All language subtitles for Say.Nothing.S01E02.1080p.AV1.10bit-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,250 --> 00:00:28,266 Next time, I choose the costumes. 2 00:00:28,290 --> 00:00:29,796 I look ten times more celibate than you. 3 00:00:29,820 --> 00:00:31,336 You are ten times more celibate than me 4 00:00:31,360 --> 00:00:32,490 shut up! 5 00:00:41,110 --> 00:00:42,650 Sure. On you go, sister. 6 00:00:44,220 --> 00:00:45,650 Thank you. 7 00:01:01,180 --> 00:01:03,190 And how can I help you today, sister? 8 00:01:03,790 --> 00:01:05,530 I 9 00:01:08,370 --> 00:01:09,570 I wanna deposit a check. 10 00:01:17,680 --> 00:01:19,226 Come on now, Ginny. 11 00:01:19,250 --> 00:01:21,760 We've been through this a hundred times. 12 00:01:24,630 --> 00:01:27,376 No, yo use aren't. They don't let in women. 13 00:01:27,400 --> 00:01:28,846 Well, we're the first, lady, okay? 14 00:01:28,870 --> 00:01:30,516 So, put the money in the bag. 15 00:01:30,540 --> 00:01:34,226 - Jesus, a gun! - Alright, all yo use, listen up! 16 00:01:34,250 --> 00:01:38,536 We are liberating funds for the Irish republican army! 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,736 Mother superior! 18 00:01:40,760 --> 00:01:43,546 Everyone down on the ground! Now! 19 00:01:43,570 --> 00:01:45,410 Everyone, hands on your head! 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,210 Get down! 21 00:01:49,280 --> 00:01:50,826 Go on, missus. 22 00:01:50,850 --> 00:01:52,766 - On the ground, please. - No! 23 00:01:52,790 --> 00:01:54,266 This is sacrilege, this is. 24 00:01:54,290 --> 00:01:55,666 I'll not be having any part of it. 25 00:01:55,690 --> 00:01:58,406 Ach, no, it's just a bit of flair, love. 26 00:01:58,430 --> 00:01:59,646 Now, go on, pretty please. 27 00:01:59,670 --> 00:02:01,546 No! 28 00:02:01,570 --> 00:02:03,370 You should be ashamed of yourselves. 29 00:02:10,590 --> 00:02:12,590 She won't lie down. The fuck am I supposed to do? 30 00:02:14,600 --> 00:02:17,376 I think we're gonna have to make an example of her, like. 31 00:02:17,400 --> 00:02:21,316 - She's a hundred years old. - Yeah... read your handbook. 32 00:02:21,340 --> 00:02:23,226 Anyone who resists is disloyal to the cause. 33 00:02:23,250 --> 00:02:25,531 - She's fucking catholic. - I'm catholic too, by the way! 34 00:02:26,450 --> 00:02:27,736 Just... shoot her in the foot! 35 00:02:27,760 --> 00:02:29,560 Hey, how come she gets to stand? 36 00:02:31,460 --> 00:02:33,246 - Down! - Okay! 37 00:02:33,270 --> 00:02:35,186 Okay, okay, okay, okay. Money in the bag. 38 00:02:35,210 --> 00:02:36,486 Let's go, let's go, let's go! 39 00:02:36,510 --> 00:02:39,456 Okay, Ginny. Ginny, is it, yeah? 40 00:02:39,480 --> 00:02:41,226 Okay, just relax, Ginny. It's okay. 41 00:02:41,250 --> 00:02:44,736 I'm doing this for your family as much as mine, okay? 42 00:02:44,760 --> 00:02:47,736 I just want our kids to grow up in a free Ireland. 43 00:02:47,760 --> 00:02:49,576 - Okay, love? - Okay. 44 00:02:49,600 --> 00:02:50,876 It's okay. 45 00:02:50,900 --> 00:02:52,340 Good girl. 46 00:02:54,610 --> 00:02:56,280 Don't be holding out on me now, love. 47 00:03:05,700 --> 00:03:08,400 Mother superior, we're away! 48 00:03:58,870 --> 00:04:02,880 Chin up, Penelope. I hear they've a tennis court. 49 00:04:05,690 --> 00:04:08,490 Welcome to palace barracks, sir. How was your trip over? 50 00:04:09,760 --> 00:04:11,300 45 minutes. 51 00:04:12,670 --> 00:04:14,470 Right. Well... 52 00:04:19,550 --> 00:04:21,526 That's why we need your daddy, love. 53 00:04:21,550 --> 00:04:22,966 He's come to help win the war. 54 00:04:22,990 --> 00:04:25,390 It's not a war, it's an insurgency. 55 00:04:26,560 --> 00:04:27,906 Gold star, Penelope. 56 00:04:27,930 --> 00:04:30,546 Remember why we insist on calling it that? 57 00:04:30,570 --> 00:04:34,286 'Cause calling it a war gives the terrorists legitimacy? 58 00:04:34,310 --> 00:04:35,610 Very good. 59 00:04:44,900 --> 00:04:46,776 So, this is the war room, 60 00:04:46,800 --> 00:04:48,586 which we need to rename, clearly. 61 00:04:48,610 --> 00:04:49,986 We'll get right on that. 62 00:04:50,010 --> 00:04:52,010 Just to get you situated, sir... 63 00:04:55,450 --> 00:04:57,436 We've got the protestants to the east. 64 00:04:57,460 --> 00:04:59,436 These areas are friendly. 65 00:04:59,460 --> 00:05:02,876 And the catholics out here to the wild west. 66 00:05:02,900 --> 00:05:05,016 Both sides have their own paramilitary factions. 67 00:05:05,040 --> 00:05:06,856 Both are planting bombs daily. 68 00:05:06,880 --> 00:05:08,586 I'm less worried about the protestants. 69 00:05:08,610 --> 00:05:09,996 In principle they're on our side. 70 00:05:10,020 --> 00:05:13,466 Correct. They also have most of the guns, thank god. 71 00:05:13,490 --> 00:05:16,036 And the ira, the catholic insurgents? 72 00:05:16,060 --> 00:05:17,676 How many of ours have they killed? 73 00:05:17,700 --> 00:05:19,646 We've lost 40 men so far, 74 00:05:19,670 --> 00:05:21,616 mostly to bombings and shootings. 75 00:05:21,640 --> 00:05:23,656 They claim they aren't targeting civilians, 76 00:05:23,680 --> 00:05:25,486 but the death toll is rising by the day. 77 00:05:25,510 --> 00:05:27,726 I'm not surprised. A bomb is a blunt instrument 78 00:05:27,750 --> 00:05:30,136 in the hands of someone with no education or training. 79 00:05:30,160 --> 00:05:32,406 Yes, sir. 80 00:05:32,430 --> 00:05:36,746 And these are the... Major players? 81 00:05:36,770 --> 00:05:38,946 Admittedly, some of the younger generation 82 00:05:38,970 --> 00:05:41,580 have proved a tad elusive. 83 00:05:43,150 --> 00:05:46,050 We did have one stroke of luck just last night, though. 84 00:05:47,890 --> 00:05:49,830 It's Gerry Adams' dog, sir. 85 00:05:52,200 --> 00:05:54,076 That's a true story. 86 00:05:54,100 --> 00:05:56,556 The brits had stolen Gerry's dog. 87 00:05:56,580 --> 00:05:58,086 - His dog? - Yeah. 88 00:05:58,110 --> 00:06:00,626 But what you have to remember is, 89 00:06:00,650 --> 00:06:04,606 at that time, British intelligence, well... 90 00:06:04,630 --> 00:06:06,606 They were a wee bit shite. 91 00:06:06,630 --> 00:06:07,706 Just ask Brendan. 92 00:06:07,730 --> 00:06:09,846 Aye. Total shite. 93 00:06:09,870 --> 00:06:11,610 I mean, the brits were a fucking mess. 94 00:06:13,110 --> 00:06:14,786 The brits raided a house in lower falls, 95 00:06:14,810 --> 00:06:16,126 looking for me and Gerry, right? 96 00:06:16,150 --> 00:06:18,026 Gerry a? 97 00:06:18,050 --> 00:06:20,590 We're looking for Gerry Adams! 98 00:06:29,240 --> 00:06:31,586 Do you hear that, Gerry? 99 00:06:31,610 --> 00:06:33,520 You're famous. 100 00:06:36,920 --> 00:06:38,806 Fuck's sake, they got Shane. 101 00:06:38,830 --> 00:06:43,146 What they found instead was one very confused black lab. 102 00:06:43,170 --> 00:06:45,046 You know, if your wee dog turns informant, 103 00:06:45,070 --> 00:06:46,586 I'll put a bullet in him myself. 104 00:06:46,610 --> 00:06:48,186 Shane'd never do that. He's loyal. 105 00:06:48,210 --> 00:06:50,926 He's only loyal 'cause you feed him, dickhead. 106 00:06:50,950 --> 00:06:54,420 Look at that. He's forgotten you already. 107 00:07:11,930 --> 00:07:14,536 Me and Gerry were on the run, right... 108 00:07:14,560 --> 00:07:16,006 That meant we didn't sleep at home. 109 00:07:16,030 --> 00:07:18,100 We slept wherever we happened to be. 110 00:07:19,870 --> 00:07:21,480 You, stop there! 111 00:07:25,520 --> 00:07:26,696 Anytime we saw a brit, 112 00:07:26,720 --> 00:07:29,090 all we had to do was knock on the nearest door. 113 00:07:37,310 --> 00:07:38,810 Fuck me. 114 00:07:40,250 --> 00:07:43,196 How are you, Geraldine, love? You okay? 115 00:07:43,220 --> 00:07:45,206 Here... here, give us a wee hand. 116 00:07:45,230 --> 00:07:47,706 Here. Take this pistol, right? 117 00:07:47,730 --> 00:07:49,576 Me and Gerry had the whole of west Belfast 118 00:07:49,600 --> 00:07:51,816 eating out of the palm of our hands. 119 00:07:51,840 --> 00:07:54,010 And all the brits had was that fucking dog. 120 00:07:56,580 --> 00:07:58,626 We used to kick the dog when Gerry wasn't looking. 121 00:07:58,650 --> 00:08:01,766 Think it was a protestant dog. Do you want a beer? 122 00:08:01,790 --> 00:08:04,606 We thought the animal might lead us to the man himself. 123 00:08:04,630 --> 00:08:06,030 And has he told you anything yet? 124 00:08:10,140 --> 00:08:12,526 You do not know what Gerry Adams looks like, correct? 125 00:08:12,550 --> 00:08:15,066 That's currently, accurate, sir. 126 00:08:15,090 --> 00:08:17,520 So, how will you know when the dog has identified him? 127 00:08:21,700 --> 00:08:24,900 Perhaps that man's Gerry Adams. Congratulations. 128 00:08:27,040 --> 00:08:28,656 The brits had a problem. 129 00:08:28,680 --> 00:08:30,726 They didn't know who was ira. 130 00:08:30,750 --> 00:08:32,766 The only member of d-company who'd been captured 131 00:08:32,790 --> 00:08:34,906 was my partner, Jimmy. 132 00:08:34,930 --> 00:08:36,936 And Jimmy wasn't talking. 133 00:08:36,960 --> 00:08:39,106 His name's Jimmy dooley. 134 00:08:39,130 --> 00:08:43,146 Word is, he's d-company. Works closely with the dark. 135 00:08:43,170 --> 00:08:45,586 This chap called "the dark", what do we know? 136 00:08:45,610 --> 00:08:47,156 Not much. 137 00:08:47,180 --> 00:08:48,866 We know he's ruthless. 138 00:08:48,890 --> 00:08:51,866 His unit's planting more bombs than anyone in the north. 139 00:08:51,890 --> 00:08:54,576 And we know he's beloved. Most of these guys, sir, 140 00:08:54,600 --> 00:08:56,770 they say they're fighting in the name of the people. 141 00:09:01,280 --> 00:09:03,996 You know, in Kenya, 142 00:09:04,020 --> 00:09:06,666 there was one terrorist unit who were... 143 00:09:06,690 --> 00:09:08,806 Beloved by the local tribes. 144 00:09:08,830 --> 00:09:12,246 They believed that their leader could not be killed. 145 00:09:12,270 --> 00:09:14,276 After we killed him, 146 00:09:14,300 --> 00:09:17,756 the rebellion came apart like wet tissue paper. 147 00:09:17,780 --> 00:09:20,696 Everything stops until we locate the dark. 148 00:09:20,720 --> 00:09:22,226 Sir. 149 00:09:22,250 --> 00:09:25,120 And fetch that fellow a doctor. He can't talk if he's dead. 150 00:09:30,240 --> 00:09:33,886 They could beat us, they could shoot us, 151 00:09:33,910 --> 00:09:36,656 they could drive their tanks over us, 152 00:09:36,680 --> 00:09:40,096 but the one thing they could never get us to do was talk. 153 00:09:40,120 --> 00:09:43,800 Right? Silence was our power. 154 00:09:52,380 --> 00:09:56,066 Ira women aren't typically in the habit of robbing banks. 155 00:09:56,090 --> 00:09:58,666 Listen to this. Rte and radio 4. 156 00:09:58,690 --> 00:10:01,076 And I was right about the habit puns. 157 00:10:01,100 --> 00:10:03,746 You know Brendan didn't authorize this, right? 158 00:10:03,770 --> 00:10:05,786 Isn't he liable to shoot us in the knees? 159 00:10:05,810 --> 00:10:07,656 Only if we keep the money. 160 00:10:07,680 --> 00:10:08,926 Besides, he should be thrilled with us. 161 00:10:08,950 --> 00:10:10,156 Dotes, we made 38 quid! 162 00:10:10,180 --> 00:10:11,796 We're all anybody's talking about. 163 00:10:11,820 --> 00:10:13,090 And that's fucking priceless. 164 00:10:18,130 --> 00:10:19,630 You're wanted at the mortuary. 165 00:10:22,140 --> 00:10:23,340 Who died? 166 00:10:28,420 --> 00:10:29,690 Youse are down the hall. 167 00:10:31,290 --> 00:10:33,160 The one with the black door. 168 00:10:45,420 --> 00:10:46,750 Go on, have a seat. 169 00:11:01,050 --> 00:11:03,836 We should have a conversation about following orders. 170 00:11:03,860 --> 00:11:05,866 Yes. 171 00:11:05,890 --> 00:11:08,106 Look... we apologize. 172 00:11:08,130 --> 00:11:10,370 We accept full responsibility. 173 00:11:11,870 --> 00:11:14,716 And we're ready for our next assignment. 174 00:11:14,740 --> 00:11:16,696 Do you know what I'd do to you if you were my men? 175 00:11:16,720 --> 00:11:21,190 Yeah, well, luckily we're... we're very sorry. 176 00:11:23,900 --> 00:11:25,346 Did you see we made rte at least? 177 00:11:25,370 --> 00:11:26,946 The nuns were a nice touch. 178 00:11:26,970 --> 00:11:29,886 For fuck's sake, Gerry, they made about 38 quid. 179 00:11:29,910 --> 00:11:31,386 Told ya. 180 00:11:31,410 --> 00:11:35,096 Well, I did have a wee idea just this morning. 181 00:11:35,120 --> 00:11:36,960 Something sure to make the British press. 182 00:11:38,420 --> 00:11:40,276 Go on, then. 183 00:11:40,300 --> 00:11:43,106 Your man, Jimmy, was picked up by the brits, wasn't he? 184 00:11:43,130 --> 00:11:45,816 Yes. Why? 185 00:11:45,840 --> 00:11:50,826 We were thinking, you know, maybe we could liberate him. 186 00:11:50,850 --> 00:11:52,996 - A jailbreak? - Catch yourself on. 187 00:11:53,020 --> 00:11:54,836 You cannot just storm the palace barracks. 188 00:11:54,860 --> 00:11:56,776 You'd be dead before you hit the parade ground. 189 00:11:56,800 --> 00:11:58,406 Yeah, but Jimmy's not in the barracks, is he? 190 00:11:58,430 --> 00:11:59,976 He's in hospital. 191 00:12:00,000 --> 00:12:01,240 Mar, tell him. 192 00:12:02,440 --> 00:12:05,186 Jimmy needs abdominal surgery. 193 00:12:05,210 --> 00:12:07,056 They beat him so badly, they ruptured his appendix. 194 00:12:07,080 --> 00:12:09,026 They're sending him to the hospital in the morning. 195 00:12:09,050 --> 00:12:10,766 Mar volunteers in the children's ward. 196 00:12:10,790 --> 00:12:13,006 - I work with the wee spastics. - Touching. 197 00:12:13,030 --> 00:12:15,976 Listen, she's seen Jimmy's room. 198 00:12:16,000 --> 00:12:17,846 It's one guard and a pair of handcuffs. 199 00:12:17,870 --> 00:12:19,116 It's easier than robbing a bank. 200 00:12:19,140 --> 00:12:21,056 And think of the propaganda value. 201 00:12:21,080 --> 00:12:22,926 I mean, between the bombs and the dead weans, 202 00:12:22,950 --> 00:12:25,796 this war's right fucking dreary, but something like this, 203 00:12:25,820 --> 00:12:27,166 if it's successful, it's... 204 00:12:27,190 --> 00:12:28,936 That's a big fucking if, dolours. 205 00:12:28,960 --> 00:12:31,760 Well, I mean, I dunno. 206 00:12:33,070 --> 00:12:35,016 People could use a bit of fucking craic. 207 00:12:35,040 --> 00:12:37,156 Exactly! I'm thinking you could come, Gerry. 208 00:12:37,180 --> 00:12:38,456 Sure I have the costumes already. 209 00:12:38,480 --> 00:12:41,926 Don't be cheeky. Gerry's busy running the war. 210 00:12:41,950 --> 00:12:43,936 He's not got time to babysit yo use two. 211 00:12:43,960 --> 00:12:45,220 - 'Course not. - Anyway... 212 00:12:47,230 --> 00:12:49,276 It's your company, Brendan. It's your call. 213 00:12:49,300 --> 00:12:51,346 If they could pull it off, 214 00:12:51,370 --> 00:12:53,216 you'd have the most loyal unit in the north. 215 00:12:53,240 --> 00:12:56,086 I've already got the most loyal unit in the north. 216 00:12:56,110 --> 00:12:58,150 What do you think your men would want, sir? 217 00:13:09,840 --> 00:13:11,956 Drop that, ye fucking easter egg, ye. 218 00:13:11,980 --> 00:13:14,120 This man's a prisoner of war. We're taking him home. 219 00:13:16,150 --> 00:13:18,836 - Give me the keys. - I've not got them. 220 00:13:18,860 --> 00:13:20,606 I'm not gonna ask you again, sunshine. 221 00:13:20,630 --> 00:13:21,900 I told you 222 00:13:26,010 --> 00:13:27,110 check his pockets. 223 00:13:40,170 --> 00:13:41,216 Don't worry, lad. 224 00:13:41,240 --> 00:13:42,616 I've got you. 225 00:13:42,640 --> 00:13:44,210 - They're not there. - Fuck... 226 00:13:47,480 --> 00:13:49,650 - Fuck... - I've got them. 227 00:13:53,060 --> 00:13:54,100 I'm sorry. 228 00:13:57,940 --> 00:13:59,546 Right, get the fucking door. Let's go. 229 00:13:59,570 --> 00:14:00,940 Let's go! Go, go, go, go, go! 230 00:14:02,480 --> 00:14:04,396 Relax! Relax! We're liberating you. 231 00:14:04,420 --> 00:14:07,036 Could you not have waited 'til they liberated my appendix? 232 00:14:07,060 --> 00:14:09,260 My stomach's fucking on fire here, Brendan. 233 00:14:10,500 --> 00:14:11,960 Whoa, whoa, whoa! Back it up. 234 00:14:12,500 --> 00:14:13,540 Peelers, peelers. 235 00:14:17,980 --> 00:14:19,280 Did they see us? 236 00:14:20,050 --> 00:14:21,196 Don't know. 237 00:14:21,220 --> 00:14:24,020 We're going for the lift. Cover us. 238 00:14:32,340 --> 00:14:34,280 - Alright? - Fuck. 239 00:14:45,060 --> 00:14:46,070 Put it down! 240 00:14:47,670 --> 00:14:51,010 Put the gun down! 241 00:14:56,090 --> 00:14:58,190 Let's go! 242 00:15:03,330 --> 00:15:05,140 Into the back! Into the back! 243 00:15:08,550 --> 00:15:10,010 Go, go, go! 244 00:15:12,120 --> 00:15:13,490 Go, go, go! 245 00:15:14,290 --> 00:15:15,706 Fuck's sake! 246 00:15:15,730 --> 00:15:17,090 Don't fucking move! 247 00:15:21,640 --> 00:15:23,110 Fuck! 248 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 Right, girls. 249 00:15:50,700 --> 00:15:52,540 I'll tell Gerry yo use are good wee operators. 250 00:16:05,220 --> 00:16:07,136 What's the craic? How's your kids gettin' on? 251 00:16:07,160 --> 00:16:08,230 All good, dark. 252 00:16:10,200 --> 00:16:13,386 Whenever you finished a job, you'd head to divis, right... 253 00:16:13,410 --> 00:16:15,756 The place was a fucking fortress. 254 00:16:15,780 --> 00:16:17,696 You knew the whole community had your back. 255 00:16:17,720 --> 00:16:19,996 Women, kids 256 00:16:20,020 --> 00:16:23,700 I mean, they'd have made anyone good neighbors, see? 257 00:16:25,200 --> 00:16:26,570 There was one woman. 258 00:16:28,440 --> 00:16:29,710 A mother of ten. 259 00:16:32,380 --> 00:16:33,740 Do you know who I'm talking about? 260 00:16:35,450 --> 00:16:40,330 Aye, you're... ...talking about Jean mcconville. 261 00:16:44,300 --> 00:16:47,010 A lot of bad things happened in those days. 262 00:16:48,340 --> 00:16:50,310 Aye, well, that one... 263 00:16:52,590 --> 00:16:56,060 That one was... That one was particularly nasty. 264 00:16:59,670 --> 00:17:02,316 Can you tell David to tuck this away for me? 265 00:17:02,340 --> 00:17:05,216 There's... There's no David here. 266 00:17:05,240 --> 00:17:09,466 - Is he not...? - No, this is our flat. 267 00:17:09,490 --> 00:17:12,566 Would you mind, then, love? Just doing us a wee favor. 268 00:17:12,590 --> 00:17:14,606 - Why? - 'Cause you're part of divis. 269 00:17:14,630 --> 00:17:16,076 We look after each other here. 270 00:17:16,100 --> 00:17:19,440 - Just put it in your flat. - They search my flat. 271 00:17:21,140 --> 00:17:22,210 That's not my problem. 272 00:17:23,650 --> 00:17:25,056 Sorry. 273 00:17:25,080 --> 00:17:27,066 Right. 274 00:17:27,090 --> 00:17:29,630 I'll be sure and pass that message along. 275 00:17:32,370 --> 00:17:34,476 We're not getting involved. 276 00:17:34,500 --> 00:17:36,240 We live here. 277 00:17:37,140 --> 00:17:38,510 We're involved. 278 00:17:40,680 --> 00:17:43,660 Can you tell us why the widow was taken away? 279 00:17:45,730 --> 00:17:48,206 I suppose 280 00:17:48,230 --> 00:17:51,716 I suppose it all came down to one thing, really. 281 00:17:51,740 --> 00:17:52,770 Loyalty. 282 00:17:55,580 --> 00:17:56,780 Loyalty. 283 00:18:11,710 --> 00:18:13,826 In palace barracks 284 00:18:13,850 --> 00:18:18,266 the hospital job was a finger right in their eye. 285 00:18:18,290 --> 00:18:20,636 The trouble was, you couldn't pull off something like that 286 00:18:20,660 --> 00:18:22,800 and stay anonymous forever. 287 00:18:25,570 --> 00:18:28,156 Gentlemen, I think some of these strapping young Lasses 288 00:18:28,180 --> 00:18:30,896 are on the wrong side of the board. 289 00:18:30,920 --> 00:18:33,796 At least that's what our spies were telling us. 290 00:18:33,820 --> 00:18:36,166 There's a new face at palace barracks. 291 00:18:36,190 --> 00:18:37,836 Brigadier frank kit son. 292 00:18:37,860 --> 00:18:41,346 The brits brought him in after colonel Mitchell got the sack. 293 00:18:41,370 --> 00:18:43,286 That's too bad. 294 00:18:43,310 --> 00:18:46,626 That old colonel couldn't find shite up a dead bear's bum. 295 00:18:46,650 --> 00:18:49,426 Yeah, well, this new fella's a whole other story, dark. 296 00:18:49,450 --> 00:18:51,166 He's got every interrogator in the place 297 00:18:51,190 --> 00:18:52,636 asking after d-company. 298 00:18:52,660 --> 00:18:54,176 I reckon he wants an informant. 299 00:18:54,200 --> 00:18:55,600 With my men? 300 00:18:58,740 --> 00:19:01,356 No, my men would sooner sell out their own ma than turn tout. 301 00:19:01,380 --> 00:19:03,426 If we've got spies, they can have spies. 302 00:19:03,450 --> 00:19:05,566 Fuck's sake, Gerry, you'd make the coffee nervous. 303 00:19:05,590 --> 00:19:07,366 - What else? - Not much. 304 00:19:07,390 --> 00:19:10,166 His last posting was in Kenya somewhere. 305 00:19:10,190 --> 00:19:11,876 He's always reading the racing form. 306 00:19:11,900 --> 00:19:13,306 What year did he serve in Kenya? 307 00:19:13,330 --> 00:19:14,576 What's the issue? 308 00:19:14,600 --> 00:19:16,316 There was a revolution in the '50s, I think. 309 00:19:16,340 --> 00:19:17,480 The brits put it down. 310 00:19:18,550 --> 00:19:19,756 What happened? 311 00:19:19,780 --> 00:19:21,550 No one knows. They burnt all the records. 312 00:19:23,290 --> 00:19:25,806 Do you wanna do a bit more sniffing around for us, 313 00:19:25,830 --> 00:19:27,630 see what you can find? 314 00:19:28,400 --> 00:19:29,630 Well done, mate. 315 00:19:33,440 --> 00:19:35,216 What are you shitting your cacks for? 316 00:19:35,240 --> 00:19:36,426 I'm shitting my cacks 317 00:19:36,450 --> 00:19:38,226 'cause this guy kit son's got tanks and bombs 318 00:19:38,250 --> 00:19:39,966 and a ยฃ7 billion defense budget. 319 00:19:39,990 --> 00:19:42,206 - What have we got? - The working man, Gerry. 320 00:19:42,230 --> 00:19:44,276 - The working man? - The working man. 321 00:19:44,300 --> 00:19:45,976 - Are you the working man? - I am indeed, aye. 322 00:19:46,000 --> 00:19:47,746 You haven't done a day's work in your life. 323 00:19:47,770 --> 00:19:49,410 Fuck up! 324 00:20:12,850 --> 00:20:14,666 Sir? 325 00:20:14,690 --> 00:20:17,906 Thought I'd better sort this flicker out, sir, 326 00:20:17,930 --> 00:20:19,930 before it gives you a migraine. 327 00:20:35,830 --> 00:20:36,870 Sir. 328 00:20:38,370 --> 00:20:40,680 Transcripts of the dooley interrogation. 329 00:20:47,420 --> 00:20:48,906 I'd say we've as much chance 330 00:20:48,930 --> 00:20:50,960 of getting that dog to talk as we do those men. 331 00:20:57,480 --> 00:20:58,926 You're local, private? 332 00:20:58,950 --> 00:21:02,626 I'm from londonderry, sir. Born and bred in the waterside. 333 00:21:02,650 --> 00:21:04,020 That's the protestant area, yes? 334 00:21:05,730 --> 00:21:07,706 I'd be curious to know your perspective 335 00:21:07,730 --> 00:21:09,476 on the interrogations. 336 00:21:09,500 --> 00:21:10,876 Sir, would it not be better 337 00:21:10,900 --> 00:21:12,846 to discuss this matter in private? 338 00:21:12,870 --> 00:21:14,010 Why? 339 00:21:15,710 --> 00:21:17,450 Don't you trust this man? 340 00:21:19,920 --> 00:21:21,020 I 341 00:21:24,130 --> 00:21:26,606 I'd really rather just share my opinion privately, sir. 342 00:21:26,630 --> 00:21:28,870 No, I want you to share it in front of him. 343 00:21:30,810 --> 00:21:32,380 Very well. 344 00:21:37,590 --> 00:21:39,906 When I see an electrician missing a finger, 345 00:21:39,930 --> 00:21:42,576 I tend to think ira bomb maker. 346 00:21:42,600 --> 00:21:44,770 - I... that's... - Hush! 347 00:21:47,140 --> 00:21:49,786 Electrical work is one of the only decent jobs 348 00:21:49,810 --> 00:21:51,726 catholics can get. 349 00:21:51,750 --> 00:21:53,996 They're often trained by the government and... 350 00:21:54,020 --> 00:21:57,460 They reward their employer by joining the insurgency. 351 00:21:58,060 --> 00:21:59,100 That's fascinating. 352 00:22:00,740 --> 00:22:02,346 My record is spotless. 353 00:22:02,370 --> 00:22:04,540 And a man with nothing to hide has nothing to fear. 354 00:22:05,110 --> 00:22:07,056 - Sergeant! - Sir. 355 00:22:07,080 --> 00:22:09,020 Escort this gentleman to b-ward. 356 00:22:10,150 --> 00:22:11,690 Fucking cunt. 357 00:22:14,000 --> 00:22:15,530 Right, then. 358 00:22:18,470 --> 00:22:20,516 I'm forming my own unit. 359 00:22:20,540 --> 00:22:22,826 I need local people, observant people. 360 00:22:22,850 --> 00:22:25,596 So... unless you've some overriding passion 361 00:22:25,620 --> 00:22:29,536 for stenography... No, sir. 362 00:22:29,560 --> 00:22:33,376 And if I may ask, what is the mission exactly? 363 00:22:33,400 --> 00:22:34,540 D-company. 364 00:22:42,120 --> 00:22:46,136 After the hospital job, I didn't sleep a wink. 365 00:22:46,160 --> 00:22:50,846 The cops had seen me. I knew I'd been rumbled. 366 00:22:50,870 --> 00:22:52,840 So, I did the only thing I could think to do. 367 00:22:55,040 --> 00:22:58,156 You know, I don't want to brag, 368 00:22:58,180 --> 00:23:00,960 but it was the best fucking decision I ever made. 369 00:23:07,870 --> 00:23:10,416 You know, that day we were headed to a wake. 370 00:23:10,440 --> 00:23:12,686 We were meeting the guys from d-company. 371 00:23:12,710 --> 00:23:16,450 And, well, you didn't really see them out much in public. 372 00:23:17,220 --> 00:23:18,890 Not unless somebody died. 373 00:23:20,760 --> 00:23:21,976 Wakes and funerals. 374 00:23:22,000 --> 00:23:25,416 Those were the only times we'd all be together. 375 00:23:25,440 --> 00:23:28,980 A fact that was well known by British intelligence. 376 00:23:35,660 --> 00:23:37,090 You seen this yet? 377 00:23:38,900 --> 00:23:41,070 She might be the prettiest member of d-company. 378 00:23:42,000 --> 00:23:44,556 She is pretty. 379 00:23:44,580 --> 00:23:48,056 The police officer I talked to said he saw long legs 380 00:23:48,080 --> 00:23:49,526 and red hair. 381 00:23:49,550 --> 00:23:51,896 I guess we can rule the bronte sisters out. 382 00:23:51,920 --> 00:23:53,906 I never should have taken that stupid wig off! 383 00:23:53,930 --> 00:23:55,136 Relax. 384 00:23:55,160 --> 00:23:56,846 You look good. 385 00:23:56,870 --> 00:23:57,970 You alright, Seamus? 386 00:24:12,130 --> 00:24:14,076 Let me try for a closer look. 387 00:24:14,100 --> 00:24:15,686 Maybe I can pull some prints. 388 00:24:15,710 --> 00:24:17,186 How's your west Belfast accent? 389 00:24:17,210 --> 00:24:19,886 We'll soon find out. 390 00:24:19,910 --> 00:24:22,080 Just... Just keep the chat light. 391 00:24:24,090 --> 00:24:25,536 My god! 392 00:24:25,560 --> 00:24:28,646 Francis is gonna try to talk to me, isn't he? 393 00:24:28,670 --> 00:24:30,046 If you don't wanna be talking to Francis, 394 00:24:30,070 --> 00:24:32,116 you shouldn't have shown him your nans that one time. 395 00:24:32,140 --> 00:24:35,710 Firstly, it was one nan, and we were 12, so... 396 00:24:38,280 --> 00:24:40,696 Do you wanna head upstairs, talk to Brendan? 397 00:24:40,720 --> 00:24:42,166 Yeah, but we'll wait. 398 00:24:42,190 --> 00:24:45,176 Play it cool, wait for Brendan to ask. 399 00:24:45,200 --> 00:24:47,000 How do you know he'll ask? 400 00:24:48,070 --> 00:24:49,110 He'll ask. 401 00:24:50,640 --> 00:24:52,180 Come on. 402 00:25:15,830 --> 00:25:18,676 My god. I adore that haircut. 403 00:25:18,700 --> 00:25:19,906 It's so chic. 404 00:25:19,930 --> 00:25:21,546 Thanks. 405 00:25:21,570 --> 00:25:23,670 Been threatening to cut it off for years. 406 00:25:26,080 --> 00:25:27,726 So, how do you know our aoife, then? 407 00:25:27,750 --> 00:25:29,826 Ach, I don't really. 408 00:25:29,850 --> 00:25:31,690 But I go marching with her cousin Siobhan. 409 00:25:34,060 --> 00:25:35,176 I love that lipstick. 410 00:25:35,200 --> 00:25:38,000 Here. Try some, if you like. 411 00:25:39,340 --> 00:25:40,586 Do you know what? 412 00:25:40,610 --> 00:25:43,056 I don't think I could pull it off. 413 00:25:43,080 --> 00:25:44,896 Looks gorgeous on you, though. 414 00:25:44,920 --> 00:25:46,550 - Thanks. - Come on, mar. 415 00:25:49,860 --> 00:25:50,900 Fuck. 416 00:25:52,100 --> 00:25:54,016 I was at that last march with Siobhan 417 00:25:54,040 --> 00:25:55,986 and I didn't see her there. 418 00:25:56,010 --> 00:25:59,626 And sharing lipstick? Ew. 419 00:25:59,650 --> 00:26:01,926 There yo use are, the pair of yo use. 420 00:26:01,950 --> 00:26:04,366 Here, come on back. The lads are dying to meet you. 421 00:26:04,390 --> 00:26:05,806 Come on, the pair of ye. 422 00:26:05,830 --> 00:26:09,276 Can you tell us who was there at the wake? 423 00:26:09,300 --> 00:26:10,876 Brendan was there. 424 00:26:10,900 --> 00:26:12,276 With his friend, Seamus Wright. 425 00:26:12,300 --> 00:26:15,286 Me and Seamus were thick as thieves. 426 00:26:15,310 --> 00:26:17,026 We'd spent summers before the war 427 00:26:17,050 --> 00:26:18,326 laying roads together. 428 00:26:18,350 --> 00:26:22,236 There was an intelligence officer, Joe lynskey. 429 00:26:22,260 --> 00:26:24,976 Joe was an oddball, but he was fucking sharp. 430 00:26:25,000 --> 00:26:26,876 I think he once trained to be a monk. 431 00:26:26,900 --> 00:26:30,316 You know, I remember Brendan telling a joke that night. 432 00:26:30,340 --> 00:26:31,886 I only remember the punchline. 433 00:26:31,910 --> 00:26:34,396 What are you looking at me for? I'm a protestant! 434 00:26:34,420 --> 00:26:36,296 - Fuck off! - That's god's honest truth! 435 00:26:36,320 --> 00:26:39,766 The thing you have to remember is that I was still on the run. 436 00:26:39,790 --> 00:26:42,376 You know? That meant I didn't sleep at home. 437 00:26:42,400 --> 00:26:44,746 I never saw my father, I never saw my brothers, 438 00:26:44,770 --> 00:26:45,946 my sisters. 439 00:26:45,970 --> 00:26:47,370 That's a hard way to live. 440 00:26:48,040 --> 00:26:51,956 Aye, but... I had the lads instead, you know? 441 00:26:51,980 --> 00:26:54,266 - God's honest truth! - It is not! 442 00:26:54,290 --> 00:26:58,676 - Gentlemen... - There she is! - Here we go! 443 00:26:58,700 --> 00:27:00,976 Lads, I want yo use all to remember the name 444 00:27:01,000 --> 00:27:02,646 dolours price. 445 00:27:02,670 --> 00:27:04,756 She's springing our jimbo from hospital, right? 446 00:27:04,780 --> 00:27:06,056 Soon as the cops show up, 447 00:27:06,080 --> 00:27:07,956 she pulls the armalite out of her trench coat, 448 00:27:07,980 --> 00:27:09,990 blows their fuckin' hats off! 449 00:27:10,790 --> 00:27:11,996 To the crazy prices! 450 00:27:12,020 --> 00:27:14,276 The crazy prices! Go ahead! 451 00:27:14,300 --> 00:27:16,146 Yeah, that wasn't me. 452 00:27:16,170 --> 00:27:17,976 That's my sister you're thinking about. 453 00:27:18,000 --> 00:27:19,246 You? Fucking hell! 454 00:27:19,270 --> 00:27:20,386 Always the quiet ones. 455 00:27:20,410 --> 00:27:21,486 It's always the quiet ones, francie. 456 00:27:21,510 --> 00:27:24,896 Come you here and sit down. Here's a pint for you. 457 00:27:24,920 --> 00:27:26,096 Get that down your neck. 458 00:27:26,120 --> 00:27:28,096 - Do you want a straw? - Fuck off, Joe! 459 00:27:28,120 --> 00:27:30,366 What? I'm asking if she wants a straw. 460 00:27:30,390 --> 00:27:32,846 - That's a big drink for her. - Let her be, Joe. 461 00:27:32,870 --> 00:27:34,246 I'm just saying that's a big drink 462 00:27:34,270 --> 00:27:35,746 for a wee girl like that there. 463 00:27:35,770 --> 00:27:37,370 I'm only trying to help. 464 00:27:47,460 --> 00:27:49,000 Thank you. 465 00:28:00,020 --> 00:28:01,836 You saw me choke, didn't you? 466 00:28:01,860 --> 00:28:04,330 Ach, I trust the ones that hesitate. 467 00:28:05,770 --> 00:28:07,940 You know, you gotta work past it. 468 00:28:09,410 --> 00:28:12,186 But if it's not there to begin with, 469 00:28:12,210 --> 00:28:14,250 them's the ones I worry about. 470 00:28:20,090 --> 00:28:21,876 Did you ever hesitate? 471 00:28:21,900 --> 00:28:23,900 You're a cheeky wee bitch. 472 00:28:25,940 --> 00:28:28,040 'Course I did. 'Course I fucking did. 473 00:28:30,280 --> 00:28:33,366 I shot this soldier once, got him in the leg. 474 00:28:33,390 --> 00:28:34,966 I stood over him, 475 00:28:34,990 --> 00:28:37,276 put the fucking gun to the back of the head. 476 00:28:37,300 --> 00:28:40,100 The wee fucker turns around, looks exactly like my brother. 477 00:28:41,500 --> 00:28:44,810 Hands start shaking and I couldn't do it. 478 00:28:47,980 --> 00:28:50,450 I reckon they're all some mother's son. 479 00:28:58,170 --> 00:28:59,886 What about that security guard? 480 00:28:59,910 --> 00:29:01,516 He was only doing his job. 481 00:29:01,540 --> 00:29:04,080 Sometimes people get in the way. 482 00:29:05,920 --> 00:29:08,066 That can't be helped. 483 00:29:08,090 --> 00:29:10,330 What can you tell us about dolours price? 484 00:29:12,600 --> 00:29:16,786 Well... The thing about dolours, right, 485 00:29:16,810 --> 00:29:20,126 is that dolours could've been anything she wanted. 486 00:29:20,150 --> 00:29:24,166 She could've been in New York, she could've been off in Paris, 487 00:29:24,190 --> 00:29:27,166 but instead, she was down in the trenches with us. 488 00:29:27,190 --> 00:29:30,376 And that meant something. 489 00:29:30,400 --> 00:29:33,186 I also think half the battalion was in love with her. 490 00:29:33,210 --> 00:29:34,886 I mean, she was a hopeless flirt. 491 00:29:34,910 --> 00:29:37,186 I never flirted. There was rules against that. 492 00:29:37,210 --> 00:29:40,096 There was no having it away in the ira. 493 00:29:40,120 --> 00:29:42,220 A girl could get her knees done for that. 494 00:29:55,180 --> 00:29:56,896 Can I borrow the car tomorrow, seamy? 495 00:29:56,920 --> 00:29:58,596 I wanna take Eileen to the pictures. 496 00:29:58,620 --> 00:30:01,260 Sorry, love. Dark needs me to drive him. 497 00:30:07,370 --> 00:30:08,980 See you, Joe. Mind yourself. 498 00:30:14,490 --> 00:30:17,090 Yeah. Aye. 499 00:30:20,000 --> 00:30:23,086 For f... Dirty wee bastard! 500 00:30:23,110 --> 00:30:26,456 - What have you done? - Stepped in fucking shite! 501 00:30:26,480 --> 00:30:28,356 Fuck's sake, Seamus! I'm warning you, 502 00:30:28,380 --> 00:30:30,536 don't be tracking that shite back into this car. 503 00:30:30,560 --> 00:30:32,390 Alright. Jesus Christ! 504 00:30:35,330 --> 00:30:37,870 Dirty wee bastard! 505 00:30:45,020 --> 00:30:46,390 Seamy? 506 00:30:56,070 --> 00:30:58,416 Well, how was the wake? 507 00:30:58,440 --> 00:31:00,250 Aye, it was good craic. 508 00:31:02,520 --> 00:31:04,620 Mar's in a heap upstairs. 509 00:31:09,470 --> 00:31:12,916 You know some of your friends made the paper today? 510 00:31:12,940 --> 00:31:14,980 Really? 511 00:31:22,020 --> 00:31:24,460 Did you tell Brendan to shave his moustache? 512 00:31:27,070 --> 00:31:29,140 Yeah, mummy. I told him. 513 00:31:31,080 --> 00:31:32,280 Good. 514 00:31:42,600 --> 00:31:46,970 You can stop this anytime you like. 515 00:31:49,550 --> 00:31:51,550 Where's Brendan, Seamus? 516 00:31:52,550 --> 00:31:54,150 Come on, now. 517 00:32:06,580 --> 00:32:08,626 He'd talk the hind legs off a donkey, that one. 518 00:32:08,650 --> 00:32:10,090 You wanna try another angle? 519 00:32:12,220 --> 00:32:13,976 He's got a wife and kid at home. 520 00:32:14,000 --> 00:32:18,246 One summer, ages ago, I was thrown from a horse. 521 00:32:18,270 --> 00:32:21,216 An arabian. Gorgeous animal. 522 00:32:21,240 --> 00:32:24,226 She'd been broken that spring. Gave me quite a shock. 523 00:32:24,250 --> 00:32:26,250 Just bad luck, I thought. 524 00:32:27,250 --> 00:32:28,696 Turned out 525 00:32:28,720 --> 00:32:31,600 the trainer had broken her in entirely the wrong manner. 526 00:32:33,300 --> 00:32:36,170 Every time the animal was stubborn, she got the stick. 527 00:32:37,240 --> 00:32:41,680 She was loyal in the end, but... Only out of fear. 528 00:32:44,660 --> 00:32:46,660 That's the trick with horses. 529 00:32:48,730 --> 00:32:51,170 Better the animal trusts you 530 00:32:52,270 --> 00:32:54,040 before putting the bit in its mouth. 531 00:33:04,660 --> 00:33:06,100 Morning, Seamus. 532 00:33:07,600 --> 00:33:09,440 My name is frank. 533 00:33:27,610 --> 00:33:31,120 I want to have a word about this chap they call "the dark". 534 00:33:54,130 --> 00:33:56,176 Turn that up, lad, will you? 535 00:33:56,200 --> 00:33:58,340 I have a couple of quid on lucky lad. 536 00:34:04,250 --> 00:34:06,596 They're well into their final lap now... 537 00:34:06,620 --> 00:34:08,560 Go on, lucky, ye shite ye. 538 00:34:19,310 --> 00:34:20,850 Go ahead, lucky. 539 00:34:25,830 --> 00:34:28,230 What happened to Davey the poke man? 540 00:34:29,570 --> 00:34:32,316 Must have hired some new fella. 541 00:34:32,340 --> 00:34:34,386 Don't even know what they're doing out. 542 00:34:34,410 --> 00:34:36,126 It's fucking baltic today. 543 00:34:36,150 --> 00:34:38,250 Aye, it's fucking freezing, like. 544 00:34:50,470 --> 00:34:51,540 Here, kid. 545 00:34:54,480 --> 00:34:55,820 Fetch us a pistol. 546 00:35:30,220 --> 00:35:31,720 Come on! Come on! 547 00:35:37,600 --> 00:35:38,646 Father's just bought it. 548 00:35:38,670 --> 00:35:41,780 One of the moneyed class. 549 00:36:16,550 --> 00:36:17,826 Come on out, Brendan! 550 00:36:17,850 --> 00:36:19,750 We know who you are, motherfucker! 551 00:36:23,430 --> 00:36:24,730 Fuck... 552 00:36:27,700 --> 00:36:28,770 Fuck... 553 00:36:38,920 --> 00:36:40,390 Fuck! 554 00:36:43,970 --> 00:36:46,346 Get in the Van. Go, go! 555 00:36:46,370 --> 00:36:47,510 Go, go, go! 556 00:36:50,710 --> 00:36:51,920 Go, go, go! 557 00:37:10,960 --> 00:37:12,530 Fuck. 558 00:37:25,450 --> 00:37:27,496 Ring the mortuary. 559 00:37:27,520 --> 00:37:28,990 Don't be such a pessimist. 560 00:37:35,340 --> 00:37:37,710 - Hello? - It's me. 561 00:37:40,010 --> 00:37:43,326 I'm in a wee bit of a spot here. 562 00:37:43,350 --> 00:37:44,936 - Right? - I got ambushed. 563 00:37:44,960 --> 00:37:47,006 I'm at the call house, but I caught my wrist 564 00:37:47,030 --> 00:37:48,106 coming through the window. 565 00:37:48,130 --> 00:37:50,676 Right. How much blood have you lost? 566 00:37:50,700 --> 00:37:52,716 A fair amount. 567 00:37:52,740 --> 00:37:55,526 So, we'll need... We'll need the doctor, then? 568 00:37:55,550 --> 00:37:56,650 Go to Jimmy. 569 00:37:58,380 --> 00:38:01,336 Tell him to get to divis and bring doctor Jack. 570 00:38:01,360 --> 00:38:05,336 You sure you don't need me to come down there? 571 00:38:05,360 --> 00:38:08,446 The whole place is too... It's too risky, mate. 572 00:38:08,470 --> 00:38:10,840 - It's crawling with brits. - Right. 573 00:38:11,810 --> 00:38:15,866 Look, Brendan, if I can't get hold of the lads, 574 00:38:15,890 --> 00:38:17,720 you sure you can make it through the night? 575 00:38:18,390 --> 00:38:19,906 Aye! 576 00:38:19,930 --> 00:38:22,500 Now, don't you worry about me, mate. I'm sweet. 577 00:38:28,040 --> 00:38:29,080 Fuck. 578 00:39:02,180 --> 00:39:03,856 You came. 579 00:39:03,880 --> 00:39:05,056 I came right through the front door. 580 00:39:05,080 --> 00:39:07,760 - You should try it next time. - Fuck off. 581 00:39:08,860 --> 00:39:11,500 - Fuck! - Easy! Easy, man. 582 00:39:13,600 --> 00:39:15,016 - Fuck. - Look, mate. 583 00:39:15,040 --> 00:39:16,946 - This is fine. - The radial artery's severed. 584 00:39:16,970 --> 00:39:19,086 Gona need to go in with tweezers and tie a wee knot in it. 585 00:39:19,110 --> 00:39:20,680 I need you to keep him quiet. 586 00:39:23,220 --> 00:39:24,896 These boys in the ice-cream Van... 587 00:39:24,920 --> 00:39:27,806 - Don't worry about 'em. - These boys weren't protestants. 588 00:39:27,830 --> 00:39:30,746 They were wearing baseball boots you said? Fucking trackies? 589 00:39:30,770 --> 00:39:32,746 He's losing blood. Let's go. 590 00:39:32,770 --> 00:39:36,950 They left in a Land Rover. They were British army. 591 00:39:37,750 --> 00:39:42,536 Kitson... Lads, we gotta hit it! On three, now. 592 00:39:42,560 --> 00:39:44,536 - They knew my face. - One... 593 00:39:44,560 --> 00:39:46,846 - They knew my name. - Think somebody shopped you? 594 00:39:46,870 --> 00:39:48,916 - Two... - How else do you explain it? 595 00:39:48,940 --> 00:39:50,640 - Somebody fucking talked! - Three! 43453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.