Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:28,266
Next time, I choose the costumes.
2
00:00:28,290 --> 00:00:29,796
I look ten times more celibate than you.
3
00:00:29,820 --> 00:00:31,336
You are ten times more celibate than me
4
00:00:31,360 --> 00:00:32,490
shut up!
5
00:00:41,110 --> 00:00:42,650
Sure. On you go, sister.
6
00:00:44,220 --> 00:00:45,650
Thank you.
7
00:01:01,180 --> 00:01:03,190
And how can I help you today, sister?
8
00:01:03,790 --> 00:01:05,530
I
9
00:01:08,370 --> 00:01:09,570
I wanna deposit a check.
10
00:01:17,680 --> 00:01:19,226
Come on now, Ginny.
11
00:01:19,250 --> 00:01:21,760
We've been through
this a hundred times.
12
00:01:24,630 --> 00:01:27,376
No, yo use aren't.
They don't let in women.
13
00:01:27,400 --> 00:01:28,846
Well, we're the first, lady, okay?
14
00:01:28,870 --> 00:01:30,516
So, put the money in the bag.
15
00:01:30,540 --> 00:01:34,226
- Jesus, a gun!
- Alright, all yo use, listen up!
16
00:01:34,250 --> 00:01:38,536
We are liberating funds
for the Irish republican army!
17
00:01:38,560 --> 00:01:40,736
Mother superior!
18
00:01:40,760 --> 00:01:43,546
Everyone down on the ground! Now!
19
00:01:43,570 --> 00:01:45,410
Everyone, hands on your head!
20
00:01:46,880 --> 00:01:48,210
Get down!
21
00:01:49,280 --> 00:01:50,826
Go on, missus.
22
00:01:50,850 --> 00:01:52,766
- On the ground, please.
- No!
23
00:01:52,790 --> 00:01:54,266
This is sacrilege, this is.
24
00:01:54,290 --> 00:01:55,666
I'll not be having any part of it.
25
00:01:55,690 --> 00:01:58,406
Ach, no, it's just a bit of flair, love.
26
00:01:58,430 --> 00:01:59,646
Now, go on, pretty please.
27
00:01:59,670 --> 00:02:01,546
No!
28
00:02:01,570 --> 00:02:03,370
You should be ashamed of yourselves.
29
00:02:10,590 --> 00:02:12,590
She won't lie down. The
fuck am I supposed to do?
30
00:02:14,600 --> 00:02:17,376
I think we're gonna have to
make an example of her, like.
31
00:02:17,400 --> 00:02:21,316
- She's a hundred years old.
- Yeah... read your handbook.
32
00:02:21,340 --> 00:02:23,226
Anyone who resists
is disloyal to the cause.
33
00:02:23,250 --> 00:02:25,531
- She's fucking catholic.
- I'm catholic too, by the way!
34
00:02:26,450 --> 00:02:27,736
Just... shoot her in the foot!
35
00:02:27,760 --> 00:02:29,560
Hey, how come she gets to stand?
36
00:02:31,460 --> 00:02:33,246
- Down!
- Okay!
37
00:02:33,270 --> 00:02:35,186
Okay, okay, okay,
okay. Money in the bag.
38
00:02:35,210 --> 00:02:36,486
Let's go, let's go, let's go!
39
00:02:36,510 --> 00:02:39,456
Okay, Ginny. Ginny, is it, yeah?
40
00:02:39,480 --> 00:02:41,226
Okay, just relax, Ginny. It's okay.
41
00:02:41,250 --> 00:02:44,736
I'm doing this for your family
as much as mine, okay?
42
00:02:44,760 --> 00:02:47,736
I just want our kids to
grow up in a free Ireland.
43
00:02:47,760 --> 00:02:49,576
- Okay, love?
- Okay.
44
00:02:49,600 --> 00:02:50,876
It's okay.
45
00:02:50,900 --> 00:02:52,340
Good girl.
46
00:02:54,610 --> 00:02:56,280
Don't be holding out on me now, love.
47
00:03:05,700 --> 00:03:08,400
Mother superior, we're away!
48
00:03:58,870 --> 00:04:02,880
Chin up, Penelope. I
hear they've a tennis court.
49
00:04:05,690 --> 00:04:08,490
Welcome to palace barracks,
sir. How was your trip over?
50
00:04:09,760 --> 00:04:11,300
45 minutes.
51
00:04:12,670 --> 00:04:14,470
Right. Well...
52
00:04:19,550 --> 00:04:21,526
That's why we need your daddy, love.
53
00:04:21,550 --> 00:04:22,966
He's come to help win the war.
54
00:04:22,990 --> 00:04:25,390
It's not a war, it's an insurgency.
55
00:04:26,560 --> 00:04:27,906
Gold star, Penelope.
56
00:04:27,930 --> 00:04:30,546
Remember why we
insist on calling it that?
57
00:04:30,570 --> 00:04:34,286
'Cause calling it a war
gives the terrorists legitimacy?
58
00:04:34,310 --> 00:04:35,610
Very good.
59
00:04:44,900 --> 00:04:46,776
So, this is the war room,
60
00:04:46,800 --> 00:04:48,586
which we need to rename, clearly.
61
00:04:48,610 --> 00:04:49,986
We'll get right on that.
62
00:04:50,010 --> 00:04:52,010
Just to get you situated, sir...
63
00:04:55,450 --> 00:04:57,436
We've got the protestants to the east.
64
00:04:57,460 --> 00:04:59,436
These areas are friendly.
65
00:04:59,460 --> 00:05:02,876
And the catholics out
here to the wild west.
66
00:05:02,900 --> 00:05:05,016
Both sides have their
own paramilitary factions.
67
00:05:05,040 --> 00:05:06,856
Both are planting bombs daily.
68
00:05:06,880 --> 00:05:08,586
I'm less worried about the protestants.
69
00:05:08,610 --> 00:05:09,996
In principle they're on our side.
70
00:05:10,020 --> 00:05:13,466
Correct. They also have
most of the guns, thank god.
71
00:05:13,490 --> 00:05:16,036
And the ira, the catholic insurgents?
72
00:05:16,060 --> 00:05:17,676
How many of ours have they killed?
73
00:05:17,700 --> 00:05:19,646
We've lost 40 men so far,
74
00:05:19,670 --> 00:05:21,616
mostly to bombings and shootings.
75
00:05:21,640 --> 00:05:23,656
They claim they aren't targeting civilians,
76
00:05:23,680 --> 00:05:25,486
but the death toll is rising by the day.
77
00:05:25,510 --> 00:05:27,726
I'm not surprised. A
bomb is a blunt instrument
78
00:05:27,750 --> 00:05:30,136
in the hands of someone
with no education or training.
79
00:05:30,160 --> 00:05:32,406
Yes, sir.
80
00:05:32,430 --> 00:05:36,746
And these are the... Major players?
81
00:05:36,770 --> 00:05:38,946
Admittedly, some of
the younger generation
82
00:05:38,970 --> 00:05:41,580
have proved a tad elusive.
83
00:05:43,150 --> 00:05:46,050
We did have one stroke of
luck just last night, though.
84
00:05:47,890 --> 00:05:49,830
It's Gerry Adams' dog, sir.
85
00:05:52,200 --> 00:05:54,076
That's a true story.
86
00:05:54,100 --> 00:05:56,556
The brits had stolen Gerry's dog.
87
00:05:56,580 --> 00:05:58,086
- His dog?
- Yeah.
88
00:05:58,110 --> 00:06:00,626
But what you have to remember is,
89
00:06:00,650 --> 00:06:04,606
at that time, British intelligence, well...
90
00:06:04,630 --> 00:06:06,606
They were a wee bit shite.
91
00:06:06,630 --> 00:06:07,706
Just ask Brendan.
92
00:06:07,730 --> 00:06:09,846
Aye. Total shite.
93
00:06:09,870 --> 00:06:11,610
I mean, the brits were a fucking mess.
94
00:06:13,110 --> 00:06:14,786
The brits raided a house in lower falls,
95
00:06:14,810 --> 00:06:16,126
looking for me and Gerry, right?
96
00:06:16,150 --> 00:06:18,026
Gerry a?
97
00:06:18,050 --> 00:06:20,590
We're looking for Gerry Adams!
98
00:06:29,240 --> 00:06:31,586
Do you hear that, Gerry?
99
00:06:31,610 --> 00:06:33,520
You're famous.
100
00:06:36,920 --> 00:06:38,806
Fuck's sake, they got Shane.
101
00:06:38,830 --> 00:06:43,146
What they found instead was
one very confused black lab.
102
00:06:43,170 --> 00:06:45,046
You know, if your wee
dog turns informant,
103
00:06:45,070 --> 00:06:46,586
I'll put a bullet in him myself.
104
00:06:46,610 --> 00:06:48,186
Shane'd never do that. He's loyal.
105
00:06:48,210 --> 00:06:50,926
He's only loyal 'cause
you feed him, dickhead.
106
00:06:50,950 --> 00:06:54,420
Look at that. He's forgotten you already.
107
00:07:11,930 --> 00:07:14,536
Me and Gerry were on the run, right...
108
00:07:14,560 --> 00:07:16,006
That meant we didn't sleep at home.
109
00:07:16,030 --> 00:07:18,100
We slept wherever we happened to be.
110
00:07:19,870 --> 00:07:21,480
You, stop there!
111
00:07:25,520 --> 00:07:26,696
Anytime we saw a brit,
112
00:07:26,720 --> 00:07:29,090
all we had to do was
knock on the nearest door.
113
00:07:37,310 --> 00:07:38,810
Fuck me.
114
00:07:40,250 --> 00:07:43,196
How are you, Geraldine, love? You okay?
115
00:07:43,220 --> 00:07:45,206
Here... here, give us a wee hand.
116
00:07:45,230 --> 00:07:47,706
Here. Take this pistol, right?
117
00:07:47,730 --> 00:07:49,576
Me and Gerry had the
whole of west Belfast
118
00:07:49,600 --> 00:07:51,816
eating out of the palm of our hands.
119
00:07:51,840 --> 00:07:54,010
And all the brits had
was that fucking dog.
120
00:07:56,580 --> 00:07:58,626
We used to kick the dog
when Gerry wasn't looking.
121
00:07:58,650 --> 00:08:01,766
Think it was a protestant
dog. Do you want a beer?
122
00:08:01,790 --> 00:08:04,606
We thought the animal might
lead us to the man himself.
123
00:08:04,630 --> 00:08:06,030
And has he told you anything yet?
124
00:08:10,140 --> 00:08:12,526
You do not know what Gerry
Adams looks like, correct?
125
00:08:12,550 --> 00:08:15,066
That's currently, accurate, sir.
126
00:08:15,090 --> 00:08:17,520
So, how will you know when
the dog has identified him?
127
00:08:21,700 --> 00:08:24,900
Perhaps that man's Gerry
Adams. Congratulations.
128
00:08:27,040 --> 00:08:28,656
The brits had a problem.
129
00:08:28,680 --> 00:08:30,726
They didn't know who was ira.
130
00:08:30,750 --> 00:08:32,766
The only member of
d-company who'd been captured
131
00:08:32,790 --> 00:08:34,906
was my partner, Jimmy.
132
00:08:34,930 --> 00:08:36,936
And Jimmy wasn't talking.
133
00:08:36,960 --> 00:08:39,106
His name's Jimmy dooley.
134
00:08:39,130 --> 00:08:43,146
Word is, he's d-company.
Works closely with the dark.
135
00:08:43,170 --> 00:08:45,586
This chap called "the
dark", what do we know?
136
00:08:45,610 --> 00:08:47,156
Not much.
137
00:08:47,180 --> 00:08:48,866
We know he's ruthless.
138
00:08:48,890 --> 00:08:51,866
His unit's planting more
bombs than anyone in the north.
139
00:08:51,890 --> 00:08:54,576
And we know he's beloved.
Most of these guys, sir,
140
00:08:54,600 --> 00:08:56,770
they say they're fighting
in the name of the people.
141
00:09:01,280 --> 00:09:03,996
You know, in Kenya,
142
00:09:04,020 --> 00:09:06,666
there was one terrorist unit who were...
143
00:09:06,690 --> 00:09:08,806
Beloved by the local tribes.
144
00:09:08,830 --> 00:09:12,246
They believed that their
leader could not be killed.
145
00:09:12,270 --> 00:09:14,276
After we killed him,
146
00:09:14,300 --> 00:09:17,756
the rebellion came apart
like wet tissue paper.
147
00:09:17,780 --> 00:09:20,696
Everything stops until we locate the dark.
148
00:09:20,720 --> 00:09:22,226
Sir.
149
00:09:22,250 --> 00:09:25,120
And fetch that fellow a doctor.
He can't talk if he's dead.
150
00:09:30,240 --> 00:09:33,886
They could beat us, they could shoot us,
151
00:09:33,910 --> 00:09:36,656
they could drive their tanks over us,
152
00:09:36,680 --> 00:09:40,096
but the one thing they could
never get us to do was talk.
153
00:09:40,120 --> 00:09:43,800
Right? Silence was our power.
154
00:09:52,380 --> 00:09:56,066
Ira women aren't typically
in the habit of robbing banks.
155
00:09:56,090 --> 00:09:58,666
Listen to this. Rte and radio 4.
156
00:09:58,690 --> 00:10:01,076
And I was right about the habit puns.
157
00:10:01,100 --> 00:10:03,746
You know Brendan
didn't authorize this, right?
158
00:10:03,770 --> 00:10:05,786
Isn't he liable to shoot us in the knees?
159
00:10:05,810 --> 00:10:07,656
Only if we keep the money.
160
00:10:07,680 --> 00:10:08,926
Besides, he should be thrilled with us.
161
00:10:08,950 --> 00:10:10,156
Dotes, we made 38 quid!
162
00:10:10,180 --> 00:10:11,796
We're all anybody's talking about.
163
00:10:11,820 --> 00:10:13,090
And that's fucking priceless.
164
00:10:18,130 --> 00:10:19,630
You're wanted at the mortuary.
165
00:10:22,140 --> 00:10:23,340
Who died?
166
00:10:28,420 --> 00:10:29,690
Youse are down the hall.
167
00:10:31,290 --> 00:10:33,160
The one with the black door.
168
00:10:45,420 --> 00:10:46,750
Go on, have a seat.
169
00:11:01,050 --> 00:11:03,836
We should have a conversation
about following orders.
170
00:11:03,860 --> 00:11:05,866
Yes.
171
00:11:05,890 --> 00:11:08,106
Look... we apologize.
172
00:11:08,130 --> 00:11:10,370
We accept full responsibility.
173
00:11:11,870 --> 00:11:14,716
And we're ready for our next assignment.
174
00:11:14,740 --> 00:11:16,696
Do you know what I'd do
to you if you were my men?
175
00:11:16,720 --> 00:11:21,190
Yeah, well, luckily
we're... we're very sorry.
176
00:11:23,900 --> 00:11:25,346
Did you see we made rte at least?
177
00:11:25,370 --> 00:11:26,946
The nuns were a nice touch.
178
00:11:26,970 --> 00:11:29,886
For fuck's sake, Gerry,
they made about 38 quid.
179
00:11:29,910 --> 00:11:31,386
Told ya.
180
00:11:31,410 --> 00:11:35,096
Well, I did have a wee
idea just this morning.
181
00:11:35,120 --> 00:11:36,960
Something sure to
make the British press.
182
00:11:38,420 --> 00:11:40,276
Go on, then.
183
00:11:40,300 --> 00:11:43,106
Your man, Jimmy, was picked
up by the brits, wasn't he?
184
00:11:43,130 --> 00:11:45,816
Yes. Why?
185
00:11:45,840 --> 00:11:50,826
We were thinking, you know,
maybe we could liberate him.
186
00:11:50,850 --> 00:11:52,996
- A jailbreak?
- Catch yourself on.
187
00:11:53,020 --> 00:11:54,836
You cannot just storm
the palace barracks.
188
00:11:54,860 --> 00:11:56,776
You'd be dead before
you hit the parade ground.
189
00:11:56,800 --> 00:11:58,406
Yeah, but Jimmy's not
in the barracks, is he?
190
00:11:58,430 --> 00:11:59,976
He's in hospital.
191
00:12:00,000 --> 00:12:01,240
Mar, tell him.
192
00:12:02,440 --> 00:12:05,186
Jimmy needs abdominal surgery.
193
00:12:05,210 --> 00:12:07,056
They beat him so badly,
they ruptured his appendix.
194
00:12:07,080 --> 00:12:09,026
They're sending him to
the hospital in the morning.
195
00:12:09,050 --> 00:12:10,766
Mar volunteers in the children's ward.
196
00:12:10,790 --> 00:12:13,006
- I work with the wee spastics.
- Touching.
197
00:12:13,030 --> 00:12:15,976
Listen, she's seen Jimmy's room.
198
00:12:16,000 --> 00:12:17,846
It's one guard and a pair of handcuffs.
199
00:12:17,870 --> 00:12:19,116
It's easier than robbing a bank.
200
00:12:19,140 --> 00:12:21,056
And think of the propaganda value.
201
00:12:21,080 --> 00:12:22,926
I mean, between the
bombs and the dead weans,
202
00:12:22,950 --> 00:12:25,796
this war's right fucking
dreary, but something like this,
203
00:12:25,820 --> 00:12:27,166
if it's successful, it's...
204
00:12:27,190 --> 00:12:28,936
That's a big fucking if, dolours.
205
00:12:28,960 --> 00:12:31,760
Well, I mean, I dunno.
206
00:12:33,070 --> 00:12:35,016
People could use a bit of fucking craic.
207
00:12:35,040 --> 00:12:37,156
Exactly! I'm thinking
you could come, Gerry.
208
00:12:37,180 --> 00:12:38,456
Sure I have the costumes already.
209
00:12:38,480 --> 00:12:41,926
Don't be cheeky. Gerry's
busy running the war.
210
00:12:41,950 --> 00:12:43,936
He's not got time to babysit yo use two.
211
00:12:43,960 --> 00:12:45,220
- 'Course not.
- Anyway...
212
00:12:47,230 --> 00:12:49,276
It's your company, Brendan. It's your call.
213
00:12:49,300 --> 00:12:51,346
If they could pull it off,
214
00:12:51,370 --> 00:12:53,216
you'd have the most
loyal unit in the north.
215
00:12:53,240 --> 00:12:56,086
I've already got the most
loyal unit in the north.
216
00:12:56,110 --> 00:12:58,150
What do you think your
men would want, sir?
217
00:13:09,840 --> 00:13:11,956
Drop that, ye fucking easter egg, ye.
218
00:13:11,980 --> 00:13:14,120
This man's a prisoner of
war. We're taking him home.
219
00:13:16,150 --> 00:13:18,836
- Give me the keys.
- I've not got them.
220
00:13:18,860 --> 00:13:20,606
I'm not gonna ask you again, sunshine.
221
00:13:20,630 --> 00:13:21,900
I told you
222
00:13:26,010 --> 00:13:27,110
check his pockets.
223
00:13:40,170 --> 00:13:41,216
Don't worry, lad.
224
00:13:41,240 --> 00:13:42,616
I've got you.
225
00:13:42,640 --> 00:13:44,210
- They're not there.
- Fuck...
226
00:13:47,480 --> 00:13:49,650
- Fuck...
- I've got them.
227
00:13:53,060 --> 00:13:54,100
I'm sorry.
228
00:13:57,940 --> 00:13:59,546
Right, get the fucking door. Let's go.
229
00:13:59,570 --> 00:14:00,940
Let's go! Go, go, go, go, go!
230
00:14:02,480 --> 00:14:04,396
Relax! Relax! We're liberating you.
231
00:14:04,420 --> 00:14:07,036
Could you not have waited
'til they liberated my appendix?
232
00:14:07,060 --> 00:14:09,260
My stomach's fucking
on fire here, Brendan.
233
00:14:10,500 --> 00:14:11,960
Whoa, whoa, whoa! Back it up.
234
00:14:12,500 --> 00:14:13,540
Peelers, peelers.
235
00:14:17,980 --> 00:14:19,280
Did they see us?
236
00:14:20,050 --> 00:14:21,196
Don't know.
237
00:14:21,220 --> 00:14:24,020
We're going for the lift. Cover us.
238
00:14:32,340 --> 00:14:34,280
- Alright?
- Fuck.
239
00:14:45,060 --> 00:14:46,070
Put it down!
240
00:14:47,670 --> 00:14:51,010
Put the gun down!
241
00:14:56,090 --> 00:14:58,190
Let's go!
242
00:15:03,330 --> 00:15:05,140
Into the back! Into the back!
243
00:15:08,550 --> 00:15:10,010
Go, go, go!
244
00:15:12,120 --> 00:15:13,490
Go, go, go!
245
00:15:14,290 --> 00:15:15,706
Fuck's sake!
246
00:15:15,730 --> 00:15:17,090
Don't fucking move!
247
00:15:21,640 --> 00:15:23,110
Fuck!
248
00:15:48,320 --> 00:15:49,360
Right, girls.
249
00:15:50,700 --> 00:15:52,540
I'll tell Gerry yo use
are good wee operators.
250
00:16:05,220 --> 00:16:07,136
What's the craic? How's
your kids gettin' on?
251
00:16:07,160 --> 00:16:08,230
All good, dark.
252
00:16:10,200 --> 00:16:13,386
Whenever you finished a
job, you'd head to divis, right...
253
00:16:13,410 --> 00:16:15,756
The place was a fucking fortress.
254
00:16:15,780 --> 00:16:17,696
You knew the whole
community had your back.
255
00:16:17,720 --> 00:16:19,996
Women, kids
256
00:16:20,020 --> 00:16:23,700
I mean, they'd have made
anyone good neighbors, see?
257
00:16:25,200 --> 00:16:26,570
There was one woman.
258
00:16:28,440 --> 00:16:29,710
A mother of ten.
259
00:16:32,380 --> 00:16:33,740
Do you know who I'm talking about?
260
00:16:35,450 --> 00:16:40,330
Aye, you're... ...talking
about Jean mcconville.
261
00:16:44,300 --> 00:16:47,010
A lot of bad things
happened in those days.
262
00:16:48,340 --> 00:16:50,310
Aye, well, that one...
263
00:16:52,590 --> 00:16:56,060
That one was... That
one was particularly nasty.
264
00:16:59,670 --> 00:17:02,316
Can you tell David to
tuck this away for me?
265
00:17:02,340 --> 00:17:05,216
There's... There's no David here.
266
00:17:05,240 --> 00:17:09,466
- Is he not...?
- No, this is our flat.
267
00:17:09,490 --> 00:17:12,566
Would you mind, then, love?
Just doing us a wee favor.
268
00:17:12,590 --> 00:17:14,606
- Why?
- 'Cause you're part of divis.
269
00:17:14,630 --> 00:17:16,076
We look after each other here.
270
00:17:16,100 --> 00:17:19,440
- Just put it in your flat.
- They search my flat.
271
00:17:21,140 --> 00:17:22,210
That's not my problem.
272
00:17:23,650 --> 00:17:25,056
Sorry.
273
00:17:25,080 --> 00:17:27,066
Right.
274
00:17:27,090 --> 00:17:29,630
I'll be sure and pass that message along.
275
00:17:32,370 --> 00:17:34,476
We're not getting involved.
276
00:17:34,500 --> 00:17:36,240
We live here.
277
00:17:37,140 --> 00:17:38,510
We're involved.
278
00:17:40,680 --> 00:17:43,660
Can you tell us why the
widow was taken away?
279
00:17:45,730 --> 00:17:48,206
I suppose
280
00:17:48,230 --> 00:17:51,716
I suppose it all came
down to one thing, really.
281
00:17:51,740 --> 00:17:52,770
Loyalty.
282
00:17:55,580 --> 00:17:56,780
Loyalty.
283
00:18:11,710 --> 00:18:13,826
In palace barracks
284
00:18:13,850 --> 00:18:18,266
the hospital job was a
finger right in their eye.
285
00:18:18,290 --> 00:18:20,636
The trouble was, you couldn't
pull off something like that
286
00:18:20,660 --> 00:18:22,800
and stay anonymous forever.
287
00:18:25,570 --> 00:18:28,156
Gentlemen, I think some of
these strapping young Lasses
288
00:18:28,180 --> 00:18:30,896
are on the wrong side of the board.
289
00:18:30,920 --> 00:18:33,796
At least that's what
our spies were telling us.
290
00:18:33,820 --> 00:18:36,166
There's a new face at palace barracks.
291
00:18:36,190 --> 00:18:37,836
Brigadier frank kit son.
292
00:18:37,860 --> 00:18:41,346
The brits brought him in after
colonel Mitchell got the sack.
293
00:18:41,370 --> 00:18:43,286
That's too bad.
294
00:18:43,310 --> 00:18:46,626
That old colonel couldn't find
shite up a dead bear's bum.
295
00:18:46,650 --> 00:18:49,426
Yeah, well, this new fella's
a whole other story, dark.
296
00:18:49,450 --> 00:18:51,166
He's got every interrogator in the place
297
00:18:51,190 --> 00:18:52,636
asking after d-company.
298
00:18:52,660 --> 00:18:54,176
I reckon he wants an informant.
299
00:18:54,200 --> 00:18:55,600
With my men?
300
00:18:58,740 --> 00:19:01,356
No, my men would sooner sell
out their own ma than turn tout.
301
00:19:01,380 --> 00:19:03,426
If we've got spies, they can have spies.
302
00:19:03,450 --> 00:19:05,566
Fuck's sake, Gerry, you'd
make the coffee nervous.
303
00:19:05,590 --> 00:19:07,366
- What else?
- Not much.
304
00:19:07,390 --> 00:19:10,166
His last posting was
in Kenya somewhere.
305
00:19:10,190 --> 00:19:11,876
He's always reading the racing form.
306
00:19:11,900 --> 00:19:13,306
What year did he serve in Kenya?
307
00:19:13,330 --> 00:19:14,576
What's the issue?
308
00:19:14,600 --> 00:19:16,316
There was a revolution
in the '50s, I think.
309
00:19:16,340 --> 00:19:17,480
The brits put it down.
310
00:19:18,550 --> 00:19:19,756
What happened?
311
00:19:19,780 --> 00:19:21,550
No one knows. They
burnt all the records.
312
00:19:23,290 --> 00:19:25,806
Do you wanna do a bit
more sniffing around for us,
313
00:19:25,830 --> 00:19:27,630
see what you can find?
314
00:19:28,400 --> 00:19:29,630
Well done, mate.
315
00:19:33,440 --> 00:19:35,216
What are you shitting your cacks for?
316
00:19:35,240 --> 00:19:36,426
I'm shitting my cacks
317
00:19:36,450 --> 00:19:38,226
'cause this guy kit son's
got tanks and bombs
318
00:19:38,250 --> 00:19:39,966
and a ยฃ7 billion defense budget.
319
00:19:39,990 --> 00:19:42,206
- What have we got?
- The working man, Gerry.
320
00:19:42,230 --> 00:19:44,276
- The working man?
- The working man.
321
00:19:44,300 --> 00:19:45,976
- Are you the working man?
- I am indeed, aye.
322
00:19:46,000 --> 00:19:47,746
You haven't done a
day's work in your life.
323
00:19:47,770 --> 00:19:49,410
Fuck up!
324
00:20:12,850 --> 00:20:14,666
Sir?
325
00:20:14,690 --> 00:20:17,906
Thought I'd better sort this flicker out, sir,
326
00:20:17,930 --> 00:20:19,930
before it gives you a migraine.
327
00:20:35,830 --> 00:20:36,870
Sir.
328
00:20:38,370 --> 00:20:40,680
Transcripts of the dooley interrogation.
329
00:20:47,420 --> 00:20:48,906
I'd say we've as much chance
330
00:20:48,930 --> 00:20:50,960
of getting that dog to
talk as we do those men.
331
00:20:57,480 --> 00:20:58,926
You're local, private?
332
00:20:58,950 --> 00:21:02,626
I'm from londonderry, sir.
Born and bred in the waterside.
333
00:21:02,650 --> 00:21:04,020
That's the protestant area, yes?
334
00:21:05,730 --> 00:21:07,706
I'd be curious to know your perspective
335
00:21:07,730 --> 00:21:09,476
on the interrogations.
336
00:21:09,500 --> 00:21:10,876
Sir, would it not be better
337
00:21:10,900 --> 00:21:12,846
to discuss this matter in private?
338
00:21:12,870 --> 00:21:14,010
Why?
339
00:21:15,710 --> 00:21:17,450
Don't you trust this man?
340
00:21:19,920 --> 00:21:21,020
I
341
00:21:24,130 --> 00:21:26,606
I'd really rather just share
my opinion privately, sir.
342
00:21:26,630 --> 00:21:28,870
No, I want you to share it in front of him.
343
00:21:30,810 --> 00:21:32,380
Very well.
344
00:21:37,590 --> 00:21:39,906
When I see an
electrician missing a finger,
345
00:21:39,930 --> 00:21:42,576
I tend to think ira bomb maker.
346
00:21:42,600 --> 00:21:44,770
- I... that's...
- Hush!
347
00:21:47,140 --> 00:21:49,786
Electrical work is one
of the only decent jobs
348
00:21:49,810 --> 00:21:51,726
catholics can get.
349
00:21:51,750 --> 00:21:53,996
They're often trained
by the government and...
350
00:21:54,020 --> 00:21:57,460
They reward their employer
by joining the insurgency.
351
00:21:58,060 --> 00:21:59,100
That's fascinating.
352
00:22:00,740 --> 00:22:02,346
My record is spotless.
353
00:22:02,370 --> 00:22:04,540
And a man with nothing
to hide has nothing to fear.
354
00:22:05,110 --> 00:22:07,056
- Sergeant!
- Sir.
355
00:22:07,080 --> 00:22:09,020
Escort this gentleman to b-ward.
356
00:22:10,150 --> 00:22:11,690
Fucking cunt.
357
00:22:14,000 --> 00:22:15,530
Right, then.
358
00:22:18,470 --> 00:22:20,516
I'm forming my own unit.
359
00:22:20,540 --> 00:22:22,826
I need local people, observant people.
360
00:22:22,850 --> 00:22:25,596
So... unless you've
some overriding passion
361
00:22:25,620 --> 00:22:29,536
for stenography... No, sir.
362
00:22:29,560 --> 00:22:33,376
And if I may ask, what
is the mission exactly?
363
00:22:33,400 --> 00:22:34,540
D-company.
364
00:22:42,120 --> 00:22:46,136
After the hospital job,
I didn't sleep a wink.
365
00:22:46,160 --> 00:22:50,846
The cops had seen me.
I knew I'd been rumbled.
366
00:22:50,870 --> 00:22:52,840
So, I did the only
thing I could think to do.
367
00:22:55,040 --> 00:22:58,156
You know, I don't want to brag,
368
00:22:58,180 --> 00:23:00,960
but it was the best fucking
decision I ever made.
369
00:23:07,870 --> 00:23:10,416
You know, that day we
were headed to a wake.
370
00:23:10,440 --> 00:23:12,686
We were meeting the
guys from d-company.
371
00:23:12,710 --> 00:23:16,450
And, well, you didn't really
see them out much in public.
372
00:23:17,220 --> 00:23:18,890
Not unless somebody died.
373
00:23:20,760 --> 00:23:21,976
Wakes and funerals.
374
00:23:22,000 --> 00:23:25,416
Those were the only
times we'd all be together.
375
00:23:25,440 --> 00:23:28,980
A fact that was well known
by British intelligence.
376
00:23:35,660 --> 00:23:37,090
You seen this yet?
377
00:23:38,900 --> 00:23:41,070
She might be the prettiest
member of d-company.
378
00:23:42,000 --> 00:23:44,556
She is pretty.
379
00:23:44,580 --> 00:23:48,056
The police officer I talked
to said he saw long legs
380
00:23:48,080 --> 00:23:49,526
and red hair.
381
00:23:49,550 --> 00:23:51,896
I guess we can rule
the bronte sisters out.
382
00:23:51,920 --> 00:23:53,906
I never should have
taken that stupid wig off!
383
00:23:53,930 --> 00:23:55,136
Relax.
384
00:23:55,160 --> 00:23:56,846
You look good.
385
00:23:56,870 --> 00:23:57,970
You alright, Seamus?
386
00:24:12,130 --> 00:24:14,076
Let me try for a closer look.
387
00:24:14,100 --> 00:24:15,686
Maybe I can pull some prints.
388
00:24:15,710 --> 00:24:17,186
How's your west Belfast accent?
389
00:24:17,210 --> 00:24:19,886
We'll soon find out.
390
00:24:19,910 --> 00:24:22,080
Just... Just keep the chat light.
391
00:24:24,090 --> 00:24:25,536
My god!
392
00:24:25,560 --> 00:24:28,646
Francis is gonna try
to talk to me, isn't he?
393
00:24:28,670 --> 00:24:30,046
If you don't wanna be talking to Francis,
394
00:24:30,070 --> 00:24:32,116
you shouldn't have shown
him your nans that one time.
395
00:24:32,140 --> 00:24:35,710
Firstly, it was one nan,
and we were 12, so...
396
00:24:38,280 --> 00:24:40,696
Do you wanna head
upstairs, talk to Brendan?
397
00:24:40,720 --> 00:24:42,166
Yeah, but we'll wait.
398
00:24:42,190 --> 00:24:45,176
Play it cool, wait for Brendan to ask.
399
00:24:45,200 --> 00:24:47,000
How do you know he'll ask?
400
00:24:48,070 --> 00:24:49,110
He'll ask.
401
00:24:50,640 --> 00:24:52,180
Come on.
402
00:25:15,830 --> 00:25:18,676
My god. I adore that haircut.
403
00:25:18,700 --> 00:25:19,906
It's so chic.
404
00:25:19,930 --> 00:25:21,546
Thanks.
405
00:25:21,570 --> 00:25:23,670
Been threatening to cut it off for years.
406
00:25:26,080 --> 00:25:27,726
So, how do you know our aoife, then?
407
00:25:27,750 --> 00:25:29,826
Ach, I don't really.
408
00:25:29,850 --> 00:25:31,690
But I go marching with
her cousin Siobhan.
409
00:25:34,060 --> 00:25:35,176
I love that lipstick.
410
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
Here. Try some, if you like.
411
00:25:39,340 --> 00:25:40,586
Do you know what?
412
00:25:40,610 --> 00:25:43,056
I don't think I could pull it off.
413
00:25:43,080 --> 00:25:44,896
Looks gorgeous on you, though.
414
00:25:44,920 --> 00:25:46,550
- Thanks.
- Come on, mar.
415
00:25:49,860 --> 00:25:50,900
Fuck.
416
00:25:52,100 --> 00:25:54,016
I was at that last march with Siobhan
417
00:25:54,040 --> 00:25:55,986
and I didn't see her there.
418
00:25:56,010 --> 00:25:59,626
And sharing lipstick? Ew.
419
00:25:59,650 --> 00:26:01,926
There yo use are, the pair of yo use.
420
00:26:01,950 --> 00:26:04,366
Here, come on back. The
lads are dying to meet you.
421
00:26:04,390 --> 00:26:05,806
Come on, the pair of ye.
422
00:26:05,830 --> 00:26:09,276
Can you tell us who
was there at the wake?
423
00:26:09,300 --> 00:26:10,876
Brendan was there.
424
00:26:10,900 --> 00:26:12,276
With his friend, Seamus Wright.
425
00:26:12,300 --> 00:26:15,286
Me and Seamus were thick as thieves.
426
00:26:15,310 --> 00:26:17,026
We'd spent summers before the war
427
00:26:17,050 --> 00:26:18,326
laying roads together.
428
00:26:18,350 --> 00:26:22,236
There was an intelligence
officer, Joe lynskey.
429
00:26:22,260 --> 00:26:24,976
Joe was an oddball,
but he was fucking sharp.
430
00:26:25,000 --> 00:26:26,876
I think he once trained to be a monk.
431
00:26:26,900 --> 00:26:30,316
You know, I remember
Brendan telling a joke that night.
432
00:26:30,340 --> 00:26:31,886
I only remember the punchline.
433
00:26:31,910 --> 00:26:34,396
What are you looking at
me for? I'm a protestant!
434
00:26:34,420 --> 00:26:36,296
- Fuck off!
- That's god's honest truth!
435
00:26:36,320 --> 00:26:39,766
The thing you have to remember
is that I was still on the run.
436
00:26:39,790 --> 00:26:42,376
You know? That meant
I didn't sleep at home.
437
00:26:42,400 --> 00:26:44,746
I never saw my father, I
never saw my brothers,
438
00:26:44,770 --> 00:26:45,946
my sisters.
439
00:26:45,970 --> 00:26:47,370
That's a hard way to live.
440
00:26:48,040 --> 00:26:51,956
Aye, but... I had the
lads instead, you know?
441
00:26:51,980 --> 00:26:54,266
- God's honest truth!
- It is not!
442
00:26:54,290 --> 00:26:58,676
- Gentlemen... - There she is!
- Here we go!
443
00:26:58,700 --> 00:27:00,976
Lads, I want yo use all
to remember the name
444
00:27:01,000 --> 00:27:02,646
dolours price.
445
00:27:02,670 --> 00:27:04,756
She's springing our
jimbo from hospital, right?
446
00:27:04,780 --> 00:27:06,056
Soon as the cops show up,
447
00:27:06,080 --> 00:27:07,956
she pulls the armalite
out of her trench coat,
448
00:27:07,980 --> 00:27:09,990
blows their fuckin' hats off!
449
00:27:10,790 --> 00:27:11,996
To the crazy prices!
450
00:27:12,020 --> 00:27:14,276
The crazy prices! Go ahead!
451
00:27:14,300 --> 00:27:16,146
Yeah, that wasn't me.
452
00:27:16,170 --> 00:27:17,976
That's my sister you're thinking about.
453
00:27:18,000 --> 00:27:19,246
You? Fucking hell!
454
00:27:19,270 --> 00:27:20,386
Always the quiet ones.
455
00:27:20,410 --> 00:27:21,486
It's always the quiet ones, francie.
456
00:27:21,510 --> 00:27:24,896
Come you here and sit
down. Here's a pint for you.
457
00:27:24,920 --> 00:27:26,096
Get that down your neck.
458
00:27:26,120 --> 00:27:28,096
- Do you want a straw?
- Fuck off, Joe!
459
00:27:28,120 --> 00:27:30,366
What? I'm asking if she wants a straw.
460
00:27:30,390 --> 00:27:32,846
- That's a big drink for her.
- Let her be, Joe.
461
00:27:32,870 --> 00:27:34,246
I'm just saying that's a big drink
462
00:27:34,270 --> 00:27:35,746
for a wee girl like that there.
463
00:27:35,770 --> 00:27:37,370
I'm only trying to help.
464
00:27:47,460 --> 00:27:49,000
Thank you.
465
00:28:00,020 --> 00:28:01,836
You saw me choke, didn't you?
466
00:28:01,860 --> 00:28:04,330
Ach, I trust the ones that hesitate.
467
00:28:05,770 --> 00:28:07,940
You know, you gotta work past it.
468
00:28:09,410 --> 00:28:12,186
But if it's not there to begin with,
469
00:28:12,210 --> 00:28:14,250
them's the ones I worry about.
470
00:28:20,090 --> 00:28:21,876
Did you ever hesitate?
471
00:28:21,900 --> 00:28:23,900
You're a cheeky wee bitch.
472
00:28:25,940 --> 00:28:28,040
'Course I did. 'Course I fucking did.
473
00:28:30,280 --> 00:28:33,366
I shot this soldier
once, got him in the leg.
474
00:28:33,390 --> 00:28:34,966
I stood over him,
475
00:28:34,990 --> 00:28:37,276
put the fucking gun
to the back of the head.
476
00:28:37,300 --> 00:28:40,100
The wee fucker turns around,
looks exactly like my brother.
477
00:28:41,500 --> 00:28:44,810
Hands start shaking and I couldn't do it.
478
00:28:47,980 --> 00:28:50,450
I reckon they're all some mother's son.
479
00:28:58,170 --> 00:28:59,886
What about that security guard?
480
00:28:59,910 --> 00:29:01,516
He was only doing his job.
481
00:29:01,540 --> 00:29:04,080
Sometimes people get in the way.
482
00:29:05,920 --> 00:29:08,066
That can't be helped.
483
00:29:08,090 --> 00:29:10,330
What can you tell us
about dolours price?
484
00:29:12,600 --> 00:29:16,786
Well... The thing about dolours, right,
485
00:29:16,810 --> 00:29:20,126
is that dolours could've
been anything she wanted.
486
00:29:20,150 --> 00:29:24,166
She could've been in New York,
she could've been off in Paris,
487
00:29:24,190 --> 00:29:27,166
but instead, she was
down in the trenches with us.
488
00:29:27,190 --> 00:29:30,376
And that meant something.
489
00:29:30,400 --> 00:29:33,186
I also think half the
battalion was in love with her.
490
00:29:33,210 --> 00:29:34,886
I mean, she was a hopeless flirt.
491
00:29:34,910 --> 00:29:37,186
I never flirted. There
was rules against that.
492
00:29:37,210 --> 00:29:40,096
There was no having it away in the ira.
493
00:29:40,120 --> 00:29:42,220
A girl could get her knees done for that.
494
00:29:55,180 --> 00:29:56,896
Can I borrow the car tomorrow, seamy?
495
00:29:56,920 --> 00:29:58,596
I wanna take Eileen to the pictures.
496
00:29:58,620 --> 00:30:01,260
Sorry, love. Dark needs me to drive him.
497
00:30:07,370 --> 00:30:08,980
See you, Joe. Mind yourself.
498
00:30:14,490 --> 00:30:17,090
Yeah. Aye.
499
00:30:20,000 --> 00:30:23,086
For f... Dirty wee bastard!
500
00:30:23,110 --> 00:30:26,456
- What have you done?
- Stepped in fucking shite!
501
00:30:26,480 --> 00:30:28,356
Fuck's sake, Seamus! I'm warning you,
502
00:30:28,380 --> 00:30:30,536
don't be tracking that
shite back into this car.
503
00:30:30,560 --> 00:30:32,390
Alright. Jesus Christ!
504
00:30:35,330 --> 00:30:37,870
Dirty wee bastard!
505
00:30:45,020 --> 00:30:46,390
Seamy?
506
00:30:56,070 --> 00:30:58,416
Well, how was the wake?
507
00:30:58,440 --> 00:31:00,250
Aye, it was good craic.
508
00:31:02,520 --> 00:31:04,620
Mar's in a heap upstairs.
509
00:31:09,470 --> 00:31:12,916
You know some of your
friends made the paper today?
510
00:31:12,940 --> 00:31:14,980
Really?
511
00:31:22,020 --> 00:31:24,460
Did you tell Brendan to
shave his moustache?
512
00:31:27,070 --> 00:31:29,140
Yeah, mummy. I told him.
513
00:31:31,080 --> 00:31:32,280
Good.
514
00:31:42,600 --> 00:31:46,970
You can stop this anytime you like.
515
00:31:49,550 --> 00:31:51,550
Where's Brendan, Seamus?
516
00:31:52,550 --> 00:31:54,150
Come on, now.
517
00:32:06,580 --> 00:32:08,626
He'd talk the hind legs
off a donkey, that one.
518
00:32:08,650 --> 00:32:10,090
You wanna try another angle?
519
00:32:12,220 --> 00:32:13,976
He's got a wife and kid at home.
520
00:32:14,000 --> 00:32:18,246
One summer, ages ago, I
was thrown from a horse.
521
00:32:18,270 --> 00:32:21,216
An arabian. Gorgeous animal.
522
00:32:21,240 --> 00:32:24,226
She'd been broken that
spring. Gave me quite a shock.
523
00:32:24,250 --> 00:32:26,250
Just bad luck, I thought.
524
00:32:27,250 --> 00:32:28,696
Turned out
525
00:32:28,720 --> 00:32:31,600
the trainer had broken her
in entirely the wrong manner.
526
00:32:33,300 --> 00:32:36,170
Every time the animal was
stubborn, she got the stick.
527
00:32:37,240 --> 00:32:41,680
She was loyal in the
end, but... Only out of fear.
528
00:32:44,660 --> 00:32:46,660
That's the trick with horses.
529
00:32:48,730 --> 00:32:51,170
Better the animal trusts you
530
00:32:52,270 --> 00:32:54,040
before putting the bit in its mouth.
531
00:33:04,660 --> 00:33:06,100
Morning, Seamus.
532
00:33:07,600 --> 00:33:09,440
My name is frank.
533
00:33:27,610 --> 00:33:31,120
I want to have a word about
this chap they call "the dark".
534
00:33:54,130 --> 00:33:56,176
Turn that up, lad, will you?
535
00:33:56,200 --> 00:33:58,340
I have a couple of quid on lucky lad.
536
00:34:04,250 --> 00:34:06,596
They're well into their final lap now...
537
00:34:06,620 --> 00:34:08,560
Go on, lucky, ye shite ye.
538
00:34:19,310 --> 00:34:20,850
Go ahead, lucky.
539
00:34:25,830 --> 00:34:28,230
What happened to Davey the poke man?
540
00:34:29,570 --> 00:34:32,316
Must have hired some new fella.
541
00:34:32,340 --> 00:34:34,386
Don't even know what they're doing out.
542
00:34:34,410 --> 00:34:36,126
It's fucking baltic today.
543
00:34:36,150 --> 00:34:38,250
Aye, it's fucking freezing, like.
544
00:34:50,470 --> 00:34:51,540
Here, kid.
545
00:34:54,480 --> 00:34:55,820
Fetch us a pistol.
546
00:35:30,220 --> 00:35:31,720
Come on! Come on!
547
00:35:37,600 --> 00:35:38,646
Father's just bought it.
548
00:35:38,670 --> 00:35:41,780
One of the moneyed class.
549
00:36:16,550 --> 00:36:17,826
Come on out, Brendan!
550
00:36:17,850 --> 00:36:19,750
We know who you are, motherfucker!
551
00:36:23,430 --> 00:36:24,730
Fuck...
552
00:36:27,700 --> 00:36:28,770
Fuck...
553
00:36:38,920 --> 00:36:40,390
Fuck!
554
00:36:43,970 --> 00:36:46,346
Get in the Van. Go, go!
555
00:36:46,370 --> 00:36:47,510
Go, go, go!
556
00:36:50,710 --> 00:36:51,920
Go, go, go!
557
00:37:10,960 --> 00:37:12,530
Fuck.
558
00:37:25,450 --> 00:37:27,496
Ring the mortuary.
559
00:37:27,520 --> 00:37:28,990
Don't be such a pessimist.
560
00:37:35,340 --> 00:37:37,710
- Hello?
- It's me.
561
00:37:40,010 --> 00:37:43,326
I'm in a wee bit of a spot here.
562
00:37:43,350 --> 00:37:44,936
- Right?
- I got ambushed.
563
00:37:44,960 --> 00:37:47,006
I'm at the call house,
but I caught my wrist
564
00:37:47,030 --> 00:37:48,106
coming through the window.
565
00:37:48,130 --> 00:37:50,676
Right. How much blood have you lost?
566
00:37:50,700 --> 00:37:52,716
A fair amount.
567
00:37:52,740 --> 00:37:55,526
So, we'll need... We'll
need the doctor, then?
568
00:37:55,550 --> 00:37:56,650
Go to Jimmy.
569
00:37:58,380 --> 00:38:01,336
Tell him to get to divis
and bring doctor Jack.
570
00:38:01,360 --> 00:38:05,336
You sure you don't need
me to come down there?
571
00:38:05,360 --> 00:38:08,446
The whole place is
too... It's too risky, mate.
572
00:38:08,470 --> 00:38:10,840
- It's crawling with brits.
- Right.
573
00:38:11,810 --> 00:38:15,866
Look, Brendan, if I
can't get hold of the lads,
574
00:38:15,890 --> 00:38:17,720
you sure you can make
it through the night?
575
00:38:18,390 --> 00:38:19,906
Aye!
576
00:38:19,930 --> 00:38:22,500
Now, don't you worry
about me, mate. I'm sweet.
577
00:38:28,040 --> 00:38:29,080
Fuck.
578
00:39:02,180 --> 00:39:03,856
You came.
579
00:39:03,880 --> 00:39:05,056
I came right through the front door.
580
00:39:05,080 --> 00:39:07,760
- You should try it next time.
- Fuck off.
581
00:39:08,860 --> 00:39:11,500
- Fuck!
- Easy! Easy, man.
582
00:39:13,600 --> 00:39:15,016
- Fuck.
- Look, mate.
583
00:39:15,040 --> 00:39:16,946
- This is fine.
- The radial artery's severed.
584
00:39:16,970 --> 00:39:19,086
Gona need to go in with
tweezers and tie a wee knot in it.
585
00:39:19,110 --> 00:39:20,680
I need you to keep him quiet.
586
00:39:23,220 --> 00:39:24,896
These boys in the ice-cream Van...
587
00:39:24,920 --> 00:39:27,806
- Don't worry about 'em.
- These boys weren't protestants.
588
00:39:27,830 --> 00:39:30,746
They were wearing baseball
boots you said? Fucking trackies?
589
00:39:30,770 --> 00:39:32,746
He's losing blood. Let's go.
590
00:39:32,770 --> 00:39:36,950
They left in a Land Rover.
They were British army.
591
00:39:37,750 --> 00:39:42,536
Kitson... Lads, we gotta
hit it! On three, now.
592
00:39:42,560 --> 00:39:44,536
- They knew my face.
- One...
593
00:39:44,560 --> 00:39:46,846
- They knew my name.
- Think somebody shopped you?
594
00:39:46,870 --> 00:39:48,916
- Two...
- How else do you explain it?
595
00:39:48,940 --> 00:39:50,640
- Somebody fucking talked!
- Three!
43453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.