes.
452
00:29:39,140 --> 00:29:40,950
Here's my ID.
453
00:29:46,180 --> 00:29:48,099
Come back tomorrow.
454
00:29:48,100 --> 00:29:49,939
I'm not well.
455
00:29:49,940 --> 00:29:51,490
Mrs. Marshall.
Sue?
456
00:29:52,940 --> 00:29:56,460
We have some news about
your husband Derek.
457
00:29:59,940 --> 00:30:01,739
OK, let's bring her in.
458
00:30:01,740 --> 00:30:03,040
Guv.
459
00:30:09,660 --> 00:30:12,459
- Hi. How was it?
- Yeah, petty grim.
460
00:30:12,460 --> 00:30:15,089
Smells of damp,
threadbare carpet.
461
00:30:15,090 --> 00:30:17,249
No wonder she didn't want to
let us in.
462
00:30:17,250 --> 00:30:19,169
That doesn't make any sense,
does it?
463
00:30:19,170 --> 00:30:22,559
She had 365 grand
from the sale of the house
464
00:30:22,560 --> 00:30:25,179
and another 200
from the insurance company.
465
00:30:25,180 --> 00:30:28,419
Why is she living like that?
Where's all her money gone?
466
00:30:28,420 --> 00:30:31,179
Well, Derek racked up a lot of debt
before he died.
467
00:30:31,180 --> 00:30:32,839
To pay for his daughter's treatment.
468
00:30:32,840 --> 00:30:36,619
We've got him making a lot of big
payments to an offshore account
469
00:30:36,620 --> 00:30:39,279
but the trail's scrambled
and we can't get a clear picture
470
00:30:39,280 --> 00:30:40,739
of where that money went.
471
00:30:40,740 --> 00:30:43,259
I can look at the journey
of the money, if you like.
472
00:30:43,260 --> 00:30:45,620
- See if I can unscramble it.
- Good.
473
00:30:50,250 --> 00:30:52,259
We have your statement here
from when Derek
474
00:30:52,260 --> 00:30:54,660
was reported
missing in 1999.
475
00:31:01,420 --> 00:31:05,459
You say he left the house
with no clothes, no wallet,
476
00:31:05,460 --> 00:31:08,469
no passport and
never came home.
477
00:31:08,470 --> 00:31:10,259
Why would he do that?
478
00:31:10,260 --> 00:31:11,739
I don't know.
479
00:31:11,740 --> 00:31:15,179
Your sister-in-law tells us
there was some tension in the home.
480
00:31:15,180 --> 00:31:16,659
Yeah.
481
00:31:16,660 --> 00:31:18,420
Sounds like Ann.
482
00:31:19,120 --> 00:31:21,840
Never quite got over Derek
getting married.
483
00:31:23,140 --> 00:31:27,209
So you had a good relationship
with your husband, then?
484
00:31:27,210 --> 00:31:30,059
Yes, I did.
485
00:31:30,060 --> 00:31:32,659
Ann took advantage of him
his whole life.
486
00:31:32,660 --> 00:31:34,679
Never took responsibility
for herself.
487
00:31:34,680 --> 00:31:37,760
Always on the doorstep with her
hand out, selfish to the core.
488
00:31:38,960 --> 00:31:41,200
Derek could never say no to her.
489
00:31:43,420 --> 00:31:45,340
I couldn't understand it.
490
00:31:47,660 --> 00:31:51,780
It was Ann who pushed him
over the edge, not me!
491
00:31:56,940 --> 00:31:59,660
So your husband did take
his own life, then?
492
00:32:02,180 --> 00:32:04,530
Did Derek take his own life, Sue?
493
00:32:05,420 --> 00:32:08,140
Is that why you didn't
report him missing?
494
00:32:14,680 --> 00:32:17,209
We've been to the house that
you and Derek lived in together
495
00:32:17,210 --> 00:32:19,659
and we found Derek's blood
in the bathroom.
496
00:32:19,660 --> 00:32:22,259
Postmortem indicates
that he took his own life
497
00:32:22,260 --> 00:32:23,569
by cutting his wrists.
498
00:32:23,570 --> 00:32:26,599
But a crude attempt was made
to cover up that suicide
499
00:32:26,600 --> 00:32:29,770
by removing his hands.
Did you remove his hands, Sue?
500
00:32:36,660 --> 00:32:39,659
He had only recently taken out
a life insurance policy
501
00:32:39,660 --> 00:32:41,739
so they wouldn't have paid out
for a suicide,
502
00:32:41,740 --> 00:32:44,000
and you needed that money, correct?
503
00:32:45,420 --> 00:32:48,379
Derek had left you with
a mountain of debt.
504
00:32:48,380 --> 00:32:50,890
What did you need all that
money for, Sue?
505
00:32:54,660 --> 00:32:56,500
Treatment for your daughter?
506
00:33:00,400 --> 00:33:02,220
Was that your idea?
507
00:33:07,940 --> 00:33:09,420
No comment.
508
00:33:16,180 --> 00:33:18,580
Mrs. Marshall,
you are under caution...
509
00:33:19,420 --> 00:33:22,200
..for the unlawful disposal
of a dead body.
510
00:33:25,300 --> 00:33:27,460
I'm not going to say anything else.
511
00:33:29,660 --> 00:33:31,100
Right.
512
00:33:35,440 --> 00:33:37,899
Can you give me a lift
to the hospital? It's urgent.
513
00:33:37,900 --> 00:33:39,209
I can't wait for a taxi.
514
00:33:39,210 --> 00:33:40,659
- Yeah, of course.
- Thanks.
515
00:33:40,660 --> 00:33:43,579
- Anything I can do?
- Mum's being aggressive.
516
00:33:43,580 --> 00:33:45,989
Struck a porter around the face,
apparently.
517
00:33:45,990 --> 00:33:47,299
She's just confused.
518
00:33:47,300 --> 00:33:49,840
Why have they refused to treat her?
519
00:33:57,940 --> 00:33:59,419
I'm so sorry.
520
00:33:59,420 --> 00:34:01,650
- Was the porter all right?
- He's fine.
521
00:34:01,960 --> 00:34:04,970
Hello, Mum.
What have you been up to, eh?
522
00:34:05,900 --> 00:34:09,299
You really must be kinder
to the doctors and nurses.
523
00:34:09,300 --> 00:34:10,939
It's all been a bit much for her,
bless her.
524
00:34:10,940 --> 00:34:14,259
She just wants to be left alone,
not poked and prodded.
525
00:34:14,260 --> 00:34:17,209
The doctor prescribed Diazepam
to calm her down.
526
00:34:17,210 --> 00:34:20,339
- Is that really necessary?
- It was just a little dose.
527
00:34:20,340 --> 00:34:23,659
She was distressed and we were
worried that she might hurt herself.
528
00:34:23,660 --> 00:34:25,580
But now she won't eat.
529
00:34:26,940 --> 00:34:28,500
Let me try.
530
00:34:32,940 --> 00:34:36,499
Remember when you used to
make me chicken noodle soup
531
00:34:36,500 --> 00:34:38,550
when I was poorly?
532
00:34:39,220 --> 00:34:42,659
If you can manage
a couple of spoons,
533
00:34:42,660 --> 00:34:44,239
- I'm sure you'd feel...
- No!
534
00:34:44,240 --> 00:34:46,289
- ..better.
- It's all right.
535
00:34:46,290 --> 00:34:48,420
- I'll get it.
- I'm so sorry, Jack.
536
00:34:49,030 --> 00:34:51,389
- It's all right.
- She's trying to poison me.
537
00:34:51,390 --> 00:34:52,699
Mum, I'm not.
538
00:34:52,700 --> 00:34:54,259
She's trying to poison me.
Help!
539
00:34:54,260 --> 00:34:55,560
Keep your voice down, Mum.
540
00:34:59,340 --> 00:35:00,640
Frank.
541
00:35:03,140 --> 00:35:06,140
Frank, where have you been?
542
00:35:07,140 --> 00:35:09,080
Frank's... my dad.
543
00:35:10,660 --> 00:35:12,499
I love you.
544
00:35:12,500 --> 00:35:14,459
I love you so much, Frank.
545
00:35:14,460 --> 00:35:17,350
I'm sorry, Mum.
I'm not sure you're his type.
546
00:35:18,360 --> 00:35:19,660
Frank.
547
00:35:20,440 --> 00:35:22,939
You know what they say,
women are attracted to men
548
00:35:22,940 --> 00:35:25,769
- who look like their fathers.
- Good job I don't remember him, then.
549
00:35:25,770 --> 00:35:27,509
She's trying to poison me.
550
00:35:27,510 --> 00:35:30,179
No. No-one's trying to
poison you, darling.
551
00:35:30,180 --> 00:35:32,150
I promise you that.
Look.
552
00:35:35,420 --> 00:35:36,720
Delicious.
553
00:35:37,180 --> 00:35:38,580
Try?
554
00:35:45,780 --> 00:35:47,300
Good stuff?
555
00:36:01,300 --> 00:36:04,189
- Can I help you?
- I'm Ann Carson.
556
00:36:04,190 --> 00:36:06,500
I'm Derek Marshall's sister.
557
00:36:08,660 --> 00:36:10,650
I'm so sorry.
558
00:36:11,780 --> 00:36:16,280
..DI Raymond wanted some
pictures of Derek for the...
559
00:36:16,850 --> 00:36:18,150
the appeal.
560
00:36:20,740 --> 00:36:22,259
That's...
561
00:36:22,260 --> 00:36:26,319
That's his wife Sue
and their daughter Hope.
562
00:36:26,320 --> 00:36:29,380
You should probably take them
to the police station.
563
00:36:30,420 --> 00:36:33,040
I want to see my brother, please.
564
00:36:46,660 --> 00:36:49,739
I strongly advise you
against viewing his body.
565
00:36:49,740 --> 00:36:51,680
I think it would be
distressing for you.
566
00:36:52,420 --> 00:36:54,680
But I'm allowed to, aren't I?
567
00:36:55,600 --> 00:36:58,550
I can't...
I can't move on unless I do.
568
00:36:59,420 --> 00:37:02,300
His body would be unrecognisable,
I'm afraid.
569
00:37:03,660 --> 00:37:06,340
So it's true
what the police told me.
570
00:37:10,420 --> 00:37:12,710
Dumping his body like garbage?
571
00:37:14,420 --> 00:37:16,460
Like no-one loved him.
572
00:37:17,660 --> 00:37:20,360
You wouldn't even treat a dog
like that, would you?
573
00:37:26,940 --> 00:37:29,949
Perhaps we should give Mum
a break from the treatment.
574
00:37:29,950 --> 00:37:32,209
Give her system a chance to recover.
575
00:37:32,210 --> 00:37:34,939
I worry a delay will hinder
her progress.
576
00:37:34,940 --> 00:37:36,869
If her system is too weakened,
577
00:37:36,870 --> 00:37:39,099
there won't be any progress.
578
00:37:39,100 --> 00:37:40,569
We need to be very careful
579
00:37:40,570 --> 00:37:42,370
with
the way we administer her care.
580
00:37:46,940 --> 00:37:48,390
What have you done, Frank?
581
00:37:48,820 --> 00:37:50,549
What have you done?
582
00:37:50,550 --> 00:37:52,490
You can't leave the baby alone.
583
00:37:53,110 --> 00:37:55,419
You can't do that.
You can't leave her alone.
584
00:37:55,420 --> 00:37:57,419
- Not for five minutes.
- Mum.
585
00:37:57,420 --> 00:37:59,200
Go on, go!
586
00:37:59,540 --> 00:38:01,329
I will never leave, Clarissa.
587
00:38:01,330 --> 00:38:03,509
She needs me more than you do.
588
00:38:03,510 --> 00:38:06,619
I will never leave my baby alone.
Not ever.
589
00:38:06,620 --> 00:38:08,510
Mum, it's OK.
590
00:38:15,580 --> 00:38:17,020
Really?
591
00:38:19,420 --> 00:38:22,339
I know your mum's confused
about what's going on
592
00:38:22,340 --> 00:38:25,339
but she clearly remembers
how much she loves you.
593
00:38:25,340 --> 00:38:27,409
All this grown-up stuff, Jack.
594
00:38:27,410 --> 00:38:29,790
It's not very us, is it?
595
00:38:30,420 --> 00:38:32,690
- I'm fine.
- Are you?
596
00:38:33,100 --> 00:38:37,130
I always wondered
if Dad left because of me.
597
00:38:38,580 --> 00:38:40,100
And now I know.
598
00:38:44,820 --> 00:38:48,009
None of our current evidence links
Sue to the disposal of Derek's body
599
00:38:48,010 --> 00:38:52,229
so it's difficult territory for
the CPS to make formal charges.
600
00:38:52,230 --> 00:38:54,699
But I only get to keep her in
custody for 36 hours
601
00:38:54,700 --> 00:38:56,800
without charge and then
I'll have to let her go.
602
00:38:58,940 --> 00:39:00,829
It would have
taken some strength
603
00:39:00,830 --> 00:39:02,759
to haul a dead weight
of Derek's size
604
00:39:02,760 --> 00:39:04,419
into the pillar mould.
605
00:39:04,420 --> 00:39:08,070
If she did do it,
she certainly didn't do it alone.
606
00:39:09,340 --> 00:39:10,820
Thank you.
607
00:39:20,860 --> 00:39:22,300
Let's go.
608
00:39:35,180 --> 00:39:36,570
DI Raymond.
609
00:39:37,440 --> 00:39:39,939
I've followed the digital trail
of Derek's money.
610
00:39:39,940 --> 00:39:43,009
His payments moved through
two Swiss bank accounts,
611
00:39:43,010 --> 00:39:45,659
leading right back to
our own back yard.
612
00:39:45,660 --> 00:39:49,939
Derek Marshall was making
payments shortly before he died
613
00:39:49,940 --> 00:39:52,179
to Protech Visions.
614
00:39:52,180 --> 00:39:54,379
It's a research facility
615
00:39:54,380 --> 00:39:57,799
headed up by a
Dr. Adam Brooklyn.
616
00:39:57,800 --> 00:40:01,769
Payments that Sue
continued with ever since.
617
00:40:01,770 --> 00:40:04,319
Well, that explains where
some of the money went.
618
00:40:04,320 --> 00:40:07,310
Evidently.
It's an expensive business.
619
00:40:07,660 --> 00:40:12,360
It seems they specialise
in reproductive biomedicine.
620
00:40:12,860 --> 00:40:15,250
- Fertility?
- Correct.
621
00:40:15,580 --> 00:40:17,319
I'm no good at science.
622
00:40:17,320 --> 00:40:21,060
What do you say you come along
as my scientific interpreter?
623
00:40:23,820 --> 00:40:26,370
Go on.
You're on.
624
00:40:37,180 --> 00:40:40,019
In essence,
we're a storage facility.
625
00:40:40,020 --> 00:40:43,659
We freeze eggs and sperm here
for fertility
626
00:40:43,660 --> 00:40:48,419
and boast the largest
frozen tissue bank in Europe.
627
00:40:48,420 --> 00:40:50,419
What are you researching?
628
00:40:50,420 --> 00:40:52,939
We're exploring
the practical applications
629
00:40:52,940 --> 00:40:56,619
of sub-zero temperatures
in medicine and surgery.
630
00:40:56,620 --> 00:40:59,430
It's truly fascinating work.
631
00:41:01,420 --> 00:41:04,060
Do you know
a Sue or Derek Marshall?
632
00:41:04,940 --> 00:41:07,819
I'm afraid that would be breaking
client confidentiality.
633
00:41:07,820 --> 00:41:09,939
I'm investigating
a suspicious death.
634
00:41:09,940 --> 00:41:12,580
I'm very happy to obtain
a warrant, if you prefer.
635
00:41:13,940 --> 00:41:16,679
Sue was one of our benefactors.
636
00:41:16,680 --> 00:41:19,410
Very supportive of the work
we do here.
637
00:41:19,920 --> 00:41:22,600
Did she receive fertility
treatment here?
638
00:41:25,940 --> 00:41:28,939
Like I said, it's your choice.
With or without a warrant,
639
00:41:28,940 --> 00:41:31,119
you are going to have to
answer my questions.
640
00:41:31,120 --> 00:41:34,019
No, she did not receive
fertility treatment.
641
00:41:34,020 --> 00:41:36,239
Her daughter Hope is here.
642
00:41:36,240 --> 00:41:38,500
Come. I'll show you. Please.
643
00:41:45,660 --> 00:41:47,420
Just through here.
644
00:42:05,660 --> 00:42:09,440
Sue's dead daughter
is in one of those tanks.
645
00:42:10,000 --> 00:42:12,339
We don't use the term dead here.
646
00:42:12,340 --> 00:42:14,939
She's in stasis.
All these people are.
647
00:42:14,940 --> 00:42:17,790
It was really tragic.
Hope was only 12.
648
00:42:18,440 --> 00:42:21,459
She came here
when we opened our doors in 1999.
649
00:42:21,460 --> 00:42:24,069
You're researching cryogenics.
650
00:42:24,070 --> 00:42:26,000
How does it work?
651
00:42:26,940 --> 00:42:30,109
Well, most of our clients
are terminally ill
652
00:42:30,110 --> 00:42:31,419
when they reach out to us.
653
00:42:31,420 --> 00:42:33,919
My people are on standby
for their final hours
654
00:42:33,920 --> 00:42:36,609
and once death is certified
by a doctor, we take them.
655
00:42:36,610 --> 00:42:40,379
It's crucial that the process
begins immediately.
656
00:42:40,380 --> 00:42:44,029
Presumably, you drain the body
of blood when you prepare it.
657
00:42:44,030 --> 00:42:47,419
Mm-hm. And replace it with
a glycerol-based chemical mixture.
658
00:42:47,420 --> 00:42:50,349
A kind of anti-freeze, if you will.
659
00:42:50,350 --> 00:42:52,859
Then the clients are stored here.
660
00:42:52,860 --> 00:42:54,229
Three bodies to a tank,
661
00:42:54,230 --> 00:42:56,580
all suspended upside down.
662
00:42:57,420 --> 00:42:59,319
Sorry, why upside down?
663
00:42:59,320 --> 00:43:02,369
If the power systems fail
and the bodies start to thaw,
664
00:43:02,370 --> 00:43:05,059
the last thing to be destroyed
is the brain.
665
00:43:05,060 --> 00:43:08,019
Once that goes, the person
we remember is lost.
666
00:43:08,020 --> 00:43:09,800
There's nothing to bring back.
667
00:43:10,540 --> 00:43:13,250
- It's a treatment programme.
- Of the dead.
668
00:43:13,820 --> 00:43:17,350
Not much chance
of customer feedback.
669
00:43:18,220 --> 00:43:19,520
Ladies.
670
00:43:23,980 --> 00:43:26,659
Must be expensive,
keeping this place going.
671
00:43:26,660 --> 00:43:28,909
The process is costly, of course.
672
00:43:28,910 --> 00:43:31,059
It is true,
we do ask the family
673
00:43:31,060 --> 00:43:33,299
for a substantial
voluntary contribution
674
00:43:33,300 --> 00:43:34,609
when the process begins,
675
00:43:34,610 --> 00:43:36,679
but it's a drop in the ocean,
really.
676
00:43:36,680 --> 00:43:38,569
Just something towards our costs.
677
00:43:38,570 --> 00:43:41,179
Sue Marshall's made
some very large donations
678
00:43:41,180 --> 00:43:43,339
to you over the last
two decades,
679
00:43:43,340 --> 00:43:45,109
and her husband before that.
680
00:43:45,110 --> 00:43:47,939
She's making arrangements
for her own stasis to begin
681
00:43:47,940 --> 00:43:51,219
so that she can be reunited with her
daughter sometime in the future.
682
00:43:51,220 --> 00:43:52,619
Some people might say you're
683
00:43:52,620 --> 00:43:55,609
just a glorified
snake oil salesman,
684
00:43:55,610 --> 00:43:58,100
selling miracles,
preying on grief.
685
00:43:59,100 --> 00:44:01,659
They are donations,
not payments.
686
00:44:01,660 --> 00:44:04,529
Look,
I make no promises.
687
00:44:04,530 --> 00:44:07,659
Reanimation has never been achieved.
I'm very clear on that.
688
00:44:07,660 --> 00:44:09,459
Although we are very close.
689
00:44:09,460 --> 00:44:12,219
It wasn't very long ago when
making babies in test tubes
690
00:44:12,220 --> 00:44:14,279
was said to be the stuff
of science fiction,
691
00:44:14,280 --> 00:44:15,689
thought to be against God,
692
00:44:15,690 --> 00:44:19,459
and now here we are,
IVF is available on the NHS.
693
00:44:19,460 --> 00:44:22,499
We accept frozen eggs and sperm
now as normal.
694
00:44:22,500 --> 00:44:25,409
What is that if it's not
frozen life in stasis?
695
00:44:25,410 --> 00:44:26,939
It's exactly what it is.
696
00:44:26,940 --> 00:44:30,579
Creating life is one thing.
We know the mechanisms of that.
697
00:44:30,580 --> 00:44:33,210
Reversing death is quite another.
698
00:44:33,940 --> 00:44:36,939
Is this why Derek borrowed
all that money?
699
00:44:36,940 --> 00:44:39,699
Is this their voluntary
contribution?
700
00:44:39,700 --> 00:44:42,349
Was this the treatment
Sue had found?
701
00:44:42,350 --> 00:44:45,939
Adam said the process had to begin
at the moment of death.
702
00:44:45,940 --> 00:44:49,179
Hope was dying, by all accounts.
That explains the rush.
703
00:44:49,180 --> 00:44:51,179
Maybe, I don't know...
704
00:44:51,180 --> 00:44:54,939
..the grief or guilt
proved too much for Derek,
705
00:44:54,940 --> 00:44:56,750
so he ended his life.
706
00:44:57,340 --> 00:44:59,150
The timeline fits.
707
00:45:03,400 --> 00:45:04,700
Hope would have been...
708
00:45:06,420 --> 00:45:08,179
..30 now.
709
00:45:08,180 --> 00:45:10,369
Same age as my own son.
710
00:45:10,370 --> 00:45:12,560
When did you last see Hope?
711
00:45:13,660 --> 00:45:15,580
Just before she died.
712
00:45:17,660 --> 00:45:18,960
Typical Sue.
713
00:45:19,270 --> 00:45:21,400
She wouldn't let me
attend the funeral.
714
00:45:22,300 --> 00:45:24,100
Just spiteful.
715
00:45:25,100 --> 00:45:29,890
I thought you would have known.
There was no funeral.
716
00:45:30,620 --> 00:45:32,580
What do you mean?
717
00:45:35,420 --> 00:45:39,190
Hope's body was
cryogenically frozen.
718
00:45:41,660 --> 00:45:43,420
Cryogen...?
719
00:45:45,180 --> 00:45:47,419
You mean her body's in a...
720
00:45:47,420 --> 00:45:51,570
..a fridge somewhere,
waiting to come back to life?
721
00:45:51,980 --> 00:45:54,419
And you've seen her, have you?
722
00:45:54,420 --> 00:45:55,729
No.
723
00:45:55,730 --> 00:45:58,050
The way her body has been stored
is such
724
00:45:58,420 --> 00:46:03,139
that it would make it impossible
for us to gain access to her.
725
00:46:03,140 --> 00:46:04,940
This is insane.
726
00:46:08,180 --> 00:46:11,529
Well, it sounds like
one of Sue's madcap ideas.
727
00:46:11,530 --> 00:46:13,709
Sue's making arrangements to have
728
00:46:13,710 --> 00:46:18,340
her own body preserved there
alongside Hope.
729
00:46:21,420 --> 00:46:23,939
Difficult to cope with
the loss of a child.
730
00:46:23,940 --> 00:46:25,939
You don't need to tell me that.
731
00:46:25,940 --> 00:46:29,420
And now my own son's on the other
side of the world. Sydney.
732
00:46:30,380 --> 00:46:32,419
I haven't even visited him yet.
733
00:46:32,420 --> 00:46:33,939
You should.
734
00:46:33,940 --> 00:46:36,939
But we'd ask you not to
leave the country
735
00:46:36,940 --> 00:46:40,040
until the investigation into your
brother's death has been completed.
736
00:46:40,350 --> 00:46:42,119
- Please.
- No, of course not.
737
00:46:42,120 --> 00:46:44,720
I want to know what's happened
to him.
738
00:46:45,700 --> 00:46:47,410
Thank you again.
739
00:46:47,720 --> 00:46:49,029
Thank you.
740
00:46:49,030 --> 00:46:50,650
We'll see ourselves out.
741
00:47:00,420 --> 00:47:03,249
Come on. You can go back
to the park tomorrow.
742
00:47:03,250 --> 00:47:04,559
Mum.
743
00:47:04,560 --> 00:47:06,350
I'm not even going to
answer you now.
744
00:47:26,940 --> 00:47:28,940
OK, let's...
745
00:47:29,940 --> 00:47:31,940
Let's just go home.
746
00:47:40,220 --> 00:47:42,299
This can't be right.
747
00:47:42,300 --> 00:47:45,179
I can't find any records
for Hope Marshall.
748
00:47:45,180 --> 00:47:47,049
No birth or death certificate,
749
00:47:47,050 --> 00:47:49,049
no hospital or school records.
750
00:47:49,050 --> 00:47:51,499
I've searched everywhere
I can think of.
751
00:47:51,500 --> 00:47:53,409
No social media
or digital footprint?
752
00:47:53,410 --> 00:47:54,710
No.
753
00:47:55,420 --> 00:47:58,779
If you went looking for this
child, you'd never find her.
754
00:47:58,780 --> 00:48:00,539
- Weird.
- To all intents and purposes,
755
00:48:00,540 --> 00:48:03,200
Hope Marshall never existed.
756
00:48:03,800 --> 00:48:05,909
Everyone, all files,
hard drives,
757
00:48:05,910 --> 00:48:08,069
anything else we can find.
Let's go.
758
00:48:08,070 --> 00:48:09,599
I've been more than co-operative.
759
00:48:09,600 --> 00:48:12,139
Right, so you have to
tell me how Hope died.
760
00:48:12,140 --> 00:48:14,279
So far, all I've had is,
"She was ill."
761
00:48:14,280 --> 00:48:16,289
I don't even have
hospital records to prove
762
00:48:16,290 --> 00:48:18,799
she was actually ever diagnosed
with anything.
763
00:48:18,800 --> 00:48:20,409
I've shown you
all the documentation.
764
00:48:20,410 --> 00:48:22,569
Yeah, I've seen
the parental consent forms.
765
00:48:22,570 --> 00:48:25,219
But you still haven't produced
a copy of the death certificate
766
00:48:25,220 --> 00:48:27,729
for the dead child
you have on your premises.
767
00:48:27,730 --> 00:48:29,419
Your people have a warrant.
I'm sure they'll find it.
768
00:48:29,420 --> 00:48:31,369
So your team can't collect
769
00:48:31,370 --> 00:48:33,589
a body until the death
has been certified?
770
00:48:33,590 --> 00:48:35,989
Course not.
So that's why we can't find it.
771
00:48:35,990 --> 00:48:38,069
The death was never certified.
772
00:48:38,070 --> 00:48:39,979
That's why there's no certificate.
773
00:48:39,980 --> 00:48:42,880
- It doesn't exist.
- Then why this charade?
774
00:48:44,280 --> 00:48:46,349
- We're a charade.
- Nice.
775
00:48:46,350 --> 00:48:49,199
We can always arrest you
and continue this conversation
776
00:48:49,200 --> 00:48:52,019
- with a solicitor present.
- And under what charge?
777
00:48:52,020 --> 00:48:54,720
Prevention of a lawful
and decent burial, for one.
778
00:48:57,940 --> 00:48:59,240
Look...
779
00:48:59,660 --> 00:49:02,209
..it was an unusual situation.
780
00:49:02,210 --> 00:49:04,219
Hope was being cared for at home.
781
00:49:04,220 --> 00:49:06,659
It wasn't your usual
hospital pick-up.
782
00:49:06,660 --> 00:49:08,949
- But I can assure you...
- Hang on, hang on.
783
00:49:08,950 --> 00:49:10,659
Let me get this straight.
784
00:49:10,660 --> 00:49:12,689
You received a phone call
785
00:49:12,690 --> 00:49:14,369
from a residential property
786
00:49:14,370 --> 00:49:17,939
to pick up a dead child
without a death certificate
787
00:49:17,940 --> 00:49:21,250
and you didn't immediately
call the police?
788
00:49:23,400 --> 00:49:25,750
She's in there,
somewhere.
789
00:49:26,220 --> 00:49:28,059
This is crazy.
790
00:49:28,060 --> 00:49:31,219
In any other situation, we'd be
asking for Hope's body to be exhumed,
791
00:49:31,220 --> 00:49:34,179
but this body's not buried,
it's in suspended animation.
792
00:49:34,180 --> 00:49:37,689
The parental consent forms we've had
have Derek Marshall's signature on.
793
00:49:37,690 --> 00:49:39,649
He was definitely on board
with all this.
794
00:49:39,650 --> 00:49:41,559
But was it as a loving father?
795
00:49:41,560 --> 00:49:44,499
I mean,
if the child doesn't exist,
796
00:49:44,500 --> 00:49:47,049
they can't have had
a conventional burial.
797
00:49:47,050 --> 00:49:50,959
Not without a death certificate. Not
without drawing attention to themselves.
798
00:49:50,960 --> 00:49:53,160
What's the best way
to dispose of a body?
799
00:49:54,280 --> 00:49:57,150
- Don't dispose of it at all.
- Exactly.
800
00:49:57,660 --> 00:50:00,419
The coroner will demand
a full postmortem.
801
00:50:00,420 --> 00:50:02,939
We'll have to determine
what killed her.
802
00:50:02,940 --> 00:50:04,950
True.
I'll make a call.
803
00:50:25,180 --> 00:50:26,480
Thank you.
804
00:50:26,960 --> 00:50:28,279
Can I help you?
805
00:50:28,280 --> 00:50:32,310
I've got some information
about Derek Marshall.
806
00:50:33,420 --> 00:50:35,180
That little girl...
807
00:50:36,420 --> 00:50:38,280
..is me.
808
00:50:40,420 --> 00:50:41,939
One second.
809
00:50:41,940 --> 00:50:44,939
No. It's out of the question
that you remove Hope from the tank.
810
00:50:44,940 --> 00:50:46,309
Her body will be compromised.
811
00:50:46,310 --> 00:50:47,779
It's not your decision.
812
00:50:47,780 --> 00:50:49,739
The coroner has ordered the body
to be taken.
813
00:50:49,740 --> 00:50:51,499
We need to ascertain
cause of death.
814
00:50:51,500 --> 00:50:53,650
If you don't co-operate,
we will arrest you.
815
00:50:54,340 --> 00:50:55,649
A little girl is dead.
816
00:50:55,650 --> 00:50:57,799
Our investigation into the
death of Derek Marshall
817
00:50:57,800 --> 00:50:59,649
led us here.
Without the samples,
818
00:50:59,650 --> 00:51:01,469
we won't be able
to get to the truth.
819
00:51:01,470 --> 00:51:04,119
You cannot take away a person's
right to extend their life
820
00:51:04,120 --> 00:51:07,029
- if that is what they wish.
- She's already dead.
821
00:51:07,030 --> 00:51:08,559
That is just your
scientific prejudice.
822
00:51:08,560 --> 00:51:11,630
You can't bring the dead back
from the grave. That I do know.
823
00:51:12,420 --> 00:51:15,089
When there's a victim
of a horrendous accident,
824
00:51:15,090 --> 00:51:18,179
we induce medical coma to
help that body recover.
825
00:51:18,180 --> 00:51:21,969
Now, this is recognised and
accepted as good practice, right?
826
00:51:21,970 --> 00:51:23,279
- Yes.
- Well,
827
00:51:23,280 --> 00:51:26,129
sub-zero temperatures have
been used to induce medical coma.
828
00:51:26,130 --> 00:51:29,289
Did you know that?
No medication, just temperature.
829
00:51:29,290 --> 00:51:31,750
They freeze them
and then they thaw them out.
830
00:51:34,180 --> 00:51:36,420
So why is this any different?
831
00:51:40,940 --> 00:51:44,209
- What if she doesn't thaw?
- Doesn't thaw? What do you mean?
832
00:51:44,210 --> 00:51:46,179
Archaeologists do it all the time.
833
00:51:46,180 --> 00:51:48,039
They find specimens
in extreme conditions
834
00:51:48,040 --> 00:51:50,379
and have to recreate
similar conditions to stop
835
00:51:50,380 --> 00:51:51,939
the samples from
degrading quickly.
836
00:51:51,940 --> 00:51:54,410
It's not feasible
with temperatures this extreme.
837
00:51:56,420 --> 00:51:59,409
What happens if we limited the time
we had her out of the tank?
838
00:51:59,410 --> 00:52:02,890
You'd have about 20 minutes
before her body was compromised.
839
00:52:03,300 --> 00:52:04,600
20 minutes.
840
00:52:12,500 --> 00:52:14,660
I'm really sorry. I tried.
841
00:52:17,180 --> 00:52:19,650
This is Hope's mother.
842
00:52:20,900 --> 00:52:22,670
It isn't fair what happened to her.
843
00:52:23,180 --> 00:52:25,579
She deserves a second chance.
844
00:52:25,580 --> 00:52:27,769
I'm going to do my very best
to get her back in the tank
845
00:52:27,770 --> 00:52:29,400
as quickly as possible.
846
00:52:29,940 --> 00:52:32,339
You will take good care of her.
847
00:52:32,340 --> 00:52:34,570
She will.
I promise.
848
00:52:35,180 --> 00:52:39,280
And I will let you know personally
as soon as it's over.
849
00:52:42,040 --> 00:52:43,420
OK?
850
00:52:51,580 --> 00:52:52,940
Thank you.
851
00:53:06,620 --> 00:53:08,359
The scan's complete.
852
00:53:08,360 --> 00:53:10,699
We've got eight minutes
before she needs to be back.
853
00:53:10,700 --> 00:53:12,610
That gives us two.
Ready?
854
00:54:29,140 --> 00:54:30,940
Yeah, that's it.
855
00:55:08,030 --> 00:55:10,489
Most frames are
unisex nowadays,
856
00:55:10,490 --> 00:55:13,319
but I'd say these were
most likely worn by a man.
857
00:55:13,320 --> 00:55:16,509
We think we know whose the glasses
where, we just need more information.
858
00:55:16,510 --> 00:55:19,509
Well, whoever he is, he's minus
eight in his right eye,
859
00:55:19,510 --> 00:55:21,350
which makes him very short-sighted.
860
00:55:22,020 --> 00:55:23,999
How are you getting
on with those glasses?
861
00:55:24,000 --> 00:55:25,500
Get anywhere with them?
862
00:55:25,940 --> 00:55:27,939
Sent them away for DNA testing.
863
00:55:27,940 --> 00:55:31,209
I think there's a chance of lifting
something from the arms?
864
00:55:31,210 --> 00:55:33,890
I don't know.
We'll see what comes back.
865
00:55:34,260 --> 00:55:35,939
Sounds promising.
866
00:55:35,940 --> 00:55:37,240
You never know.
867
00:55:43,940 --> 00:55:45,380
What?
868
00:55:46,380 --> 00:55:48,879
- I was having a chat with Max.
- Right.
869
00:55:48,880 --> 00:55:50,719
Maybe you
should slow down a bit.
870
00:55:50,720 --> 00:55:52,639
You've got a lot going on
right now.
871
00:55:52,640 --> 00:55:54,759
Work's the bit I can handle.
872
00:55:54,760 --> 00:55:56,939
Don't take that away from me.
873
00:55:56,940 --> 00:56:00,159
Mum's started
her treatment now
874
00:56:00,160 --> 00:56:01,639
so I'm hopeful it will help...
875
00:56:01,640 --> 00:56:03,249
You really think she's up to it?
876
00:56:03,250 --> 00:56:04,809
Those drugs can be brutal,
877
00:56:04,810 --> 00:56:07,119
even if you're physically
and mentally fit.
878
00:56:07,120 --> 00:56:09,329
I know what cancer drugs
can do, Jack.
879
00:56:09,330 --> 00:56:11,029
Yeah.
OK.
880
00:56:11,030 --> 00:56:13,759
As long as you're sure you're
putting your mum through this
881
00:56:13,760 --> 00:56:15,180
for the right reasons.
882
00:56:16,180 --> 00:56:17,899
What's that supposed to mean?
883
00:56:17,900 --> 00:56:19,209
Nothing.
884
00:56:19,210 --> 00:56:21,360
Just when I saw her
the other day, she was...
885
00:56:23,420 --> 00:56:24,850
Spit it out.
886
00:56:25,540 --> 00:56:27,380
Go on, spit it out.
887
00:56:28,420 --> 00:56:30,359
We're worried about you.
888
00:56:30,360 --> 00:56:32,960
We?
What, you and Max?
889
00:56:33,940 --> 00:56:35,240
I see.
890
00:56:36,180 --> 00:56:37,540
Well, don't be.
891
00:56:38,940 --> 00:56:40,540
I'm fine.
892
00:56:56,940 --> 00:56:58,410
Nikki.
893
00:56:58,720 --> 00:57:00,500
It all went fine.
894
00:57:01,380 --> 00:57:02,940
Thank you.
895
00:57:10,180 --> 00:57:12,779
Yes, I'd like to order a taxi,
please.
896
00:57:12,780 --> 00:57:14,649
- Where are you...
- I'm cheaper.
897
00:57:14,650 --> 00:57:15,950
Just saying.
898
00:57:16,420 --> 00:57:17,940
Hold on.
899
00:57:23,420 --> 00:57:26,240
Plus, my car's right outside.
900
00:57:27,940 --> 00:57:29,240
Fine.
901
00:57:29,980 --> 00:57:32,649
But don't expect a tip.
902
00:57:32,650 --> 00:57:34,709
If I'd known you were going
to see Marshall's place,
903
00:57:34,710 --> 00:57:36,510
I might let you get that cab.
904
00:57:37,080 --> 00:57:39,739
It can be your good deed
for the day, Jack.
905
00:57:39,740 --> 00:57:42,010
Maybe I've already done
a good day today.
906
00:57:46,420 --> 00:57:47,950
This is nice.
907
00:57:52,660 --> 00:57:54,640
I thought she was a recluse.
908
00:58:00,580 --> 00:58:02,100
Jack.
909
00:58:06,500 --> 00:58:07,910
Come on.
Hurry up.
910
00:58:10,500 --> 00:58:11,980
- Hurry.
- All right.
911
00:58:35,190 --> 00:58:38,170
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
64494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.