Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:17,056
The thing about Irish people,
2
00:00:17,080 --> 00:00:21,236
we've been arguing over
the same shite for 800 years.
3
00:00:21,260 --> 00:00:24,036
See, it used to be that this was our island
4
00:00:24,060 --> 00:00:26,206
'til the British took it off us.
5
00:00:26,230 --> 00:00:28,316
The Irish tried to fight them out,
6
00:00:28,340 --> 00:00:31,316
but we couldn't quite finish the job.
7
00:00:31,340 --> 00:00:35,196
So instead, the British kept
the top part for themselves,
8
00:00:35,220 --> 00:00:37,436
and the ira has been
fighting a bloody battle
9
00:00:37,460 --> 00:00:40,106
to reunite the country ever since.
10
00:00:40,130 --> 00:00:43,446
Some die by bomb, some by bullet.
11
00:00:43,470 --> 00:00:45,410
Others simply disappear.
12
00:01:03,270 --> 00:01:06,956
- Ma, when is dinner ready?
- I told you to eat a big lunch.
13
00:01:06,980 --> 00:01:08,696
- Where do we keep the pliers?
- Ma...
14
00:01:08,720 --> 00:01:11,096
One at a time, please.
15
00:01:11,120 --> 00:01:13,106
- Where are the pliers?
- Archie,
16
00:01:13,130 --> 00:01:15,946
you cannot fix the cooker yourself.
17
00:01:15,970 --> 00:01:17,576
Mickey?
18
00:01:17,600 --> 00:01:19,116
What's that under your jumper?
19
00:01:19,140 --> 00:01:21,086
What? Nothing!
20
00:01:21,110 --> 00:01:23,310
Let me see it, please.
21
00:01:24,180 --> 00:01:25,280
Come on.
22
00:01:31,100 --> 00:01:34,146
- Michael, we had an agreement.
- This one's different.
23
00:01:34,170 --> 00:01:36,616
Six birds in the loft, no more.
24
00:01:36,640 --> 00:01:38,256
He's really friendly, ma.
25
00:01:38,280 --> 00:01:41,296
Aye, he's quite handsome,
but if you wanna be keeping him,
26
00:01:41,320 --> 00:01:42,996
you can release some of the others.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,666
I'll not have more wild creatures
28
00:01:44,690 --> 00:01:47,176
leaving their business on my floor.
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,976
Helen!
30
00:01:49,000 --> 00:01:51,716
- You're not going out tonight.
- What?
31
00:01:51,740 --> 00:01:53,656
Pop to the chippie,
32
00:01:53,680 --> 00:01:56,050
get a bite to eat for the wee ones.
33
00:01:59,250 --> 00:02:01,660
And don't be stopping
for a sneaky smoke.
34
00:02:38,160 --> 00:02:41,140
Right. Helen's back.
Start laying the table.
35
00:02:50,660 --> 00:02:51,790
Where's your mammy, love?
36
00:02:58,870 --> 00:03:00,270
Quiet!
37
00:03:03,580 --> 00:03:04,650
Archie?
38
00:03:14,800 --> 00:03:17,880
You... stay back! Stay back!
39
00:03:41,590 --> 00:03:43,590
Put your coat on, love. We're leaving.
40
00:03:44,730 --> 00:03:46,206
Tell them to keep quiet.
41
00:03:46,230 --> 00:03:50,246
Don't you touch them!
42
00:03:50,270 --> 00:03:54,296
- Where are you taking her?
- Michael!
43
00:03:54,320 --> 00:03:56,220
Be quiet!
44
00:03:58,220 --> 00:04:01,336
- Michael, it's alright, son.
- All of yo use, calm down.
45
00:04:01,360 --> 00:04:03,776
We just need to talk to her is all.
46
00:04:03,800 --> 00:04:06,316
- Take me with you.
- Archie.
47
00:04:06,340 --> 00:04:08,286
It's okay, ma.
48
00:04:08,310 --> 00:04:09,786
You say you just wanna talk?
49
00:04:09,810 --> 00:04:12,250
What's the harm in letting me come?
50
00:04:16,630 --> 00:04:19,170
He comes. The rest stay.
51
00:05:16,450 --> 00:05:18,720
Can I sit next to her, please?
52
00:05:19,590 --> 00:05:21,590
Fuck off or be shot.
53
00:05:25,670 --> 00:05:26,770
Ma...
54
00:05:30,040 --> 00:05:33,910
Watch the children 'til I get back.
55
00:06:02,740 --> 00:06:06,486
Hello and welcome.
This is the Belfast project.
56
00:06:06,510 --> 00:06:07,926
An oral history.
57
00:06:07,950 --> 00:06:10,590
I'm here with participant h.
58
00:06:17,400 --> 00:06:20,286
- And this is all anonymous?
- Aye.
59
00:06:20,310 --> 00:06:23,350
No names. For both our safety.
60
00:06:24,920 --> 00:06:27,796
Look, don't be nervous.
61
00:06:27,820 --> 00:06:29,436
The stuff I'll be asking you about
62
00:06:29,460 --> 00:06:32,300
is all ancient history.
63
00:06:33,470 --> 00:06:35,546
Not to them.
64
00:06:35,570 --> 00:06:38,586
That's why we've taken precautions.
65
00:06:38,610 --> 00:06:40,426
This tape,
66
00:06:40,450 --> 00:06:43,020
no one's gonna hear it
until you're dead and gone.
67
00:06:45,530 --> 00:06:48,560
You can say anything, dolours.
68
00:06:51,500 --> 00:06:53,856
The whole sordid story, then?
69
00:06:53,880 --> 00:06:56,326
If you like. Why don't you start
70
00:06:56,350 --> 00:06:58,766
by telling us a bit about your childhood?
71
00:06:58,790 --> 00:07:01,496
Well, the first thing you should know
72
00:07:01,520 --> 00:07:03,436
is that my mother and father
73
00:07:03,460 --> 00:07:07,570
were both proud members
of the Irish republican army.
74
00:07:09,610 --> 00:07:13,356
Have I told you girls
how to make explosives?
75
00:07:13,380 --> 00:07:15,096
Which meant while other kids got stories
76
00:07:15,120 --> 00:07:16,396
about fairies and pixies,
77
00:07:16,420 --> 00:07:19,406
we got the story of da's
famous prison escape.
78
00:07:19,430 --> 00:07:21,876
It was the night before the escape.
79
00:07:21,900 --> 00:07:24,816
The screws caught wind that
there was something going on.
80
00:07:24,840 --> 00:07:26,686
They throw open my cell door
81
00:07:26,710 --> 00:07:29,786
and they start hammering
me with the batons.
82
00:07:29,810 --> 00:07:31,026
And the whole time
83
00:07:31,050 --> 00:07:32,696
they're asking me all kinds of questions.
84
00:07:32,720 --> 00:07:34,066
What did you tell them, da?
85
00:07:34,090 --> 00:07:35,836
Nothing.
86
00:07:35,860 --> 00:07:38,700
I said nothing, girls.
87
00:07:40,400 --> 00:07:41,640
I picked a spot.
88
00:07:42,710 --> 00:07:44,440
On the wall.
89
00:07:45,110 --> 00:07:46,686
And I stared at it.
90
00:07:46,710 --> 00:07:49,390
And no matter how they beat me,
91
00:07:50,460 --> 00:07:52,730
I just kept staring at that spot.
92
00:07:53,930 --> 00:07:55,060
Sooner or later...
93
00:07:57,770 --> 00:07:59,610
They had no choice but to let me go.
94
00:08:01,110 --> 00:08:04,826
It was quite a happy childhood.
95
00:08:04,850 --> 00:08:08,396
Until I turned 16 and decided
that my whole family was mental.
96
00:08:08,420 --> 00:08:11,506
Ma, we're going out!
97
00:08:11,530 --> 00:08:13,046
It's not another sit-in, is it?
98
00:08:13,070 --> 00:08:15,076
No, actually.
99
00:08:15,100 --> 00:08:17,016
That's what's wrong with this lot, love.
100
00:08:17,040 --> 00:08:19,026
You and me, we bled on the battlefield.
101
00:08:19,050 --> 00:08:22,096
This generation, they sit.
102
00:08:22,120 --> 00:08:23,666
Who's sitting? No one's sitting.
103
00:08:23,690 --> 00:08:25,906
One time we went to a
sit-in, da, for fuck's sake.
104
00:08:25,930 --> 00:08:27,636
Hey! Easy there, you.
105
00:08:27,660 --> 00:08:29,446
That's hormones. She's hormonal.
106
00:08:29,470 --> 00:08:31,376
We're not going to a sit-in.
We're going up the mountain.
107
00:08:31,400 --> 00:08:33,686
You hiked up there yesterday
and you came back filthy.
108
00:08:33,710 --> 00:08:36,956
Like da said, I'm hormonal,
and I'm going again.
109
00:08:36,980 --> 00:08:39,066
There, now. You see
what you've started?
110
00:08:39,090 --> 00:08:42,836
Meh!
111
00:08:42,860 --> 00:08:45,646
We were catholic in west Belfast,
112
00:08:45,670 --> 00:08:49,016
which meant we lived
on the shite side of town.
113
00:08:49,040 --> 00:08:51,956
It was a segregated society.
114
00:08:51,980 --> 00:08:53,826
Everything was rigged.
115
00:08:53,850 --> 00:08:57,066
Jobs, housing, voting rights,
116
00:08:57,090 --> 00:08:59,506
it all went to the protestants.
117
00:08:59,530 --> 00:09:02,106
Civil rights march! Fair
housing for catholics!
118
00:09:02,130 --> 00:09:03,846
Voting rights for catholics!
119
00:09:03,870 --> 00:09:05,446
Join the march to derry, Mr. Mcshane!
120
00:09:05,470 --> 00:09:06,616
Good luck, girls.
121
00:09:06,640 --> 00:09:09,456
If you were catholic,
you had two choices.
122
00:09:09,480 --> 00:09:11,056
You could live as second class,
123
00:09:11,080 --> 00:09:13,066
or you could get the hell out.
124
00:09:13,090 --> 00:09:16,090
Sure, it's not so shite from up here, is it?
125
00:09:18,900 --> 00:09:21,716
What am I gonna do when you're at uni?
126
00:09:21,740 --> 00:09:23,786
Daddy's gonna melt my friggin' head.
127
00:09:23,810 --> 00:09:25,786
Come with me!
128
00:09:25,810 --> 00:09:27,556
I'm serious, though, mar.
129
00:09:27,580 --> 00:09:29,926
You don't wanna get stuck here,
130
00:09:29,950 --> 00:09:32,630
working in a factory, eating
out of a fucking lunchbox.
131
00:09:34,600 --> 00:09:36,606
There's one thing,
though. I don't have talent.
132
00:09:36,630 --> 00:09:38,046
- Hey...
- I don't.
133
00:09:38,070 --> 00:09:41,186
You're gonna be off doing art shows and
134
00:09:41,210 --> 00:09:44,056
I'm only good at rolling cigarettes.
135
00:09:44,080 --> 00:09:46,126
And I don't even smoke.
136
00:09:46,150 --> 00:09:50,236
Look... Everybody has their thing, mar.
137
00:09:50,260 --> 00:09:53,670
Sometimes, it just takes a
wee minute to find it, okay?
138
00:10:02,790 --> 00:10:05,196
There was never any
argument in my family
139
00:10:05,220 --> 00:10:08,236
about who had given most for the cause.
140
00:10:08,260 --> 00:10:12,786
You know, my father had
spent eight years in prison.
141
00:10:12,810 --> 00:10:15,626
My mother had only done two weeks.
142
00:10:15,650 --> 00:10:16,686
But my aunt bridie,
143
00:10:16,710 --> 00:10:19,926
she had given her eyes and her hands.
144
00:10:19,950 --> 00:10:22,836
We're going on a peace
march. We leave on Wednesday.
145
00:10:22,860 --> 00:10:25,706
Right. You will have protection, yeah?
146
00:10:25,730 --> 00:10:28,176
Loads of protestant villages
between here and derry, love.
147
00:10:28,200 --> 00:10:31,256
We'll be fine. They said at
most it'll be a few stones thrown.
148
00:10:31,280 --> 00:10:36,166
If they wanna waste four days
wading through muddy peat bogs.
149
00:10:36,190 --> 00:10:38,920
Now, that protest at the quay,
150
00:10:40,060 --> 00:10:41,876
that was a proper protest.
151
00:10:41,900 --> 00:10:44,716
We pushed a police Jeep
in the river and we ran.
152
00:10:44,740 --> 00:10:46,010
A lot of good that did us.
153
00:10:46,910 --> 00:10:48,080
Excuse me? What was that?
154
00:10:49,250 --> 00:10:50,896
I'm just saying.
155
00:10:50,920 --> 00:10:53,996
Look, in a civilized society,
156
00:10:54,020 --> 00:10:55,806
what does violence get you?
157
00:10:55,830 --> 00:10:57,036
You...
158
00:10:57,060 --> 00:10:59,246
You charge the police.
They attack with batons.
159
00:10:59,270 --> 00:11:01,746
Everybody goes home with
bruises and nothing changes.
160
00:11:01,770 --> 00:11:03,686
And you think non-violence'll do better?
161
00:11:03,710 --> 00:11:07,596
Explain this to me 'cause
I'm a wee bit confused.
162
00:11:07,620 --> 00:11:11,596
You think you can take a dander
through 70 miles of sheep shite
163
00:11:11,620 --> 00:11:14,006
and the prods'll just
hand over the cushy jobs?
164
00:11:14,030 --> 00:11:18,146
Since when has going on a
walk ever changed anything?
165
00:11:18,170 --> 00:11:21,286
Gandhi with the salt
march, king in Alabama.
166
00:11:21,310 --> 00:11:25,026
You cannot solve our
problems with non-violence...
167
00:11:25,050 --> 00:11:26,596
Were they not both assassinated?
168
00:11:26,620 --> 00:11:28,066
Any more than you can solve them
169
00:11:28,090 --> 00:11:31,030
from some fancy Dublin university.
170
00:11:32,200 --> 00:11:34,946
No matter how well you can paint.
171
00:11:34,970 --> 00:11:38,080
The armed struggle, that's the way.
172
00:11:39,810 --> 00:11:41,320
Is there more stuffing, mammy?
173
00:11:43,020 --> 00:11:44,736
Yeah.
174
00:11:44,760 --> 00:11:48,006
Well, you tried that, daddy,
and you lost, remember?
175
00:11:48,030 --> 00:11:51,000
You tried bombing the brits and
what have we got to show for it?
176
00:11:56,280 --> 00:11:58,196
Has he ever told you, by the way,
177
00:11:58,220 --> 00:11:59,766
the way his wee story ends?
178
00:11:59,790 --> 00:12:03,236
When they all tunneled out
of prison what happened?
179
00:12:03,260 --> 00:12:06,146
They all got thrown
right the fuck back in!
180
00:12:06,170 --> 00:12:07,376
That's the armed struggle.
181
00:12:07,400 --> 00:12:09,616
He's like fucking sisyphus, that one.
182
00:12:09,640 --> 00:12:11,980
Dolours, shut it!
183
00:12:32,690 --> 00:12:33,866
Catholic scum!
184
00:12:33,890 --> 00:12:36,006
Youse are breeding
like vermin, yo use are.
185
00:12:36,030 --> 00:12:37,676
Tell the pope to give you the pill.
186
00:12:37,700 --> 00:12:40,976
Wee lads like you are
all the birth control I need!
187
00:12:41,000 --> 00:12:42,140
Piss off!
188
00:12:46,310 --> 00:12:47,326
It wasn't enough
189
00:12:47,350 --> 00:12:49,366
that the prods had all the good jobs.
190
00:12:49,390 --> 00:12:51,066
They also had the police.
191
00:12:51,090 --> 00:12:53,836
And all we had were the
cemeteries and each other.
192
00:12:53,860 --> 00:12:56,646
Do you think we can trust the peelers?
193
00:12:56,670 --> 00:12:58,940
They probably went to Sunday
school with those people.
194
00:13:03,750 --> 00:13:05,826
Attention! The police have said
195
00:13:05,850 --> 00:13:08,236
we may encounter more
resistance up ahead.
196
00:13:08,260 --> 00:13:10,266
They've asked if we'd like to pack it in.
197
00:13:10,290 --> 00:13:12,876
- Should we oblige them?
- No!
198
00:13:12,900 --> 00:13:16,346
We said at the outset that
we would march non-violently.
199
00:13:16,370 --> 00:13:21,156
Will we agree that not one
single person will retaliate,
200
00:13:21,180 --> 00:13:23,196
even to save himself from injury?
201
00:13:23,220 --> 00:13:24,766
Yes!
202
00:13:24,790 --> 00:13:26,336
Come on.
203
00:13:26,360 --> 00:13:27,806
It'll just be a few stones.
204
00:13:27,830 --> 00:13:29,700
Aye, that's what Saint Stephen said.
205
00:13:31,370 --> 00:13:34,286
Which route did you take on the march?
206
00:13:34,310 --> 00:13:36,256
We took the glenshane pass.
207
00:13:36,280 --> 00:13:37,980
And whose idea was that, then?
208
00:13:39,220 --> 00:13:41,760
That would have been the police.
209
00:14:31,360 --> 00:14:32,490
Come on, then.
210
00:14:44,380 --> 00:14:46,120
- My god!
- Jesus Christ!
211
00:14:47,420 --> 00:14:49,266
My god! Get down!
212
00:14:49,290 --> 00:14:51,030
Stones!
213
00:14:56,210 --> 00:14:57,240
Mar.
214
00:14:59,040 --> 00:15:00,380
Dotes, get your coat up!
215
00:15:09,160 --> 00:15:10,200
Mar!
216
00:15:19,080 --> 00:15:20,990
This way! This way, this way!
217
00:15:27,870 --> 00:15:28,970
Come on, mar!
218
00:15:35,450 --> 00:15:37,520
The river. We can get across the river.
219
00:15:45,470 --> 00:15:46,510
Where you gonna go now?
220
00:15:56,890 --> 00:15:58,000
Go on.
221
00:16:05,310 --> 00:16:07,920
No. Please. Please, please, don't.
222
00:16:15,060 --> 00:16:16,130
Please.
223
00:16:17,130 --> 00:16:18,576
Please.
224
00:16:18,600 --> 00:16:21,186
Hey, enough of that!
225
00:16:21,210 --> 00:16:23,256
Go on!
226
00:16:23,280 --> 00:16:24,920
Go on, get out of it.
227
00:16:35,140 --> 00:16:37,516
The thing was,
228
00:16:37,540 --> 00:16:41,150
I looked into the eyes of the
people who was beating us
229
00:16:43,250 --> 00:16:45,560
and they were glazed over with
230
00:16:47,660 --> 00:16:48,960
hate.
231
00:16:50,570 --> 00:16:53,616
And I thought to myself,
232
00:16:53,640 --> 00:16:55,880
you know, I thought, "no."
233
00:16:57,250 --> 00:17:00,020
"I'm never gonna convert these people."
234
00:17:04,700 --> 00:17:08,000
They had cudgels with
bloody nails in them.
235
00:17:21,160 --> 00:17:22,200
I don't know.
236
00:17:25,440 --> 00:17:29,510
Girls... Why did you not fight back?
237
00:17:56,700 --> 00:17:58,946
Mar, I'm concentrating.
238
00:17:58,970 --> 00:18:00,446
They're rioting in the falls.
239
00:18:00,470 --> 00:18:02,216
Trouble in Belfast tonight
240
00:18:02,240 --> 00:18:05,196
as riots have erupted
all across northern Ireland
241
00:18:05,220 --> 00:18:08,336
with catholic mobs
targeting local police stations
242
00:18:08,360 --> 00:18:10,536
anyone seen with bricks and bottles
243
00:18:10,560 --> 00:18:12,360
will be arrested on site.
244
00:18:14,270 --> 00:18:15,516
Chrissie?
245
00:18:15,540 --> 00:18:17,470
Jimmy, sit down over there.
246
00:18:19,080 --> 00:18:20,226
Go on, son, sit down.
247
00:18:20,250 --> 00:18:22,026
The cumann girls will sort you out.
248
00:18:22,050 --> 00:18:23,466
Let me get you a towel, love.
249
00:18:23,490 --> 00:18:24,666
You're leaking on the upholstery.
250
00:18:24,690 --> 00:18:26,266
Ach, I'm sorry, Mrs. Price.
251
00:18:26,290 --> 00:18:29,006
No, no. You're alright. You're alright, love.
252
00:18:29,030 --> 00:18:30,546
There. You're alright.
253
00:18:30,570 --> 00:18:33,246
Girls, don't just stand
there. Marian, get me ice.
254
00:18:33,270 --> 00:18:35,526
And dolours, will you
grab me bandages, love?
255
00:18:35,550 --> 00:18:38,250
I'm helping Marian.
256
00:18:41,220 --> 00:18:42,266
We need to get the fuck out of here.
257
00:18:42,290 --> 00:18:43,366
Why?
258
00:18:43,390 --> 00:18:45,390
I heard everyone's going
down the police barracks.
259
00:18:46,770 --> 00:18:50,316
I'm not up for another
ambulance ride tonight.
260
00:18:50,340 --> 00:18:52,550
We're not gonna do anything,
we're just gonna watch.
261
00:18:54,480 --> 00:18:57,436
What? We are, I promise.
262
00:18:57,460 --> 00:19:00,406
Ma's not gonna like
that either. Wasting milk.
263
00:19:00,430 --> 00:19:03,306
Mar, you can't stay
with the cumann girls.
264
00:19:03,330 --> 00:19:06,586
You're gonna be in there
breastfeeding the men all night.
265
00:19:06,610 --> 00:19:08,510
Come on, we'll have a look.
266
00:19:10,610 --> 00:19:12,180
At least it won't be boring.
267
00:19:14,660 --> 00:19:17,436
My mother was in the cumann.
268
00:19:17,460 --> 00:19:21,616
That's the women's branch
of the Irish republican army.
269
00:19:21,640 --> 00:19:24,456
My mummy knew
everything about those guns,
270
00:19:24,480 --> 00:19:26,756
except what it felt like to fire one.
271
00:19:26,780 --> 00:19:28,720
That was strictly for the men.
272
00:19:46,620 --> 00:19:47,636
Get out!
273
00:19:47,660 --> 00:19:50,166
Fucking ruc bastards!
274
00:19:50,190 --> 00:19:52,376
Let's fucking go!
275
00:19:52,400 --> 00:19:54,770
Give them everything you've fucking got!
276
00:19:55,570 --> 00:19:56,710
You fucking cunts!
277
00:20:07,830 --> 00:20:11,076
Right, get that mattress on the barricade.
278
00:20:11,100 --> 00:20:12,516
Let's build it up.
279
00:20:12,540 --> 00:20:15,516
Bottles, bricks, curbstones,
whatever you can carry!
280
00:20:15,540 --> 00:20:18,250
Bring it all to the barricade.
281
00:20:23,590 --> 00:20:26,146
Here.
282
00:20:26,170 --> 00:20:29,276
It's a wee bit more festive than I thought.
283
00:20:29,300 --> 00:20:34,156
We need bottles and bricks
and curbstones in those crates.
284
00:20:34,180 --> 00:20:35,766
Petrol bombs up to the roof.
285
00:20:35,790 --> 00:20:37,396
Who put that gawky fucker in charge?
286
00:20:37,420 --> 00:20:39,666
Don't know, he just
picked up the loudhailer
287
00:20:39,690 --> 00:20:40,790
and he started talking.
288
00:20:43,470 --> 00:20:45,746
Petrol bombs are doing fuck all.
289
00:20:45,770 --> 00:20:47,416
Listen, we need bigger jars
290
00:20:47,440 --> 00:20:49,120
like the ones they sell at the sweet shop.
291
00:20:49,810 --> 00:20:51,756
Bigger jars mean more flames.
292
00:20:51,780 --> 00:20:54,296
With enough fire, we
can suck up all the oxygen
293
00:20:54,320 --> 00:20:55,806
going to the car's engine.
294
00:20:55,830 --> 00:20:58,506
We stall them out, then we can break in,
295
00:20:58,530 --> 00:21:00,376
get our own fucking armored car.
296
00:21:00,400 --> 00:21:04,146
Wee Gerry's come a
long way since debate club.
297
00:21:04,170 --> 00:21:07,250
For the record, the Gerry in question?
298
00:21:10,720 --> 00:21:12,360
That would be Gerry Adams.
299
00:21:13,630 --> 00:21:16,246
Gerry joined the ira at 16.
300
00:21:16,270 --> 00:21:19,146
He grew up with
republican parents, like I did.
301
00:21:19,170 --> 00:21:20,586
Only, when it came to the cause,
302
00:21:20,610 --> 00:21:22,286
he never wavered.
303
00:21:22,310 --> 00:21:24,591
Go on, hit the sweet shops.
Get as many as you can carry.
304
00:21:25,220 --> 00:21:26,920
I could've told you that.
305
00:21:33,000 --> 00:21:35,216
Chalkie?
306
00:21:35,240 --> 00:21:36,346
What are you doing, mate?
307
00:21:36,370 --> 00:21:38,340
I'm getting us a battering ram.
308
00:21:39,610 --> 00:21:41,296
Chalkie,
309
00:21:41,320 --> 00:21:44,196
instead of cutting the phones
to a bunch of catholic flats,
310
00:21:44,220 --> 00:21:47,536
do you not think you should
cut down that telephone pole?
311
00:21:47,560 --> 00:21:49,406
The one attached to the barracks,
312
00:21:49,430 --> 00:21:51,316
so they can't call for backup.
313
00:21:51,340 --> 00:21:53,346
Aye, she is right, you thick fuck.
314
00:21:53,370 --> 00:21:54,440
Aw, fuck off, you.
315
00:21:55,910 --> 00:21:58,220
- Who's the redhead?
- She's Albert's daughter.
316
00:21:59,550 --> 00:22:00,750
She's a laugh, she is.
317
00:22:09,300 --> 00:22:10,516
Evening, child.
318
00:22:10,540 --> 00:22:12,386
Don't call me "child",
you jumped-up wee prick.
319
00:22:12,410 --> 00:22:13,710
You're a year older than I am.
320
00:22:14,850 --> 00:22:16,520
Right, well.
321
00:22:17,620 --> 00:22:19,606
I just wanted to say,
322
00:22:19,630 --> 00:22:22,506
for a pacifist you seem to
have a good mind for strategy.
323
00:22:22,530 --> 00:22:23,906
Who said I was a pacifist?
324
00:22:23,930 --> 00:22:25,616
I saw your da at the felons club.
325
00:22:25,640 --> 00:22:27,960
He said yo use were on the
front lines at the peace march.
326
00:22:28,910 --> 00:22:30,586
Lot of good that did us.
327
00:22:30,610 --> 00:22:32,620
We marched, we sang. It did fuck all.
328
00:22:33,950 --> 00:22:37,376
You know, some of the
lads are talking strategy.
329
00:22:37,400 --> 00:22:39,606
Doc wanted to extend an invitation.
330
00:22:39,630 --> 00:22:41,676
Him? He's older than my dad.
331
00:22:41,700 --> 00:22:45,556
Aye, but we've got a lot
of new blood coming in.
332
00:22:45,580 --> 00:22:48,296
You wanna do something
about our wee apartheid state let?
333
00:22:48,320 --> 00:22:50,326
The blokes upstairs
are a good place to start.
334
00:22:50,350 --> 00:22:52,506
You gonna take down
the police barracks?
335
00:22:52,530 --> 00:22:54,730
No, we're gonna take
down the government.
336
00:22:55,860 --> 00:22:57,676
They were trying to recruit you?
337
00:22:57,700 --> 00:22:59,486
Aye, you know, I'd been talent-scouted
338
00:22:59,510 --> 00:23:01,416
like one of those women
who walks down the street
339
00:23:01,440 --> 00:23:03,626
and some fella from a modeling
agency comes up and goes,
340
00:23:03,650 --> 00:23:06,626
"hey, I'm sending you to Milan."
341
00:23:06,650 --> 00:23:09,966
Except, the only talent I was scouted for
342
00:23:09,990 --> 00:23:12,446
was rolling bandages
and making fucking tea.
343
00:23:12,470 --> 00:23:14,306
Women's work.
344
00:23:14,330 --> 00:23:15,916
Gerry tried to spin it.
345
00:23:15,940 --> 00:23:19,586
Everyone needs to contribute
in the special way they can.
346
00:23:19,610 --> 00:23:20,956
This is your chance to be in the room
347
00:23:20,980 --> 00:23:22,726
with the men reshaping this country.
348
00:23:22,750 --> 00:23:24,396
The room next door, you mean?
349
00:23:24,420 --> 00:23:25,936
Listening through the fucking wall.
350
00:23:25,960 --> 00:23:27,536
- Dolours...
- I'm sorry, Gerry,
351
00:23:27,560 --> 00:23:30,446
the housewives have spoken.
352
00:23:30,470 --> 00:23:32,516
You know, if I wanted to join the cumann,
353
00:23:32,540 --> 00:23:34,416
I could have asked my mother.
354
00:23:34,440 --> 00:23:36,456
We wanted to be doing
what the boys were doing.
355
00:23:36,480 --> 00:23:39,590
- What were the boys doing?
- Fundraising.
356
00:23:40,890 --> 00:23:43,336
All of yo use on the fuckin' ground!
357
00:23:43,360 --> 00:23:45,606
All of yo use on the fuckin' ground now!
358
00:23:45,630 --> 00:23:47,946
- Face down, alright?
- Alright, listen up!
359
00:23:47,970 --> 00:23:49,446
We are liberating funds
360
00:23:49,470 --> 00:23:52,356
on behalf of the provisional ira!
361
00:23:52,380 --> 00:23:54,596
The army does not want to hurt no one.
362
00:23:54,620 --> 00:23:57,690
Remember, our problem
is not with any of you.
363
00:24:00,530 --> 00:24:01,876
It's with her.
364
00:24:01,900 --> 00:24:04,476
You, dickhead, open
that fucking register now!
365
00:24:04,500 --> 00:24:06,610
Quicker, you specky bastard!
366
00:24:07,680 --> 00:24:10,486
Gorgeous, get that till open now!
367
00:24:10,510 --> 00:24:11,756
Jesus Christ, wee girl,
368
00:24:11,780 --> 00:24:13,826
you've got the bluest eyes I've ever seen.
369
00:24:13,850 --> 00:24:16,466
You are fucking stunning-looking.
370
00:24:16,490 --> 00:24:17,960
Thank you very much.
371
00:24:36,830 --> 00:24:38,516
Sin sin, it's in the bin!
372
00:24:38,540 --> 00:24:41,056
Let's fucking go!
373
00:24:41,080 --> 00:24:42,610
Are you okay?
374
00:24:46,520 --> 00:24:47,920
So.
375
00:24:49,960 --> 00:24:52,606
I think we'll go to the grocer next, yeah?
376
00:24:52,630 --> 00:24:54,540
Bluebells are in season.
377
00:24:55,740 --> 00:24:57,656
Aye, ma.
378
00:24:57,680 --> 00:24:59,480
Let's get bluebells, definitely.
379
00:25:00,880 --> 00:25:02,796
That was Brendan fucking Hughes.
380
00:25:02,820 --> 00:25:06,406
Brendan Hughes... A.k.a. The dark.
381
00:25:06,430 --> 00:25:09,006
He ran d-company back then.
382
00:25:09,030 --> 00:25:10,930
They were the bad bastards.
383
00:25:14,610 --> 00:25:16,086
Well, he definitely recognized you.
384
00:25:16,110 --> 00:25:18,096
I've seen him around the pub.
He must've remembered me.
385
00:25:18,120 --> 00:25:19,566
You think everyone remembers you.
386
00:25:19,590 --> 00:25:21,966
That was mad, right, wasn't it? I mean
387
00:25:21,990 --> 00:25:24,066
I mean, just in and out.
388
00:25:24,090 --> 00:25:25,676
I thought robbing a
bank would be harder.
389
00:25:25,700 --> 00:25:27,530
No, I think it's probably easy.
390
00:25:38,020 --> 00:25:40,460
Can one of you give me a
hand with this potting soil?
391
00:25:51,480 --> 00:25:52,596
You should tell your frien
392
00:25:52,620 --> 00:25:55,596
to pick better disguises.
393
00:25:55,620 --> 00:25:59,706
Women's tights aren't the most
foolproof means of camouflage,
394
00:25:59,730 --> 00:26:01,740
especially if one has a moustache.
395
00:26:02,810 --> 00:26:05,816
He's not... We're not friends, mummy.
396
00:26:05,840 --> 00:26:07,160
I've just seen him around is all.
397
00:26:10,050 --> 00:26:11,466
Would it be a problem if we were?
398
00:26:11,490 --> 00:26:14,436
What? God, no!
399
00:26:14,460 --> 00:26:17,446
Brendan's a credit to the cause, he is.
400
00:26:17,470 --> 00:26:19,746
Yet clearly you don't want me
knocking around with him, so
401
00:26:19,770 --> 00:26:20,946
I didn't say that, dolours,
402
00:26:20,970 --> 00:26:22,056
so please stop putting
words in my mouth.
403
00:26:22,080 --> 00:26:24,026
Maybe if you said what
you meant once in a while,
404
00:26:24,050 --> 00:26:27,636
- I wouldn't have to.
- Look... watch your mouth.
405
00:26:27,660 --> 00:26:30,130
And that's not fair. I don't
want to argue with you.
406
00:26:32,060 --> 00:26:36,916
I just meant that things
are obviously heating up.
407
00:26:36,940 --> 00:26:39,256
Your da thinks the brits will
be sending in the army soon
408
00:26:39,280 --> 00:26:41,796
and they will come down hard on the ira,
409
00:26:41,820 --> 00:26:44,996
and your man Brendan's
right out there on the front lines.
410
00:26:45,020 --> 00:26:47,036
I just don't want you to forget
the opportunity you've got
411
00:26:47,060 --> 00:26:49,976
at university, because,
let me tell you something,
412
00:26:50,000 --> 00:26:52,646
an education like that
was not an option for me.
413
00:26:52,670 --> 00:26:54,046
The bloody unionists wouldn't let me.
414
00:26:54,070 --> 00:26:55,186
Are you fucking serious?
415
00:26:55,210 --> 00:26:57,896
- Dolours...
- No, no, no, no...
416
00:26:57,920 --> 00:27:00,266
For 18 years, da has
been yarning on, like.
417
00:27:00,290 --> 00:27:01,896
"The peelers are crooked, dolours."
418
00:27:01,920 --> 00:27:03,506
"We have to dismantle
the state, dolours."
419
00:27:03,530 --> 00:27:05,176
And you just sat there
nodding your fucking head.
420
00:27:05,200 --> 00:27:07,070
Dolours, shush!
421
00:27:14,080 --> 00:27:15,180
Look.
422
00:27:18,060 --> 00:27:19,196
I'd just prefer
423
00:27:19,220 --> 00:27:22,546
that if my daughter does go to university,
424
00:27:22,570 --> 00:27:24,816
that she has all four limbs intact.
425
00:27:24,840 --> 00:27:26,000
That's all.
426
00:27:28,810 --> 00:27:30,810
You don't have to worry about me, ma.
427
00:27:32,150 --> 00:27:34,050
I've my priorities sorted.
428
00:27:36,590 --> 00:27:38,660
Are those soldiers still about?
429
00:27:39,300 --> 00:27:40,706
Soldiers?
430
00:27:40,730 --> 00:27:42,716
There are no soldiers, auntie bridie.
431
00:27:42,740 --> 00:27:46,986
I heard them last night,
rummaging through the bins.
432
00:27:47,010 --> 00:27:48,256
Go and tell your da up at the felons.
433
00:27:48,280 --> 00:27:49,690
- He needs to know.
- Okay.
434
00:28:25,320 --> 00:28:26,960
What's up?
435
00:28:34,780 --> 00:28:36,156
Soldiers.
436
00:28:36,180 --> 00:28:38,280
At the neighbo's house.
437
00:28:56,790 --> 00:28:57,820
What's going on?
438
00:28:59,830 --> 00:29:00,990
They're searching houses.
439
00:29:03,830 --> 00:29:05,040
Albert price!
440
00:29:06,840 --> 00:29:08,656
- Mummy?
- British army!
441
00:29:08,680 --> 00:29:10,026
- Albert price?
- Wait!
442
00:29:10,050 --> 00:29:11,396
No, no, this is my house.
443
00:29:11,420 --> 00:29:12,796
You have no fucking right!
444
00:29:12,820 --> 00:29:14,396
Mummy! Mummy!
445
00:29:14,420 --> 00:29:16,936
- Mummy! Ma, no!
- I'm okay.
446
00:29:16,960 --> 00:29:18,330
I'm okay. I'm okay.
447
00:29:40,840 --> 00:29:42,956
Clothes are gone. Must
have done a runner.
448
00:29:42,980 --> 00:29:44,350
Just find the guns.
449
00:29:56,910 --> 00:29:59,380
Where's your daddy gone?
450
00:30:00,980 --> 00:30:03,226
Where's he hiding the guns?
451
00:30:03,250 --> 00:30:06,206
You tell me where
the fuck he is right now!
452
00:30:06,230 --> 00:30:09,806
I swear to god, I will
pull your sister in here
453
00:30:09,830 --> 00:30:12,300
and make a fucking
example of her in front of you.
454
00:30:18,250 --> 00:30:20,396
Even if we had talked,
those men wouldn't have liked
455
00:30:20,420 --> 00:30:21,690
what they heard.
456
00:30:22,920 --> 00:30:26,076
Da fled south, over the border,
457
00:30:26,100 --> 00:30:27,730
where British law meant nothing.
458
00:30:28,800 --> 00:30:31,016
Others weren't so lucky.
459
00:30:31,040 --> 00:30:32,056
They took old fellas,
460
00:30:32,080 --> 00:30:34,026
young fellas, cripples, drunks.
461
00:30:34,050 --> 00:30:35,096
Didn't matter.
462
00:30:35,120 --> 00:30:37,066
Anyone deemed a threat to the peace,
463
00:30:37,090 --> 00:30:39,790
they were swept up
off the street like that.
464
00:30:40,390 --> 00:30:42,130
Neat and tidy.
465
00:30:44,940 --> 00:30:47,470
You know, the house got
a lot quieter after he left.
466
00:30:50,810 --> 00:30:54,420
I was surprised how
much I missed my father.
467
00:31:17,570 --> 00:31:19,270
C'mon. I'm gonna be late for school.
468
00:31:21,510 --> 00:31:24,150
You're not going to fucking school.
469
00:32:05,260 --> 00:32:06,800
Let me do the talking.
470
00:32:15,280 --> 00:32:16,526
Our da's on the run.
471
00:32:16,550 --> 00:32:18,360
We just came back
from being questioned.
472
00:32:22,500 --> 00:32:26,070
I had that on me the whole
time. Soldiers didn't think to look.
473
00:32:28,180 --> 00:32:31,226
If you think that we're
just useful serving tea,
474
00:32:31,250 --> 00:32:34,090
then you might be missing
your chance to win this war.
475
00:32:37,290 --> 00:32:39,136
Does their mammy know they're here?
476
00:32:39,160 --> 00:32:40,506
Nah.
477
00:32:40,530 --> 00:32:42,370
They want her kept out of it.
478
00:32:45,940 --> 00:32:47,626
Let me see if I understand.
479
00:32:47,650 --> 00:32:50,126
You want to rewrite the
whole operations manual
480
00:32:50,150 --> 00:32:51,836
just because you got a famous daddy?
481
00:32:51,860 --> 00:32:54,266
No, rewrite it because
it was written in '56.
482
00:32:54,290 --> 00:32:56,006
The fight has radically changed.
483
00:32:56,030 --> 00:32:59,416
- Aye, but...
- no, no, listen, respectfully,
484
00:32:59,440 --> 00:33:01,516
yo use goaded the
brits into your war, yeah?
485
00:33:01,540 --> 00:33:03,886
And now you're outmanned 50 to one.
486
00:33:03,910 --> 00:33:05,996
There's an army of
women in Belfast and derry
487
00:33:06,020 --> 00:33:07,426
willing to tilt the odds in your favor.
488
00:33:07,450 --> 00:33:09,266
Any of whom can help
by joining the cumann.
489
00:33:09,290 --> 00:33:10,406
But you're not listening.
490
00:33:10,430 --> 00:33:12,176
We don't wanna be rolling bandages.
491
00:33:12,200 --> 00:33:14,276
How 'bout you, Marian?
492
00:33:14,300 --> 00:33:17,516
Your ma's been with the
women's council 20 years.
493
00:33:17,540 --> 00:33:19,286
You'd honor her legacy by joining.
494
00:33:19,310 --> 00:33:21,920
- She wants to fight.
- Let her tell us herself.
495
00:33:24,960 --> 00:33:27,636
I guess ever since that march
496
00:33:27,660 --> 00:33:29,106
I kind of have been thinking
497
00:33:29,130 --> 00:33:31,170
maybe the women's
council would be a good fit.
498
00:33:35,440 --> 00:33:38,596
But now internment's on.
499
00:33:38,620 --> 00:33:41,320
And what happens if
tomorrow all you guys are gone?
500
00:33:42,990 --> 00:33:44,936
Either we sit at home
fiddling with our bandages
501
00:33:44,960 --> 00:33:46,130
or you can teach us to fight.
502
00:33:47,630 --> 00:33:50,210
Which one of those do you
think is gonna help us win the war?
503
00:33:57,650 --> 00:34:00,906
These two are not for budgin'.
504
00:34:00,930 --> 00:34:02,406
We'd better kick it up to the big lad.
505
00:34:02,430 --> 00:34:05,216
Sorry... "The big lad"?
506
00:34:05,240 --> 00:34:07,546
Aye. You heard that name a lot.
507
00:34:07,570 --> 00:34:09,216
You know, anyone you ever talked to,
508
00:34:09,240 --> 00:34:11,426
it was always, "go and see the big lad."
509
00:34:11,450 --> 00:34:14,636
I got a sit-down with the man eventually.
510
00:34:14,660 --> 00:34:17,036
So you're just seriously
not gonna tell me who it is?
511
00:34:17,060 --> 00:34:18,606
Okay, I'll give you a clue. You know him.
512
00:34:18,630 --> 00:34:22,046
- Right.
- His birthday is in January.
513
00:34:22,070 --> 00:34:24,640
I'm only fucking you about.
I dunno when his birthday is.
514
00:34:27,280 --> 00:34:28,380
Don't tell him I said that.
515
00:34:30,150 --> 00:34:31,496
You're gonna go in here,
516
00:34:31,520 --> 00:34:34,236
you're gonna sit down,
you're gonna wait.
517
00:34:34,260 --> 00:34:36,346
He's very particular.
518
00:34:36,370 --> 00:34:40,186
He doesn't like being
seen in public, and he's...
519
00:34:40,210 --> 00:34:42,640
He's very intimidated
by good-looking women.
520
00:34:44,380 --> 00:34:46,050
Don't tell him I said that either.
521
00:34:47,320 --> 00:34:48,720
I know how to handle men like that.
522
00:34:49,590 --> 00:34:51,236
Alright.
523
00:34:51,260 --> 00:34:52,606
Good luck.
524
00:34:52,630 --> 00:34:54,530
This is where I leave you.
525
00:35:27,470 --> 00:35:29,170
Evening, child.
526
00:35:32,640 --> 00:35:36,026
That's a cagey piece of spy
craft you've got there, Gerry.
527
00:35:36,050 --> 00:35:38,036
Brits will never see past the turtleneck.
528
00:35:38,060 --> 00:35:41,576
Well, I don't have
advantages like some do.
529
00:35:41,600 --> 00:35:44,070
Nice red hair and a mini skirt for instance
530
00:35:46,340 --> 00:35:48,310
do I take that to mean
you approve of my request?
531
00:35:48,780 --> 00:35:50,156
Aye.
532
00:35:50,180 --> 00:35:52,496
Of course we need women.
533
00:35:52,520 --> 00:35:54,366
They're interning all the bloody men.
534
00:35:54,390 --> 00:35:56,336
That's exactly what I've been saying!
535
00:35:56,360 --> 00:35:58,706
The rest of the fellas, I feel
I'm gonna have to fucking...
536
00:35:58,730 --> 00:36:00,746
Tie them to their chairs,
put hoods on their heads
537
00:36:00,770 --> 00:36:03,486
and read aloud from the
fucking feminine mystique.
538
00:36:03,510 --> 00:36:06,786
Luckily, the chief of staff's
quite practical about this.
539
00:36:06,810 --> 00:36:08,550
And his opinion's all that counts.
540
00:36:11,390 --> 00:36:13,606
That's marvelous, then.
541
00:36:13,630 --> 00:36:17,330
You know, they very nearly
let a dog into the army.
542
00:36:19,400 --> 00:36:21,216
It's actually not a bad story.
543
00:36:21,240 --> 00:36:24,480
There's this wee fella
herbo Gibson, right?
544
00:36:25,680 --> 00:36:27,096
What?
545
00:36:27,120 --> 00:36:28,666
It's just, we were talking
about women, Gerry.
546
00:36:28,690 --> 00:36:32,736
Aye, we were, and now
I'm telling you about a dog.
547
00:36:32,760 --> 00:36:35,646
So, this dog, Bo was his name,
548
00:36:35,670 --> 00:36:37,216
and during the riots,
549
00:36:37,240 --> 00:36:39,256
you know, when the
lads were throwing stones,
550
00:36:39,280 --> 00:36:42,126
Bo had orders to fetch each stone,
551
00:36:42,150 --> 00:36:43,526
and bring it back to the thrower.
552
00:36:43,550 --> 00:36:46,336
And he was quite a good soldier, Bo.
553
00:36:46,360 --> 00:36:48,230
He always followed orders.
554
00:36:50,170 --> 00:36:51,516
His career was cut short, though,
555
00:36:51,540 --> 00:36:53,786
when one of the lads threw a nail bomb.
556
00:36:53,810 --> 00:36:58,096
Bo picks it up, brings it back to his owner
557
00:36:58,120 --> 00:36:59,666
and now the rioters all... All panic.
558
00:36:59,690 --> 00:37:02,666
They're all losing their
heads, jumping behind hedges
559
00:37:02,690 --> 00:37:04,660
'til they heard the jelly go bang.
560
00:37:05,860 --> 00:37:08,416
When they found Bo's body,
561
00:37:08,440 --> 00:37:10,670
they gave the wee man a military funeral.
562
00:37:12,880 --> 00:37:15,126
Jesus, Gerry.
563
00:37:15,150 --> 00:37:16,726
Your stories are awful
fucking dreary, mate.
564
00:37:16,750 --> 00:37:19,120
Dolours, all I'm saying
565
00:37:21,460 --> 00:37:24,500
is that being a soldier is
not like your daddy says.
566
00:37:25,600 --> 00:37:27,846
You're more like that dog, Bo.
567
00:37:27,870 --> 00:37:29,656
You follow orders,
568
00:37:29,680 --> 00:37:32,296
you don't ask questions,
and there's a good chance
569
00:37:32,320 --> 00:37:35,160
that someone you love will
find your body in the street.
570
00:37:35,520 --> 00:37:37,666
So...
571
00:37:37,690 --> 00:37:41,170
The question, child,
isn't if they'll let you fight.
572
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
The question is, are
you sure you want to?
573
00:37:49,680 --> 00:37:51,690
Raise your right hand
and repeat after me:
574
00:37:52,790 --> 00:37:56,876
I, dolours price
575
00:37:56,900 --> 00:37:59,446
promise I will promote the objectives
576
00:37:59,470 --> 00:38:01,456
of the Irish republican army
577
00:38:01,480 --> 00:38:04,326
to the best of my knowledge and ability.
578
00:38:04,350 --> 00:38:06,326
Promise that I will promote the objectives
579
00:38:06,350 --> 00:38:08,296
of the Irish republican army
580
00:38:08,320 --> 00:38:11,306
to the best of my knowledge and ability.
581
00:38:11,330 --> 00:38:15,776
And that I will obey all orders
582
00:38:15,800 --> 00:38:18,486
issued to me by the army authority
583
00:38:18,510 --> 00:38:20,856
and my superior officers.
584
00:38:20,880 --> 00:38:23,226
Issued to me by the army authority
585
00:38:23,250 --> 00:38:25,460
and my superior officers.
586
00:38:28,260 --> 00:38:29,376
Right, then.
587
00:38:29,400 --> 00:38:33,186
You're not to tell anyone you're ira.
588
00:38:33,210 --> 00:38:36,856
Not friends, boyfriends, schoolmates.
589
00:38:36,880 --> 00:38:40,196
Loose talk costs lives.
590
00:38:40,220 --> 00:38:41,460
Understood?
591
00:38:51,340 --> 00:38:53,656
Have you ever said any of
this on the record before?
592
00:38:53,680 --> 00:38:55,626
No.
593
00:38:55,650 --> 00:38:57,190
Not explicitly.
594
00:39:00,960 --> 00:39:02,536
You wanna talk about the robberies?
595
00:39:02,560 --> 00:39:05,376
Aye, I'll talk about the robberies.
596
00:39:05,400 --> 00:39:06,686
The London job?
597
00:39:06,710 --> 00:39:08,510
I'll talk about the London job, aye.
598
00:39:10,750 --> 00:39:12,920
How about that thing that
happened in divis flats?
599
00:39:14,890 --> 00:39:17,436
What thing that happened in divis flats?
600
00:39:17,460 --> 00:39:20,930
A woman was taken.
She never came home.
601
00:39:22,340 --> 00:39:23,846
She was a widow.
602
00:39:23,870 --> 00:39:26,456
A mother of ten.
603
00:39:26,480 --> 00:39:28,550
Her name was Jean mcconville.
604
00:39:30,690 --> 00:39:32,760
Want to say anything about that?
605
00:39:37,370 --> 00:39:39,946
You know one thing that I can say...
606
00:39:39,970 --> 00:39:42,656
That all my life I thought joining the ira
607
00:39:42,680 --> 00:39:45,280
was the noblest thing a person could do.
608
00:39:47,050 --> 00:39:48,966
Could be worse, I guess.
609
00:39:48,990 --> 00:39:51,476
How?
610
00:39:51,500 --> 00:39:53,406
You were taught that you were fighting
611
00:39:53,430 --> 00:39:54,530
in the name of the people.
612
00:39:58,910 --> 00:40:00,950
Not too shabby?
613
00:40:03,690 --> 00:40:06,606
That the whole
community was behind you.
614
00:40:06,630 --> 00:40:09,706
You know, that every
drop of blood that was shed
615
00:40:09,730 --> 00:40:12,276
was the cost of an unjust war.
616
00:40:12,300 --> 00:40:14,340
You just moving in?
617
00:40:16,040 --> 00:40:17,950
You're welcome to drop by sometime.
618
00:40:19,480 --> 00:40:22,466
We're the ones with the red door.
619
00:40:22,490 --> 00:40:25,836
That the men fighting
beside you were your brothers.
620
00:40:25,860 --> 00:40:28,346
And that everything you do together
621
00:40:28,370 --> 00:40:32,040
is for the greater good of
a free and united Ireland.
622
00:40:32,940 --> 00:40:35,010
Welcome to divis, lad.
623
00:40:43,530 --> 00:40:46,340
And I think people should know
624
00:40:48,510 --> 00:40:50,980
that it's all lies.
46224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.