All language subtitles for Meet.The.Malawas.2019.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,416 --> 00:00:32,625 Musique entraînante africaine 4 00:00:42,666 --> 00:00:43,458 Grésillement 5 00:00:43,541 --> 00:00:45,916 Musique féérique de Noël 6 00:00:53,333 --> 00:00:55,208 Aujourd'hui, plus que jamais, 7 00:00:55,291 --> 00:00:57,875 l'Homme doit réapprendre à vivre avec la nature. 8 00:00:57,958 --> 00:01:01,666 C'est pourquoi l'émission Rencontre au bout du bout du monde 9 00:01:01,750 --> 00:01:04,041 vous invite à découvrir ces peuples, 10 00:01:04,125 --> 00:01:07,333 ces paysages et animaux miraculeusement épargnés. 11 00:01:09,666 --> 00:01:13,041 Pour Noël, nous n'invitons pas un, ni deux, ni trois, 12 00:01:13,125 --> 00:01:15,041 mais quatre invités exceptionnels. 13 00:01:15,625 --> 00:01:17,708 Il a dîné chez vous pendant 20 ans, 14 00:01:17,791 --> 00:01:21,708 le présentateur phare du 20h : JGG, Julien Gosset-Grainville. 15 00:01:21,791 --> 00:01:23,250 Mesdames et messieurs, bonsoir. 16 00:01:24,333 --> 00:01:27,250 Elle est Véro, la véto, elle parle aux animaux 17 00:01:27,333 --> 00:01:29,708 {\an8}dans la série télévisée préférée des Français, 18 00:01:29,791 --> 00:01:32,125 l'indétrônable Nathalie Dulac. 19 00:01:32,208 --> 00:01:33,541 On est tes amis ! 20 00:01:33,625 --> 00:01:37,250 La rockstar du stand-up, il s'attaque au Stade de France, 21 00:01:37,333 --> 00:01:40,458 roi de l'humour, le seul, l'unique Sam. - C'était super ! 22 00:01:41,625 --> 00:01:43,291 Mais c'était pas ouf. 23 00:01:43,375 --> 00:01:44,625 Rires 24 00:01:45,375 --> 00:01:48,875 32 buts avec les Bleus, une ligue des Champions avec l'Atlético, 25 00:01:48,958 --> 00:01:53,875 la mascotte de l'Équipe de France, El Matador, Kévin Kerguellec. 26 00:01:54,541 --> 00:01:58,250 Dans quel coin du monde nos stars vont-elles se retrouver ? Avec qui ? 27 00:01:58,333 --> 00:02:02,291 {\an8}Ou de quoi ? Elles le découvriront dans l'avion qui les emmènera, 28 00:02:02,375 --> 00:02:03,833 et vous le 25 décembre 29 00:02:03,916 --> 00:02:06,916 {\an8}pour ce Rencontre au bout du bout du monde spéciale Noël. 30 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 Tourne là ! 31 00:02:08,500 --> 00:02:11,541 Mais ça va pas, non ? Mais j'ai vu ! Je sais lire. 32 00:02:13,000 --> 00:02:16,166 Tu m'avais promis qu'après le JT, on retournerait vivre à Biarritz. 33 00:02:16,250 --> 00:02:19,791 On m'a viré après 22 ans pour coller une potiche blonde 34 00:02:19,875 --> 00:02:22,000 qui connaît pas la capitale de la Mongolie. 35 00:02:22,083 --> 00:02:25,500 Oulan-Bator, c'est pas difficile. C'est le b.a.-ba, même. 36 00:02:25,583 --> 00:02:27,958 Pourquoi tu as accepté cette émission de ringard là ? 37 00:02:29,375 --> 00:02:30,458 Tu plaisantes ? 38 00:02:30,541 --> 00:02:33,000 Tout le monde veut faire cette émission. 39 00:02:33,083 --> 00:02:34,833 Tu imagines le Spécial Noël ? 40 00:02:35,250 --> 00:02:38,666 Non, pas Rencontre au bout du bout du monde, je te parle de Télé-boutique. 41 00:02:38,750 --> 00:02:42,000 Quand tu veux rebondir, il faut rester sur le trampoline. 42 00:02:42,083 --> 00:02:44,833 Alors là, je saute. Hop là, hop là, hop là. 43 00:02:46,333 --> 00:02:49,166 Je pars pour quelques jours Ne vous inquiétez pas 44 00:02:49,250 --> 00:02:51,833 J'ai mon sac dans le dos Et des affaires de choix 45 00:02:51,916 --> 00:02:54,583 Un carnet de voyage Pour raconter mes histoires 46 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 J'ai tout ce qu'il me faut Dans mon sac à dos 47 00:02:58,083 --> 00:02:59,291 Stop ! 48 00:03:00,125 --> 00:03:02,250 J'ai oublié mes papiers ! Demi-tour ! 49 00:03:09,041 --> 00:03:09,666 Ben... 50 00:03:12,000 --> 00:03:13,166 Julien. 51 00:03:13,250 --> 00:03:14,458 T'es déjà là ? 52 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Ben, évidemment. 53 00:03:16,625 --> 00:03:17,541 T'es en avance. 54 00:03:17,875 --> 00:03:20,000 Des quatre qui partent avec toi, 55 00:03:20,083 --> 00:03:23,125 c'est moi le meilleur et qui vais décrocher le totem. 56 00:03:23,791 --> 00:03:25,666 Julien, c'est pas Koh-Lanta. 57 00:03:25,958 --> 00:03:28,291 Je vais t'apprendre un truc, Poli. 58 00:03:28,375 --> 00:03:31,375 À 59 ans, c'est tous les jours Koh-Lanta. 59 00:03:31,458 --> 00:03:33,916 Hein ? Allez, je prends le sac à dos. 60 00:03:34,000 --> 00:03:36,125 Demande à Short de porter la jaune. 61 00:03:37,625 --> 00:03:38,541 C'est qui, Short ? 62 00:03:39,791 --> 00:03:41,125 Ben, prends la jaune. 63 00:03:43,041 --> 00:03:45,708 Musique douce en fond sonore 64 00:03:49,166 --> 00:03:50,125 Marc ! 65 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 Tu sais quoi ? J'ai oublié mon... 66 00:03:52,166 --> 00:03:53,125 Ah ! 67 00:03:58,875 --> 00:04:00,208 Je suis partie depuis dix minutes. 68 00:04:01,625 --> 00:04:02,333 Je sais. 69 00:04:02,833 --> 00:04:04,000 Mais merde, Marc ! 70 00:04:04,083 --> 00:04:06,041 Tu m'as demandé en mariage y a trois jours ! 71 00:04:07,916 --> 00:04:08,958 Je sais. 72 00:04:09,041 --> 00:04:10,416 Pourtant, j'étais sûr. 73 00:04:12,916 --> 00:04:15,125 Enfin, sûr que t'étais partie. 74 00:04:16,958 --> 00:04:21,250 J'ai autre chose à foutre que d'aller camper avec ce con de Poli. 75 00:04:21,333 --> 00:04:22,916 On a vendu qu'un tiers des places. 76 00:04:23,666 --> 00:04:25,125 T'as pas le choix, Sam. 77 00:04:25,958 --> 00:04:27,041 Pourquoi ? 78 00:04:27,125 --> 00:04:28,583 Pourquoi ça remplit pas ? 79 00:04:28,833 --> 00:04:31,000 Pourquoi ça remplit pas ? - Ben, déjà, 80 00:04:31,083 --> 00:04:33,666 le Stade de France, c'est grand... 81 00:04:33,750 --> 00:04:36,166 Les gens sont en galère, sans argent, 82 00:04:36,250 --> 00:04:38,500 et ça rit beaucoup moins. - Ça rit moins... 83 00:04:38,583 --> 00:04:42,833 Non, si, ça rit. Ça rit voire plus, mais c'est des rires intérieurs. 84 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 Des rires silencieux, ouais. 85 00:04:46,583 --> 00:04:48,750 Quoi ? T'as un problème ? 86 00:04:48,833 --> 00:04:50,833 Non, mais pour des rires silencieux, 87 00:04:50,916 --> 00:04:53,458 on n'est pas obligés de prendre le Stade de France. 88 00:05:02,750 --> 00:05:04,708 Vibreur Attends, attends. 89 00:05:05,708 --> 00:05:08,250 T'avais promis d'aller voir son match. 90 00:05:09,083 --> 00:05:11,333 C'est ce week-end. - Oh, merde. 91 00:05:12,750 --> 00:05:14,041 Oh... 92 00:05:14,125 --> 00:05:15,583 Comment j'ai pu oublier ? 93 00:05:20,708 --> 00:05:23,875 Qu'est-ce que je vais me faire chier avec ces ringards... 94 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 J'aime pas voyager. 95 00:05:26,583 --> 00:05:28,750 Vrombissement d'un avion 96 00:05:28,833 --> 00:05:31,250 Hé ! Rires 97 00:05:31,333 --> 00:05:32,541 Comment ça va ? 98 00:05:32,625 --> 00:05:33,791 Léo Poli ! 99 00:05:33,875 --> 00:05:35,958 Oh, le vrai Léo Poli ! 100 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 Je suis content de partir avec toi. 101 00:05:38,333 --> 00:05:40,666 J'adore ton émission. Elle est super. 102 00:05:40,750 --> 00:05:42,125 Elle est super, mais... 103 00:05:42,500 --> 00:05:43,750 elle est pas ouf. 104 00:05:44,166 --> 00:05:45,208 Sam. 105 00:05:45,291 --> 00:05:47,000 Je vous présente Nico. 106 00:05:47,083 --> 00:05:48,583 Sa valise et la mienne. 107 00:05:49,625 --> 00:05:52,000 Mais Sam, tu sais que tu pars tout seul ? 108 00:05:53,541 --> 00:05:56,458 Ben non. Partout où je vais, Nico y va. 109 00:05:56,875 --> 00:05:59,458 Non, le principe de l'émission, 110 00:05:59,541 --> 00:06:01,916 c'est que chacun part tout seul. 111 00:06:02,000 --> 00:06:03,250 - Mais non ? - Oui. 112 00:06:03,333 --> 00:06:04,625 - Sérieux ? - Sérieux. 113 00:06:06,166 --> 00:06:07,416 Attends... 114 00:06:07,916 --> 00:06:09,500 Tu peux couper ? Coupe... 115 00:06:09,583 --> 00:06:10,916 Coupe une seconde. 116 00:06:11,333 --> 00:06:12,666 C'est pas possible. 117 00:06:12,750 --> 00:06:14,875 Je suis jamais parti tout seul nulle part. 118 00:06:15,291 --> 00:06:17,083 T'es bien parti en classe de neige ? 119 00:06:17,166 --> 00:06:18,250 Le caméraman rit. 120 00:06:18,333 --> 00:06:20,250 Pourquoi il rigole, lui ? C'est qui ? 121 00:06:20,708 --> 00:06:22,875 Les vannes, c'est moi qui les fais, OK ? 122 00:06:25,666 --> 00:06:26,916 C'est pas gagné. 123 00:06:31,916 --> 00:06:33,125 JGG ! 124 00:06:34,208 --> 00:06:35,833 JGG ! - Oh ! 125 00:06:38,000 --> 00:06:39,791 Ah, c'est super. 126 00:06:39,875 --> 00:06:40,791 Sam ! 127 00:06:41,291 --> 00:06:43,166 Mesdames et messieurs, bonsoir. 128 00:06:43,625 --> 00:06:45,166 C'est super. 129 00:06:45,250 --> 00:06:46,791 Mais c'est pas ouf. 130 00:06:48,125 --> 00:06:49,791 Tu le tiens mieux que moi. 131 00:06:49,875 --> 00:06:52,833 - Ça matche bien, tous les deux. - C'est bien parti. 132 00:06:52,916 --> 00:06:54,875 Je suis Nathalie Dulac. 133 00:06:54,958 --> 00:06:57,041 - On ne fume pas. - Vous me remettez ? 134 00:06:57,125 --> 00:06:58,833 Nathalie, tu fais quoi ici ? 135 00:06:58,916 --> 00:07:00,166 Laissez-la passer. 136 00:07:00,250 --> 00:07:02,708 - Je vous l'avais dit. - Pardon, Nathalie. 137 00:07:02,791 --> 00:07:05,416 Poli, je suis tellement contente de partir. 138 00:07:08,166 --> 00:07:09,208 Nathalie. 139 00:07:09,291 --> 00:07:10,666 Elle a bu ou quoi ? 140 00:07:10,750 --> 00:07:11,833 Elle a fumé. 141 00:07:12,416 --> 00:07:13,916 Où est ton bagage ? 142 00:07:14,166 --> 00:07:15,291 "Voyage sans bagage, 143 00:07:15,375 --> 00:07:17,500 "pour voyager avec ton cœur." - Ah bon ? 144 00:07:17,583 --> 00:07:19,375 Nathalie, quelle joie ! 145 00:07:19,458 --> 00:07:20,375 Ah ! 146 00:07:20,458 --> 00:07:23,708 M. Grainville ! C'est vrai que t'as accepté Télé-boutique ? 147 00:07:24,250 --> 00:07:25,416 Mon Dieu... 148 00:07:26,000 --> 00:07:27,750 - J'adore Télé-boutique. - Ah ouais... 149 00:07:28,750 --> 00:07:30,583 C'est pas ma Nathalie Dulac ? 150 00:07:30,666 --> 00:07:32,708 Ah ! 151 00:07:32,791 --> 00:07:35,000 Super, ma Véro, la véto ! 152 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 C'est qui ? 153 00:07:43,625 --> 00:07:45,541 Ben, c'est Sam, le Sam. 154 00:07:45,958 --> 00:07:47,875 Ah oui, bien sûr, pardon. 155 00:07:47,958 --> 00:07:50,500 En fait, tu fais plus vieux en vrai, non ? 156 00:07:51,416 --> 00:07:52,666 Un peu. 157 00:07:52,750 --> 00:07:54,333 Toi, tu fais ton âge. 158 00:07:54,833 --> 00:07:57,250 Attendez, non, c'est pas l'esprit... 159 00:07:57,333 --> 00:07:58,958 On va recommencer. 160 00:07:59,041 --> 00:08:01,000 Faut être plus généreux, chaleureux... 161 00:08:01,083 --> 00:08:02,916 Sonnerie Pardon, excusez-moi. 162 00:08:03,666 --> 00:08:04,625 Oui ? 163 00:08:04,916 --> 00:08:06,000 Oui. 164 00:08:06,375 --> 00:08:08,791 Salut. Moi, c'est Géronimo. 165 00:08:08,875 --> 00:08:11,041 Appelez-moi Jérôme, ou Gégé. 166 00:08:11,125 --> 00:08:13,458 - Ou ne pas t'appeler du tout. - On s'en fout. 167 00:08:13,541 --> 00:08:15,208 Venez, venez par là. 168 00:08:17,125 --> 00:08:20,125 Il devrait être là depuis 3 heures ! - Je sais. 169 00:08:20,208 --> 00:08:21,833 On peut plus attendre. 170 00:08:21,916 --> 00:08:23,916 - Allez, allons-y. - Non, attendez. 171 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Je veux pas être associé à un abruti pareil. 172 00:08:27,083 --> 00:08:29,333 Je suis soulagée de voyager sans lui ! 173 00:08:29,416 --> 00:08:30,541 Il arrive ! 174 00:08:30,625 --> 00:08:31,666 Quoi ? 175 00:08:31,750 --> 00:08:33,083 Caméra, caméra ! 176 00:08:34,750 --> 00:08:35,791 Ça tourne ! 177 00:08:36,291 --> 00:08:37,625 Hé ! 178 00:08:39,208 --> 00:08:40,291 Le voilà ! 179 00:08:40,375 --> 00:08:41,958 Désolé, désolé. 180 00:08:42,041 --> 00:08:42,750 Kévin ! 181 00:08:42,833 --> 00:08:45,083 Bienvenue, Kévin. - In extrémiste ! 182 00:08:45,166 --> 00:08:46,416 C'est quoi, ces fringues ? 183 00:08:46,500 --> 00:08:47,875 C'est un déguisement ? 184 00:08:48,500 --> 00:08:50,083 Non, c'est pas un déguisement. 185 00:08:50,166 --> 00:08:52,625 C'est mes vêtements à moi, normal. 186 00:08:52,708 --> 00:08:54,958 Le noir en Afrique australe, ça va pas 187 00:08:55,041 --> 00:08:56,291 être terrible. 188 00:08:56,375 --> 00:08:58,083 - Tu sais où on part, toi ? - Oui. 189 00:08:58,791 --> 00:09:00,541 Oui, ben... En Afrique. 190 00:09:00,625 --> 00:09:01,583 Mais Julien, 191 00:09:01,666 --> 00:09:03,583 c'est à moi de vous l'annoncer. 192 00:09:03,666 --> 00:09:06,583 Ça fait 25 ans que je suis dans ce milieu. 193 00:09:06,666 --> 00:09:09,166 Les nouvelles remontent à moi sans le vouloir. 194 00:09:09,250 --> 00:09:12,375 Moi aussi, ça fait 25 ans et je le savais pas. 195 00:09:12,458 --> 00:09:13,416 Pourquoi ? 196 00:09:13,500 --> 00:09:16,083 Avoir les informations d'un koala, 197 00:09:16,166 --> 00:09:18,416 ou d'un cochon d'Inde, c'est difficile. 198 00:09:18,500 --> 00:09:19,750 Eh oui, la véto ! 199 00:09:20,125 --> 00:09:22,583 - Allez, go, go ! - Allez, l'aventure. 200 00:09:23,208 --> 00:09:25,291 - El Matador, en vrai ! - Oui ! 201 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 Attends. 202 00:09:26,458 --> 00:09:28,375 Excuse. Y aura des baleines ? 203 00:09:28,916 --> 00:09:30,708 Non, non, pas du tout. 204 00:09:30,791 --> 00:09:31,833 Ah bon ? 205 00:09:31,916 --> 00:09:35,500 Candeloro m'a dit que vous aviez nagé avec les baleines. 206 00:09:35,583 --> 00:09:37,208 Et ça, c'était sympa. 207 00:09:37,291 --> 00:09:38,541 Ah non, non. 208 00:09:38,625 --> 00:09:41,291 On part à la rencontre de la tribu la plus isolée 209 00:09:41,375 --> 00:09:43,750 du monde... - C'est dommage. Attendez-moi ! 210 00:09:44,208 --> 00:09:46,166 Attendez ! - Les Malawas... 211 00:09:47,250 --> 00:09:48,916 Donne-moi une gomme Ayurveda. 212 00:09:50,291 --> 00:09:52,125 C'est fou, comment il savait ça ? 213 00:09:54,291 --> 00:09:55,583 C'est pas gagné. 214 00:10:02,166 --> 00:10:04,083 Un peu de lecture, monsieur ? 215 00:10:04,166 --> 00:10:05,416 Ben super. 216 00:10:05,500 --> 00:10:07,166 Merci. Cool. 217 00:10:08,541 --> 00:10:10,458 Attends, on n'est pas en première ? 218 00:10:10,541 --> 00:10:12,166 M'en parle pas, je suis vert. 219 00:10:12,250 --> 00:10:14,916 On est en business avec les ploucs. - Les amis, 220 00:10:15,000 --> 00:10:16,833 c'est ça, l'aventure. 221 00:10:16,916 --> 00:10:18,041 Caméra, on tourne. 222 00:10:18,125 --> 00:10:20,375 C'est le moment de se couper de la civilisation, 223 00:10:20,458 --> 00:10:22,958 d'éteindre les portables et on les met dans un sac. 224 00:10:23,041 --> 00:10:24,500 Avec plaisir. 225 00:10:24,750 --> 00:10:25,916 Hop là ! - Parfait. 226 00:10:26,000 --> 00:10:27,750 C'est le plus dur, ça ! 227 00:10:27,833 --> 00:10:28,791 C'est bon. 228 00:10:28,875 --> 00:10:31,291 On coupe les caméras, on s'installe. Bon voyage. 229 00:10:31,375 --> 00:10:32,875 Jiji, rends-le maintenant. 230 00:10:33,416 --> 00:10:35,208 Mais rends-le, c'est pour de faux. 231 00:10:36,333 --> 00:10:37,708 C'est pour de faux ? 232 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Non, c'est pour de vrai. 233 00:10:39,916 --> 00:10:42,000 Je vais pas rester 8 jours sans. 234 00:10:42,083 --> 00:10:43,500 - 15 jours ! - Quoi ? 235 00:10:43,583 --> 00:10:44,708 T'as vu ? 236 00:10:44,791 --> 00:10:46,333 Tu fais la couv' de Voici. 237 00:10:46,833 --> 00:10:47,958 T'étais au courant ? 238 00:10:48,375 --> 00:10:49,875 Tu te maries avec ton mec ! 239 00:10:50,416 --> 00:10:53,125 La couv' de Voici , c'est toujours de l'émotion. 240 00:10:53,625 --> 00:10:54,916 J'en ai fait huit, 241 00:10:55,000 --> 00:10:56,416 dont deux tout nu. 242 00:10:57,083 --> 00:10:58,500 Eh, tu m'inviteras ? 243 00:11:01,125 --> 00:11:02,166 Gégé, vas-y, tourne. 244 00:11:02,541 --> 00:11:03,500 Sam, 245 00:11:03,583 --> 00:11:04,916 on va bientôt décoller, 246 00:11:05,000 --> 00:11:06,875 parlons de la destination. 247 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Je la connais, c'est le Tikilélé ? 248 00:11:09,541 --> 00:11:11,416 Julien m'a briefé, c'est bon. 249 00:11:11,750 --> 00:11:13,416 Et on va se filmer tout le temps ? 250 00:11:13,500 --> 00:11:15,458 Arrête de me filmer, ça va ! On est dans l'avion ! 251 00:11:15,541 --> 00:11:17,250 Oh, monsieur, s'il vous plaît. 252 00:11:17,500 --> 00:11:19,625 Je peux avoir une vodka ? - Avec plaisir. 253 00:11:19,708 --> 00:11:21,375 Moi aussi, une vodka. 254 00:11:21,458 --> 00:11:24,750 Vous avez un grand Bordeaux ? Château Latour, Pétrus ? 255 00:11:24,833 --> 00:11:27,125 - Je vous apporte la carte. - Des premières 256 00:11:27,208 --> 00:11:29,666 parce qu'en business, c'est consternant. 257 00:11:29,750 --> 00:11:31,666 Et un Redbull avec des chip'. 258 00:11:34,791 --> 00:11:38,333 Déjà un, c'est l'enfer... J'aurais pas dû écouter la chaine. 259 00:11:39,125 --> 00:11:40,416 C'est pas gagné. 260 00:11:41,291 --> 00:11:43,000 Tu répètes encore une fois ça, 261 00:11:43,083 --> 00:11:45,625 tu sors de l'avion par le trou des chiottes, OK ? 262 00:11:47,250 --> 00:11:48,708 - Je vais en éco. - Voilà. 263 00:11:50,916 --> 00:11:53,916 Bâillements indiscrets 264 00:11:54,000 --> 00:11:56,958 Vrombissement calme de l'avion 265 00:11:59,666 --> 00:12:03,416 Vrombissement de l'ULM 266 00:12:03,500 --> 00:12:07,041 Exclamations angoissées 267 00:12:07,125 --> 00:12:09,375 Ça se passe bien ? - Je veux descendre. 268 00:12:09,458 --> 00:12:12,125 J'ai pas de ceinture, moi. On échange ? 269 00:12:12,208 --> 00:12:13,458 C'est rien. 270 00:12:13,541 --> 00:12:15,375 Tiens, je te prête la mienne. 271 00:12:15,750 --> 00:12:17,250 Mais il est con, lui ! 272 00:12:19,791 --> 00:12:21,625 Regardez l'équipe de prod, 273 00:12:22,416 --> 00:12:24,125 ils vont traverser le désert, 274 00:12:24,208 --> 00:12:27,208 ils nous rejoignent dans la nuit avec nos affaires. 275 00:12:27,291 --> 00:12:29,666 Si j'avais su, je serais parti avec eux. 276 00:12:29,750 --> 00:12:33,333 Avec le vent qu'ils vont se prendre, t'es bien avec nous. 277 00:12:33,416 --> 00:12:34,166 On s'accroche ! 278 00:12:35,583 --> 00:12:37,541 Cris 279 00:12:40,125 --> 00:12:41,250 Je veux descendre ! 280 00:12:41,500 --> 00:12:42,541 Je veux sortir ! 281 00:12:42,625 --> 00:12:46,291 Vrombissement de l'ULM 282 00:12:53,583 --> 00:12:57,416 Sifflement du vent 283 00:12:59,291 --> 00:13:00,375 C'est bien, mais... 284 00:13:01,041 --> 00:13:02,416 c'est pas ouf. 285 00:13:04,833 --> 00:13:07,666 Musique épique 286 00:13:17,458 --> 00:13:19,541 Regardez la chance qu'on a ! 287 00:13:19,625 --> 00:13:22,666 La nature dans toute sa majesté nous souhaite la bienvenue. 288 00:13:24,791 --> 00:13:27,875 Ronflements 289 00:13:28,291 --> 00:13:30,083 Une gomme Ayurveda. 290 00:13:40,208 --> 00:13:42,708 Voici Wokabi qui sera notre guide. 291 00:13:43,541 --> 00:13:45,416 On a de la chance de l'avoir, 292 00:13:45,500 --> 00:13:47,166 c'est le seul non Malawa 293 00:13:47,250 --> 00:13:49,000 accepté chez les Malawas. Attendez ! 294 00:13:49,083 --> 00:13:50,833 Je vais porter mon sac ! 295 00:13:50,916 --> 00:13:52,750 On doit le prendre pour un ananas 296 00:13:52,833 --> 00:13:54,875 avec sa coupe. - Et son rideau de douche. 297 00:13:56,958 --> 00:13:58,583 Je parle 15 langues. 298 00:13:59,500 --> 00:14:02,666 Cette coiffure est le signe d'appartenance à ma tribu. 299 00:14:02,750 --> 00:14:05,916 Et ce rideau de douche, notre habit traditionnel. 300 00:14:06,750 --> 00:14:08,708 Rouge comme la colère de notre Dieu. 301 00:14:10,416 --> 00:14:12,333 J'ai oublié un truc dans la voiture. 302 00:14:12,416 --> 00:14:13,541 J'y vais. 303 00:14:18,625 --> 00:14:20,750 Bourdonnement d'un insecte 304 00:14:25,583 --> 00:14:28,833 Sinon question météo, qu'est-ce que vous prévisionnez ? 305 00:14:30,375 --> 00:14:31,750 Quel choc, ce pays. 306 00:14:31,833 --> 00:14:35,458 J'ai l'impression d'être à ma place, sauf que je suis blanche. 307 00:14:35,541 --> 00:14:37,750 Mais à l'intérieur, je suis noire. - T'inquiète, 308 00:14:37,833 --> 00:14:41,750 dans 2h, tu seras ni l'un ni l'autre, tu seras juste toute rouge. 309 00:14:42,791 --> 00:14:44,000 Tu vois... 310 00:14:44,625 --> 00:14:47,750 j'en ai qu'un tube. Et j'accepte de le partager avec toi. 311 00:14:47,833 --> 00:14:50,166 Non merci, je veux rompre avec ces artifices 312 00:14:50,250 --> 00:14:51,750 de notre société de consommation. 313 00:14:51,833 --> 00:14:54,208 - Super. - Tu as raison. 314 00:14:54,791 --> 00:14:57,791 - Passe le tube, je suis cramée. - Vas-y mollo. 315 00:14:57,875 --> 00:15:00,625 Une lichette, j'en ai que trois. - Passe, passe. 316 00:15:00,708 --> 00:15:01,708 Ah, mince. 317 00:15:02,875 --> 00:15:05,458 Ah ben, carrément. Une boîte de 20. 318 00:15:05,541 --> 00:15:08,375 Ne rêve pas, c'est pas ce que tu crois. 319 00:15:08,458 --> 00:15:11,875 La règle number one du grand reporter : avoir son passeport, 320 00:15:12,500 --> 00:15:15,083 50 dollars en liquide et de la pénicilline. 321 00:15:15,666 --> 00:15:17,208 Bien au sec et en plus, 322 00:15:18,416 --> 00:15:19,541 ça flotte. 323 00:15:20,333 --> 00:15:22,166 Ah, la vache ! 324 00:15:22,250 --> 00:15:24,625 Ce poisson vient de bouffer mon passeport ! 325 00:15:24,708 --> 00:15:26,583 C'est un mastard ! Vous avez un harpon ? 326 00:15:26,666 --> 00:15:27,458 Un harpon ? 327 00:15:27,541 --> 00:15:29,583 Do you have a "harpoon" ? 328 00:15:30,458 --> 00:15:32,041 Bienvenue en Afrique. 329 00:15:32,708 --> 00:15:36,291 Musique entraînante aux sonorités africaines 330 00:16:15,750 --> 00:16:18,500 Dis, Grand Schtroumpf, c'est encore loin ? 331 00:16:18,583 --> 00:16:21,625 On est bientôt arrivés, mais c'est encore très loin. 332 00:16:22,666 --> 00:16:23,958 Ah bon... 333 00:16:25,250 --> 00:16:27,791 Pied gauche, pied droit, on déroule 334 00:16:27,875 --> 00:16:30,333 et on pousse vers la pointe. Gauche, droite, 335 00:16:30,416 --> 00:16:31,875 on déroule... 336 00:16:31,958 --> 00:16:34,208 Tu vas être comme ça tout le temps ? 337 00:16:34,291 --> 00:16:35,166 Jalousie. 338 00:16:36,333 --> 00:16:37,916 100 % détox. 339 00:16:38,000 --> 00:16:41,041 On se débarrasse de tous les déchets de l'organisme. 340 00:16:41,125 --> 00:16:41,958 Vivement 341 00:16:42,041 --> 00:16:43,833 qu'on saute dans la piscine de l'hôtel. 342 00:16:43,916 --> 00:16:46,041 Comment ça, Kévin ? Y a pas d'hôtel. 343 00:16:46,125 --> 00:16:48,000 Elle est bonne, celle-là. 344 00:16:48,083 --> 00:16:50,750 - T'as jamais vu l'émission ou quoi ? - Non. 345 00:16:50,833 --> 00:16:54,625 On va dans une tribu de primitifs, on dort avec les primitifs. 346 00:16:55,708 --> 00:16:58,125 Mais vous avez dormi avec les baleines ? 347 00:16:58,208 --> 00:16:59,166 Non, Kévin. 348 00:16:59,250 --> 00:17:02,333 Comment a-t-on pu mettre autant de buts 349 00:17:02,416 --> 00:17:04,500 et être aussi con ? Je demande, 350 00:17:04,583 --> 00:17:06,000 j'ai pas la réponse. 351 00:17:06,083 --> 00:17:07,541 J'ai mal aux pieds. 352 00:17:08,000 --> 00:17:09,125 Hop, hop, hop. 353 00:17:09,583 --> 00:17:13,000 Langue vernaculaire 354 00:17:13,083 --> 00:17:15,166 Sifflements stridents 355 00:17:15,750 --> 00:17:20,625 Souffle d'un cor 356 00:17:24,750 --> 00:17:26,208 Qu'est-ce que c'est ? 357 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Ils nous attendent. 358 00:17:27,500 --> 00:17:28,750 Excuse-moi. 359 00:17:28,833 --> 00:17:31,166 Nous sommes ici comme en apesanteur, 360 00:17:31,250 --> 00:17:32,625 la gorge serrée, 361 00:17:33,166 --> 00:17:35,416 perdus entre les hauts plateaux du Tikilélé 362 00:17:35,500 --> 00:17:37,166 et le désert de Douakip. 363 00:17:37,250 --> 00:17:39,750 Une partie de la tribu vient à notre rencontre. 364 00:17:39,833 --> 00:17:42,833 T'as pas dit qu'il fallait des chaussures de montagne. 365 00:17:44,416 --> 00:17:47,541 - Nos invités sont impatients. - Impatients, mon cul... 366 00:17:48,625 --> 00:17:50,125 Tu peux pas m'aider, toi ? 367 00:17:50,666 --> 00:17:54,291 Rencontre d'exception avec des gens d'exception. 368 00:17:55,041 --> 00:17:56,916 Gémissements d'effort 369 00:18:01,916 --> 00:18:03,833 Je commence à être fatiguée, moi. 370 00:18:08,833 --> 00:18:13,000 Musique étrange 371 00:18:13,666 --> 00:18:15,083 Nous sommes... 372 00:18:16,416 --> 00:18:17,833 Nous sommes... 373 00:18:17,916 --> 00:18:20,125 très honorés de vous rencontrer. 374 00:18:20,666 --> 00:18:23,208 Merci de nous accueillir. 375 00:18:23,291 --> 00:18:24,208 Bonjour. 376 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Ils sont beaux, 377 00:18:30,208 --> 00:18:32,041 avec leur tête de cyclope. 378 00:18:44,125 --> 00:18:47,541 J'ai l'impression d'être regardé par le trou de la serrure. 379 00:19:00,750 --> 00:19:03,291 Bonjour, je suis Kévin. Non ? 380 00:19:03,375 --> 00:19:04,625 N'ayez pas peur. 381 00:19:05,375 --> 00:19:06,583 Excusez-moi, pardon. 382 00:19:06,666 --> 00:19:10,000 J'avais plutôt moins peur avec leurs masques. 383 00:19:12,791 --> 00:19:13,958 Où qu'ils vont ? 384 00:19:14,041 --> 00:19:15,708 Autour de moi, on dirait. 385 00:19:16,750 --> 00:19:19,291 Langue vernaculaire 386 00:19:19,375 --> 00:19:20,291 Il dit : 387 00:19:20,375 --> 00:19:22,541 "Nous vous souhaitons la bienvenue." 388 00:19:22,625 --> 00:19:25,666 Ils n'ont jamais vu de femme blonde. - Ah d'accord. 389 00:19:25,750 --> 00:19:28,750 Eh ben... Ben bonjour. Bonjour à tous. 390 00:19:30,500 --> 00:19:32,250 Je comprends pas encore tout. 391 00:19:32,333 --> 00:19:34,125 Mais il me traduira. 392 00:19:35,291 --> 00:19:36,875 C'est joli, hein ? J'aime bien. 393 00:19:38,416 --> 00:19:39,250 {\an8}Salut. 394 00:19:40,875 --> 00:19:42,958 Ah, finalement, 395 00:19:43,041 --> 00:19:45,416 j'ai aimé cette balade dans la cambrousse. 396 00:19:45,500 --> 00:19:47,125 Hein, Tokapi ? - Wokabi. 397 00:19:47,208 --> 00:19:49,250 Wokabi. - Tu sais ce qu'on va faire ? 398 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 Je vais t'appeler Jeff, comme mon beau-fils. 399 00:19:52,166 --> 00:19:54,708 Ce sera plus simple. Moi, Julien et toi, Jeff. 400 00:19:54,791 --> 00:19:57,375 - Je préfère Wokabi. - OK, Jeff. Allez. 401 00:19:58,583 --> 00:19:59,625 Ah non, non. 402 00:19:59,708 --> 00:20:01,500 J'ai trop mal aux pieds. 403 00:20:01,958 --> 00:20:03,750 Moi, j'avance plus. 404 00:20:03,833 --> 00:20:05,583 Ils parlent entre eux. 405 00:20:10,083 --> 00:20:12,250 Gégé, filme ! Filme, filme ! 406 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 Mais filme ! 407 00:20:14,333 --> 00:20:18,083 Musique douce intrigante 408 00:20:39,208 --> 00:20:40,333 Ah oui. 409 00:20:41,375 --> 00:20:42,875 Ah oui, quand même. 410 00:20:54,958 --> 00:20:56,416 C'est le paradis. 411 00:21:12,125 --> 00:21:13,625 Ça va ? Bonjour. 412 00:21:13,708 --> 00:21:15,791 Oui, ça, c'est à moi. 413 00:21:15,875 --> 00:21:17,166 Bonjour, madame. 414 00:21:29,125 --> 00:21:30,791 C'est loin, mais c'est beau. 415 00:21:30,875 --> 00:21:34,041 Raclement de gorge Il essaie de parler leur langue. 416 00:21:41,541 --> 00:21:42,750 Julien. 417 00:21:45,416 --> 00:21:47,416 Rires 418 00:21:49,166 --> 00:21:51,916 Ah, j'ai mal prononcé un mot ? 419 00:21:52,000 --> 00:21:54,333 T'as du oublié l'accent circonflexe. Il rit. 420 00:21:54,791 --> 00:21:56,041 Vous avez appris 421 00:21:56,125 --> 00:21:59,583 le chichewa qui est la langue des Malawis, pas des Malawas. 422 00:22:00,083 --> 00:22:01,458 Ah bon ? 423 00:22:02,500 --> 00:22:05,750 Rire jaune C'est bien d'apprendre une langue. 424 00:22:05,833 --> 00:22:07,625 Ça permet de communiquer, hein ? 425 00:22:08,458 --> 00:22:11,833 Ah, très bien. Quelqu'un d'important. Excusez-moi. 426 00:22:11,916 --> 00:22:13,416 Je suis Sam, chef de l'humour. 427 00:22:15,250 --> 00:22:16,375 Oh... 428 00:22:16,458 --> 00:22:18,666 - Krabou. - KRABOU. 429 00:22:19,708 --> 00:22:21,250 OK, OK d'accord. 430 00:22:21,333 --> 00:22:22,958 BHOO'DIN! BHOO'DIN! 431 00:22:23,041 --> 00:22:24,000 Boudin ? 432 00:22:24,083 --> 00:22:25,666 Ça veut dire "soleil". 433 00:22:26,083 --> 00:22:26,791 Ah... 434 00:22:28,208 --> 00:22:29,250 Merci. 435 00:22:30,166 --> 00:22:33,916 Nous avons conscience de vivre un moment de spiritualité rare. 436 00:22:34,291 --> 00:22:35,791 Nathalie, que ressens-tu ? 437 00:22:35,875 --> 00:22:38,250 J'ai l'impression qu'une connexion s'établit 438 00:22:38,333 --> 00:22:40,166 entre toi et les enfants. 439 00:22:40,250 --> 00:22:43,458 C'est une très forte émotion. Ce qui me bouleverse... 440 00:22:43,541 --> 00:22:46,166 Eh, copain ! Ils ont des ballons en terre ! 441 00:22:47,500 --> 00:22:49,291 Ouah, c'est lourd ! 442 00:22:49,375 --> 00:22:50,708 J'avais pas fini. 443 00:22:57,791 --> 00:22:59,708 Exclamations étonnées 444 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 Le foot, c'est la vie. 445 00:23:03,500 --> 00:23:07,083 Le lien entre les hommes, quelle que soit leur culture. 446 00:23:07,166 --> 00:23:09,916 C'est pas un ballon, c'est des excréments pour l'engrais. 447 00:23:11,083 --> 00:23:12,333 Rires 448 00:23:12,416 --> 00:23:15,208 Musique douce 449 00:23:20,583 --> 00:23:22,541 Hep, hep, hep, hep ! 450 00:23:28,916 --> 00:23:31,208 Chat, chat, chat, chat ! 451 00:23:31,291 --> 00:23:32,458 KRABOU. 452 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 KRABOU. 453 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 KRABOU. KRABOU. 454 00:23:35,291 --> 00:23:36,750 C'est quoi, le problème ? 455 00:23:36,833 --> 00:23:39,500 Celui qui parle au sorcier en arrivant au village 456 00:23:39,583 --> 00:23:41,250 apporte le mauvais œil, c'est le krabou. 457 00:23:41,333 --> 00:23:42,416 Krabou. 458 00:23:42,500 --> 00:23:43,458 KRABOU. 459 00:23:44,125 --> 00:23:47,250 Oh, la tuile. T'as pas de pot, t'es krabou. 460 00:23:47,333 --> 00:23:48,708 KRABOU. 461 00:23:49,541 --> 00:23:51,625 Je suis pas krabou , je suis Sam. 462 00:23:51,708 --> 00:23:54,041 KRABOU. KRABOU. 463 00:23:54,125 --> 00:23:56,625 Krabou. Krabou , dites krabou. 464 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 KRABOU. 465 00:23:57,666 --> 00:23:58,625 KRABOU. 466 00:23:58,708 --> 00:24:01,833 Ils scandent Krabou. 467 00:24:02,208 --> 00:24:03,916 Avec toute mon affection. 468 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 C'est quoi, ton prénom ? L'enfant parle. 469 00:24:06,458 --> 00:24:08,708 Tu t'appelleras Jeff, ce sera plus simple. 470 00:24:08,791 --> 00:24:10,916 Tiens, mon Jeff. Voilà, mon Jeff. 471 00:24:11,000 --> 00:24:12,208 Et toi, ce sera Françoise. 472 00:24:12,291 --> 00:24:14,625 Voilà, voilà , Françoise. 473 00:24:14,708 --> 00:24:16,250 Françoise. Jeff. 474 00:24:16,333 --> 00:24:19,291 Voilà, mon petit Jeff. - Dis donc, Julien. 475 00:24:19,375 --> 00:24:22,708 T'as conscience qu'ils ne savent pas lire le français, ni lire du tout ? 476 00:24:22,791 --> 00:24:26,958 Évidemment, mais regarde. Ils sont enchantés, ils se régalent. 477 00:24:27,041 --> 00:24:30,000 Ils adorent les photos. Ils font du vaudou avec. 478 00:24:30,083 --> 00:24:31,375 Elle rit. - Ah ben non ! 479 00:24:31,458 --> 00:24:32,916 Ramène-moi ça ! 480 00:24:33,000 --> 00:24:36,083 Rends-moi le cadeau, mon petit Jeff ! Viens ! 481 00:24:36,166 --> 00:24:38,666 - C'est une blague ! - Faut pas lui dire. 482 00:24:38,750 --> 00:24:41,208 Regardez ! J'ai attrapé un pokémon ! 483 00:24:41,291 --> 00:24:43,666 Ah bah, t'es pas krabou pour tout le monde. 484 00:24:44,791 --> 00:24:46,333 Voici votre case. 485 00:24:47,458 --> 00:24:49,916 - C'est mieux que ce que je croyais. - Ouais. 486 00:24:50,666 --> 00:24:52,458 Bienvenue chez les Malawas 487 00:24:52,541 --> 00:24:55,000 pour cette Rencontre au bout du bout du monde. 488 00:24:55,083 --> 00:24:56,541 Et euh... 489 00:24:57,291 --> 00:24:59,375 Comment on dort ? - Un point. 490 00:24:59,458 --> 00:25:02,625 Ils parlent entre eux. 491 00:25:07,208 --> 00:25:09,166 - Et voilà. - Ah, mais... 492 00:25:09,250 --> 00:25:11,083 Dormir, je sais faire. 493 00:25:11,166 --> 00:25:13,333 C'est pour le lit que je m'interroge. 494 00:25:13,416 --> 00:25:16,333 En fait, Nathalie, les Malawas 495 00:25:16,416 --> 00:25:18,333 n'ont pas le concept du lit. 496 00:25:19,250 --> 00:25:22,125 Ils s'endorment où ils veulent, là où ils sont. 497 00:25:22,208 --> 00:25:23,291 Fascinant. 498 00:25:23,375 --> 00:25:26,041 C'est bien, c'est simple, c'est pratique. 499 00:25:26,125 --> 00:25:28,416 C'est moderne, pas de matelas. 500 00:25:28,500 --> 00:25:31,250 Ils ont rien à laver, c'est révolutionnaire. 501 00:25:31,333 --> 00:25:33,916 - Et ça respecte l'environnement. - En plus. 502 00:25:34,000 --> 00:25:35,041 BRAVO ! 503 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Merci. 504 00:25:36,916 --> 00:25:39,125 On a déjà appris quelque chose. 505 00:25:39,958 --> 00:25:41,541 Raclement de gorge 506 00:25:43,125 --> 00:25:46,625 Dès cette nuit, nos invités vont vivre comme des Malawas. 507 00:25:46,708 --> 00:25:50,625 Renoncer au confort, au matérialisme, faire corps avec la nature. 508 00:25:50,708 --> 00:25:53,833 Léo, laisse-moi faire. Attends, pardon. 509 00:25:53,916 --> 00:25:55,500 Je suis dedans ? Voilà. 510 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Dès la première nuit, nous renonçons à tout confort, 511 00:25:59,375 --> 00:26:02,208 prêts à vivre comme nos nouveaux amis, les Malawas. 512 00:26:02,291 --> 00:26:03,250 Tu sens l'émotion ? 513 00:26:03,833 --> 00:26:04,958 C'est marrant, 514 00:26:05,041 --> 00:26:06,958 on a toujours l'impression que tu t'emmerdes. 515 00:26:07,041 --> 00:26:08,916 - Non, non. - C'est curieux. 516 00:26:09,000 --> 00:26:10,583 - Coupe. - C'est coupé. 517 00:26:10,666 --> 00:26:12,500 Ah ben, super. Merci. 518 00:26:12,583 --> 00:26:14,916 Y a pas de "super", on reste pas ici. 519 00:26:15,000 --> 00:26:16,375 Attends, Sam. 520 00:26:16,458 --> 00:26:19,916 - Il doit y avoir des petites bêtes. - Petites, t'es gentil. 521 00:26:20,000 --> 00:26:22,916 Les cafards doivent être immatriculés tellement ils sont gros. 522 00:26:24,000 --> 00:26:26,291 On peut avoir de la moquette ? 523 00:26:26,375 --> 00:26:28,666 Je peux avoir une chambre seule ? 524 00:26:28,750 --> 00:26:31,708 On va vous laisser vous installer, ici. 525 00:26:31,791 --> 00:26:33,333 Et comme on dit en Malawa : 526 00:26:33,416 --> 00:26:35,583 Otanga. Ils répètent. 527 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 Ça veut dire "bonne nuit". 528 00:26:37,958 --> 00:26:39,625 - Okatanga. - Attends. 529 00:26:39,708 --> 00:26:42,833 On reste tous là ? On est d'accord avec ça ? 530 00:26:43,791 --> 00:26:44,500 C'est ça, Okatanga... 531 00:26:45,541 --> 00:26:49,833 Qui va dormir comme une grosse loutre ? 532 00:26:49,916 --> 00:26:55,583 "Pata pata" Miriam Makeba 533 00:26:55,666 --> 00:26:56,958 C'est bibi. 534 00:26:58,666 --> 00:27:00,250 Han, ça, c'est ouf ! 535 00:27:00,333 --> 00:27:01,416 Je le veux ! 536 00:27:01,500 --> 00:27:04,958 Nath, si ça te tente, je te fais une petite place. 537 00:27:05,666 --> 00:27:08,041 C'est intéressant de dormir comme eux. 538 00:27:08,125 --> 00:27:10,083 On en reparle à 4h du matin. 539 00:27:10,166 --> 00:27:13,333 Ah là là. - Ouais, ben touche-toi, tiens. 540 00:27:14,541 --> 00:27:16,333 Oh, que c'est confortable... 541 00:27:16,416 --> 00:27:17,500 Il rit. 542 00:27:21,041 --> 00:27:24,166 Cris des animaux sauvages 543 00:27:24,250 --> 00:27:27,416 Ronflements 544 00:27:29,625 --> 00:27:30,791 J'en peux plus. 545 00:27:33,833 --> 00:27:35,958 Il a ronflé toute la nuit. 546 00:27:36,041 --> 00:27:38,583 J'avais pas souffert comme ça des oreilles 547 00:27:38,666 --> 00:27:41,333 depuis le concert de Maître Gims. 548 00:27:41,416 --> 00:27:44,833 Les enfants parlent. 549 00:27:44,916 --> 00:27:47,958 La tribu discute. 550 00:27:52,333 --> 00:27:55,250 - Ça se boit, le lait de zèbre ? - C'est très bon. 551 00:27:55,333 --> 00:27:57,708 Ah ouais, genre milkshake Oréo. 552 00:27:57,791 --> 00:27:58,875 J'adore. 553 00:27:58,958 --> 00:28:00,958 Je suis lacto-intolérant. 554 00:28:01,500 --> 00:28:02,791 Excuse-moi, cousin. 555 00:28:03,583 --> 00:28:05,541 Je vais juste prendre un café. 556 00:28:05,625 --> 00:28:07,166 Ça, je le sens pas. - Deux. 557 00:28:09,208 --> 00:28:10,458 Marc. 558 00:28:10,541 --> 00:28:13,375 - MARC. - Pourquoi ils disent ça ? 559 00:28:13,458 --> 00:28:16,750 - C'est qui, Marc ? - C'est toi, Marc. Voilà Marc. 560 00:28:16,833 --> 00:28:18,333 Moi, c'est Kévin. 561 00:28:18,416 --> 00:28:20,791 Mais non, c'est toi. Sacré Marc. 562 00:28:22,125 --> 00:28:23,500 Merci. 563 00:28:25,291 --> 00:28:27,541 Il aspire. Exclamation de délectation 564 00:28:28,291 --> 00:28:29,500 C'est chaud. 565 00:28:29,583 --> 00:28:31,416 - Ça sort du pie. - Oui... 566 00:28:31,500 --> 00:28:35,041 - C'est salé, mais y a un goût de... - De ? De ? 567 00:28:35,125 --> 00:28:36,333 De lait. 568 00:28:36,416 --> 00:28:38,041 Lait de femelle ou de mâle ? 569 00:28:38,125 --> 00:28:38,833 Ah d'accord. 570 00:28:40,000 --> 00:28:41,958 C'est très bon, muy bueno. 571 00:28:43,500 --> 00:28:46,041 Wokabi parle à la tribu. 572 00:28:47,041 --> 00:28:48,833 Ne fais pas ce geste ici. 573 00:28:48,916 --> 00:28:50,458 - Pourquoi ? - C'est une insulte. 574 00:28:50,541 --> 00:28:52,166 Ça veut dire que ton anus 575 00:28:52,250 --> 00:28:53,958 se referme à jamais. - Aïe. 576 00:28:54,041 --> 00:28:55,500 Oui, c'est embêtant. 577 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 On s'énerve pas, cool. 578 00:28:57,166 --> 00:28:59,875 Exclamations outrées 579 00:29:01,958 --> 00:29:03,791 Ça, c'est encore pire. 580 00:29:03,875 --> 00:29:08,125 "Je mets deux doigts dans ton nez et je donne ton cerveau à manger." 581 00:29:08,708 --> 00:29:11,041 C'est une langue très imagée. 582 00:29:11,125 --> 00:29:14,875 Oui, avec des signes, du son et des paroles, on communique. 583 00:29:14,958 --> 00:29:18,375 Je mets les mains dans les poches. Las manos en las bolsas. 584 00:29:18,458 --> 00:29:19,791 Bouge plus. 585 00:29:19,875 --> 00:29:20,791 Pas de shifumi, ici. 586 00:29:20,875 --> 00:29:22,333 Ils rient. 587 00:29:23,666 --> 00:29:24,791 Marc. 588 00:29:25,375 --> 00:29:27,250 MARC. 589 00:29:27,333 --> 00:29:29,125 Marc veut dire "zèbre". 590 00:29:29,625 --> 00:29:31,916 Et ça veut dire "lait de zèbre". 591 00:29:32,000 --> 00:29:33,208 D'ACCORD. 592 00:29:33,291 --> 00:29:35,250 Oui, je vais goûter. 593 00:29:35,333 --> 00:29:39,083 Ça doit pas être pire qu'une tartine de beurre dans du chocolat. 594 00:29:39,166 --> 00:29:41,583 - Salut, les amis. - Merci. 595 00:29:41,916 --> 00:29:45,166 - Pignouf ! - Une seconde, on arrive. 596 00:29:45,250 --> 00:29:47,541 - Bien dormi ? - Excellemment bien dormi. 597 00:29:47,625 --> 00:29:49,250 Merveilleusement installé. 598 00:29:49,333 --> 00:29:52,208 - On aurait été mieux à l'hôtel. - Bonne nouvelle. 599 00:29:52,291 --> 00:29:54,208 On a eu l'équipe de prod... 600 00:29:54,291 --> 00:29:55,583 Donc y a du réseau. 601 00:29:55,666 --> 00:29:56,791 Téléphone satellite. 602 00:29:56,875 --> 00:29:58,041 Y a un téléphone ? 603 00:29:58,125 --> 00:29:59,583 Que pour les urgences. 604 00:29:59,666 --> 00:30:01,208 C'est bon à savoir. 605 00:30:01,291 --> 00:30:03,291 L'équipe de prod est resté bloquée. 606 00:30:03,375 --> 00:30:07,125 - Tempête de sable. - Ils auront un ou deux jours de retard. 607 00:30:07,208 --> 00:30:08,541 Ah non ! 608 00:30:08,625 --> 00:30:09,833 Ah non, et mes valises ? 609 00:30:09,916 --> 00:30:12,208 Julien, t'as ton super sac à dos ! 610 00:30:12,291 --> 00:30:14,375 Non, dedans, y a juste mon lit ! 611 00:30:15,166 --> 00:30:17,125 - T'énerve pas ! - Je m'énerve pas. 612 00:30:17,208 --> 00:30:18,875 Et la bonne nouvelle ? 613 00:30:18,958 --> 00:30:22,750 Gégé, en pro aguerri, a pris plusieurs batteries, 614 00:30:22,833 --> 00:30:24,583 on peut tourner quand même. 615 00:30:24,666 --> 00:30:28,500 Le truc, c'est qu'il faut rester un jour ou deux de plus. 616 00:30:28,583 --> 00:30:31,041 J'ai rendez-vous avec un ostéopathe. 617 00:30:31,125 --> 00:30:33,250 Je vais faire court, le type est un génie. 618 00:30:33,333 --> 00:30:35,375 Mais il y a un mois d'attente. 619 00:30:35,458 --> 00:30:37,250 J'ai une bar-mitsva à Dubaï. 620 00:30:38,041 --> 00:30:39,541 Je peux pas rater ça. 621 00:30:40,333 --> 00:30:42,625 Eh ben, faites ce que vous voulez. 622 00:30:42,708 --> 00:30:43,583 Tu viens, Gégé ? 623 00:30:44,166 --> 00:30:46,333 Finalement, même à plusieurs, 624 00:30:46,416 --> 00:30:47,833 vous êtes tous les mêmes. 625 00:30:50,333 --> 00:30:51,458 Rires de Sam 626 00:30:51,541 --> 00:30:53,083 Ça vous fait rire ? 627 00:30:53,166 --> 00:30:54,208 - Non. - J'ai pas ri. 628 00:30:54,958 --> 00:30:58,416 Musique enjouée 629 00:31:02,291 --> 00:31:05,375 Les Malawas se nourrissent essentiellement de jambé. 630 00:31:05,458 --> 00:31:09,583 Mais ils en utilisent aussi la coque pour fabriquer des masques. 631 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Ce sont les femmes qui récoltent le jambé. 632 00:31:13,208 --> 00:31:16,250 Ben oui, ils sont où, les hommes ? Gégé, filme. 633 00:31:16,333 --> 00:31:19,000 - Non, Nathalie. - Ouais, deux secondes. 634 00:31:19,083 --> 00:31:23,208 Pendant qu'elles récoltent le jambé, les hommes chassent la gazelle. 635 00:31:23,291 --> 00:31:24,875 C'est partout pareil. 636 00:31:24,958 --> 00:31:27,083 La famille, l'amour, le respect... 637 00:31:27,166 --> 00:31:29,541 Toutes ces valeurs auxquelles on veut croire... 638 00:31:29,625 --> 00:31:31,416 Elles existent nulle part. 639 00:31:31,500 --> 00:31:34,708 L'homme est un porc. Et c'est ainsi depuis toujours. 640 00:31:34,791 --> 00:31:36,750 C'est bon, tu peux couper ! 641 00:31:36,833 --> 00:31:38,083 Tu peux couper ! 642 00:31:38,166 --> 00:31:40,333 Tu peux couper ! Tu peux couper ! 643 00:31:40,416 --> 00:31:41,958 TU PEUX COUPER ! 644 00:31:42,041 --> 00:31:43,666 TU PEUX COUPER ! 645 00:31:43,750 --> 00:31:46,625 Elles scandent avec Nathalie "Tu peux couper". 646 00:31:50,333 --> 00:31:51,291 Aïe ! 647 00:31:51,375 --> 00:31:54,791 - Quoi ? - Les herbes me piquent las boulas. 648 00:31:55,958 --> 00:31:58,875 Ils parlent. - Qu'est-ce qu'il a ? 649 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 Il a dit : "Chut, on chasse !" 650 00:32:11,458 --> 00:32:15,958 Musique intrigante 651 00:32:17,916 --> 00:32:19,208 Pikachu. 652 00:32:19,291 --> 00:32:21,291 Si tu vois des Blancs, appelle-moi. 653 00:32:21,375 --> 00:32:24,625 Non, rentre pas. Non, va là-bas. Va là-bas. 654 00:32:24,708 --> 00:32:25,791 Surveille ! 655 00:32:28,458 --> 00:32:29,875 Non ! 656 00:32:30,291 --> 00:32:31,541 Ils ont des lits. 657 00:32:31,625 --> 00:32:33,125 Les fumiers ! 658 00:32:39,416 --> 00:32:40,500 Yes! 659 00:32:44,041 --> 00:32:47,083 De la terre partout. Les maisons, les routes, les gens... 660 00:32:48,125 --> 00:32:49,375 Il soupire. 661 00:32:49,458 --> 00:32:52,125 Non, le Maroc, c'était vachement mieux. 662 00:32:52,208 --> 00:32:54,750 Trouve une excuse. On ment et puis voilà. 663 00:32:54,833 --> 00:32:56,250 Dis que mon oncle est mort. 664 00:32:56,333 --> 00:32:57,250 C'est très bien. 665 00:32:58,791 --> 00:33:00,958 Et appelle-le pour le prévenir aussi. 666 00:33:01,041 --> 00:33:02,208 Cri du singe 667 00:33:02,500 --> 00:33:04,000 Oh, la vache ! 668 00:33:04,375 --> 00:33:06,125 Y a un singe devant moi. 669 00:33:07,291 --> 00:33:08,625 Il a les dents 670 00:33:08,708 --> 00:33:10,916 qui frottent le parquet de la savane. 671 00:33:11,000 --> 00:33:12,458 Petit singe. 672 00:33:12,875 --> 00:33:13,666 Non, pas toi. 673 00:33:14,541 --> 00:33:16,041 Trouve-moi une place. 674 00:33:16,125 --> 00:33:18,333 Demain, même en éco, je m'en fiche. 675 00:33:19,041 --> 00:33:20,708 Non, pas en éco. Non, non. 676 00:33:22,041 --> 00:33:23,791 Grognement du félin 677 00:33:23,875 --> 00:33:27,083 Musique de suspense 678 00:33:28,791 --> 00:33:30,458 Qu'est-ce qu'il lui prend ? 679 00:33:31,208 --> 00:33:33,791 Il a dit : "C'est à vous l'honneur, Julien." 680 00:33:34,666 --> 00:33:36,041 - À moi ? - Oui. 681 00:33:36,125 --> 00:33:38,416 Ah oui, carrément. Merci la pression. 682 00:33:38,500 --> 00:33:41,708 En même temps, je suis pas sûr d'avoir tellement envie 683 00:33:41,791 --> 00:33:43,458 de manger du lynx. 684 00:33:43,541 --> 00:33:46,875 J'ai lu que chez les Égyptiens, c'était sacré, les lynx. 685 00:33:48,416 --> 00:33:50,375 C'est pas le lynx, c'est le Sphinx. 686 00:33:52,083 --> 00:33:56,083 Ça fait un moment que j'ai pas chassé à l'arc pour me nourrir. 687 00:33:56,166 --> 00:33:58,750 Laisse faire le Matador. 688 00:33:58,833 --> 00:34:00,541 Tu vas voir l'athlète. 689 00:34:00,625 --> 00:34:03,166 J'ai pas raté un péno de toute ma carrière. 690 00:34:05,458 --> 00:34:06,583 Cri de douleur 691 00:34:08,041 --> 00:34:09,166 Il couine. 692 00:34:09,250 --> 00:34:10,375 Je l'ai eu. 693 00:34:10,458 --> 00:34:11,541 Je l'ai eu ! 694 00:34:11,625 --> 00:34:13,000 J'ai cartonné sa gueule ! 695 00:34:16,500 --> 00:34:18,208 Il couine bizarre. 696 00:34:18,291 --> 00:34:20,250 T'aurais dû tirer avec le pied. 697 00:34:21,833 --> 00:34:23,291 Je suis désolé. 698 00:34:23,375 --> 00:34:25,750 Comment on dit : "Vous étiez trop près" ? 699 00:34:25,833 --> 00:34:27,375 Sifflement d'un serpent 700 00:34:29,458 --> 00:34:30,541 Pardon. Vous, OK ? 701 00:34:31,625 --> 00:34:33,000 Arrête avec tes gestes ! 702 00:34:33,833 --> 00:34:34,708 J'ai dit que j'étais désolé ! 703 00:34:37,250 --> 00:34:38,500 Ça va pas ? 704 00:34:38,583 --> 00:34:39,500 Allez, allez ! 705 00:34:39,916 --> 00:34:41,166 Jérôme, viens. 706 00:34:41,916 --> 00:34:44,000 - Krabou. - Ouais, c'est ça. 707 00:34:44,083 --> 00:34:45,250 On va tourner 708 00:34:45,333 --> 00:34:48,291 mes séquences et tu les mélangeras aux montages. 709 00:34:48,375 --> 00:34:50,000 Il faut que je parte plus tôt. 710 00:34:50,083 --> 00:34:51,500 Tu peux partir plus tôt. 711 00:34:51,583 --> 00:34:54,416 Vous pouvez pas apprécier ? - Mon oncle est mort. 712 00:34:54,500 --> 00:34:56,541 Ça te dit quelque chose, la mort ? 713 00:34:56,625 --> 00:34:58,083 Dead, OK ? 714 00:34:58,166 --> 00:35:00,291 Tu crois que ça m'amuse ? 715 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 - Il est vraiment mort ? - Hier matin... soir. 716 00:35:02,958 --> 00:35:05,125 Hier soir, OK. D'une maladie. 717 00:35:05,208 --> 00:35:07,208 Allez, filme. T'es prêt ? 718 00:35:07,291 --> 00:35:09,000 Il inspire profondément. 719 00:35:10,458 --> 00:35:11,666 Et expire. 720 00:35:12,958 --> 00:35:14,208 Et voilà. 721 00:35:14,875 --> 00:35:18,125 Il est temps de partir pour moi, de quitter les Malawas. 722 00:35:19,666 --> 00:35:21,875 Un fabuleux peuple qui m'a accueilli 723 00:35:21,958 --> 00:35:23,208 les bras ouverts. 724 00:35:23,583 --> 00:35:25,666 Les gens ont la gentillesse, les sourires, 725 00:35:27,541 --> 00:35:28,958 les valeurs... 726 00:35:29,041 --> 00:35:31,666 Les valeurs de la terre, tout simplement. 727 00:35:31,750 --> 00:35:34,625 Cette terre qu'on a plus, nous. Il tousse. 728 00:35:38,541 --> 00:35:40,750 Je me suis senti humain, ici, 729 00:35:41,166 --> 00:35:43,166 loin de la comédie humaine 730 00:35:43,250 --> 00:35:46,041 et toute cette célébrité qui nous gâche la vie. 731 00:35:46,125 --> 00:35:48,958 "Sam, une photo !", "Sam, un selfie !", 732 00:35:49,041 --> 00:35:51,166 "Sam, t'es super en vrai !", 733 00:35:51,250 --> 00:35:54,958 "Qu'est-ce que t'es beau, Sam !", "Sam, tu es notre soleil !". 734 00:35:55,250 --> 00:35:58,041 C'est pas moi, le soleil. Le soleil, il est là. 735 00:35:58,291 --> 00:36:00,375 Avec mes frères et mes sœurs. 736 00:36:03,375 --> 00:36:05,875 Ça va pas être facile de quitter tout ça. 737 00:36:08,833 --> 00:36:10,416 La tierra. 738 00:36:14,041 --> 00:36:15,625 Cut. On l'a ? Elle est bien. 739 00:36:15,708 --> 00:36:18,375 Elle est super. Viens, on va filmer Pikachu. 740 00:36:18,875 --> 00:36:21,916 Rires de Nathalie 741 00:36:24,500 --> 00:36:25,708 Léo aspire. 742 00:36:25,791 --> 00:36:27,500 Chant du Malawa 743 00:36:27,583 --> 00:36:29,375 Ah bah, tiens. Eh ! 744 00:36:31,083 --> 00:36:32,666 Merci pour la pipe. 745 00:36:33,208 --> 00:36:34,416 Elle déchire. 746 00:36:34,500 --> 00:36:36,000 L'homme répond. Hip, hip, hip, hourra. 747 00:36:38,333 --> 00:36:39,708 Tu sais quoi ? 748 00:36:39,791 --> 00:36:40,958 Je crois que t'as un ticket 749 00:36:41,041 --> 00:36:42,083 avec le sorcier. 750 00:36:42,166 --> 00:36:43,458 Non, c'est toi. 751 00:36:43,541 --> 00:36:44,875 Oh, laisse tomber. 752 00:36:45,750 --> 00:36:47,791 Les hommes, c'est comme les crevettes. 753 00:36:47,875 --> 00:36:49,833 Rien dans la tête, tout dans la queue. 754 00:36:51,958 --> 00:36:54,375 Pourquoi tu dis ça ? Il est sympa, ton mec. 755 00:36:54,458 --> 00:36:56,125 Beau, intelligent. - Passe la pipe. 756 00:36:56,916 --> 00:36:59,166 Je le trouve intelligent, smart , 757 00:36:59,250 --> 00:37:00,875 sympa... - Bon, Léo. 758 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 Ferme ta gueule. 759 00:37:03,583 --> 00:37:04,791 Léo soupire. 760 00:37:04,875 --> 00:37:06,791 Finalement, tu as raison. 761 00:37:07,583 --> 00:37:09,666 C'est bon de se parler pour rien dire. 762 00:37:11,208 --> 00:37:13,666 Je me sens un peu partout chez moi. 763 00:37:17,416 --> 00:37:19,208 Finalement, je suis un peu le... 764 00:37:19,708 --> 00:37:21,916 Christophe Colomb du XXIe siècle. 765 00:37:22,875 --> 00:37:25,250 - À Paris, t'habites où ? - J'ai un pied-à-terre. 766 00:37:28,166 --> 00:37:30,416 Avec ma mère. - C'est bien, ça. 767 00:37:30,500 --> 00:37:33,916 Cris des animaux de la savane 768 00:37:39,166 --> 00:37:40,250 Nathalie soupire de bonheur. 769 00:37:42,291 --> 00:37:45,916 Ah, quel kiff ! Quel kiff, quel kiff... 770 00:37:46,000 --> 00:37:47,875 T'as de la merde plein le bras. 771 00:37:51,708 --> 00:37:53,000 Ah là là... 772 00:37:53,083 --> 00:37:56,250 Ah là là, qu'est-ce que c'est le kiff. Le kiff, le kiff... 773 00:37:58,041 --> 00:37:59,333 Ah là là. 774 00:38:02,291 --> 00:38:03,791 Ah le kiff ! 775 00:38:06,083 --> 00:38:07,416 Ah, la totale ! 776 00:38:07,500 --> 00:38:08,708 Allez ! 777 00:38:11,666 --> 00:38:14,166 On dirait Fantômas ! 778 00:38:14,250 --> 00:38:16,208 Je vois plus rien, moi. 779 00:38:16,291 --> 00:38:18,041 Elle continue de rire. 780 00:38:18,125 --> 00:38:21,666 Musique calme 781 00:38:22,916 --> 00:38:24,166 Où sont mes habits ? 782 00:38:26,375 --> 00:38:28,125 Putain, t'es dedans ? 783 00:38:28,583 --> 00:38:29,916 Eh, psst. 784 00:38:30,000 --> 00:38:31,041 Oh, Léo ! 785 00:38:31,583 --> 00:38:32,791 Allez, allez ! 786 00:38:32,875 --> 00:38:34,375 Léo, tu déconnes ! 787 00:38:34,458 --> 00:38:38,541 Non, mais mes cheveux ! Mes cheveux ! 788 00:38:39,333 --> 00:38:40,916 Putain d'âne ! 789 00:38:41,375 --> 00:38:42,708 Mes cheveux ! 790 00:38:42,791 --> 00:38:45,166 Cris de douleur 791 00:38:48,333 --> 00:38:51,916 Léo ! C'est des dingues, ils voulaient nous tuer ! 792 00:38:52,000 --> 00:38:53,375 On est chez les... 793 00:38:55,416 --> 00:38:56,666 Léo ? 794 00:38:56,750 --> 00:38:58,375 Léo ? Y a qui ? 795 00:38:59,833 --> 00:39:01,125 Y a quelqu'un ? 796 00:39:02,250 --> 00:39:03,375 Léo ! 797 00:39:03,791 --> 00:39:05,083 Léo ? 798 00:39:06,208 --> 00:39:08,125 Putain, t'es chiant, Léo. 799 00:39:08,208 --> 00:39:09,500 Léo ? 800 00:39:09,583 --> 00:39:10,291 Pet 801 00:39:13,833 --> 00:39:15,416 T'es petit, mais t'as du souffle. 802 00:39:18,750 --> 00:39:19,916 Il est où, ce con ? 803 00:39:20,791 --> 00:39:21,875 Léo ? 804 00:39:21,958 --> 00:39:23,541 Léo ! Léo ! 805 00:39:24,541 --> 00:39:27,000 On finit par les adieux. C'est quoi, ce truc ? 806 00:39:27,083 --> 00:39:28,791 Viens. Ah, très bien. 807 00:39:29,208 --> 00:39:30,625 Chef, vous tombez bien. 808 00:39:30,708 --> 00:39:32,791 Comment on dit "chef" en malawa ? 809 00:39:32,875 --> 00:39:35,833 - Mapongo. - Super, et comment on dit "Au revoir" ? 810 00:39:35,916 --> 00:39:37,583 Mapongo. 811 00:39:37,666 --> 00:39:39,583 Toujours le même mot, mapongo. 812 00:39:39,666 --> 00:39:42,666 Je voulais vous dire, je pars, mais je reviendrai 813 00:39:42,750 --> 00:39:46,041 parce que c'était super, merci... mais c'était pas ouf. 814 00:39:46,125 --> 00:39:47,250 Mapongo ! 815 00:39:47,333 --> 00:39:49,333 Presque le même mot, popopongo ! 816 00:39:49,416 --> 00:39:51,458 Vraiment une langue de débiles... 817 00:39:51,541 --> 00:39:53,125 Pratique, rien à dire. - Non. 818 00:39:53,208 --> 00:39:54,916 Tu as le ver Mapongo sur toi. 819 00:39:55,000 --> 00:39:58,041 Ne bouge pas, ce ver mange la cervelle. 820 00:40:00,041 --> 00:40:02,000 Ils hurlent. 821 00:40:04,625 --> 00:40:08,250 Il fait des bruitages. 822 00:40:23,375 --> 00:40:24,416 Vous avez de la chance. 823 00:40:25,791 --> 00:40:26,958 Krabou. 824 00:40:27,041 --> 00:40:29,583 Respiration saccadée 825 00:40:29,666 --> 00:40:31,541 Eh, grand moment de télé ! 826 00:40:34,666 --> 00:40:36,916 Ah ! Je veux rentrer chez moi. 827 00:40:38,708 --> 00:40:43,458 Musique intrigante 828 00:40:43,541 --> 00:40:46,250 Mes perruques dans la voiture... Putain, Jiji, 829 00:40:46,333 --> 00:40:49,375 vous êtes où ? - Faut arrêter de vouloir nous tuer. 830 00:40:49,458 --> 00:40:52,375 Au contraire, ils vous ont sauvé la vie du serpent. 831 00:40:53,000 --> 00:40:54,208 Vous êtes où ? 832 00:40:56,125 --> 00:41:00,125 Chant de femmes africain 833 00:41:10,208 --> 00:41:11,250 On croque. 834 00:41:11,333 --> 00:41:12,708 Cri 835 00:41:24,500 --> 00:41:25,833 Léo ? 836 00:41:27,083 --> 00:41:30,541 Les gens appellent Léo. 837 00:41:40,875 --> 00:41:42,291 Aucune trace de Léo. 838 00:41:42,708 --> 00:41:44,333 Y a fort à parier... 839 00:41:45,708 --> 00:41:48,041 Ben écoute... que notre ami 840 00:41:48,458 --> 00:41:50,333 a dû faire une mauvaise rencontre : 841 00:41:50,416 --> 00:41:52,625 un mamba noir, une hyène tachetée... 842 00:41:53,291 --> 00:41:56,000 Et il doit être mort dans d'atroces souffrances. 843 00:41:56,083 --> 00:41:59,625 C'est triste parce qu'il était devenu très proche de nous. 844 00:42:00,291 --> 00:42:02,375 Il faut voir la réalité en face. 845 00:42:02,458 --> 00:42:03,833 Arrête, c'est pas drôle ! 846 00:42:03,916 --> 00:42:05,458 C'est pas mon but ! 847 00:42:05,541 --> 00:42:08,750 - Il a dû partir chercher l'équipe ! - À poil ? 848 00:42:08,833 --> 00:42:10,833 Il a laissé ses fringues à la mare. 849 00:42:10,916 --> 00:42:12,250 Bouge pas. 850 00:42:12,333 --> 00:42:14,375 Vous avez pas un éléphant... 851 00:42:14,458 --> 00:42:16,833 qui pourrait sentir et le retrouver ? 852 00:42:16,916 --> 00:42:18,500 Ne lui donnez pas ! 853 00:42:18,583 --> 00:42:20,208 Vous ne pourrez plus les récupérer ! 854 00:42:20,291 --> 00:42:22,416 Ce que vous donnez au sorcier est un cadeau. 855 00:42:23,000 --> 00:42:24,875 Ah ouais ? Comme mon frère. 856 00:42:24,958 --> 00:42:26,791 Le chef parle. 857 00:42:26,875 --> 00:42:29,458 Le chef dit que Léo a dû se perdre. 858 00:42:29,541 --> 00:42:32,333 La lumière du feu le guidera jusqu'à nous 859 00:42:32,416 --> 00:42:35,666 et nous rirons ensemble de cette mésaventure bientôt. 860 00:42:35,750 --> 00:42:39,416 Plus rien ne me fait rire et probablement pour toujours. 861 00:42:39,916 --> 00:42:42,208 Je rigole quand c'est marrant... 862 00:42:42,291 --> 00:42:44,041 Mais là franchement, du tout. 863 00:42:50,875 --> 00:42:53,166 Les renforts arrivent quand ? 864 00:42:53,250 --> 00:42:55,000 Plus de téléphone non plus. 865 00:42:55,083 --> 00:42:56,708 - Quoi ? - Plus de téléphone ? 866 00:42:56,791 --> 00:42:58,875 Un con a dû le refiler au sorcier. 867 00:42:59,416 --> 00:43:00,791 Je t'ai trouvé un vol. 868 00:43:01,416 --> 00:43:04,000 Oh, super ! Maintenant, reste plus qu'à... 869 00:43:05,875 --> 00:43:07,833 Dernière fois que je pars avec TF1. 870 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 T'as pas vu Léo ? 871 00:43:11,375 --> 00:43:12,208 Allô ? 872 00:43:12,291 --> 00:43:13,916 Non. Léo, non. Pas... 873 00:43:14,666 --> 00:43:17,291 - Il va bien revenir. - Il connaît la région. 874 00:43:17,375 --> 00:43:18,875 Viens, c'est le dîner. 875 00:43:18,958 --> 00:43:20,666 Ça y est ? J'ai faim. 876 00:43:20,750 --> 00:43:22,041 - Cool ! - À tout de suite. 877 00:43:22,125 --> 00:43:23,458 - OK. - Allô ? 878 00:43:23,916 --> 00:43:25,458 Eh ! Y a de la Danette ! 879 00:43:25,541 --> 00:43:27,708 - C'est pas vrai ? - Non, je déconne ! 880 00:43:29,041 --> 00:43:30,083 Allô ? 881 00:43:31,958 --> 00:43:33,000 J'arrive. 882 00:43:33,083 --> 00:43:36,541 Musique enjouée 883 00:43:47,541 --> 00:43:49,708 Mesdames et messieurs, bonsoir. 884 00:43:49,791 --> 00:43:51,666 Ce soir, nos amis Malawas 885 00:43:51,750 --> 00:43:54,916 nous font l'honneur de partager avec eux un Kookizendou. 886 00:43:55,000 --> 00:43:56,041 Kookazando. 887 00:43:56,416 --> 00:43:58,708 Oui, le Kookazando. 888 00:43:58,791 --> 00:44:01,250 Et c'est rare qu'ils sacrifient un zèbre. 889 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 C'est leur principale richesse et ressource de lait. 890 00:44:04,625 --> 00:44:07,291 Au nom de toute l'équipe, je les en remercie. 891 00:44:08,000 --> 00:44:08,916 Merci. 892 00:44:10,625 --> 00:44:12,625 - Bravo. - Ça, c'est de la télé. 893 00:44:12,708 --> 00:44:14,625 On sent l'adrénaline du terrain. 894 00:44:14,708 --> 00:44:17,541 Tu sais que j'ai commencé comme reporter de guerre ? 895 00:44:17,625 --> 00:44:20,458 Eh oui... - T'as fait la 2nde Guerre mondiale ? 896 00:44:20,541 --> 00:44:22,083 Sam rit. 897 00:44:22,375 --> 00:44:24,291 C'est pas possible, réfléchis... 898 00:44:24,791 --> 00:44:27,500 - Kookazando ! - KOOKAZANDO ! 899 00:44:30,916 --> 00:44:33,750 Air intrigant trépidant 900 00:44:38,500 --> 00:44:40,750 Ah, c'est pour nous ? 901 00:44:40,833 --> 00:44:42,125 Merci. 902 00:44:42,208 --> 00:44:44,458 Exclamation de délectation 903 00:44:45,333 --> 00:44:49,208 Ça va, merci. J'ai déjà vomi aujourd'hui, par le nez. 904 00:44:49,291 --> 00:44:50,375 Krabou ! 905 00:44:50,458 --> 00:44:51,458 Krabou. 906 00:44:51,541 --> 00:44:53,041 KRABOU ! 907 00:44:53,125 --> 00:44:55,416 - Il faut accepter. - Sam... 908 00:44:55,500 --> 00:44:57,833 Ils ont essayé de nous flécher. 909 00:44:57,916 --> 00:45:00,333 - Faut pas faire le malin. - Avec plaisir. 910 00:45:00,875 --> 00:45:02,125 Merci. 911 00:45:05,333 --> 00:45:07,291 J'ai un œil qui flotte dedans. 912 00:45:07,375 --> 00:45:09,291 C'est un bon présage sentimental. 913 00:45:09,375 --> 00:45:10,916 - Bon allez. - Ah oui ? 914 00:45:11,000 --> 00:45:12,333 Allez, je me lance. 915 00:45:12,833 --> 00:45:14,875 Je goûte cette saloperie de zèbre. 916 00:45:18,583 --> 00:45:20,208 Mais c'est pas mal... 917 00:45:20,708 --> 00:45:24,125 C'est même assez bon. C'est plutôt subtil. 918 00:45:25,291 --> 00:45:26,750 Y a un goût de coriandre. 919 00:45:26,833 --> 00:45:28,083 Hein, Nath ? 920 00:45:30,000 --> 00:45:32,666 - L'œil, c'est un peu plus dur. - Merci. 921 00:45:32,750 --> 00:45:34,458 C'est excellent. 922 00:45:34,541 --> 00:45:38,208 Et je dis ça sans faire de geste énervant. Hein, mon conno ? 923 00:45:39,458 --> 00:45:41,541 Traduis pas la fin, Jeff. 924 00:45:41,625 --> 00:45:43,666 - C'est bon. - C'est surprenant. 925 00:45:44,500 --> 00:45:46,958 Ils ont laissé des bouts durs. 926 00:45:52,833 --> 00:45:54,458 J'ai des poils, moi. 927 00:45:54,541 --> 00:45:57,166 - Quoi ? - Ça doit être la queue du zèbre. 928 00:45:57,541 --> 00:45:58,708 Sam, Sam. 929 00:45:58,791 --> 00:46:01,333 Regarde ce que j'ai trouvé dans mon bol. 930 00:46:01,416 --> 00:46:03,375 Le truc à cheveux de Léo ! 931 00:46:04,000 --> 00:46:05,375 Non... 932 00:46:07,875 --> 00:46:09,458 Dans le bol de Kévin. 933 00:46:09,541 --> 00:46:11,000 C'est la barrette de Léo. 934 00:46:12,291 --> 00:46:14,000 C'est des cheveux. 935 00:46:17,000 --> 00:46:18,291 On est en train... 936 00:46:18,541 --> 00:46:19,875 De manger... 937 00:46:20,333 --> 00:46:21,750 Ce gros con de Léo. 938 00:46:23,041 --> 00:46:24,500 C'est des cannibales. 939 00:46:26,541 --> 00:46:27,750 Mais non. 940 00:46:27,833 --> 00:46:30,333 Ils vivent de la cueillette et de la chasse. 941 00:46:30,916 --> 00:46:33,541 Dommage que Léo soit pas là. On se régale. 942 00:46:33,625 --> 00:46:35,541 Kookazando ! 943 00:46:35,625 --> 00:46:38,041 Ils répètent. 944 00:46:38,125 --> 00:46:40,583 Incantations du sorcier 945 00:46:48,375 --> 00:46:51,208 Il veut qu'on mange un bout du cœur de Léo. 946 00:46:53,416 --> 00:46:55,250 Ça va pas être possible. 947 00:46:55,333 --> 00:46:57,916 C'est le cœur d'un copain, ça ne se fait pas. 948 00:46:58,000 --> 00:46:59,791 Ça serait pas un copain, bon... 949 00:46:59,875 --> 00:47:01,208 Je veux voir mon agent. 950 00:47:02,458 --> 00:47:04,791 C'est un cauchemar, c'est pour de faux. 951 00:47:04,875 --> 00:47:06,083 Ah non, c'est pour de vrai. 952 00:47:07,500 --> 00:47:09,166 Mords-le, j'en peux plus. 953 00:47:09,250 --> 00:47:10,666 Vas-y, croque. 954 00:47:10,750 --> 00:47:12,083 Allez, Nath. 955 00:47:12,166 --> 00:47:13,416 C'est pas cuit ! 956 00:47:13,500 --> 00:47:15,875 Vas-y, vas-y, vas-y ! 957 00:47:15,958 --> 00:47:17,333 Vas-y, Natouche ! 958 00:47:20,208 --> 00:47:22,041 J'ai mangé Léo. J'ai tout mangé. 959 00:47:22,500 --> 00:47:24,541 J'ai mangé Léo. J'ai tout mangé. 960 00:47:25,208 --> 00:47:26,750 Gémissements de Nathalie 961 00:47:26,833 --> 00:47:28,416 J'ai tout mangé. Elle vomit. 962 00:47:28,916 --> 00:47:30,208 Elle se purge. 963 00:47:31,208 --> 00:47:33,208 J'ai mangé Léo. J'ai tout mangé. 964 00:47:34,333 --> 00:47:36,291 J'ai mangé Léo. J'ai tout mangé. 965 00:47:36,375 --> 00:47:38,916 Je laisserai une sale note sur TripAdvisor. 966 00:47:39,000 --> 00:47:40,916 Tu fermes ta gueule, toi. 967 00:47:41,000 --> 00:47:42,916 - Chut ! - On se calme ! 968 00:47:43,000 --> 00:47:44,875 On se calme, on respire. 969 00:47:44,958 --> 00:47:47,708 Le plus important dans une situation de crise, 970 00:47:48,250 --> 00:47:50,833 c'est de garder la tête froide. - Facile à dire. 971 00:47:51,291 --> 00:47:53,750 Celle qui a mangé un œil de Léo, c'est moi. 972 00:47:53,833 --> 00:47:54,708 D'accord. 973 00:47:54,791 --> 00:47:56,416 On va prendre des décisions. 974 00:47:56,500 --> 00:48:00,583 Il faut choisir un leader, un chef, et naturellement, le chef... 975 00:48:00,666 --> 00:48:01,708 c'est moi. 976 00:48:01,791 --> 00:48:03,416 C'est mieux que ce soit moi. 977 00:48:03,500 --> 00:48:05,416 - Je crois aussi. - Voilà. 978 00:48:05,500 --> 00:48:07,666 C'est mieux que c'est moi le chef. 979 00:48:07,750 --> 00:48:10,875 C'est quoi, vos diplômes ? Permis de conduire ? 980 00:48:11,916 --> 00:48:14,833 J'ai un doctorat en Sciences Politiques. - Un seul ici 981 00:48:14,916 --> 00:48:16,666 a gagné la Champions League. 982 00:48:16,750 --> 00:48:18,625 Ça suffit, c'est moi, le chef ! 983 00:48:18,708 --> 00:48:20,083 - Non ! - Si ! 984 00:48:20,166 --> 00:48:21,750 Toi, le docteur, tu te tais ! 985 00:48:22,333 --> 00:48:25,875 Toi, El Matador, va voir dehors pour quoi y a plus de bruit. 986 00:48:25,958 --> 00:48:29,208 Quant à toi, tu vas me faire un café, j'en ai besoin. 987 00:48:29,291 --> 00:48:30,541 Mes enfants ! 988 00:48:30,625 --> 00:48:33,666 Je suis le plus habilité à gérer une situation de crise. 989 00:48:33,750 --> 00:48:36,416 En plus, je vais vous faire une confidence, 990 00:48:36,750 --> 00:48:38,250 je vous la livre en pâture, 991 00:48:38,916 --> 00:48:39,666 je suis franc-maçon. 992 00:48:41,000 --> 00:48:43,291 Vous arrêtez avec votre concours ? 993 00:48:43,875 --> 00:48:46,916 On veut juste savoir comment sortir de ce cauchemar ! 994 00:48:47,000 --> 00:48:48,708 Je veux pas qu'on me mange ! 995 00:48:48,791 --> 00:48:51,791 Y a rien à manger et je peux pas mourir déjà ! 996 00:48:51,875 --> 00:48:55,458 Je suis jamais allée au Festival de Cannes, jamais eu de César, 997 00:48:55,541 --> 00:48:58,166 j'ai jamais fait un film pour le cinéma ! 998 00:48:58,250 --> 00:49:00,875 Je viens de larguer mon mec. Je vais pas me marier ! 999 00:49:00,958 --> 00:49:03,083 Et puis, on est mardi, et le mardi, 1000 00:49:03,166 --> 00:49:06,541 c'est le jour de ma psy et là, je peux même pas lui parler ! 1001 00:49:09,208 --> 00:49:10,833 T'es vraiment franc-maçon ? 1002 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 Bien sûr. 1003 00:49:12,041 --> 00:49:14,458 Évidemment, c'est moi le chef. 1004 00:49:14,541 --> 00:49:16,333 Où est le téléphone satellite ? 1005 00:49:16,416 --> 00:49:18,375 Sûrement dans la case du sorcier. 1006 00:49:18,458 --> 00:49:19,541 J'abonde. 1007 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 Va le chercher. 1008 00:49:21,166 --> 00:49:23,458 - Non, vas-y, Sam. - Non, je peux pas... 1009 00:49:23,541 --> 00:49:24,666 Vous cherchez ça ? 1010 00:49:24,750 --> 00:49:26,500 - C'est quoi ? - Oui, c'est ça. 1011 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 Je vous intéresse ? 1012 00:49:27,791 --> 00:49:29,541 On me considère, hein ? - NON, NON ! 1013 00:49:29,625 --> 00:49:31,666 Venez le chercher, votre téléphone ! 1014 00:49:36,458 --> 00:49:37,708 Tu te calmes ! 1015 00:49:38,916 --> 00:49:39,916 C'est pas la peine de crier ! 1016 00:49:40,000 --> 00:49:41,875 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1017 00:49:41,958 --> 00:49:43,125 Ça sonne ! 1018 00:49:43,583 --> 00:49:45,000 T'as de la chance ! 1019 00:49:45,083 --> 00:49:46,083 Allô ? 1020 00:49:46,166 --> 00:49:47,708 - Allô, Jiji ? - C'est qui ? 1021 00:49:47,791 --> 00:49:51,000 C'est Gégé. Ça a franchement dégénéré ici... 1022 00:49:51,083 --> 00:49:53,625 Mais pire que ça... Allô, c'est Sam. 1023 00:49:53,708 --> 00:49:56,916 Ici, ça a plus que dégénéré, ils ont buté Léo 1024 00:49:57,000 --> 00:50:00,041 et maintenant, ils veulent nous forcer à le bouffer. 1025 00:50:00,125 --> 00:50:04,041 On aurait bien rigolé avec vous, mais c'est pas l'ambiance. 1026 00:50:04,125 --> 00:50:08,000 On est archi coincés, on a au moins 1 m 50 de sable. 1027 00:50:08,083 --> 00:50:11,083 Mais tu vas la fermer et nous ramener ton 4x4, 1028 00:50:11,166 --> 00:50:13,625 si tu veux pas que je t'arrache les yeux ? 1029 00:50:13,708 --> 00:50:16,000 - Ça sert à quoi de s'énerver ? - Chut ! 1030 00:50:16,083 --> 00:50:16,875 Allô ? 1031 00:50:17,375 --> 00:50:18,583 - Jiji ? - Oui. 1032 00:50:18,666 --> 00:50:21,791 Ici le chef du groupe. On est chez les cannibales. 1033 00:50:23,583 --> 00:50:25,583 Putain, ça a fait "chouille". 1034 00:50:26,291 --> 00:50:29,250 Plus de batterie. - Qui a vidé le téléphone satellite ? 1035 00:50:29,333 --> 00:50:31,625 C'était pour les urgences. On fait comment ? 1036 00:50:31,708 --> 00:50:33,125 Sûrement Léo, ça. 1037 00:50:33,625 --> 00:50:34,875 L'enfoiré. 1038 00:50:34,958 --> 00:50:37,000 Attendez, vu son physique, 1039 00:50:37,083 --> 00:50:39,000 ils ont à manger pour 2-3 jours. 1040 00:50:39,083 --> 00:50:41,750 - C'était pas si bon. - Ça nous laisse du répit. 1041 00:50:41,833 --> 00:50:44,250 3 jours, 2 jours, ils vont nous bouffer. 1042 00:50:44,791 --> 00:50:47,541 Ils vont tous nous bouffer ! Vous voyez pas ça ? 1043 00:50:47,625 --> 00:50:49,791 On est comme dans Les dents de la mer. 1044 00:50:50,041 --> 00:50:51,375 Mais sur la terre. 1045 00:50:52,041 --> 00:50:53,375 Percussions inquiétantes 1046 00:50:53,458 --> 00:50:55,041 Les dents de la terre. 1047 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 Ça marche moins bien, quand même. 1048 00:50:57,583 --> 00:50:58,666 Faut le recharger. 1049 00:50:59,166 --> 00:51:00,791 Putain d'émission de merde. 1050 00:51:00,875 --> 00:51:03,833 J'aurais pu appeler Macron avec mon téléphone. 1051 00:51:03,916 --> 00:51:05,291 - Qui ? - Macron. 1052 00:51:05,375 --> 00:51:06,458 Il adore mes sketchs. 1053 00:51:06,541 --> 00:51:09,333 Il m'adore. - Ils nous laisseront pas partir. 1054 00:51:09,416 --> 00:51:10,833 Mais bien sûr. 1055 00:51:10,916 --> 00:51:15,041 Si l'équipe est pas là demain soir, il faudra leur donner quelqu'un. 1056 00:51:15,125 --> 00:51:16,458 - Hein ? - Oui. 1057 00:51:16,541 --> 00:51:18,083 Mais non ? 1058 00:51:18,166 --> 00:51:20,791 Qui va se sacrifier dans le groupe ? 1059 00:51:20,875 --> 00:51:22,833 Aucune préférence, allez-y. 1060 00:51:22,916 --> 00:51:24,291 - Pas moi. - Pas moi. 1061 00:51:24,375 --> 00:51:25,500 Je peux pas. 1062 00:51:28,750 --> 00:51:30,750 Si je fais une boîte de dérivation 1063 00:51:31,458 --> 00:51:33,333 avec la batterie de la cam... 1064 00:51:43,458 --> 00:51:46,083 Bon, les vedettes, on arrête les conneries, là. 1065 00:51:46,166 --> 00:51:49,166 Le téléphone est mort, on plie bagage et on dégage. 1066 00:51:50,375 --> 00:51:54,750 Il faudrait pas confondre situation de crise et familiarité. 1067 00:51:54,833 --> 00:51:57,916 On a partagé Léo ensemble, mais on est pas amis. 1068 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Pendant que les cannibales digèrent, 1069 00:52:00,458 --> 00:52:03,750 le technicien gauche se casse pour pas finir en kebab. 1070 00:52:03,833 --> 00:52:07,291 - Bravo, super. Lâcheur ! - De gauche, ça n'a rien à voir. 1071 00:52:07,375 --> 00:52:09,000 Je suis socialiste aussi. 1072 00:52:09,083 --> 00:52:10,708 Ma pauvre amie. 1073 00:52:10,791 --> 00:52:12,541 Ma pauvre amie... - Excusez-moi. 1074 00:52:12,625 --> 00:52:14,791 Y a que lui qui s'y connaît en survie. 1075 00:52:14,875 --> 00:52:16,166 Non ? 1076 00:52:16,250 --> 00:52:17,708 Attends-nous, Gégé ! 1077 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 Quelqu'un peut m'aider à replier mon lit ? 1078 00:52:23,708 --> 00:52:26,083 Cris d'un oiseau 1079 00:52:31,750 --> 00:52:34,583 Musique douce 1080 00:52:43,875 --> 00:52:46,541 Percussions inquiétantes 1081 00:52:46,625 --> 00:52:48,458 Non ! 1082 00:52:48,541 --> 00:52:52,500 Léo crie et le porc-épic couine. 1083 00:52:52,583 --> 00:52:55,916 Musique douce 1084 00:52:59,958 --> 00:53:02,875 Si quelqu'un aime la fondue savoyarde, 1085 00:53:02,958 --> 00:53:05,708 il peut tremper son pain dans mon cerveau. 1086 00:53:07,375 --> 00:53:08,833 T'as de l'eau ? 1087 00:53:08,916 --> 00:53:10,000 Passe ! 1088 00:53:10,083 --> 00:53:11,875 - Vous en avez pas pris ? - Non. 1089 00:53:11,958 --> 00:53:14,083 Mais tu nous as pas dit ! 1090 00:53:14,166 --> 00:53:18,125 Vous êtes des assistés ! Incapables de faire quoi que ce soit. 1091 00:53:18,500 --> 00:53:21,708 On s'humecte, on gâche pas et on rend à papa. 1092 00:53:21,791 --> 00:53:23,083 "On rend à papa" ? 1093 00:53:27,708 --> 00:53:29,250 Ah... 1094 00:53:31,583 --> 00:53:32,458 Ah... 1095 00:53:34,041 --> 00:53:34,958 De l'ombre ! 1096 00:53:35,041 --> 00:53:36,958 - On s'arrête pas ! - Deux secondes. 1097 00:53:37,041 --> 00:53:38,916 On peut être un peu humain, non ? 1098 00:53:39,333 --> 00:53:41,250 J'ai les pieds en vrac. 1099 00:53:41,333 --> 00:53:44,833 Je vais te passer mes pompes, on se les échange tous les 5 km. 1100 00:53:45,458 --> 00:53:46,750 Ah ben, merci. 1101 00:53:47,166 --> 00:53:48,666 Ça sert à ça, les copains. 1102 00:53:50,041 --> 00:53:51,916 T'es célibataire ou marié ? 1103 00:53:52,000 --> 00:53:55,250 J'habite avec des potes, enfin, c'est plutôt l'inverse. 1104 00:53:55,333 --> 00:53:57,375 - T'es sympa, en fait. - Ouais. 1105 00:53:58,000 --> 00:54:00,625 T'inquiète. J'ai l'habitude avec les crampons. 1106 00:54:00,708 --> 00:54:03,125 On est toujours un peu en hauteur. - Ah oui. 1107 00:54:03,208 --> 00:54:04,541 C'est le chèche de Léo. 1108 00:54:04,625 --> 00:54:06,000 Et t'as pris son sac ! 1109 00:54:06,083 --> 00:54:08,916 Là où il est, ce pauvre gus n'en a plus besoin. 1110 00:54:09,000 --> 00:54:11,500 Le plus gros fléau de l'Afrique, c'est vous. 1111 00:54:12,208 --> 00:54:13,291 Pardon ? 1112 00:54:13,541 --> 00:54:15,708 Barrissement d'éléphant et cris de singe 1113 00:54:18,041 --> 00:54:19,083 On est là. 1114 00:54:19,166 --> 00:54:22,416 À 3 kilomètres, y a un village avec un aérodrome. 1115 00:54:22,500 --> 00:54:26,625 Pourquoi à l'aller, on s'est cogné la Jeep, la pirogue 1116 00:54:26,708 --> 00:54:29,250 et 8h de marche sous 60 degrés sur Mars ? 1117 00:54:29,333 --> 00:54:31,583 Ça faisait de belles images pour la télé. 1118 00:54:31,666 --> 00:54:33,875 Si je te frappe, ça fait une belle image ? 1119 00:54:33,958 --> 00:54:36,750 Le comique, on va se mettre d'accord sur un truc. 1120 00:54:36,833 --> 00:54:39,791 Je vais pas te cirer les pompes ! Je t'admire pas ! 1121 00:54:39,875 --> 00:54:41,208 L'humour, c'est Pierre Desproges. 1122 00:54:41,291 --> 00:54:42,875 On en est loin. 1123 00:54:42,958 --> 00:54:43,875 Et d'ailleurs, 1124 00:54:43,958 --> 00:54:45,833 je n'admire aucun d'entre vous. 1125 00:54:45,916 --> 00:54:46,916 Donc le premier 1126 00:54:47,000 --> 00:54:49,250 qui me parle mal, je lui pète le nez. 1127 00:54:49,333 --> 00:54:51,125 - C'est dit. - Enculé de sa mère ! 1128 00:54:51,208 --> 00:54:52,666 On vient de te dire 1129 00:54:52,750 --> 00:54:53,875 d'arrêter... 1130 00:54:53,958 --> 00:54:55,625 Je m'ai fait piquer ! 1131 00:54:55,708 --> 00:54:57,291 - Quoi ? - Là, y a une bête ! 1132 00:54:57,791 --> 00:55:00,875 C'est une piqûre de Leirus Quinquestriatus. 1133 00:55:00,958 --> 00:55:03,500 Quelle chance de tomber là-dessus. 1134 00:55:03,583 --> 00:55:05,416 Son venin est 3 fois plus puissant 1135 00:55:05,500 --> 00:55:08,666 que celui du cobra du Cap, qui est déjà une merde. 1136 00:55:08,750 --> 00:55:11,000 - Il dit quoi ? - Il dit que tu vas crever. 1137 00:55:11,083 --> 00:55:13,333 Hein ? Mais non ! 1138 00:55:13,416 --> 00:55:15,625 - Faut aspirer le venin. - Oui, quelqu'un. 1139 00:55:15,708 --> 00:55:17,041 Allez, Nath, s'il te plaît. 1140 00:55:17,125 --> 00:55:18,708 Je te suce pas le pied. 1141 00:55:18,791 --> 00:55:20,291 Je t'ai passé mes pompes. 1142 00:55:20,375 --> 00:55:22,583 Tu me les as prêtées, pas données. 1143 00:55:23,750 --> 00:55:25,125 Allez, vas-y. T'y es. 1144 00:55:25,208 --> 00:55:26,875 Je suis pas assez souple. 1145 00:55:26,958 --> 00:55:29,791 - Tu veux pas le sucer, toi ? - Non. 1146 00:55:29,875 --> 00:55:31,041 Moi, non. 1147 00:55:31,125 --> 00:55:32,250 Moi, je vais t'aider, 1148 00:55:32,333 --> 00:55:33,583 le Matador. - Merci. 1149 00:55:33,666 --> 00:55:34,791 Tiens. - Mets-toi bien. 1150 00:55:35,333 --> 00:55:38,625 Voilà, tu viens là. Allez, vas-y. 1151 00:55:38,708 --> 00:55:40,875 Allez, t'y es presque. Kévin gémit. 1152 00:55:40,958 --> 00:55:42,833 Arrête, tu vas me paralyser. 1153 00:55:42,916 --> 00:55:44,041 C'est mieux que la mort ! 1154 00:55:46,041 --> 00:55:47,791 - Non, non. - Fais voir ton pied. 1155 00:55:47,875 --> 00:55:49,833 - Je veux pas mourir. - Faut inciser. 1156 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Laisse, 1157 00:55:51,625 --> 00:55:53,208 je vais le faire, moi. 1158 00:55:53,500 --> 00:55:54,708 Comme ça ? 1159 00:55:54,791 --> 00:55:56,166 Comme du rôti de veau. 1160 00:55:59,583 --> 00:56:01,708 Cri de Kévin 1161 00:56:01,791 --> 00:56:03,541 Cris de dégoût 1162 00:56:04,625 --> 00:56:06,250 À tout à l'heure. 1163 00:56:07,708 --> 00:56:08,833 Le revoilà ! 1164 00:56:09,291 --> 00:56:11,958 - Où ça ? - Il est là, là, là, il est là ! 1165 00:56:13,208 --> 00:56:15,750 C'est un scolopendre. C'est inoffensif. 1166 00:56:15,833 --> 00:56:18,583 Faut arracher la tête. C'est plein de vitamines. 1167 00:56:18,666 --> 00:56:19,875 Non, non, non ! 1168 00:56:19,958 --> 00:56:21,041 Il le bouffe. 1169 00:56:21,125 --> 00:56:22,500 C'est dégueulasse. 1170 00:56:24,583 --> 00:56:26,333 T'auras de la fièvre, c'est tout. 1171 00:56:26,416 --> 00:56:27,583 Julien, 1172 00:56:27,666 --> 00:56:29,625 t'as pas fait ça ? - Te plains pas. 1173 00:56:29,708 --> 00:56:31,750 Positive, tu vas pas mourir. 1174 00:56:31,833 --> 00:56:33,333 Allez, donne. 1175 00:56:33,416 --> 00:56:34,416 Il saigne beaucoup. 1176 00:56:34,500 --> 00:56:35,916 Il faut cautériser. 1177 00:56:36,000 --> 00:56:37,708 - Oh... - Je me suis jamais trompé. 1178 00:56:38,291 --> 00:56:40,083 Ah, du feu. Bouge pas. 1179 00:56:40,166 --> 00:56:43,125 J'ai juste confondu Hanouna avec un Pakistanais. 1180 00:56:43,208 --> 00:56:46,375 On était en terrasse avec des amis, on avait bu... 1181 00:56:50,041 --> 00:56:52,166 Voilà, c'est cautérisé. 1182 00:56:52,708 --> 00:56:56,666 Gémissements de Kévin 1183 00:56:56,750 --> 00:56:59,250 Tu m'as pas dit que t'avais d'autres chaussures. 1184 00:56:59,333 --> 00:57:01,958 On n'est pas amis, si ? Regardez, le village. 1185 00:57:02,041 --> 00:57:03,875 On est sauvés. 1186 00:57:04,791 --> 00:57:06,083 Je vois pas la rivière. 1187 00:57:07,958 --> 00:57:11,708 Musique intrigante 1188 00:57:18,250 --> 00:57:20,958 C'était ça, les deux traits de chaque côté... 1189 00:57:22,208 --> 00:57:25,291 Ça, c'est sûr. C'est pas les voies sur berge. 1190 00:57:28,041 --> 00:57:29,166 Oh, merde. 1191 00:57:29,250 --> 00:57:31,458 - Oh, non... - Oh, c'est pas possible... 1192 00:57:32,541 --> 00:57:34,333 Ils sont juste là... 1193 00:57:34,958 --> 00:57:36,541 On fait quoi ? 1194 00:57:36,625 --> 00:57:39,041 Soit on longe en espérant trouver un pont, 1195 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 soit on saute. 1196 00:57:40,291 --> 00:57:42,625 On remonte et on atteint le village ce soir. 1197 00:57:43,625 --> 00:57:46,000 Soit on annule et on fait un autre truc. 1198 00:57:46,083 --> 00:57:48,750 Là, c'est quand même très, très haut. 1199 00:57:48,833 --> 00:57:51,083 Perso, je nage pas super bien. 1200 00:57:51,166 --> 00:57:53,250 À cette hauteur, tu t'écrases 1201 00:57:53,333 --> 00:57:56,000 comme un œuf. - Moi, je fais pas les cascades. 1202 00:57:56,083 --> 00:57:57,541 C'est dans mon contrat. 1203 00:57:57,958 --> 00:57:59,375 Donnez-moi vos sacs. 1204 00:57:59,458 --> 00:58:01,833 - Quoi ? - Passez-moi vos sacs. 1205 00:58:03,375 --> 00:58:05,208 Qu'est-ce que tu fais ? 1206 00:58:05,291 --> 00:58:06,625 Où qu'il va ? 1207 00:58:16,333 --> 00:58:17,333 Mais t'es con ! 1208 00:58:17,416 --> 00:58:18,875 Pourquoi tu les as jetés ? 1209 00:58:18,958 --> 00:58:20,875 Chut, il me faut du poids ! 1210 00:58:24,875 --> 00:58:25,916 0-0-1, 1211 00:58:26,458 --> 00:58:27,416 0-0-2, 1212 00:58:27,500 --> 00:58:28,500 0-0-3, 1213 00:58:30,500 --> 00:58:32,083 4 sec, 60 kilos. Y a assez de fond. 1214 00:58:32,166 --> 00:58:34,416 Qui saute en premier ? - HEIN ? 1215 00:58:34,875 --> 00:58:36,291 Les vrais héros, 1216 00:58:36,375 --> 00:58:39,375 c'est dans la vraie vie. Qui saute en premier ? 1217 00:58:39,958 --> 00:58:42,125 Alors quoi, on n'a pas ses crampons ? 1218 00:58:42,708 --> 00:58:44,375 On n'a pas son public ? 1219 00:58:44,458 --> 00:58:46,333 On n'a pas son prompteur à lire ? 1220 00:58:46,416 --> 00:58:47,708 Et toi, l'actrice, 1221 00:58:48,791 --> 00:58:50,583 je te demande même pas. 1222 00:58:50,666 --> 00:58:54,375 Eh ben non, c'est moi. Qui va sauver les quatre danseuses ? 1223 00:58:54,458 --> 00:58:56,041 C'est Géronimo ! 1224 00:58:57,708 --> 00:58:59,166 Tiens, le rigolo. 1225 00:58:59,250 --> 00:59:01,958 Tu filmes pour YouTube. T'appuies là-dessus. 1226 00:59:02,041 --> 00:59:03,000 Bon. 1227 00:59:03,458 --> 00:59:06,250 Vous faites tout pareil que moi. OK ? 1228 00:59:06,333 --> 00:59:07,916 OK. - Action ! 1229 00:59:08,000 --> 00:59:09,083 Géroni... 1230 00:59:09,166 --> 00:59:10,875 Aïe ! Merde ! 1231 00:59:10,958 --> 00:59:12,791 Cri 1232 00:59:12,875 --> 00:59:14,333 Aïe ! 1233 00:59:19,291 --> 00:59:21,625 Exclamation agacée - J'ai pas eu la fin. 1234 00:59:29,416 --> 00:59:32,500 Éclatement de bulles d'air 1235 00:59:34,291 --> 00:59:35,291 Bon. 1236 00:59:35,375 --> 00:59:37,083 On va aller vers l'est, nous. 1237 00:59:38,333 --> 00:59:39,666 Allez. 1238 00:59:39,750 --> 00:59:42,333 Mais attendez, c'est horrible. 1239 00:59:43,375 --> 00:59:45,958 Géronimo, faut faire une prière, non ? 1240 00:59:46,916 --> 00:59:48,208 Euh... 1241 00:59:49,208 --> 00:59:53,458 Il fait des incantations. 1242 00:59:53,541 --> 00:59:54,375 C'est quoi, ça ? 1243 00:59:54,458 --> 00:59:55,791 C'est quoi ? 1244 00:59:55,875 --> 00:59:57,125 Ben, Géronimo. 1245 00:59:57,208 --> 00:59:59,500 C'est comme ça qu'ils prient, les Indiens. 1246 01:00:01,541 --> 01:00:04,208 T'as pas l'électricité dans toutes les pièces. 1247 01:00:05,333 --> 01:00:07,041 Allez, allons-y. 1248 01:00:08,583 --> 01:00:09,625 Si... 1249 01:00:10,750 --> 01:00:13,458 Malgré son physique banal, c'était un hargneux. 1250 01:00:13,541 --> 01:00:16,250 - Il a balancé nos sacs... - Fils de pute ! 1251 01:00:16,333 --> 01:00:19,125 Dis bonjour à Pierre Desproges de notre part. 1252 01:00:19,208 --> 01:00:21,041 Le sorcier parle. 1253 01:00:21,125 --> 01:00:24,833 Le sorcier refuse que la tribu parte à leur recherche. 1254 01:00:24,916 --> 01:00:27,208 Non, s'il vous plaît, chef ! 1255 01:00:27,625 --> 01:00:30,500 Ce ne sont pas des gens normaux, comme nous. 1256 01:00:31,416 --> 01:00:34,083 Wokabi traduit. 1257 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 Ils sont célèbres, ils détestent tout le monde. 1258 01:00:43,291 --> 01:00:47,083 Le chef dit que le clan est responsable de ses invités. 1259 01:00:47,166 --> 01:00:50,083 Et il va partir avec ses meilleurs pisteurs. 1260 01:00:50,166 --> 01:00:51,416 Merci. 1261 01:00:51,500 --> 01:00:52,916 Thank you , chef. 1262 01:00:55,583 --> 01:00:57,083 Ils sont d'accord avec le sorcier. 1263 01:00:57,625 --> 01:00:59,458 Alors, Wokabi... 1264 01:00:59,541 --> 01:01:01,416 S'il peut les ramener vivants... 1265 01:01:01,500 --> 01:01:03,791 Rugissement d'un lion - Vous avez entendu ? 1266 01:01:04,416 --> 01:01:05,416 Non. 1267 01:01:08,666 --> 01:01:10,375 Bourdonnement d'insecte 1268 01:01:14,958 --> 01:01:17,666 C'est la 1re fois que je marche aussi longtemps, 1269 01:01:17,750 --> 01:01:19,833 sans qu'on me demande un selfie. 1270 01:01:19,916 --> 01:01:22,500 Je donnerais cher pour être bloquée sur le périph 1271 01:01:22,583 --> 01:01:24,750 avec un pot d'échappement en pleine gueule. 1272 01:01:25,166 --> 01:01:27,458 Faut que je mange un truc, les gars. 1273 01:01:29,125 --> 01:01:32,333 Un éléphant, un singe, un ours... 1274 01:01:32,416 --> 01:01:34,458 Y a pas d'ours dans la savane. 1275 01:01:34,750 --> 01:01:37,458 Ça fait longtemps que j'écoute plus ce qu'il dit. 1276 01:01:40,416 --> 01:01:41,166 Tu manges ? 1277 01:01:41,541 --> 01:01:44,041 - Non. - S'il te plaît. 1278 01:01:44,125 --> 01:01:46,875 Je mange les trucs qu'il y a par terre. 1279 01:01:47,416 --> 01:01:48,541 Ouais, ça. 1280 01:01:49,083 --> 01:01:51,375 C'est boulettes nature. - C'est bon, ça ? 1281 01:01:51,458 --> 01:01:52,666 C'est entre le Malteser 1282 01:01:52,750 --> 01:01:54,250 et les câpres. 1283 01:01:55,208 --> 01:01:57,083 Je te préviens, c'est pas ouf. 1284 01:01:59,625 --> 01:02:01,125 C'est pas très Malteser. 1285 01:02:01,208 --> 01:02:02,791 C'est plus câpre. 1286 01:02:04,083 --> 01:02:05,125 De l'eau ! 1287 01:02:05,208 --> 01:02:07,125 Y a de l'eau, là ! 1288 01:02:07,208 --> 01:02:08,750 OUAIS ! 1289 01:02:12,500 --> 01:02:14,791 Grognement du lion 1290 01:02:14,875 --> 01:02:17,208 Attendez, attendez ! 1291 01:02:27,333 --> 01:02:29,041 - Faut se cacher... - Où ça ? 1292 01:02:30,541 --> 01:02:31,375 Faut se cacher... 1293 01:02:32,291 --> 01:02:34,208 derrière le lion. - Hein ? 1294 01:02:36,083 --> 01:02:37,083 Attendez. 1295 01:02:38,000 --> 01:02:39,916 Il bouge la queue. 1296 01:02:42,791 --> 01:02:44,958 J'ai l'impression qu'il m'a reconnu. 1297 01:02:45,375 --> 01:02:48,041 Les lions regardent pas la télévision. 1298 01:02:48,125 --> 01:02:52,291 Il m'a reconnu comme mâle dominant, comme leader, comme chef. 1299 01:02:52,375 --> 01:02:53,625 S'il remue la queue, 1300 01:02:53,708 --> 01:02:55,791 ça veut dire qu'il va charger. 1301 01:02:57,583 --> 01:02:59,875 Nath, fais quelque chose. - T'es Véro la véto. 1302 01:02:59,958 --> 01:03:03,958 Mais c'est une série, Kévin. Les animaux, je peux pas les voir. 1303 01:03:04,041 --> 01:03:05,916 J'y suis allergique. J'ai des antihistaminiques. 1304 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Il approche. 1305 01:03:07,583 --> 01:03:09,625 J'y vais, j'y vais. 1306 01:03:13,583 --> 01:03:15,666 Dans la jungle 1307 01:03:16,583 --> 01:03:17,541 La 1308 01:03:18,000 --> 01:03:20,541 Terrible jungle - Il fait quoi ? 1309 01:03:20,625 --> 01:03:21,583 Chut. 1310 01:03:23,166 --> 01:03:24,333 Le lion 1311 01:03:24,416 --> 01:03:26,000 Est mort, ce soir 1312 01:03:26,916 --> 01:03:29,291 Dans la jungle - Ça marche ! 1313 01:03:29,375 --> 01:03:31,333 Ma voix de baryton le calme. 1314 01:03:32,208 --> 01:03:33,583 Dans la jungle 1315 01:03:34,166 --> 01:03:36,166 Terrible jungle 1316 01:03:36,250 --> 01:03:38,083 Le lion est mort 1317 01:03:38,166 --> 01:03:39,333 Ce soir 1318 01:03:39,666 --> 01:03:41,083 Dans la jungle 1319 01:03:41,541 --> 01:03:43,833 Il change de voix La terrible jungle 1320 01:03:43,916 --> 01:03:46,166 Le lion est mort 1321 01:03:46,250 --> 01:03:47,500 Ce soir 1322 01:03:47,583 --> 01:03:48,875 Tu vas l'énerver ! 1323 01:03:48,958 --> 01:03:51,083 Ça l'énerve. Julien, ta gueule. 1324 01:03:51,166 --> 01:03:52,583 Arrête, arrête. 1325 01:03:52,666 --> 01:03:53,708 Je l'avais dompté. 1326 01:03:54,916 --> 01:03:57,625 Il va nous bouffer ! Cris 1327 01:04:03,875 --> 01:04:05,416 Tu vas nous foutre la paix ! 1328 01:04:05,500 --> 01:04:07,416 Tu vois pas qu'on galère ? 1329 01:04:07,500 --> 01:04:09,708 On sait que c'est toi le roi de la savane. 1330 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 Même si les lionnes font tout. 1331 01:04:11,708 --> 01:04:13,333 Si ça te dérange pas, 1332 01:04:13,416 --> 01:04:15,750 on va juste boire de ton eau dégueulasse 1333 01:04:15,833 --> 01:04:18,458 avant de se barrer de ton royaume de merde, OK ? 1334 01:04:19,708 --> 01:04:21,041 Léger grognement 1335 01:04:24,666 --> 01:04:26,833 Cris de joie 1336 01:04:28,666 --> 01:04:29,916 Bravo ! 1337 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 Allez les gars, je vous offre à boire. 1338 01:04:36,875 --> 01:04:38,541 Bon, on va... 1339 01:04:38,625 --> 01:04:40,416 - C'est bien de... - Faut pas courir. 1340 01:04:41,000 --> 01:04:42,458 Dans la jungle 1341 01:04:42,541 --> 01:04:43,958 Arrête avec ça. 1342 01:04:44,041 --> 01:04:46,666 Faut pas courir ! Faut pas courir ! 1343 01:04:46,916 --> 01:04:48,750 Faut pas leur montrer le dos ! 1344 01:04:48,833 --> 01:04:52,083 Musique enjouée africaine 1345 01:04:57,666 --> 01:04:59,208 Il appelle un homme. 1346 01:05:19,916 --> 01:05:21,666 Gémissements 1347 01:05:23,916 --> 01:05:25,416 Il tousse. 1348 01:05:31,833 --> 01:05:33,291 Barrissements 1349 01:05:33,791 --> 01:05:35,583 Un petit éléphant ! 1350 01:05:42,708 --> 01:05:45,750 - Il faut marcher plus vite. - Je fais ce que je peux. 1351 01:05:46,333 --> 01:05:49,375 - Voulez-vous monter sur mes épaules ? - Surtout pas. 1352 01:05:49,458 --> 01:05:53,125 Avancez si vous voulez qu'on arrive aux pirogues avant la nuit. 1353 01:05:53,375 --> 01:05:54,791 Cri d'un oiseau 1354 01:05:54,875 --> 01:05:57,666 Musique douce intrigante 1355 01:06:08,916 --> 01:06:10,625 Attends, attends, 1356 01:06:10,708 --> 01:06:14,083 JGGPS. T'es sûr que c'est la bonne direction ? 1357 01:06:14,166 --> 01:06:16,166 Regarde, le soleil va se coucher là. 1358 01:06:16,250 --> 01:06:18,791 Donc forcément l'est, c'est par là. 1359 01:06:18,875 --> 01:06:22,083 On est en-dessous de l'équateur. On a la tête en bas. 1360 01:06:22,166 --> 01:06:24,125 L'eau s'écoule dans l'autre sens. 1361 01:06:24,208 --> 01:06:25,583 Il faut faire l'inverse. 1362 01:06:25,666 --> 01:06:26,458 Ta montre. 1363 01:06:26,958 --> 01:06:28,666 Fais attention, c'est un cadeau. 1364 01:06:32,833 --> 01:06:34,666 Mais t'es malade ! Arrête ! 1365 01:06:34,750 --> 01:06:36,000 C'est la montre d'Usain Bolt ! 1366 01:06:36,083 --> 01:06:37,208 T'en rachèteras une autre. 1367 01:06:37,291 --> 01:06:40,166 Mais c'est Usain qui me l'a donnée aux Jeux de Rio. 1368 01:06:40,250 --> 01:06:44,000 Sois pas matérialiste comme ça ! On a dépassé ce stade, non ? 1369 01:06:44,083 --> 01:06:46,125 Regarde la boussole de compète 1370 01:06:46,208 --> 01:06:48,291 que je vais fabriquer. J'ai été scout, 1371 01:06:48,375 --> 01:06:51,041 pionnier jusqu'à 23 ans, je suis dégourdi. 1372 01:06:51,125 --> 01:06:52,791 Pourquoi t'as pas pris la tienne ? 1373 01:06:52,875 --> 01:06:54,250 Mais c'est vrai ! 1374 01:06:54,333 --> 01:06:56,500 - Attends. - Pourquoi pas la tienne ? 1375 01:06:56,583 --> 01:06:58,041 Cadeau du PDG de la chaîne. 1376 01:06:58,375 --> 01:07:02,041 Avec la montre d'Usain Bolt, on devrait aller plus vite. 1377 01:07:02,916 --> 01:07:05,166 Oh, putain de merde, non ! 1378 01:07:05,250 --> 01:07:07,416 Et voilà, maintenant on est tous paumés ! 1379 01:07:07,500 --> 01:07:09,166 Y a même la nuit qui va tomber ! 1380 01:07:12,208 --> 01:07:15,625 - Ah ouais, c'est hyper rapide... - Sacré pays... 1381 01:07:15,708 --> 01:07:17,125 C'est moi qui ai fait ça ? 1382 01:07:17,208 --> 01:07:21,125 Cris divers d'animaux de la savane 1383 01:07:21,208 --> 01:07:24,000 Gémissements 1384 01:07:41,666 --> 01:07:42,875 Oh la vache. 1385 01:07:45,041 --> 01:07:46,750 Non, non. 1386 01:07:47,750 --> 01:07:49,791 Plus vite. -"C'est pas Koh-Lanta." 1387 01:07:49,875 --> 01:07:52,166 Tu parles ! Pauvre naze ! 1388 01:07:54,500 --> 01:07:55,666 Va plus vite ! 1389 01:07:55,750 --> 01:07:57,666 Mais non, mais Kévin ! 1390 01:07:58,833 --> 01:08:01,375 Ça marche pas avec les lunettes, impossible. 1391 01:08:01,458 --> 01:08:03,666 En plus, il fait nuit, alors vraiment... 1392 01:08:03,750 --> 01:08:06,750 C'est pas pour ça qu'il faut pas qu'on le fait. 1393 01:08:06,833 --> 01:08:07,916 Bien sûr... 1394 01:08:08,000 --> 01:08:12,000 Gargouillement de bulles d'air 1395 01:08:14,625 --> 01:08:15,541 Cri 1396 01:08:21,125 --> 01:08:23,083 Géronimo ! Géro... 1397 01:08:25,208 --> 01:08:27,791 Respiration essoufflée 1398 01:08:31,583 --> 01:08:33,375 Mesdames et messieurs, bonsoir. 1399 01:08:33,458 --> 01:08:35,041 Julien Gosset-Grainville 1400 01:08:35,708 --> 01:08:39,458 en direct de ce qui est probablement notre dernière nuit. 1401 01:08:39,916 --> 01:08:41,833 Une nuit froide et glacée. 1402 01:08:42,583 --> 01:08:46,166 Plus qu'une seule chose à faire, partager de la chaleur humaine. 1403 01:08:47,416 --> 01:08:50,625 Comme ces deux âmes perdues au bout du monde. 1404 01:08:52,791 --> 01:08:54,041 Cri d'animal 1405 01:08:54,125 --> 01:08:56,416 Y a quelqu'un ? - Un animal ? 1406 01:08:56,500 --> 01:08:58,458 - Où ça ? - Y a des gens là-bas ! 1407 01:08:58,541 --> 01:09:01,250 - On est sauvés ! - Oh, les gens, venez ! 1408 01:09:01,333 --> 01:09:02,458 Cris 1409 01:09:02,541 --> 01:09:04,083 On est là ! 1410 01:09:04,166 --> 01:09:05,583 On est là ! 1411 01:09:05,666 --> 01:09:08,500 Cris de la tribu 1412 01:09:08,583 --> 01:09:10,000 Ils rient. 1413 01:09:11,208 --> 01:09:13,416 C'est les Malawas, c'est eux. 1414 01:09:13,500 --> 01:09:14,708 Ils nous ont retrouvés. 1415 01:09:14,791 --> 01:09:16,208 Ils vont nous bouffer ! 1416 01:09:16,291 --> 01:09:17,666 Ils vont nous embrocher ! 1417 01:09:17,750 --> 01:09:19,541 Ils ont des tigres. 1418 01:09:19,625 --> 01:09:22,666 - Au secours ! - Courez, courez ! 1419 01:09:22,750 --> 01:09:24,333 Sauvez-moi ! 1420 01:09:25,791 --> 01:09:28,375 Musique rythmée 1421 01:09:28,458 --> 01:09:30,916 Restons groupés, restons groupés ! 1422 01:09:31,000 --> 01:09:32,166 Attendez-moi ! 1423 01:09:34,416 --> 01:09:36,208 Évacuation ! Arrêtez ! 1424 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 Lâchez-moi, 1425 01:09:37,958 --> 01:09:39,333 bande d'enfoirés ! 1426 01:09:40,875 --> 01:09:41,791 Lâchez, 1427 01:09:41,875 --> 01:09:42,750 mais lâchez ça ! 1428 01:09:42,833 --> 01:09:44,375 - Vous avez faim ? - Ah ! 1429 01:09:44,458 --> 01:09:45,416 Bon appétit ! 1430 01:09:46,041 --> 01:09:47,166 Ah, touché ! 1431 01:09:48,291 --> 01:09:49,458 Number one , touché. 1432 01:09:50,250 --> 01:09:52,875 Touché, évacuation, évacuation. 1433 01:09:52,958 --> 01:09:55,250 On va pas se laisser péter comme ça ! 1434 01:09:55,333 --> 01:09:56,750 On n'est pas des cheeseburgers ! 1435 01:09:58,500 --> 01:10:00,333 Attendez, attendez ! 1436 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 Qu'est-ce qu'ils font ? 1437 01:10:08,333 --> 01:10:10,625 Le chef parle. 1438 01:10:10,708 --> 01:10:12,333 On lui répond. 1439 01:10:26,458 --> 01:10:27,791 Ils s'en vont ? 1440 01:10:28,291 --> 01:10:29,791 Ils se barrent ! 1441 01:10:29,875 --> 01:10:33,125 - On leur a fait peur ! - On a gagné ! 1442 01:10:33,208 --> 01:10:34,666 Cris de joie 1443 01:10:39,041 --> 01:10:40,833 Dépêchons, ils vont revenir 1444 01:10:40,916 --> 01:10:42,208 avec des couteaux. 1445 01:10:42,291 --> 01:10:43,333 Et des fourchettes. 1446 01:10:43,416 --> 01:10:44,666 Et des saladiers. 1447 01:10:52,125 --> 01:10:53,416 Cri de douleur 1448 01:11:01,166 --> 01:11:02,333 Souffle court 1449 01:11:06,791 --> 01:11:09,416 Grouillement 1450 01:11:14,208 --> 01:11:17,583 Cri de Géronimo 1451 01:11:17,666 --> 01:11:21,708 Vrombissement des pâles 1452 01:11:25,791 --> 01:11:28,916 - On s'engage pas plus au nord ? - Plus au nord ? 1453 01:11:29,000 --> 01:11:32,166 S'ils s'engagent dans le désert, ils sont morts. 1454 01:11:37,333 --> 01:11:40,416 Musique douce 1455 01:11:55,166 --> 01:11:56,416 Oh eh ! 1456 01:11:56,500 --> 01:11:58,458 C'est encore loin le Fouquet's ? 1457 01:11:58,875 --> 01:12:01,958 C'est juste une bande de sable. Toujours tout droit 1458 01:12:02,041 --> 01:12:04,833 et on va bientôt tomber sur un village de pêcheurs. 1459 01:12:05,958 --> 01:12:08,458 - J'ai soif. - On a tous soif. 1460 01:12:09,916 --> 01:12:11,625 On est déjà passés par là. 1461 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Attends, fais voir. 1462 01:12:15,958 --> 01:12:17,500 Mais t'es con ou quoi ? 1463 01:12:18,000 --> 01:12:19,458 L'aiguille bouge pas. 1464 01:12:19,541 --> 01:12:21,375 C'est qu'elle indique le nord. 1465 01:12:21,458 --> 01:12:23,750 Ah bon ? Alors c'est le nord, là ? 1466 01:12:23,833 --> 01:12:25,791 Et puis c'est le nord ici aussi ? 1467 01:12:25,875 --> 01:12:28,250 Et encore le nord, là. C'est le nord partout. 1468 01:12:29,000 --> 01:12:30,083 Mais non. 1469 01:12:30,166 --> 01:12:33,041 Je vous dis que le nord... Oui, c'est par ici. 1470 01:12:33,125 --> 01:12:35,625 Ça fait 24h qu'on te suit. On est perdus. 1471 01:12:35,708 --> 01:12:37,583 T'as bousillé ma montre. 1472 01:12:37,666 --> 01:12:39,166 Ma montre ! 1473 01:12:39,250 --> 01:12:41,041 Je suis bloqué dans ce désert 1474 01:12:41,125 --> 01:12:42,375 de merde ! 1475 01:12:42,458 --> 01:12:43,833 Et moi, je suis en train 1476 01:12:43,916 --> 01:12:45,208 de décéder ! 1477 01:12:45,291 --> 01:12:46,916 Non, mais moi, moi ! 1478 01:12:47,000 --> 01:12:50,250 Moi ! Moi ! Attention, faut pas vous tromper. 1479 01:12:50,333 --> 01:12:54,208 Si on crève ensemble dans ce désert, ils ne parleront que de moi. 1480 01:12:54,291 --> 01:12:56,958 Parce que la seule qu'ils aiment vraiment, 1481 01:12:57,041 --> 01:12:58,583 c'est moi ! - L'égo... 1482 01:12:58,666 --> 01:13:01,000 On n'en a tous rien à foutre de toi. 1483 01:13:01,083 --> 01:13:02,541 Tu fais fuir les lions ! 1484 01:13:02,625 --> 01:13:04,583 Quoi ? Mais je vais te tuer ! 1485 01:13:04,666 --> 01:13:06,791 Elle a essayé de m'assassiner ! Ah ! 1486 01:13:06,875 --> 01:13:08,333 Elle débloque ! 1487 01:13:08,416 --> 01:13:11,083 Cris 1488 01:13:17,833 --> 01:13:19,833 Aïe, mon dos, je suis bloqué ! 1489 01:13:19,916 --> 01:13:22,833 - Je crois qu'on est coincés. - Arrêtez de bouger. 1490 01:13:22,916 --> 01:13:26,291 - Décoincez ! - Même se battre, on sait pas le faire. 1491 01:13:26,375 --> 01:13:28,708 Attends, enlève ton bras ! Enlève ! 1492 01:13:28,791 --> 01:13:32,541 Ovation d'une foule au loin 1493 01:13:49,958 --> 01:13:52,291 J'ai couru toute ma vie. 1494 01:13:54,083 --> 01:13:55,458 Après quoi ? 1495 01:13:57,458 --> 01:14:00,291 Tout ça pour crever en plein désert seul, 1496 01:14:00,375 --> 01:14:02,083 entouré par des glands. 1497 01:14:03,166 --> 01:14:06,541 Le jour du départ, j'ai même pas répondu à mon fils. 1498 01:14:08,250 --> 01:14:11,125 J'aurai tout sacrifié pour être dans la lumière, 1499 01:14:11,625 --> 01:14:14,250 tout ça pour finir cramée par le soleil. 1500 01:14:15,458 --> 01:14:19,500 On aurait dû s'arrêter pour observer la beauté du monde, 1501 01:14:21,000 --> 01:14:24,125 apprendre à la partager avec les gens qu'on aime, 1502 01:14:25,333 --> 01:14:29,083 prendre conscience de la chance qu'on avait d'être vivant et... 1503 01:14:29,583 --> 01:14:31,875 de passage sur cette Terre. 1504 01:14:33,541 --> 01:14:36,083 - C'est Kévin qui parle, là ? - Ouais. 1505 01:14:36,583 --> 01:14:39,833 C'est comme si une poule avait fait une multiplication. 1506 01:14:41,500 --> 01:14:43,791 Kévin sanglote. 1507 01:14:47,041 --> 01:14:48,416 Tu pleures ? 1508 01:14:50,083 --> 01:14:52,583 J'avais plus de buts à marquer, mais... 1509 01:14:53,166 --> 01:14:54,291 j'avais un rêve. 1510 01:14:57,583 --> 01:15:00,083 C'était d'écrire des chansons et chanter. 1511 01:15:02,833 --> 01:15:05,166 - Ah ouais ? - Et je vais crever là. 1512 01:15:05,875 --> 01:15:08,708 Tu vois, comme quoi y a du bon dans tout. 1513 01:15:09,416 --> 01:15:11,208 Ils rient. 1514 01:15:13,125 --> 01:15:14,500 Arrête. 1515 01:15:16,250 --> 01:15:19,916 On est au bout du bout du bout, là. 1516 01:15:21,125 --> 01:15:22,625 Mesdames et messieurs, 1517 01:15:22,708 --> 01:15:23,791 bonsoir. 1518 01:15:23,875 --> 01:15:26,541 Ils éclatent de rire. 1519 01:15:29,583 --> 01:15:32,125 Ils se mettent à tousser. 1520 01:15:42,208 --> 01:15:45,166 Vrombissement lointain 1521 01:15:45,250 --> 01:15:46,916 Gémissements de Kévin 1522 01:15:50,708 --> 01:15:55,333 Il crie. 1523 01:15:55,416 --> 01:15:58,166 Oh, l'hélicoptère ! Attends ! Attends ! 1524 01:15:58,625 --> 01:15:59,958 Sois sympa ! 1525 01:16:00,041 --> 01:16:01,583 Oh, réveillez-vous ! 1526 01:16:01,666 --> 01:16:04,666 Eh, eh, l'hélicoptère ! 1527 01:16:06,000 --> 01:16:08,791 Ils se mettent à crier. 1528 01:16:19,166 --> 01:16:22,416 - Oh non ! - Ils nous ont vus, non ? 1529 01:16:22,500 --> 01:16:25,333 - Allez ! - Ils nous ont vus. Ils nous ont vus. 1530 01:16:25,416 --> 01:16:28,041 - Allez ! - Donnez-moi un coup de main. 1531 01:16:28,500 --> 01:16:29,583 Allez ! 1532 01:16:29,666 --> 01:16:32,583 Allez, allez, allez ! 1533 01:16:32,666 --> 01:16:33,791 Il est là ! 1534 01:16:33,875 --> 01:16:37,041 Musique triomphale 1535 01:16:55,750 --> 01:16:57,000 Allez ! 1536 01:17:11,000 --> 01:17:12,333 C'est l'équipe. 1537 01:17:12,708 --> 01:17:13,625 Ouais. 1538 01:17:21,250 --> 01:17:23,500 J'avais dit que c'était par là. 1539 01:17:32,916 --> 01:17:35,625 Ils crient. 1540 01:17:44,166 --> 01:17:45,750 JIJI ! 1541 01:17:46,416 --> 01:17:47,875 Ah, ce que je suis content. 1542 01:17:48,916 --> 01:17:50,458 Que faites-vous là ? 1543 01:17:50,541 --> 01:17:53,041 - Ils l'ont tué ! - Ils l'ont fait cuire. 1544 01:17:53,125 --> 01:17:54,083 On l'a bouffé ! 1545 01:17:54,166 --> 01:17:55,541 ILS L'ONT BOUFFÉ ! 1546 01:17:55,625 --> 01:17:56,958 ILS L'ONT BOUFFÉ ! 1547 01:17:57,041 --> 01:17:58,500 Mais qui ? 1548 01:17:58,583 --> 01:18:00,166 Ça fait du bien. 1549 01:18:00,250 --> 01:18:03,708 Musique épique africaine 1550 01:18:21,000 --> 01:18:22,416 Non ? 1551 01:18:22,500 --> 01:18:24,416 Vous êtes là ? 1552 01:18:24,500 --> 01:18:25,833 Où vous étiez ? 1553 01:18:25,916 --> 01:18:28,500 On vous cherche, les Malawas, la police. 1554 01:18:28,583 --> 01:18:30,208 - Mais t'es pas mort ? - Non. 1555 01:18:30,291 --> 01:18:31,791 - T'es pas mangé - T'es entier. 1556 01:18:32,375 --> 01:18:35,708 Je me suis inquiété pour vous, surtout en voyant Géronimo 1557 01:18:35,791 --> 01:18:37,708 en mille morceaux. 1558 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Exclamations choquées 1559 01:18:40,375 --> 01:18:42,083 Gémissements 1560 01:18:42,875 --> 01:18:44,833 Salut, les gars. 1561 01:18:45,291 --> 01:18:46,375 Ouais. 1562 01:18:46,458 --> 01:18:49,958 Ah mince, il est pas mort, lui alors ? 1563 01:18:50,041 --> 01:18:51,958 Il m'a raconté, vous avez déconné 1564 01:18:52,041 --> 01:18:53,125 avec les Malawas ! 1565 01:18:53,208 --> 01:18:54,916 Ils voulaient pas nous manger ? 1566 01:18:55,916 --> 01:18:58,750 Mais non, ils sont partis vous chercher. 1567 01:19:02,666 --> 01:19:05,625 Mais quelle bande de tocards on est. 1568 01:19:05,708 --> 01:19:07,750 Ils venaient pour nous sauver. 1569 01:19:07,833 --> 01:19:10,750 - On s'est conduits comme des cons. - Oui. 1570 01:19:10,833 --> 01:19:14,208 - Oui, des vrais cons. - Oui, bon, on va pas en parler 2h. 1571 01:19:18,208 --> 01:19:21,916 Dis, tu vas avoir assez d'images sympa de nous à monter ? 1572 01:19:22,458 --> 01:19:25,875 Eh ben, on va faire comme d'hab. On va se débrouiller. 1573 01:19:27,375 --> 01:19:30,041 Retrouvez votre programme avec V Real. 1574 01:19:30,125 --> 01:19:34,250 Musique douce 1575 01:19:45,375 --> 01:19:46,916 Voilà ! 1576 01:19:48,750 --> 01:19:50,875 Je veux connaître chaque enfant 1577 01:19:50,958 --> 01:19:53,416 et l'appeler par son prénom. 1578 01:19:56,458 --> 01:19:59,125 Je l'ai eu ! Je l'ai eu ! Je l'ai eu ! 1579 01:20:00,250 --> 01:20:02,250 La famille, l'amour, le respect, 1580 01:20:02,333 --> 01:20:05,041 toutes ces valeurs auxquelles on a envie de croire. 1581 01:20:05,125 --> 01:20:07,208 En fait, elles existaient ici. 1582 01:20:07,291 --> 01:20:10,750 Rires de la tribu 1583 01:20:10,833 --> 01:20:12,583 Les gens ont la gentillesse, 1584 01:20:12,666 --> 01:20:15,208 les sourires, la simplicité. 1585 01:20:15,625 --> 01:20:18,833 Ici, je me suis senti à ma place, ma place d'être humain. 1586 01:20:18,916 --> 01:20:21,375 Cris de la tribu 1587 01:20:21,458 --> 01:20:24,250 Musique douce 1588 01:20:29,000 --> 01:20:30,458 Bonsoir à tous. 1589 01:20:30,541 --> 01:20:32,333 Applaudissements 1590 01:20:32,416 --> 01:20:35,833 Et bienvenue pour ce Rencontre au bout du bout du monde. 1591 01:20:36,375 --> 01:20:38,250 Retrouvons nos héros. 1592 01:20:38,333 --> 01:20:40,041 Bonsoir, Léo. 1593 01:20:40,125 --> 01:20:41,875 Ils se saluent tous. 1594 01:20:41,958 --> 01:20:44,833 Bonsoir à tous, bonsoir, bonsoir. 1595 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Léo souffle. Les invités acquiescent. 1596 01:20:47,625 --> 01:20:51,666 Rappelons les faits. Vous partez tourner des plans de nuit 1597 01:20:51,750 --> 01:20:54,125 avec notre caméraman, Géronimo. 1598 01:20:54,208 --> 01:20:55,291 Bravo ! 1599 01:20:55,375 --> 01:20:57,416 Applaudissements 1600 01:20:58,250 --> 01:21:00,291 Vous vous éloignez du camp, 1601 01:21:00,375 --> 01:21:02,750 et là, le drame, vous vous perdez. 1602 01:21:03,541 --> 01:21:05,958 36 longues heures. 1603 01:21:06,041 --> 01:21:07,708 La France en émoi, 1604 01:21:07,791 --> 01:21:09,833 pendant que vous, perdus, 1605 01:21:10,375 --> 01:21:12,083 vous frôliez la mort. 1606 01:21:13,166 --> 01:21:16,833 Cette expérience a dû bouleverser vos vies. Sam ? 1607 01:21:16,916 --> 01:21:19,541 Qu'est-ce qui a changé ? - C'est très simple. 1608 01:21:19,625 --> 01:21:22,541 Quatre dates de plus au Stade de France, toutes complètes. 1609 01:21:22,625 --> 01:21:24,625 Non, c'est vrai ? 1610 01:21:24,708 --> 01:21:25,875 Évidemment, bravo. 1611 01:21:27,208 --> 01:21:30,625 Oui, mais après, j'espère prendre une année sabbatique. 1612 01:21:30,708 --> 01:21:32,833 J'aimerais aller en Californie. 1613 01:21:32,916 --> 01:21:34,833 Je sais que je dois me rapprocher 1614 01:21:34,916 --> 01:21:36,416 de mon fils avant qu'il ne rit plus 1615 01:21:36,500 --> 01:21:38,541 aux blagues de son papa. Rires 1616 01:21:38,625 --> 01:21:40,791 - Y a pas de risque. - C'est touchant. 1617 01:21:40,875 --> 01:21:41,958 Merci. 1618 01:21:42,333 --> 01:21:45,708 Et toi, Julien, j'ai l'impression qu'il y a un avant 1619 01:21:45,791 --> 01:21:47,541 et un après. - C'est vrai. 1620 01:21:47,625 --> 01:21:49,250 Tu as quitté Paris 1621 01:21:49,333 --> 01:21:50,666 pour Biarritz. 1622 01:21:50,750 --> 01:21:52,291 Il a fallu cette aventure 1623 01:21:52,958 --> 01:21:54,416 pour finir par accepter 1624 01:21:54,500 --> 01:21:56,833 que le temps passe, mais que c'est pas grave 1625 01:21:56,916 --> 01:21:59,375 quand on a la chance d'être bien entouré... 1626 01:21:59,458 --> 01:22:00,791 Ma femme, Alice. 1627 01:22:01,250 --> 01:22:02,875 On peut applaudir. 1628 01:22:04,791 --> 01:22:06,416 Nathalie, Nathalie. 1629 01:22:06,500 --> 01:22:08,875 Tu débordes de propositions au cinéma. 1630 01:22:08,958 --> 01:22:12,208 On peut dire que Véro la véto prend sa retraite ? 1631 01:22:12,291 --> 01:22:13,583 Oh non. 1632 01:22:13,666 --> 01:22:15,125 Non, mais... 1633 01:22:15,208 --> 01:22:19,000 J'ai pas tellement envie de parler de ma carrière ni de moi. 1634 01:22:20,083 --> 01:22:23,791 Ce que je sais, c'est que j'ai envie de me tourner vers les autres. 1635 01:22:26,250 --> 01:22:27,583 Bravo ! 1636 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 C'est tout à ton honneur. 1637 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 Kévin. 1638 01:22:32,375 --> 01:22:34,916 Qu'est-ce qui a changé pour toi ? 1639 01:22:35,750 --> 01:22:37,916 Ah ben moi, rien du tout. 1640 01:22:38,000 --> 01:22:39,791 Ah ben non, Kévin. 1641 01:22:39,875 --> 01:22:41,708 - Ah ça ? - Numéro un des ventes. 1642 01:22:41,791 --> 01:22:43,083 On regarde. 1643 01:22:43,166 --> 01:22:46,000 Kookazando, Kookazando 1644 01:22:46,083 --> 01:22:48,166 Partageons la vie ensemble 1645 01:22:48,750 --> 01:22:51,166 Tous les hommes sont égaux Tous les hommes sont égaux 1646 01:22:51,250 --> 01:22:53,708 Koo-ka-zan-do 1647 01:22:53,791 --> 01:22:56,166 Tous les femmes sont égaux Tous les femmes sont égaux 1648 01:22:56,541 --> 01:22:59,125 Koo-ka-zan-do 1649 01:22:59,208 --> 01:23:00,500 Bravo ! 1650 01:23:02,416 --> 01:23:05,125 C'est moi qui ai écrit les paroles 1651 01:23:05,208 --> 01:23:07,458 et... - Pardon de vous interrompre... 1652 01:23:07,541 --> 01:23:11,875 Si on parlait un peu moins de nous et qu'on rendait hommage aux Malawas, 1653 01:23:11,958 --> 01:23:13,833 qui est un peuple fier, noble, 1654 01:23:13,916 --> 01:23:15,416 qui vit heureux 1655 01:23:15,666 --> 01:23:18,208 avec ce que Dieu leur a donné : rien. 1656 01:23:18,291 --> 01:23:19,500 C'est vrai. 1657 01:23:19,583 --> 01:23:23,875 Ils nous ont donné une leçon de vie qu'on oubliera jamais, l'humilité. 1658 01:23:23,958 --> 01:23:26,208 - C'est vrai. - L'humilité. 1659 01:23:26,291 --> 01:23:29,250 Je peux me tromper, mais je crois que cette aventure 1660 01:23:29,333 --> 01:23:32,041 vous a incroyablement soudés. 1661 01:23:33,166 --> 01:23:36,000 On peut dire qu'on est devenus amis, oui. 1662 01:23:36,083 --> 01:23:37,333 Oh que oui. 1663 01:23:37,958 --> 01:23:42,166 Et d'ailleurs, je vous annonce que d'après le dernier sondage 1664 01:23:42,250 --> 01:23:43,833 du JDD, 1665 01:23:43,916 --> 01:23:47,375 vous êtes les quatre personnalités préférées des Français. 1666 01:23:47,458 --> 01:23:48,875 - Hein ? - Quoi ? 1667 01:23:48,958 --> 01:23:49,875 Non ? 1668 01:23:51,333 --> 01:23:52,375 D'accord ! 1669 01:23:52,458 --> 01:23:53,708 OK ! 1670 01:23:53,791 --> 01:23:56,375 Humilité, humilité, humilité. 1671 01:23:56,458 --> 01:23:58,458 Attention, on monte, on descend. 1672 01:23:58,541 --> 01:24:02,458 D'ailleurs, c'est une belle leçon, car c'est toi le numéro un. 1673 01:24:02,541 --> 01:24:03,833 Non, moi ? 1674 01:24:03,916 --> 01:24:05,750 Tu es numéro un avec Kookazando. 1675 01:24:06,375 --> 01:24:07,958 Mais comment ça ? 1676 01:24:08,041 --> 01:24:10,416 On revient juste après une page de pub. 1677 01:24:10,500 --> 01:24:11,583 Attends ! 1678 01:24:11,666 --> 01:24:14,583 C'est coupé, on reprend l'antenne dans une minute. 1679 01:24:14,666 --> 01:24:17,666 - C'est quoi, cette connerie ? - C'est des supporters ? 1680 01:24:17,750 --> 01:24:19,166 Je suis le plus sympa. 1681 01:24:19,250 --> 01:24:20,833 Non, mais c'est pas ça. 1682 01:24:20,916 --> 01:24:23,500 - Ça excuse pas d'être con. - Comment tu parles ? 1683 01:24:23,583 --> 01:24:25,208 Non, Julien. 1684 01:24:25,291 --> 01:24:29,041 Ils t'ont pas vu jeter des cailloux sur les Malawas. 1685 01:24:29,125 --> 01:24:30,375 Eh, la balance ! 1686 01:24:30,458 --> 01:24:32,375 Toi, si tu vas en Amérique, 1687 01:24:32,458 --> 01:24:34,125 c'est pour te produire en anglais. 1688 01:24:34,208 --> 01:24:35,166 Décevant, Sam. 1689 01:24:35,250 --> 01:24:36,708 Antenne dans 20 secondes. 1690 01:24:37,708 --> 01:24:39,833 Ils continuent de régler leurs comptes. 1691 01:24:39,916 --> 01:24:43,041 Tu as dit à ta femme que tu reprenais le 20h ? 1692 01:24:43,125 --> 01:24:46,958 Et la direction de l'info. Et la direction de l'info ! 1693 01:24:47,041 --> 01:24:48,500 C'est pour remonter l'audimat. 1694 01:24:48,583 --> 01:24:50,500 Antenne dans cinq secondes. 1695 01:24:51,416 --> 01:24:52,583 Quatre. Trois. 1696 01:24:53,000 --> 01:24:53,916 Deux. 1697 01:24:54,000 --> 01:24:55,291 Antenne. 1698 01:24:59,833 --> 01:25:01,375 On est à l'antenne ! 1699 01:25:01,458 --> 01:25:02,958 On est à l'antenne ! 1700 01:25:03,041 --> 01:25:06,916 "Pata pata" Miriam Makeba 1701 01:25:11,083 --> 01:25:13,791 Asseyez-vous, reprenons tranquillement. 1702 01:25:38,125 --> 01:25:42,166 {\an8}Il faut tirer du plus fort que tu peux. Du coup du pied. 1703 01:25:42,250 --> 01:25:43,875 {\an8}Ça, c'est le coup du pied. 1704 01:25:43,958 --> 01:25:47,375 {\an8}Coup du pied droitier ou coup du pied gaucher. 1705 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 {\an8}OK ? Passons à la pratique. 1706 01:25:50,166 --> 01:25:53,041 {\an8}Mira, mira. Mira, Matador. 1707 01:25:53,833 --> 01:25:54,750 {\an8}Voilà ! 1708 01:26:02,458 --> 01:26:05,791 {\an8}C'est un Arabe, un Chinois et un Belge. 1709 01:26:05,875 --> 01:26:08,666 {\an8}Et un Malawa. Ils sont quatre... Non. 1710 01:26:08,750 --> 01:26:10,583 {\an8}Un Arabe, un Chinois et un Belge, 1711 01:26:10,666 --> 01:26:13,416 {\an8}ils sont dans l'avion et le pilote se retourne, 1712 01:26:13,500 --> 01:26:16,208 {\an8}et il leur fait : "Vous en avez pas marre ?" 1713 01:26:16,291 --> 01:26:19,125 {\an8}Sam rit. 1714 01:26:20,083 --> 01:26:21,916 {\an8}Parce que, en France, 1715 01:26:22,000 --> 01:26:25,416 {\an8}les histoires, c'est toujours un Belge, un Arabe et un Chinois. 1716 01:26:25,500 --> 01:26:30,291 {\an8}Je suis tous les soirs dans une boîte et les gens sont contents de m'écouter. 1717 01:26:30,375 --> 01:26:31,583 {\an8}J'espère qu'un jour, 1718 01:26:31,666 --> 01:26:34,083 {\an8}le plus tard possible, la télévision viendra vous voir. 1719 01:26:34,166 --> 01:26:36,500 {\an8}Mais alors votre mode de vie serait... 1720 01:26:36,583 --> 01:26:39,125 {\an8}-Krabou. - Oui, krabou. 1721 01:26:40,166 --> 01:26:42,375 {\an8}-Krabou. - Oui, très bien. 1722 01:26:42,458 --> 01:26:44,708 {\an8}Je suis spécialiste des Égyptiens 1723 01:26:44,791 --> 01:26:47,500 {\an8}et de toute la dynastie d'Imhotep. 1724 01:26:47,583 --> 01:26:49,375 {\an8}Vous connaissez Imhotep ? 1725 01:26:49,458 --> 01:26:51,958 {\an8}Avec sa femme, la méchante reine, Fopatep ? 1726 01:26:52,041 --> 01:26:53,708 {\an8}Dans cette dynastie, 1727 01:26:53,791 --> 01:26:56,750 {\an8}le petit-fils a voulu prendre le pouvoir, Cékikatep. 1728 01:26:56,833 --> 01:26:59,458 {\an8}Il a été assassiné par Cépasmoikiétep. 1729 01:26:59,541 --> 01:27:01,208 {\an8}Sam rit. 1730 01:27:01,291 --> 01:27:03,791 {\an8}OK, vous êtes pas un public facile. 1731 01:27:04,791 --> 01:27:06,833 {\an8}Nathalie, viens voir. 1732 01:27:07,166 --> 01:27:09,208 {\an8}Regarde. Tu vois, 1733 01:27:09,291 --> 01:27:12,041 {\an8}ça, c'est un triphypholium spectatum. 1734 01:27:12,125 --> 01:27:13,791 {\an8}C'est une plante carnivore. 1735 01:27:13,875 --> 01:27:15,791 {\an8}Non, c'est l'autre plante. 1736 01:27:15,875 --> 01:27:18,166 {\an8}- Ah non, c'est celle-là. - Ouais. 1737 01:27:18,250 --> 01:27:22,125 {\an8}En fait, t'es aventurier comme moi je suis véto. 1738 01:27:22,208 --> 01:27:23,416 {\an8}Pff. 1739 01:27:25,166 --> 01:27:27,416 {\an8}- C'est pas gagné. - Coupe. 1740 01:27:27,500 --> 01:27:31,666 Kookazando, Kookazando Partageons la vie ensemble 1741 01:27:32,041 --> 01:27:36,500 Kookazando, Kookazando Partageons la vie ensemble 1742 01:27:37,208 --> 01:27:42,416 Kookazando, Kookazando Partageons la vie ensemble 1743 01:27:42,500 --> 01:27:48,125 Kookazando, Kookazando Partageons la vie ensemble 1744 01:27:48,208 --> 01:27:50,750 Tous les hommes sont égaux 1745 01:27:50,833 --> 01:27:52,875 Koo-ka-zan-do 1746 01:27:53,375 --> 01:27:55,875 Tous les femmes sont égaux 1747 01:27:55,958 --> 01:27:58,458 Koo-koo-koo-ka-ka-ka-zan-do 1748 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Les hommes sont des amis Apprends à partager la vie 1749 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 Les hommes sont des copains Apprends à partager le pain 1750 01:28:03,750 --> 01:28:06,291 Les hommes sont des potos Apprends à partager de l'eau 1751 01:28:06,375 --> 01:28:08,833 Koo-ka-zan-do 1752 01:28:13,500 --> 01:28:15,583 Messieurs dames 1753 01:28:16,291 --> 01:28:19,375 La France que j'aime n'est pas un hologramme 1754 01:28:20,541 --> 01:28:24,125 Elle vibre dans mon cœur sans amalgame 1755 01:28:25,000 --> 01:28:28,875 Sifflement de l'air 1756 01:28:28,958 --> 01:28:31,416 Cris de joie 1757 01:28:37,000 --> 01:28:39,291 Je l'ai fait faire dès que... 1758 01:28:39,375 --> 01:28:42,000 Qu'est-ce qui se passe ? Dès que j'ai su où on allait. 1759 01:28:43,041 --> 01:28:45,458 Quand tu étudies la difficulté, 1760 01:28:45,541 --> 01:28:48,208 tu trouves une solution. Ça, c'est la France. 1761 01:28:48,291 --> 01:28:51,791 Ils rient. 1762 01:28:53,750 --> 01:28:55,041 Oh, pardon, sorry. 1763 01:28:55,125 --> 01:28:58,083 Laisse faire quoi ? Laisse faire quoi ? 1764 01:28:59,791 --> 01:29:01,041 Action ! 1765 01:29:02,416 --> 01:29:04,541 Je vais t'aider, le Matador. 1766 01:29:05,583 --> 01:29:08,041 Ah, pardon. Je n'ai pas mon sac à dos. 1767 01:29:08,125 --> 01:29:10,166 Va le chercher. Je t'attends. 1768 01:29:10,625 --> 01:29:13,750 Ils rient. 1769 01:29:22,833 --> 01:29:26,000 Bisous 1770 01:29:27,833 --> 01:29:29,125 Oui... 1771 01:29:33,166 --> 01:29:35,916 Il doit avoir fait... une mauvaise... Ah là là... 1772 01:29:36,000 --> 01:29:37,500 Mais c'est particulier. 1773 01:29:37,583 --> 01:29:40,000 Un liquide se déverse. 1774 01:29:46,333 --> 01:29:50,291 Kévin, écoute. Tiens, essuie-toi le front, t'as de la merde dessus. 1775 01:29:52,250 --> 01:29:54,833 On peut la refaire tout de suite ? Pardon. 1776 01:29:58,916 --> 01:30:00,875 Tu as le ver Mapongo sur toi. 1777 01:30:02,125 --> 01:30:04,916 Pardon. - Oh, je jouais tellement bien. 1778 01:30:06,416 --> 01:30:09,375 La célébrité, qu'est-ce que c'est finalement ? 1779 01:30:09,458 --> 01:30:11,500 Je vais arriver, on va me dire "Ramzy"... 1780 01:30:11,583 --> 01:30:14,000 Je vais arriver, on va me dire "Sam"... 1781 01:30:16,125 --> 01:30:18,708 Mais c'est mes popcorns ! Mes popcorns, oh ! 1782 01:30:18,791 --> 01:30:20,125 Mes popcorns ! 1783 01:30:21,708 --> 01:30:23,083 C'était pas mal. 1784 01:30:26,041 --> 01:30:27,083 T'as pas dit ton texte. 1785 01:30:34,250 --> 01:30:36,416 - Et ben voilà ! - Ah ! 1786 01:30:36,875 --> 01:30:38,333 Yummy! 1787 01:30:39,041 --> 01:30:40,583 Géronimo ! 1788 01:30:40,666 --> 01:30:42,083 Aïe ! 1789 01:30:43,333 --> 01:30:46,416 Son en slow-motion 1790 01:30:47,250 --> 01:30:49,083 Oh la vache ! 1791 01:30:49,166 --> 01:30:51,416 Y a v'là le singe en face de moi. 1792 01:30:52,333 --> 01:30:53,500 Deuxième. 1793 01:30:54,250 --> 01:30:57,541 Rires 1794 01:30:57,916 --> 01:30:59,208 Action. 1795 01:31:05,083 --> 01:31:06,666 Les dents de la terre. 1796 01:31:07,541 --> 01:31:09,500 Ben ça marche moins bien. 1797 01:31:09,791 --> 01:31:10,875 Attends, je refais. 1798 01:31:11,250 --> 01:31:12,916 Ça marche moins bien. 1799 01:31:14,750 --> 01:31:17,500 Derrière, vous êtes allemand. 1800 01:31:17,583 --> 01:31:18,583 On y va ! Vanessa ? 1801 01:31:19,500 --> 01:31:21,208 - Les pectorales ! - Aïe ! 1802 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 Arrêtez, vous me battez ! 1803 01:31:25,541 --> 01:31:26,958 Michaël rit. 1804 01:31:31,625 --> 01:31:34,500 Pardon, mais on veut faire la photo avec elle. 1805 01:31:34,750 --> 01:31:37,208 - C'est Véro. - Ouais, je vous la fais. 1806 01:31:37,291 --> 01:31:38,750 Voilà, regardez. - Merci ! 1807 01:31:40,333 --> 01:31:41,875 Coupe, Gégé, coupe. 1808 01:31:45,750 --> 01:31:47,625 Merci, merci. 1809 01:31:48,791 --> 01:31:51,708 Quoi que tu dises Où que tu ailles 1810 01:31:53,000 --> 01:31:56,416 Le grand jalouse nos cochonnailles 1811 01:31:57,333 --> 01:32:00,250 Des Incas jusqu'aux Ottomans 1812 01:32:01,625 --> 01:32:04,666 La France raconte à ses enfants 1813 01:32:04,750 --> 01:32:08,750 Le roman de l'histoire d'une belle pagaille 1814 01:32:09,791 --> 01:32:13,583 Laissez-moi aider ce guerrier massaï 119791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.