All language subtitles for Mala na fingu.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,080 --> 00:00:03,080 Untertitelung: BR 2019 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,160 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 Erol? 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,080 Ich bin's, Johannes Krauss aus Hindafing. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,520 Sie ... erinnern sich bestimmt. 7 00:00:22,600 --> 00:00:26,000 Ich hab Ihre neue Adresse von Ihrer Kollegin. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 Ähm, ich ... muss mit Ihnen sprechen. 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,040 Der Mord an Amadou, das Flüchtlingsmädchen, 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,720 das Ihnen damals entkommen ist ... 11 00:00:41,520 --> 00:00:43,520 * Titelsong * 12 00:00:43,600 --> 00:00:47,360 ♪ I don't wanna spend the rest of my days. 13 00:00:47,480 --> 00:00:53,360 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 14 00:00:53,640 --> 00:00:58,160 ♪ worrying about the rest of my days. 15 00:00:59,600 --> 00:01:04,840 ♪ You keep saying we're here to behave. 16 00:01:05,200 --> 00:01:10,480 ♪ But I don't wanna worry for the rest of my days. 17 00:01:11,320 --> 00:01:16,200 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 18 00:01:16,280 --> 00:01:19,960 ♪ worrying about the rest of my days. 19 00:01:20,040 --> 00:01:21,040 20 00:01:37,320 --> 00:01:40,480 Falscher Alarm. Das waren gar keine Wehen. 21 00:01:40,560 --> 00:01:42,960 Und jetzt? - Es waren Blutungen. 22 00:01:43,040 --> 00:01:46,360 Der Arzt sagt, das ist nicht weiter schlimm. 23 00:01:46,440 --> 00:01:49,800 Sie machen einen Ultraschall, aber es sieht gut aus. 24 00:01:49,880 --> 00:01:54,440 Aber wenn das Kind jetzt gekommen wäre, wärst du zu spät gewesen. 25 00:01:54,520 --> 00:01:57,440 Danke für deine Einschätzung. 26 00:02:01,800 --> 00:02:05,800 (TV) "Nachdem die Aufrüstung der Polizei beschlossen wurde, 27 00:02:05,880 --> 00:02:08,920 soll sie nun auch in die Tat umgesetzt werden. 28 00:02:09,000 --> 00:02:12,200 Unser historisch einmaliges Polizeiaufrüstungsgesetz 29 00:02:12,280 --> 00:02:15,040 soll unserem Sicherheitsapparat zugutekommen. 30 00:02:15,120 --> 00:02:18,880 Wir prüfen mehrere Angebote bayerischer Hightech-Unternehmen. 31 00:02:18,960 --> 00:02:20,920 Damit die Gelder nicht nur für, 32 00:02:21,000 --> 00:02:23,560 sondern auch in Bayern ausgegeben werden." 33 00:02:23,640 --> 00:02:26,160 Michael, die Diana ... - Ja, ich weiß ... 34 00:02:26,360 --> 00:02:28,320 Aber das geht doch nicht! 35 00:02:28,520 --> 00:02:31,560 Die ist ein Fähnchen und jetzt hat sich's gedreht. 36 00:02:31,640 --> 00:02:35,040 Ich wette, die schustert den Auftrag Kunz & Hoffmann zu. 37 00:02:35,120 --> 00:02:37,600 Dem Waffenhersteller aus ihrem Wahlkreis. 38 00:02:37,680 --> 00:02:41,720 Und du schaust blöd aus der Wäsche. - Das ist Vetternwirtschaft. 39 00:02:41,800 --> 00:02:45,800 Außerdem hat Bauer den Auftrag Röderich & Schneider zugesichert. 40 00:02:45,880 --> 00:02:47,840 Dem glaubst du? - Scheiße. 41 00:02:47,920 --> 00:02:51,800 Was machen wir jetzt? - Zum Gegenschlag ausholen. 42 00:02:51,880 --> 00:02:54,600 Wann kannst du im Landtag sein? - Gar nicht. 43 00:02:54,680 --> 00:02:57,800 Ich bin bei meiner Frau im Krankenhaus. - Welches? 44 00:02:57,880 --> 00:03:00,240 Elisabeth-Krankenhaus. 45 00:03:00,320 --> 00:03:03,320 Rate mal, wo die Barbara untergebracht ist. 46 00:03:03,400 --> 00:03:07,840 Du musst versuchen sie zu sprechen. - Ich versuche gar nichts. 47 00:03:07,920 --> 00:03:10,320 Kümmere du dich drum! 48 00:03:15,800 --> 00:03:19,840 Was haben die Ärzte gesagt? Wann darf Marie nach Hause? 49 00:03:19,920 --> 00:03:22,000 Das dauert noch eine Weile. 50 00:03:25,640 --> 00:03:29,640 Ich soll dir ausrichten, dass du wieder fahren kannst. 51 00:03:29,720 --> 00:03:32,000 Ist sie sauer auf mich? 52 00:03:43,240 --> 00:03:46,080 Magst du ihr den Strauß von mir geben? 53 00:03:46,160 --> 00:03:48,200 Bitte. 54 00:03:49,760 --> 00:03:51,760 Oder weißt du was? 55 00:03:52,840 --> 00:03:55,840 Ich geb ihn ihr selber. Später. 56 00:04:04,040 --> 00:04:08,880 Grüß Gott. Zischl. Ich bringe die Genesungswünsche der Fraktion. 57 00:04:10,440 --> 00:04:15,200 Sie stehen nicht auf der Liste. - Könnten Sie noch mal schauen? 58 00:04:15,280 --> 00:04:18,560 Könnten wir, aber Sie stehen nicht auf der Liste. 59 00:04:18,640 --> 00:04:22,720 Zischl. Diana, kannst du mal kurz? - Du bist zu spät. 60 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 Was heißt "zu spät"? Hast du das eingefädelt? 61 00:04:25,880 --> 00:04:27,480 Sicher. 62 00:04:27,560 --> 00:04:29,800 Weil ich Schluss gemacht hab? 63 00:04:29,880 --> 00:04:34,080 Du hast mein Herz gebrochen, jetzt werde ich dein Leben zerstören. 64 00:04:34,160 --> 00:04:37,760 Nimm dich nicht so wichtig. Wir haben ein bisschen gefickt. 65 00:04:37,840 --> 00:04:41,720 Deshalb klaust du mir mein Thema und den Polizeiauftrag. 66 00:04:41,920 --> 00:04:45,320 Jede Firma kann sich drauf bewerben. Fairer Wettbewerb. 67 00:04:45,400 --> 00:04:48,000 Du kriechst doch der Obereder in den Arsch. 68 00:04:48,080 --> 00:04:51,000 Die Barbara liegt im Koma. - Seit wann? 69 00:04:51,080 --> 00:04:53,360 Seit ein paar Stunden. 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,160 Wir zwei können gar nichts machen. 71 00:04:56,240 --> 00:04:58,440 Also entspann dich. 72 00:05:09,560 --> 00:05:14,560 Weißt du, was das heißt, als Frau so weit zu kommen in der Partei? 73 00:05:14,640 --> 00:05:16,480 So weit wie die Barbara? 74 00:05:19,040 --> 00:05:21,800 Ohne die hätt ich das nie geschafft. 75 00:05:24,200 --> 00:05:25,880 Wenn die jetzt stirbt, 76 00:05:25,960 --> 00:05:30,600 ist das nicht nur mit meiner Digitalisierungsagenda vorbei. 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,040 Sondern auch politisch mit mir. 78 00:05:33,240 --> 00:05:37,920 Und wenn ich den Auftrag für Röderich & Schneider nicht krieg, 79 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 scheitere ich in meinem Wahlkreis und bin bei der nächsten Wahl weg. 80 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Das kannst du mir nicht antun. 81 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 Bitte. 82 00:05:59,280 --> 00:06:02,280 Gut. Du kannst deinen Auftrag behalten. 83 00:06:03,200 --> 00:06:06,200 Echt jetzt? Einfach so? 84 00:06:08,120 --> 00:06:10,120 Nein, nicht einfach so. 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,920 Und Alfons hat nichts ausgerichtet? 86 00:06:15,000 --> 00:06:19,280 Nachdem er gehört hat, dass nichts ist, ist er sofort wieder los. 87 00:06:19,360 --> 00:06:21,120 Das ist ein Workaholic. 88 00:06:21,200 --> 00:06:25,200 Der eine arbeitet viel, der andere muss sich selbst finden. 89 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Ich hab das Gefühl, ... - Dass er dich betrügt? 90 00:06:28,880 --> 00:06:32,080 Dass das alles zu viel ist. Schwangerschaft, Job ... 91 00:06:32,160 --> 00:06:34,880 Ich bin nur für dich da, bis das Kind da ist. 92 00:06:34,960 --> 00:06:39,360 Er ist ein konservativer Politiker mit Rollenbildern aus den 50ern. 93 00:06:39,440 --> 00:06:41,640 Du bist eine kochende Gummipuppe. 94 00:06:41,720 --> 00:06:45,240 Er ist erst so komisch, seit ich schwanger bin. 95 00:06:45,320 --> 00:06:48,400 Ich hab den Autoschlüssel im Wartezimmer. 96 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 Dann lauf ich. - Nein, bleib sitzen. 97 00:06:51,240 --> 00:06:54,240 Bleib sitzen! - Das ist doch lächerlich. 98 00:06:54,320 --> 00:06:56,400 Alles gut. 99 00:06:56,480 --> 00:07:00,480 Aber er muss hier sein. Ich hab doch überall geguckt. 100 00:07:00,560 --> 00:07:05,080 Dann soll Alfons uns jetzt abholen. Ich kann nicht mehr. 101 00:07:08,400 --> 00:07:10,400 * Alfons' Handy-Klingelton * 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,920 * Stöhnen * 103 00:07:48,440 --> 00:07:50,480 Äh. - Ach du Kacke. 104 00:07:50,560 --> 00:07:51,560 105 00:07:59,160 --> 00:08:04,640 Demütigend. Einfach nur demütigend. - Marie, du musst mir glauben. 106 00:08:04,840 --> 00:08:08,240 Ich ... wollte das nicht. - So demütigend. 107 00:08:08,440 --> 00:08:11,960 Wenn du so was brauchst ... - Halt du dich da raus. 108 00:08:12,680 --> 00:08:16,120 Ich musste das tun. Warum? Warum hat diese Frau 109 00:08:16,200 --> 00:08:19,080 ihre Scheißfaust in deinem Arsch gehabt? 110 00:08:19,160 --> 00:08:23,160 Weil ich Krebs hab! Prostatakrebs! 111 00:08:27,680 --> 00:08:29,680 So, jetzt ist es raus. 112 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 Ich hab Krebs. 113 00:08:33,600 --> 00:08:35,600 Ich hab Krebs. 114 00:08:37,760 --> 00:08:42,440 Und als ich dann die Schmerzen beim Pieseln bekommen hab, 115 00:08:42,520 --> 00:08:47,840 bin ich zum Arzt gegangen und dann hab ich die Diagnose bekommen. 116 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Und wann war das? 117 00:08:52,200 --> 00:08:54,600 Vor drei Wochen. 118 00:08:54,800 --> 00:08:58,360 Alfons ... - Ich hätte es dir sagen sollen. 119 00:08:58,560 --> 00:09:01,560 Aber ich ... hab das nicht gekonnt. 120 00:09:04,040 --> 00:09:08,440 Wisst ihr, was einem für Gedanken da durch den Kopf gehen? 121 00:09:08,520 --> 00:09:12,520 Warum krieg gerade ich diesen Scheißprostatakrebs? 122 00:09:12,600 --> 00:09:15,720 Und musst du da eine Chemo machen? Wie läuft das? 123 00:09:15,920 --> 00:09:17,440 Nein. Nein, nein. 124 00:09:17,520 --> 00:09:21,200 Ich krieg Tabletten. - Was für Tabletten? 125 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 Eine neue Methode. 126 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 Wieso keine Chemo? 127 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 Weil das macht keinen Sinn. 128 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Weil ich hab ja richtig gute Heilungschancen. 129 00:09:32,040 --> 00:09:35,880 Sagt der Arzt. - Wie heißt die neue Methode? 130 00:09:35,960 --> 00:09:40,720 Das ist ein Fachbegriff. Der ist mir momentan nicht präsent. 131 00:09:40,800 --> 00:09:44,200 Mein Arzt ist eine Koryphäe. - Wer ist das? 132 00:09:44,280 --> 00:09:49,040 Der hat so einen ganz komplizierten tschechischen Namen. 133 00:09:49,120 --> 00:09:54,400 Ich hab noch nie gehört, dass Tabletten Krebs besiegen können. 134 00:09:54,480 --> 00:09:56,880 Hast du deinen Befund da? 135 00:09:56,960 --> 00:10:01,560 Nein! Der ist im Büro. Und genau da muss ich hin. 136 00:10:01,640 --> 00:10:05,320 Nee, setz dich bitte wieder hin. Du hast Krebs. 137 00:10:05,400 --> 00:10:09,400 Du rennst jeden Tag wie ein Wahnsinniger ins Büro. 138 00:10:09,480 --> 00:10:12,600 Marie, schau her. Wenn ich jetzt anfang, 139 00:10:12,680 --> 00:10:17,680 mich als Patient zu fühlen, hat der Krebs schon fast gewonnen. 140 00:10:32,520 --> 00:10:35,040 Jetzt ist er gerade reingekommen. 141 00:10:35,120 --> 00:10:36,920 Warten Sie mal. 142 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 Herr Zischl, da ist der Ludwig am Apparat. 143 00:10:40,040 --> 00:10:42,400 Soll ich ihn durchstellen? 144 00:10:42,480 --> 00:10:44,920 Der Ludwig? - Ihr Vorgänger. 145 00:10:45,000 --> 00:10:47,520 Ich hab ihm gesagt, Sie rufen zurück. 146 00:10:47,600 --> 00:10:50,800 Aber das geht nicht, weil er im Strafvollzug ist. 147 00:10:50,880 --> 00:10:52,680 Auflegen! 148 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 Angie, ganz kurz ... 149 00:10:56,760 --> 00:10:59,240 Noch einmal: Wichtig, unwichtig. 150 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 Und der Ludwig mit seinen Kinderpornos ist giftig. 151 00:11:05,000 --> 00:11:09,320 Den fassen wir nicht an. - Er meinte, es wär extrem wichtig. 152 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Wichtig, unwichtig, giftig. 153 00:11:13,200 --> 00:11:16,480 Das musst du einfach mal verinnerlichen. 154 00:11:16,680 --> 00:11:19,520 Und jetzt Terminanfrage für den Spitz. 155 00:11:19,600 --> 00:11:22,920 Den wollten wir doch ignorieren. - Bitte danke. 156 00:11:23,000 --> 00:11:26,840 Mit Logik hat das aber nichts zu tun. - Ganz genau. 157 00:11:50,120 --> 00:11:52,520 Na, Brummbär? Hast du was gefangen? 158 00:11:52,720 --> 00:11:54,720 Was ist denn das? 159 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 Was hat denn das gekostet? 160 00:12:00,960 --> 00:12:05,200 Erstens war's ein Schnäppchen und zweitens ein Geschenk. 161 00:12:05,280 --> 00:12:08,360 Für dich! - Für mich? 162 00:12:09,120 --> 00:12:11,120 Ich brauch doch kein Schiff. 163 00:12:11,200 --> 00:12:15,840 Ich hab mir gedacht, vielleicht machst du einen Bootsführerschein. 164 00:12:15,920 --> 00:12:19,640 Du brauchst mal ein Hobby, so viel, wie du arbeitest. 165 00:12:19,720 --> 00:12:23,120 Ich weiß genau, was du willst. - Was denn? 166 00:12:23,200 --> 00:12:27,760 Dass ich aus dem Betrieb rausgeh. Aber so einfach geht das nicht. 167 00:12:27,960 --> 00:12:31,120 Das ist aber schade, wenn du das so siehst. 168 00:12:31,200 --> 00:12:34,840 Die Investoren wollen, dass ich ein bisserl mehr mache. 169 00:12:34,920 --> 00:12:37,160 Und so ein Schiff ist was Feines. 170 00:12:37,360 --> 00:12:40,240 Außerdem hab ich gedacht, das wär was. 171 00:12:40,440 --> 00:12:45,480 Nein danke. Schau, dass du das Teil loswirst, aber zum gleichen Preis. 172 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 Alfons ... 173 00:12:51,400 --> 00:12:54,000 Das wäre doch nicht nötig gewesen. 174 00:12:54,080 --> 00:12:56,680 Ach geh, eine kleine Aufmunterung. 175 00:12:56,760 --> 00:13:00,600 Das heißt also, es haut hin mit meiner Bahnstation? 176 00:13:00,680 --> 00:13:05,920 Versprechen kann ich nichts, aber ich kämpfe bis zur Fraktionsspitze. 177 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Danke dir, Alfons. 178 00:13:08,080 --> 00:13:12,480 Was kriegst du eigentlich für eine Behandlung wegen dem Krebs? 179 00:13:12,560 --> 00:13:17,160 Ich lass mir von den Ärzten keine falschen Hoffnungen machen. 180 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 Das ist alles nur Geldschneiderei. 181 00:13:19,920 --> 00:13:23,240 Du müsstest mal sehen, was die mir antun wollten. 182 00:13:23,320 --> 00:13:27,920 Operation, danach Windeln, Impotenz, vielleicht noch eine Chemo. 183 00:13:28,120 --> 00:13:30,880 Steht alles in meiner Patientenakte. 184 00:13:31,080 --> 00:13:35,360 Das würde mich interessieren. - Kann ich dir nicht zeigen. 185 00:13:35,560 --> 00:13:38,560 Datenschutz? - Ich hab sie weggeschmissen. 186 00:13:38,760 --> 00:13:40,760 Nein! - Doch! 187 00:13:40,840 --> 00:13:45,600 Weil ich hab mir gedacht: Krebs, jetzt scheiß ich auf dich. 188 00:13:49,240 --> 00:13:51,280 Ich hab auch Krebs. 189 00:13:53,080 --> 00:13:55,120 Prostata. 190 00:13:55,320 --> 00:13:57,320 Nein. 191 00:13:57,880 --> 00:13:59,880 Das glaub ich jetzt nicht. 192 00:13:59,960 --> 00:14:03,320 Ja ... ich sollte eine Chemo kriegen, 193 00:14:03,400 --> 00:14:07,400 aber ich weiß nicht, ob ich's machen soll. 194 00:14:07,480 --> 00:14:11,680 Ach deswegen interessierst du dich so für meine Therapie. 195 00:14:11,760 --> 00:14:13,760 Sag das doch gleich. 196 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Komm her ... 197 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 Lass es raus. 198 00:14:24,600 --> 00:14:26,480 Das gibt's ja nicht. 199 00:14:26,560 --> 00:14:27,560 200 00:14:55,720 --> 00:14:57,720 * Streitgespräch * 201 00:15:05,080 --> 00:15:08,880 Ohne mich wäre das hier immer noch eine Dorfmetzgerei! 202 00:15:08,960 --> 00:15:11,920 Ich hab das aufgebaut, ich ziehe die Fäden. 203 00:15:12,000 --> 00:15:14,400 In der Politik genauso wie daheim. 204 00:15:14,600 --> 00:15:18,400 Und den Schmarrn mit den Chinesen kannst du vergessen. 205 00:15:18,480 --> 00:15:23,000 Es gibt keine Konservenfabrik mehr. Ich hab den Kredit umgeschichtet 206 00:15:23,200 --> 00:15:26,280 und investiere in ein anderes Unternehmen. 207 00:15:26,360 --> 00:15:28,800 Spinnst du? Was hast du gemacht? 208 00:15:28,880 --> 00:15:32,920 Mir gehört jetzt die Hälfte von Röderich & Schneider. 209 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Eine Waffenfabrik? Hast du den Arsch auf? 210 00:15:36,080 --> 00:15:38,160 Davon hast du keine Ahnung! 211 00:15:38,240 --> 00:15:42,840 Du kannst auch keine Sau schlachten und willst eine Großmetzgerei führen! 212 00:15:42,920 --> 00:15:45,120 * Türglocke * 213 00:15:46,720 --> 00:15:48,720 Sag einmal ... 214 00:15:57,280 --> 00:15:59,280 Mummerle? 215 00:16:03,440 --> 00:16:05,480 * Handy * 216 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 Zischl, machen Sie's kurz. 217 00:16:08,160 --> 00:16:12,880 Ich wollte nur ein Update geben wegen Röderich & Schneider. 218 00:16:12,960 --> 00:16:18,080 Die haben einen neuen Investor und sind fit für die Ausschreibung. 219 00:16:18,640 --> 00:16:21,600 Das sind doch tolle Nachrichten. 220 00:16:21,800 --> 00:16:25,160 Ich wusste, dass ich mich auf Sie verlassen kann. 221 00:16:25,240 --> 00:16:29,080 Das wäre schön, wenn ich das von Ihnen auch wüsste. 222 00:16:29,760 --> 00:16:35,760 Ich hab gehört, die Knaacke-Weibling interessiert sich für die Sache. 223 00:16:35,840 --> 00:16:38,600 Jetzt wüsste ich gern, wo Sie stehen. 224 00:16:39,720 --> 00:16:42,240 Das war ein Ablenkungsmanöver. 225 00:16:42,320 --> 00:16:45,760 Sie brauchen von außen einen Konkurrenten. 226 00:16:45,840 --> 00:16:48,240 Außerdem hab ich mit ihr gesprochen. 227 00:16:48,320 --> 00:16:51,080 Sie will sich von dem Thema zurückziehen. 228 00:16:51,160 --> 00:16:55,560 Sie will sich auf ihre neuen Aufgaben konzentrieren. - Welche? 229 00:16:55,640 --> 00:16:59,480 Die Obereder will sie als Staatssekretärin. 230 00:16:59,680 --> 00:17:02,440 Sie haben mir den Posten versprochen. 231 00:17:02,520 --> 00:17:04,840 Die Diana war gestern bei ihr und 232 00:17:04,920 --> 00:17:09,720 bevor Barbara ins Koma gefallen ist, haben sie das wohl entschieden. 233 00:17:09,800 --> 00:17:12,040 Diese hinterfotzige Drecksau. 234 00:17:12,120 --> 00:17:14,680 Zischl, ich bin auf Ihrer Seite. 235 00:17:14,760 --> 00:17:19,920 Solang Barbara im Koma liegt, wird es keine Kabinettsumbildung geben. 236 00:17:20,000 --> 00:17:22,560 Ziehen Sie das mit der Waffenfabrik durch. 237 00:17:22,640 --> 00:17:26,680 Dann gibt es vielleicht spannendere Positionen als Staatssekretär. 238 00:17:26,760 --> 00:17:28,920 Hört sich doch gut an, oder? 239 00:17:29,000 --> 00:17:32,320 Herr Bauer, ... wenn Sie mich verarschen ... 240 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 Jetzt bring ich sie um. 241 00:17:40,360 --> 00:17:42,360 Bauerntrampel. 242 00:17:42,440 --> 00:17:45,080 War das der Zischl? 243 00:17:45,280 --> 00:17:48,240 Ja. - Und? 244 00:17:48,440 --> 00:17:52,800 Jetzt läuft es. Wir müssen uns nur noch zurücklehnen und zuschauen. 245 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 Ein bisschen leid tut er mir schon. 246 00:18:00,600 --> 00:18:02,600 Angie? 247 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 Ach Sie sind ja noch da! 248 00:18:05,840 --> 00:18:10,440 Ja und ich hab gerade ein wichtiges Telefonat mit der Fraktionsspitze. 249 00:18:10,520 --> 00:18:14,880 Entschuldigung. Jetzt hab ich gerade das Telefon abgesteckt. 250 00:18:14,960 --> 00:18:19,160 Das hab ich gemerkt. - Ich hab eine neue Telefonanlage gekauft. 251 00:18:19,240 --> 00:18:22,840 Alles digital. Ich kann jetzt jeden Anruf priorisieren 252 00:18:22,920 --> 00:18:25,120 in wichtig, unwichtig und giftig. 253 00:18:25,200 --> 00:18:28,720 Warum braucht man dazu eine neue Telefonanlage? 254 00:18:28,800 --> 00:18:32,800 Ich kann die Anrufe jetzt sogar auf Ihr Handy umleiten. 255 00:18:35,320 --> 00:18:37,320 Angie ... 256 00:18:37,400 --> 00:18:39,440 Spezialauftrag. 257 00:18:39,520 --> 00:18:42,120 Diana Knaacke-Weibling. 258 00:18:42,200 --> 00:18:45,280 Ruf mal bei deinen alten Kontakten an, 259 00:18:45,480 --> 00:18:48,400 ob du was Pikantes über die rausfinden kannst. 260 00:18:48,480 --> 00:18:51,120 Jetzt machen wir eine Schmutzkampagne, 261 00:18:51,200 --> 00:18:52,800 die sich gewaschen hat. 262 00:18:53,000 --> 00:18:55,920 Und Jour fixe soll ich auch absagen? - Logisch. 263 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 Das mach ich gern, Herr Zischl. 264 00:19:00,280 --> 00:19:01,280 265 00:19:16,920 --> 00:19:19,920 Isst du immer noch kein Schweinefleisch? 266 00:19:24,520 --> 00:19:28,640 Und dieses afghanische Mädel hast du nimmer dabei? 267 00:19:30,920 --> 00:19:33,880 Aber das Reden hast du nicht verlernt? 268 00:19:33,960 --> 00:19:35,760 Nein. 269 00:19:40,840 --> 00:19:44,440 Vielleicht erzählst du uns einfach mal, was du vorhast. 270 00:19:44,520 --> 00:19:46,520 Was du erlebt hast. 271 00:19:46,600 --> 00:19:50,200 Darf ich vielleicht erst mal in Ruhe essen? 272 00:19:50,280 --> 00:19:52,200 Freilich. 273 00:19:54,840 --> 00:19:56,840 Ich hab mir überlegt, ... 274 00:19:59,440 --> 00:20:01,440 Ich geh zum Bund. 275 00:20:19,960 --> 00:20:22,800 Will er da jetzt echt draußen übernachten? 276 00:20:22,880 --> 00:20:27,920 Die Decke fällt ihm auf den Kopf, hat er gesagt. Er will die Sterne sehen. 277 00:20:28,120 --> 00:20:31,120 Und wenn es regnet? - Dann geht er rein. 278 00:20:34,040 --> 00:20:38,560 Spricht er da arabisch? Jetzt ist er endgültig ein Salafist. 279 00:20:42,880 --> 00:20:47,880 Arabisch ist eine Weltsprache. Das sprechen über 1 Mrd. Menschen. 280 00:20:47,960 --> 00:20:50,800 Was hat der da drüben bloß angestellt? 281 00:20:50,880 --> 00:20:53,320 Vielleicht auf Leute geschossen. 282 00:20:53,520 --> 00:20:57,360 Das werden sie ihm bei der Bundeswehr schon austreiben. 283 00:20:57,440 --> 00:21:01,480 Ich weiß nimmer, wer das ist. Aber sicher nicht mein Moritz. 284 00:21:11,560 --> 00:21:13,920 Das ist eine Antihormon-Therapie. 285 00:21:14,000 --> 00:21:19,120 Die ist viel verträglicher. Deshalb hat sie mir von der Chemo abgeraten. 286 00:21:19,200 --> 00:21:21,920 Verliert man da nicht auch seine Haare? 287 00:21:22,000 --> 00:21:25,080 Marie, da geistern so viele Mythen herum. 288 00:21:25,160 --> 00:21:29,880 Das ist heutzutage halb so wild. Und mit guten Heilungsaussichten. 289 00:21:30,080 --> 00:21:34,560 Warum lügst du mich an? "Patient verweigert Chemotherapie." 290 00:21:43,280 --> 00:21:45,280 Tabletten, ja? 291 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 Gott sei Dank. 292 00:21:56,600 --> 00:21:58,840 Schön, deine Stimme zu hören. 293 00:21:59,560 --> 00:22:01,560 Wie geht's Manni? 294 00:22:01,640 --> 00:22:04,720 Der wird wieder. War aber ganz schön knapp. 295 00:22:04,920 --> 00:22:07,320 Und bei dir? - Das Geld ist safe. 296 00:22:07,400 --> 00:22:11,800 Aber sie haben das Auto gefunden. Wann sehen wir uns endlich? 297 00:22:11,880 --> 00:22:15,680 Besorg dir ein neues Auto. Wir treffen uns morgen beim Doktor. 298 00:22:15,760 --> 00:22:17,240 Ich freu mich. 299 00:22:17,320 --> 00:22:22,320 Die machen seit dem Anschlag überall Straßensperren. Pass auf dich auf. 300 00:22:22,400 --> 00:22:25,520 Mach ich doch immer. Tschüss. - Tschau. 301 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 302 00:22:35,680 --> 00:22:38,480 Die haben sich vertippt! - Red keinen Scheiß! 303 00:22:38,560 --> 00:22:42,560 Das ist meine Krankheit und ich kann damit machen, was ich will! 304 00:22:42,640 --> 00:22:47,080 Du bist nicht allein! - Das ist meins und das mache ich, wie ich denke! 305 00:22:47,280 --> 00:22:50,280 Sag auch mal was. - Sag du auch mal was! 306 00:22:50,360 --> 00:22:54,560 Marie, das giftige Zeug in so einer Chemo, das ist doch Wahnsinn! 307 00:22:54,640 --> 00:22:56,840 Was ist das für eine Haltung? 308 00:22:56,920 --> 00:22:59,960 Ich will, dass du die Krankheit besiegst. 309 00:23:00,040 --> 00:23:04,120 Da hat er nicht ganz unrecht. Chemo ist das pure Gift. 310 00:23:04,200 --> 00:23:08,600 Die tötet womöglich andere Zellen ab. - Was soll das jetzt? 311 00:23:08,680 --> 00:23:11,520 Nicht dass es keine Alternativen gäbe. 312 00:23:11,600 --> 00:23:16,440 Ich hab dir erzählt, dass ich diese Seminare in der Schwitzhütte mache. 313 00:23:16,520 --> 00:23:19,960 Er braucht eine richtige Behandlung! - Warte mal. 314 00:23:20,160 --> 00:23:23,040 Wir hatten letztes Jahr zwei Frauen mit Krebs. 315 00:23:23,120 --> 00:23:26,120 Und danach ... - ... waren sie geheilt? 316 00:23:26,200 --> 00:23:30,000 Es ging ihnen besser. - Das ist doch Aberglaube! 317 00:23:30,080 --> 00:23:34,600 Entschuldige, du redest seit Monaten von ganzheitlicher Geburt. 318 00:23:34,680 --> 00:23:38,160 Von Impfverzicht und vertreibst Geister mit Salz. 319 00:23:38,360 --> 00:23:40,520 Da will ich dem eine Chance geben, 320 00:23:40,600 --> 00:23:43,640 bevor ich mich unnötig mit Gift vollspritze. 321 00:23:43,720 --> 00:23:47,080 Das ist nicht unnötig! - Da muss ich ihm recht geben. 322 00:23:47,280 --> 00:23:53,520 Der Doktor, der die Seminare leitet, ist ein erfahrener Heilpraktiker. 323 00:23:53,720 --> 00:23:56,800 Ich nehm ihn morgen mit zur Schwitzhütte. 324 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 Nein, morgen kann ich nicht. 325 00:23:59,120 --> 00:24:03,520 Alfons, wenn du das ernst meinst, fährst du da morgen mit. 326 00:24:03,600 --> 00:24:07,200 Oder du gehst zur Chemo. - Wir nehmen dein Auto. 327 00:24:12,000 --> 00:24:15,120 Gabi? Gabi, wo bist du denn? 328 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 Hast du mich von da unten aus angerufen? 329 00:24:24,600 --> 00:24:27,920 Sepp, ich will, dass der Moritz wieder auszieht. 330 00:24:28,120 --> 00:24:32,440 Wieso? - Ich hab das in seiner Dreckwäsche gefunden. 331 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Drück mal auf Play. 332 00:24:42,760 --> 00:24:45,560 Tun die da eine Ziege schlachten? 333 00:24:46,640 --> 00:24:48,680 Ui, ... 334 00:24:48,760 --> 00:24:51,440 Das ist keine Ziege. 335 00:24:51,640 --> 00:24:55,760 Nein, das ist keine Ziege. Der Moritz ist ein Terrorist. 336 00:24:55,840 --> 00:24:59,560 Was meinst du, was der wirklich vorhat beim Bund? 337 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 338 00:25:11,040 --> 00:25:14,560 Ich versteh nicht, warum du da mitfahren musst. 339 00:25:14,640 --> 00:25:19,160 Ich sorg schon dafür, dass der Schneider den Auftrag kriegt. 340 00:25:19,240 --> 00:25:24,320 Du kannst dich zurücklehnen und dein Geld für dich arbeiten lassen. 341 00:25:24,400 --> 00:25:28,920 Als stiller Teilhaber. - Ich hab mein Leben lang gearbeitet. 342 00:25:29,000 --> 00:25:32,840 Mein Leben lang hab ich mir gedacht, das ist mein Auftrag. 343 00:25:32,920 --> 00:25:37,200 Als Ehemann und als Vater, dass ich Wurst auf den Teller bringe. 344 00:25:37,400 --> 00:25:40,080 Das Geld frisst dir die ganze Zeit. 345 00:25:41,880 --> 00:25:45,000 Vielleicht wär's besser, man hätt gar nichts. 346 00:25:45,080 --> 00:25:47,560 Dafür kennt man sein eigenes Kind. 347 00:25:47,760 --> 00:25:52,240 Hältst es du für denkbar, dass der Moritz ein Schläfer ist? 348 00:25:52,320 --> 00:25:54,120 Ein Terrorist? 349 00:25:54,200 --> 00:25:58,040 Wie kommst du da drauf? - Es tät schon alles Sinn machen. 350 00:25:58,240 --> 00:26:02,160 Wenn ich dran denke, seine permanenten Wutausbrüche. 351 00:26:02,240 --> 00:26:04,160 Prügeleien in der Schule. 352 00:26:04,240 --> 00:26:07,520 Damals das mit der Kühltruhe war seine Idee. 353 00:26:07,600 --> 00:26:11,560 Wenn du mich so fragst: Denkbar wär das schon. 354 00:26:11,640 --> 00:26:14,080 * Handy * 355 00:26:15,160 --> 00:26:18,160 Angie, wir sind schon auf dem Weg. 356 00:26:18,360 --> 00:26:21,720 Abgeordneter Zischl? - Wer spricht denn da? 357 00:26:21,800 --> 00:26:25,840 Ludwig, Ihr Vorgänger. - Woher haben Sie meine Handynummer? 358 00:26:25,920 --> 00:26:29,480 Ich ruf in Ihrem Büro an. - Nein, das tun Sie nicht. 359 00:26:29,680 --> 00:26:33,080 Das ist eine Weiterleitung. - Ist doch mir scheißegal! 360 00:26:33,160 --> 00:26:35,680 Ich red mit keinem Kinderschänder! 361 00:26:35,880 --> 00:26:39,680 Fragen Sie mal den Schneider, was in Afghanistan passiert ist. 362 00:26:39,760 --> 00:26:43,760 Ich sitz hier nicht, weil ich ein paar Filmchen angeschaut hab. 363 00:26:43,840 --> 00:26:46,120 Das wird nur gegen mich verwandt, 364 00:26:46,200 --> 00:26:49,560 weil ich Bescheid weiß über Röderich & Schneider. 365 00:26:49,640 --> 00:26:53,120 Danke, ist notiert. Rufen Sie bitte nicht mehr an. 366 00:26:53,200 --> 00:26:55,080 Arschloch. 367 00:26:55,280 --> 00:26:58,360 So ein Spinner, die Angie kann was erleben, 368 00:26:58,440 --> 00:27:03,920 wenn sie meine Nummer weitergibt. - Alfons, was war in Afghanistan? 369 00:27:06,080 --> 00:27:08,760 12 tote Bundeswehrsoldaten? 370 00:27:08,960 --> 00:27:12,440 Wissen Sie, wie mir das ans Herz gegangen ist? 371 00:27:12,520 --> 00:27:15,280 Ich hab nächtelang nicht geschlafen. 372 00:27:15,360 --> 00:27:19,120 Aber das auf unser Gewehr zu schieben, ist gemein! 373 00:27:19,200 --> 00:27:23,520 War das ein friendly fire in Afghanistan oder nicht? 374 00:27:23,600 --> 00:27:26,440 Hab ich 10 Millionen in Schrott investiert? 375 00:27:31,440 --> 00:27:35,680 Schauen Sie halt selber! Schießt das für Sie ungenau? 376 00:27:35,760 --> 00:27:37,760 Mitten ins Schwarze! 377 00:27:39,600 --> 00:27:43,200 Das Leute so weit gehen, so was zu unterstellen: 378 00:27:43,280 --> 00:27:46,560 "Präzisionsunschärfe in der Zielgenauigkeit". 379 00:27:46,640 --> 00:27:49,160 Angeblich, weil's aus Plastik ist. 380 00:27:49,360 --> 00:27:52,280 Aber nur die Ummantelung ist aus Plastik 381 00:27:52,360 --> 00:27:57,720 und das ist auch eine hochspezifische Legierung für heiße Einsatzgebiete, 382 00:27:57,800 --> 00:28:00,080 die wir fortlaufend optimieren. 383 00:28:00,280 --> 00:28:04,280 Fassen Sie mal an! Glauben Sie, das schmilzt einfach? 384 00:28:04,360 --> 00:28:06,520 Keine Ahnung. Ist das so? - Nein! 385 00:28:06,720 --> 00:28:08,880 Oder ... minimal vielleicht. 386 00:28:08,960 --> 00:28:14,640 Dann zielt man ein wenig nach links oder rechts und dann passt es. 387 00:28:14,840 --> 00:28:18,000 Herrschaftszeiten, ich hab das so satt! 388 00:28:18,080 --> 00:28:22,680 Alles nur wegen der Lügen eines inkompetenten Obersts, 389 00:28:22,760 --> 00:28:26,360 der sein taktisches Versagen nicht zugeben will. 390 00:28:26,440 --> 00:28:31,240 Und dann einfach in den Bericht schreibt, der Schmierfink, 391 00:28:31,320 --> 00:28:32,800 das Gewehr sei schuld! 392 00:28:32,880 --> 00:28:35,880 Der ist doch psychisch nicht ganz dicht! 393 00:28:35,960 --> 00:28:40,760 Ist auch kein Wunder. Wenn man jahrelang nur Kriegsgebiete sieht. 394 00:28:40,840 --> 00:28:43,800 Was ist denn jetzt mit dem Bericht? 395 00:28:43,880 --> 00:28:46,000 Der ging an einen Wehrausschuss. 396 00:28:46,080 --> 00:28:50,440 Und er hat mir versprochen, dass der verleumderische Bericht, 397 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 niemals irgendwo auftaucht. 398 00:28:52,760 --> 00:28:56,360 Dafür hab ich meine Kriegskasse plündern müssen. 399 00:28:56,440 --> 00:29:00,760 Was glauben denn Sie, wo das ganze Kapital geblieben ist? 400 00:29:00,840 --> 00:29:05,240 Ganz kurz: Sie haben den gesamten Wehrausschuss bestochen? 401 00:29:05,320 --> 00:29:08,480 Wie Sie das jetzt schon wieder formulieren 402 00:29:08,560 --> 00:29:11,880 Da hat Sie doch einer gegen mich aufgehetzt. 403 00:29:13,480 --> 00:29:17,080 Und der Ludwig war im Wehrausschuss. - Freilich. 404 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 Und wer noch? 405 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Die Ministerpräsidentin. 406 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 407 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 Sepp ... 408 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 409 00:29:40,320 --> 00:29:44,000 Sepp, wir ziehen uns aus der Ausschreibung zurück. 410 00:29:44,200 --> 00:29:46,800 Da steckt mein ganzer Kredit drin. 411 00:29:46,880 --> 00:29:50,720 Aber wichtig ist, die Arbeitsplätze sind gesichert. 412 00:29:50,800 --> 00:29:54,800 Wir müssen einfach durchhalten, kühlen Kopf bewahren. 413 00:29:54,880 --> 00:29:58,800 Und notfalls brauchen wir noch einen Finanzzuschuss. 414 00:29:58,880 --> 00:30:01,880 Die Schlachterei ist völlig verschuldet. 415 00:30:01,960 --> 00:30:05,960 Du bist doch der größte Arbeitgeber! - Von nichts kommt nichts. 416 00:30:06,040 --> 00:30:09,360 Wenn das nicht funktioniert, kommt nix mehr. 417 00:30:09,440 --> 00:30:13,600 Wir machen morgen einen Termin aus mit dem Polizeichef. 418 00:30:13,680 --> 00:30:15,640 Du, ich und der Schneider. 419 00:30:15,720 --> 00:30:19,480 Dem machen wir ein Angebot, das er nicht abschlägt. 420 00:30:19,560 --> 00:30:23,960 Und wenn ich davon irgendeinem das Wort "Afghanistan" höre, 421 00:30:24,040 --> 00:30:28,280 rollen Köpfe und deiner als erstes. Ist das angekommen? 422 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Ist klar. 423 00:30:30,440 --> 00:30:34,600 Morgen ist extrem schlecht, da wär ich in der Schwitzhütte. 424 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 425 00:31:20,800 --> 00:31:23,320 Ich hab mich über dich erkundigt. 426 00:31:23,400 --> 00:31:28,080 Du warst 4 Monate in der Psychiatrie wegen versuchten Suizids. 427 00:31:28,160 --> 00:31:30,440 Du hast diesen Amadou geliebt. 428 00:31:30,520 --> 00:31:34,880 Und du willst nicht wahrhaben, dass er sich umgebracht hat. 429 00:31:34,960 --> 00:31:38,320 Seine Leiche war in Plastikfolie eingewickelt. 430 00:31:39,600 --> 00:31:44,040 Die Ermittlungen waren ein Witz. - Jetzt suchst du einen Schuldigen. 431 00:31:44,120 --> 00:31:46,160 Und das soll Zischl sein. 432 00:31:46,240 --> 00:31:49,120 Mein Vater hat bei Springer gearbeitet. 433 00:31:50,240 --> 00:31:54,120 Er ist bei einem RAF-Anschlag ums Leben gekommen. 434 00:31:54,320 --> 00:31:57,040 Irgendwann hab ich einen Tipp bekommen, 435 00:31:57,120 --> 00:32:01,480 dass einer der letzten Flüchtigen in München an der Uni lehrt. 436 00:32:01,640 --> 00:32:06,520 Unter falschem Namen. Ich hab daraus eine Enthüllungsstory gemacht. 437 00:32:06,720 --> 00:32:08,360 Leider lag ich falsch. 438 00:32:08,440 --> 00:32:12,240 Der Tipp stammte von einem frustrierten Studenten. 439 00:32:12,320 --> 00:32:15,400 Ich hätte fast das Leben des Professors zerstört. 440 00:32:15,480 --> 00:32:18,000 Und meine Karriere gleich noch mit dazu. 441 00:32:18,080 --> 00:32:21,760 Liebe und Rache sind schlechte Ratgeber für Journalismus. 442 00:32:21,840 --> 00:32:25,680 Dein Journalismus kann mich mal. Mir geht's um die Wahrheit. 443 00:32:29,760 --> 00:32:34,000 In deiner Mappe verdächtigst du einen Erol Yildirim 444 00:32:34,080 --> 00:32:36,640 die Leiche beseitigt zu haben. 445 00:32:36,840 --> 00:32:40,880 Der ist heute tot aufgefunden worden. - Ich weiß. 446 00:32:41,080 --> 00:32:42,960 Woher? 447 00:32:43,160 --> 00:32:46,200 Das stand doch gar nicht in der Presse? 448 00:32:46,280 --> 00:32:50,920 Ich war dort. Ich weiß auch, wer ihn ermordet hat. 449 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Lass mich raten: Zischl. 450 00:32:56,080 --> 00:33:00,920 Wenn du dir da so sicher bist, warum gehst du nicht zur Polizei? 451 00:33:01,880 --> 00:33:06,320 Die werden mich fragen: "Und was haben Sie am Tatort gemacht? 452 00:33:06,400 --> 00:33:10,520 Den Herrn Zischl beschattet? Wegen des Mordes an Amadou?" 453 00:33:10,720 --> 00:33:14,440 Aber den haben die doch damals extra vertuscht! 454 00:33:14,520 --> 00:33:18,760 Die pissen Zischl nicht ans Bein. Die stecken da mit drin. 455 00:33:18,840 --> 00:33:22,520 Ich hab einen Informanten in der Landesregierung. 456 00:33:22,600 --> 00:33:27,360 Der hat mir ein paar interessante Dinge zugespielt über Zischl. 457 00:33:28,920 --> 00:33:34,880 Was hältst du von einem Volontariat bei der Münchner Zeitung? 458 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 459 00:33:44,040 --> 00:33:47,200 (Angie) Jetzt weiß ich, wo der Fehler war. 460 00:33:47,280 --> 00:33:50,880 Ich hab gemeint, mit Raute wäre das Gespräch beendet. 461 00:33:50,960 --> 00:33:55,080 Dabei hab ich den Ludwig stattdessen zu Ihnen durchgestellt. 462 00:33:55,160 --> 00:33:58,240 Passt schon. Aber hast du alle Infos für heute? 463 00:33:58,320 --> 00:34:01,480 Punkt 14 Uhr Telko mit Schneider und Goldhammer. 464 00:34:01,560 --> 00:34:03,880 Unter der Büronummer von Schneider, 465 00:34:03,960 --> 00:34:08,200 Polizeichef Huber unter seiner Durchwahl und Sie auf Ihrem Handy. 466 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 Passt so, merci. 467 00:34:14,480 --> 00:34:17,080 Wie lange dauert der Scheiß heute? 468 00:34:17,160 --> 00:34:20,080 Das Seminar dauert bis Sonnenuntergang. 469 00:34:20,160 --> 00:34:22,080 Hab ich dir doch erklärt. 470 00:34:22,160 --> 00:34:26,160 Ich frag nur, weil du Gepäck für 2 Wochen dabei hast. 471 00:34:26,240 --> 00:34:27,240 472 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 Gut, dass du da bist! 473 00:34:44,720 --> 00:34:45,720 474 00:34:50,280 --> 00:34:54,280 Du musst der Alfons sein. Heidi hat dich angekündigt. 475 00:34:54,360 --> 00:34:58,440 Ich bin der Wolfram und du kannst mich Adiatma nennen. 476 00:34:58,520 --> 00:35:03,200 Ich freu mich so, dass du bei uns bist. Schwere Zeit für dich? 477 00:35:03,280 --> 00:35:05,320 Geht so. 478 00:35:05,400 --> 00:35:07,200 Wir helfen dir! 479 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 Sei willkommen! 480 00:35:12,680 --> 00:35:17,120 Sobald ihr alle umgezogen seid, beginnen wir mit der Reinigung. 481 00:35:17,200 --> 00:35:22,200 Du hast doch einen Bademantel, oder? In der Umkleide hängen Mietmäntel. 482 00:35:31,200 --> 00:35:33,240 Jörg! 483 00:35:39,880 --> 00:35:42,880 Das also ist dein Schwiegersohn. 484 00:35:42,960 --> 00:35:47,960 Totales Arschloch, aber bei ihm ist der letzte Ort, wo die suchen. 485 00:35:48,040 --> 00:35:52,520 Vielleicht solltest du eine Weile dort bleiben. Bis Manni fit ist. 486 00:35:52,600 --> 00:35:56,840 Aber wenigstens muss ich das Geld nicht mehr verstecken. 487 00:35:58,160 --> 00:36:02,160 30 Euro und dann hat der nicht mal einen Spind. 488 00:36:14,680 --> 00:36:16,680 Scheiße. 489 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 * Handy * 490 00:36:21,280 --> 00:36:23,560 Angie? 491 00:36:23,760 --> 00:36:26,760 Es wär jetzt alles bereit für die Telko. 492 00:36:28,960 --> 00:36:32,800 Der Herr Zischl ist drin und beim Huber wählt es noch. 493 00:36:32,880 --> 00:36:36,360 Ich hab eine Idee, wie wir den Preis hochtreiben. 494 00:36:36,440 --> 00:36:39,520 Ich weiß nicht, ob das in unserem Sinne ist. 495 00:36:39,600 --> 00:36:44,080 Ich geb mich als Konkurrenz aus. Das hab ich schon mal gemacht. 496 00:36:44,280 --> 00:36:48,600 Alfons, du sagst, ich bin ... - Das ist keine gute Idee. 497 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 Das ist eine gute Idee! 498 00:36:50,760 --> 00:36:55,120 Du sagst, ich bin das Bundesheer von Österreich. 499 00:36:55,200 --> 00:36:58,040 Wir wollen die Waffe exklusiv. 500 00:36:58,120 --> 00:36:59,960 Ich bin der Herr Müller. 501 00:37:00,040 --> 00:37:02,720 Der Herr Huber wär jetzt drin. 502 00:37:03,960 --> 00:37:05,720 Sorry für die Verspätung. 503 00:37:05,800 --> 00:37:09,640 Hier ist immer noch die Hölle los wegen des Attentats. 504 00:37:09,840 --> 00:37:12,960 Wir könnten es mit einer islamistischen 505 00:37:13,040 --> 00:37:15,160 Terrorgruppe zu tun haben. 506 00:37:15,240 --> 00:37:19,320 Umso gespannter sind wir auf Ihre Hightech-Ausrüstung, 507 00:37:19,400 --> 00:37:21,200 Dr. Schneider ... 508 00:37:21,280 --> 00:37:26,520 Ja, es ist jetzt so, wir haben ein sehr gutes Angebot von Österreich. 509 00:37:26,600 --> 00:37:29,280 Aber die wollen die Exklusivrechte. 510 00:37:31,720 --> 00:37:36,120 Also das Gewehr kann in kein anderes Land verkauft werden. 511 00:37:36,200 --> 00:37:38,000 General Müller? 512 00:37:38,080 --> 00:37:42,120 Küss die Hand. Für uns ist es die ideale Waffe, 513 00:37:42,200 --> 00:37:45,760 wenn wir demnächst den Brenner zu machen. 514 00:37:45,840 --> 00:37:49,920 Aber natürlich, wie besprochen, mit Exklusivrechten. 515 00:37:50,120 --> 00:37:53,960 Das ist natürlich Ihre Entscheidung, Dr. Schneider. 516 00:37:54,040 --> 00:37:57,640 Wir haben auch noch Angebote von anderen Firmen. 517 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 Wenn ich mich da einmischen darf, in diesem Fall sind wir patriotisch. 518 00:38:03,120 --> 00:38:04,920 Gell? 519 00:38:05,000 --> 00:38:09,000 Das hört man natürlich gern. - Wenn der Preis stimmt. 520 00:38:09,080 --> 00:38:12,080 Wahlkreisbüro Alfons Zischl, grüß Gott. 521 00:38:12,280 --> 00:38:14,280 Münchner Zeitung. 522 00:38:14,360 --> 00:38:16,200 Ist der Herr Zischl da? 523 00:38:16,400 --> 00:38:19,720 Der spricht gerade. Kann ich was ausrichten? 524 00:38:19,800 --> 00:38:25,160 Ich hätte gerne eine Stellungnahme. - Angie, wer ist da in der Leitung? 525 00:38:25,240 --> 00:38:27,080 Wie bitte? - Herr Zischl? 526 00:38:27,160 --> 00:38:28,960 Sind Sie das? 527 00:38:29,040 --> 00:38:31,200 Das ist jetzt ganz schlecht ... 528 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 Es geht um das Sturmgewehr. 529 00:38:33,480 --> 00:38:36,160 Ich hab da einen Bericht vorliegen. 530 00:38:36,240 --> 00:38:40,200 Das Gewehr scheint eine Fehlkonstruktion zu sein. 531 00:38:40,280 --> 00:38:44,280 Angie, kannst du ... - Bei Hitze schießt es nicht richtig. 532 00:38:44,360 --> 00:38:48,360 Das hat 12 Bundeswehrsoldaten im Einsatz das Leben gekostet. 533 00:38:48,440 --> 00:38:50,440 Wieso Fehlkonstruktion? 534 00:38:50,520 --> 00:38:55,120 Meine Quelle beim Bund schwört, dass das Gewehr eine Mogelpackung ist. 535 00:38:55,200 --> 00:38:59,840 Er fürchtet, dass der Skandal unter den Teppich gekehrt werden soll. 536 00:38:59,920 --> 00:39:02,400 Das besprechen wir ein andermal. 537 00:39:02,480 --> 00:39:06,080 Moment mal. Jetzt haben wir ein technisches Problem. 538 00:39:06,160 --> 00:39:09,320 Mogelpackung? Wer ist hier in der Leitung? 539 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 Was ist denn da los? 540 00:39:11,480 --> 00:39:15,240 Wieso spricht General Müller auf einmal bairisch? 541 00:39:15,320 --> 00:39:16,920 Angie, Telko beenden. 542 00:39:17,000 --> 00:39:20,160 Geh hören Sie, das war doch kein Bairisch. 543 00:39:20,240 --> 00:39:24,840 Meine Herren, ich schätze, ich rede erst mal mit den anderen Bewerbern. 544 00:39:24,920 --> 00:39:28,120 Das würde ich Ihnen auch raten. - Warten Sie doch. 545 00:39:28,200 --> 00:39:30,280 Auf Wiederhören! 546 00:39:30,360 --> 00:39:33,960 Ich glaub das einfach nicht. Das ist das Ende. 547 00:39:34,160 --> 00:39:38,560 Alfons, ich hab dir so oft gesagt, such dir eine gescheite Sekretärin. 548 00:39:38,640 --> 00:39:42,640 Moment mal! - An wen wollten Sie das Gewehr denn verkaufen? 549 00:39:42,720 --> 00:39:46,400 Wie schwer kann es sein, ein Telefon zu bedienen? 550 00:39:46,480 --> 00:39:50,320 Und du, Sepp, das hab ich dir zu verdanken. Der Deal war fix. 551 00:39:50,400 --> 00:39:52,280 Leckt mich doch alle am Arsch! 552 00:39:52,360 --> 00:39:58,360 Löst doch eure Scheißprobleme selber, ... ihr Arschlöcher! 553 00:39:59,200 --> 00:40:00,520 Selber. 554 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 Nicht schlecht, Herr Zischl. 555 00:40:04,880 --> 00:40:05,880 556 00:40:24,440 --> 00:40:27,600 Alfons! Mit dir hätte ich nicht gerechnet! 557 00:40:30,160 --> 00:40:33,160 Ist die Marie auch hier? - Sicher nicht. 558 00:40:33,360 --> 00:40:34,960 Schade. 559 00:40:35,040 --> 00:40:40,360 Bevor wir mit der Zeremonie loslegen, wollen wir uns innerlich reinigen. 560 00:40:40,560 --> 00:40:46,080 Wir nehmen etwas von den Schwingungen der Elemente des Waldes in uns auf. 561 00:40:46,160 --> 00:40:48,560 Fühlt euch frei und ohne Druck. 562 00:40:50,240 --> 00:40:54,480 Ich wünsch euch eine gute Reise. In eure Vergangenheit. 563 00:40:55,400 --> 00:40:58,160 Und vielleicht auch in eure Zukunft. 564 00:41:01,520 --> 00:41:05,360 Aber vor allem in eine tiefere Version eures Selbst. 565 00:41:10,280 --> 00:41:13,600 Bei dir gibt's anscheinend viel zu reinigen. 566 00:41:13,680 --> 00:41:17,840 Vielleicht sollten wir der Marie auch etwas mitbringen, 567 00:41:17,920 --> 00:41:21,000 damit sie aus ihrer Schaffenskrise kommt. 568 00:41:21,080 --> 00:41:25,480 Sag nie mehr den Namen meiner Frau. Halt einfach das Maul. 569 00:41:25,560 --> 00:41:27,960 Wenn du sie noch einmal angräbst, 570 00:41:28,040 --> 00:41:31,280 beiß ich dir den Zipfel ab und schluck ihn runter. 571 00:41:31,360 --> 00:41:34,440 Du glaubst doch nicht, dass ich der Einzige war, 572 00:41:34,520 --> 00:41:38,880 mit dem sie dich betrogen hat. Ich sage nur "Afrikanischer Zyklus". 573 00:41:38,960 --> 00:41:42,360 Dieser schwarze Flüchtling, dieser Amadou ... 574 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 575 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 Ah! 576 00:43:06,440 --> 00:43:07,440 577 00:43:17,760 --> 00:43:19,760 Hello Mr. Zischl. 578 00:43:19,960 --> 00:43:21,760 Ah! 579 00:43:21,840 --> 00:43:25,320 Jetzt hast du dich ganz schön in die Scheiße geritten! 580 00:43:25,400 --> 00:43:27,440 Ah! 581 00:43:27,520 --> 00:43:28,520 582 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 Untertitelung: BR 2019 74264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.