Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:07,939
We have an eight-minute window
2
00:00:07,940 --> 00:00:10,059
when Jenny Shaw's body
arrived on the tracks.
3
00:00:10,060 --> 00:00:13,469
Missing person. They circulated
the description and a photo,
4
00:00:13,470 --> 00:00:14,779
and it ended up with me.
5
00:00:14,780 --> 00:00:17,819
Is there anything that ties
Robbie Shaw to his wife's murder?
6
00:00:17,820 --> 00:00:20,019
If you are capable
of hurting your wife like this,
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,619
you are capable of killing her.
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,619
You pass it on like a disease.
9
00:00:23,620 --> 00:00:25,419
You made Jenny think it was normal.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,979
Mummy's not perfect.
11
00:00:26,980 --> 00:00:30,539
55% of murdered women are killed
by their husband or partner,
12
00:00:30,540 --> 00:00:31,849
current or ex.
13
00:00:31,850 --> 00:00:34,819
You know what this place is?
A women's refuge.
14
00:00:34,820 --> 00:00:38,019
The women who come here
are not OK. We are broken.
15
00:00:38,020 --> 00:00:40,259
I'm sorry I hurt you.
It's because I love you.
16
00:00:40,260 --> 00:00:41,569
That's all it is.
17
00:00:41,570 --> 00:00:43,779
Rather than making
your daughters fearful,
18
00:00:43,780 --> 00:00:46,299
you need to explain to them that
there is nothing to be afraid of.
19
00:00:46,300 --> 00:00:47,859
You're not going to
take my girls, Tina.
20
00:00:47,860 --> 00:00:49,939
Are you the one who's been telling
them I killed my wife?
21
00:00:49,940 --> 00:00:51,249
I didn't kill her.
22
00:00:51,250 --> 00:00:53,940
Have your officers search for
an assailant and then leave.
23
00:00:55,220 --> 00:00:56,840
We're in a crime scene.
24
00:01:17,140 --> 00:01:20,120
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
25
00:01:23,740 --> 00:01:28,140
SILENT WITNESS
Season 23 - Episode 06
26
00:01:28,680 --> 00:01:31,350
"Seven Times, To Brighton"
Part 2 of 2
27
00:01:56,220 --> 00:01:57,520
- Hi.
- Hiya. ID?
28
00:02:01,160 --> 00:02:02,469
- Yeah.
- No worries.
29
00:02:02,470 --> 00:02:03,770
Thank you.
30
00:02:06,670 --> 00:02:09,729
- How long has he been dead?
- Body's at room temperature,
31
00:02:09,730 --> 00:02:11,519
hypostasis has developed,
32
00:02:11,520 --> 00:02:13,170
rigor mortis fully completed,
33
00:02:13,780 --> 00:02:15,519
so I'd say...
34
00:02:15,520 --> 00:02:17,129
..roughly ten hours ago,
35
00:02:17,130 --> 00:02:19,300
give or take two or three hours.
36
00:02:19,760 --> 00:02:21,340
Not exact.
37
00:02:22,000 --> 00:02:24,679
He died yesterday evening.
38
00:02:24,680 --> 00:02:25,980
Roughly.
39
00:02:26,800 --> 00:02:28,490
Where's his daughter?
40
00:02:32,200 --> 00:02:34,800
Mrs. Collyer?
Is your granddaughter here?
41
00:02:37,020 --> 00:02:38,320
Cat?
42
00:02:39,560 --> 00:02:40,920
What's happened?
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,330
Is that the murder weapon?
44
00:02:55,040 --> 00:02:56,719
Likely.
45
00:02:56,720 --> 00:02:58,509
He was hit from behind?
46
00:02:58,510 --> 00:03:00,620
- Yes.
- More than once.
47
00:03:01,640 --> 00:03:03,399
How many puncture wounds?
48
00:03:03,400 --> 00:03:06,359
- Three in the abdomen that I've found.
- Are forensics here?
49
00:03:06,360 --> 00:03:07,660
Yes, sir.
50
00:03:08,040 --> 00:03:09,370
Gentlemen.
51
00:03:09,960 --> 00:03:12,329
- Dr. Chamberlain.
- Detective Superintendent.
52
00:03:12,330 --> 00:03:14,430
- Got everything you need?
- Yes, thanks.
53
00:03:14,840 --> 00:03:16,149
So...
54
00:03:16,150 --> 00:03:17,639
..I understand he was a suspect
55
00:03:17,640 --> 00:03:19,639
you'd come to arrest
in a domestic homicide.
56
00:03:19,640 --> 00:03:21,639
- That's correct.
- Forced entry?
57
00:03:21,640 --> 00:03:22,949
- No.
- No?
58
00:03:22,950 --> 00:03:24,809
Were the windows
and doors locked?
59
00:03:24,810 --> 00:03:26,760
- I'm sorry?
- That's your next question.
60
00:03:28,760 --> 00:03:31,239
- And? Were they?
- Yes.
61
00:03:31,240 --> 00:03:33,049
So he knew his attacker...
62
00:03:33,050 --> 00:03:34,359
or let them in.
63
00:03:34,360 --> 00:03:36,959
- Likely.
- Friend, work colleague?
64
00:03:36,960 --> 00:03:40,359
Possible. He worked at
Kano Storage Solutions.
65
00:03:40,360 --> 00:03:42,969
- Any enemies there?
- Or a friend he might have let in?
66
00:03:42,970 --> 00:03:45,720
His attacker could have had a key,
let themselves in.
67
00:03:49,280 --> 00:03:51,289
This sort of thing terrifies
everyone.
68
00:03:51,290 --> 00:03:52,769
Let's escalate this, Thomas.
69
00:03:52,770 --> 00:03:55,079
Put your best people on it,
close it down quickly.
70
00:03:55,080 --> 00:03:56,389
Right.
71
00:03:56,390 --> 00:03:58,890
Detective Inspector,
can I speak to you, please?
72
00:03:59,600 --> 00:04:01,920
No.
Just you.
73
00:04:04,120 --> 00:04:05,520
Sorry.
74
00:04:10,520 --> 00:04:12,529
"Best" people?
Where do you keep them?
75
00:04:12,530 --> 00:04:13,989
In a cupboard somewhere?
76
00:04:13,990 --> 00:04:16,360
Bring them out for high days
and holidays, do you?
77
00:04:21,730 --> 00:04:24,539
Do you really need that woman
to help you do your job?
78
00:04:24,540 --> 00:04:26,149
She doesn't help me do my job.
79
00:04:26,150 --> 00:04:28,590
She helps me so that
I can do my job.
80
00:04:28,920 --> 00:04:30,820
Are we splitting hairs here?
81
00:05:56,160 --> 00:05:57,650
What we got?
82
00:05:58,160 --> 00:06:01,919
I've got several good prints
from the wrench and the screwdriver,
83
00:06:01,920 --> 00:06:03,759
good impressions.
84
00:06:03,760 --> 00:06:08,439
Arches. Rare.
5% of the population.
85
00:06:08,440 --> 00:06:11,599
I'm also picking up
a chemical residue on both tools.
86
00:06:11,600 --> 00:06:13,479
What kind of chemical?
87
00:06:13,480 --> 00:06:15,519
Benzenesulfonic acid
88
00:06:15,520 --> 00:06:18,679
and C-10-13 alkyl derivatives.
89
00:06:18,680 --> 00:06:20,219
OK...
Should I know what that is?
90
00:06:20,220 --> 00:06:22,819
It's a degreaser.
A professional degreaser.
91
00:06:22,820 --> 00:06:25,020
Sure.
As opposed to an amateur degreaser.
92
00:06:26,400 --> 00:06:29,320
What's sad is
you think you're funny.
93
00:06:32,800 --> 00:06:34,100
Bye.
94
00:06:44,720 --> 00:06:48,370
Hi, Nikki. If you don't mind,
I thought I'd join you.
95
00:07:02,960 --> 00:07:04,999
The attacker is likely to be
left-handed.
96
00:07:05,000 --> 00:07:07,390
- I didn't kill her.
- I think that she was beaten...
97
00:07:08,280 --> 00:07:11,060
- ..and then suffocated.
- I'm so sorry...
98
00:07:18,600 --> 00:07:20,890
Nikki?
Are we doing the postmortem?
99
00:07:21,400 --> 00:07:23,559
That's Robbie Shaw's body.
100
00:07:23,560 --> 00:07:25,209
Yes, I know.
101
00:07:25,210 --> 00:07:27,619
Well, you need to get
your "best" people onto it.
102
00:07:27,620 --> 00:07:30,310
Come on... Nikki?
Nikki?
103
00:07:36,240 --> 00:07:38,640
Right, Robbie,
let's get started.
104
00:07:42,760 --> 00:07:44,619
Catherine was here that night?
105
00:07:44,620 --> 00:07:47,130
- "Cat". Yes.
- Why?
106
00:07:47,760 --> 00:07:49,639
She often stays here.
107
00:07:49,640 --> 00:07:51,529
- I like it.
- How often?
108
00:07:51,530 --> 00:07:54,130
A few times a month.
But, you know, since her mum...
109
00:07:55,120 --> 00:07:58,239
I... didn't want to be alone
last night, so I asked her.
110
00:07:58,240 --> 00:08:00,999
- Your husband was out?
- Yes.
111
00:08:01,000 --> 00:08:02,939
Was he working late
at the garage?
112
00:08:02,940 --> 00:08:04,249
- No.
- Where?
113
00:08:04,250 --> 00:08:06,650
Detective Inspector Clarke!
Will you let me finish?
114
00:08:09,400 --> 00:08:10,839
Where?
115
00:08:10,840 --> 00:08:14,169
I don't know. Drinking?
I don't know where he went.
116
00:08:14,170 --> 00:08:16,699
- He didn't say.
- What time did he go out?
117
00:08:16,700 --> 00:08:19,660
I don't know exactly.
Cat, can you recall?
118
00:08:20,560 --> 00:08:22,319
No.
119
00:08:22,320 --> 00:08:26,159
I... After dinner. We eat early,
usually. 6:30, 7:00.
120
00:08:26,160 --> 00:08:29,320
So sometime after that.
121
00:09:03,280 --> 00:09:04,599
Brian Collyer?
122
00:09:04,600 --> 00:09:06,079
Yeah.
123
00:09:06,080 --> 00:09:08,639
Detective Superintendent Hart.
124
00:09:08,640 --> 00:09:11,929
I understand that you are
the father-in-law of Robbie Shaw.
125
00:09:11,930 --> 00:09:14,239
- That's right.
- I'm afraid I have to inform you
126
00:09:14,240 --> 00:09:16,939
that he was found dead
in his house this morning.
127
00:09:16,940 --> 00:09:18,690
We believe that he was murdered.
128
00:09:20,200 --> 00:09:24,119
We need to take some fingerprints
and some DNA, if that's OK.
129
00:09:24,120 --> 00:09:25,750
Yeah, no problem.
130
00:09:27,600 --> 00:09:29,040
Jack?
131
00:09:31,960 --> 00:09:35,920
We'll find hundreds of fingerprints
as we work through the crime scene.
132
00:09:36,880 --> 00:09:39,880
When was the last time
you visited your daughter's house?
133
00:09:40,800 --> 00:09:43,189
Sometime last week, I think.
134
00:09:43,190 --> 00:09:46,159
We build up a database of
people who have recently been or
135
00:09:46,160 --> 00:09:47,919
would normally be in the house,
136
00:09:47,920 --> 00:09:49,879
people we can eliminate.
137
00:09:49,880 --> 00:09:52,279
- Does my granddaughter know?
- Yes.
138
00:09:52,280 --> 00:09:54,600
- She's lucky.
- Is she?
139
00:09:55,520 --> 00:09:57,669
Well, yeah,
she stayed at ours last night.
140
00:09:57,670 --> 00:09:58,979
That was lucky, wasn't it?
141
00:09:58,980 --> 00:10:00,730
What time did you get back
last night?
142
00:10:01,380 --> 00:10:03,520
- What do you mean?
- Were you out last night?
143
00:10:05,040 --> 00:10:07,259
No. Stayed in,
had an early night.
144
00:10:07,260 --> 00:10:09,439
You can ask the girls.
They'll tell you.
145
00:10:09,440 --> 00:10:11,359
That's prints done.
146
00:10:11,360 --> 00:10:14,159
I've got a wipe, if you want to
clean the ink from your hands.
147
00:10:14,160 --> 00:10:16,519
I've got something over there.
It's magic. I swear by it.
148
00:10:16,520 --> 00:10:17,919
- Degreaser?
- Yeah.
149
00:10:17,920 --> 00:10:19,809
I've never found one
that works that well.
150
00:10:19,810 --> 00:10:22,279
Always say they will,
never in reality.
151
00:10:22,280 --> 00:10:24,700
- It's the best I've ever found.
- Yeah?
152
00:10:27,560 --> 00:10:30,019
- You know, it's bizarre, innit?
- What's that?
153
00:10:30,020 --> 00:10:33,230
My daughter and son-in-law
are both dead...
154
00:10:33,960 --> 00:10:36,490
..and here we are talking about
a hand cleanser.
155
00:10:36,800 --> 00:10:39,839
Sometimes, it's the small things,
the familiar things,
156
00:10:39,840 --> 00:10:41,919
that see you through.
157
00:10:41,920 --> 00:10:44,110
Yeah.
Maybe.
158
00:10:44,640 --> 00:10:47,679
If I could just take
a couple of quick DNA swabs.
159
00:10:47,680 --> 00:10:48,989
Same principle.
160
00:10:48,990 --> 00:10:51,090
- Helps us eliminate what we find.
- Sure.
161
00:10:52,360 --> 00:10:54,439
So, who told you that I was out?
162
00:10:54,440 --> 00:10:57,540
No-one.
I just presumed.
163
00:10:58,720 --> 00:11:01,380
If you could open your mouth for me,
I'll wipe the inside of your cheeks.
164
00:11:05,040 --> 00:11:07,809
- Thank you. All done.
- No worries.
165
00:11:07,810 --> 00:11:09,699
That's amazing.
What's the name of that stuff?
166
00:11:09,700 --> 00:11:11,429
I'll write it down for you
if you want.
167
00:11:11,430 --> 00:11:13,830
- It's all right, I'll just take a photo.
- All right.
168
00:11:15,160 --> 00:11:16,519
Is that all?
169
00:11:16,520 --> 00:11:19,690
- For now. Thank you.
- No worries.
170
00:11:37,520 --> 00:11:41,059
"Active ingredients:
benzenesulfonic acid
171
00:11:41,060 --> 00:11:44,119
"and C-10-13 alkyl derivatives."
172
00:11:44,120 --> 00:11:46,040
And look at this.
173
00:11:47,760 --> 00:11:50,030
We have some evidence.
174
00:11:52,040 --> 00:11:54,429
This is the weapon
that murdered Robbie Shaw?
175
00:11:54,430 --> 00:11:55,739
Yes.
Definitively.
176
00:11:55,740 --> 00:11:58,449
Blood and tissue from the deceased
were found on this wrench, and
177
00:11:58,450 --> 00:12:00,669
the teeth of the wrench here
178
00:12:00,670 --> 00:12:03,869
match the impression
made in the scalp here.
179
00:12:03,870 --> 00:12:05,909
We also have a screwdriver...
180
00:12:05,910 --> 00:12:08,509
- Found at the scene.
- ..which has blood from the deceased on the shaft
181
00:12:08,510 --> 00:12:11,339
and which matches the openings found
in the puncture wounds on the body.
182
00:12:11,340 --> 00:12:13,759
Both weapons had traces
of a professional degreaser
183
00:12:13,760 --> 00:12:16,669
which matched the degreaser we
found at Brian Collyer's garage.
184
00:12:16,670 --> 00:12:19,159
We were able to lift
four very distinct
185
00:12:19,160 --> 00:12:21,519
impressions from the two weapons.
186
00:12:21,520 --> 00:12:24,299
And the fingerprints
we took from Brian Collyer?
187
00:12:24,300 --> 00:12:26,840
16-point match on all four.
188
00:12:28,400 --> 00:12:30,709
So Brian Collyer used weapons
189
00:12:30,710 --> 00:12:33,399
from his garage to murder
his son-in-law.
190
00:12:33,400 --> 00:12:36,539
The motive was retribution
for the abuse
191
00:12:36,540 --> 00:12:39,679
and killing of his daughter
by her husband, Robbie Shaw.
192
00:12:39,680 --> 00:12:41,479
If they ARE his tools,
193
00:12:41,480 --> 00:12:44,339
that's a legitimate reason
for his prints to be on them.
194
00:12:44,340 --> 00:12:46,599
- No other prints on the tools?
- No.
195
00:12:46,600 --> 00:12:49,119
Then we have a reasonable chance
of conviction.
196
00:12:49,120 --> 00:12:51,179
Thank you. Well done.
Write it up.
197
00:12:51,180 --> 00:12:53,989
I'll speak to the CPS.
Thank you, Thomas.
198
00:12:53,990 --> 00:12:55,990
He put his best people on it.
199
00:12:56,840 --> 00:12:59,650
- Can we?
- Yes, of course. Follow me.
200
00:13:06,360 --> 00:13:08,230
What's your problem?
201
00:13:09,320 --> 00:13:12,780
Brian Collyer left the murder weapon
at the scene.
202
00:13:13,840 --> 00:13:15,599
And that's it?
203
00:13:15,600 --> 00:13:17,159
That's it.
204
00:13:17,160 --> 00:13:19,410
And the fingerprints
aren't in blood.
205
00:13:20,960 --> 00:13:22,309
Anything else?
206
00:13:22,310 --> 00:13:24,149
He left the murder
weapon behind,
207
00:13:24,150 --> 00:13:27,289
which looks like it's almost
certainly from his garage.
208
00:13:27,290 --> 00:13:28,739
He tagged himself.
209
00:13:28,740 --> 00:13:30,549
But he's not behaving like a man
210
00:13:30,550 --> 00:13:32,769
who wants the rest of the world
to know, who's proud of it.
211
00:13:32,770 --> 00:13:35,659
He doesn't run,
he willingly gives up information.
212
00:13:35,660 --> 00:13:38,129
It's just not consistent.
213
00:13:38,130 --> 00:13:41,279
I don't know, it just seems...
irrational to me.
214
00:13:41,280 --> 00:13:44,409
Killing someone isn't
a particularly rational act.
215
00:13:44,410 --> 00:13:48,439
You gave him a very strong motive,
a revenge motive.
216
00:13:48,440 --> 00:13:51,709
We have good forensic evidence,
217
00:13:51,710 --> 00:13:54,219
and motive.
There's no alibi.
218
00:13:54,220 --> 00:13:56,979
He can't prove where he was.
219
00:13:56,980 --> 00:14:00,260
What if the wrench and screwdriver
are props, Clarissa?
220
00:14:02,160 --> 00:14:03,769
I'd better get going.
221
00:14:03,770 --> 00:14:07,150
I don't want to miss the
celebrations back at the office.
222
00:14:17,120 --> 00:14:21,209
You are under arrest on suspicion
of the murder of Robbie Shaw.
223
00:14:21,210 --> 00:14:23,019
You're joking! I never touched
the little mug.
224
00:14:23,020 --> 00:14:24,329
- What's with the handcuffs?
- You do not have to say anything,
225
00:14:24,330 --> 00:14:27,389
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
226
00:14:27,390 --> 00:14:30,639
- something which you later rely on in court.
- I ain't going to struggle! D, just tell 'em.
227
00:14:30,640 --> 00:14:33,599
- Anything you do say may be given in evidence.
- D! Tell them!
228
00:14:33,600 --> 00:14:36,490
Don't push me. I told you,
I ain't going to struggle.
229
00:14:36,800 --> 00:14:38,189
This is a mistake. Donna!
230
00:14:38,190 --> 00:14:39,799
Just ask Donna!
Ask Cat!
231
00:14:39,800 --> 00:14:42,109
I was here all night. Out.
I never left the house!
232
00:14:42,110 --> 00:14:44,399
Don't push me!
Do you hear?
233
00:14:44,400 --> 00:14:47,009
I never went anywhere.
Don't push me, mate!
234
00:14:47,010 --> 00:14:48,470
Get your hands off me!
235
00:14:48,880 --> 00:14:50,510
Did you see her arms?
236
00:14:51,520 --> 00:14:53,890
We start here
and then go to his garage.
237
00:14:54,200 --> 00:14:55,690
Mrs. Collyer?
238
00:14:57,240 --> 00:14:59,850
Mrs. Collyer, we need
to search your house.
239
00:15:39,080 --> 00:15:41,450
Look, yummy mummies!
240
00:15:42,040 --> 00:15:44,199
Which one of them
do you fancy?
241
00:15:44,200 --> 00:15:47,079
Listen, if you had to pick,
which one would you go for?
242
00:15:47,080 --> 00:15:49,669
- I don't fancy any of them.
- Don't lie!
243
00:15:49,670 --> 00:15:52,440
You have to pick one.
Come on. It's just a laugh.
244
00:15:54,040 --> 00:15:58,050
OK. I'll let you guess
which one I fancy, then.
245
00:15:59,280 --> 00:16:01,039
The one on the left, pink dress.
246
00:16:01,040 --> 00:16:03,099
With the dark hair?
Are you daft?
247
00:16:03,100 --> 00:16:04,599
Is there something wrong with you?
248
00:16:04,600 --> 00:16:08,049
No, I like the one
with the blonde ends...
249
00:16:08,050 --> 00:16:10,810
..and the small, little titties!
Hey,
250
00:16:11,320 --> 00:16:14,799
Hey, look, look, she's looking
at me, she's looking at me.
251
00:16:14,800 --> 00:16:16,680
Your go.
252
00:16:18,320 --> 00:16:21,319
The one on the right,
with the short reddish hair.
253
00:16:21,320 --> 00:16:22,720
- On the right?
- Yeah!
254
00:16:24,680 --> 00:16:26,830
Are you joking me?
255
00:16:27,140 --> 00:16:28,480
Get off.
256
00:16:38,480 --> 00:16:40,919
Cheryl?
Cheryl, what is it?
257
00:16:40,920 --> 00:16:42,510
He found me.
258
00:16:45,200 --> 00:16:47,359
- Is it Owen?
- How did he find me?
259
00:16:47,360 --> 00:16:50,109
You've got your locator on,
in settings. He could track you,
260
00:16:50,110 --> 00:16:52,599
- track your phone. I'll switch it off.
- I didn't put that on.
261
00:16:52,600 --> 00:16:54,649
Social media - you need
to get off it, all of it.
262
00:16:54,650 --> 00:16:57,319
- I'll call the police.
- No! He said he'd kill me if I called the police.
263
00:16:57,320 --> 00:17:00,379
I'm calling the police. And the council.
I'll get you moved to a safe place.
264
00:17:00,380 --> 00:17:02,489
- There's new laws...
- No, no, no! He'll find me.
265
00:17:02,490 --> 00:17:05,399
He always finds me. And he'll kill
me. He'll kill me, he'll kill me...
266
00:17:05,400 --> 00:17:07,640
- It's OK. It's OK...
- He'll kill me!
267
00:17:19,200 --> 00:17:20,879
How can I help you?
268
00:17:20,880 --> 00:17:24,280
I need to speak to Cheryl.
I know she's in there.
269
00:17:26,400 --> 00:17:28,139
No-one lives here called Cheryl.
270
00:17:28,140 --> 00:17:30,509
I know she's there.
Don't lie to me!
271
00:17:30,510 --> 00:17:32,940
- I've called the police.
- I don't care!
272
00:17:35,160 --> 00:17:38,850
Just-just tell her that I love her.
All right? I love her so much.
273
00:17:39,280 --> 00:17:41,479
She has to forgive me for...
274
00:17:41,480 --> 00:17:43,479
She has to forgive me, yeah?
275
00:17:43,480 --> 00:17:45,979
Just tell her that I love her,
please.
276
00:17:45,980 --> 00:17:47,770
Please, just tell her
that I love her.
277
00:17:48,280 --> 00:17:49,580
Hello?
278
00:17:50,560 --> 00:17:52,040
Are you there?
279
00:17:59,840 --> 00:18:01,430
- All good?
- Yeah, yeah, yeah.
280
00:18:01,910 --> 00:18:04,010
This is a frightening
time to be a man.
281
00:18:04,500 --> 00:18:06,930
Everything we've worked
for is slipping away
282
00:18:07,340 --> 00:18:09,880
just because of how
we were born, what we look like.
283
00:18:10,840 --> 00:18:14,659
Sadly, we live in an age
of identity politics,
284
00:18:14,660 --> 00:18:16,589
and, as we all know,
the "gender war"
285
00:18:16,590 --> 00:18:19,489
is as threatening
as it is irrational!
286
00:18:19,490 --> 00:18:21,639
Tradition used to be
something to be respected.
287
00:18:21,640 --> 00:18:25,679
Now it is something to be torn down.
We are targets.
288
00:18:25,680 --> 00:18:27,279
There's no respect
for the Church
289
00:18:27,280 --> 00:18:29,189
or any of our institutions.
290
00:18:29,190 --> 00:18:33,110
The tenets of society
are crumbling.
291
00:18:36,680 --> 00:18:38,190
All right?
292
00:18:38,600 --> 00:18:40,279
Yeah. Yeah, fine.
293
00:18:40,280 --> 00:18:42,739
These are all people
that can open doors,
294
00:18:42,740 --> 00:18:44,329
a kind of unseen hand.
295
00:18:44,330 --> 00:18:46,850
They can help you.
It's good to know them.
296
00:18:48,680 --> 00:18:51,810
Yeah... I'm not sure
we have that much in common.
297
00:18:52,440 --> 00:18:55,319
The upside of a men's club
is that you can say
298
00:18:55,320 --> 00:18:57,919
and think whatever you want,
and it never leaves the building.
299
00:18:57,920 --> 00:19:00,980
We are, all of us, trying to do
the right thing.
300
00:19:02,200 --> 00:19:03,959
Who'd have thought
we'd find ourselves
301
00:19:03,960 --> 00:19:06,569
living in a time when
being middle-aged and white
302
00:19:06,570 --> 00:19:08,500
put a target on our backs?
303
00:19:08,960 --> 00:19:11,719
I've seen
some astonishingly talented men
304
00:19:11,720 --> 00:19:14,759
destroyed by
unsustainable accusations.
305
00:19:14,760 --> 00:19:19,290
Nobody is safe.
The truth has to be found.
306
00:19:20,520 --> 00:19:23,220
That is the one thing
we all have in common, isn't it,
307
00:19:23,600 --> 00:19:27,380
a commitment to look past
accusations to the truth?
308
00:19:43,040 --> 00:19:45,820
- Hello?
- Social Services.
309
00:19:50,280 --> 00:19:51,750
- Hello. Hi.
- How are you?
310
00:19:58,720 --> 00:20:02,689
Hello, Mrs. Harcourt.
Hi, Poppy. Hi, Daisy.
311
00:20:02,690 --> 00:20:04,519
I'm sorry,
what are you doing here?
312
00:20:04,520 --> 00:20:06,279
We're here to collect
your daughters,
313
00:20:06,280 --> 00:20:08,069
to take them to see
their father.
314
00:20:08,070 --> 00:20:09,379
I don't want to go!
315
00:20:09,380 --> 00:20:11,259
Why don't we speak about
this away from the girls?
316
00:20:11,260 --> 00:20:12,769
- Don't let them!
- Why don't we see how it goes...?
317
00:20:12,770 --> 00:20:14,229
No!
Please!
318
00:20:14,230 --> 00:20:15,809
I don't think this is
going to work today.
319
00:20:15,810 --> 00:20:17,419
We have an instruction from
320
00:20:17,420 --> 00:20:19,529
- I have an instruction, as well.
- Mrs. Harcourt?
321
00:20:19,530 --> 00:20:21,200
I need to speak to you.
322
00:20:23,960 --> 00:20:25,720
Stay with them.
323
00:20:27,500 --> 00:20:28,800
Stay here.
324
00:20:33,440 --> 00:20:36,189
You realise we'll have to
report this to the court.
325
00:20:36,190 --> 00:20:37,879
My girls are traumatised.
326
00:20:37,880 --> 00:20:40,139
You need to help us
help them adjust.
327
00:20:40,140 --> 00:20:43,089
Adjust to what? A punch
masquerading as affection?
328
00:20:43,090 --> 00:20:45,960
The visit was supervised.
There was no punch.
329
00:20:46,400 --> 00:20:48,109
Why do you think
I'm living here?
330
00:20:48,110 --> 00:20:49,599
Do you think I'm
making this up?
331
00:20:49,600 --> 00:20:51,419
The family court has made
a decision.
332
00:20:51,420 --> 00:20:54,049
The judge could punish you.
He could put you in prison.
333
00:20:54,050 --> 00:20:56,909
And what would that do to your
daughters? You'd be abandoning them.
334
00:20:56,910 --> 00:20:59,279
Daisy and Poppy
don't want to go with you.
335
00:20:59,280 --> 00:21:01,299
They don't know
what's best for them.
336
00:21:01,300 --> 00:21:04,100
No, they don't,
but I do,
and they're not going with you.
337
00:21:10,720 --> 00:21:12,840
It's OK.
338
00:21:17,120 --> 00:21:19,230
It's OK.
339
00:21:21,320 --> 00:21:22,850
Eat your sandwich.
340
00:21:37,440 --> 00:21:42,039
I didn't! I promise you
I didn't! Please!
341
00:21:42,040 --> 00:21:44,020
I never did!
342
00:21:49,040 --> 00:21:51,219
Please believe me!
343
00:21:51,220 --> 00:21:54,620
Please!
I'm so sorry!
344
00:21:55,120 --> 00:21:57,080
Please just listen to me!
345
00:21:59,120 --> 00:22:00,800
Nikki! No!
346
00:22:03,800 --> 00:22:06,090
It's OK.
It's OK.
347
00:22:08,360 --> 00:22:09,660
It's OK.
348
00:22:13,940 --> 00:22:15,240
Nikki?
349
00:22:20,320 --> 00:22:21,620
Nikki?
350
00:22:22,480 --> 00:22:24,100
Can I speak to you?
351
00:22:24,480 --> 00:22:26,439
Isn't that what you're doing?
352
00:22:26,440 --> 00:22:27,749
Cute.
353
00:22:27,750 --> 00:22:30,119
We have strong forensic evidence
354
00:22:30,120 --> 00:22:31,969
that points to Brian Collyer
355
00:22:31,970 --> 00:22:34,150
being the murderer
of Robbie Shaw.
356
00:22:35,200 --> 00:22:37,440
This is where you say you agree.
357
00:22:38,920 --> 00:22:40,639
I agree.
358
00:22:40,640 --> 00:22:42,959
Brian has no alibi.
359
00:22:42,960 --> 00:22:46,439
He says he was at home.
His wife says he was out.
360
00:22:46,440 --> 00:22:49,090
It's likely we'll get a conviction.
361
00:22:51,520 --> 00:22:53,869
I agree. It doesn't
look good for him.
362
00:22:53,870 --> 00:22:56,050
We are over-worrying this.
363
00:22:57,120 --> 00:22:59,519
This is where you're meant
to make me feel better,
364
00:22:59,520 --> 00:23:02,100
feel confident we've got
the right person.
365
00:23:03,240 --> 00:23:05,379
The facts are the facts.
Chances are we do.
366
00:23:05,380 --> 00:23:06,979
Have we found all the facts?
367
00:23:06,980 --> 00:23:09,399
Well, that's a different question,
isn't it?
368
00:23:09,400 --> 00:23:12,159
Well, whoever came into the house
had to be known to Robbie.
369
00:23:12,160 --> 00:23:13,469
There's no sign of struggle.
370
00:23:13,470 --> 00:23:16,030
I mean, it was
an unexpected blow to the head.
371
00:23:16,400 --> 00:23:19,119
And Brian's fingerprints
are all over the weapons.
372
00:23:19,120 --> 00:23:22,610
Who else could have done it?
Who could have planted them?
373
00:23:24,120 --> 00:23:26,160
Maybe she saw the violence.
374
00:23:27,640 --> 00:23:30,759
Maybe she saw what he was doing
to her mother.
375
00:23:30,760 --> 00:23:34,280
- "She"?
- Cat. Her daughter.
376
00:23:34,880 --> 00:23:37,449
Her mother's dead,
she's distraught.
377
00:23:37,450 --> 00:23:39,430
You think she's capable of it?
378
00:23:40,720 --> 00:23:44,250
I'm always surprised
by what children are capable of.
379
00:23:48,120 --> 00:23:50,890
Have we got a DNA sample
from their daughter?
380
00:23:52,200 --> 00:23:53,500
Yeah.
381
00:23:54,760 --> 00:23:56,860
- No matches?
- No.
382
00:23:57,840 --> 00:23:59,870
Hi.
383
00:24:00,280 --> 00:24:02,169
A few things for you
to go through.
384
00:24:02,170 --> 00:24:04,579
Can we look at Donna Collyer's
medical records
385
00:24:04,580 --> 00:24:06,439
and any police reports
she might have made?
386
00:24:06,440 --> 00:24:07,749
Why?
387
00:24:07,750 --> 00:24:10,999
I saw bruising on her arms.
Self-defence bruises.
388
00:24:11,000 --> 00:24:13,279
The type you get when
you're protecting your face.
389
00:24:13,280 --> 00:24:16,250
She also had heavy make-up
under her right eye.
390
00:24:16,560 --> 00:24:18,200
To cover a bruise?
391
00:24:20,200 --> 00:24:22,260
OK, yeah, I'll pull her records.
392
00:24:25,520 --> 00:24:28,600
- Have you met Cat, their daughter?
- Cat? Yes.
393
00:24:29,240 --> 00:24:32,219
Can I go with you when you
take a DNA sample from her?
394
00:24:32,220 --> 00:24:33,520
I've taken DNA.
395
00:24:39,440 --> 00:24:43,709
But...I'm worried they might
have been contaminated,
396
00:24:43,710 --> 00:24:47,450
so...I should probably
take them again?
397
00:24:51,360 --> 00:24:54,269
We're sorry to have to
bother you, Mrs. Collyer.
398
00:24:54,270 --> 00:24:57,410
I'm afraid the DNA samples we took
have been contaminated.
399
00:24:59,460 --> 00:25:01,200
Thanks.
400
00:25:13,720 --> 00:25:16,320
Did you see what your dad
did to your mum?
401
00:25:25,200 --> 00:25:28,050
When I was a young girl, I saw it.
402
00:25:28,520 --> 00:25:31,150
Sometimes,
I pretended I didn't.
403
00:25:32,800 --> 00:25:35,480
Sometimes,
I did my best to forget.
404
00:25:37,040 --> 00:25:40,280
It doesn't matter now.
They're both gone.
405
00:25:42,560 --> 00:25:44,800
Do you know how your dad died?
406
00:25:46,760 --> 00:25:48,320
Were you there?
407
00:25:51,360 --> 00:25:53,130
Do you know what happened?
408
00:25:54,920 --> 00:25:56,220
No.
409
00:26:13,200 --> 00:26:14,960
I'm happy it did.
410
00:26:52,560 --> 00:26:54,400
Do it.
411
00:27:22,190 --> 00:27:23,799
- Hi there.
- Sorry to keep you waiting.
412
00:27:23,800 --> 00:27:25,819
- Dr. Thomas Chamberlain.
- Ben Malhotra.
413
00:27:25,820 --> 00:27:27,129
From the Home Office.
414
00:27:27,130 --> 00:27:28,430
After you.
415
00:27:32,540 --> 00:27:33,899
So, how can I help?
416
00:27:33,900 --> 00:27:35,559
I thought I should
come and speak to you directly
417
00:27:35,560 --> 00:27:37,559
about the complaint
made against you.
418
00:27:37,560 --> 00:27:40,019
The complaint? I'm unaware of
any complaint against the centre.
419
00:27:40,020 --> 00:27:42,119
It's not against the centre.
It's against you.
420
00:27:42,120 --> 00:27:44,559
Me? And what's the nature
of the complaint?
421
00:27:44,560 --> 00:27:46,390
Sexual harassment.
422
00:27:47,800 --> 00:27:49,199
That's ridiculous.
423
00:27:49,200 --> 00:27:50,880
It's not true.
424
00:27:52,840 --> 00:27:57,819
Well... Look, I'm telling you,
it's just not true!
425
00:27:57,820 --> 00:28:00,199
- Who's made the complaint?
- A taste of what it feels like
426
00:28:00,200 --> 00:28:02,880
- to be innocent and accused.
- What?
427
00:28:06,200 --> 00:28:08,659
- You bastard!
- I'm sorry.
428
00:28:08,660 --> 00:28:11,319
- You should be sorry!
- I am, honestly.
429
00:28:11,320 --> 00:28:15,250
Look, Ben is a great friend
and an excellent young barrister.
430
00:28:16,320 --> 00:28:18,610
- Are you OK?
- Fine.
431
00:28:20,400 --> 00:28:22,559
You...
You completely fooled me.
432
00:28:22,560 --> 00:28:24,719
I know.
You begin to doubt yourself.
433
00:28:24,720 --> 00:28:26,939
The terrible pit
in your stomach opens,
434
00:28:26,940 --> 00:28:30,099
the heat that's overwhelming as you
think about what you might have done,
435
00:28:30,100 --> 00:28:32,559
what you said, that casual
squeeze of her arm.
436
00:28:32,560 --> 00:28:35,219
But then you consider
what the allegations mean
437
00:28:35,220 --> 00:28:37,919
and how they will
destroy your life.
438
00:28:37,920 --> 00:28:40,079
You know they're not true,
439
00:28:40,080 --> 00:28:42,030
but you think no-one
will believe you.
440
00:28:42,840 --> 00:28:45,169
Women we have worked
with all of our careers,
441
00:28:45,170 --> 00:28:46,729
suddenly turn on us.
442
00:28:46,730 --> 00:28:48,799
Hey, women are innocent.
Men are guilty.
443
00:28:48,800 --> 00:28:50,109
That's the way of the world.
444
00:28:50,110 --> 00:28:53,659
Look, we are all under siege.
It's almost sport now.
445
00:28:53,660 --> 00:28:55,180
And it has to stop.
446
00:28:56,400 --> 00:28:58,180
Help us stop it.
447
00:28:59,120 --> 00:29:01,679
Ben has a client with a problem,
448
00:29:01,680 --> 00:29:04,529
an accusation that we need your
scientific expertise
449
00:29:04,530 --> 00:29:05,830
to dismantle.
450
00:29:06,520 --> 00:29:10,159
It's...a bit sensitive,
so the names have been redacted.
451
00:29:10,160 --> 00:29:12,489
I wondered if you could have a look
at it, see what you think,
452
00:29:12,490 --> 00:29:14,000
give us some advice?
453
00:29:15,560 --> 00:29:16,860
I'll look.
454
00:29:17,320 --> 00:29:18,920
Thank you, Thomas.
455
00:29:20,280 --> 00:29:21,800
Much appreciated.
456
00:29:23,440 --> 00:29:25,220
And never forgotten.
457
00:29:31,560 --> 00:29:35,450
Did have you there, didn't we?
You had me.
458
00:30:07,280 --> 00:30:09,000
Hello?
459
00:30:13,400 --> 00:30:14,700
Where are you?
460
00:30:22,400 --> 00:30:24,360
Lucie!
461
00:30:35,200 --> 00:30:38,080
It was my fault.
It must have been my fault.
462
00:30:42,360 --> 00:30:44,559
Have you told the police?
463
00:30:44,560 --> 00:30:47,400
I can't. They'll send Jade
back to prison.
464
00:30:48,560 --> 00:30:50,270
It wasn't her.
465
00:30:50,880 --> 00:30:53,320
It wasn't her.
It was my fault.
466
00:30:57,040 --> 00:30:58,560
Let's get you home.
467
00:31:01,280 --> 00:31:03,600
You don't understand.
She loves me,
468
00:31:03,910 --> 00:31:05,770
and then she just...
469
00:31:08,840 --> 00:31:11,740
I don't know what I did,
but I must have done something.
470
00:31:17,760 --> 00:31:19,389
I'm so sorry.
471
00:31:19,390 --> 00:31:20,960
I'm OK.
472
00:31:29,640 --> 00:31:31,809
She said that I belonged to her.
473
00:31:31,810 --> 00:31:33,119
Lucie!
474
00:31:33,120 --> 00:31:34,999
She wanted me to steal,
so...
475
00:31:35,000 --> 00:31:36,800
she could get drugs.
But...
476
00:31:37,880 --> 00:31:40,759
- ..I don't like stealing.
- It's OK.
477
00:31:40,760 --> 00:31:43,750
She said that she would kill me
if I didn't.
478
00:31:44,960 --> 00:31:47,740
And I think...
I think she would do it.
479
00:31:49,320 --> 00:31:51,020
I think she would.
480
00:31:53,760 --> 00:31:56,650
Keep it open to the air,
it will heal faster.
481
00:31:57,240 --> 00:31:59,319
Do you want to go back
and get your things?
482
00:31:59,320 --> 00:32:03,430
I can't.
I can't, I'm staying
at a B&B with Jade.
483
00:32:06,040 --> 00:32:07,610
I'll go get them.
484
00:32:08,760 --> 00:32:10,580
Got your keys?
485
00:32:17,320 --> 00:32:19,080
We'll get you sorted.
486
00:32:20,480 --> 00:32:22,290
You're safe here.
487
00:32:40,800 --> 00:32:42,530
Thank you.
Be seated.
488
00:32:42,840 --> 00:32:45,689
Mrs. Harcourt or her representative
are not here?
489
00:32:45,690 --> 00:32:46,990
No, sir.
490
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
Mrs. Lasher?
491
00:32:52,640 --> 00:32:55,679
Mrs. Harcourt refused to allow
parental visits
492
00:32:55,680 --> 00:32:57,289
as ordered by this court?
493
00:32:57,290 --> 00:32:59,549
She allowed the first visit,
but she refused to let...
494
00:32:59,550 --> 00:33:02,599
- She refused the second visit?
- Yes, sir.
495
00:33:02,600 --> 00:33:04,259
Were her daughters
in good health?
496
00:33:04,260 --> 00:33:05,569
Apparently.
497
00:33:05,570 --> 00:33:08,479
- Was there a reason that she refused?
- The girls were in distress.
498
00:33:08,480 --> 00:33:10,719
Actually, no, any other reason
is not material.
499
00:33:10,720 --> 00:33:13,259
I find Mrs. Tina Harcourt
in contempt of court
500
00:33:13,260 --> 00:33:15,559
and order that the bailiff
bring her before me.
501
00:33:15,560 --> 00:33:19,159
I'm afraid Mrs. Harcourt
is going to jail.
502
00:33:19,160 --> 00:33:21,819
Right, we need to make arrangements
for the two girls.
503
00:33:21,820 --> 00:33:24,670
I am willing to hear an argument
for paternal custody.
504
00:33:33,720 --> 00:33:36,080
- Hello.
- You can't catch me!
505
00:33:41,920 --> 00:33:45,239
- How did you...?
- I waited till she left the B&B.
506
00:33:45,240 --> 00:33:48,380
- Thank you.
- We're family.
507
00:33:51,480 --> 00:33:52,810
Come on, you two.
508
00:33:57,880 --> 00:33:59,290
Come on in.
509
00:33:59,600 --> 00:34:02,259
Did you get a chance
to review those documents?
510
00:34:02,260 --> 00:34:03,990
Yes, yes.
The...
511
00:34:04,650 --> 00:34:07,709
The accuser has intimate
clothing which is torn
512
00:34:07,710 --> 00:34:10,839
and which has the accused's DNA
on it. It's pretty compelling.
513
00:34:10,840 --> 00:34:13,999
He's in a position of power,
she works to his instruction.
514
00:34:14,000 --> 00:34:15,439
A power imbalance.
515
00:34:15,440 --> 00:34:17,759
Prima facie, I'd say she has
a pretty strong argument
516
00:34:17,760 --> 00:34:19,479
for her complaint against him.
517
00:34:19,480 --> 00:34:21,519
How indisputable is DNA?
518
00:34:21,520 --> 00:34:23,979
A DNA-17 profile
matching at ten loci
519
00:34:23,980 --> 00:34:27,039
offers a one-in-a-billion chance
of a match.
520
00:34:27,040 --> 00:34:29,740
So what can you do
to cast doubt on it?
521
00:34:30,390 --> 00:34:32,459
We need a professor
of your stature
522
00:34:32,460 --> 00:34:35,460
to step up and create enough doubt
that the accusations won't stand.
523
00:34:36,320 --> 00:34:37,750
Hang on.
524
00:34:38,200 --> 00:34:40,359
You're not asking me to lie?
525
00:34:40,360 --> 00:34:42,359
No!
Absolutely not.
526
00:34:42,360 --> 00:34:45,550
We want you to help us make
sure justice is served.
527
00:34:46,360 --> 00:34:47,660
Right.
528
00:34:48,680 --> 00:34:50,300
Who's been accused?
529
00:34:51,920 --> 00:34:55,189
I'm sure that this is
a spurious complaint.
530
00:34:55,190 --> 00:34:57,990
- It doesn't appear to be.
- Appearances can be deceptive.
531
00:34:58,320 --> 00:34:59,849
This is a good man.
532
00:34:59,850 --> 00:35:02,850
Ben believes the DNA
was obtained illegally.
533
00:35:03,160 --> 00:35:05,359
I think this woman
has manipulated evidence.
534
00:35:05,360 --> 00:35:07,420
You'd just be belt and braces.
535
00:35:33,640 --> 00:35:35,349
- Hello?
- We've got an arrest warrant
536
00:35:35,350 --> 00:35:37,859
- for Tina Harcourt.
- She's not here.
537
00:35:37,860 --> 00:35:40,660
- Can you let us in, please?
- No! Tina's not here.
538
00:35:46,480 --> 00:35:49,459
Tina,
you need to call Judge Lansing
539
00:35:49,460 --> 00:35:51,369
and tell him what this
is doing to your girls.
540
00:35:51,370 --> 00:35:53,029
I've tried.
He's not listening.
541
00:35:53,030 --> 00:35:54,609
Not listening or doesn't care?
542
00:35:54,610 --> 00:35:57,710
The judge is going to take your
girls and give them to their dad.
543
00:35:58,120 --> 00:35:59,620
These men...
544
00:36:00,360 --> 00:36:03,119
..these men that can ruin my life.
545
00:36:03,120 --> 00:36:05,199
He's not taking my girls.
546
00:36:05,200 --> 00:36:07,179
Can't you ask for a new judge?
547
00:36:07,180 --> 00:36:08,940
That's not going to happen, is it?
548
00:36:18,080 --> 00:36:20,500
- I've got it!
- Hey, give it back! It's mine!
549
00:36:22,140 --> 00:36:25,519
Give it back!
I'll tell Mummy!
550
00:36:25,520 --> 00:36:26,820
Tina...
551
00:36:28,720 --> 00:36:31,040
The court bailiffs coming here,
552
00:36:32,320 --> 00:36:34,099
it's threatening
for the other women.
553
00:36:34,100 --> 00:36:36,359
- I know. I'm sorry.
- You have to show up
554
00:36:36,360 --> 00:36:37,749
for the court hearings.
You...
555
00:36:37,750 --> 00:36:39,259
have to present yourself
to the judge.
556
00:36:39,260 --> 00:36:41,419
The judge isn't right.
This isn't fair.
557
00:36:41,420 --> 00:36:43,279
Why can you not see
that none of this is fair?
558
00:36:43,280 --> 00:36:45,469
Tina, listen, we will
get you legal advice.
559
00:36:45,470 --> 00:36:47,370
What will happen to my girls?
560
00:37:22,320 --> 00:37:24,449
- Knife?
- Yeah.
561
00:37:24,450 --> 00:37:26,489
Almost certainly.
Sharp instrument.
562
00:37:26,490 --> 00:37:29,249
- ID?
- Owen Gillick.
563
00:37:29,250 --> 00:37:31,079
He's local.
Known drug dealer.
564
00:37:31,080 --> 00:37:33,130
- Phone? House keys?
- Not on the body.
565
00:37:33,920 --> 00:37:36,079
What is this? Gang-related?
Robbery?
566
00:37:36,080 --> 00:37:38,880
- No theories that I've heard.
- OK.
567
00:38:02,200 --> 00:38:03,640
Nikki?
568
00:38:07,720 --> 00:38:09,479
Have a look.
569
00:38:09,480 --> 00:38:13,479
We've got no CCTV in the park
itself, but we have the entrances
570
00:38:13,480 --> 00:38:16,710
and exits
and some along the high street.
571
00:38:17,280 --> 00:38:19,059
The deceased
572
00:38:19,060 --> 00:38:22,609
entering the park at 11pm.
573
00:38:22,610 --> 00:38:24,480
I didn't recover a mobile phone.
574
00:38:27,000 --> 00:38:28,970
Look at that.
575
00:38:29,320 --> 00:38:31,130
In the dark hoodie.
576
00:38:32,440 --> 00:38:36,090
They disappear from view.
But...
577
00:38:38,040 --> 00:38:39,890
..two minutes later...
578
00:38:41,160 --> 00:38:43,649
..in a hurry to leave the park.
579
00:38:43,650 --> 00:38:46,679
Hoodie and gloves, reasonable
suspicion for a stop and search.
580
00:38:46,680 --> 00:38:49,059
- Yeah.
- Can we follow them on to the high street?
581
00:38:49,060 --> 00:38:50,520
- Does the hoodie come down?
- No.
582
00:38:51,110 --> 00:38:53,159
- That all we've got?
- So far.
583
00:38:53,160 --> 00:38:55,409
I've checked
with mobile providers.
584
00:38:55,410 --> 00:38:57,999
- No account in his name.
- Pay as you go?
585
00:38:58,000 --> 00:38:59,600
Still looking.
586
00:38:59,960 --> 00:39:03,319
- Dark hoodie?
- Yeah.
587
00:39:03,320 --> 00:39:04,880
OK.
588
00:39:07,840 --> 00:39:10,520
I'll head to
Owen Gillick's flat, then.
589
00:39:23,960 --> 00:39:25,680
Hi.
590
00:40:18,520 --> 00:40:20,080
Clarke?
591
00:40:22,400 --> 00:40:24,420
Recognise her?
592
00:40:25,080 --> 00:40:27,100
She was in the women's refuge.
593
00:40:28,200 --> 00:40:30,999
OK. Yeah. Got it.
594
00:40:31,000 --> 00:40:32,329
Your point?
595
00:40:32,330 --> 00:40:34,039
Owen beat up Cheryl.
596
00:40:34,040 --> 00:40:36,239
Robbie Shaw beat up his wife.
597
00:40:36,240 --> 00:40:39,179
Both women have recently stayed
in the women's refuge
598
00:40:39,180 --> 00:40:41,350
and both men are dead.
599
00:40:41,680 --> 00:40:43,539
But they're also two women
600
00:40:43,540 --> 00:40:45,409
who had to flee their
homes to seek safety
601
00:40:45,410 --> 00:40:46,939
because of domestic abuse.
602
00:40:46,940 --> 00:40:49,849
You're going to turn
them into suspects?
603
00:40:49,850 --> 00:40:52,250
It's a connection, that's all.
604
00:40:52,760 --> 00:40:55,679
We have a match on prints
from the knife.
605
00:40:55,680 --> 00:40:58,900
Jade Brandyce?
She just got out of prison.
606
00:41:03,600 --> 00:41:05,150
Police!
Stay where you are.
607
00:41:05,960 --> 00:41:08,079
- Are you joking?
- Is she decent?
608
00:41:08,080 --> 00:41:09,739
- Yeah.
- God, I hope not.
609
00:41:09,740 --> 00:41:13,339
You are under arrest on suspicion
of the murder of Owen Gillick.
610
00:41:13,340 --> 00:41:15,799
What are you on about? You do not
have to say anything...
611
00:41:15,800 --> 00:41:17,859
- Who is Owen Gillick?
- ..if you do not mention
612
00:41:17,860 --> 00:41:21,650
when questioned something
you later rely on in court.
613
00:41:22,200 --> 00:41:25,650
Owen Gillick. Adult male,
26 years old.
614
00:41:33,440 --> 00:41:35,939
I didn't do anything, man!
I didn't do anything!
615
00:41:35,940 --> 00:41:37,929
Get off me!
This ain't right, man!
616
00:41:37,930 --> 00:41:39,239
Get off me!
617
00:41:39,240 --> 00:41:41,740
What is wrong with you? God!
618
00:41:42,480 --> 00:41:44,320
- Hello.
- Hi.
619
00:42:32,720 --> 00:42:36,719
Blood and DNA from Jade Brandyce's
hoodie came from Owen Gillick.
620
00:42:36,720 --> 00:42:41,239
We have CCTV of a figure
wearing a dark hoodie
621
00:42:41,240 --> 00:42:43,010
entering and exiting the park.
622
00:42:43,320 --> 00:42:46,429
- Why was Owen meeting Jade?
- Known drug dealer.
623
00:42:46,430 --> 00:42:49,120
I found drugs of a similar type
and packaging in the hoodie.
624
00:42:50,120 --> 00:42:52,579
Clarke,
organise a liaison officer
625
00:42:52,580 --> 00:42:55,489
to tell Cheryl Wilkes
her partner is dead.
626
00:42:55,490 --> 00:42:57,800
Good.
Well done, everyone.
627
00:43:01,440 --> 00:43:04,310
Are we meant to high-five
each other?
628
00:43:10,960 --> 00:43:13,029
What happened to Cassandra?
629
00:43:13,030 --> 00:43:16,360
- Surplus to requirements.
- Who decided that?
630
00:43:17,320 --> 00:43:19,930
Only you get to decide that.
631
00:43:20,960 --> 00:43:23,380
If you need her, then get her back.
632
00:43:24,480 --> 00:43:28,909
Look, you're in charge of you.
No-one else.
633
00:43:28,910 --> 00:43:31,500
No-one else knows what you need.
634
00:43:32,160 --> 00:43:33,720
Do you hear me?
635
00:43:37,520 --> 00:43:40,850
Were there...
bloody fingerprints on the knife?
636
00:43:41,440 --> 00:43:44,389
Good fingerprints.
None in blood.
637
00:43:44,390 --> 00:43:46,730
I'm confident it was
the murder weapon.
638
00:43:48,840 --> 00:43:51,409
I'm going to go tell
Cheryl Wilkes personally.
639
00:43:51,410 --> 00:43:53,830
- What are you up to?
- Let's go.
640
00:43:57,000 --> 00:44:00,450
It's good that we've been able
to identify suspects so quickly.
641
00:44:00,880 --> 00:44:04,550
- Good for us both.
- Well, we do our best.
642
00:44:05,280 --> 00:44:08,459
Judge Lansing has found
a safe seat in the Home Counties
643
00:44:08,460 --> 00:44:10,159
that would be perfect for you.
644
00:44:10,160 --> 00:44:12,419
He knows the constituency
party chair.
645
00:44:12,420 --> 00:44:14,430
It's looking quite hopeful.
646
00:44:16,040 --> 00:44:18,700
Thanks very much.
I don't know what to say.
647
00:44:19,280 --> 00:44:21,600
Say you'll do the deposition
we need.
648
00:44:22,160 --> 00:44:24,359
Yeah, "we"...
I mean,
649
00:44:24,360 --> 00:44:26,400
who's the we?
Who's been accused?
650
00:44:29,000 --> 00:44:31,900
Well, I'm sure
you'll find someone else.
651
00:44:33,440 --> 00:44:35,120
Judge Lansing.
652
00:44:36,240 --> 00:44:38,220
Chris Lansing?
You're joking.
653
00:44:39,960 --> 00:44:41,869
He's been set up.
654
00:44:41,870 --> 00:44:43,479
Well, you've known
him since school.
655
00:44:43,480 --> 00:44:45,719
It's a malicious accusation.
656
00:44:45,720 --> 00:44:47,199
He's a judge.
657
00:44:47,200 --> 00:44:49,659
He has to make difficult decisions,
and the people on the wrong end
658
00:44:49,660 --> 00:44:51,350
of them want to see him destroyed.
659
00:44:52,160 --> 00:44:53,950
Let him explain.
660
00:44:55,180 --> 00:44:56,879
No. No, I...
661
00:44:56,880 --> 00:44:58,189
I don't think so.
662
00:44:58,190 --> 00:45:01,240
What, you won't give him a chance
to tell his side of the story?
663
00:45:01,680 --> 00:45:04,559
Let's meet at the club,
have a drink,
664
00:45:04,560 --> 00:45:06,809
and he can tell you himself
that he is innocent
665
00:45:06,810 --> 00:45:08,800
and explain the situation.
666
00:45:10,920 --> 00:45:13,050
- I'll buzz you in.
- Thank you.
667
00:45:19,800 --> 00:45:21,319
- Jack?
- Yeah?
668
00:45:21,320 --> 00:45:22,820
- Can you give us a hand, mate?
- Yeah.
669
00:45:27,560 --> 00:45:29,439
- Ready?
- Yep.
670
00:45:29,440 --> 00:45:30,880
Cheers, pal.
671
00:45:31,640 --> 00:45:32,949
We...
672
00:45:32,950 --> 00:45:37,080
We may need you to come
and formally identify the body.
673
00:45:40,720 --> 00:45:43,760
I'm sorry to bring you such
distressing news.
674
00:45:47,280 --> 00:45:49,080
We'll be in touch soon.
675
00:45:57,480 --> 00:45:58,780
Can we come in?
676
00:46:02,380 --> 00:46:04,820
- Hey.
- You OK?
677
00:46:05,480 --> 00:46:07,059
I'm so sorry.
678
00:46:07,060 --> 00:46:10,029
I am so sorry, but we are
always going to be here.
679
00:46:10,030 --> 00:46:12,679
OK? When you want to talk.
If you want to talk.
680
00:46:12,680 --> 00:46:16,000
Lucie Hudson is the
abused partner of Jade Brandyce.
681
00:46:16,940 --> 00:46:20,199
Four women who met
in a women's refuge,
682
00:46:20,200 --> 00:46:22,150
- their husbands...
- Or partners.
683
00:46:22,760 --> 00:46:26,519
..their partners are either dead or
they've been arrested for murder.
684
00:46:26,520 --> 00:46:28,709
Except for one.
Tina Harcourt.
685
00:46:28,710 --> 00:46:30,019
And what do we know about her?
686
00:46:30,020 --> 00:46:31,979
In a custody dispute
with her husband,
687
00:46:31,980 --> 00:46:34,399
who she's accused of domestic abuse.
688
00:46:34,400 --> 00:46:36,519
You wouldn't want to be him
right now, would you?
689
00:46:36,520 --> 00:46:38,349
Judge Lansing, in the family court,
690
00:46:38,350 --> 00:46:40,309
has issued a bench
warrant for her arrest.
691
00:46:40,310 --> 00:46:41,709
We don't know where she is.
692
00:46:41,710 --> 00:46:44,039
Do the women in the refuge
all have alibis?
693
00:46:44,040 --> 00:46:46,399
Well, they all provide the alibis
for each other.
694
00:46:46,400 --> 00:46:49,919
- Do they have CCTV at the refuge?
- Covering the front door.
695
00:46:49,920 --> 00:46:51,519
Can we get it?
696
00:46:51,520 --> 00:46:53,019
We need a court order.
697
00:46:53,020 --> 00:46:55,159
I'll need the windows on each
of the times of death.
698
00:46:55,160 --> 00:46:56,460
Sure.
699
00:47:13,080 --> 00:47:14,870
Bloody Nora!
700
00:47:15,180 --> 00:47:17,839
Cheryl Wilkes says she was
in the refuge all night,
701
00:47:17,840 --> 00:47:21,259
never left. So we expected
to see Cheryl leave
702
00:47:21,260 --> 00:47:24,199
on the night that Owen Gillick
was murdered.
703
00:47:24,200 --> 00:47:28,240
We didn't. We saw
Tina Harcourt leave.
704
00:47:31,240 --> 00:47:35,229
So, Tina leaves approximately
one hour and forty minutes
705
00:47:35,230 --> 00:47:39,009
before the person that we thought
was Jade Brandyce,
706
00:47:39,010 --> 00:47:42,320
wearing the dark hoodie,
enters the park.
707
00:47:43,520 --> 00:47:48,050
About four hours after she left,
Tina returns.
708
00:47:48,640 --> 00:47:51,760
Carrying Lucie Hudson's belongings.
709
00:47:52,880 --> 00:47:55,619
I thought I should
look at the night
710
00:47:55,620 --> 00:47:57,340
Robbie Shaw was murdered.
711
00:47:59,440 --> 00:48:04,239
Two-and-a-half hours before
the time of death for Robbie Shaw,
712
00:48:04,240 --> 00:48:07,759
Tina Harcourt leaves the refuge.
713
00:48:07,760 --> 00:48:11,559
And once she starts her journey,
we can see her get on a bus,
714
00:48:11,560 --> 00:48:12,869
and she gets off
715
00:48:12,870 --> 00:48:16,300
at the closest bus stop
to Robbie Shaw's house.
716
00:48:17,880 --> 00:48:19,999
Do we know who
she's speaking to?
717
00:48:20,000 --> 00:48:21,300
Stop it there.
718
00:48:22,360 --> 00:48:25,599
She is talking to Donna Collyer.
719
00:48:25,600 --> 00:48:27,220
What does she give her?
720
00:48:28,680 --> 00:48:30,520
Go forward.
721
00:48:31,880 --> 00:48:34,219
You can't see what Donna gives her.
722
00:48:34,220 --> 00:48:36,850
That's what you've got?
This doesn't prove anything.
723
00:48:37,160 --> 00:48:39,679
Not about the murders,
not about Tina Harcourt.
724
00:48:39,680 --> 00:48:42,269
Tina Harcourt
wasn't in the refuge
725
00:48:42,270 --> 00:48:44,159
for either of the murders.
726
00:48:44,160 --> 00:48:46,089
She doesn't have an alibi.
727
00:48:46,090 --> 00:48:48,450
I'm sure there's millions
of people in London that don't.
728
00:48:48,760 --> 00:48:50,569
A waste of time, I'm afraid.
729
00:48:50,570 --> 00:48:52,250
It wasn't a waste of time.
730
00:48:53,120 --> 00:48:56,209
Well, don't we have good
forensic evidence? Fingerprints,
731
00:48:56,210 --> 00:48:57,539
DNA evidence?
732
00:48:57,540 --> 00:49:00,840
We should base our case on that,
not speculation.
733
00:49:05,000 --> 00:49:09,119
1.30? Judge Lansing's
looking forward to seeing you.
734
00:49:09,120 --> 00:49:10,870
He'll explain everything.
735
00:49:11,480 --> 00:49:13,640
We need to close ranks, Thomas.
736
00:49:16,040 --> 00:49:17,349
What's that?
737
00:49:17,350 --> 00:49:21,059
I got access to the live
CCTV feed from the refuge.
738
00:49:21,060 --> 00:49:22,739
Motion-sensitive.
739
00:49:22,740 --> 00:49:24,890
Picks up anything
that moves in front of it.
740
00:49:25,520 --> 00:49:27,400
What are you looking at?
741
00:49:28,360 --> 00:49:30,880
Donna Collyer's hospital records.
742
00:49:32,800 --> 00:49:35,450
Broken nose.
"Tripped on a step."
743
00:49:35,800 --> 00:49:38,910
Orbital blowout fracture.
"Fell down the stairs."
744
00:49:39,320 --> 00:49:41,839
Soft-tissue trauma
of the breast and back.
745
00:49:41,840 --> 00:49:43,859
"Slipped on a wet floor."
746
00:49:43,860 --> 00:49:45,959
Broken ribs.
"Tripped on a step."
747
00:49:45,960 --> 00:49:48,559
Alveolar fracture.
"Fell from a ladder."
748
00:49:48,560 --> 00:49:51,560
Ruptured eardrum.
"No explanation."
749
00:49:54,360 --> 00:49:57,040
She's been suffering abuse
for years.
750
00:50:00,240 --> 00:50:02,759
Jenny had an abusive father.
751
00:50:02,760 --> 00:50:05,059
And an abusive husband.
752
00:50:05,060 --> 00:50:07,760
Donna and Tina knew
and did something about it.
753
00:50:10,480 --> 00:50:13,160
The wrench, the fingerprints,
the DNA?
754
00:50:15,080 --> 00:50:18,520
Brian Collyer goes to prison
for Robbie Shaw's murder...
755
00:50:21,080 --> 00:50:23,080
..and Donna is free.
756
00:50:24,840 --> 00:50:26,140
Jack?
757
00:50:33,960 --> 00:50:36,000
What's she concealing?
758
00:50:39,720 --> 00:50:42,600
Clarke? Tina Harcourt's
on the move. Call me.
759
00:50:43,520 --> 00:50:45,399
Should we warn her husband?
760
00:50:45,400 --> 00:50:46,959
Where does he work?
761
00:50:46,960 --> 00:50:49,080
- Keep calling Clarke!
- Yeah.
762
00:50:56,360 --> 00:50:59,250
Let's get this down to the last dock
on the right-hand side, yeah?
763
00:51:07,880 --> 00:51:09,609
You think we overreacted?
764
00:51:09,610 --> 00:51:11,219
All right, try now.
765
00:51:11,220 --> 00:51:12,529
Clarissa?
Where is she?
766
00:51:12,530 --> 00:51:14,229
Ayre Street.
Got her on CCTV.
767
00:51:14,230 --> 00:51:16,030
Right.
Clarke?
768
00:51:16,440 --> 00:51:18,320
Cassandra...
769
00:51:55,840 --> 00:51:57,140
Hello.
770
00:52:00,880 --> 00:52:03,259
- May I help you?
- I'm...
771
00:52:03,260 --> 00:52:04,969
..meant to meet someone.
772
00:52:04,970 --> 00:52:07,180
This is a
gentlemen-only club, madam.
773
00:52:12,720 --> 00:52:14,020
Afternoon.
774
00:52:48,960 --> 00:52:50,269
Thank you.
775
00:52:50,270 --> 00:52:52,010
Dr. Chamberlain.
Good afternoon, sir.
776
00:52:52,760 --> 00:52:54,360
It didn't happen.
777
00:52:55,800 --> 00:52:58,249
What, so the DNA is just a fiction?
778
00:52:58,250 --> 00:53:01,360
No, no, no! It didn't happen
the way she says it did.
779
00:53:02,520 --> 00:53:06,279
It was utterly consensual. This is
a young woman who drank too much.
780
00:53:06,280 --> 00:53:08,630
She...
made a bad decision,
781
00:53:09,120 --> 00:53:12,239
and now she's intent on
getting her pound of flesh.
782
00:53:12,240 --> 00:53:15,250
Frankly, Chambers, I'm the one who's
the victim in this.
783
00:53:15,960 --> 00:53:19,700
Chris, I am not
going to close ranks.
784
00:53:20,160 --> 00:53:23,259
And I'm not going to help you hurt
someone just to save your own skin.
785
00:53:23,260 --> 00:53:25,160
I'm telling you the truth.
786
00:53:26,250 --> 00:53:28,559
The only thing that rings
even remotely true
787
00:53:28,560 --> 00:53:29,869
in all of this
788
00:53:29,870 --> 00:53:33,400
is that she made a bad
decision working for you.
789
00:53:36,640 --> 00:53:38,750
I'm afraid,
I'm due back in court.
790
00:53:39,400 --> 00:53:41,109
If were you,
791
00:53:41,110 --> 00:53:44,840
I wouldn't expect the offer of a
safe seat in the next election.
792
00:53:48,800 --> 00:53:50,440
Thank you for your time.
793
00:53:55,280 --> 00:53:56,799
Would you like to take a minute
794
00:53:56,800 --> 00:53:58,419
to think about what
you've just given up?
795
00:53:58,420 --> 00:53:59,950
What did you expect?
796
00:54:36,200 --> 00:54:37,819
Stay still.
Stay still!
797
00:54:37,820 --> 00:54:40,120
I need help!
Get an ambulance, quickly!
798
00:54:43,360 --> 00:54:44,660
There she is!
799
00:54:49,960 --> 00:54:51,350
Jack!
800
00:54:52,360 --> 00:54:53,980
- This way.
- What's happened?
801
00:55:09,480 --> 00:55:10,780
Tina!
802
00:55:12,880 --> 00:55:14,430
Help me!
803
00:55:14,980 --> 00:55:17,339
Somebody help me! You help me!
804
00:55:17,340 --> 00:55:19,529
Please help me!
Help me, please!
805
00:55:19,530 --> 00:55:21,000
I'm with the police.
806
00:55:21,520 --> 00:55:22,820
Tina!
807
00:55:24,240 --> 00:55:25,700
Get back!
808
00:55:31,920 --> 00:55:33,500
You're under arrest.
809
00:55:40,440 --> 00:55:41,740
Nice one.
810
00:56:28,760 --> 00:56:30,280
Hello?
811
00:56:34,520 --> 00:56:35,920
Where?
812
00:56:44,040 --> 00:56:45,520
Hi.
813
00:56:52,560 --> 00:56:54,640
It's quiet here.
814
00:57:07,760 --> 00:57:09,850
No-one can find you...
815
00:57:11,680 --> 00:57:13,750
..if you don't want them to.
816
00:57:19,680 --> 00:57:24,340
I heard my mum scream
when he hit her.
817
00:57:26,680 --> 00:57:28,740
Sometimes I saw it.
818
00:57:32,640 --> 00:57:35,609
I heard Gran cry when Gramps
would...
819
00:57:35,610 --> 00:57:38,010
slap and punch her.
820
00:57:40,360 --> 00:57:42,440
I saw it once.
821
00:57:43,680 --> 00:57:46,320
But I saw the bruises lots of times.
822
00:57:56,560 --> 00:57:58,620
What can I do to help?
823
00:58:00,000 --> 00:58:02,400
Say it's not going to happen to me.
824
00:58:18,840 --> 00:58:20,149
I want to get out!
825
00:58:20,150 --> 00:58:22,689
How can so many people
go missing in the world
826
00:58:22,690 --> 00:58:24,240
and never be seen again?
827
00:58:24,560 --> 00:58:26,010
Just the head?
828
00:58:26,440 --> 00:58:29,119
We won't be able to say exactly
until we're finished.
829
00:58:29,120 --> 00:58:30,509
Did any of your men
830
00:58:30,510 --> 00:58:33,599
- go missing during the construction?
- No.
831
00:58:33,600 --> 00:58:36,680
I'm beginning to believe
in alien abduction.
832
00:58:37,430 --> 00:58:41,400
Yeah... But the wounds
are identical.
833
00:58:41,760 --> 00:58:44,059
Almost too perfect to be true.
834
00:58:44,060 --> 00:58:46,229
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
835
00:58:46,230 --> 00:58:48,839
Was it normal? How did she look?
How did she behave?
836
00:58:48,840 --> 00:58:51,159
I...
didn't see her very much.
837
00:58:51,160 --> 00:58:55,079
It would surprise you to know
that Sue was never pregnant?
838
00:58:55,080 --> 00:58:56,600
What does that look like to you?
839
00:58:57,830 --> 00:58:59,980
A tiny fossil.
840
00:59:01,400 --> 00:59:02,709
What?
841
00:59:02,710 --> 00:59:04,109
You knew it wasn't going
to be easy.
842
00:59:04,110 --> 00:59:05,509
I'm sorry.
843
00:59:05,510 --> 00:59:08,500
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
59247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.