All language subtitles for Pure Taboo - Why Should You Have All The Fun-PL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,600 --> 00:00:57,351
Pieprzy艂em moj膮 macoch臋.
2
00:00:59,112 --> 00:01:00,752
Co kurwa m贸wisz?
3
00:01:01,381 --> 00:01:03,219
Po prostu si臋 z ni膮 pieprzy艂em.
4
00:01:03,440 --> 00:01:05,018
Tak, ale co powiedzia艂e艣?
5
00:01:06,183 --> 00:01:07,743
Powiedzia艂em
6
00:01:07,948 --> 00:01:09,901
Powiedzia艂em, 偶e
pieprzy艂em macoch臋.
7
00:01:10,283 --> 00:01:12,042
Tak, my艣la艂em,
偶e to w艂a艣nie powiedzia艂e艣.
8
00:01:12,067 --> 00:01:13,438
Co to kurwa jest?
9
00:01:13,634 --> 00:01:15,514
To by艂 tylko 偶art,
to co艣 w rodzaju
10
00:01:17,822 --> 00:01:19,161
W porz膮dku.
Dobra.
11
00:01:19,186 --> 00:01:20,447
Dobra.
12
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Wi臋c
13
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
Tak.
14
00:01:23,740 --> 00:01:24,839
M贸wisz powa偶nie?
15
00:01:24,840 --> 00:01:26,331
Tak, m贸wi臋 powa偶nie.
16
00:01:27,015 --> 00:01:28,480
Kurwa ci nie wierz臋.
17
00:01:28,505 --> 00:01:30,295
Nie pieprzy艂e艣 si臋 z ni膮.
Pieprzy艂em si臋.
18
00:01:30,320 --> 00:01:32,139
Dlaczego mia艂bym
z tego 偶artowa膰?
19
00:01:32,140 --> 00:01:33,891
Nie wiem, dlaczego
mia艂by艣 to zrobi膰?
20
00:01:34,756 --> 00:01:37,228
S艂uchaj, wi臋c to si臋 sta艂o.
21
00:01:37,253 --> 00:01:40,893
Pewnego dnia przy艂apa艂em
j膮 pod prysznicem?
22
00:01:51,108 --> 00:01:53,476
Co tu robisz?
Bardzo mi przykro.
23
00:01:53,501 --> 00:01:54,559
Wyno艣 si臋!
24
00:01:54,584 --> 00:01:56,144
Tak, oczywi艣cie.
25
00:02:11,580 --> 00:02:13,820
Wyno艣 si臋.
Nie chc臋 tego teraz widzie膰.
26
00:02:14,050 --> 00:02:15,460
Co kurwa!
27
00:03:07,860 --> 00:03:09,760
Bardzo mi przykro.
28
00:03:09,785 --> 00:03:11,280
Znowu?
29
00:03:12,236 --> 00:03:16,375
Kiedy ju偶 mia艂em wyj艣膰,
pos艂a艂a mi spojrzenie.
30
00:03:16,400 --> 00:03:17,540
Spojrzenie?
31
00:03:17,720 --> 00:03:19,080
Wiesz, spojrzenie, jak
32
00:03:20,442 --> 00:03:22,013
Jak, kurwa, spojrzenie?
33
00:03:22,038 --> 00:03:23,237
Tak, dok艂adnie.
34
00:03:23,262 --> 00:03:25,742
Spojrzenie wiesz, chod藕.
35
00:03:46,375 --> 00:03:47,515
Sheena?
36
00:03:47,540 --> 00:03:50,239
Tak!
Moja kochana Sheena?
37
00:03:50,240 --> 00:03:51,260
Tak!
38
00:03:52,958 --> 00:03:54,938
Kochana Sheen.
Stary!
39
00:03:56,280 --> 00:03:57,995
Widzisz, to niesprawiedliwe.
40
00:03:58,020 --> 00:03:59,621
Co masz na my艣li m贸wi膮c,
niesprawiedliwe?
41
00:03:59,646 --> 00:04:01,279
To ja mia艂em j膮 przelecie膰.
42
00:04:01,280 --> 00:04:04,890
Wszyscy zgodzili艣my si臋,
偶e nie ma mowy, 偶eby艣 to zrobi艂.
43
00:04:04,979 --> 00:04:06,167
Czy by艂a komisja?
44
00:04:06,192 --> 00:04:07,605
O czym ty m贸wisz?
45
00:04:07,630 --> 00:04:09,488
Zawsze my艣leli艣my,
偶e tak b臋dzie.
46
00:04:09,513 --> 00:04:13,298
呕e bodziesz pierwszy,
ale to po prostu sta艂o.
47
00:04:14,140 --> 00:04:15,540
O m贸j Bo偶e!
48
00:04:16,031 --> 00:04:18,015
Kurwa nie mog臋 w to uwierzy膰.
49
00:04:27,518 --> 00:04:28,661
Dobra
50
00:04:29,711 --> 00:04:32,355
Graj? Po prostu wci膮偶 pr贸buj臋
to wszystko przetworzy膰.
51
00:04:32,380 --> 00:04:36,060
Przepraszam, 偶e naskoczy艂em
na twoj膮 sympati臋.
52
00:04:36,340 --> 00:04:38,300
Ale kto by tego
nie zrobi艂, prawda?
53
00:04:38,967 --> 00:04:40,787
Tak, w艂a艣nie o tym my艣l臋.
54
00:04:42,100 --> 00:04:43,160
Ja pierdol臋!
55
00:04:48,899 --> 00:04:49,899
Dobra.
56
00:04:49,927 --> 00:04:50,927
Co?
57
00:04:53,124 --> 00:04:54,224
S艂uchaj.
58
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
Dobra.
59
00:04:58,780 --> 00:05:00,233
A co je艣li
60
00:05:01,579 --> 00:05:02,665
ty i ja
61
00:05:04,215 --> 00:05:05,475
przelecia艂 j膮 razem?
62
00:05:06,351 --> 00:05:07,351
Co?
63
00:05:07,677 --> 00:05:09,746
Czekaj, nie ma
mowy, kole艣, chod藕.
64
00:05:09,771 --> 00:05:11,551
Co masz na my艣li
m贸wi膮c, 偶e nie ma mowy?
65
00:05:11,848 --> 00:05:13,908
Co nie robili艣my tego wcze艣niej?
66
00:05:14,500 --> 00:05:18,399
Tak, i to by艂o w szczeg贸lnych
okoliczno艣ciach, daj spok贸j.
67
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
Szczeg贸lna okoliczno艣膰,
jest nadal okoliczno艣ci膮.
68
00:05:22,575 --> 00:05:23,575
Daj spok贸j.
69
00:05:24,208 --> 00:05:25,568
Nie, daj spok贸j, co?
70
00:05:27,202 --> 00:05:29,005
Nie zachowuj si臋 tak, stary.
71
00:05:29,220 --> 00:05:30,474
Nie b膮d藕 jak co?
72
00:05:32,451 --> 00:05:34,086
Czy to dlatego, 偶e
uderzy艂em pierwszy?
73
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Co?
74
00:05:35,160 --> 00:05:37,066
Nie chc臋 o tym wspomina膰, ale
75
00:05:37,898 --> 00:05:40,187
jeste艣 mi co艣
winien i wiesz o tym.
76
00:05:45,203 --> 00:05:47,465
Daj spok贸j, to nie
b臋dzie takie trudne.
77
00:05:48,300 --> 00:05:49,348
Co?
78
00:05:49,373 --> 00:05:52,499
Chcesz, 偶ebym szepn膮艂 o tobie
dobre s艂owo albo co艣, w tym stylu?
79
00:05:52,500 --> 00:05:53,642
Nie wiem.
80
00:05:54,580 --> 00:05:57,435
Szczerze m贸wi膮c, je艣li ona
chce pieprzy膰 w艂asnego pasierba,
81
00:05:57,460 --> 00:06:00,280
Jestem pewien, 偶e mogliby艣my
po prostu to zrobi膰,
82
00:06:01,048 --> 00:06:03,088
Podejd藕 do niej
i powiedz o tej sprawie.
83
00:06:03,356 --> 00:06:05,035
Podejd臋 i co?
Po prostu zapytaj j膮:
84
00:06:05,060 --> 00:06:08,500
鈥瀐ej, hej, mamo, oto m贸j najlepszy przyjaciel,
chcesz, 偶eby艣my ci臋 wzi臋li we dw贸ch?
85
00:06:09,880 --> 00:06:11,195
To znaczy, jak
86
00:06:11,280 --> 00:06:12,595
W ten spos贸b.
87
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Tak!
88
00:06:14,020 --> 00:06:17,460
Chod藕, to znaczy, we藕miemy
prysznic i w og贸le, 偶eby艣my nie byli jak
89
00:06:18,503 --> 00:06:19,583
wstr臋tni
90
00:06:20,427 --> 00:06:22,550
Nie rozumiem
dlaczego to nie zadzia艂a?
91
00:06:22,842 --> 00:06:25,101
Tak jak m贸wi艂em, je艣li ona
chce przelecie膰 swojego pasierba,
92
00:06:25,133 --> 00:06:27,633
musi by膰 gotowa mnie
przelecie膰, to znaczy, daj spok贸j.
93
00:06:27,980 --> 00:06:29,500
Wiem, 偶e j膮 poci膮gam.
94
00:06:30,938 --> 00:06:33,657
Dobra wiesz rzucaj, trafisz
95
00:06:33,825 --> 00:06:35,863
i po prostu
p贸jdziemy j膮 zapyta膰.
96
00:06:37,551 --> 00:06:38,842
Obserwuj mnie.
97
00:06:45,595 --> 00:06:47,215
Czas wej艣膰 pod prysznic.
98
00:06:47,240 --> 00:06:48,544
W porz膮dku.
Chod藕my.
99
00:06:48,569 --> 00:06:49,569
Chod藕my.
100
00:06:50,347 --> 00:06:51,762
Pospiesz si臋.
101
00:07:20,080 --> 00:07:21,226
Hej ch艂opcy.
102
00:07:21,251 --> 00:07:22,890
My艣la艂am, 偶e gracie w pi艂k臋?
103
00:07:23,700 --> 00:07:26,920
Nie, moi rodzice s膮
poza miastem i po prostu
104
00:07:27,120 --> 00:07:28,811
By艂a zmiana plan贸w.
105
00:07:28,926 --> 00:07:30,630
Wi臋c.
Dobra.
106
00:07:30,880 --> 00:07:35,119
Dave chcia艂
ci臋 o co艣 zapyta膰.
107
00:07:35,120 --> 00:07:36,352
O co?
108
00:07:38,951 --> 00:07:43,017
Byli艣my, byli艣my po prostu,
wiesz, rozmawiali艣my,
109
00:07:43,880 --> 00:07:47,040
Wiesz, m臋ska rozmowa i
110
00:07:47,604 --> 00:07:48,704
my艣la艂em
111
00:07:49,540 --> 00:07:52,600
Wiesz jak ty i ja po prostu,
112
00:07:52,787 --> 00:07:56,407
Mo偶e mogliby艣my obaj.
113
00:07:57,322 --> 00:08:01,082
No wiesz, wsp贸lnie
zadba膰 o twoje potrzeby.
114
00:08:02,251 --> 00:08:03,938
Przepraszam?
115
00:08:05,455 --> 00:08:07,055
Powiedzia艂e艣 mu?
116
00:08:07,080 --> 00:08:09,799
Tak jakby si臋 mi si臋 wymskn臋艂o,
117
00:08:09,800 --> 00:08:12,435
To znaczy, po prostu
sp臋dzali艣my czas i wtedy
118
00:08:12,460 --> 00:08:13,479
O m贸j Bo偶e!
119
00:08:13,480 --> 00:08:15,180
Obieca艂e艣.
120
00:08:15,205 --> 00:08:18,879
Nic nie powiem.
Wiesz to nie tak, po prostu.
121
00:08:18,880 --> 00:08:22,420
Jasne, powiedzia艂 jednej osobie,
ty m贸wisz nast臋pnej,
122
00:08:22,528 --> 00:08:26,513
i nast臋pnej. Nie jestem ju偶
cz臋艣ci膮 klubu ksi膮偶ki,
123
00:08:26,872 --> 00:08:28,111
Twoi rodzice,
124
00:08:28,136 --> 00:08:29,675
wyrzuc膮 mnie z tego
pieprzonego miasta.
125
00:08:29,700 --> 00:08:31,579
Nie mog臋 uwierzy膰,
偶e powiedzia艂e艣.
126
00:08:31,580 --> 00:08:34,539
Nie, to by艂a jedna osoba.
To m贸j najlepszy przyjaciel,
127
00:08:34,540 --> 00:08:36,379
to jest wyj膮tkowe.
Nie powie nikomu innemu.
128
00:08:36,380 --> 00:08:38,155
M贸wimy sekrety tylko sobie.
129
00:08:38,180 --> 00:08:40,419
Nigdy bym nie powiedzia艂
rodzicom, nie zrozumieliby.
130
00:08:40,420 --> 00:08:43,379
Moi rodzice, kurwa by mnie
zabili, gdyby si臋 o tym dowiedzieli,
131
00:08:43,380 --> 00:08:46,055
Mia艂bym pow贸d, 偶eby
kiedykolwiek cokolwiek powiedzie膰
132
00:08:46,088 --> 00:08:48,028
Tw贸j sekret jest bezpieczny.
133
00:08:48,134 --> 00:08:50,182
Co ja zrobi臋?
O m贸j Bo偶e!
134
00:08:50,656 --> 00:08:52,720
To naprawd臋 du偶o do
ogarni臋cia w tej chwili,
135
00:08:52,745 --> 00:08:54,369
i jest to troch臋 przyt艂aczaj膮ce.
136
00:08:54,394 --> 00:08:58,374
To jest ta fantazja,
o kt贸rej tylko czyta艂am,
137
00:08:58,627 --> 00:08:59,827
i to jest
138
00:09:01,991 --> 00:09:05,733
My艣l臋, powinni艣my odsapn膮膰
chwil臋 i si臋 uspokoi膰.
139
00:09:06,120 --> 00:09:07,679
Oddychaj przez chwil臋.
140
00:09:07,680 --> 00:09:10,400
Pani Ryder, zawsze
my艣la艂em, 偶e jest pani
141
00:09:10,920 --> 00:09:13,179
jest pi臋kna.
142
00:09:13,204 --> 00:09:16,598
My艣l臋, 偶e nie najlepsze podej艣cie ale
143
00:09:16,941 --> 00:09:19,240
Zawsze si臋 w tobie podkochiwa艂.
144
00:09:19,899 --> 00:09:22,927
Pochlebstwa zabior膮 was
gdzie chcecie, ch艂opcy, ale
145
00:09:23,052 --> 00:09:26,875
Czuj臋, 偶e musimy
porozmawiajcie o tym jak doro艣li.
146
00:09:26,900 --> 00:09:29,200
Prosz臋, a przecie偶 wszyscy
jeste艣my doro艣li, prawda?
147
00:09:29,787 --> 00:09:30,787
Tak, tak.
148
00:09:31,430 --> 00:09:34,030
Jest nawet starszy
ode mnie.
149
00:09:34,054 --> 00:09:37,559
Dobrze, prosz臋,
ch艂opcy, usi膮d藕cie.
150
00:09:39,002 --> 00:09:42,102
Robi mi si臋 gor膮co.
151
00:09:44,840 --> 00:09:49,620
Nadal nie mog臋 uwierzy膰,
偶e powiedzia艂e艣,
152
00:09:50,180 --> 00:09:54,480
ale poza tym, co oczywiste,
co b臋d臋 z tego mia艂a?
153
00:09:55,220 --> 00:09:56,280
W艂a艣nie
154
00:09:56,648 --> 00:10:00,808
Odk膮d po艣lubi艂a艣 jego tat臋,
Widzia艂em, jak ci臋 traktuje.
155
00:10:01,166 --> 00:10:03,846
Po prostu wiem, 偶e nie
jeste艣 usatysfakcjonowana.
156
00:10:04,115 --> 00:10:06,115
Co mu powiedzia艂e艣?
157
00:10:06,400 --> 00:10:12,424
My艣l臋 mo偶emy wykona膰 t臋 prac臋
i mo偶emy ci臋 uszcz臋艣liwi膰.
158
00:10:12,787 --> 00:10:14,887
Wysi艂ek zespo艂owy.
159
00:10:15,460 --> 00:10:16,766
Zrobimy to lepiej.
160
00:10:17,046 --> 00:10:19,626
C贸偶, mieli艣my tyle zabawy,
161
00:10:19,651 --> 00:10:23,091
co sprawi, 偶e poczujesz, 偶e nie
jeste艣 tym dziwnym facetem?
162
00:10:23,418 --> 00:10:25,478
艁atwo mnie zadowoli膰.
163
00:10:26,987 --> 00:10:30,167
Jest moim najlepszym przyjacielem,
to znaczy, wszystko robimy razem, wi臋c
164
00:10:31,111 --> 00:10:32,502
Rzeczywi艣cie.
165
00:10:32,534 --> 00:10:34,919
Podzielisz si臋 swoimi
zabawkami?
166
00:10:35,372 --> 00:10:36,852
Co艣 w tym stylu.
167
00:10:38,700 --> 00:10:42,179
R贸wnie dobrze mo偶esz
skorzysta膰 z okazji,
168
00:10:42,180 --> 00:10:45,480
dop贸ki ch艂opcy nie p贸jdziecie na
studia i wi臋cej ci臋 nie zobacz臋.
169
00:10:47,720 --> 00:10:51,440
Powiedz mi jeszcze raz, jak
d艂ugo si臋 we mnie podkochujesz?
170
00:10:52,051 --> 00:10:56,011
D艂u偶ej, ni偶 chcia艂bym przyzna膰.
171
00:10:58,974 --> 00:11:03,254
Twoje d艂onie s膮 ca艂e spocone,
jeste艣 pewien, 偶e to by艂 jego pomys艂?
172
00:11:03,300 --> 00:11:05,115
Wydaje si臋 zdenerwowany.
173
00:11:05,140 --> 00:11:06,689
Nie, nie jestem
zdenerwowany.
174
00:11:06,714 --> 00:11:08,534
Nie jeste艣 zdenerwowany?
175
00:11:09,891 --> 00:11:11,291
A co teraz?
176
00:11:17,416 --> 00:11:22,136
Wi臋c jest co艣 co
musz臋 teraz zrobi膰.
177
00:11:22,403 --> 00:11:25,123
Przysi臋gnij na swoje 偶ycie
178
00:11:25,587 --> 00:11:29,931
偶e nie powiesz
ani s艂owa nikomu.
179
00:11:30,920 --> 00:11:32,559
Przysi臋gam.
Przysi臋gam, obiecujemy.
180
00:11:32,560 --> 00:11:35,295
Nawet wi臋ksz膮 przysi臋g臋
ni偶 poprzednia obietnica.
181
00:11:35,320 --> 00:11:39,519
Obiecuj臋. Jest moim najlepszym przyjacielem,
to jedyny pow贸d, dla kt贸rego mu powiedzia艂em,
182
00:11:39,520 --> 00:11:42,280
Nie powiem nikomu
innemu. Obiecuj臋.
183
00:11:42,580 --> 00:11:45,059
Poniewa偶 wszyscy
p贸jdziemy na dno
184
00:11:45,060 --> 00:11:47,220
a sama nie dam
si臋 na nie ponie艣膰.
185
00:11:47,360 --> 00:11:49,119
Dok艂adnie.
Przysi臋gnij Bogu.
186
00:11:49,120 --> 00:11:50,580
Nikt si臋 nie dowie.
187
00:11:51,180 --> 00:11:53,900
A mo偶e je艣li wykonasz dobr膮 robot臋,
mogliby艣my to zrobi膰 jeszcze raz.
188
00:11:56,899 --> 00:11:58,799
Zobaczymy.
189
00:12:27,960 --> 00:12:29,602
Podoba Ci si臋 to?
190
00:12:46,360 --> 00:12:48,440
Ot, taki d偶entelmen.
191
00:12:50,030 --> 00:12:52,772
Mo偶emy zacz膮膰 od
razu, kochanie. Tak?
192
00:13:04,331 --> 00:13:05,580
Pomog臋 ci w tym.
193
00:13:05,605 --> 00:13:09,384
Wszyscy tutaj tacy ch臋tni, co?
194
00:13:29,962 --> 00:13:33,840
Nie wiem, uwa偶aj, Dave,
mog臋 ci da膰 popali膰.
195
00:13:43,731 --> 00:13:45,699
Na co czekacie ch艂opcy?
196
00:13:57,395 --> 00:13:59,475
Smakuj膮 tak jak je opisa艂e艣.
197
00:14:20,652 --> 00:14:24,180
Taki dobry ch艂opak,
my艣li o mamusi?
198
00:14:28,580 --> 00:14:31,302
M贸wi膮, 偶e im wi臋cej,
tym weselej, prawda?
199
00:15:13,700 --> 00:15:15,800
Odepnij kochanie.
200
00:15:22,260 --> 00:15:23,920
Jestem teraz w pu艂apce.
201
00:15:23,945 --> 00:15:26,705
Jeste艣 w pu艂apce tutaj,
w艂a艣nie tutaj.
202
00:15:27,700 --> 00:15:29,180
Prosz臋 bardzo.
203
00:15:29,680 --> 00:15:31,165
Prosz臋 bardzo.
204
00:15:36,499 --> 00:15:38,979
Pozw贸l mi si臋 tym zaj膮膰.
205
00:16:03,600 --> 00:16:06,760
Jeste艣 teraz troch臋 przesadnie ubrany,
kochanie, co, chcesz nadrobi膰 zaleg艂o艣ci?
206
00:16:24,780 --> 00:16:27,357
Tak, m贸j s艂odki ch艂opcze.
207
00:16:35,988 --> 00:16:38,288
T臋skni艂em za tob膮.
208
00:16:39,368 --> 00:16:41,428
M贸j s艂odki synku.
209
00:16:42,860 --> 00:16:47,200
Jeste艣 najlepszym pasierbem, jaki kiedykolwiek
przyprowadzi艂 do mnie swojego przyjaciela.
210
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Dobrze
211
00:16:50,207 --> 00:16:51,447
Zas艂ugujesz na to.
212
00:16:57,800 --> 00:16:59,840
C贸偶, oto on.
213
00:17:00,160 --> 00:17:02,620
Zdecydowanie wie czego
chce dzi艣 wieczorem.
214
00:17:04,212 --> 00:17:06,432
Nie marnujmy czasu.
215
00:17:07,360 --> 00:17:08,786
Czeka艂em chwil臋.
216
00:17:58,123 --> 00:18:00,863
Pani Ryder, smakuje
pani cholernie dobrze.
217
00:19:19,700 --> 00:19:21,434
Czy dobrze li偶e?
218
00:19:33,620 --> 00:19:37,760
Powinnam ci臋 rozpieszcza膰, tak jak
ty rozpieszcza艂e艣 mnie. Co kochanie?
219
00:26:11,620 --> 00:26:14,000
Nie potrzebujemy, 偶eby
by艂 teraz zazdrosny, prawda?
220
00:26:40,340 --> 00:26:43,030
Nie martw si臋
W艂o偶臋 tam, gdzie chcesz.
221
00:28:21,860 --> 00:28:24,100
Chcesz mnie jeszcze
Possa膰? O, kurwa!
222
00:30:04,676 --> 00:30:06,135
Lubisz, kiedy ci臋 tak pieprzy?
223
00:30:06,160 --> 00:30:07,839
Lubisz wbija膰 to w mam臋.
224
00:30:07,840 --> 00:30:10,660
Tak, kurwa tak. Lubisz patrze膰,
jak twoja mama jest ruchana?
225
00:30:22,186 --> 00:30:24,275
Wierz臋, 偶e na studiach
226
00:30:24,300 --> 00:30:28,019
maj膮c mnie w tej pozycji,
oceniliby艣cie mnie na pi膮tk臋.
227
00:30:28,020 --> 00:30:29,279
Tak?
228
00:30:29,280 --> 00:30:31,280
Czy偶 nie o to nam
wszystkim chodzi, co?
229
00:30:31,305 --> 00:30:33,108
Tak, prawda?
230
00:30:41,482 --> 00:30:42,825
My艣lisz, 偶e jeste艣my
ju偶 gotowi na studia?
231
00:30:42,865 --> 00:30:45,056
Tak, jeste艣my gotowi,
zdali艣my egzamin.
232
00:31:00,740 --> 00:31:03,620
Ssij te jaja, w艂a艣nie tak.
233
00:31:14,359 --> 00:31:17,139
Poka偶 mi ten pieprzony ty艂ek,
prosz臋 bardzo, prosz臋 bardzo.
234
00:31:51,356 --> 00:31:54,056
Tak, wepchn臋 ci mojego kutasa.
235
00:32:06,940 --> 00:32:08,700
Chcesz na nim usi膮艣膰?
236
00:32:08,725 --> 00:32:11,585
Usi膮d藕 na moim kutasie
i ssij go jednocze艣nie.
237
00:32:16,531 --> 00:32:17,632
W艂a艣ciwie?
238
00:32:17,657 --> 00:32:19,796
Tak chcesz?
Chc臋 je藕dzi膰 tak.
239
00:32:19,821 --> 00:32:22,095
Bo wtedy mog臋 dosi臋gn膮膰.
240
00:34:44,160 --> 00:34:46,239
Ona naprawd臋 wie, co robi.
241
00:34:46,240 --> 00:34:47,985
M贸wi艂em ci.
242
00:35:47,680 --> 00:35:51,180
Uwielbiasz patrze膰, jak m贸j ty艂ek
podskakuje na twoim kutasie, co?
243
00:36:17,660 --> 00:36:20,398
O tak, uszcz臋艣liw
cipk臋 mamusi, tak.
244
00:37:01,678 --> 00:37:03,627
Mam do ciebie pytanie?
245
00:37:03,652 --> 00:37:04,959
Pr贸bowa艂e艣 ju偶 analu?
246
00:37:04,984 --> 00:37:07,604
Kochanie, mam,
247
00:37:07,967 --> 00:37:09,587
ju偶 troch臋 si臋 znam, ale
248
00:37:09,887 --> 00:37:11,987
Uwa偶am, 偶e powinnam by膰,
249
00:37:12,420 --> 00:37:13,760
o wiele wydajniejsza
250
00:37:14,100 --> 00:37:15,760
poniewa偶 mam dwie dziury.
251
00:37:17,753 --> 00:37:19,439
To dobry pomys艂.
252
00:37:21,379 --> 00:37:23,139
Poczekaj, kochanie.
253
00:37:25,447 --> 00:37:27,867
Jestem bardzo podekscytowana.
254
00:37:28,480 --> 00:37:30,780
Zobaczmy?
255
00:37:44,131 --> 00:37:46,175
Nie wiedzia艂em,
偶e taka jeste艣.
256
00:37:46,200 --> 00:37:48,275
Nie b膮d藕 zazdrosny, kochanie.
257
00:37:48,300 --> 00:37:49,900
Przyjdzie twoja kolej.
258
00:39:07,820 --> 00:39:10,446
Tak, jeste艣 w mojej
ciasnej ma艂ej dupce.
259
00:39:14,789 --> 00:39:16,692
Dobrze si臋 tam, kurwa, czujesz?
260
00:39:17,720 --> 00:39:19,539
Czyja to cipka?
261
00:39:19,540 --> 00:39:21,480
Czy to twoja cipka?
Tak? Moja cipka.
262
00:39:22,564 --> 00:39:24,451
Dzielimy si臋 tym.
Tak!
263
00:39:37,010 --> 00:39:39,319
Uje偶d偶aj tego kutasa,
uje偶d偶aj go.
264
00:39:40,212 --> 00:39:42,192
Zamierzam popatrze膰.
265
00:40:17,660 --> 00:40:19,175
Poczekaj chwil臋, co.
266
00:40:19,200 --> 00:40:20,255
Chod藕 tu.
267
00:40:20,280 --> 00:40:22,079
Podzielimy si臋, co?
268
00:40:22,080 --> 00:40:23,999
Powinni艣my si臋 dzieli膰.
269
00:40:24,024 --> 00:40:25,544
Chod藕 tu, kochanie.
O tak?
270
00:43:19,396 --> 00:43:21,936
Ju偶 jestem upojona
kutasem ch艂opcy.
271
00:43:29,458 --> 00:43:30,998
Chod藕 tutaj.
272
00:44:40,484 --> 00:44:42,780
O tak, cholernie
dobrzy ch艂opcy.
273
00:44:43,167 --> 00:44:45,880
Tak, kurwa, zdewastuj mamusi臋
274
00:46:32,680 --> 00:46:34,780
Zniszcz obie dziury mamusi!
275
00:47:00,086 --> 00:47:01,946
Ch艂opcy, macie mn贸stwo energii.
276
00:47:02,044 --> 00:47:03,888
O m贸j pieprzony Bo偶e!
277
00:47:05,168 --> 00:47:07,088
M艂ode twarde kutasy.
278
00:47:07,160 --> 00:47:09,960
Jestem pe艂en tej pieprzonej
spermy, kt贸r膮 mi dajesz, tak.
279
00:47:11,081 --> 00:47:12,839
Masz dla mnie ca艂膮
t臋 pieprzon膮 sperm臋?
280
00:47:15,554 --> 00:47:17,488
Chc臋, 偶eby艣 zala艂
moj膮 艣liczn膮 twarz.
281
00:47:20,316 --> 00:47:23,735
Chcesz, 偶eby艣my spu艣cili si臋 na twoj膮 pieprzon膮
twarz? Tak, mo偶esz, kurwa, spu艣ci膰 si臋 na mnie.
282
00:47:23,760 --> 00:47:25,776
Mo偶esz spu艣ci膰 si臋
na te pieprzone cycki.
283
00:47:27,876 --> 00:47:29,203
Czy tego w艂a艣nie chcesz?
284
00:47:29,228 --> 00:47:30,957
Oddasz mi swoj膮
pieprzon膮 sperm臋.
285
00:47:30,982 --> 00:47:33,987
Zas艂ugujesz na to, kurwa.
Tak, dasz mi kurwa swoj膮 sperm臋?
286
00:47:39,218 --> 00:47:41,538
Daj mi swoj膮 sperm臋!
287
00:47:59,987 --> 00:48:02,807
Tak bardzo chc臋 waszej
spermy, ch艂opcy!
288
00:48:11,874 --> 00:48:14,834
Daj mi ostatni膮 kropl臋,
nie powstrzymuj si臋.
289
00:48:26,492 --> 00:48:28,412
Dzi臋kuj臋,
sprawi艂e艣 mamie rado艣膰.
290
00:48:32,350 --> 00:48:33,844
Jak sobie poradzili艣my?
291
00:48:42,622 --> 00:48:44,767
O, kurwa!
Co my przed chwil膮 zrobili艣my?
292
00:48:45,510 --> 00:48:48,330
Mam na my艣li tylko
293
00:48:48,760 --> 00:48:51,880
Wracamy na ziemi臋
i rzeczywisto艣膰 ju偶 do nas dotar艂a
294
00:48:52,447 --> 00:48:54,667
Trzeba si臋 upewni膰,
偶e to nie wyjdzie na zewn膮trz.
295
00:48:54,906 --> 00:48:55,666
Nie. Nie.
296
00:48:55,723 --> 00:48:56,922
Przysi臋gamy.
297
00:48:57,440 --> 00:48:58,220
Obiecujemy.
298
00:48:58,395 --> 00:49:00,635
Dobra.
Nikomu nie powiemy.
299
00:49:00,660 --> 00:49:02,039
Przysi臋gamy.
Obiecujesz?
300
00:49:02,072 --> 00:49:03,838
Palcowy u艣cisk?
301
00:49:04,060 --> 00:49:05,273
Daj spok贸j.
302
00:49:05,298 --> 00:49:07,130
Daj ma艂y palec.
Prosz臋 bardzo.
303
00:49:07,155 --> 00:49:08,675
Nie powiemy nikomu.
304
00:49:08,700 --> 00:49:09,535
Przysi臋gam
305
00:49:09,567 --> 00:49:12,760
Gdyby艣my to zrobili to nie
mogliby艣my tego powt贸rzy膰
306
00:49:13,298 --> 00:49:14,298
Jeszcze raz.
307
00:49:14,360 --> 00:49:16,080
Jeszcze raz, i jeszcze raz.
308
00:49:16,264 --> 00:49:17,907
Ch艂opcy.
I jeszcze raz.
309
00:49:21,765 --> 00:49:25,024
Wi臋c, jak s膮dz臋, b臋dziesz
sp臋dza艂 tu du偶o wi臋cej czasu?
310
00:49:25,049 --> 00:49:26,249
My艣l臋, 偶e tak.
311
00:49:27,988 --> 00:49:29,448
Doskonale.
312
00:49:30,370 --> 00:49:31,710
Dzi臋kuj臋.
22330