Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,332 --> 00:00:06,612
I was with J].
2
00:00:06,612 --> 00:00:07,942
Well?
3
00:00:07,942 --> 00:00:09,452
Things didn't go to plan.
4
00:00:09,452 --> 00:00:11,452
Annie Bett was a spy.
5
00:00:11,452 --> 00:00:12,893
And I think you are too.
6
00:00:12,893 --> 00:00:15,332
Annie came to see me last week,
at work.
7
00:00:15,332 --> 00:00:18,013
What did she want?
Started asking about flights โ
8
00:00:18,013 --> 00:00:20,172
some freight planes
that had come in.
9
00:00:20,172 --> 00:00:23,582
So, how is jakobson being on this
list connected to Annie and Bergen?
10
00:00:23,582 --> 00:00:25,062
There might not be a connection.
11
00:00:25,062 --> 00:00:27,612
Did he ever talk to you
about Annie Bett?
12
00:00:27,612 --> 00:00:28,782
No.
13
00:00:28,782 --> 00:00:31,172
But he did talk about the girl
he was looking after.
14
00:00:31,172 --> 00:00:32,862
Why didn't you tell us about this?
15
00:00:32,862 --> 00:00:35,013
I forgot. You forgot?
16
00:00:37,972 --> 00:00:40,582
Did he have any links to Tallinn?
Estonia?
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,143
Not that I can think of.
18
00:00:43,452 --> 00:00:46,893
This is where she picked up Bergen
on the night that he died.
19
00:00:46,893 --> 00:00:49,972
What were they doing HERE?
The answer's in there.
20
00:00:49,972 --> 00:00:51,582
I'm looking for an Angus Wallace.
21
00:00:51,582 --> 00:00:54,652
Oh, someone was here earlier looking
for him. ls he still missing? He is.
22
00:00:54,652 --> 00:00:57,702
He...was...right.
23
00:00:57,702 --> 00:00:58,932
Angus, who was right?
24
00:00:58,932 --> 00:01:00,422
Bergen.
25
00:01:00,422 --> 00:01:02,342
You know what?
My mum would be ashamed!
26
00:01:04,172 --> 00:01:05,422
Ii?
27
00:01:10,222 --> 00:01:11,972
GULLS CAW
28
00:01:22,982 --> 00:01:25,422
Right, Fergus,
I'll show you why we're here.
29
00:01:28,652 --> 00:01:32,172
These wee things are called spat.
30
00:01:32,172 --> 00:01:33,422
Here, take one.
31
00:01:38,092 --> 00:01:40,252
Do you want to show your brother?
32
00:01:40,252 --> 00:01:41,572
No, I'm fine.
33
00:01:43,212 --> 00:01:44,732
Suit yourself.
34
00:01:46,013 --> 00:01:47,932
They're the baby mussels.
35
00:01:47,932 --> 00:01:51,502
We drop our ropes
and they attach themselves to them.
36
00:01:51,502 --> 00:01:54,572
They feed from the sea water,
37
00:01:54,572 --> 00:01:58,852
then, after a couple of years or so,
they grow into these.
38
00:02:00,422 --> 00:02:02,372
Then we harvest them,
39
00:02:02,372 --> 00:02:06,292
and we sell them, for people to eat.
40
00:02:09,982 --> 00:02:15,812
You know, one day this boat
will belong to you and your brother.
41
00:02:17,452 --> 00:02:18,782
Yeah?
42
00:02:19,982 --> 00:02:24,292
But I'll look after it for you
until then.
43
00:02:24,292 --> 00:02:25,652
Yeah?
44
00:02:26,982 --> 00:02:28,372
Watch yourself.
45
00:02:47,013 --> 00:02:49,702
DISTRESS ALARM BLARES
46
00:02:50,732 --> 00:02:52,172
Mayday, Mayday, Mayday!
47
00:02:52,172 --> 00:02:54,522
This is Azure Dawn!
Azure Dawn, Azure Dawn!
48
00:02:54,522 --> 00:02:56,082
Come on, Fergus.
49
00:02:56,082 --> 00:02:58,702
Please, please.
Mayday! Azure Dawn!
50
00:02:58,702 --> 00:03:03,133
Position 60.11185 north,
51
00:03:03,133 --> 00:03:06,263
1.54598 west.
52
00:03:06,263 --> 00:03:08,652
Immediate assistance required.
53
00:03:08,652 --> 00:03:10,372
Head injury. It's my brother.
54
00:03:11,522 --> 00:03:13,732
Mayday Azure Dawn.
This is Shetland Coastguard.
55
00:03:13,732 --> 00:03:15,622
Received Mayday, standby.
56
00:03:15,622 --> 00:03:17,772
Archie, is that you?
There's been an accident.
57
00:03:17,772 --> 00:03:19,372
It's Fergus. It's really bad.
58
00:03:19,372 --> 00:03:21,372
We're heading in now,
but we need help here.
59
00:03:21,372 --> 00:03:23,982
Mayday Azure Dawn,
this is Shetland Coastguard.
60
00:03:23,982 --> 00:03:27,572
An ambulance and a coastguard
rescue team have been tasked.
61
00:03:27,572 --> 00:03:29,772
Patrick, they're on their way.
They'll be there, mate.
62
00:03:29,772 --> 00:03:32,092
They're coming.
Patrick! He's not breathing!
63
00:04:28,442 --> 00:04:30,852
HE BREATH ES RAGGEDLY
64
00:04:30,852 --> 00:04:32,722
He won't let anyone touch him.
65
00:04:38,932 --> 00:04:40,722
Hey. It's o|<.
66
00:04:44,052 --> 00:04:45,772
HE SOBS QUIETLY
67
00:04:54,542 --> 00:04:55,652
J0hn?
68
00:05:02,263 --> 00:05:05,542
John, I'm going to have to ask you
to let us take him now.
69
00:05:09,652 --> 00:05:11,442
We will look after him.
70
00:05:12,902 --> 00:05:14,542
I promise.
71
00:05:36,632 --> 00:05:38,512
INDISTINCT CHATTER
72
00:05:44,352 --> 00:05:46,632
I need to get the mussels
off the boat... Hey. No, no, no...
73
00:05:46,632 --> 00:05:48,912
...get them ready for the...
No, no, no. Listen...
74
00:05:48,912 --> 00:05:52,992
I need you to stay off the boat.
This is a crime scene now,
75
00:05:52,992 --> 00:05:55,382
and we're going to need to let
Forensics get on and do their job.
76
00:05:55,382 --> 00:05:58,312
OK? So I want you to come with me.
We're going this way.
77
00:06:00,562 --> 00:06:03,742
Right, you're in shock right now,
so you just need to breathe.
78
00:06:03,742 --> 00:06:06,712
Just focus on your breathing, mate,
OK? Just breath.
79
00:06:06,712 --> 00:06:08,382
It's my fault.
80
00:06:08,382 --> 00:06:09,992
Why d0 you say that?
81
00:06:09,992 --> 00:06:12,632
Me and Dad were arguing.
Fergus was trying to stop us.
82
00:06:12,632 --> 00:06:14,302
He got between us.
HE SOBS
83
00:06:14,302 --> 00:06:15,592
Hey.
84
00:06:17,992 --> 00:06:20,153
What is it were you arguing about?
85
00:06:24,552 --> 00:06:25,872
Annie.
86
00:06:28,232 --> 00:06:31,482
Right, well, I'm... I'm going to
have to talk to you about that.
87
00:06:31,482 --> 00:06:35,153
But we don't need to do it just now.
We can do that later, OK?
88
00:06:35,153 --> 00:06:38,153
I'm OK. I'm OK.
89
00:06:38,153 --> 00:06:40,023
WHISPERS: I'm OK.
Are you sure?
90
00:06:40,023 --> 00:06:41,072
Yeah, I'm OK.
91
00:06:42,192 --> 00:06:45,592
Where were you Friday night,
Patrick?
92
00:06:45,592 --> 00:06:46,742
"GT...
93
00:06:48,742 --> 00:06:51,512
The break-in at the Bett House.
I did it.
94
00:06:52,582 --> 00:06:53,992
Why?
95
00:06:55,352 --> 00:06:57,792
I knew that Annie was going to be
at that party
96
00:06:57,792 --> 00:07:00,382
for her pal's birthday with Noah...
97
00:07:00,382 --> 00:07:02,072
...and that Ian would be there too.
98
00:07:02,072 --> 00:07:06,832
|โ| heard he kept a lot of cash
in the house, for his business.
99
00:07:06,832 --> 00:07:08,712
Right, so it was just
a wee opportunity for you
100
00:07:08,712 --> 00:07:11,072
to go in and nick it, eh?
101
00:07:11,072 --> 00:07:13,192
I needed the money. I owed J].
102
00:07:13,192 --> 00:07:16,762
Right.
So you broke in.
103
00:07:16,762 --> 00:07:19,273
And then what?
104
00:07:19,273 --> 00:07:22,023
I turned the place over,
but there was no cash there.
105
00:07:22,023 --> 00:07:24,432
Right, can anyone verify this?
106
00:07:24,432 --> 00:07:25,942
Er, yeah, yeah- I)-
107
00:07:25,942 --> 00:07:27,662
J] knew what I was going to do.
108
00:07:29,222 --> 00:07:32,582
After I left Annie's, er,
I drove around for a while.
109
00:07:34,912 --> 00:07:36,302
Did anyone see you?
110
00:07:37,662 --> 00:07:40,153
|...didn't kill Annie.
111
00:07:42,862 --> 00:07:45,403
I thought she was a piece of work,
but I didn't kill her.
112
00:07:47,352 --> 00:07:49,403
She didn't deserve
what happened to her.
113
00:07:57,352 --> 00:07:59,192
What'll happen now?
114
00:08:02,112 --> 00:08:05,432
He'll go to the station,
he'll be interviewed.
115
00:08:06,792 --> 00:08:08,712
After that, it depends, really.
116
00:08:08,712 --> 00:08:10,153
CAR DOOR CLOSES
117
00:08:10,153 --> 00:08:11,472
ENGINE STARTS
He'll be remanded in custody.
118
00:08:11,472 --> 00:08:13,273
There might even be a trial.
119
00:08:14,632 --> 00:08:16,302
It should have been me.
120
00:08:53,862 --> 00:08:55,632
Will I see him again?
121
00:08:57,682 --> 00:09:00,502
Not till after the postmortem.
122
00:09:00,502 --> 00:09:02,112
But we can make an application.
123
00:09:06,832 --> 00:09:09,032
HE SIGHS
124
00:09:09,032 --> 00:09:10,912
HE SOBS
125
00:09:18,222 --> 00:09:21,112
SOBBING CONTINUES
126
00:09:31,332 --> 00:09:35,112
Tosh, you should take a look
at this.
127
00:09:35,112 --> 00:09:37,552
I checked out the list of flights
your paljamie mentioned.
128
00:09:37,552 --> 00:09:39,712
Oh, yeah, great. Thanks.
129
00:09:41,143 --> 00:09:42,862
VOICE BREAKS: Erm...
130
00:09:42,862 --> 00:09:45,782
If you get a minute,
could you take John Harris a tea?
131
00:09:47,222 --> 00:09:48,502
No problem.
132
00:09:49,942 --> 00:09:52,752
And keep an eye on him, will you?
133
00:09:52,752 --> 00:09:53,782
Aye.
134
00:10:12,952 --> 00:10:14,992
TAP RUNS
135
00:10:53,322 --> 00:10:54,732
Mm.
136
00:11:04,102 --> 00:11:05,462
Mmm.
137
00:11:13,332 --> 00:11:15,052
Hmm.
138
00:11:24,022 --> 00:11:25,902
SHE GULPS
139
00:11:29,612 --> 00:11:31,383
SHE SIGHS
140
00:11:40,772 --> 00:11:42,133
Astrid?
141
00:11:46,022 --> 00:11:47,222
Astrid?
142
00:11:52,412 --> 00:11:55,332
Astrid! Astrid!
143
00:12:21,992 --> 00:12:23,972
DOOR OPENS
144
00:12:23,972 --> 00:12:25,532
DOOR CLOSES
145
00:12:25,532 --> 00:12:27,582
WIND WHISTLES
146
00:12:55,772 --> 00:12:57,992
This is what we've been
looking for โ
147
00:12:57,992 --> 00:13:01,582
something that connects Bergen
and Annie when they were alive.
148
00:13:01,582 --> 00:13:04,582
I understand that, but there's
no grounds for a search warrant.
149
00:13:04,582 --> 00:13:06,412
No grounds? Are you serious?
150
00:13:06,412 --> 00:13:09,302
One of our murder victims picked up
the other one
151
00:13:09,302 --> 00:13:12,299
at that facility
on the night they died.
152
00:13:12,299 --> 00:13:14,029
Yeah, because the kid saw
a dinosaur.
153
00:13:15,119 --> 00:13:16,839
All right, what about Angus Wallace?
154
00:13:16,839 --> 00:13:20,429
He was watching that place and then
he just disappeared for 24 hours.
155
00:13:20,429 --> 00:13:21,480
How did it go?
156
00:13:22,839 --> 00:13:24,279
Oh...
157
00:13:24,279 --> 00:13:26,199
John Harris is in bits.
158
00:13:27,639 --> 00:13:29,719
So what do we know about this place?
159
00:13:29,719 --> 00:13:32,429
Well, as far as I can tell,
it's above board โ
160
00:13:32,429 --> 00:13:35,069
a private lab focusing
on marine research,
161
00:13:35,069 --> 00:13:36,509
led by this Dr Mohan.
162
00:13:36,509 --> 00:13:37,999
Yeah. Who's funding it?
163
00:13:37,999 --> 00:13:40,759
Company called PharmaRes.
Set up a year ago.
164
00:13:40,759 --> 00:13:43,589
Still trying to find out
who the owners are.
165
00:13:43,589 --> 00:13:45,119
Did you say PharmaRes?
166
00:13:45,119 --> 00:13:47,529
Yeah.
What, do you know the company?
167
00:13:47,529 --> 00:13:49,509
No, but take a look at this.
168
00:13:51,919 --> 00:13:54,589
What am I looking at?
Inbound charter flights.
169
00:13:54,589 --> 00:13:56,949
Annie was asking about them
a few clays before she died.
170
00:13:56,949 --> 00:13:58,759
Look who's chartering them.
171
00:13:58,759 --> 00:14:00,589
\ PharmaRes. |.
172
00:14:00,589 --> 00:14:03,139
We need to get a look
inside this lab, Harry.
173
00:14:03,139 --> 00:14:07,230
Then, find me some evidence
that criminality IS taking place.
174
00:14:07,230 --> 00:14:09,509
TOSH SIGHS
Where is Angus now?
175
00:14:09,509 --> 00:14:11,230
Medical centre released him.
176
00:14:11,230 --> 00:14:13,759
He and Lisa are now
with...Reverend Calder.
177
00:14:13,759 --> 00:14:16,639
Oh, course they are. Right, well,
let's go and talk to him,
178
00:14:16,639 --> 00:14:18,669
see if he can give us something
we can use.
179
00:14:23,069 --> 00:14:27,230
I don't talk to the police.
It's just a few questions, Angus.
180
00:14:28,509 --> 00:14:32,480
That's how they get you, minister,
with just a few questions.
181
00:14:32,480 --> 00:14:35,299
And then a few more.
The next thing you know,
182
00:14:35,299 --> 00:14:38,659
they're using all the power of the
deep state to silence you for good.
183
00:14:38,659 --> 00:14:41,169
What did that nurse give him?
Paracetamol.
184
00:14:42,659 --> 00:14:46,089
SHE SIGHS
Right. Anton Bergen.
185
00:14:46,089 --> 00:14:48,009
When you woke up
at the medical centre,
186
00:14:48,009 --> 00:14:49,889
you said Bergen was right.
187
00:14:49,889 --> 00:14:52,089
What was he right about?
188
00:14:56,169 --> 00:14:58,500
Angus, Anton Bergen's dead,
189
00:14:58,500 --> 00:15:00,250
along with a woman called
Annie Bett,
190
00:15:00,250 --> 00:15:04,839
so if you know something,
you need to tell us.
191
00:15:04,839 --> 00:15:06,370
Answer the question, Angus.
192
00:15:09,809 --> 00:15:11,579
The research lab.
193
00:15:13,609 --> 00:15:17,449
He said they were...doing
experiments in there.
194
00:15:18,500 --> 00:15:21,419
Very sinister stuff.
And when did he tell you this?
195
00:15:21,419 --> 00:15:23,370
Couple of weeks ago.
196
00:15:23,370 --> 00:15:25,609
He got in touch with me
through the website.
197
00:15:25,609 --> 00:15:29,289
What website? Shetland Confidential.
198
00:15:29,289 --> 00:15:31,289
It's full of Angus's
conspiracy theories.
199
00:15:31,289 --> 00:15:33,500
Facts. Not theories.
200
00:15:33,500 --> 00:15:35,289
There's a message board on there.
201
00:15:35,289 --> 00:15:38,169
Bergen must've contacted him
through that.
202
00:15:38,169 --> 00:15:42,009
He told me to look into that lab,
and that's what I did.
203
00:15:42,009 --> 00:15:43,609
And?
204
00:15:43,609 --> 00:15:48,889
And he was right. Oh...there's
some strange things going on there.
205
00:15:48,889 --> 00:15:51,500
I got inside the place.
206
00:15:51,500 --> 00:15:53,289
What did you see?
207
00:15:55,809 --> 00:15:57,699
I can't remember. Oh, bloody hell.
208
00:15:57,699 --> 00:15:59,529
|โ| reckon I was attacked.
209
00:15:59,529 --> 00:16:01,250
Taken unawares.
210
00:16:01,250 --> 00:16:05,609
Which is, er, strange cos usually
I'm well prepared for an ambush.
211
00:16:05,609 --> 00:16:06,729
But, er, anyway,
the next thing I know,
212
00:16:06,729 --> 00:16:10,169
I'm in the medical centre with
the minister standing over my bed.
213
00:16:10,169 --> 00:16:12,779
Did you see who attacked you?
214
00:16:12,779 --> 00:16:15,569
No. It's all very...
All very fuzzy.
215
00:16:15,569 --> 00:16:17,089
How many were there?
216
00:16:18,699 --> 00:16:22,500
Well, I'm... I'm no pushover, so
there must have been at least ten.
217
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Ten?! Oh... Right. Give or take.
Right, yeah. Yeah. Ten.
218
00:16:29,699 --> 00:16:34,059
If he remembers anything else,
then I'll let you know, but...
219
00:16:34,059 --> 00:16:36,250
Tosh, can I just have a wee minute?
Sure.
220
00:16:39,339 --> 00:16:43,339
I said keep an eye on them โ
not move them into the bloody house.
221
00:16:43,339 --> 00:16:45,059
But Angus needs to recover.
222
00:16:45,059 --> 00:16:48,169
Yeah, it's not Angus
that I'm worried about.
223
00:16:48,169 --> 00:16:50,809
You can't have a young woman
like that staying with you.
224
00:16:50,809 --> 00:16:52,500
Why? What's the problem, Ruth?
225
00:16:52,500 --> 00:16:55,370
Oh, God, Alan!
Even you can't be this stupid.
226
00:16:55,370 --> 00:16:57,449
There's nothing untoward here.
227
00:17:00,209 --> 00:17:01,250
OK.
228
00:17:03,419 --> 00:17:05,889
Yeah, great. OK.
Yeah, we'll meet you down there.
229
00:17:07,209 --> 00:17:09,240
Harry's getting us
the search warrant.
230
00:17:09,240 --> 00:17:12,009
How the...?
How did you pull that one off?
231
00:17:12,009 --> 00:17:14,599
Well, I told him that
a vulnerable member of our community
232
00:17:14,599 --> 00:17:17,169
was assaulted there last night,
by multiple assailants.
233
00:17:17,169 --> 00:17:19,490
He wasn't assaulted by... Mmm.
234
00:17:19,490 --> 00:17:21,929
We don't know that for sure.
235
00:17:21,929 --> 00:17:22,979
Very good.
236
00:17:24,889 --> 00:17:26,699
VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid.
237
00:17:26,699 --> 00:17:28,490
Please leave a message.
BEEP
238
00:17:55,620 --> 00:17:57,699
HE SIGHS
239
00:17:59,729 --> 00:18:01,240
RINGING TONE
240
00:18:01,240 --> 00:18:02,569
VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid.
241
00:18:02,569 --> 00:18:04,510
Please leave a message.
BEEP
242
00:18:12,729 --> 00:18:15,640
DESK PHONE RINGS
243
00:18:23,490 --> 00:18:25,339
What is this?
244
00:18:28,209 --> 00:18:32,159
Dr Mohan, we have a warrant
to search your premises,
245
00:18:32,159 --> 00:18:35,089
so we're going to need you to
stay out here. Wait, what? What...?
246
00:18:35,089 --> 00:18:37,259
Alex, just get somebody to keep
an eye on her, will you? Yes, Ma'am.
247
00:18:37,259 --> 00:18:39,699
And then check the exterior.
Lorna, I need you inside with us.
248
00:18:39,699 --> 00:18:40,979
Yes, Ma'am.
249
00:18:43,339 --> 00:18:44,799
SHE SIGHS
250
00:18:46,009 --> 00:18:48,449
Right, start by searching that lot.
251
00:18:48,449 --> 00:18:50,229
Those boxes.
252
00:18:50,229 --> 00:18:51,279
YBP-
253
00:18:55,979 --> 00:18:57,849
This isn't right.
254
00:19:02,799 --> 00:19:05,339
Bergen told Angus
they were doing experiments here.
255
00:19:05,339 --> 00:19:07,849
Where were these experiments
supposed to be happening?
256
00:19:07,849 --> 00:19:09,209
There's nothing here.
257
00:19:09,209 --> 00:19:12,159
Maybe Angus got it wrong.
258
00:19:12,159 --> 00:19:14,409
Maybe nothing WAS happening here.
259
00:19:14,409 --> 00:19:17,929
So what were Annie and Bergen doing
here, on the night they were killed?
260
00:19:19,649 --> 00:19:21,129
RUTH GROANS
261
00:19:29,409 --> 00:19:31,649
There was a door there.
262
00:19:31,649 --> 00:19:32,899
What?
263
00:19:32,899 --> 00:19:35,329
Yesterday.
264
00:19:35,329 --> 00:19:37,309
There was a door there!
265
00:19:37,309 --> 00:19:38,849
Somebody's covered it up.
266
00:19:40,159 --> 00:19:42,329
Think we could try and move this?
Lorna?
267
00:19:44,289 --> 00:19:46,079
THEY GRUNT
268
00:19:59,049 --> 00:20:01,259
I mean...
DOOR CLOSES
269
00:20:01,259 --> 00:20:02,849
...Angus could have come down here.
270
00:20:29,179 --> 00:20:31,439
What the hell IS this place?
271
00:20:37,249 --> 00:20:38,539
Ruth...
272
00:20:45,179 --> 00:20:48,049
What do we think
the big creepy chair is for?
273
00:20:48,049 --> 00:20:51,329
Well, it sure as hell
isn't lipid research.
274
00:20:51,329 --> 00:20:53,049
We need to get Cora down here.
275
00:20:56,249 --> 00:20:58,819
I understand why you want to know
about my work.
276
00:20:58,819 --> 00:21:01,129
However, |โ| can't give you
any information.
277
00:21:01,129 --> 00:21:02,689
That's not a problem.
278
00:21:02,689 --> 00:21:05,569
Our pathologist is up at the lab
at the moment,
279
00:21:05,569 --> 00:21:09,209
so I'm sure she'll be able to tell
us exactly what you've been up to.
280
00:21:09,209 --> 00:21:10,459
In the meantime...
281
00:21:11,849 --> 00:21:14,719
...shall we talk about a man called
Anton Bergen?
282
00:21:16,909 --> 00:21:19,839
Anton Bergen was murdered
four clays ago,
283
00:21:19,839 --> 00:21:22,229
along with a woman called
Annie Bett.
284
00:21:24,869 --> 00:21:26,630
Did you know Anton Bergen?
285
00:21:29,099 --> 00:21:30,630
No comment.
286
00:21:33,869 --> 00:21:35,479
Did he ever contact you?
287
00:21:35,479 --> 00:21:37,909
No comment. What about Annie Bett?
288
00:21:42,429 --> 00:21:43,659
Angus Wallace.
289
00:21:45,019 --> 00:21:46,549
Did you know him?
290
00:21:48,269 --> 00:21:49,789
No comment.
291
00:21:55,739 --> 00:21:59,789
Angus Wallace claims
that he was attacked at your lab,
292
00:21:59,789 --> 00:22:01,429
two nights ago.
293
00:22:04,119 --> 00:22:08,189
Devinda, we've got three people
linked to that lab.
294
00:22:09,579 --> 00:22:12,149
Two of them have been murdered,
295
00:22:12,149 --> 00:22:13,380
another assaulted.
296
00:22:14,989 --> 00:22:18,579
You told me yesterday that you're
the only person that works there.
297
00:22:20,019 --> 00:22:22,869
I think we have to assume
that you are...
298
00:22:22,869 --> 00:22:25,349
PHONE RINGS
..somehow involved.
299
00:22:25,349 --> 00:22:27,510
Hey, Cora.
KNOCK ON WINDOW
300
00:22:28,869 --> 00:22:30,989
DOOR OPENS
Well, that'll be the pathologist.
301
00:22:30,989 --> 00:22:32,659
DOOR CLOSES
302
00:22:32,659 --> 00:22:34,659
DOOR OPENS, CLOSES
303
00:22:34,659 --> 00:22:36,219
SHE BREATHES SHAKILY
304
00:22:38,630 --> 00:22:42,659
What have you got for us?
She's been working with stem cells.
305
00:22:42,659 --> 00:22:43,829
As in...?
306
00:22:43,829 --> 00:22:45,380
As in humans embryos.
307
00:22:45,380 --> 00:22:47,709
Looks like she's been
storing them here.
308
00:22:47,709 --> 00:22:49,579
And that's illegal, right?
309
00:22:49,579 --> 00:22:51,659
Well, she'd need a licence
to use them.
310
00:22:51,659 --> 00:22:53,189
And transport them.
311
00:22:53,189 --> 00:22:55,380
But that's not what bothers me,
though.
312
00:22:55,380 --> 00:22:57,579
It's hard to decipher her notes,
313
00:22:57,579 --> 00:23:00,709
but I think she's been developing
a bespoke treatment down here.
314
00:23:00,709 --> 00:23:03,859
Meaning she only has one patient?
315
00:23:03,859 --> 00:23:07,859
Aye. And by the looks of this lab,
I'd say a patient with money.
316
00:23:07,859 --> 00:23:09,859
Or one whose dad has money.
317
00:23:11,789 --> 00:23:13,809
PEOPLE CHAT
318
00:23:18,480 --> 00:23:20,449
CAR HORN BEEPS
319
00:23:40,049 --> 00:23:41,919
DOOR OPENS
320
00:23:45,610 --> 00:23:47,449
Astrid jakobson.
321
00:23:49,449 --> 00:23:51,639
That's who you've been treating,
isn't it?
322
00:23:54,610 --> 00:23:57,480
Our pathologist has just told us
323
00:23:57,480 --> 00:24:02,329
that you have been developing
a treatment for Astrid,
324
00:24:02,329 --> 00:24:06,089
using stem cells
from human embryos.
325
00:24:07,329 --> 00:24:11,919
Devinda, I think we both know
that this treatment is unlicensed,
326
00:24:11,919 --> 00:24:15,049
or worse โ illegal.
327
00:24:15,049 --> 00:24:18,480
I mean, why would
a doctor of your pedigree be working
328
00:24:18,480 --> 00:24:23,279
in a glorified Portakabin
in the arse end of nowhere?
329
00:24:23,279 --> 00:24:26,199
You can understand
why Stefan MIGHT think
330
00:24:26,199 --> 00:24:28,369
Bergen's silence
was worth killing for?
331
00:24:29,909 --> 00:24:31,169
Hmm?
332
00:24:34,529 --> 00:24:36,449
Time for you to start talking.
333
00:24:41,009 --> 00:24:43,399
So jakobson was funding Mohan.
334
00:24:43,399 --> 00:24:46,199
And I take it this had something
to do with Astrid's condition?
335
00:24:46,199 --> 00:24:48,279
Mohan was developing a treatment
for her.
336
00:24:48,279 --> 00:24:51,199
That's why Bergen was at the lab
on the night he and Annie died.
337
00:24:51,199 --> 00:24:53,039
He was trying to put a stop to it.
338
00:24:53,039 --> 00:24:56,679
According to Mohan, Stefan
stepped out of the lab that night
339
00:24:56,679 --> 00:24:59,199
to confront Bergen โ
didn't come back for an hour.
340
00:24:59,199 --> 00:25:00,969
Do you think jakobson killed them?
341
00:25:00,969 --> 00:25:03,730
Well, I think
that's what we need to find out.
342
00:25:08,649 --> 00:25:10,329
SHE BREATH ES HEAVI LY
343
00:25:20,449 --> 00:25:21,730
Astrid.
344
00:25:21,730 --> 00:25:23,449
Oh, my God, are you OK?
345
00:25:30,889 --> 00:25:33,319
SHE COUGHS
346
00:25:38,449 --> 00:25:41,169
Are you sure you're OK?
347
00:25:41,169 --> 00:25:42,529
Do you need a doctor?
348
00:25:46,009 --> 00:25:47,529
I need your help.
349
00:25:47,529 --> 00:25:50,529
Is it about Anton?
Do you know what happened to him?
350
00:25:51,649 --> 00:25:53,449
I don't. I'm sorry.
351
00:25:58,289 --> 00:26:00,369
I need to leave Shetland.
352
00:26:01,510 --> 00:26:04,659
I need your help to get off
the Isles without anyone knowing.
353
00:26:05,819 --> 00:26:09,049
Look, I don't know what made you
think that I'd be the guy for this.
354
00:26:10,409 --> 00:26:12,209
Anton told me you could help.
355
00:26:13,459 --> 00:26:18,049
He told me if I was ever in trouble,
I should go find you...
356
00:26:18,049 --> 00:26:19,249
...that you were kind.
357
00:26:21,249 --> 00:26:23,459
Yeah, but Anton was a liar.
358
00:26:23,459 --> 00:26:25,689
He was your boyfriend.
359
00:26:25,689 --> 00:26:27,249
He broke up with me.
360
00:26:28,329 --> 00:26:29,769
No.
361
00:26:29,769 --> 00:26:32,129
He wouldn't do that.
Yeah, well, he did.
362
00:26:33,299 --> 00:26:34,769
But he loved you.
363
00:26:35,939 --> 00:26:37,610
He talked about you all the time.
364
00:26:38,939 --> 00:26:40,740
Said you were going away together.
365
00:26:50,740 --> 00:26:52,889
Please, Nathan, can you help me?
366
00:27:04,490 --> 00:27:07,219
20 minutes' drive
from the lab to the croft.
367
00:27:07,219 --> 00:27:08,689
Jakobs on had an hour.
368
00:27:08,689 --> 00:27:11,459
Yeah, it would've been tight,
but he could have done it.
369
00:27:13,249 --> 00:27:14,579
Have you found her?
370
00:27:16,490 --> 00:27:18,129
How long has she been gone?
371
00:27:19,379 --> 00:27:21,889
We think she slipped out
sometime early this morning.
372
00:27:21,889 --> 00:27:23,689
Why didn't you call us?
373
00:27:23,689 --> 00:27:26,969
Because we thought that
she had just gone out for a walk.
374
00:27:26,969 --> 00:27:28,529
Stefan went looking for her.
375
00:27:28,529 --> 00:27:31,019
Right, how long has Stefan
been looking?
376
00:27:31,019 --> 00:27:32,610
For a couple of hours.
377
00:27:32,610 --> 00:27:34,819
Could I have a look in her room,
please? Of course.
378
00:27:34,819 --> 00:27:36,969
RINGING TONE
Tosh?
379
00:27:36,969 --> 00:27:40,249
Billy, we're at the jakobson house.
Their daughter, Astrid, is missing.
380
00:27:40,249 --> 00:27:43,349
OK, you want us to put an alert out?
Yeah. On it.
381
00:27:43,349 --> 00:27:46,219
Yeah, we need to check her socials,
and can we check flights...?
382
00:27:46,219 --> 00:27:47,809
She has some medication with her,
383
00:27:47,809 --> 00:27:50,459
but she's just not well enough
to be outdoors.
384
00:27:50,459 --> 00:27:52,689
Did she... Did she mention going
anywhere?
385
00:27:52,689 --> 00:27:53,860
No.
386
00:27:56,809 --> 00:27:58,299
Where's her passport?
387
00:27:58,299 --> 00:27:59,529
Gone.
388
00:27:59,529 --> 00:28:01,099
First thing I checked.
389
00:28:01,099 --> 00:28:02,169
What about money?
390
00:28:03,409 --> 00:28:05,169
I don't think she had any.
391
00:28:05,169 --> 00:28:06,860
Well, she'll not get far.
392
00:28:06,860 --> 00:28:08,769
Unless she has friends...?
393
00:28:08,769 --> 00:28:10,610
Anton was her only friend.
394
00:28:12,019 --> 00:28:13,860
What does she think she's doing?
395
00:28:13,860 --> 00:28:16,099
Looks to me
like she was trying to escape.
396
00:28:17,099 --> 00:28:18,769
We spoke to Mohan.
397
00:28:18,769 --> 00:28:20,829
We know about the treatment.
398
00:28:20,829 --> 00:28:24,579
|'m...presuming
you knew about it too?
399
00:28:26,019 --> 00:28:29,939
I am aware that Astrid
is seeing Mohan, yes.
400
00:28:29,939 --> 00:28:33,089
But...|'m not involved.
401
00:28:33,089 --> 00:28:34,579
Not involved?
402
00:28:34,579 --> 00:28:36,049
You're her step mum.
403
00:28:36,049 --> 00:28:39,019
Stefan has made clear
that Astrid is his domain.
404
00:28:39,019 --> 00:28:43,379
You don't approve? Of Mohan
and the stem cell treatment?
405
00:28:43,379 --> 00:28:47,219
I sometimes wonder
if it does more harm than good.
406
00:28:47,219 --> 00:28:52,409
Bergen and Annie Bett went to
the lab on the night they died.
407
00:28:52,409 --> 00:28:54,329
Stefan was with Astrid.
408
00:28:54,329 --> 00:28:58,409
He had to leave the session
to deal with something outside.
409
00:28:59,689 --> 00:29:02,089
You said it yourself.
Well, you can't think that Stefan...
410
00:29:02,089 --> 00:29:05,379
That Stefan is consumed
with making Astrid feel better?
411
00:29:05,379 --> 00:29:07,449
I mean, he built her a lab,
for God's sake.
412
00:29:07,449 --> 00:29:08,860
PHONE RINGS
Just saying,
413
00:29:08,860 --> 00:29:11,689
if Annie and Bergen were threatening
the treatment, then...
414
00:29:11,689 --> 00:29:13,019
Billy?
415
00:29:13,019 --> 00:29:17,169
Astrid jakobson is booked on
a flight from Sumburgh to Edinburgh,
416
00:29:17,169 --> 00:29:19,139
departing in, er...
417
00:29:19,139 --> 00:29:21,579
...90 minutes' time.
418
00:29:21,579 --> 00:29:23,860
She checked in online yesterday.
419
00:29:23,860 --> 00:29:25,860
Right, get uniforms to the airport,
420
00:29:25,860 --> 00:29:28,939
and can we get a search team
up to the jakobson house?
421
00:29:28,939 --> 00:29:30,610
She's headed for Edinburgh.
422
00:29:30,610 --> 00:29:32,369
Does she know anyone in Edinburgh?
423
00:29:32,369 --> 00:29:35,299
She barely knows anyone anywhere.
424
00:29:35,299 --> 00:29:36,889
What about her birth mother?
425
00:29:38,579 --> 00:29:40,779
She hasn't seen Esther for years.
426
00:29:40,779 --> 00:29:43,860
But if Astrid wanted to see her mum,
where would she go?
427
00:29:43,860 --> 00:29:45,469
SHE SIGHS
428
00:29:48,319 --> 00:29:49,519
Tallinn.
429
00:29:52,959 --> 00:29:55,239
I asked her
if Bergen had any links to Tallinn.
430
00:29:55,239 --> 00:29:59,189
She said no. She stood there,
and she...bloody lied.
431
00:29:59,189 --> 00:30:01,630
To be fair,
it's Astrid who has the link,
432
00:30:01,630 --> 00:30:04,469
but clearly Bergen is trying
to get her to her mum.
433
00:30:04,469 --> 00:30:06,469
And, what, Annie was helping him?
434
00:30:06,469 --> 00:30:07,829
One thing's for sure โ
435
00:30:07,829 --> 00:30:10,549
Stefan and Karin had no idea
she was planning to go.
436
00:30:10,549 --> 00:30:13,349
But if Stefan found out,
that would give him a motive.
437
00:30:13,349 --> 00:30:16,029
We need to find him.
438
00:30:38,649 --> 00:30:40,449
Noah, your dad's here!
439
00:30:47,519 --> 00:30:49,079
CAR DOOR CLOSES
440
00:30:50,669 --> 00:30:52,269
HE CHUCKLES SOFTLY
441
00:30:54,189 --> 00:30:56,439
Ah... Welcome home, Ian.
442
00:30:57,630 --> 00:30:59,269
Hey. Oh...
443
00:31:02,829 --> 00:31:04,339
HEY-
444
00:31:07,389 --> 00:31:08,989
Hey, kiddo.
445
00:31:12,389 --> 00:31:14,109
Don't worry, I'm OK.
446
00:31:51,949 --> 00:31:53,389
Any sign of them?
447
00:31:53,389 --> 00:31:55,669
No. But the flight's boarding.
And jakobson?
448
00:31:55,669 --> 00:31:58,109
No sign of him either. We don't want
to spook either of them.
449
00:31:58,109 --> 00:32:00,829
Cover the car park and the entrance,
but keep a low profile.
450
00:32:00,829 --> 00:32:03,089
Get rid of that patrol car. Sure.
451
00:32:12,909 --> 00:32:15,719
Cheers for this, Joe.
Sorry to be so last-minute.
452
00:32:15,719 --> 00:32:18,909
Just need to get something down to
my cousin's restaurant in Aberdeen.
453
00:32:18,909 --> 00:32:22,109
I missed the normal pick-up. It's
all right. You got the paperwork?
454
00:32:24,949 --> 00:32:26,159
Here you go.
455
00:32:26,159 --> 00:32:28,669
Shove them in there.
I'll have to leave in 20 minutes.
456
00:32:28,669 --> 00:32:31,309
Otherwise we'll miss the check-in.
Wicked.
457
00:32:39,479 --> 00:32:45,099
TANNOY: Can passengers on Flight 756
please prepare for boarding?
458
00:32:55,939 --> 00:32:57,579
Is it safe?
459
00:33:07,219 --> 00:33:08,709
We're going over there.
460
00:33:14,990 --> 00:33:16,139
Hide right at the back.
461
00:33:26,829 --> 00:33:29,829
Is that you sorted?
Yeah. Thanks again for this.
462
00:33:29,829 --> 00:33:31,000
No bother, mate.
463
00:33:34,829 --> 00:33:36,389
DOOR CLATTERS
464
00:33:36,389 --> 00:33:41,539
TANNOY: This is the final call for
Logan air Flight 356 to Edinburgh.
465
00:33:41,539 --> 00:33:44,389
Can all passengers please proceed
immediately to Gate 1?
466
00:33:44,389 --> 00:33:46,309
She's not coming, is she?
467
00:33:47,309 --> 00:33:48,870
Doesn't look like it.
468
00:33:53,870 --> 00:33:55,819
SHIP HORN BLOWS
469
00:34:03,359 --> 00:34:05,309
Move forward!
470
00:34:05,309 --> 00:34:07,309
To the right, to the right!
471
00:34:40,279 --> 00:34:42,669
TYRES SQUEAL
That's jakobson's car.
472
00:34:48,149 --> 00:34:49,349
Mr jakobson?
473
00:34:49,349 --> 00:34:51,309
Listen, I don't have time for this
right now.
474
00:34:51,309 --> 00:34:53,509
I need to find my daughter.
She's desperately ill.
475
00:34:53,509 --> 00:34:55,459
We're doing everything we can
to find Astrid,
476
00:34:55,459 --> 00:34:57,589
but right now, I'm going to need you
to come with me.
477
00:34:57,589 --> 00:34:59,509
You are under arrest, Mr Jakobs on,
478
00:34:59,509 --> 00:35:03,029
on suspicion of the murders
of Annie Bett and Anton Bergen.
479
00:35:11,349 --> 00:35:13,429
SHE BREATHES RAGGEDLY
480
00:35:25,949 --> 00:35:28,379
SHE GASPS AND GROANS
481
00:35:34,199 --> 00:35:35,789
Hello?
482
00:35:37,919 --> 00:35:39,949
DULL BANGING
483
00:35:39,949 --> 00:35:41,870
SHE SOBS AND GASPS
484
00:36:01,349 --> 00:36:03,870
PHONE VIBRATES
Enjoy. Thank you.
485
00:36:14,459 --> 00:36:16,199
Astrid? Are you OK?
486
00:36:18,099 --> 00:36:19,870
Astrid?
487
00:36:25,629 --> 00:36:27,299
DIALLING TONE
488
00:36:35,229 --> 00:36:37,069
PHONE RINGS
489
00:36:46,909 --> 00:36:48,549
DIALLING TONE
490
00:36:51,549 --> 00:36:53,229
PHONE RINGS
491
00:36:59,019 --> 00:37:00,909
OVER LOUDSPEAKER: Final call
for foot passengers.
492
00:37:00,909 --> 00:37:03,299
Please make your way
to the passenger decks.
493
00:37:11,579 --> 00:37:13,229
KEYPAD BEEPS
494
00:37:14,429 --> 00:37:16,069
RINGING TONE
495
00:37:18,659 --> 00:37:20,469
Hello, Shetland Police.
496
00:37:23,189 --> 00:37:24,579
PHONE RINGS
497
00:37:26,299 --> 00:37:27,740
Hi, Billy?
498
00:37:27,740 --> 00:37:30,120
Nathan Huang just called
the station.
499
00:37:30,120 --> 00:37:33,019
He has information
on Astrid jakobson.
500
00:37:33,019 --> 00:37:37,189
She's being hidden in a blue truck
to get her off the Isles by ferry.
501
00:37:37,189 --> 00:37:40,990
I'll send you the details.
But, Tosh, it sails in ten minutes.
502
00:37:40,990 --> 00:37:44,939
OK, thanks, Billy. We're on it.
Send a unit there now.
503
00:37:44,939 --> 00:37:47,789
What is it? We need to get
to the ferry terminal.
504
00:37:47,789 --> 00:37:49,740
She's on the back of a truck.
505
00:38:05,189 --> 00:38:06,549
Excuse me. Sorry. Sorry.
506
00:38:06,549 --> 00:38:08,379
Out the way. Excuse me.
Shetland Police!
507
00:38:08,379 --> 00:38:09,499
Astrid!
508
00:38:09,499 --> 00:38:12,379
Astrid, are you in there?
Can we get this open, please?!
509
00:38:12,379 --> 00:38:14,189
Oh, shit, there's another one.
510
00:38:14,189 --> 00:38:16,149
Police! We need this open this, now!
511
00:38:17,860 --> 00:38:20,659
Astrid! Are you in there?
512
00:38:20,659 --> 00:38:22,349
Tosh, it's empty!
513
00:38:22,349 --> 00:38:23,939
Can we open this, please?! Quickly!
514
00:38:25,860 --> 00:38:29,269
Oh, my God! Astrid!
Astrid, can you hear me?
515
00:38:29,269 --> 00:38:30,429
Is she breathing?
516
00:38:30,429 --> 00:38:32,829
Just. We need an ambulance!
517
00:38:32,829 --> 00:38:35,139
Astrid, you're going to be
all right.
518
00:38:41,749 --> 00:38:43,549
Excellent, thank you.
519
00:38:45,069 --> 00:38:47,389
Hi, Michael.
520
00:38:47,389 --> 00:38:49,579
Lisa's stuff. She got me
to come and collect it.
521
00:38:49,579 --> 00:38:51,299
Got you skivvying for her, eh?
522
00:38:52,549 --> 00:38:55,069
I hear... I hear Ian's back home.
523
00:38:55,069 --> 00:38:57,579
How's he doing? Hard to tell.
524
00:38:57,579 --> 00:39:00,189
Right. Here, I've been thinking,
525
00:39:00,189 --> 00:39:03,599
it's going to be a while before
Annie gets a proper funeral.
526
00:39:03,599 --> 00:39:05,499
That doesn't mean to say that
we cannot hold
527
00:39:05,499 --> 00:39:07,579
some sort of memorial service
for her.
528
00:39:07,579 --> 00:39:10,139
Just something small.
Family, friends.
529
00:39:10,139 --> 00:39:12,219
You know, it might be of comfort
to Ian and Noah.
530
00:39:12,219 --> 00:39:14,219
Aye. Think they'd like that.
531
00:39:14,219 --> 00:39:15,419
Yeah. OK.
532
00:39:15,419 --> 00:39:16,909
I'll give Ian a call. Aye.
533
00:39:31,749 --> 00:39:33,549
Hello there.
534
00:39:35,299 --> 00:39:37,029
You must be Noah.
535
00:39:37,029 --> 00:39:39,029
I'm Euan.
536
00:39:41,419 --> 00:39:42,909
Nice to meet you.
537
00:39:47,629 --> 00:39:51,749
I was a friend of your mother's,
an old friend.
538
00:39:51,749 --> 00:39:53,549
Let me tell you how I met her.
539
00:39:53,549 --> 00:39:54,909
Noah?
540
00:39:58,719 --> 00:40:01,110
Hey. Hey, what the heโ...?
541
00:40:02,269 --> 00:40:03,629
Are you OK?
542
00:40:04,939 --> 00:40:07,269
The fuck are YOU doing?!
It's all right, I'm leaving now.
543
00:40:07,269 --> 00:40:09,419
Hey!
544
00:40:09,419 --> 00:40:11,029
Hey, get back here.
545
00:40:11,029 --> 00:40:12,909
Ash! Agh!
546
00:40:12,909 --> 00:40:13,939
Dad!
547
00:40:13,939 --> 00:40:16,029
Stay there, Noah!
548
00:40:16,029 --> 00:40:18,110
I don't want any trouble, Mr Bett.
549
00:40:18,110 --> 00:40:21,779
And your boy doesn't need to see
his dad get hurt again.
550
00:40:21,779 --> 00:40:25,749
I knew Annie before you knew her,
and I was very fond of her.
551
00:40:25,749 --> 00:40:27,860
I am so sorry for what has happened.
552
00:40:27,860 --> 00:40:30,860
But believe me,
I am working to put it right.
553
00:40:30,860 --> 00:40:34,779
So what I need you to do is to
go back and take care of your son.
554
00:40:34,779 --> 00:40:37,579
Agh! Can you do that for me?
Fine. Aye, all right!
555
00:40:42,699 --> 00:40:44,219
He looks like her, doesn't he?
556
00:40:53,829 --> 00:40:56,059
Astrid, we need to talk about Anton.
557
00:40:57,110 --> 00:41:00,980
At first, Anton thought
the treatment was a good thing.
558
00:41:00,980 --> 00:41:02,909
I did too.
559
00:41:02,909 --> 00:41:05,189
But I collapsed one day.
560
00:41:05,189 --> 00:41:06,779
Karin and Dad were out.
561
00:41:06,779 --> 00:41:10,419
Anton was so frightened,
he took me here.
562
00:41:10,419 --> 00:41:15,219
The next day, we talked, and
Anton agreed to help me get away.
563
00:41:15,219 --> 00:41:17,359
How did he help you?
564
00:41:17,359 --> 00:41:20,929
Initially, he didn't know what to
do, but then he found a friend.
565
00:41:20,929 --> 00:41:25,110
He said she would know how to get me
off the Isles, and over to Estonia.
566
00:41:25,110 --> 00:41:27,669
Was... Was this woman Annie Bett?
567
00:41:27,669 --> 00:41:32,489
I think so, but we never met.
568
00:41:32,489 --> 00:41:34,130
Oh.
569
00:41:34,130 --> 00:41:36,860
I wasn't supposed to leave
until next week,
570
00:41:36,860 --> 00:41:40,389
but then Dad found out.
When was this?
571
00:41:40,389 --> 00:41:42,219
The day Anton died.
572
00:41:44,189 --> 00:41:45,829
Dad found maps of Tallinn
on my phone.
573
00:41:45,829 --> 00:41:47,749
He made me tell him about the plan.
574
00:41:47,749 --> 00:41:49,749
I take it he wasn't too pleased.
575
00:41:49,749 --> 00:41:52,339
He said he was going to send Anton
back to France.
576
00:41:54,829 --> 00:41:59,549
Astrid, we think Anton came
to the lab later that night.
577
00:41:59,549 --> 00:42:01,589
We think his friend, Annie,
was there too.
578
00:42:01,589 --> 00:42:04,949
Did you see either of them
that night?
579
00:42:04,949 --> 00:42:09,619
Dr Mohan says your dad went outside,
that he argued with someone.
580
00:42:09,619 --> 00:42:12,309
You think that was Anton?
581
00:42:12,309 --> 00:42:14,059
I don't know.
582
00:42:14,059 --> 00:42:15,669
You remember your dad leaving?
583
00:42:17,779 --> 00:42:20,469
When did he come back?
584
00:42:20,469 --> 00:42:22,389
I'm not sure.
585
00:42:22,389 --> 00:42:24,699
Maybe an hour later.
586
00:42:24,699 --> 00:42:29,829
Can you remember what he was like,
when he came back?
587
00:42:31,309 --> 00:42:32,749
He'd been crying.
588
00:42:34,389 --> 00:42:37,539
I know what you're thinking,
but Dad wouldn't hurt Anton.
589
00:42:37,539 --> 00:42:40,029
He wouldn't.
590
00:42:40,029 --> 00:42:43,539
He's just so focused on fixing me
591
00:42:43,539 --> 00:42:45,499
that he doesn't see the harm
it's doing.
592
00:42:53,609 --> 00:42:58,250
I mean, the evidence is compelling,
despite what his daughter says.
593
00:42:58,250 --> 00:43:01,279
He's definitely controlling
594
00:43:01,279 --> 00:43:03,799
and he's obsessed with
getting Astrid this treatment.
595
00:43:03,799 --> 00:43:06,559
Yeah, and if Annie and Bergen
were trying to get Astrid away,
596
00:43:06,559 --> 00:43:08,719
I can imagine he would want to try
and stop them.
597
00:43:08,719 --> 00:43:10,250
And the timeline works?
598
00:43:10,250 --> 00:43:13,159
Well, Mohan and Astrid both say that
he was gone for an hour that night,
599
00:43:13,159 --> 00:43:16,799
which is enough time to get to
the croft, do the deed and get back.
600
00:43:16,799 --> 00:43:18,199
What about the gun?
601
00:43:18,199 --> 00:43:21,000
Oh, we've got a team searching
the jakobson house as we speak.
602
00:43:21,000 --> 00:43:22,159
You never know.
603
00:43:23,769 --> 00:43:25,519
Why kill Annie?
604
00:43:25,519 --> 00:43:27,639
Collateral damage.
605
00:43:27,639 --> 00:43:30,479
Bergen was the target,
Annie just happened to be there.
606
00:43:30,479 --> 00:43:31,769
Wrong place, wrong time.
607
00:43:33,559 --> 00:43:35,639
Go see what he has to say.
608
00:43:35,639 --> 00:43:39,329
Find out what happened between him
and Bergen in that missing hour.
609
00:43:44,479 --> 00:43:46,409
DOOR OPENS
610
00:43:46,409 --> 00:43:48,199
Where is Astrid? She's recovering.
611
00:43:48,199 --> 00:43:51,250
They're keeping her for a bit
longer, but just for observation.
612
00:43:51,250 --> 00:43:52,839
OK, I need to go and talk to her.
613
00:43:52,839 --> 00:43:55,639
Well, actually, what you need to do
is sit down
614
00:43:55,639 --> 00:43:58,719
and tell us why you're using
a secret lab to treat your daughter
615
00:43:58,719 --> 00:44:01,329
with illegal stem cell therapy.
616
00:44:01,329 --> 00:44:05,279
So we have spoken to Dr Mohan,
and she has given us a statement.
617
00:44:05,279 --> 00:44:09,049
Our Fiscal is compiling charges
against you and Dr Mohan
618
00:44:09,049 --> 00:44:11,529
that could see you both serve time.
619
00:44:14,079 --> 00:44:15,799
What were you thinking?
620
00:44:16,719 --> 00:44:18,529
I was thinking about my daughter.
621
00:44:18,529 --> 00:44:21,279
What, by using her as a lab rat?
622
00:44:21,279 --> 00:44:23,169
When Mohan's treatment works...
623
00:44:23,169 --> 00:44:26,000
Yeah, but it doesn't work, does it?
624
00:44:26,000 --> 00:44:29,079
I mean, Astrid's already had
several infusions,
625
00:44:29,079 --> 00:44:30,919
with no real improvement.
626
00:44:30,919 --> 00:44:35,329
You don't understand.
Mohan's work is cutting-edge.
627
00:44:35,329 --> 00:44:38,329
It's experimental, but Astrid
just needs to keep on going.
628
00:44:38,329 --> 00:44:40,809
Astrid doesn't want this.
629
00:44:40,809 --> 00:44:42,279
Astrid is a child.
She doesn't know what...
630
00:44:42,279 --> 00:44:44,759
She's 16. Exactly. She's a child!
631
00:44:44,759 --> 00:44:46,759
And she's my child.
632
00:44:46,759 --> 00:44:48,839
She is, she's your daughter.
633
00:44:48,839 --> 00:44:52,079
And you obviously care for her
very much.
634
00:44:52,079 --> 00:44:54,719
You must have been
absolutely furious,
635
00:44:54,719 --> 00:44:57,609
when you found out that Anton was
helping her try and get to Tallinn,
636
00:44:57,609 --> 00:44:58,889
to see her mother.
637
00:44:58,889 --> 00:45:01,479
Anton was wrong to try and
manipulate Astrid the way he did.
638
00:45:01,479 --> 00:45:03,759
Anton didn't manipulate her.
639
00:45:04,969 --> 00:45:07,639
Astrid wanted to get away from you.
640
00:45:11,889 --> 00:45:13,399
That's not true.
641
00:45:15,359 --> 00:45:19,609
What happened when Anton turned up
at the lab that night?
642
00:45:21,969 --> 00:45:25,039
Nothing. I sent him away.
What did he want?
643
00:45:26,529 --> 00:45:30,069
He was emotional. And, erm,
644
00:45:30,069 --> 00:45:32,319
he wanted to stop Astrid's sessions.
645
00:45:32,319 --> 00:45:33,759
What, and you wouldn't allow that?
646
00:45:33,759 --> 00:45:35,809
Of course not,
cos that could harm her.
647
00:45:38,169 --> 00:45:40,039
Did the argument get physical?
648
00:45:41,559 --> 00:45:43,919
Yes, I hit him. And he hit me,
649
00:45:43,919 --> 00:45:46,719
and it was all over in a matter
of minutes, and then he left.
650
00:45:46,719 --> 00:45:48,709
Mmm. Did you go after him?
651
00:45:50,359 --> 00:45:51,889
No.
652
00:45:51,889 --> 00:45:54,319
What about Annie Bett?
Did you argue with her that night?
653
00:45:54,319 --> 00:45:57,559
Why would I argue with Annie Bett?
Because she was helping Anton.
654
00:45:59,069 --> 00:46:01,000
I didn't argue with Annie Bett.
I didn't see Annie Bett.
655
00:46:01,000 --> 00:46:02,399
I only saw Anton.
656
00:46:04,839 --> 00:46:07,359
What did you do
the rest of the time?
657
00:46:12,559 --> 00:46:14,250
I sat in my car.
658
00:46:15,449 --> 00:46:17,839
For an hour?
659
00:46:17,839 --> 00:46:19,449
The fight with Anton upset me.
660
00:46:20,709 --> 00:46:23,889
And I didn't want Astrid to see me
in that state.
661
00:46:23,889 --> 00:46:27,000
So, yes, I just sat in my car.
662
00:46:28,319 --> 00:46:30,639
Astrid said that you'd been crying.
663
00:46:35,809 --> 00:46:37,279
Yes.
664
00:46:37,279 --> 00:46:38,919
Why?
665
00:46:42,279 --> 00:46:44,529
Because I guess I realised that...
666
00:46:49,729 --> 00:46:51,839
...that maybe I can't save her.
667
00:46:55,959 --> 00:46:58,759
Crying in the front seat
of your SUV?
668
00:46:58,759 --> 00:47:01,839
As an alibi, it's original.
It's bollocks.
669
00:47:01,839 --> 00:47:04,629
Yeah, well, until we have something
to prove otherwise,
670
00:47:04,629 --> 00:47:06,240
we're stuck with it.
671
00:47:06,240 --> 00:47:08,879
Hey, get anything from the search
at the Jakob sons'?
672
00:47:08,879 --> 00:47:11,479
Nothing so far.
They're still at it.
673
00:47:11,479 --> 00:47:13,729
But they did find this.
674
00:47:13,729 --> 00:47:15,319
What's this I'm looking at?
675
00:47:15,319 --> 00:47:17,959
We downloaded the data
from the jakobson car.
676
00:47:17,959 --> 00:47:21,269
That there is the GPS information
from Friday night.
677
00:47:21,269 --> 00:47:23,319
And this is all there is?
678
00:47:23,319 --> 00:47:27,959
He drove from the house to the lab
and then back to the house again.
679
00:47:27,959 --> 00:47:29,729
Got home at 2:15am.
680
00:47:29,729 --> 00:47:31,809
So he didn't go to Wethersta?
681
00:47:31,809 --> 00:47:33,729
Not according to his car.
682
00:47:33,729 --> 00:47:36,089
Could he have hacked the system?
683
00:47:36,089 --> 00:47:37,839
There's no sign of that.
684
00:47:37,839 --> 00:47:39,759
So he really was crying in his car.
685
00:47:39,759 --> 00:47:43,269
Which means
he was nowhere near the croft.
686
00:47:43,269 --> 00:47:45,839
Which means he can't have done it.
687
00:47:45,839 --> 00:47:49,039
Ruth, you got a call from Ian Bett.
688
00:47:49,039 --> 00:47:51,990
He needs you to call him back.
OK.
689
00:47:54,729 --> 00:47:56,629
What's the plan with jakobson?
690
00:47:56,629 --> 00:47:59,089
Er, Harry's still compiling charges.
691
00:47:59,089 --> 00:48:03,039
We'll need to hang on to him for
a few hours, then he'll get bail.
692
00:48:03,039 --> 00:48:05,629
He wants to talk to his daughter.
Ah.
693
00:48:05,629 --> 00:48:07,449
Well, she's still at the hospital.
694
00:48:07,449 --> 00:48:10,240
Do you want to see
if you can set up a call, Billy?
695
00:48:10,240 --> 00:48:12,599
OK.
696
00:48:12,599 --> 00:48:13,879
When was this?
697
00:48:13,879 --> 00:48:17,240
This afternoon. Caught him
out the back hanging around Noah.
698
00:48:17,240 --> 00:48:22,799
I'm so sorry. That must have been
really scary for him.
699
00:48:22,799 --> 00:48:26,039
Look, don't worry,
I'm going to sort it out, OK?
700
00:48:26,039 --> 00:48:27,089
All right, bye-bye.
701
00:48:29,089 --> 00:48:30,799
HE SIGHS
702
00:48:37,959 --> 00:48:39,759
RINGING TONE
703
00:48:39,759 --> 00:48:41,599
Hi.
Rob, it's...
704
00:48:41,599 --> 00:48:44,009
This is Harding. Leave a message.
SHE GROANS
705
00:48:44,009 --> 00:48:45,909
Hi, Rob.
706
00:48:45,909 --> 00:48:47,399
It's Ruth.
707
00:48:47,399 --> 00:48:49,120
Ruth Calder.
708
00:48:49,120 --> 00:48:51,120
SHE CLEARS THROAT
709
00:48:51,120 --> 00:48:54,729
I'm not sure if you're still
speaking to me or not, but, er,
710
00:48:54,729 --> 00:48:57,479
I need to speak to you
about one of your lot.
711
00:48:57,479 --> 00:48:59,759
It's a guy called Euan Rossi.
712
00:48:59,759 --> 00:49:02,479
So, if you could call me back.
713
00:49:02,479 --> 00:49:03,879
Please.
714
00:49:10,759 --> 00:49:13,719
What's troubling you?
I'm just trying to work out
715
00:49:13,719 --> 00:49:17,599
why Annie agreed to help Bergen
smuggle Astrid off the Isles.
716
00:49:17,599 --> 00:49:20,289
Well, if she thought
Astrid was in danger?
717
00:49:20,289 --> 00:49:23,599
Yeah, but why not come to us
about it? Why take such a risk?
718
00:49:26,079 --> 00:49:27,469
What's that?
719
00:49:27,469 --> 00:49:29,159
Oh, I pulled the admission records
720
00:49:29,159 --> 00:49:31,759
from the night Bergen took Astrid
into the hospital.
721
00:49:31,759 --> 00:49:35,110
Oh, yeah. Why's that?
It was the 5th of May.
722
00:49:35,110 --> 00:49:38,240
The day before Annie made
the first call to Bergen.
723
00:49:38,240 --> 00:49:41,240
See, I reckon this might be
where they first met.
724
00:49:41,240 --> 00:49:44,549
According to the records,
Annie was in A&E at the same time.
725
00:49:44,549 --> 00:49:46,469
Why was Annie admitted?
726
00:49:46,469 --> 00:49:48,319
She wasn't. She brought someone in.
727
00:49:55,549 --> 00:49:56,929
Tosh?
728
00:49:56,929 --> 00:49:59,240
Have you got a minute, Tara?
729
00:49:59,240 --> 00:50:00,399
Yeah.
730
00:50:05,319 --> 00:50:08,240
Frank's just on his way home.
731
00:50:08,240 --> 00:50:09,879
I'm having a wee wine while I wait.
732
00:50:09,879 --> 00:50:12,879
Can I get you a glass?
Oh, no. Thanks, I'm good.
733
00:50:17,990 --> 00:50:19,110
Is everything OK?
734
00:50:19,110 --> 00:50:20,830
Yeah.
735
00:50:20,830 --> 00:50:22,240
Yeah. It's just...
736
00:50:23,240 --> 00:50:26,140
Something's come up, in the case.
737
00:50:27,270 --> 00:50:31,340
It's a small thing,
but I have to follow up on it.
738
00:50:31,340 --> 00:50:32,750
OK.
739
00:50:32,750 --> 00:50:34,830
We've been trying to understand
740
00:50:34,830 --> 00:50:38,340
Annie's relationship
with Anton Bergen.
741
00:50:38,340 --> 00:50:42,311
We think we now know where and when
they first met.
742
00:50:42,311 --> 00:50:46,410
And we believe
that it was the 5th of May...
743
00:50:47,410 --> 00:50:50,380
...at Lerwick Hospital.
744
00:50:50,380 --> 00:50:53,380
Obviously we looked
at the admissions for that night.
745
00:50:53,380 --> 00:50:55,540
Jesus Christ! I'm so sorry.
746
00:50:55,540 --> 00:50:59,850
Is this really your job, Tosh?
Rooting around in people's lives?
747
00:50:59,850 --> 00:51:02,030
Tara, I don't mean to invade
your privacy,
748
00:51:02,030 --> 00:51:03,830
and if you don't want to tell me
the details...
749
00:51:03,830 --> 00:51:05,670
Sounds like you know them already.
750
00:51:05,670 --> 00:51:09,780
What did you do? Read my medical
records? lnterrogate the doctors?
751
00:51:09,780 --> 00:51:13,230
There's a bin over there
if you want to rake through it.
752
00:51:13,230 --> 00:51:15,160
The only thing I'm interested in
is Annie.
753
00:51:16,160 --> 00:51:17,980
I know that she took you in.
754
00:51:19,700 --> 00:51:24,311
I need to know if you saw a young
girl, Swedish, at A&E that night.
755
00:51:24,311 --> 00:51:26,870
She'd have been there with Bergen.
756
00:51:26,870 --> 00:51:29,510
I was losing my baby, Tosh.
757
00:51:29,510 --> 00:51:30,550
I know.
758
00:51:32,950 --> 00:51:34,510
How are you feeling?
759
00:51:35,780 --> 00:51:37,191
Yeah, fine.
760
00:51:40,470 --> 00:51:42,110
Wasn't the first time, so...
761
00:51:44,311 --> 00:51:46,390
Well... Frank โ how's he?
762
00:51:48,470 --> 00:51:50,390
Frank doesn't know.
763
00:51:50,390 --> 00:51:52,510
I didn't tell him I was pregnant.
764
00:51:53,620 --> 00:51:56,311
I didn't want to get
his hopes up again.
765
00:51:56,311 --> 00:51:58,830
I really didn't mean
to upset you, Tara.
766
00:52:00,510 --> 00:52:04,150
I'm just trying to find out
how this happened to Annie.
767
00:52:06,900 --> 00:52:08,311
I should go.
768
00:52:10,670 --> 00:52:12,441
This girl โ
769
00:52:12,441 --> 00:52:15,230
she was strawberry blonde, right?
770
00:52:17,191 --> 00:52:19,790
Yeah, I remember her now.
771
00:52:19,790 --> 00:52:23,230
She was a few cubicles down from me.
772
00:52:23,230 --> 00:52:25,230
She did have a guy with her.
773
00:52:25,230 --> 00:52:28,470
Foreign too. Are you saying
that was Anton Bergen?
774
00:52:30,230 --> 00:52:31,900
Well, I didn't know that.
775
00:52:31,900 --> 00:52:36,260
And I didn't see Annie speak to him.
But later, when we were leaving,
776
00:52:36,260 --> 00:52:39,110
the girl's parents were outside
in the corridor.
777
00:52:39,110 --> 00:52:41,540
And Annie seemed a bit spooked.
778
00:52:47,150 --> 00:52:48,790
HEY-
779
00:52:48,790 --> 00:52:50,260
Sorry I'm so late.
780
00:52:52,950 --> 00:52:54,750
What's wrong?
781
00:52:54,750 --> 00:52:57,181
MESSAGE SENDS
What the hell's happened with Tara?
782
00:52:59,110 --> 00:53:00,620
Frank's been messaging.
783
00:53:00,620 --> 00:53:03,181
Says you came round,
now Tara's really upset,
784
00:53:03,181 --> 00:53:04,870
and she won't tell him anything.
785
00:53:07,820 --> 00:53:11,030
Look, it's...work, Donnie.
786
00:53:11,030 --> 00:53:14,000
I can't talk about it, OK?
787
00:53:14,000 --> 00:53:15,980
No.
788
00:53:15,980 --> 00:53:17,460
No, it's not OK.
789
00:53:17,460 --> 00:53:19,230
You can't keep using that
as an excuse
790
00:53:19,230 --> 00:53:21,750
to go around pissing everyone off.
791
00:53:21,750 --> 00:53:24,431
These are our friends, Tosh.
We know these people.
792
00:53:24,431 --> 00:53:26,700
No, but that's it, though.
793
00:53:26,700 --> 00:53:28,230
We DON'T know them.
794
00:53:28,230 --> 00:53:29,710
Not really.
795
00:53:29,710 --> 00:53:31,620
Look, we THINK we do.
796
00:53:31,620 --> 00:53:33,710
We go for drinks.
797
00:53:33,710 --> 00:53:35,980
And we meet for coffee.
798
00:53:35,980 --> 00:53:38,460
We tell each other things,
but not everything.
799
00:53:38,460 --> 00:53:40,790
Because everyone has something.
800
00:53:40,790 --> 00:53:44,311
OK? Something they don't want
anyone else to know.
801
00:53:44,311 --> 00:53:48,950
And normally that is fine. Cos
we're all allowed to have secrets.
802
00:53:48,950 --> 00:53:52,820
But when someone is killed,
it all comes out.
803
00:53:52,820 --> 00:53:57,311
And whether you like it or not,
it is my job to get it out.
804
00:54:00,900 --> 00:54:02,510
Well, to be honest, Tosh,
805
00:54:02,510 --> 00:54:04,451
I don't know how you can do
your job.
806
00:54:05,810 --> 00:54:09,370
I am trying to find out
who killed Annie,
807
00:54:09,370 --> 00:54:11,340
and I won't apologise for that.
808
00:54:18,890 --> 00:54:21,120
DOOR OPENS, CLOSES
809
00:54:39,590 --> 00:54:41,350
HE SNIFFLES
810
00:56:04,040 --> 00:56:06,201
PHONE VIBRATES
811
00:56:10,250 --> 00:56:11,280
Rossi.
812
00:56:15,120 --> 00:56:17,040
PHONE RINGS
813
00:56:20,370 --> 00:56:21,680
DI Calder.
814
00:56:21,680 --> 00:56:23,010
Ruth?
815
00:56:23,010 --> 00:56:24,840
It's Rob. Rob Harding.
816
00:56:24,840 --> 00:56:26,530
Oh.
817
00:56:26,530 --> 00:56:29,930
Well, you took your time.
CHUCKLES: Sorry. Er...
818
00:56:29,930 --> 00:56:32,480
I wasn't expecting to hear from you.
How are you?
819
00:56:32,480 --> 00:56:33,920
I'm fine.
820
00:56:35,170 --> 00:56:37,650
I'm in Shetland. You went home?
821
00:56:38,960 --> 00:56:40,680
I did.
822
00:56:40,680 --> 00:56:42,530
Where's the drop-off?
823
00:56:47,400 --> 00:56:50,810
Er, listen, your message.
Euan Rossi โ
824
00:56:50,810 --> 00:56:53,090
why were you asking about him?
825
00:56:53,090 --> 00:56:57,840
Yeah. We're investigating the murder
of a woman called Annie Bett.
826
00:56:57,840 --> 00:57:00,010
She worked with Rossi as an analyst.
827
00:57:00,010 --> 00:57:03,560
Sorry, how do you know that?
828
00:57:03,560 --> 00:57:05,321
Rossi told me.
829
00:57:05,321 --> 00:57:06,370
When?
830
00:57:07,680 --> 00:57:12,010
Day after he got here.
Wait, Rossi's in Shetland?
831
00:57:12,010 --> 00:57:14,520
Yeah. For the last three days.
832
00:57:14,520 --> 00:57:17,810
Ruth, you need to bring him in.
833
00:57:17,810 --> 00:57:20,760
I don't know why he's there
or what he's doing,
834
00:57:20,760 --> 00:57:22,010
but Rossi's dangerous.
835
00:57:24,170 --> 00:57:25,451
You need to get him.
836
00:57:26,760 --> 00:57:28,040
Now.
61384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.