All language subtitles for Say.Nothing.S01E01.1080p.AV1.10bit-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:17,056 The thing about Irish people, 2 00:00:17,080 --> 00:00:21,236 we've been arguing over the same shite for 800 years. 3 00:00:21,260 --> 00:00:24,036 See, it used to be that this was our island 4 00:00:24,060 --> 00:00:26,206 'til the British took it off us. 5 00:00:26,230 --> 00:00:28,316 The Irish tried to fight them out, 6 00:00:28,340 --> 00:00:31,316 but we couldn't quite finish the job. 7 00:00:31,340 --> 00:00:35,196 So instead, the British kept the top part for themselves, 8 00:00:35,220 --> 00:00:37,436 and the ira has been fighting a bloody battle 9 00:00:37,460 --> 00:00:40,106 to reunite the country ever since. 10 00:00:40,130 --> 00:00:43,446 Some die by bomb, some by bullet. 11 00:00:43,470 --> 00:00:45,410 Others simply disappear. 12 00:01:03,270 --> 00:01:06,956 - Ma, when is dinner ready? - I told you to eat a big lunch. 13 00:01:06,980 --> 00:01:08,696 - Where do we keep the pliers? - Ma... 14 00:01:08,720 --> 00:01:11,096 One at a time, please. 15 00:01:11,120 --> 00:01:13,106 - Where are the pliers? - Archie, 16 00:01:13,130 --> 00:01:15,946 you cannot fix the cooker yourself. 17 00:01:15,970 --> 00:01:17,576 Mickey? 18 00:01:17,600 --> 00:01:19,116 What's that under your jumper? 19 00:01:19,140 --> 00:01:21,086 What? Nothing! 20 00:01:21,110 --> 00:01:23,310 Let me see it, please. 21 00:01:24,180 --> 00:01:25,280 Come on. 22 00:01:31,100 --> 00:01:34,146 - Michael, we had an agreement. - This one's different. 23 00:01:34,170 --> 00:01:36,616 Six birds in the loft, no more. 24 00:01:36,640 --> 00:01:38,256 He's really friendly, ma. 25 00:01:38,280 --> 00:01:41,296 Aye, he's quite handsome, but if you wanna be keeping him, 26 00:01:41,320 --> 00:01:42,996 you can release some of the others. 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,666 I'll not have more wild creatures 28 00:01:44,690 --> 00:01:47,176 leaving their business on my floor. 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,976 Helen! 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,716 - You're not going out tonight. - What? 31 00:01:51,740 --> 00:01:53,656 Pop to the chippie, 32 00:01:53,680 --> 00:01:56,050 get a bite to eat for the wee ones. 33 00:01:59,250 --> 00:02:01,660 And don't be stopping for a sneaky smoke. 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,140 Right. Helen's back. Start laying the table. 35 00:02:50,660 --> 00:02:51,790 Where's your mammy, love? 36 00:02:58,870 --> 00:03:00,270 Quiet! 37 00:03:03,580 --> 00:03:04,650 Archie? 38 00:03:14,800 --> 00:03:17,880 You... stay back! Stay back! 39 00:03:41,590 --> 00:03:43,590 Put your coat on, love. We're leaving. 40 00:03:44,730 --> 00:03:46,206 Tell them to keep quiet. 41 00:03:46,230 --> 00:03:50,246 Don't you touch them! 42 00:03:50,270 --> 00:03:54,296 - Where are you taking her? - Michael! 43 00:03:54,320 --> 00:03:56,220 Be quiet! 44 00:03:58,220 --> 00:04:01,336 - Michael, it's alright, son. - All of yo use, calm down. 45 00:04:01,360 --> 00:04:03,776 We just need to talk to her is all. 46 00:04:03,800 --> 00:04:06,316 - Take me with you. - Archie. 47 00:04:06,340 --> 00:04:08,286 It's okay, ma. 48 00:04:08,310 --> 00:04:09,786 You say you just wanna talk? 49 00:04:09,810 --> 00:04:12,250 What's the harm in letting me come? 50 00:04:16,630 --> 00:04:19,170 He comes. The rest stay. 51 00:05:16,450 --> 00:05:18,720 Can I sit next to her, please? 52 00:05:19,590 --> 00:05:21,590 Fuck off or be shot. 53 00:05:25,670 --> 00:05:26,770 Ma... 54 00:05:30,040 --> 00:05:33,910 Watch the children 'til I get back. 55 00:06:02,740 --> 00:06:06,486 Hello and welcome. This is the Belfast project. 56 00:06:06,510 --> 00:06:07,926 An oral history. 57 00:06:07,950 --> 00:06:10,590 I'm here with participant h. 58 00:06:17,400 --> 00:06:20,286 - And this is all anonymous? - Aye. 59 00:06:20,310 --> 00:06:23,350 No names. For both our safety. 60 00:06:24,920 --> 00:06:27,796 Look, don't be nervous. 61 00:06:27,820 --> 00:06:29,436 The stuff I'll be asking you about 62 00:06:29,460 --> 00:06:32,300 is all ancient history. 63 00:06:33,470 --> 00:06:35,546 Not to them. 64 00:06:35,570 --> 00:06:38,586 That's why we've taken precautions. 65 00:06:38,610 --> 00:06:40,426 This tape, 66 00:06:40,450 --> 00:06:43,020 no one's gonna hear it until you're dead and gone. 67 00:06:45,530 --> 00:06:48,560 You can say anything, dolours. 68 00:06:51,500 --> 00:06:53,856 The whole sordid story, then? 69 00:06:53,880 --> 00:06:56,326 If you like. Why don't you start 70 00:06:56,350 --> 00:06:58,766 by telling us a bit about your childhood? 71 00:06:58,790 --> 00:07:01,496 Well, the first thing you should know 72 00:07:01,520 --> 00:07:03,436 is that my mother and father 73 00:07:03,460 --> 00:07:07,570 were both proud members of the Irish republican army. 74 00:07:09,610 --> 00:07:13,356 Have I told you girls how to make explosives? 75 00:07:13,380 --> 00:07:15,096 Which meant while other kids got stories 76 00:07:15,120 --> 00:07:16,396 about fairies and pixies, 77 00:07:16,420 --> 00:07:19,406 we got the story of da's famous prison escape. 78 00:07:19,430 --> 00:07:21,876 It was the night before the escape. 79 00:07:21,900 --> 00:07:24,816 The screws caught wind that there was something going on. 80 00:07:24,840 --> 00:07:26,686 They throw open my cell door 81 00:07:26,710 --> 00:07:29,786 and they start hammering me with the batons. 82 00:07:29,810 --> 00:07:31,026 And the whole time 83 00:07:31,050 --> 00:07:32,696 they're asking me all kinds of questions. 84 00:07:32,720 --> 00:07:34,066 What did you tell them, da? 85 00:07:34,090 --> 00:07:35,836 Nothing. 86 00:07:35,860 --> 00:07:38,700 I said nothing, girls. 87 00:07:40,400 --> 00:07:41,640 I picked a spot. 88 00:07:42,710 --> 00:07:44,440 On the wall. 89 00:07:45,110 --> 00:07:46,686 And I stared at it. 90 00:07:46,710 --> 00:07:49,390 And no matter how they beat me, 91 00:07:50,460 --> 00:07:52,730 I just kept staring at that spot. 92 00:07:53,930 --> 00:07:55,060 Sooner or later... 93 00:07:57,770 --> 00:07:59,610 They had no choice but to let me go. 94 00:08:01,110 --> 00:08:04,826 It was quite a happy childhood. 95 00:08:04,850 --> 00:08:08,396 Until I turned 16 and decided that my whole family was mental. 96 00:08:08,420 --> 00:08:11,506 Ma, we're going out! 97 00:08:11,530 --> 00:08:13,046 It's not another sit-in, is it? 98 00:08:13,070 --> 00:08:15,076 No, actually. 99 00:08:15,100 --> 00:08:17,016 That's what's wrong with this lot, love. 100 00:08:17,040 --> 00:08:19,026 You and me, we bled on the battlefield. 101 00:08:19,050 --> 00:08:22,096 This generation, they sit. 102 00:08:22,120 --> 00:08:23,666 Who's sitting? No one's sitting. 103 00:08:23,690 --> 00:08:25,906 One time we went to a sit-in, da, for fuck's sake. 104 00:08:25,930 --> 00:08:27,636 Hey! Easy there, you. 105 00:08:27,660 --> 00:08:29,446 That's hormones. She's hormonal. 106 00:08:29,470 --> 00:08:31,376 We're not going to a sit-in. We're going up the mountain. 107 00:08:31,400 --> 00:08:33,686 You hiked up there yesterday and you came back filthy. 108 00:08:33,710 --> 00:08:36,956 Like da said, I'm hormonal, and I'm going again. 109 00:08:36,980 --> 00:08:39,066 There, now. You see what you've started? 110 00:08:39,090 --> 00:08:42,836 Meh! 111 00:08:42,860 --> 00:08:45,646 We were catholic in west Belfast, 112 00:08:45,670 --> 00:08:49,016 which meant we lived on the shite side of town. 113 00:08:49,040 --> 00:08:51,956 It was a segregated society. 114 00:08:51,980 --> 00:08:53,826 Everything was rigged. 115 00:08:53,850 --> 00:08:57,066 Jobs, housing, voting rights, 116 00:08:57,090 --> 00:08:59,506 it all went to the protestants. 117 00:08:59,530 --> 00:09:02,106 Civil rights march! Fair housing for catholics! 118 00:09:02,130 --> 00:09:03,846 Voting rights for catholics! 119 00:09:03,870 --> 00:09:05,446 Join the march to derry, Mr. Mcshane! 120 00:09:05,470 --> 00:09:06,616 Good luck, girls. 121 00:09:06,640 --> 00:09:09,456 If you were catholic, you had two choices. 122 00:09:09,480 --> 00:09:11,056 You could live as second class, 123 00:09:11,080 --> 00:09:13,066 or you could get the hell out. 124 00:09:13,090 --> 00:09:16,090 Sure, it's not so shite from up here, is it? 125 00:09:18,900 --> 00:09:21,716 What am I gonna do when you're at uni? 126 00:09:21,740 --> 00:09:23,786 Daddy's gonna melt my friggin' head. 127 00:09:23,810 --> 00:09:25,786 Come with me! 128 00:09:25,810 --> 00:09:27,556 I'm serious, though, mar. 129 00:09:27,580 --> 00:09:29,926 You don't wanna get stuck here, 130 00:09:29,950 --> 00:09:32,630 working in a factory, eating out of a fucking lunchbox. 131 00:09:34,600 --> 00:09:36,606 There's one thing, though. I don't have talent. 132 00:09:36,630 --> 00:09:38,046 - Hey... - I don't. 133 00:09:38,070 --> 00:09:41,186 You're gonna be off doing art shows and 134 00:09:41,210 --> 00:09:44,056 I'm only good at rolling cigarettes. 135 00:09:44,080 --> 00:09:46,126 And I don't even smoke. 136 00:09:46,150 --> 00:09:50,236 Look... Everybody has their thing, mar. 137 00:09:50,260 --> 00:09:53,670 Sometimes, it just takes a wee minute to find it, okay? 138 00:10:02,790 --> 00:10:05,196 There was never any argument in my family 139 00:10:05,220 --> 00:10:08,236 about who had given most for the cause. 140 00:10:08,260 --> 00:10:12,786 You know, my father had spent eight years in prison. 141 00:10:12,810 --> 00:10:15,626 My mother had only done two weeks. 142 00:10:15,650 --> 00:10:16,686 But my aunt bridie, 143 00:10:16,710 --> 00:10:19,926 she had given her eyes and her hands. 144 00:10:19,950 --> 00:10:22,836 We're going on a peace march. We leave on Wednesday. 145 00:10:22,860 --> 00:10:25,706 Right. You will have protection, yeah? 146 00:10:25,730 --> 00:10:28,176 Loads of protestant villages between here and derry, love. 147 00:10:28,200 --> 00:10:31,256 We'll be fine. They said at most it'll be a few stones thrown. 148 00:10:31,280 --> 00:10:36,166 If they wanna waste four days wading through muddy peat bogs. 149 00:10:36,190 --> 00:10:38,920 Now, that protest at the quay, 150 00:10:40,060 --> 00:10:41,876 that was a proper protest. 151 00:10:41,900 --> 00:10:44,716 We pushed a police Jeep in the river and we ran. 152 00:10:44,740 --> 00:10:46,010 A lot of good that did us. 153 00:10:46,910 --> 00:10:48,080 Excuse me? What was that? 154 00:10:49,250 --> 00:10:50,896 I'm just saying. 155 00:10:50,920 --> 00:10:53,996 Look, in a civilized society, 156 00:10:54,020 --> 00:10:55,806 what does violence get you? 157 00:10:55,830 --> 00:10:57,036 You... 158 00:10:57,060 --> 00:10:59,246 You charge the police. They attack with batons. 159 00:10:59,270 --> 00:11:01,746 Everybody goes home with bruises and nothing changes. 160 00:11:01,770 --> 00:11:03,686 And you think non-violence'll do better? 161 00:11:03,710 --> 00:11:07,596 Explain this to me 'cause I'm a wee bit confused. 162 00:11:07,620 --> 00:11:11,596 You think you can take a dander through 70 miles of sheep shite 163 00:11:11,620 --> 00:11:14,006 and the prods'll just hand over the cushy jobs? 164 00:11:14,030 --> 00:11:18,146 Since when has going on a walk ever changed anything? 165 00:11:18,170 --> 00:11:21,286 Gandhi with the salt march, king in Alabama. 166 00:11:21,310 --> 00:11:25,026 You cannot solve our problems with non-violence... 167 00:11:25,050 --> 00:11:26,596 Were they not both assassinated? 168 00:11:26,620 --> 00:11:28,066 Any more than you can solve them 169 00:11:28,090 --> 00:11:31,030 from some fancy Dublin university. 170 00:11:32,200 --> 00:11:34,946 No matter how well you can paint. 171 00:11:34,970 --> 00:11:38,080 The armed struggle, that's the way. 172 00:11:39,810 --> 00:11:41,320 Is there more stuffing, mammy? 173 00:11:43,020 --> 00:11:44,736 Yeah. 174 00:11:44,760 --> 00:11:48,006 Well, you tried that, daddy, and you lost, remember? 175 00:11:48,030 --> 00:11:51,000 You tried bombing the brits and what have we got to show for it? 176 00:11:56,280 --> 00:11:58,196 Has he ever told you, by the way, 177 00:11:58,220 --> 00:11:59,766 the way his wee story ends? 178 00:11:59,790 --> 00:12:03,236 When they all tunneled out of prison what happened? 179 00:12:03,260 --> 00:12:06,146 They all got thrown right the fuck back in! 180 00:12:06,170 --> 00:12:07,376 That's the armed struggle. 181 00:12:07,400 --> 00:12:09,616 He's like fucking sisyphus, that one. 182 00:12:09,640 --> 00:12:11,980 Dolours, shut it! 183 00:12:32,690 --> 00:12:33,866 Catholic scum! 184 00:12:33,890 --> 00:12:36,006 Youse are breeding like vermin, yo use are. 185 00:12:36,030 --> 00:12:37,676 Tell the pope to give you the pill. 186 00:12:37,700 --> 00:12:40,976 Wee lads like you are all the birth control I need! 187 00:12:41,000 --> 00:12:42,140 Piss off! 188 00:12:46,310 --> 00:12:47,326 It wasn't enough 189 00:12:47,350 --> 00:12:49,366 that the prods had all the good jobs. 190 00:12:49,390 --> 00:12:51,066 They also had the police. 191 00:12:51,090 --> 00:12:53,836 And all we had were the cemeteries and each other. 192 00:12:53,860 --> 00:12:56,646 Do you think we can trust the peelers? 193 00:12:56,670 --> 00:12:58,940 They probably went to Sunday school with those people. 194 00:13:03,750 --> 00:13:05,826 Attention! The police have said 195 00:13:05,850 --> 00:13:08,236 we may encounter more resistance up ahead. 196 00:13:08,260 --> 00:13:10,266 They've asked if we'd like to pack it in. 197 00:13:10,290 --> 00:13:12,876 - Should we oblige them? - No! 198 00:13:12,900 --> 00:13:16,346 We said at the outset that we would march non-violently. 199 00:13:16,370 --> 00:13:21,156 Will we agree that not one single person will retaliate, 200 00:13:21,180 --> 00:13:23,196 even to save himself from injury? 201 00:13:23,220 --> 00:13:24,766 Yes! 202 00:13:24,790 --> 00:13:26,336 Come on. 203 00:13:26,360 --> 00:13:27,806 It'll just be a few stones. 204 00:13:27,830 --> 00:13:29,700 Aye, that's what Saint Stephen said. 205 00:13:31,370 --> 00:13:34,286 Which route did you take on the march? 206 00:13:34,310 --> 00:13:36,256 We took the glenshane pass. 207 00:13:36,280 --> 00:13:37,980 And whose idea was that, then? 208 00:13:39,220 --> 00:13:41,760 That would have been the police. 209 00:14:31,360 --> 00:14:32,490 Come on, then. 210 00:14:44,380 --> 00:14:46,120 - My god! - Jesus Christ! 211 00:14:47,420 --> 00:14:49,266 My god! Get down! 212 00:14:49,290 --> 00:14:51,030 Stones! 213 00:14:56,210 --> 00:14:57,240 Mar. 214 00:14:59,040 --> 00:15:00,380 Dotes, get your coat up! 215 00:15:09,160 --> 00:15:10,200 Mar! 216 00:15:19,080 --> 00:15:20,990 This way! This way, this way! 217 00:15:27,870 --> 00:15:28,970 Come on, mar! 218 00:15:35,450 --> 00:15:37,520 The river. We can get across the river. 219 00:15:45,470 --> 00:15:46,510 Where you gonna go now? 220 00:15:56,890 --> 00:15:58,000 Go on. 221 00:16:05,310 --> 00:16:07,920 No. Please. Please, please, don't. 222 00:16:15,060 --> 00:16:16,130 Please. 223 00:16:17,130 --> 00:16:18,576 Please. 224 00:16:18,600 --> 00:16:21,186 Hey, enough of that! 225 00:16:21,210 --> 00:16:23,256 Go on! 226 00:16:23,280 --> 00:16:24,920 Go on, get out of it. 227 00:16:35,140 --> 00:16:37,516 The thing was, 228 00:16:37,540 --> 00:16:41,150 I looked into the eyes of the people who was beating us 229 00:16:43,250 --> 00:16:45,560 and they were glazed over with 230 00:16:47,660 --> 00:16:48,960 hate. 231 00:16:50,570 --> 00:16:53,616 And I thought to myself, 232 00:16:53,640 --> 00:16:55,880 you know, I thought, "no." 233 00:16:57,250 --> 00:17:00,020 "I'm never gonna convert these people." 234 00:17:04,700 --> 00:17:08,000 They had cudgels with bloody nails in them. 235 00:17:21,160 --> 00:17:22,200 I don't know. 236 00:17:25,440 --> 00:17:29,510 Girls... Why did you not fight back? 237 00:17:56,700 --> 00:17:58,946 Mar, I'm concentrating. 238 00:17:58,970 --> 00:18:00,446 They're rioting in the falls. 239 00:18:00,470 --> 00:18:02,216 Trouble in Belfast tonight 240 00:18:02,240 --> 00:18:05,196 as riots have erupted all across northern Ireland 241 00:18:05,220 --> 00:18:08,336 with catholic mobs targeting local police stations 242 00:18:08,360 --> 00:18:10,536 anyone seen with bricks and bottles 243 00:18:10,560 --> 00:18:12,360 will be arrested on site. 244 00:18:14,270 --> 00:18:15,516 Chrissie? 245 00:18:15,540 --> 00:18:17,470 Jimmy, sit down over there. 246 00:18:19,080 --> 00:18:20,226 Go on, son, sit down. 247 00:18:20,250 --> 00:18:22,026 The cumann girls will sort you out. 248 00:18:22,050 --> 00:18:23,466 Let me get you a towel, love. 249 00:18:23,490 --> 00:18:24,666 You're leaking on the upholstery. 250 00:18:24,690 --> 00:18:26,266 Ach, I'm sorry, Mrs. Price. 251 00:18:26,290 --> 00:18:29,006 No, no. You're alright. You're alright, love. 252 00:18:29,030 --> 00:18:30,546 There. You're alright. 253 00:18:30,570 --> 00:18:33,246 Girls, don't just stand there. Marian, get me ice. 254 00:18:33,270 --> 00:18:35,526 And dolours, will you grab me bandages, love? 255 00:18:35,550 --> 00:18:38,250 I'm helping Marian. 256 00:18:41,220 --> 00:18:42,266 We need to get the fuck out of here. 257 00:18:42,290 --> 00:18:43,366 Why? 258 00:18:43,390 --> 00:18:45,390 I heard everyone's going down the police barracks. 259 00:18:46,770 --> 00:18:50,316 I'm not up for another ambulance ride tonight. 260 00:18:50,340 --> 00:18:52,550 We're not gonna do anything, we're just gonna watch. 261 00:18:54,480 --> 00:18:57,436 What? We are, I promise. 262 00:18:57,460 --> 00:19:00,406 Ma's not gonna like that either. Wasting milk. 263 00:19:00,430 --> 00:19:03,306 Mar, you can't stay with the cumann girls. 264 00:19:03,330 --> 00:19:06,586 You're gonna be in there breastfeeding the men all night. 265 00:19:06,610 --> 00:19:08,510 Come on, we'll have a look. 266 00:19:10,610 --> 00:19:12,180 At least it won't be boring. 267 00:19:14,660 --> 00:19:17,436 My mother was in the cumann. 268 00:19:17,460 --> 00:19:21,616 That's the women's branch of the Irish republican army. 269 00:19:21,640 --> 00:19:24,456 My mummy knew everything about those guns, 270 00:19:24,480 --> 00:19:26,756 except what it felt like to fire one. 271 00:19:26,780 --> 00:19:28,720 That was strictly for the men. 272 00:19:46,620 --> 00:19:47,636 Get out! 273 00:19:47,660 --> 00:19:50,166 Fucking ruc bastards! 274 00:19:50,190 --> 00:19:52,376 Let's fucking go! 275 00:19:52,400 --> 00:19:54,770 Give them everything you've fucking got! 276 00:19:55,570 --> 00:19:56,710 You fucking cunts! 277 00:20:07,830 --> 00:20:11,076 Right, get that mattress on the barricade. 278 00:20:11,100 --> 00:20:12,516 Let's build it up. 279 00:20:12,540 --> 00:20:15,516 Bottles, bricks, curbstones, whatever you can carry! 280 00:20:15,540 --> 00:20:18,250 Bring it all to the barricade. 281 00:20:23,590 --> 00:20:26,146 Here. 282 00:20:26,170 --> 00:20:29,276 It's a wee bit more festive than I thought. 283 00:20:29,300 --> 00:20:34,156 We need bottles and bricks and curbstones in those crates. 284 00:20:34,180 --> 00:20:35,766 Petrol bombs up to the roof. 285 00:20:35,790 --> 00:20:37,396 Who put that gawky fucker in charge? 286 00:20:37,420 --> 00:20:39,666 Don't know, he just picked up the loudhailer 287 00:20:39,690 --> 00:20:40,790 and he started talking. 288 00:20:43,470 --> 00:20:45,746 Petrol bombs are doing fuck all. 289 00:20:45,770 --> 00:20:47,416 Listen, we need bigger jars 290 00:20:47,440 --> 00:20:49,120 like the ones they sell at the sweet shop. 291 00:20:49,810 --> 00:20:51,756 Bigger jars mean more flames. 292 00:20:51,780 --> 00:20:54,296 With enough fire, we can suck up all the oxygen 293 00:20:54,320 --> 00:20:55,806 going to the car's engine. 294 00:20:55,830 --> 00:20:58,506 We stall them out, then we can break in, 295 00:20:58,530 --> 00:21:00,376 get our own fucking armored car. 296 00:21:00,400 --> 00:21:04,146 Wee Gerry's come a long way since debate club. 297 00:21:04,170 --> 00:21:07,250 For the record, the Gerry in question? 298 00:21:10,720 --> 00:21:12,360 That would be Gerry Adams. 299 00:21:13,630 --> 00:21:16,246 Gerry joined the ira at 16. 300 00:21:16,270 --> 00:21:19,146 He grew up with republican parents, like I did. 301 00:21:19,170 --> 00:21:20,586 Only, when it came to the cause, 302 00:21:20,610 --> 00:21:22,286 he never wavered. 303 00:21:22,310 --> 00:21:24,591 Go on, hit the sweet shops. Get as many as you can carry. 304 00:21:25,220 --> 00:21:26,920 I could've told you that. 305 00:21:33,000 --> 00:21:35,216 Chalkie? 306 00:21:35,240 --> 00:21:36,346 What are you doing, mate? 307 00:21:36,370 --> 00:21:38,340 I'm getting us a battering ram. 308 00:21:39,610 --> 00:21:41,296 Chalkie, 309 00:21:41,320 --> 00:21:44,196 instead of cutting the phones to a bunch of catholic flats, 310 00:21:44,220 --> 00:21:47,536 do you not think you should cut down that telephone pole? 311 00:21:47,560 --> 00:21:49,406 The one attached to the barracks, 312 00:21:49,430 --> 00:21:51,316 so they can't call for backup. 313 00:21:51,340 --> 00:21:53,346 Aye, she is right, you thick fuck. 314 00:21:53,370 --> 00:21:54,440 Aw, fuck off, you. 315 00:21:55,910 --> 00:21:58,220 - Who's the redhead? - She's Albert's daughter. 316 00:21:59,550 --> 00:22:00,750 She's a laugh, she is. 317 00:22:09,300 --> 00:22:10,516 Evening, child. 318 00:22:10,540 --> 00:22:12,386 Don't call me "child", you jumped-up wee prick. 319 00:22:12,410 --> 00:22:13,710 You're a year older than I am. 320 00:22:14,850 --> 00:22:16,520 Right, well. 321 00:22:17,620 --> 00:22:19,606 I just wanted to say, 322 00:22:19,630 --> 00:22:22,506 for a pacifist you seem to have a good mind for strategy. 323 00:22:22,530 --> 00:22:23,906 Who said I was a pacifist? 324 00:22:23,930 --> 00:22:25,616 I saw your da at the felons club. 325 00:22:25,640 --> 00:22:27,960 He said yo use were on the front lines at the peace march. 326 00:22:28,910 --> 00:22:30,586 Lot of good that did us. 327 00:22:30,610 --> 00:22:32,620 We marched, we sang. It did fuck all. 328 00:22:33,950 --> 00:22:37,376 You know, some of the lads are talking strategy. 329 00:22:37,400 --> 00:22:39,606 Doc wanted to extend an invitation. 330 00:22:39,630 --> 00:22:41,676 Him? He's older than my dad. 331 00:22:41,700 --> 00:22:45,556 Aye, but we've got a lot of new blood coming in. 332 00:22:45,580 --> 00:22:48,296 You wanna do something about our wee apartheid state let? 333 00:22:48,320 --> 00:22:50,326 The blokes upstairs are a good place to start. 334 00:22:50,350 --> 00:22:52,506 You gonna take down the police barracks? 335 00:22:52,530 --> 00:22:54,730 No, we're gonna take down the government. 336 00:22:55,860 --> 00:22:57,676 They were trying to recruit you? 337 00:22:57,700 --> 00:22:59,486 Aye, you know, I'd been talent-scouted 338 00:22:59,510 --> 00:23:01,416 like one of those women who walks down the street 339 00:23:01,440 --> 00:23:03,626 and some fella from a modeling agency comes up and goes, 340 00:23:03,650 --> 00:23:06,626 "hey, I'm sending you to Milan." 341 00:23:06,650 --> 00:23:09,966 Except, the only talent I was scouted for 342 00:23:09,990 --> 00:23:12,446 was rolling bandages and making fucking tea. 343 00:23:12,470 --> 00:23:14,306 Women's work. 344 00:23:14,330 --> 00:23:15,916 Gerry tried to spin it. 345 00:23:15,940 --> 00:23:19,586 Everyone needs to contribute in the special way they can. 346 00:23:19,610 --> 00:23:20,956 This is your chance to be in the room 347 00:23:20,980 --> 00:23:22,726 with the men reshaping this country. 348 00:23:22,750 --> 00:23:24,396 The room next door, you mean? 349 00:23:24,420 --> 00:23:25,936 Listening through the fucking wall. 350 00:23:25,960 --> 00:23:27,536 - Dolours... - I'm sorry, Gerry, 351 00:23:27,560 --> 00:23:30,446 the housewives have spoken. 352 00:23:30,470 --> 00:23:32,516 You know, if I wanted to join the cumann, 353 00:23:32,540 --> 00:23:34,416 I could have asked my mother. 354 00:23:34,440 --> 00:23:36,456 We wanted to be doing what the boys were doing. 355 00:23:36,480 --> 00:23:39,590 - What were the boys doing? - Fundraising. 356 00:23:40,890 --> 00:23:43,336 All of yo use on the fuckin' ground! 357 00:23:43,360 --> 00:23:45,606 All of yo use on the fuckin' ground now! 358 00:23:45,630 --> 00:23:47,946 - Face down, alright? - Alright, listen up! 359 00:23:47,970 --> 00:23:49,446 We are liberating funds 360 00:23:49,470 --> 00:23:52,356 on behalf of the provisional ira! 361 00:23:52,380 --> 00:23:54,596 The army does not want to hurt no one. 362 00:23:54,620 --> 00:23:57,690 Remember, our problem is not with any of you. 363 00:24:00,530 --> 00:24:01,876 It's with her. 364 00:24:01,900 --> 00:24:04,476 You, dickhead, open that fucking register now! 365 00:24:04,500 --> 00:24:06,610 Quicker, you specky bastard! 366 00:24:07,680 --> 00:24:10,486 Gorgeous, get that till open now! 367 00:24:10,510 --> 00:24:11,756 Jesus Christ, wee girl, 368 00:24:11,780 --> 00:24:13,826 you've got the bluest eyes I've ever seen. 369 00:24:13,850 --> 00:24:16,466 You are fucking stunning-looking. 370 00:24:16,490 --> 00:24:17,960 Thank you very much. 371 00:24:36,830 --> 00:24:38,516 Sin sin, it's in the bin! 372 00:24:38,540 --> 00:24:41,056 Let's fucking go! 373 00:24:41,080 --> 00:24:42,610 Are you okay? 374 00:24:46,520 --> 00:24:47,920 So. 375 00:24:49,960 --> 00:24:52,606 I think we'll go to the grocer next, yeah? 376 00:24:52,630 --> 00:24:54,540 Bluebells are in season. 377 00:24:55,740 --> 00:24:57,656 Aye, ma. 378 00:24:57,680 --> 00:24:59,480 Let's get bluebells, definitely. 379 00:25:00,880 --> 00:25:02,796 That was Brendan fucking Hughes. 380 00:25:02,820 --> 00:25:06,406 Brendan Hughes... A.k.a. The dark. 381 00:25:06,430 --> 00:25:09,006 He ran d-company back then. 382 00:25:09,030 --> 00:25:10,930 They were the bad bastards. 383 00:25:14,610 --> 00:25:16,086 Well, he definitely recognized you. 384 00:25:16,110 --> 00:25:18,096 I've seen him around the pub. He must've remembered me. 385 00:25:18,120 --> 00:25:19,566 You think everyone remembers you. 386 00:25:19,590 --> 00:25:21,966 That was mad, right, wasn't it? I mean 387 00:25:21,990 --> 00:25:24,066 I mean, just in and out. 388 00:25:24,090 --> 00:25:25,676 I thought robbing a bank would be harder. 389 00:25:25,700 --> 00:25:27,530 No, I think it's probably easy. 390 00:25:38,020 --> 00:25:40,460 Can one of you give me a hand with this potting soil? 391 00:25:51,480 --> 00:25:52,596 You should tell your frien 392 00:25:52,620 --> 00:25:55,596 to pick better disguises. 393 00:25:55,620 --> 00:25:59,706 Women's tights aren't the most foolproof means of camouflage, 394 00:25:59,730 --> 00:26:01,740 especially if one has a moustache. 395 00:26:02,810 --> 00:26:05,816 He's not... We're not friends, mummy. 396 00:26:05,840 --> 00:26:07,160 I've just seen him around is all. 397 00:26:10,050 --> 00:26:11,466 Would it be a problem if we were? 398 00:26:11,490 --> 00:26:14,436 What? God, no! 399 00:26:14,460 --> 00:26:17,446 Brendan's a credit to the cause, he is. 400 00:26:17,470 --> 00:26:19,746 Yet clearly you don't want me knocking around with him, so 401 00:26:19,770 --> 00:26:20,946 I didn't say that, dolours, 402 00:26:20,970 --> 00:26:22,056 so please stop putting words in my mouth. 403 00:26:22,080 --> 00:26:24,026 Maybe if you said what you meant once in a while, 404 00:26:24,050 --> 00:26:27,636 - I wouldn't have to. - Look... watch your mouth. 405 00:26:27,660 --> 00:26:30,130 And that's not fair. I don't want to argue with you. 406 00:26:32,060 --> 00:26:36,916 I just meant that things are obviously heating up. 407 00:26:36,940 --> 00:26:39,256 Your da thinks the brits will be sending in the army soon 408 00:26:39,280 --> 00:26:41,796 and they will come down hard on the ira, 409 00:26:41,820 --> 00:26:44,996 and your man Brendan's right out there on the front lines. 410 00:26:45,020 --> 00:26:47,036 I just don't want you to forget the opportunity you've got 411 00:26:47,060 --> 00:26:49,976 at university, because, let me tell you something, 412 00:26:50,000 --> 00:26:52,646 an education like that was not an option for me. 413 00:26:52,670 --> 00:26:54,046 The bloody unionists wouldn't let me. 414 00:26:54,070 --> 00:26:55,186 Are you fucking serious? 415 00:26:55,210 --> 00:26:57,896 - Dolours... - No, no, no, no... 416 00:26:57,920 --> 00:27:00,266 For 18 years, da has been yarning on, like. 417 00:27:00,290 --> 00:27:01,896 "The peelers are crooked, dolours." 418 00:27:01,920 --> 00:27:03,506 "We have to dismantle the state, dolours." 419 00:27:03,530 --> 00:27:05,176 And you just sat there nodding your fucking head. 420 00:27:05,200 --> 00:27:07,070 Dolours, shush! 421 00:27:14,080 --> 00:27:15,180 Look. 422 00:27:18,060 --> 00:27:19,196 I'd just prefer 423 00:27:19,220 --> 00:27:22,546 that if my daughter does go to university, 424 00:27:22,570 --> 00:27:24,816 that she has all four limbs intact. 425 00:27:24,840 --> 00:27:26,000 That's all. 426 00:27:28,810 --> 00:27:30,810 You don't have to worry about me, ma. 427 00:27:32,150 --> 00:27:34,050 I've my priorities sorted. 428 00:27:36,590 --> 00:27:38,660 Are those soldiers still about? 429 00:27:39,300 --> 00:27:40,706 Soldiers? 430 00:27:40,730 --> 00:27:42,716 There are no soldiers, auntie bridie. 431 00:27:42,740 --> 00:27:46,986 I heard them last night, rummaging through the bins. 432 00:27:47,010 --> 00:27:48,256 Go and tell your da up at the felons. 433 00:27:48,280 --> 00:27:49,690 - He needs to know. - Okay. 434 00:28:25,320 --> 00:28:26,960 What's up? 435 00:28:34,780 --> 00:28:36,156 Soldiers. 436 00:28:36,180 --> 00:28:38,280 At the neighbo's house. 437 00:28:56,790 --> 00:28:57,820 What's going on? 438 00:28:59,830 --> 00:29:00,990 They're searching houses. 439 00:29:03,830 --> 00:29:05,040 Albert price! 440 00:29:06,840 --> 00:29:08,656 - Mummy? - British army! 441 00:29:08,680 --> 00:29:10,026 - Albert price? - Wait! 442 00:29:10,050 --> 00:29:11,396 No, no, this is my house. 443 00:29:11,420 --> 00:29:12,796 You have no fucking right! 444 00:29:12,820 --> 00:29:14,396 Mummy! Mummy! 445 00:29:14,420 --> 00:29:16,936 - Mummy! Ma, no! - I'm okay. 446 00:29:16,960 --> 00:29:18,330 I'm okay. I'm okay. 447 00:29:40,840 --> 00:29:42,956 Clothes are gone. Must have done a runner. 448 00:29:42,980 --> 00:29:44,350 Just find the guns. 449 00:29:56,910 --> 00:29:59,380 Where's your daddy gone? 450 00:30:00,980 --> 00:30:03,226 Where's he hiding the guns? 451 00:30:03,250 --> 00:30:06,206 You tell me where the fuck he is right now! 452 00:30:06,230 --> 00:30:09,806 I swear to god, I will pull your sister in here 453 00:30:09,830 --> 00:30:12,300 and make a fucking example of her in front of you. 454 00:30:18,250 --> 00:30:20,396 Even if we had talked, those men wouldn't have liked 455 00:30:20,420 --> 00:30:21,690 what they heard. 456 00:30:22,920 --> 00:30:26,076 Da fled south, over the border, 457 00:30:26,100 --> 00:30:27,730 where British law meant nothing. 458 00:30:28,800 --> 00:30:31,016 Others weren't so lucky. 459 00:30:31,040 --> 00:30:32,056 They took old fellas, 460 00:30:32,080 --> 00:30:34,026 young fellas, cripples, drunks. 461 00:30:34,050 --> 00:30:35,096 Didn't matter. 462 00:30:35,120 --> 00:30:37,066 Anyone deemed a threat to the peace, 463 00:30:37,090 --> 00:30:39,790 they were swept up off the street like that. 464 00:30:40,390 --> 00:30:42,130 Neat and tidy. 465 00:30:44,940 --> 00:30:47,470 You know, the house got a lot quieter after he left. 466 00:30:50,810 --> 00:30:54,420 I was surprised how much I missed my father. 467 00:31:17,570 --> 00:31:19,270 C'mon. I'm gonna be late for school. 468 00:31:21,510 --> 00:31:24,150 You're not going to fucking school. 469 00:32:05,260 --> 00:32:06,800 Let me do the talking. 470 00:32:15,280 --> 00:32:16,526 Our da's on the run. 471 00:32:16,550 --> 00:32:18,360 We just came back from being questioned. 472 00:32:22,500 --> 00:32:26,070 I had that on me the whole time. Soldiers didn't think to look. 473 00:32:28,180 --> 00:32:31,226 If you think that we're just useful serving tea, 474 00:32:31,250 --> 00:32:34,090 then you might be missing your chance to win this war. 475 00:32:37,290 --> 00:32:39,136 Does their mammy know they're here? 476 00:32:39,160 --> 00:32:40,506 Nah. 477 00:32:40,530 --> 00:32:42,370 They want her kept out of it. 478 00:32:45,940 --> 00:32:47,626 Let me see if I understand. 479 00:32:47,650 --> 00:32:50,126 You want to rewrite the whole operations manual 480 00:32:50,150 --> 00:32:51,836 just because you got a famous daddy? 481 00:32:51,860 --> 00:32:54,266 No, rewrite it because it was written in '56. 482 00:32:54,290 --> 00:32:56,006 The fight has radically changed. 483 00:32:56,030 --> 00:32:59,416 - Aye, but... - no, no, listen, respectfully, 484 00:32:59,440 --> 00:33:01,516 yo use goaded the brits into your war, yeah? 485 00:33:01,540 --> 00:33:03,886 And now you're outmanned 50 to one. 486 00:33:03,910 --> 00:33:05,996 There's an army of women in Belfast and derry 487 00:33:06,020 --> 00:33:07,426 willing to tilt the odds in your favor. 488 00:33:07,450 --> 00:33:09,266 Any of whom can help by joining the cumann. 489 00:33:09,290 --> 00:33:10,406 But you're not listening. 490 00:33:10,430 --> 00:33:12,176 We don't wanna be rolling bandages. 491 00:33:12,200 --> 00:33:14,276 How 'bout you, Marian? 492 00:33:14,300 --> 00:33:17,516 Your ma's been with the women's council 20 years. 493 00:33:17,540 --> 00:33:19,286 You'd honor her legacy by joining. 494 00:33:19,310 --> 00:33:21,920 - She wants to fight. - Let her tell us herself. 495 00:33:24,960 --> 00:33:27,636 I guess ever since that march 496 00:33:27,660 --> 00:33:29,106 I kind of have been thinking 497 00:33:29,130 --> 00:33:31,170 maybe the women's council would be a good fit. 498 00:33:35,440 --> 00:33:38,596 But now internment's on. 499 00:33:38,620 --> 00:33:41,320 And what happens if tomorrow all you guys are gone? 500 00:33:42,990 --> 00:33:44,936 Either we sit at home fiddling with our bandages 501 00:33:44,960 --> 00:33:46,130 or you can teach us to fight. 502 00:33:47,630 --> 00:33:50,210 Which one of those do you think is gonna help us win the war? 503 00:33:57,650 --> 00:34:00,906 These two are not for budgin'. 504 00:34:00,930 --> 00:34:02,406 We'd better kick it up to the big lad. 505 00:34:02,430 --> 00:34:05,216 Sorry... "The big lad"? 506 00:34:05,240 --> 00:34:07,546 Aye. You heard that name a lot. 507 00:34:07,570 --> 00:34:09,216 You know, anyone you ever talked to, 508 00:34:09,240 --> 00:34:11,426 it was always, "go and see the big lad." 509 00:34:11,450 --> 00:34:14,636 I got a sit-down with the man eventually. 510 00:34:14,660 --> 00:34:17,036 So you're just seriously not gonna tell me who it is? 511 00:34:17,060 --> 00:34:18,606 Okay, I'll give you a clue. You know him. 512 00:34:18,630 --> 00:34:22,046 - Right. - His birthday is in January. 513 00:34:22,070 --> 00:34:24,640 I'm only fucking you about. I dunno when his birthday is. 514 00:34:27,280 --> 00:34:28,380 Don't tell him I said that. 515 00:34:30,150 --> 00:34:31,496 You're gonna go in here, 516 00:34:31,520 --> 00:34:34,236 you're gonna sit down, you're gonna wait. 517 00:34:34,260 --> 00:34:36,346 He's very particular. 518 00:34:36,370 --> 00:34:40,186 He doesn't like being seen in public, and he's... 519 00:34:40,210 --> 00:34:42,640 He's very intimidated by good-looking women. 520 00:34:44,380 --> 00:34:46,050 Don't tell him I said that either. 521 00:34:47,320 --> 00:34:48,720 I know how to handle men like that. 522 00:34:49,590 --> 00:34:51,236 Alright. 523 00:34:51,260 --> 00:34:52,606 Good luck. 524 00:34:52,630 --> 00:34:54,530 This is where I leave you. 525 00:35:27,470 --> 00:35:29,170 Evening, child. 526 00:35:32,640 --> 00:35:36,026 That's a cagey piece of spy craft you've got there, Gerry. 527 00:35:36,050 --> 00:35:38,036 Brits will never see past the turtleneck. 528 00:35:38,060 --> 00:35:41,576 Well, I don't have advantages like some do. 529 00:35:41,600 --> 00:35:44,070 Nice red hair and a mini skirt for instance 530 00:35:46,340 --> 00:35:48,310 do I take that to mean you approve of my request? 531 00:35:48,780 --> 00:35:50,156 Aye. 532 00:35:50,180 --> 00:35:52,496 Of course we need women. 533 00:35:52,520 --> 00:35:54,366 They're interning all the bloody men. 534 00:35:54,390 --> 00:35:56,336 That's exactly what I've been saying! 535 00:35:56,360 --> 00:35:58,706 The rest of the fellas, I feel I'm gonna have to fucking... 536 00:35:58,730 --> 00:36:00,746 Tie them to their chairs, put hoods on their heads 537 00:36:00,770 --> 00:36:03,486 and read aloud from the fucking feminine mystique. 538 00:36:03,510 --> 00:36:06,786 Luckily, the chief of staff's quite practical about this. 539 00:36:06,810 --> 00:36:08,550 And his opinion's all that counts. 540 00:36:11,390 --> 00:36:13,606 That's marvelous, then. 541 00:36:13,630 --> 00:36:17,330 You know, they very nearly let a dog into the army. 542 00:36:19,400 --> 00:36:21,216 It's actually not a bad story. 543 00:36:21,240 --> 00:36:24,480 There's this wee fella herbo Gibson, right? 544 00:36:25,680 --> 00:36:27,096 What? 545 00:36:27,120 --> 00:36:28,666 It's just, we were talking about women, Gerry. 546 00:36:28,690 --> 00:36:32,736 Aye, we were, and now I'm telling you about a dog. 547 00:36:32,760 --> 00:36:35,646 So, this dog, Bo was his name, 548 00:36:35,670 --> 00:36:37,216 and during the riots, 549 00:36:37,240 --> 00:36:39,256 you know, when the lads were throwing stones, 550 00:36:39,280 --> 00:36:42,126 Bo had orders to fetch each stone, 551 00:36:42,150 --> 00:36:43,526 and bring it back to the thrower. 552 00:36:43,550 --> 00:36:46,336 And he was quite a good soldier, Bo. 553 00:36:46,360 --> 00:36:48,230 He always followed orders. 554 00:36:50,170 --> 00:36:51,516 His career was cut short, though, 555 00:36:51,540 --> 00:36:53,786 when one of the lads threw a nail bomb. 556 00:36:53,810 --> 00:36:58,096 Bo picks it up, brings it back to his owner 557 00:36:58,120 --> 00:36:59,666 and now the rioters all... All panic. 558 00:36:59,690 --> 00:37:02,666 They're all losing their heads, jumping behind hedges 559 00:37:02,690 --> 00:37:04,660 'til they heard the jelly go bang. 560 00:37:05,860 --> 00:37:08,416 When they found Bo's body, 561 00:37:08,440 --> 00:37:10,670 they gave the wee man a military funeral. 562 00:37:12,880 --> 00:37:15,126 Jesus, Gerry. 563 00:37:15,150 --> 00:37:16,726 Your stories are awful fucking dreary, mate. 564 00:37:16,750 --> 00:37:19,120 Dolours, all I'm saying 565 00:37:21,460 --> 00:37:24,500 is that being a soldier is not like your daddy says. 566 00:37:25,600 --> 00:37:27,846 You're more like that dog, Bo. 567 00:37:27,870 --> 00:37:29,656 You follow orders, 568 00:37:29,680 --> 00:37:32,296 you don't ask questions, and there's a good chance 569 00:37:32,320 --> 00:37:35,160 that someone you love will find your body in the street. 570 00:37:35,520 --> 00:37:37,666 So... 571 00:37:37,690 --> 00:37:41,170 The question, child, isn't if they'll let you fight. 572 00:37:42,640 --> 00:37:44,840 The question is, are you sure you want to? 573 00:37:49,680 --> 00:37:51,690 Raise your right hand and repeat after me: 574 00:37:52,790 --> 00:37:56,876 I, dolours price 575 00:37:56,900 --> 00:37:59,446 promise I will promote the objectives 576 00:37:59,470 --> 00:38:01,456 of the Irish republican army 577 00:38:01,480 --> 00:38:04,326 to the best of my knowledge and ability. 578 00:38:04,350 --> 00:38:06,326 Promise that I will promote the objectives 579 00:38:06,350 --> 00:38:08,296 of the Irish republican army 580 00:38:08,320 --> 00:38:11,306 to the best of my knowledge and ability. 581 00:38:11,330 --> 00:38:15,776 And that I will obey all orders 582 00:38:15,800 --> 00:38:18,486 issued to me by the army authority 583 00:38:18,510 --> 00:38:20,856 and my superior officers. 584 00:38:20,880 --> 00:38:23,226 Issued to me by the army authority 585 00:38:23,250 --> 00:38:25,460 and my superior officers. 586 00:38:28,260 --> 00:38:29,376 Right, then. 587 00:38:29,400 --> 00:38:33,186 You're not to tell anyone you're ira. 588 00:38:33,210 --> 00:38:36,856 Not friends, boyfriends, schoolmates. 589 00:38:36,880 --> 00:38:40,196 Loose talk costs lives. 590 00:38:40,220 --> 00:38:41,460 Understood? 591 00:38:51,340 --> 00:38:53,656 Have you ever said any of this on the record before? 592 00:38:53,680 --> 00:38:55,626 No. 593 00:38:55,650 --> 00:38:57,190 Not explicitly. 594 00:39:00,960 --> 00:39:02,536 You wanna talk about the robberies? 595 00:39:02,560 --> 00:39:05,376 Aye, I'll talk about the robberies. 596 00:39:05,400 --> 00:39:06,686 The London job? 597 00:39:06,710 --> 00:39:08,510 I'll talk about the London job, aye. 598 00:39:10,750 --> 00:39:12,920 How about that thing that happened in divis flats? 599 00:39:14,890 --> 00:39:17,436 What thing that happened in divis flats? 600 00:39:17,460 --> 00:39:20,930 A woman was taken. She never came home. 601 00:39:22,340 --> 00:39:23,846 She was a widow. 602 00:39:23,870 --> 00:39:26,456 A mother of ten. 603 00:39:26,480 --> 00:39:28,550 Her name was Jean mcconville. 604 00:39:30,690 --> 00:39:32,760 Want to say anything about that? 605 00:39:37,370 --> 00:39:39,946 You know one thing that I can say... 606 00:39:39,970 --> 00:39:42,656 That all my life I thought joining the ira 607 00:39:42,680 --> 00:39:45,280 was the noblest thing a person could do. 608 00:39:47,050 --> 00:39:48,966 Could be worse, I guess. 609 00:39:48,990 --> 00:39:51,476 How? 610 00:39:51,500 --> 00:39:53,406 You were taught that you were fighting 611 00:39:53,430 --> 00:39:54,530 in the name of the people. 612 00:39:58,910 --> 00:40:00,950 Not too shabby? 613 00:40:03,690 --> 00:40:06,606 That the whole community was behind you. 614 00:40:06,630 --> 00:40:09,706 You know, that every drop of blood that was shed 615 00:40:09,730 --> 00:40:12,276 was the cost of an unjust war. 616 00:40:12,300 --> 00:40:14,340 You just moving in? 617 00:40:16,040 --> 00:40:17,950 You're welcome to drop by sometime. 618 00:40:19,480 --> 00:40:22,466 We're the ones with the red door. 619 00:40:22,490 --> 00:40:25,836 That the men fighting beside you were your brothers. 620 00:40:25,860 --> 00:40:28,346 And that everything you do together 621 00:40:28,370 --> 00:40:32,040 is for the greater good of a free and united Ireland. 622 00:40:32,940 --> 00:40:35,010 Welcome to divis, lad. 623 00:40:43,530 --> 00:40:46,340 And I think people should know 624 00:40:48,510 --> 00:40:50,980 that it's all lies. 46224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.